All language subtitles for [English] Running Man ep 732

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,740 --> 00:00:04,979 For the members who ran around a lot for a year, 2 00:00:04,980 --> 00:00:06,849 we will throw a year-end party. 3 00:00:07,950 --> 00:00:11,720 Through the missions, you will complete this invitation. 4 00:00:12,720 --> 00:00:13,788 - Location. - From Sangam... 5 00:00:13,789 --> 00:00:15,019 - This is... - I see. 6 00:00:17,260 --> 00:00:18,288 - It's done. Okay. - Good. 7 00:00:18,289 --> 00:00:20,088 - Good. - A little more. 8 00:00:20,089 --> 00:00:22,129 - That is within 200km of Sangnam. - Okay. 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,599 - Sleeping outdoors. - What? 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,259 - I thought it was Napoleon. - What? 11 00:00:26,260 --> 00:00:27,999 - Sirasoni. - I get Seok Jin's answer. 12 00:00:28,000 --> 00:00:29,628 - No one. - Hey. 13 00:00:29,629 --> 00:00:30,738 - It's Seokgatap. - Muyeongseoktap? 14 00:00:30,739 --> 00:00:32,569 - Hey! - What's with him? 15 00:00:32,570 --> 00:00:34,939 You will be sleeping outdoors. 16 00:00:35,539 --> 00:00:38,538 We'll decide how many people will sleep outdoors. 17 00:00:38,539 --> 00:00:39,839 "Running Man versus Production Crew?" 18 00:00:39,840 --> 00:00:42,309 - We're fighting against the crew! - Gosh. 19 00:00:42,310 --> 00:00:43,978 - See? - He's the jegi master. 20 00:00:43,979 --> 00:00:47,390 - He'll kick it 200 times! - Slow down. 21 00:00:49,520 --> 00:00:50,919 Pick three people... 22 00:00:50,920 --> 00:00:52,619 who will sleep outside. 23 00:00:53,119 --> 00:00:54,489 We'll find a location... 24 00:00:54,490 --> 00:00:57,328 within a 200km radius of Sangam. 25 00:00:57,329 --> 00:00:58,529 - Okay. - If it's Gangwon Province... 26 00:00:58,530 --> 00:00:59,728 - It gets cold at night. - At night... 27 00:00:59,729 --> 00:01:01,070 - It gets cold. - It gets cold. 28 00:01:01,329 --> 00:01:02,729 - It's cold. - It's really serious. 29 00:01:07,870 --> 00:01:09,870 - What is this? - My gosh. 30 00:01:12,140 --> 00:01:15,250 - This is the year-end party. - It's a party. 31 00:01:22,750 --> 00:01:23,790 Hello. 32 00:01:26,159 --> 00:01:27,790 Nice to meet you. 33 00:01:28,890 --> 00:01:31,230 I'm the owner of this outfit. 34 00:01:33,900 --> 00:01:35,230 I borrowed this from Jong Kook. 35 00:01:38,040 --> 00:01:39,099 Hey, Jae Seok. 36 00:01:40,969 --> 00:01:42,739 Who's that baby octopus? 37 00:01:43,109 --> 00:01:46,680 - That monkfish. Hello. - What's that thimble? 38 00:01:46,739 --> 00:01:49,408 - You look so ugly. - I'm dressed up for a party. 39 00:01:49,409 --> 00:01:51,218 Hey, what a sight. What do you think? 40 00:01:51,219 --> 00:01:52,680 - You look like an old lady. - What? 41 00:01:52,849 --> 00:01:54,119 Grandma. 42 00:01:54,120 --> 00:01:55,548 You look like a grandma who lives... 43 00:01:55,549 --> 00:01:58,420 - in this neighborhood. - We're doing all kinds of things. 44 00:02:01,590 --> 00:02:03,628 That's pathetic. 45 00:02:03,629 --> 00:02:07,129 Gosh, seriously. He's trying to copy G-DRAGON again. 46 00:02:07,500 --> 00:02:09,869 - How weak. - He's weak. 47 00:02:09,870 --> 00:02:12,839 - He's weak. - He's the next Tae Jin Ah. 48 00:02:12,840 --> 00:02:15,568 - What's with him? - What's going on? 49 00:02:15,569 --> 00:02:17,038 - What? - What's with him? 50 00:02:17,039 --> 00:02:19,438 - Jong Kook is wearing a coat. - He looks cool. 51 00:02:19,439 --> 00:02:21,709 - You look cool. - You look like a rocker... 52 00:02:21,710 --> 00:02:23,150 from the 1980s. 53 00:02:23,379 --> 00:02:24,679 Ji Hyo. 54 00:02:24,680 --> 00:02:27,149 - As expected. - Ji Hyo. 55 00:02:27,150 --> 00:02:28,688 - She looks great. - She forgot her shoes. 56 00:02:28,689 --> 00:02:31,788 - What? - She left her shoes at home. 57 00:02:31,789 --> 00:02:34,728 - Ye Eun should wear a dress. - Please. She must be dressed up. 58 00:02:34,729 --> 00:02:38,259 - She should wear a dress. - She will fall over again. 59 00:02:38,560 --> 00:02:41,869 - She's wearing heels again. - That's pretty. 60 00:02:41,870 --> 00:02:43,330 - She's wearing heels again. - What? 61 00:02:44,000 --> 00:02:45,799 - What's with her? - Seriously... 62 00:02:45,800 --> 00:02:47,839 - Hey! - I saw her at Octagon in Gangnam. 63 00:02:47,840 --> 00:02:50,139 - Hey, you! - You should go back in. 64 00:02:50,240 --> 00:02:52,839 - What do you think you're doing? - Hey. 65 00:02:52,840 --> 00:02:55,449 I saw her at Octagon in Gangnam. You're from Octagon, right? 66 00:02:56,349 --> 00:02:57,948 You should go back in. 67 00:02:57,949 --> 00:02:59,649 - Is this a joke? - What's that? 68 00:02:59,650 --> 00:03:01,865 - Hey, are you going to a club? - I saw her at Octagon in Gangnam. 69 00:03:01,889 --> 00:03:04,859 - You're from Octagon, right? - What's that, you fool? 70 00:03:04,860 --> 00:03:07,129 - Come here. It's Octagon. - Hey, you fool. 71 00:03:07,629 --> 00:03:08,959 Hey, you. 72 00:03:08,960 --> 00:03:10,799 - What are you doing? - Hey! 73 00:03:10,800 --> 00:03:12,128 - You fool. - Hey. 74 00:03:12,129 --> 00:03:13,668 - This is for a club. - What is this? 75 00:03:13,669 --> 00:03:15,029 - What's with her outfit? - What are you wearing? 76 00:03:15,030 --> 00:03:17,638 - This is for a year-end party. - It's for a club. 77 00:03:17,639 --> 00:03:19,239 - You should go to a club. - What do you think you're doing? 78 00:03:19,240 --> 00:03:20,869 Even she finds it funny. 79 00:03:20,870 --> 00:03:22,239 - She thinks it's funny. - Did you party until this morning? 80 00:03:22,240 --> 00:03:23,240 What is this? 81 00:03:23,509 --> 00:03:24,938 Did you come here after partying all night? 82 00:03:24,939 --> 00:03:26,438 - Why... - This is for a year-end party. 83 00:03:26,439 --> 00:03:28,348 - This is so funny. - It's hilarious. 84 00:03:28,349 --> 00:03:30,818 - It's really funny. - What is this? 85 00:03:30,819 --> 00:03:34,449 When you got out of the van, you looked like a new-born filly. 86 00:03:38,020 --> 00:03:40,189 - Right. - I saw girls like her in Gangnam. 87 00:03:40,219 --> 00:03:43,529 You're the first one who made us laugh with your dress. 88 00:03:43,530 --> 00:03:45,228 - That's true. - It's so funny. 89 00:03:45,229 --> 00:03:46,598 Ji Yeo Eun is so funny. 90 00:03:46,599 --> 00:03:49,499 We have successfully started... 91 00:03:49,500 --> 00:03:52,269 the So Cool Running Man Year-End Party. 