All language subtitles for 시호나모

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,480 --> 00:00:44,350 アメールはどこだ。さっさと会合するんだ。じゃないと俺のこと叩き潰すぜ。 2 00:00:49,550 --> 00:00:54,680 現れたのが龍が早くマメード。 3 00:01:04,349 --> 00:01:40,420 ななみ。ななみそんな女はもういないわ。私は大聖団ゴズラの戦士ベルシーマとして生まれ変わったの。 ななみ気は確か。ハハハ。ハハハハ。ベルシーム。 このバカ共にお前の生まれ変わった姿を見せてやる。 かしこまりました。ドルが様。 4 00:01:44,450 --> 00:01:54,680 我らゴズアに歯向かう愚かなチャーじゃな。ここがお前たちの墓場となるしね。 5 00:02:42,030 --> 00:02:44,580 ななみもうやめて 6 00:03:38,350 --> 00:03:45,940 目を覚ませ。なのにそのなんかに負けんな。正義の心を取り戻すんだ。 7 00:03:55,970 --> 00:04:07,160 ナナミナナミ。ナナミ。ナナミ目を覚ませならねー。 8 00:04:28,190 --> 00:04:30,030 ドアが 9 00:04:31,900 --> 00:04:41,290 何な。ベルシはありがとう。ドラゴン 10 00:04:47,900 --> 00:05:11,480 ワルダクはここまでよ。ボルーラ。なんだと。 私たちチャージマンに洗脳なんて通じない。どんな暗闇も正義の光を追うことはできないのよ。 お、雨が。 11 00:05:36,450 --> 00:05:38,740 みんな行くぞ。 12 00:06:52,030 --> 00:07:40,520 パーティーにはいけない。ななみ。これは俺たちが力を合わせてもいいとった勝利なんだぞ。 誰にも文句なんて言わせないから出てこいよ。 ほんとにごめんなさい。体調がまだ戻ってなくて。 だが、ドクターも洗脳の精神は残っていないと。 いや、わかった。確かに今は体を休めた方がいいのかもしれないな。 うん。じゃあこれで。みんなで楽しんできてね。 待てナナミ。え。1つだけ言わせてくれ。チャージマンの絆は何があろうと変わらない。 永遠にな。お前は俺たちの仲間だからな。ドラゴン。 早く良くなれよ。 13 00:07:55,380 --> 00:08:16,420 ごめんなさいドラゴン。一時的とはいえ、私が悪の一味となっていたことは紛れもない事実。 今更晴れやかな舞台に上がることなんてできない。 14 00:09:03,320 --> 00:09:08,819 私は。私は負けない。負けない。 15 00:09:08,819 --> 00:09:14,100 これ。おい。出力を上げる。 16 00:10:13,710 --> 00:10:29,940 あの凄まじい洗脳に私は耐え続けた。でも結局苦痛に耐えかねた私は洗脳を受け入れてしまった。 17 00:10:49,870 --> 00:10:58,900 では聞くが、お前は私のなんだ。はい。 18 00:11:09,380 --> 00:11:17,450 様にも心も全て捧げます。 19 00:11:45,550 --> 00:12:46,350 あの日以来、今となっては滑稽な話だが、少なくともあの時の私は敵の司令官ドルーガのことを偉大で素晴らしい存在だと無条件に認識していた。 ドルーガに忠誠を誓い、身も心も全てを捧げることが当然だと感じていた。 これが洗脳の恐ろしいところなのだ。しかし、いかに卑怯な戦脳によるものとはいえ、チャージマンの一員が大政団ゴズに忠誠を誓うなどあってはならない。 敵につけいる隙を与えてしまった自分が悪いのだ。 自分の弱さが情けなくてたまらない。 20 00:13:45,160 --> 00:13:46,740 あとは、 21 00:14:22,350 --> 00:14:24,030 あー 22 00:15:02,225 --> 00:15:11,550 あーすごい。とってもたくましい。 23 00:15:31,710 --> 00:16:09,710 思い出すのもおぞましい。ドルーガに媚びたくて、喜んでもらいたくて、私は自らドルガのものをオチップを加え込んだ。 ドルガのたくましいオチプを見ただけで頭が真っ白になって、夢中でむしゃぶりついていた。 そして、口だけでなく、 24 00:16:13,260 --> 00:16:22,100 ドルーガに大切な処女も奪われて。いや、捧げてしまった。 25 00:16:54,405 --> 00:17:15,480 洗脳が解けた今となって、はむべき記憶以外の何者でもない。 ただ、あの時の私は、ドルがさと一つになることができた喜びに満ち溢れていた。 26 00:17:30,995 --> 00:17:57,786 私はドルーガ様を心から愛していた。