All language subtitles for 미사아아악

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:53,640 --> 00:05:00,190 アリス。マギーの場所がわかったわ。覚悟できてるわね。 2 00:05:05,260 --> 00:05:13,640 生きて帰れないかもしれないわよ。お村ちゃんと一緒なら地の果てだってついていくわ。 3 00:05:18,060 --> 00:05:19,870 ありがとう。 4 00:05:24,130 --> 00:05:25,870 行くわよ。 5 00:05:39,640 --> 00:05:43,710 行くわよ。 6 00:06:34,450 --> 00:06:44,100 ここがギラールのラビーです。でも、キラールがどこにいるかわからないわ。 油断しないで。 7 00:07:10,030 --> 00:07:12,420 あいつが最初の敵ね。 8 00:07:37,740 --> 00:07:40,335 とどめよ。シュートね。 9 00:07:56,770 --> 00:08:06,190 エネルギーが吸われていく。 10 00:08:58,450 --> 00:09:04,840 力が奪われていく。 11 00:09:29,870 --> 00:09:38,260 私はお前なんかに負けない。私たちと共に戦っていった。 セラエンゼルたちのためにも負けられない。 12 00:10:45,145 --> 00:10:52,640 私たち一人で戦ってるんじゃないの。セーラーエンゼル。 みんなで戦ってるのよ。行くわよ。 13 00:11:38,380 --> 00:11:43,898 5。全身にかけられたら終わりだわ。セーラーツインス。 14 00:12:35,130 --> 00:13:02,520 ごめんなさい。私のせいでフレイヤまで傷ついちゃって。 いいよ。早くこのブーツを抜かないと足が溶けちゃうの。 早くこのブーツを抜かないと。 15 00:13:19,480 --> 00:13:29,675 大丈夫 16 00:14:20,680 --> 00:14:44,520 大丈夫。やれちゃったわね。これじゃともと戦えない。 あたしのせいだ。ごめんなさい。いいのよ、気にしないで。 こらちゃん、足大丈夫大丈夫。 17 00:15:12,060 --> 00:15:14,030 あれは 18 00:15:18,190 --> 00:15:20,190 宝箱。 19 00:15:24,770 --> 00:15:33,060 あそこまで歩ける。大丈夫。 20 00:16:03,380 --> 00:16:19,160 何が入ってるのかしら。いけるの。気にならない。 あ、かもしれないわ。その時は。その時は。 21 00:16:40,190 --> 00:16:41,790 これは 22 00:16:41,790 --> 00:16:43,770 なに。 23 00:17:15,089 --> 00:17:44,100 どうするの。この足すで行くわけにはいかないでしょ。 そうだけど。どう考えてもわこ穴にいらずんば孤児を得ず。 微妙に使い方が間違ってるとおもうけど。なんか言った。 巻くしかないわね。 24 00:18:18,680 --> 00:18:25,450 なにこれ。すごいピッタリ。私サイズな 25 00:18:47,000 --> 00:18:48,420 何かしら。 26 00:18:52,380 --> 00:18:54,030 すごいピッタリ。 27 00:19:16,680 --> 00:19:18,740 不思議な感覚。に 28 00:20:22,450 --> 00:20:23,870 おい 29 00:20:28,380 --> 00:20:31,320 立てる。うん、 30 00:20:51,420 --> 00:21:03,710 大丈夫大丈夫。よーかすは。私も大丈夫。先を急ぎましょう。 31 00:22:05,710 --> 00:22:12,030 エネルギーが回復するまでなるべく肉弾戦では。 わかってる。 32 00:22:25,090 --> 00:22:34,030 あたし。大丈夫大丈夫。そこで待って。でも。 33 00:22:37,630 --> 00:22:42,420 大丈夫。私、今パワーがみなぎってるから。 34 00:23:11,380 --> 00:23:19,230 ハーセラーバーリングパレット。 35 00:23:27,710 --> 00:23:38,190 エラーバーリングバレント。 