92 00:03:52,270 --> 00:03:54,340 Yes! 93 00:03:54,439 --> 00:03:55,538 This is a year-end party! 94 00:03:55,539 --> 00:03:58,038 Do you remember the invitation... 95 00:03:58,039 --> 00:04:00,448 - that you completed last week? - Yes. 96 00:04:00,449 --> 00:04:01,478 - Yes. - According to the invitation, 97 00:04:01,479 --> 00:04:03,508 the location we chose within a 200km radius... 98 00:04:03,509 --> 00:04:05,348 - of Sangam is... - Right. 99 00:04:05,349 --> 00:04:07,089 Hoengseong, Gangwon Province. 100 00:04:07,090 --> 00:04:09,619 - Hoengseong? It's nice. - We should eat beef there. 101 00:04:09,620 --> 00:04:10,918 Hoengseong sounds nice. 102 00:04:10,919 --> 00:04:11,959 We should eat Korean beef. 103 00:04:11,960 --> 00:04:13,959 We should go 165km... 104 00:04:13,960 --> 00:04:16,128 to get to our final destination. 105 00:04:16,129 --> 00:04:17,458 - Okay. - Before that, we stopped... 106 00:04:17,459 --> 00:04:18,528 at a rest area... 107 00:04:18,529 --> 00:04:19,599 - and had the opening. - Right. 108 00:04:19,600 --> 00:04:22,068 Three of you will be... 109 00:04:22,069 --> 00:04:24,669 - sleeping outdoors... - It is really cold. 110 00:04:24,670 --> 00:04:25,838 With the cool energy of Gangwon Province. 111 00:04:25,839 --> 00:04:28,208 - It's cold at night. - It is really cold. 112 00:04:28,209 --> 00:04:30,138 - It is. - It's really cold. 113 00:04:30,139 --> 00:04:31,309 Can we sleep outdoors? 114 00:04:31,310 --> 00:04:33,208 It's too cold. 115 00:04:33,209 --> 00:04:35,078 Some of us will sleep outdoors. 116 00:04:35,079 --> 00:04:37,979 - It's fine as long as it's not me. - Their mouths will turn to a side! 117 00:04:37,980 --> 00:04:38,980 Not me. 118 00:04:38,981 --> 00:04:41,119 - I can't sleep outdoors tonight. - I can't. 119 00:04:41,120 --> 00:04:42,750 I should use the penalty transfer card. 120 00:04:43,620 --> 00:04:45,419 Before we get to the party, 121 00:04:45,420 --> 00:04:48,729 you will enjoy a meal perfect for a year-end party... 122 00:04:48,730 --> 00:04:51,398 that we prepared with Hoengseong's delicacies. 123 00:04:51,399 --> 00:04:52,499 - You'll eat first. - Really? 124 00:04:52,500 --> 00:04:55,398 - I had breakfast. - We just get to eat? 125 00:04:55,399 --> 00:04:56,399 - Already? - Without doing anything? 126 00:04:56,400 --> 00:04:58,438 - I had breakfast. - This is a year-end party. 127 00:04:58,439 --> 00:05:00,039 Okay. Let's go! 128 00:05:00,040 --> 00:05:01,239 This is nice. 129 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 - Do we eat? - We get to eat right away. 130 00:05:02,241 --> 00:05:03,679 I guess this will be our last meal. 131 00:05:03,680 --> 00:05:05,539 - It's warm here. - Let's take a photo first. 132 00:05:05,540 --> 00:05:07,208 - Okay. - Ye Eun, you are a little... 133 00:05:07,209 --> 00:05:09,249 - You look cute. - Ye Eun, you're so cute. 134 00:05:09,250 --> 00:05:10,448 You should wear it when you go to a club in Gangnam. 135 00:05:10,449 --> 00:05:12,049 - A club in Gangnam? - I'm serious. 136 00:05:12,050 --> 00:05:14,018 - Really? Who would wear this? - Seriously, in Octagon... 137 00:05:14,019 --> 00:05:15,789 People in Octagon look just like you. 138 00:05:15,790 --> 00:05:17,719 - We should take one each? - Yes. 139 00:05:17,720 --> 00:05:20,429 - What do we do? - Push your face against it. 140 00:05:20,430 --> 00:05:21,930 - My makeup will come off. - My face? 141 00:05:22,829 --> 00:05:23,959 Push my face against it? 142 00:05:24,230 --> 00:05:25,729 - My face? - You can do that. 143 00:05:25,730 --> 00:05:27,069 - Like this? - Yes. 144 00:05:34,540 --> 00:05:35,639 No. A little more. 145 00:05:37,680 --> 00:05:39,139 - She looks cute. - Hey. 146 00:05:43,410 --> 00:05:44,420 Again. 147 00:05:52,019 --> 00:05:53,019 Let's go. 148 00:05:53,020 --> 00:05:54,360 Let's go. 149 00:05:54,959 --> 00:05:55,990 Let's go. 150 00:05:56,660 --> 00:05:58,429 - Gosh, this place... - Why are you being like this? 151 00:05:58,430 --> 00:06:00,600 - Is this a party? - The year-end party is a little... 152 00:06:03,029 --> 00:06:07,240 - Hotels have a good Christmas vibe. - This is nice. 153 00:06:07,839 --> 00:06:08,839 What is this? 154 00:06:09,040 --> 00:06:10,809 This is the party venue. 155 00:06:10,810 --> 00:06:11,878 Where? 156 00:06:11,879 --> 00:06:13,909 - Gosh, this place... - Why are you being like this? 157 00:06:13,910 --> 00:06:16,070 - Is this a party? - The year-end party is a little... 158 00:06:16,410 --> 00:06:19,249 Let's go in. Go ahead in. 159 00:06:19,250 --> 00:06:21,518 - The party is... - Is it right to have... 160 00:06:21,519 --> 00:06:23,819 - a year-end party at a rest area? - What is this? 161 00:06:25,389 --> 00:06:26,818 What kind of year-end party is this? 162 00:06:26,819 --> 00:06:29,229 This can't be... We're just dressed up. 163 00:06:29,230 --> 00:06:30,528 - Before the party begins? - Yes. 164 00:06:30,529 --> 00:06:31,628 - We... - Okay. 165 00:06:31,629 --> 00:06:34,309 She looks like a girl who's here to have a rice soup late at night. 166 00:06:34,399 --> 00:06:36,398 - That's what it is. - Right? 167 00:06:36,399 --> 00:06:38,299 - She was having fun at night. - Se Chan. 168 00:06:38,300 --> 00:06:39,300 She looks like your girlfriend. 169 00:06:39,301 --> 00:06:40,609 No! 170 00:06:40,610 --> 00:06:42,639 - Just stay still. - Good. 171 00:06:42,709 --> 00:06:44,438 We will have a rice soup here. 172 00:06:44,439 --> 00:06:46,138 - One rice soup, please. - No. 173 00:06:46,139 --> 00:06:47,208 It's funny. 174 00:06:47,209 --> 00:06:49,508 They're having a rice soup after having fun all night. 175 00:06:49,509 --> 00:06:51,349 It's funny that this is a year-end party. 176 00:06:51,350 --> 00:06:53,079 - I know. - Seriously, 177 00:06:53,319 --> 00:06:55,119 it's December already. 178 00:06:55,120 --> 00:06:56,749 - It's December already. - Right. 179 00:06:56,750 --> 00:06:58,289 - How time flies. - Right. 180 00:06:58,290 --> 00:07:00,220 Time goes by so fast. 181 00:07:00,790 --> 00:07:02,588 - Jong Seo is... - What is he doing? 182 00:07:02,589 --> 00:07:05,528 How much do you get paid for this? Do you get 50 dollars? 183 00:07:05,529 --> 00:07:08,199 It's a steak. 184 00:07:08,500 --> 00:07:10,198 - Steak. - Do we get a steak? 185 00:07:10,199 --> 00:07:11,338 - This is amazing. - It's a steak. 186 00:07:11,339 --> 00:07:12,799 - We get one each? - We get a beef steak? 