そして、愛する男が一つになるという思考の快楽を知ってしまった。 たくしいおちポに全てを委ねることの素晴らしさを魂に刻み込まれてし、 27 00:19:55,870 --> 00:20:04,350 思い出したらあそこがずれてきちゃう。 28 00:20:13,090 --> 00:20:15,130 ドランカーさ。 29 00:22:11,790 --> 00:22:13,710 いけないいけない。 30 00:22:41,900 --> 00:23:18,420 あの卑猥でハレンチなコスチューも最高に素敵だと感じて機器として袖を通した自分の愚かさに歯がみするほかない。 しかし、その大胆でセクシーな姿に高揚を感じてしまったのは、洗脳されていたからだけなのだろうか。 現に今もあのコース中の姿の自分を想像するとドキドキが止まらない。 31 00:28:14,030 --> 00:28:47,320 あの時もドルーガ様に見つめられるだけで私の胸は高まり、あそこが激しくいた。 そしてドルーガ様はそんな私を美しいと褒めてくれた。 嬉しかった。そしてベルシーマという真実の名前をつけてくださった。 32 00:29:09,260 --> 00:29:10,740 あー、 33 00:29:51,640 --> 00:30:10,272 これが大成団ゴズーの一員となるための儀式なのだ。 そう言われた。だが、理由なんかどうだっていい。 私自身がドル様を求めているのだから。 34 00:31:46,060 --> 00:32:18,030 なんとご来性のない女だ。正義のヒロインがこんなにつけな女だとはな。 そんなことおっしゃらないで。私はもうチャージマンなどではございません。 ただのミダで変態なドルガ様の肉便器でございます。 35 00:32:23,740 --> 00:32:30,740 いやつじゃ。口開けろ。 36 00:33:14,030 --> 00:33:20,680 またほんとにスケベな女だよ 37 00:33:22,190 --> 00:33:27,995 とさ。申し訳ございません。 38 00:33:27,995 --> 00:33:35,480 さぁ、横を向いて。またを開くんだ。はい、 39 00:33:35,480 --> 00:33:37,390 喜んで。 40 00:35:22,930 --> 00:35:25,885 なぜ勝手に言った。 41 00:35:25,885 --> 00:35:27,690 ごめんなさい。 42 00:35:27,690 --> 00:35:32,260 私の家の人がいまで行くんじゃないぞ。 43 00:36:08,710 --> 00:36:13,230 おい。まだ行くの。我慢しろ。 44 00:36:17,740 --> 00:36:20,194 我慢するんだ。 45 00:36:20,194 --> 00:36:27,710 あ、そんな。行かせてください。 46 00:36:27,710 --> 00:36:28,955 まだだ。 47 00:36:46,560 --> 00:36:48,175 はい。ダメだ。 48 00:36:54,851 --> 00:36:55,961 いいとは言ってない。 49 00:37:14,790 --> 00:37:16,515 そんなに行きたい。 50 00:37:20,355 --> 00:37:25,530 よし、言っていいぞ。 51 00:37:51,045 --> 00:37:53,640 こんなんじゃ物足りないんだよ。 52 00:37:54,060 --> 00:37:55,140 はい。 53 00:38:10,047 --> 00:38:13,230 ダメだ。我慢しろ。 54 00:38:21,380 --> 00:38:25,545 さぁほら、これか。 55 00:38:46,290 --> 00:38:51,870 ダメだ。どうしてそう簡単に。 56 00:39:25,380 --> 00:39:30,740 ごめんなさい。 57 00:39:43,803 --> 00:39:46,520 ほんとにスケベな女だ。 58 00:39:57,420 --> 00:39:59,160 あー 59 00:40:10,000 --> 00:40:11,760 あー。どうした。 60 00:40:19,000 --> 00:41:03,230 ドルーガ様のお情けを頂きながら何度も絶頂に導かれ、その度に勝手に言ったことを出席され、寸の音を繰り返され、徹底的に知らされ続け、ついにはドルア様もお許しが出ないといけない体に上京されてしまった。 でも、体の反応まで徹底的に支配されるなんて。 自分の全てがドルが様のものになったみたいで嬉しかった。 だから 61 00:41:36,220 --> 00:41:42,190 やっぱりダメ。いけない。 62 00:41:46,130 --> 00:42:18,760 自分の指でいくらいじっても満足することは絶対にありえない。 