36 00:24:32,380 --> 00:24:41,640 私はどうなってもいいからとどめをさして。 37 00:30:15,660 --> 00:30:19,160 ママの子供を妊娠したらどうしよう。 38 00:30:26,680 --> 00:30:35,390 ください。絶対許さない。 39 00:30:57,440 --> 00:31:04,640 よくマークスを。お前が憎い。お前が憎い。 40 00:31:44,510 --> 00:31:46,260 お母さん、 41 00:32:09,550 --> 00:32:15,940 母さん。大丈夫だよお母さん。 42 00:32:37,710 --> 00:32:46,100 私は氷のせしよう。もう大丈夫。よかった。 43 00:32:56,680 --> 00:33:08,680 こんなことで泣かないで。私は強い。ホムラちゃんが好きなんだから。 さあ、行かなくちゃ。 44 00:33:18,290 --> 00:33:23,130 でも、あたし、こんな格好じゃ戦えないかも。 45 00:33:28,220 --> 00:33:34,190 あれは。あ、あれは。 46 00:34:02,130 --> 00:34:10,580 これは多分、私たちの先祖が倒した魔女のイラ。 47 00:34:14,679 --> 00:34:20,350 こんな格好で戦えないから。洋服借りようかしら。 48 00:34:42,030 --> 00:34:52,420 すごい。何でできてるのかしら。早く着替えた方がいいわよ。 着替えるわ。 49 00:35:40,030 --> 00:35:47,870 エッチ、早く着替えなよ。うん。 50 00:36:55,380 --> 00:37:02,030 帰る場所。でもピッタリサイズじゃない。ほんとに。 51 00:37:07,160 --> 00:37:13,870 ちょっと待ってね。大丈夫。うん。 52 00:37:45,320 --> 00:37:47,000 ありがとう。 53 00:38:07,160 --> 00:38:08,900 すごい。 54 00:38:27,090 --> 00:38:28,640 なんかすごい。ピッタリ。 55 00:38:47,420 --> 00:38:53,160 すごく似合うわよ。あ、そう。 56 00:38:57,000 --> 00:38:58,580 行こう。 57 00:39:12,350 --> 00:39:20,740 あの女さま。でもう少しだ。わ、私が倒してやる。 58 00:39:45,640 --> 00:39:48,100 次はどの道を行けば。 59 00:40:19,850 --> 00:40:29,160 よくもセーラーフレアを。 60 00:40:48,361 --> 00:40:58,465 この子から離れなさい。何を言ってるのかな。 じゃ勝てないよ。早く逃げなさい。逃げて。 61 00:41:07,260 --> 00:41:11,710 愚か者の目が。アイスランサー。 62 00:41:30,290 --> 00:41:33,160 下級魔物のくせに 63 00:41:38,130 --> 00:41:43,230 どうしてそんな力が。決して弱くないはずなのに。 64 00:41:46,290 --> 00:41:48,190 大丈夫。 65 00:42:23,090 --> 00:42:48,580 もうこのセンタースーツはダメだわ。脱いだ方がいいよ。 でも着るものがなくなっちゃうわ。足元を見てみなさい。 なんでこんなところに。どうやら魔物を一匹倒すごとに宝物が出てくるみたいよ。 66 00:42:55,710 --> 00:43:01,640 さ、脱ぎなさ。いや、でも。 67 00:43:04,770 --> 00:43:07,130 私が手伝ってあげる。 68 00:43:37,870 --> 00:43:39,610 おかあさん。 69 00:43:53,260 --> 00:44:22,680 アクアスすごいべったりくっついてる。恥ずかしい。 何してるの。あなたのスーツ、すっごい汗臭い。 やめてわ。自分で脱げるわ。自分で脱げないでしょ。 でもさ、おかしいわよ。 70 00:44:43,970 --> 00:44:48,840 ごめんなさい。わかった。 71 00:45:44,160 --> 00:45:45,550 何隠してるの 72 00:45:50,610 --> 00:45:59,870 では。何隠してるの。