187 00:07:12,800 --> 00:07:13,870 Why is it so nice? 188 00:07:13,939 --> 00:07:15,309 - It's a steak. - It does look good. 189 00:07:15,310 --> 00:07:16,609 - Why are they doing this? - It's hot. 190 00:07:16,610 --> 00:07:18,778 - I can't believe this. - It's like a party with a steak. 191 00:07:18,779 --> 00:07:20,809 But this is... We're at a rest area now. 192 00:07:20,810 --> 00:07:22,578 Do they sell a steak at a rest area? 193 00:07:22,579 --> 00:07:24,448 - I guess it's beef from Hoengseong. - What is this? 194 00:07:24,449 --> 00:07:26,409 - It says a butcher shop. - Beef from Hoengseong? 195 00:07:26,519 --> 00:07:27,619 - Is that it? - Hoengseong. 196 00:07:27,620 --> 00:07:28,818 - Hoengseong. - Beef from Hoengseong. 197 00:07:28,819 --> 00:07:30,389 Because we're going to Hoengseong. 198 00:07:30,560 --> 00:07:31,859 - Beef from Hoengseong? - This is crazy. 199 00:07:31,860 --> 00:07:33,460 - Gosh, this is... - This is short loin. 200 00:07:33,660 --> 00:07:35,059 This is very nice. 201 00:07:35,060 --> 00:07:37,460 - The doneness is good. - I can tell it's good-quality meat. 202 00:07:37,629 --> 00:07:39,459 - It's evenly cooked. - Right. 203 00:07:39,560 --> 00:07:41,930 Those who like to work out eat this a lot. 204 00:07:42,100 --> 00:07:44,146 - The short loin. - It's well-cooked. It's delicious. 205 00:07:44,170 --> 00:07:45,399 This is short loin. 206 00:07:49,439 --> 00:07:51,040 - It's really good. - It's delicious. 207 00:07:52,980 --> 00:07:55,578 - This is nice. - It's good. 208 00:07:55,579 --> 00:07:57,649 It's cooked medium. It's perfect. 209 00:07:59,019 --> 00:08:01,389 - It's delicious. - With you, it looks like Texas. 210 00:08:02,420 --> 00:08:04,089 This is really nice. 211 00:08:04,689 --> 00:08:06,490 It tastes good with the onion. 212 00:08:07,990 --> 00:08:09,028 It's so good. 213 00:08:09,029 --> 00:08:10,360 This is short loin. 214 00:08:12,329 --> 00:08:14,028 - I don't gain weight from this. - It's delicious. 215 00:08:14,029 --> 00:08:15,029 - What? - This? 216 00:08:15,030 --> 00:08:16,429 - Not a lot. - I don't gain weight from this. 217 00:08:16,430 --> 00:08:17,569 Meat doesn't make me fat. 218 00:08:22,670 --> 00:08:25,310 - The meat is different. - Gangnam... 219 00:08:26,110 --> 00:08:28,050 Isn't there a place that sells Korean beef? 220 00:08:33,080 --> 00:08:34,649 - It's really good. - It's delicious. 221 00:08:35,019 --> 00:08:36,419 This is too raw. 222 00:08:38,720 --> 00:08:40,758 Se Chan got raw beef, 223 00:08:40,759 --> 00:08:42,928 so you should get him a sauce or something. 224 00:08:42,929 --> 00:08:44,230 This is raw. 225 00:08:44,429 --> 00:08:45,499 Hey. 226 00:08:45,500 --> 00:08:47,029 - Did you get raw meat? - I... 227 00:08:47,159 --> 00:08:48,529 It's really red. 228 00:08:49,029 --> 00:08:51,039 I'm enjoying the scent of the meat now. 229 00:08:51,470 --> 00:08:53,539 My mouth is filled with Hoengseong. 230 00:08:54,139 --> 00:08:55,285 - Gosh, this is... - Isn't it raw? 231 00:08:55,309 --> 00:08:56,840 Jae Seok, this is just... 232 00:08:57,139 --> 00:08:58,740 I think they just threw it here. 233 00:08:59,210 --> 00:09:00,240 This is... 234 00:09:00,379 --> 00:09:01,980 I think I can do the ASMR sound. Listen. 235 00:09:04,019 --> 00:09:05,549 It's totally raw. 236 00:09:06,320 --> 00:09:07,719 They got me a raw one. 237 00:09:07,720 --> 00:09:09,449 Cabbages are expensive these days. 238 00:09:09,450 --> 00:09:10,590 Are Brussels sprouts cheap? 239 00:09:11,559 --> 00:09:12,720 - Is it raw? - Yes. 240 00:09:15,159 --> 00:09:16,230 Why? 241 00:09:16,590 --> 00:09:17,659 You two... 242 00:09:17,799 --> 00:09:19,879 It looks like the two of us are doing a skit, right? 243 00:09:20,230 --> 00:09:21,500 Go ahead and eat it. 244 00:09:22,200 --> 00:09:23,470 They make a cute couple. 245 00:09:23,529 --> 00:09:24,699 By the way... 246 00:09:24,700 --> 00:09:26,699 - Your outfit is just wrong. - They look good together. 247 00:09:26,700 --> 00:09:28,210 Just stay still. 248 00:09:28,269 --> 00:09:29,939 Your outfit looks tacky. 249 00:09:29,940 --> 00:09:31,309 Come on. 250 00:09:32,940 --> 00:09:35,808 Ye Eun, if he was your boyfriend, you would have fun every day. 251 00:09:35,809 --> 00:09:36,849 - Gosh, no. - Right. 252 00:09:36,850 --> 00:09:38,048 - I do skits for her. Isn't it nice? - Imagine... 253 00:09:38,049 --> 00:09:39,219 that your boyfriend is dressed like that. 254 00:09:39,220 --> 00:09:40,750 The boyfriend will have more fun. 255 00:09:41,820 --> 00:09:43,260 Because his girlfriend is like this. 256 00:09:43,850 --> 00:09:45,289 Every day will be fun. 257 00:09:45,320 --> 00:09:47,320 - Kang Hoon will join us next week. - He's coming? 258 00:09:47,429 --> 00:09:49,089 - He's coming next week? - Really? 259 00:09:49,090 --> 00:09:51,059 Ye Eun, Kang Hoon is coming to join us next week. 260 00:09:52,059 --> 00:09:53,860 - Is that so? - The meat is good. 261 00:09:54,929 --> 00:09:56,449 - Ye Eun won't be able to sleep. - No. 262 00:09:56,929 --> 00:09:59,370 - Gosh, no. - She finally got over him, but... 263 00:09:59,399 --> 00:10:01,509 - I'm just fine. - I think... 264 00:10:01,539 --> 00:10:03,840 Kang Hoon will shake her heart again, right? 265 00:10:04,809 --> 00:10:06,378 - It will be crazy. - He's coming to see you, Ye Eun. 266 00:10:06,379 --> 00:10:07,509 No, I'm fine. 267 00:10:07,779 --> 00:10:09,549 We're having a steak for breakfast? 268 00:10:10,379 --> 00:10:11,720 Is this our last meal? 269 00:10:11,980 --> 00:10:14,190 - I'm nervous. - Are we going into the mountains? 270 00:10:14,250 --> 00:10:16,489 - I know. They give us food... - I should eat a lot now. 271 00:10:16,490 --> 00:10:18,589 It will be really cold at night. 272 00:10:18,590 --> 00:10:19,990 - Right. - It will be really cold. 273 00:10:20,259 --> 00:10:22,528 When we went to Dubai, we slept in the desert. 274 00:10:22,529 --> 00:10:24,099 - You and I. - That's right. 275 00:10:24,100 --> 00:10:26,158 Seriously, it was freezing cold. 276 00:10:26,159 --> 00:10:27,729 - I was there too. - We weren't ready for that. 277 00:10:27,730 --> 00:10:28,875 - I slept in the desert too. - My gosh. 278 00:10:28,899 --> 00:10:30,428 - Were you there? - I was there too. 279 00:10:30,429 --> 00:10:32,070 It's cold in the desert. 280 00:10:32,100 --> 00:10:33,638 - Really? - Yes. It's cold there. 281 00:10:33,639 --> 00:10:35,909 - What's surprising is... - I was really shocked. 282 00:10:37,679 --> 00:10:38,939 What's surprising is that the previous day... 283 00:10:38,940 --> 00:10:42,548 - I want to go abroad again. - Right. 