だって私のおまんこはドルーガ様のおチンポ専用のメアになってしまったのだから。 どんな暗闇も正義の光を追うことはできないのよ。 チャーアンベード。 63 00:42:25,900 --> 00:42:54,100 それなのに、あれほど愛していただいた恩忘れて、私はドルーガ様を裏切ってしまった。 私は最愛の人を自らの手にかけてしまった。私の胸は激しい後悔と悲しみで潰れそうだった。 64 00:43:05,870 --> 00:43:49,230 ベルシーマとしての記憶と感情が私の心をかき乱す。 あれは洗脳されていたから仕方がなかった。そう割り切ることが一番であることは理性の部分でよく理解している。 でも感情の問題というのは口で言うほど簡単なものではないのだ。 時間をかけて徐々にベルシーマの感情を私に同一化させて紹介していくしかないのだ。 65 00:44:40,870 --> 00:44:46,520 必ずドルーガ様がお前たちを始末してくれるからな。 66 00:44:49,550 --> 00:44:54,680 まさかキドがまだ生きているの。 67 00:45:44,730 --> 00:45:52,898 お前、欲求不満なんだろ。無理もねぇや。何しろドル様のしくじちちちやってたんだもんな。 68 00:46:21,000 --> 00:46:28,680 ありがとう。みんなが待ってる。行こ。 69 00:46:43,740 --> 00:47:09,640 あの戦闘員の言葉は全て真実だった。ドルーガ様を失った私は同時にみだらな女の本能を抑えるすべをも失っていたのだ。 強いオスと交わりたいという欲望は今、凄まじい勢いで私の心と体をむみ始めていた。 70 00:47:21,900 --> 00:47:38,680 現在、ポイントアルファナインを中心にドラゴンとペガサスが探索を進めています。 2日前に発生した地震との関連については、研究所のプロジェクトチームが24時間体制で解析をしています。 71 00:47:51,740 --> 00:48:03,060 もう我慢できない。欲求不満で頭がおかしくなりそう。 誰でもいいから私を犯して。 72 00:48:06,840 --> 00:48:09,160 報告は以上です。 73 00:48:20,220 --> 00:48:34,580 早く部屋に戻って。あそこをいじくり回した。 ななみさん、荷物が届いてますよ。私に 74 00:48:45,800 --> 00:48:54,350 どうかしましたか。いいえ。ありがとうございます。 75 00:50:37,900 --> 00:50:39,320 き、さあ。き。 76 00:50:59,420 --> 00:51:01,000 いけない。 77 00:52:11,740 --> 00:52:13,450 これは 78 00:52:34,450 --> 00:52:39,610 誰が。こんなもの。なぜ 79 00:54:45,550 --> 00:55:03,160 こんなこと。これじゃまるで、私が本当はメルシーマに戻りたがってるみたいじゃない。 あんなこと。2度と会ってはいけないのに。 80 00:55:07,380 --> 00:55:21,230 でも、これをつけてるとドルーガ様のそばにいるみたいで、なんだか心が安らぐ。 81 00:55:27,800 --> 00:55:35,940 会いたい。トルガ様、会いたいです。 82 00:55:54,350 --> 00:56:00,100 そういえば、誰がこの浄化を送ってきたのかしら。 83 00:56:03,260 --> 00:56:29,000 こんなことできるの、ドルーガ様以外ありえないのに。 見てろ。必ずドルーガ様がお前たちを始末してくれるからな。 はい。やっぱりドルガ様は生きてるの。 84 00:56:49,640 --> 00:56:51,480 これは 85 00:56:54,770 --> 00:57:01,390 確かめないと。何を 86 00:57:07,740 --> 00:57:11,870 でも行かなくちゃ。 87 00:57:36,610 --> 00:57:40,350 ドルが。やはり 88 00:57:45,710 --> 00:58:01,390 宿敵が生きていた。それなのになぜ私の胸はこれほど高まっているの。 よく来たな、ジャージマ。 89 00:58:05,800 --> 00:59:02,680 ジャージマーメイドと呼ばれたの。心は何かで締め付けられたかのようにキリキリと痛んだ。 ドルーガの目に映る私は裏切り者のチャージマーメイドであって、彼の中心ベルシーマではない。 その事実が私を能乱させた。我が洗脳を打ち破るとは、さすがだったと褒めておこう。 危ういところだった。なんとかお前たちの目をかすめ、逃れることができたことが幸いだったよ。 ところで、チャージマーメイドともあろうものが仲間も連れずにここにやってきたのはなぜだ。 