恥ずかしいわ。 73 00:46:23,800 --> 00:46:40,190 ほら、私と同じものが入ってるわ。きっとあなたにピッタリよ。 そんなの見たくない。嫌だ。 74 00:46:44,680 --> 00:46:52,260 それなら仕方ないよね。少し大人しくなってもらおうかしら。 75 00:47:19,380 --> 00:47:31,305 体が冷たくて動かない。何をしたの。お父さん。 76 00:47:31,305 --> 00:47:39,320 大丈夫よ。私の冷気で少し体の動きを鈍くしただけ。 77 00:48:37,000 --> 00:48:42,730 お人形さんみたいで可愛いって。 78 00:48:42,730 --> 00:48:52,350 お母さん、やめなさい。母さん、 79 00:49:31,420 --> 00:49:34,970 どうしてきたくないの。 80 00:49:38,840 --> 00:49:47,870 やめてお父さん。 81 00:50:13,380 --> 00:50:17,610 これを着たらすっごい力がねらってくるの。 82 00:50:19,260 --> 00:50:30,840 そんな力いらない。母さ、やめてさ。大変よ。 やめて 83 00:50:51,420 --> 00:51:38,325 やめて。どうしたの。あなたにピッタリ。やめてきたくないの。 願い。お父さん。お願い。やめて。お母さん。 お母さん敏感ね。何言ってるの。お母さん。やめてやめて。 84 00:51:40,989 --> 00:51:48,740 すごく似合ってるわ。やめて。お父さん。 85 00:51:52,770 --> 00:52:11,290 すごく似合うじゃない。気分はどう。すごいよ。 私にピッタリ。こっちには 86 00:52:15,320 --> 00:52:22,810 魔法は。多分もうすぐそこにいるわ。行くわよ。 87 00:53:25,550 --> 00:53:45,640 セーラーエンジェルズ。フレイアとアクアス。 よくぞここまでたどり着いた。ある。やっと見つけたわ。 今日がお前の最後よ。私たちセーラーエンジェルがあなたを永遠に封印します。 88 00:53:51,740 --> 00:53:56,100 行くわよ。セーラークリーシュの。 89 00:54:05,970 --> 00:54:12,520 やめろ。もうその技は我には効か。 90 00:54:23,380 --> 00:54:34,520 フレイヤ、アクアス。2人とも真の敵が一体何なのかよく考えるんだ。 91 00:54:45,710 --> 00:55:13,060 人間。人間の深き欲望、悪の言行は人間たちの醜い心。 人間を滅ぼさないと。さよ、我と真の平和を築き上げようではないか。 92 00:55:18,220 --> 00:55:29,000 ありがとうございます。我に忠誠を誓うか。誓うなら態度で示すんだ。 93 00:55:38,510 --> 00:55:46,740 私たちに魔物の刻印を刻みください。いいだろう。 94 00:57:35,870 --> 00:57:43,290 キラー様。私にもやらせてください。いいだろ。 95 00:58:02,510 --> 00:58:09,390 いいぞ。ガス。その調子だ。 96 00:58:33,480 --> 00:58:41,390 ギル様、私にもやらせてください。待ってるぞ。 97 00:59:00,380 --> 00:59:03,710 そのまま続けるのだ。 98 00:59:20,610 --> 00:59:22,319 あー、 99 00:59:54,930 --> 01:00:06,580 貴様の人生は本物のようだ。イラル様、私のここにもコインを刻んでください。 100 01:00:14,930 --> 01:00:16,740 いいだろ。 101 01:00:42,300 --> 01:00:46,520 私の子に刻印を刻みください。 102 01:00:53,550 --> 01:00:57,060 お願いします。木原さん、 103 01:03:05,029 --> 01:03:14,675 いっぱい入れてください。千春さ、お願いします。 気持ち。 104 01:03:55,320 --> 01:04:20,190 きさん、後ろからくさついてください。お願いします。 さん。日向さん、暑いのいっぱい出してください。 お願いします。 105 01:05:14,179 --> 01:05:18,680 まずはこいつわってから。 