284 00:10:42,549 --> 00:10:44,579 - And? - Ramyeon and rice... 285 00:10:44,580 --> 00:10:46,518 - You should listen to Seok Jin. - Right. 286 00:10:46,519 --> 00:10:48,018 - There's no need. - He kept saying, 287 00:10:48,019 --> 00:10:49,589 "the previous day." 288 00:10:49,590 --> 00:10:51,918 - What did you say? Say it again. - What? 289 00:10:51,919 --> 00:10:53,479 - Say it again. - Forget it. I'm upset. 290 00:10:54,159 --> 00:10:55,730 - How many did you eat? - Nothing. 291 00:10:56,490 --> 00:10:57,999 I ate ramyeon and went to sleep. 292 00:10:58,000 --> 00:10:59,129 Hey, Jong Seok. 293 00:11:01,730 --> 00:11:03,629 Can I get some hot coffee? 294 00:11:03,929 --> 00:11:05,298 Okay. Please. 295 00:11:05,299 --> 00:11:07,200 This is upsetting. This is really annoying. 296 00:11:07,269 --> 00:11:08,439 I was fine before this. 297 00:11:08,440 --> 00:11:10,269 You said you wouldn't talk. 298 00:11:10,370 --> 00:11:12,378 - Me too. - Tell me if you want coffee. 299 00:11:12,379 --> 00:11:14,008 Really? Why are you being like this? 300 00:11:14,009 --> 00:11:15,450 Ye Eun wants iced Americano. 301 00:11:15,509 --> 00:11:17,079 - What? - Ye Eun, that's... 302 00:11:17,080 --> 00:11:18,349 - Then... - What's that? 303 00:11:18,350 --> 00:11:19,950 - Look at her. - What's that? 304 00:11:21,019 --> 00:11:22,418 You startled me. 305 00:11:22,419 --> 00:11:25,359 Please give us a bottle of soju and a rice soup now. 306 00:11:25,360 --> 00:11:27,590 - What's that? - What is this? 307 00:11:28,659 --> 00:11:30,259 I know what this is. 308 00:11:30,360 --> 00:11:31,860 She's the girl from "Shaolin Soccer." 309 00:11:31,899 --> 00:11:33,158 It must be a joke. - "Shaolin Soccer." 310 00:11:33,159 --> 00:11:34,469 You're trying to be funny, right? 311 00:11:34,470 --> 00:11:35,569 This is supposed to be pretty. 312 00:11:35,570 --> 00:11:36,798 I want hot coffee. 313 00:11:36,799 --> 00:11:38,138 - This is pretty. - Is it supposed to be funny? 314 00:11:38,139 --> 00:11:40,070 - This is pretty. - Is it pretty? 315 00:11:40,440 --> 00:11:44,508 Now we will go to the place where we will enjoy the party. 316 00:11:44,509 --> 00:11:45,908 - All right. Let's go. - Yes. 317 00:11:45,909 --> 00:11:47,138 Our performance team. Let's go. 318 00:11:47,139 --> 00:11:48,178 All right. 319 00:11:48,179 --> 00:11:49,749 Hey, make sure to take the equipment with you. 320 00:11:49,750 --> 00:11:51,320 - Bring the equipment. - All right. 321 00:11:52,250 --> 00:11:53,678 You two are a married couple, right? 322 00:11:53,679 --> 00:11:55,788 - Yes. We juggle together. - Juggle? 323 00:11:55,789 --> 00:11:57,589 - We juggle as a couple. - All right. 324 00:11:57,590 --> 00:11:59,459 - Bye. - Okay. 325 00:11:59,460 --> 00:12:00,929 - Bye. - The staff... 326 00:12:01,159 --> 00:12:02,960 - I'll see you later. - This is... My gosh. 327 00:12:03,990 --> 00:12:05,129 Let's go. 328 00:12:07,899 --> 00:12:09,029 What is this? 329 00:12:12,340 --> 00:12:13,369 This is it. 330 00:12:13,370 --> 00:12:15,209 Why are we going to a supermarket dressed like this? 331 00:12:15,210 --> 00:12:16,570 I know. 332 00:12:16,669 --> 00:12:18,339 - I didn't know we'd come here. - Why are we... 333 00:12:18,340 --> 00:12:21,079 - Why do you have this here? - A red carpet at a supermarket? 334 00:12:21,080 --> 00:12:24,648 Today, we're having the year-end party. 335 00:12:24,649 --> 00:12:26,249 - I know it's a party, but... - I like that it's a party. 336 00:12:26,250 --> 00:12:27,418 But why do we... 337 00:12:27,419 --> 00:12:29,649 Are we having a fan signing event in the supermarket? 338 00:12:30,220 --> 00:12:31,419 Hey, Ye Eun is here. 339 00:12:31,990 --> 00:12:34,159 You should change your shoes. 340 00:12:34,559 --> 00:12:36,265 - You might fall. - This is a fashion choice. 341 00:12:36,289 --> 00:12:38,158 It's quite warm during the day. 342 00:12:38,159 --> 00:12:40,459 I have shocking news. 343 00:12:40,460 --> 00:12:41,669 - Who? - Why? 344 00:12:42,000 --> 00:12:43,629 - It's about me. - Why? 345 00:12:44,470 --> 00:12:45,969 I'm really shocked now. 346 00:12:45,970 --> 00:12:47,570 - Why? - What happened? 347 00:12:47,970 --> 00:12:49,070 To be honest, 348 00:12:49,740 --> 00:12:51,840 I stole something from Seok Jin. 349 00:12:52,379 --> 00:12:53,679 - Okay. - What? 350 00:12:54,210 --> 00:12:55,508 - Why? - What? 351 00:12:55,509 --> 00:12:56,750 And someone stole it? 352 00:12:56,879 --> 00:12:58,979 - Did someone take it? - You took it, right? 353 00:12:58,980 --> 00:13:01,349 - I stole something from Seok Jin. - And someone stole it? 354 00:13:01,350 --> 00:13:03,250 These shoes are the problem. 355 00:13:03,919 --> 00:13:05,279 There's a penalty transfer card... 356 00:13:05,820 --> 00:13:07,090 in Jae Seok's bag. 357 00:13:07,990 --> 00:13:11,059 There's a penalty transfer card in Jae Seok's bag. 358 00:13:12,960 --> 00:13:14,869 - Hey, let's get the jegi... - What do I do? 359 00:13:14,870 --> 00:13:18,799 - Use the heavy one. - This isn't working. 360 00:13:19,100 --> 00:13:20,440 He doesn't even hide it. 361 00:13:35,889 --> 00:13:37,189 - Thank you. - Thank you. 362 00:13:37,190 --> 00:13:38,490 - Thank you. - Thank you. 363 00:13:47,159 --> 00:13:48,299 Hey. 364 00:13:48,899 --> 00:13:50,600 This is infuriating. 365 00:13:51,740 --> 00:13:52,799 Why? 366 00:13:53,100 --> 00:13:54,508 Seriously... 367 00:13:54,509 --> 00:13:56,769 - My gosh. - They took it again. Seriously... 368 00:13:57,440 --> 00:14:00,240 - Who took it? - Give it to me. 369 00:14:00,740 --> 00:14:03,278 You should find the ticket before you use it. 370 00:14:03,279 --> 00:14:04,279 - Can I do that? - Yes. 371 00:14:04,280 --> 00:14:05,679 Okay. I'll be sure to find it. 372 00:14:06,450 --> 00:14:07,788 Someone took it again? 373 00:14:07,789 --> 00:14:10,249 - I know, right? - I stole something from Seok Jin. 374 00:14:10,250 --> 00:14:11,819 I stole something from Seok Jin. 375 00:14:11,820 --> 00:14:13,459 - And someone stole it? - You dirty fools. 376 00:14:13,460 --> 00:14:15,990 - What's wrong with you? - I kept it in the dashboard. 377 00:14:16,029 --> 00:14:17,129 What's a dashboard? 378 00:14:17,659 --> 00:14:19,700 - Hey, was that you? - Where you took my ticket. 