90 00:59:10,220 --> 00:59:37,230 贈り物は気に入ってもらいたい。徹底的に仕込まれたその体を持て余し、さぞかし辛かっただろ。 ここまで来た。ご褒美、ご褒美。あ、許してやる。 言ってもいいぞ。 91 01:00:22,190 --> 01:00:25,877 だめ。やっぱり 92 01:00:25,877 --> 01:02:50,810 私。どうした。チャージマメール。逆らえない。 え。逆らいたくもない。ようやくわかった。私の中にベルシーマとしての記憶が残っていたから、ドルーガへの気持ちが消化できなかったんじゃない。 私が、青いなみ自身が心の底でドルがドルーガ様を慕っていたんだ。 だからいつまでもベルシーマの記憶が消えなかったのね。 ドルーガ様に愛された記憶を失いたくなかったから。 体操の行きっぷりだな。相当溜まってた。だが、敵であるお前にこれ以上情けをかける。 言われるさ、答え。何をしに来た。私がドルーガ様の敵。 そんな。違う。このままじゃオルガ様に捨てられちゃう。 それは嫌だ。あの時あいつらの声に惑わされて洗脳を解きさえしなければ、チャージマンを一網打尽にして、ドルが様からたっぷりと可愛がっていただけたはずなのに。 あー、あの時に戻りたい。ベルシーナとしてドル様に銃声を誓っていたあの時の自分に。 どうすればいいの。そんなの決まっているじゃないじゃない。 さぁ答えろ。お前は何をしにここに来た。 93 01:03:08,510 --> 01:03:22,840 どうか私をもう一度洗脳してください。あなた様の忠実のメス犬だしいのに戻してください。 94 01:03:29,160 --> 01:03:42,100 少しでも抵抗を示せば、精神が破壊するほどの強力な戦脳を受ける覚悟はあるだろう。 95 01:03:45,380 --> 01:04:01,940 はい。一度裏切ってしまった私には当然の処遇です。 ドル様。疑念を晴らすためであれば私は喜んでお受けいたします。 96 01:04:08,840 --> 01:04:35,450 愛しのドルーガ様に刃を向けさせるような正義など必要ない。 私の心の中から正義も倫理も道徳も全て消え去ってしまえばいい。 必要なのはドルーガ様の愛と忠誠なの。 97 01:11:40,450 --> 01:11:41,870 あー 98 01:13:14,350 --> 01:13:17,000 あーあー。 99 01:16:16,380 --> 01:16:30,740 さあ、先脳の総試合。私への副重心。お前のdnaに刻み込む。 100 01:17:19,320 --> 01:17:29,480 もっと私を犯して、洗脳して支配してください。 101 01:17:43,545 --> 01:17:51,060 あーあーあーあー。すごいすごい。 102 01:19:28,725 --> 01:19:36,970 もっと、もっとかして。あ、 103 01:29:24,190 --> 01:29:32,594 ドルーガ様、ボルガ様。 104 01:29:32,594 --> 01:30:15,450 もう一度このみだらな変態ベルシーマにもう一度情けを。 お試しみは一旦ここまで残るチャージを中陸せねばならんから。 えっ。でした。その役目、わたくしベルシームにお任せを。 まだ傷も言えていないドルーガ様のそのようなこと、させるわけにはいきません。 奴らは必ずわたくしベルシーマが壊滅してみせます。 105 01:30:36,870 --> 01:30:46,970 完全に尽きたな。なんてことだ。線路はまだ解けていなかったのか。 106 01:30:57,320 --> 01:31:04,580 それにしても様子がおかしい。あれは 107 01:31:20,770 --> 01:31:24,190 俺が生きていたのか。 108 01:32:01,465 --> 01:32:06,810 しっかりしろ。思い出すんだ。俺たちを。戻ってこい。 109 01:32:24,320 --> 01:32:25,710 それでいいの。 110 01:32:49,550 --> 01:32:57,160 あれは不起爆装置。そういえば昨日のはホークに。 111 01:33:01,000 --> 01:33:06,190 もうバカね。死ぬ。 112 01:34:53,970 --> 01:34:56,680 あーあー、 113 01:36:09,035 --> 01:36:17,465 気持ち気持ちいいです。 114 01:41:49,444 --> 01:41:50,566 を含めて出して。 115 01:45:22,130 --> 01:45:29,080 よし。上の口にも褒美を上げよう。 116 01:47:02,130 --> 01:47:26,520 トルガ様、ナナミは。エルシーマは。ボルガ様に洗脳していただいても、心もあなたのものになれて幸せです。 117 01:50:57,320 --> 01:51:51,299 はい。おはようございます。