106 01:06:15,385 --> 01:06:25,109 北原様、何してるんですか。私だけ見てください。 き様。様。私だけ。 107 01:07:36,320 --> 01:07:47,905 嬉し。ありがとうございます。私は味にしてください。 108 01:07:53,145 --> 01:08:01,230 恋を刻んでください。では、お前も同じような体勢をとる。 109 01:08:28,350 --> 01:08:30,277 覗いたら俺、刻んでやる。 110 01:08:42,450 --> 01:08:54,350 木原さ、プレーヤは一度魔物に襲われて気楽しい体です。 私をもう一度犯してください。お願いします。 111 01:08:54,609 --> 01:09:09,065 そうなんか。だが、たとえ入れて体であってもいいものには変わりない。 112 01:09:49,834 --> 01:09:52,638 クラスのこの方が具合がいいぞ。 113 01:09:52,638 --> 01:10:02,580 ありがとうございます。きさん。 114 01:10:11,594 --> 01:10:24,675 気持ちほんと貸してください。あたしの方もしてください。 115 01:10:36,415 --> 01:10:38,312 お答えください。 116 01:10:38,312 --> 01:10:46,900 あす。お前の方が断然気持ちいいぞ。 117 01:11:33,320 --> 01:11:37,160 さぁ。こちらを向け、 118 01:11:51,580 --> 01:11:53,480 自分で開いてみせる。 119 01:12:39,550 --> 01:12:44,030 私が欲しければ自分でできる。 120 01:13:12,530 --> 01:13:21,915 は様のおじいちゃんと、あたしのうまい子。すごい合う。 121 01:15:49,270 --> 01:15:53,000 私のもの、お前の中に出してやろう。 122 01:16:03,400 --> 01:16:13,610 妊娠するまでずっと私と仲良ししてください。 123 01:17:17,160 --> 01:17:19,305 すげえ前をして 124 01:17:25,710 --> 01:17:34,260 お願いします。嬉しい。 125 01:17:42,380 --> 01:17:43,835 まぁ 126 01:17:43,835 --> 01:17:51,390 で物足りないでしょ。もっかたに中出ししてください。 127 01:17:53,900 --> 01:17:55,545 そうだな。 128 01:17:58,595 --> 01:18:02,920 お前の方が具合が良かったしな。 129 01:19:11,725 --> 01:19:29,710 一滴残らず私の中に全部出してください。 130 01:20:37,970 --> 01:20:44,030 2人とも、今日から我が忠実なるしもべだ。 131 01:20:47,090 --> 01:20:52,350 今日からダークはクラスダークフレイヤと名乗るがいい。 132 01:21:27,594 --> 01:21:37,870 あの、北原様。私は貸し続けてください。 133 01:23:22,610 --> 01:23:29,940 ダークフレイヤ。力を合わせて人間界を支配しましょう。 134 01:23:39,260 --> 01:23:41,640 お前さえいなければ、 135 01:24:15,410 --> 01:24:26,390 プレイヤーよりあたしの方が愛してたじゃないですか。 136 01:24:37,005 --> 01:24:56,419 いや、よりあたしの方を愛してたじゃないですか。 お前さえいなければ。お前さんださい。助けください。 137 01:26:03,850 --> 01:26:05,530 使えるのは私一人だ。 138 01:26:45,640 --> 01:26:50,520 ダークアクアスを裏切り殺したか。 139 01:26:54,450 --> 01:26:55,870 はい。 140 01:27:49,160 --> 01:28:07,060 それでいい。これでお前は本当の魔族の一員となった。 そして我が妻となるのだ。 141 01:28:11,090 --> 01:28:21,130 キル様。私の力を引き出そうとしてわざと。 142 01:28:50,190 --> 01:28:51,710 ダークフレー。 