379 00:14:20,000 --> 00:14:21,628 - He asks what a dashboard is. - I... 380 00:14:21,629 --> 00:14:22,829 Doesn't he know what it is? 381 00:14:22,830 --> 00:14:23,928 It must be him. 382 00:14:23,929 --> 00:14:25,469 - Those fools. - So I opened it... 383 00:14:25,470 --> 00:14:27,439 - to take out the ticket. - Okay. 384 00:14:27,440 --> 00:14:28,769 - And? - And it was gone. 385 00:14:28,909 --> 00:14:30,209 I looked for it, but it wasn't there. 386 00:14:30,210 --> 00:14:33,110 So I thought about it. 387 00:14:33,240 --> 00:14:34,850 I met one person before coming here. 388 00:14:35,909 --> 00:14:37,549 - Who is it? - For a radio show. 389 00:14:38,779 --> 00:14:40,720 - Him? - I met him. 390 00:14:41,190 --> 00:14:43,049 He stole it even when there wasn't a camera? 391 00:14:43,919 --> 00:14:45,119 Are you ready... 392 00:14:45,120 --> 00:14:47,319 to greet Yang Se Chan? 393 00:14:47,320 --> 00:14:48,758 Today, I'm here... 394 00:14:48,759 --> 00:14:51,199 as a guest for Haha's radio show. 395 00:14:51,200 --> 00:14:52,399 I'm here for a live show. 396 00:14:52,460 --> 00:14:56,070 And Haha's car is left unattended here. 397 00:14:56,600 --> 00:14:59,539 That means Haha wants me to take his stuff. So... 398 00:15:04,480 --> 00:15:05,639 In his bag... 399 00:15:07,480 --> 00:15:10,549 Haha doesn't keep it in his bag. 400 00:15:10,779 --> 00:15:12,720 Then it could be in a place like this. 401 00:15:24,159 --> 00:15:26,428 He just left it here. 402 00:15:26,429 --> 00:15:27,989 That means he wants someone to take it. 403 00:15:28,269 --> 00:15:30,730 So I will take this. 404 00:15:31,269 --> 00:15:33,439 Isn't he a thief? He stole it when there wasn't a camera. 405 00:15:33,440 --> 00:15:35,609 - You're the thief. - Right. 406 00:15:35,610 --> 00:15:38,308 - You took it from me. - You stole it too. 407 00:15:38,309 --> 00:15:40,339 I just borrowed it. I was going to return it. 408 00:15:40,340 --> 00:15:42,249 Gosh, this is... 409 00:15:42,250 --> 00:15:44,450 Why are you guys doing this when it's mine? 410 00:15:44,919 --> 00:15:46,949 - Hey. - But it feels like it's mine. 411 00:15:46,950 --> 00:15:48,518 This doesn't make sense. 412 00:15:48,519 --> 00:15:49,548 I also feel like it's mine. 413 00:15:49,549 --> 00:15:51,359 You guys are so diligent. 414 00:15:51,360 --> 00:15:52,918 But this is... 415 00:15:52,919 --> 00:15:54,219 You should take good care of it. 416 00:15:54,220 --> 00:15:55,706 You never know what will happen before you use it. 417 00:15:55,730 --> 00:15:56,859 We don't know it yet. 418 00:15:56,860 --> 00:15:59,399 - There's no real owner yet. - We never know. 419 00:15:59,659 --> 00:16:02,370 Anyway, you guys should be ready for this today. 420 00:16:02,669 --> 00:16:05,100 - Seriously, these guys... - Brace yourselves. 421 00:16:05,139 --> 00:16:06,369 Let's just go now. 422 00:16:06,370 --> 00:16:09,439 - Let's go. - We have ingredients for dinner. 423 00:16:09,440 --> 00:16:11,678 So you can buy some snacks you want to eat... 424 00:16:11,679 --> 00:16:13,979 and things you need for the next two days. 425 00:16:13,980 --> 00:16:15,008 - I want jjajang ramyeon. - Okay. 426 00:16:15,009 --> 00:16:16,308 - Do you know the menu? - Let's go. 427 00:16:16,309 --> 00:16:18,350 Let's buy some ramyeon and chicken breasts. 428 00:16:18,480 --> 00:16:20,649 - We need a shopping card. - Okay. 429 00:16:22,049 --> 00:16:23,220 Let's go. 430 00:16:24,759 --> 00:16:26,960 Look at the rice cake. It looks delicious. 431 00:16:27,289 --> 00:16:28,558 - Hello. - It's spacious. 432 00:16:28,559 --> 00:16:29,929 It looks delicious. 433 00:16:30,889 --> 00:16:32,100 Gosh, look at this. 434 00:16:32,259 --> 00:16:33,830 This is good. The ramyeon. 435 00:16:34,029 --> 00:16:35,869 This one is delicious and refreshing. 436 00:16:35,870 --> 00:16:37,169 Okay. Good. Take it. 437 00:16:37,669 --> 00:16:39,138 - Okay. All right. - Now... 438 00:16:39,139 --> 00:16:41,000 We will need this. 439 00:16:41,110 --> 00:16:42,538 The red one is good. 440 00:16:42,539 --> 00:16:44,239 - What's the red one? - Is it spicy? 441 00:16:44,240 --> 00:16:45,308 - It's spicy. - Good. 442 00:16:45,309 --> 00:16:46,739 - The black one is good too. - One. 443 00:16:46,740 --> 00:16:48,609 - Let's buy the black one. - Let's do that. 444 00:16:48,610 --> 00:16:50,178 - No, buy 2. - We should buy 2. 445 00:16:50,179 --> 00:16:52,319 - We will eat a lot. - Let's buy two. 446 00:16:52,320 --> 00:16:53,819 - Okay. - This isn't a lot. 447 00:16:53,820 --> 00:16:55,619 - We are seven people. - All right. This is it... 448 00:16:55,620 --> 00:16:57,250 - for ramyeon. - It's over. 449 00:16:57,350 --> 00:16:58,619 - What about jjajang ramyeon? - What? 450 00:16:58,620 --> 00:17:00,320 - Just give up. - We're not buying it? 451 00:17:00,889 --> 00:17:02,359 Jjajang ramyeon tastes good. 452 00:17:02,360 --> 00:17:03,429 Jjajang ramyeon? 453 00:17:04,430 --> 00:17:06,200 I'm hungry. We need jjajang ramyeon. 454 00:17:07,000 --> 00:17:08,230 Okay. This is it. 455 00:17:09,930 --> 00:17:11,199 This is crazy. 456 00:17:11,200 --> 00:17:12,700 - I got it. - We got it already. 457 00:17:13,099 --> 00:17:15,769 - Shouldn't we buy the gum? - We should. 458 00:17:16,339 --> 00:17:17,469 Buy it. 459 00:17:17,470 --> 00:17:19,308 - I think he wants to take it home. - Hey, you. 460 00:17:19,309 --> 00:17:20,739 - He wants to keep it in his car. - You... 461 00:17:20,740 --> 00:17:22,649 - That's good. - You tend to buy things... 462 00:17:22,650 --> 00:17:24,009 that you personally need. 463 00:17:24,079 --> 00:17:25,179 You want to take the leftovers. 464 00:17:25,180 --> 00:17:26,449 To refresh our mouths. 465 00:17:26,450 --> 00:17:27,649 - Good. Let's buy it. - Okay. 466 00:17:27,650 --> 00:17:28,890 Let's take it. 467 00:17:28,920 --> 00:17:30,080 Someone will get one from me. 468 00:17:30,420 --> 00:17:31,960 Aren't you going to buy any snacks? 469 00:17:32,059 --> 00:17:33,389 Jae Seok, I want snacks! 470 00:17:33,390 --> 00:17:35,389 - Snacks. - I need snacks. 471 00:17:35,390 --> 00:17:36,559 Those look great. 472 00:17:37,859 --> 00:17:38,929 - Nice. - What is it? 473 00:17:38,930 --> 00:17:40,328 - You swindlers. - Ji Hyo, buy whatever you want. 474 00:17:40,329 --> 00:17:41,499 - Butter... - Really? 475 00:17:41,500 --> 00:17:42,876 - What's with you swindlers? - Me too? 476 00:17:42,900 --> 00:17:44,000 - Can I... - Se Chan... 477 00:17:45,099 --> 00:17:46,940 - He got four of those. - That's right. 478 00:17:47,700 --> 00:17:50,740 - They all want different things. - They're all different. 