おはようございます。 はい。今日はチャージマー再生の再洗脳志願という妄想プロジェクトでしたっけ。 投稿していただいたものを監督さんが実際に映像に起こすというものをさせていただいております。 や、なんか何役でした。私は。え。いえ。ななみ。 ななみちゃんですね。チャージ。チャージドです。 はい。おなみ役のしほのちさと言います。よろしくお願いします。 今日一日。 118 01:51:51,299 --> 01:51:52,444 はい。頑張ってください。 119 01:51:52,444 --> 01:51:54,225 頑張ります。よろしくお願いしま 120 01:51:54,225 --> 01:51:57,160 また後でお願いします。 121 01:52:01,580 --> 01:53:28,520 お疲れ様です。お疲れ様です。はいはい。とりあえずね、今日一日のアクションが終わりましたか。 なりましたね。うん。どうでした。久しぶりですか。 アクションでき、久しぶりね。前回も同じ。こ、投稿者。 違う多分投稿者の方なんですけど、妄想から実写化したものやったんですけど、それ以来だったので。 うん。いや、なんかすごい周りの方が上手だったので、ほんとに助けていただいてよかったです。 はい。こっからはちょっと大人向けなしですかね。 そうですね。はい。どうです。今日ちょっと色々と着替えてますけど、演技の板とか。 そうですね。でもやっぱり1番最後のものが結構。 またちょっと工夫を凝らして凝らして、工夫をを加えて演じれたらいいなと思ってるので。 はいはい。じゃあ楽しみに。はい。楽しみに見てください。 はい。じゃあもう少し頑張ってください。はい。 ありがとうございます。 122 01:53:30,510 --> 01:53:38,500 ただで。そうですね、車屋さんみたいに下からこうみたいな。 123 01:54:22,610 --> 01:54:23,961 やってみる。 124 01:54:23,961 --> 01:54:26,915 やってみようか。ちょっととりあえずこれ1回つけてみ。 125 01:54:36,675 --> 01:54:46,690 あ、いやいやいやいやい。で、今年のと行きます。 で、 126 01:55:11,240 --> 01:55:16,434 スタートしてもらって、で、 127 01:56:06,464 --> 01:56:52,680 これ最終形態ですね。そうですねそうですね。 どうです。自分でも見られましたか。いや、さっきちょっと鏡で見てだいぶびっくりしました。 そうですか。普段のリストはだいぶ変わりました。 そうですね。なんか最近結構薄いメイクも多かったので、なんかここまで濃いメイクっていうのは新鮮で。 はい、嬉しいですね。なんか新たな一面が見れる。 そうですね。なんか新たな道が開けそうです。 はい。じゃねえ。撮影のあと、少しよろしくお願いします。 128 01:57:26,610 --> 01:57:33,640 で、一緒に行きますか。一緒に行きましょうか 129 01:57:42,030 --> 01:57:49,350 てもらって、さっきのたのための心の声が。はい、ありがとうございま。 130 01:57:56,030 --> 01:59:54,835 はい、しほのささん、オールアップです。お疲れ様です。 はい、どうでした。うん、朝からいい時間になりましたけど、ほんといい時間です。 はいはい、お疲れ様です。はい、どうでした。 ちょっと久しぶりのギガですかね。そうですね。 久しぶりにこんなに長い時間撮影していただいきましたし、なんか結構今回はセリフというか心理描写みたいなものがとても多かったんですが、なんかギガさんがそういう作品もくるんだみたいな、監督さんの結構こう、指示というかアドバイスもとてもなんか参考になるものばかりだったので、なんか今日できて良かったなって思います。 はい、そうですね。今日はユーザーの方がね、考えてくれた案を元に話ができてるということでは。 そのユーザーの方にね、何かありますかね。そうですね。 素敵な原案をありがとうございます。私は希望に添えたかどうかちょっと不安な面もあるんですが、一生懸命演じさせていただきました。 ぜひよろしくお願いします。はいはい、じゃあね、最後にこれ見てくれたファンの方にメッセージお願いしますと、改めましてしほのちさと言います。 131 01:59:54,835 --> 02:00:18,919 リガさんだとそうですね。最近は何度か、2、3回ぐらいですかね、出させていただいて、まだまだ勉強することも多いんですが、これからもっと頑張って皆さんに素敵な作品を届けられるようにしたいと思ってます。 これからもよろしくお願いします。はい。じゃあ1日どうもお疲れ様で 132 02:00:18,919 --> 02:00:20,470 でした。お疲れ様で。 22894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.