143 01:29:24,320 --> 01:29:31,640 私招待お願いします。 144 01:30:06,645 --> 01:30:08,328 共に人間を滅ぼしま。 145 01:32:13,160 --> 01:32:20,520 キララ様、とても気持ちよかったです。私に命令を申し付けください。 146 01:32:24,680 --> 01:32:37,710 我が妻ダークフレイヤよ。残りのセーラーエンジェル全員殺せ。 はい。ヒラ様。 147 01:32:40,770 --> 01:32:43,130 お安い御用です。 148 01:33:47,480 --> 01:34:01,060 皆さんこんにちは。スミサですと、私は今回セーラーエンジェルプレイヤーこと大村こと演じます。 なんだっけ 149 01:34:06,380 --> 01:34:08,350 なんだっけ。 150 01:34:20,450 --> 01:34:28,485 セーラーエンゼルフリーです。セーラーエンゼル明石です。 151 01:35:08,840 --> 01:35:11,320 あいつが最初のね 152 01:35:51,870 --> 01:35:53,385 返しちゃった。 153 01:36:03,030 --> 01:36:22,520 お疲れ様です。職種はどうでした。職種また高かったんです。 私たちと共に戦っていったセラ演説たちのためにも負けられない。 154 01:37:01,260 --> 01:37:11,745 できる人。はい、オッケーはいたします。はい、行きましょう。 はい。 155 01:37:37,752 --> 01:37:38,716 大丈夫。いや、大丈夫。 156 01:37:55,754 --> 01:38:01,080 いいの。早く子供を抜かないと。 157 01:38:06,595 --> 01:38:22,430 途中で入ってません。この人スパッツ履いてるよ。 ってなる。でもここよりいいよね。ここにあった方がいいですね。 いいのかな。いや、いいんじゃない。なんかそういうあれでつか作ったんじゃない。 158 01:38:26,955 --> 01:38:37,145 早くこのブーツを抜かないと。あかん。危ない。 159 01:39:21,260 --> 01:39:22,680 どうするの。 160 01:40:38,805 --> 01:40:46,754 楽しいですか。あれはいっぱい出てますよ。どれどれ。 あれ、いっぱい。ちょっと見せてください。可愛いですね。 161 01:41:06,930 --> 01:42:00,920 最後にすごい表情になってるんですけども。すんちゃん。 えて、この作品に落ちて最後は乾燥するっていうね。 はい。ちょっと忙しい女優さんなんだけど、どうでした。 今日の感想言えと、最初はすごいお武将選手みたいな感じだったのに、こんなに怖い魔女みたいになっちゃって。 内容的には面白い内容となったと思うので、今年も出来上がったら楽しみです。 見合いです。ありがとうございます。じゃ、今日ね、はこね。 大阪からね、台風の中来てくださってね、初めてギガ出演でね、ひどいねこされちゃって、ひどい悪い顔になっちゃってるんですけど、可愛かったのにね。 ちょっと感想聞かせてください。はいはい、 162 01:42:11,080 --> 01:42:53,790 戦うことです。アクション。アクション。アクションは初めてやったんですけど、すごい楽しくて、いい勉強になりました。 ちょっとね、すごいね、遅くなっちゃったんですけど、面白いねね、時間とかで、すごくね、セットとか凝ってたんでね、ちょちょ時間かかってあれだと思いますけど、なんかあります。 今日、感想。なんか一言ファンの皆様になんか、もし、初めてギガでたんでね、ファンの人はこんなんやってんだと思ってる人気の優しいキャラと、なんか昨日よ。 強く、だんだん強くなっていく悪魔のキャラ2種類。 163 01:43:01,434 --> 01:43:30,580 じゃあね、もう明日はね、明日また仕事。お仕事もあることなんで。 じゃ、ほんとにね、長い時間ちょっとね、押して申し訳なかったですけど、あと非常にいい作品になったと思うんで。 はい、またね。次回なんかでまた共演できたら楽しいと思うんで、是非よろしくお願いします。 はい、お願いします。ありがとうございました。 はい、最後にもセーラーエンジェル回そうってあたにいいもんですね。 18432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.