479 00:17:50,869 --> 00:17:51,879 Do you want this? 480 00:17:51,880 --> 00:17:54,038 - We all want different things. - For something refreshing... 481 00:17:54,039 --> 00:17:55,509 - Snacks... - Is that Couque D'asse? 482 00:17:55,579 --> 00:17:57,210 - What? - Why don't we have that? 483 00:17:57,349 --> 00:17:58,419 Sure. Get it. 484 00:17:58,420 --> 00:17:59,749 Why? Do you like it? 485 00:17:59,750 --> 00:18:01,450 - I love it. - This butter... 486 00:18:01,589 --> 00:18:02,649 Couque D'asse? 487 00:18:02,650 --> 00:18:04,130 - Unbelievable. - There are 20, so... 488 00:18:04,460 --> 00:18:05,559 - Right. - What else? 489 00:18:05,660 --> 00:18:07,420 - Aren't we getting any fruits? - This too. 490 00:18:07,720 --> 00:18:08,729 - What? - Get some fruits. 491 00:18:08,730 --> 00:18:10,689 - Fruits. - Guys, hold on. 492 00:18:10,690 --> 00:18:12,659 - Yes? - How long are we staying here? 493 00:18:12,660 --> 00:18:13,729 It's an overnight trip. 494 00:18:13,730 --> 00:18:15,399 - How long... - We can take home what's left. 495 00:18:15,400 --> 00:18:17,098 - We'll take the rest home. - We can take it home. 496 00:18:17,099 --> 00:18:18,699 - Fish-shaped buns are delicious. - I'll take home what's left. 497 00:18:18,700 --> 00:18:19,700 I can take them all. 498 00:18:19,701 --> 00:18:20,939 - Same here. - Me too. 499 00:18:20,940 --> 00:18:22,068 - I'll take them home too. - My kids can eat them all. 500 00:18:22,069 --> 00:18:23,739 - At home... - This is delicious too. 501 00:18:23,740 --> 00:18:25,909 - This? We should buy this. - This is quite good. 502 00:18:25,910 --> 00:18:27,616 - We can take home the leftovers. - What's that? 503 00:18:27,640 --> 00:18:28,809 - This? - Yes, this. 504 00:18:28,910 --> 00:18:30,509 - This is really good. - Milk-flavored. 505 00:18:30,650 --> 00:18:32,679 - What? - This is really good. 506 00:18:32,680 --> 00:18:33,719 I haven't tried it before. 507 00:18:33,720 --> 00:18:34,990 - That. - I'm sorry, but... 508 00:18:35,450 --> 00:18:37,250 We'll take home what's left. 509 00:18:37,490 --> 00:18:39,258 - That doesn't mean... - You can buy the rest. 510 00:18:39,259 --> 00:18:42,229 Aren't you buying 2 just so that you can take 1 home? 511 00:18:42,230 --> 00:18:43,588 - We'll gobble this up. - Why... 512 00:18:43,589 --> 00:18:44,729 - Is it good? Really? - We'll be quickly done with it. 513 00:18:44,730 --> 00:18:46,229 There are 5 inside, so 1 each... 514 00:18:46,230 --> 00:18:47,500 - Buy another packet. - Sure. 515 00:18:47,599 --> 00:18:48,845 - That's enough. - There are only five inside. 516 00:18:48,869 --> 00:18:49,969 One is enough. 517 00:18:49,970 --> 00:18:52,010 - We need at least 2 each. - We should have 2 each. 518 00:18:52,299 --> 00:18:54,169 Jae Seok, we're shopping for snacks as well. 519 00:18:54,170 --> 00:18:56,108 - Sure thing. - These are delicious. 520 00:18:56,109 --> 00:18:58,608 We won't have the time to eat all this. 521 00:18:58,609 --> 00:19:00,409 - Before bed. - We'll eat this before bed. 522 00:19:00,410 --> 00:19:01,679 We'll definitely have this before going to bed. 523 00:19:01,680 --> 00:19:03,480 Where's Jong Kook and... 524 00:19:03,609 --> 00:19:05,819 Aren't there any chicken breasts? 525 00:19:06,250 --> 00:19:08,849 They have vacuum-sealed chicken breasts these days. 526 00:19:09,589 --> 00:19:10,829 I'm sure there are some around. 527 00:19:11,089 --> 00:19:12,920 Where are the vacuum-sealed chicken breasts? 528 00:19:13,319 --> 00:19:14,389 Aren't there any? 529 00:19:14,390 --> 00:19:16,730 They must not have them here. What a shocker. 530 00:19:18,700 --> 00:19:20,630 Haha, this is really good. 531 00:19:21,299 --> 00:19:22,799 Ji Hyo, come on! 532 00:19:23,200 --> 00:19:24,328 - Don't they have it? - This seems wrong. 533 00:19:24,329 --> 00:19:25,700 Ji Hyo, come on! 534 00:19:25,940 --> 00:19:27,268 - Don't they have it? - This seems wrong. 535 00:19:27,269 --> 00:19:29,169 - Seriously? - We can have a can each. 536 00:19:29,170 --> 00:19:30,568 Did you get us beer? 537 00:19:30,569 --> 00:19:32,879 No, don't place them like this. 538 00:19:32,880 --> 00:19:34,609 - This... - What's with the beer? 539 00:19:35,650 --> 00:19:37,209 Why would you buy this? 540 00:19:37,210 --> 00:19:38,518 That's a pack of 24 cans. 541 00:19:38,519 --> 00:19:39,848 Don't you think 24 cans are a bit too much? 542 00:19:39,849 --> 00:19:41,989 - I'll take home what's left. - What about this? 543 00:19:41,990 --> 00:19:43,489 - Nice. - This is delicious. 544 00:19:43,490 --> 00:19:44,689 - It's really good. - It's low in calories. 545 00:19:44,690 --> 00:19:46,618 - We can't eat all of this. - I agree. 546 00:19:46,619 --> 00:19:47,960 - It's too much. - Jae Seok. 547 00:19:48,259 --> 00:19:49,390 We absolutely need this. 548 00:19:49,890 --> 00:19:51,328 - What... - Hold on. 549 00:19:51,329 --> 00:19:52,529 - How many days... - Jae Seok. 550 00:19:53,160 --> 00:19:54,298 We need this for sure. 551 00:19:54,299 --> 00:19:55,629 - This... - Right? 552 00:19:55,630 --> 00:19:56,868 - With our money? - Buy it yourself. 553 00:19:56,869 --> 00:19:58,169 This is something only you need. 554 00:19:58,170 --> 00:19:59,699 - Hey! - This is something only you need. 555 00:19:59,700 --> 00:20:01,239 - Se Chan... - Hold on. 556 00:20:01,240 --> 00:20:02,838 If you leave the lid open, - Hear me out. 557 00:20:02,839 --> 00:20:04,308 - It'll give off a nice aroma. - Gather everyone. 558 00:20:04,309 --> 00:20:05,808 - Guys, gather around. - Hold on. Gather around. 559 00:20:05,809 --> 00:20:07,889 - Don't go crazy and gather around. - Gather around. 560 00:20:07,980 --> 00:20:09,749 - Gather around. - If you leave the lid open, 561 00:20:09,750 --> 00:20:11,255 - the room will smell nice. - Cowboy and others, come here. 562 00:20:11,279 --> 00:20:12,348 - Jong Kook. - Yes? 563 00:20:12,349 --> 00:20:13,919 - Unbelievable. - Breathe, guys. What is it? 564 00:20:13,920 --> 00:20:14,949 You've got to be kidding me. 565 00:20:14,950 --> 00:20:17,449 It's nice that we're here to shop for food and snacks. 566 00:20:17,450 --> 00:20:18,459 - But... - Yes? 567 00:20:18,460 --> 00:20:20,518 We'll be taking home whatever is left. 568 00:20:20,519 --> 00:20:22,258 - We're not wasting anything. - No way. 569 00:20:22,259 --> 00:20:24,129 - I'm taking this home. - That being said, 570 00:20:24,130 --> 00:20:26,400 we can't have the show pay for this. 571 00:20:26,599 --> 00:20:28,068 One of us should pay for it instead. 572 00:20:28,069 --> 00:20:29,169 - Sure. - Let's play rock-paper-scissors. 573 00:20:29,170 --> 00:20:30,268 - You won't mind that. - Sure. 574 00:20:30,269 --> 00:20:32,098 - Then... - We can buy anything we want. 575 00:20:32,099 --> 00:20:33,798 That justifies everything. 576 00:20:33,799 --> 00:20:35,038 Someone will pay out of their own pocket? 577 00:20:35,039 --> 00:20:36,709 - This won't cost much. - But I'm the youngest member. 578 00:20:36,710 --> 00:20:38,980 Buy whatever we need for the show. 579 00:20:39,039 --> 00:20:40,308 - Not what you need at home. - Right. 580 00:20:40,309 --> 00:20:41,409 Don't buy things like that. 581 00:20:41,410 --> 00:20:43,048 It'll make the room smell nice if we leave the lid open. 582 00:20:43,049 --> 00:20:44,618 - That's only for one person. - But that... 583 00:20:44,619 --> 00:20:45,749 - However... - That's just wrong. 584 00:20:45,750 --> 00:20:47,449 - That's wrong. - Why can't I buy it? 585 00:20:47,450 --> 00:20:49,318 You can't go crazy... 586 00:20:49,319 --> 00:20:50,518 - just because you're not paying. - Exactly. 587 00:20:50,519 --> 00:20:51,519 - Spend to a limit. - To a limit. 588 00:20:51,519 --> 00:20:52,519 - Ji Hyo. - Have a conscience. 589 00:20:52,520 --> 00:20:53,666 - That's just wrong. - Have a conscience. 590 00:20:53,690 --> 00:20:56,229 You could be the one paying, so know that. 591 00:20:56,230 --> 00:20:58,098 - Okay, let's go. - You could be paying. 592 00:20:58,099 --> 00:20:59,630 - Nice. - Who wants this? 593 00:20:59,730 --> 00:21:01,058 - Not this. - Take it out. 594 00:21:01,059 --> 00:21:03,169 - You can't buy this. - Buy it if you want. 595 00:21:03,170 --> 00:21:04,868 - That's... - That's just wrong. 596 00:21:04,869 --> 00:21:06,598 - Fine. - That's only for whoever buys it. 597 00:21:06,599 --> 00:21:08,608 You're being greedy with that. 598 00:21:08,609 --> 00:21:09,809 Don't buy that. 599 00:21:09,910 --> 00:21:11,269 What do I need at home? 600 00:21:13,009 --> 00:21:14,239 Seok Jin, do you have cotton swabs at home? 601 00:21:14,240 --> 00:21:15,808 - These are the best. - Right. 602 00:21:15,809 --> 00:21:17,749 - These are the best. - Unbelievable. 603 00:21:17,750 --> 00:21:20,048 - Really? Hold on. - Yes, we actually need these. 604 00:21:20,049 --> 00:21:21,278 Come on. 605 00:21:21,279 --> 00:21:23,289 I keep on choosing what I need at home. 606 00:21:23,349 --> 00:21:24,758 I should buy this. It's 2.6 dollars. 607 00:21:24,759 --> 00:21:26,859 - That... - I need one at home. 608 00:21:27,390 --> 00:21:29,130 You're killing me. 609 00:21:30,559 --> 00:21:33,028 I'm now taking a practical approach. 610 00:21:33,029 --> 00:21:35,068 I'm now thinking about what I need at home. 611 00:21:35,069 --> 00:21:36,129 Hey. 612 00:21:36,130 --> 00:21:37,268 I'm now thinking about what I need at home. 613 00:21:37,269 --> 00:21:39,699 I'll clean the bathroom before everyone washes up. 614 00:21:39,700 --> 00:21:40,939 - Should I beat you with this? - Hold on. 615 00:21:40,940 --> 00:21:41,940 - Before we wash up. - Are you kidding me? 616 00:21:41,941 --> 00:21:43,639 - It's two dollars. - Two dollars? 617 00:21:43,640 --> 00:21:46,078 I'll clean the bathroom before everyone washes up. 618 00:21:46,079 --> 00:21:47,180 Are you kidding me? 619 00:21:47,609 --> 00:21:49,309 I'll clean the bathroom before we wash up. 620 00:21:49,579 --> 00:21:51,078 Hey, get some milk. 621 00:21:51,079 --> 00:21:52,778 - Are you kidding me with this? - Hear me out. 622 00:21:52,779 --> 00:21:54,149 - This is just wrong. - Seriously? 623 00:21:54,150 --> 00:21:55,288 - There... - What's the matter with you? 624 00:21:55,289 --> 00:21:56,419 I'll wash the bathroom... 625 00:21:56,420 --> 00:21:57,818 before anyone uses it. 626 00:21:57,819 --> 00:21:58,959 - You'll wash it? - Hold on. 627 00:21:58,960 --> 00:22:00,389 - This is just wrong. - It's already been cleaned. 628 00:22:00,390 --> 00:22:01,489 - The bathroom has been cleaned. - The bathroom has been cleaned. 629 00:22:01,490 --> 00:22:02,588 - Guys, don't argue. - Also... 630 00:22:02,589 --> 00:22:04,389 - I'm on the sensitive side. - Is this also a plunger? 631 00:22:04,390 --> 00:22:06,429 I need the bathroom to be clean. 632 00:22:06,430 --> 00:22:08,630 How can you be sensitive when you don't sit on toilets? 633 00:22:08,869 --> 00:22:11,069 How can you be sensitive when you don't sit on toilets? 634 00:22:11,740 --> 00:22:13,199 Who are you to say that? 635 00:22:13,200 --> 00:22:15,368 Who are you to be concerned about how I relieve myself? 636 00:22:15,369 --> 00:22:17,008 She just said the weirdest thing. 637 00:22:17,009 --> 00:22:18,879 - What is it? - I talked about the toilet, 638 00:22:18,880 --> 00:22:20,739 and she said I shouldn't care since I relieve myself while standing. 639 00:22:20,740 --> 00:22:23,008 I have my problems, so leave me be! 640 00:22:23,009 --> 00:22:24,308 What's going on between you two? 641 00:22:24,309 --> 00:22:25,749 - Who knows? - What is this? 642 00:22:25,750 --> 00:22:27,278 She's concerning herself with how I relieve myself. 643 00:22:27,279 --> 00:22:29,119 That's not it. 644 00:22:29,220 --> 00:22:31,420 A toilet brush is all I need. It's only two dollars. 645 00:22:32,890 --> 00:22:34,829 - This... - This is cute. 646 00:22:35,230 --> 00:22:36,729 - Hold on. - This is also cute. 647 00:22:36,730 --> 00:22:37,960 Right? Get one of those. 648 00:22:38,299 --> 00:22:40,558 - Exactly. - There are more over here. 649 00:22:40,559 --> 00:22:42,298 - As if. Hey, that's pink. - There are a lot. 650 00:22:42,299 --> 00:22:43,999 - Hey, that's pink. - Yes, there's a pink one. 651 00:22:44,000 --> 00:22:46,098 - There are other colors. - Yes, over here. 652 00:22:46,099 --> 00:22:47,538 The pink one is cute. 653 00:22:47,539 --> 00:22:49,739 This is nice. Buy this one. 654 00:22:49,740 --> 00:22:51,508 - The pink one is cute. - Meanwhile, I'll... 655 00:22:51,509 --> 00:22:52,979 - I'll take this one. - There's a red one too. 656 00:22:52,980 --> 00:22:54,750 - Red. - Stay here a second. This is cute. 657 00:22:54,779 --> 00:22:56,149 - The rabbit is cute. - The rabbit is cute. 658 00:22:56,150 --> 00:22:57,150 Also, the strawberries. 659 00:22:57,151 --> 00:22:58,919 - Exactly. These are cuter. - Hold on. 660 00:22:58,920 --> 00:23:01,348 - It has elastic by the ankles. - Really? 661 00:23:01,349 --> 00:23:03,689 - They tighten at the ankles. - They tighten at the ankles. 662 00:23:03,690 --> 00:23:04,789 That's not nice. 663 00:23:04,859 --> 00:23:06,890 - This is nice. - I should have this one. 664 00:23:06,990 --> 00:23:08,429 - I have no other choice. - This is perfectly fine. 665 00:23:08,430 --> 00:23:10,159 This is... But I love the pattern. 666 00:23:10,160 --> 00:23:11,758 That pink is a nice color. 667 00:23:11,759 --> 00:23:13,328 - The teddy bears are adorable. - I know. 668 00:23:13,329 --> 00:23:14,699 - Check this out. - Right? 669 00:23:14,700 --> 00:23:15,798 - Aren't these nice? - They are. 670 00:23:15,799 --> 00:23:16,899 Which is better? 671 00:23:16,900 --> 00:23:18,739 I bet this is a new release. 672 00:23:18,740 --> 00:23:20,739 You can tell by the fashionable design. 673 00:23:20,740 --> 00:23:22,369 - That's really pretty. - Right. 674 00:23:22,509 --> 00:23:25,079 I don't like what I chose. 675 00:23:25,710 --> 00:23:27,009 - We need eggs. - Right. 676 00:23:27,309 --> 00:23:28,980 Hold on, mister. 677 00:23:29,180 --> 00:23:30,309 Mister? 678 00:23:32,150 --> 00:23:34,250 Why are you buying cotton swabs? 679 00:23:34,319 --> 00:23:36,118 - Let me buy those. - Fine, sure. 680 00:23:36,119 --> 00:23:37,589 - Everyone will need them. - Fine. 681 00:23:37,890 --> 00:23:39,419 - Don't you need cotton swabs? - Fluffy pants. 682 00:23:39,420 --> 00:23:40,659 You need fluffy pants in case... 683 00:23:40,660 --> 00:23:42,629 - you have to sleep outdoors. - Exactly. 684 00:23:42,630 --> 00:23:44,528 Wait. Soda! 685 00:23:44,529 --> 00:23:45,929 I need my soda. 686 00:23:45,930 --> 00:23:47,899 I always have apples in the morning. 687 00:23:47,900 --> 00:23:48,900 I'm totally with you. 688 00:23:48,901 --> 00:23:50,669 We have ramyeon with silken tofu. 689 00:23:50,670 --> 00:23:51,798 Tofu's always great to have. 690 00:23:51,799 --> 00:23:53,599 Ramyeon with silken tofu. 691 00:23:53,700 --> 00:23:54,969 I should get some fluffy socks. 692 00:23:54,970 --> 00:23:56,008 We should get some lattes. 693 00:23:56,009 --> 00:23:57,209 We need a bottle of Americano. 694 00:23:57,210 --> 00:23:58,279 Right, and eggs... 695 00:23:58,309 --> 00:24:00,189 - Hold on. - How many days are we staying here? 696 00:24:00,839 --> 00:24:02,778 - It's not much. - We'll eat them if they're around. 697 00:24:02,779 --> 00:24:04,226 This could last us at least three nights. 698 00:24:04,250 --> 00:24:06,618 - Guys, let's go. - I'm guessing 300 dollars. 699 00:24:06,619 --> 00:24:08,048 - Nice. This much... - I agree. 700 00:24:08,049 --> 00:24:09,288 - This is enough. - Right. 701 00:24:09,289 --> 00:24:10,848 This will last us two nights. 702 00:24:10,849 --> 00:24:12,189 Let's play ghost leg to single someone out. 703 00:24:12,190 --> 00:24:13,288 I like that idea. 704 00:24:13,289 --> 00:24:14,659 - By a game of ghost leg? - Yes, ghost leg. 705 00:24:14,660 --> 00:24:16,730 The ghost leg game is always most entertaining. 706 00:24:16,930 --> 00:24:18,629 Hold on. We'll play the ghost leg game. 707 00:24:18,630 --> 00:24:20,028 Here. This is for us. 708 00:24:20,029 --> 00:24:21,500 - This... - We need to pack these. 709 00:24:21,529 --> 00:24:23,689 - It'll be intense. - We'll be spending our own money. 710 00:24:23,900 --> 00:24:24,900 This is intense. 711 00:24:24,901 --> 00:24:26,838 - Yes, it's intense. - Two, three, four, 712 00:24:26,839 --> 00:24:29,439 - five, six, seven. - Five, six, seven. Okay. 713 00:24:29,440 --> 00:24:31,579 First, pick a number. 714 00:24:32,009 --> 00:24:33,139 - Oldest to youngest. - But... 715 00:24:33,140 --> 00:24:34,739 - Seok Jin. - Why is this... 716 00:24:34,740 --> 00:24:36,150 - by age? - Jee, Yu, 717 00:24:36,410 --> 00:24:37,449 - Kim... - Good. 718 00:24:37,450 --> 00:24:38,479 Haha and... 719 00:24:38,480 --> 00:24:39,879 - Song. - Hold on, why... 720 00:24:39,880 --> 00:24:41,180 Ha. 721 00:24:41,420 --> 00:24:42,649 - Yang. - Yang. 722 00:24:42,650 --> 00:24:44,018 - Ddochi. - Ye. 723 00:24:44,019 --> 00:24:45,518 - Ji? No, Ye. - Go with Ye. 724 00:24:45,519 --> 00:24:47,118 - Ye. - It should be Ye. 725 00:24:47,119 --> 00:24:48,559 It's simple to go by age. 726 00:24:49,329 --> 00:24:51,169 - Are you randomly drawing lines? - Of course. 727 00:24:51,390 --> 00:24:52,598 - Do it well. - Nice. 728 00:24:52,599 --> 00:24:54,359 - Draw diagonal lines. - There are too many. 729 00:24:54,529 --> 00:24:56,298 - There will be less resentment. - This is complicated. 730 00:24:56,299 --> 00:24:57,699 - No way. - Goodness. 731 00:24:57,700 --> 00:24:59,139 - There are too many lines. - Here. 732 00:24:59,140 --> 00:25:00,798 We'll each get to draw a line. 733 00:25:00,799 --> 00:25:02,538 - He's right. - It's fine as is. 734 00:25:02,539 --> 00:25:03,568 - Only that way... - Forget it. 735 00:25:03,569 --> 00:25:04,609 Sorry about this. 736 00:25:04,670 --> 00:25:05,779 I'll draw one line. 737 00:25:05,940 --> 00:25:08,279 - There are too many lines. - Will this game even end? 738 00:25:08,480 --> 00:25:10,779 - The one chosen... - You need to write it down. 739 00:25:10,880 --> 00:25:12,018 - We should get it done. - Are you doing it right away? 740 00:25:12,019 --> 00:25:13,179 - Of course. - Write "dud" on one of them. 741 00:25:13,180 --> 00:25:15,118 How about 70 percent and 30 percent? 742 00:25:15,119 --> 00:25:17,219 - I like that idea. - Two will split the bill. 743 00:25:17,220 --> 00:25:18,389 - That'll be funnier. - Two will pay up. 744 00:25:18,390 --> 00:25:20,058 - Then... - One will pay 70 percent. 745 00:25:20,059 --> 00:25:21,859 - Seventy. - Seventy percent. 746 00:25:21,960 --> 00:25:23,329 - Thirty. - Thirty percent. 747 00:25:23,930 --> 00:25:25,460 It's actually better to land on an X. 748 00:25:25,829 --> 00:25:26,999 - There. - Okay. 749 00:25:27,000 --> 00:25:28,199 Are you cool with 70 and 30 percent? 750 00:25:28,200 --> 00:25:29,200 - Yes. - We're good. 751 00:25:29,201 --> 00:25:30,970 We'll now play the game. 752 00:25:31,029 --> 00:25:32,139 Seok Jin, you first. 753 00:25:32,140 --> 00:25:34,499 The total price has gone over 250 dollars. 754 00:25:34,500 --> 00:25:36,039 - Nice. - It should be at least 300. 755 00:25:36,069 --> 00:25:37,839 - Seok Jin. - Here we go! 756 00:25:38,480 --> 00:25:40,240 - Seok Jin. - Here we go! 757 00:25:45,980 --> 00:25:47,118 Hold on. What? 758 00:25:47,119 --> 00:25:48,589 - Seventy percent! - Nice! 759 00:25:49,750 --> 00:25:50,920 - What? - Seventy percent! 760 00:25:52,660 --> 00:25:54,018 Seok Jin, nice! 761 00:25:54,019 --> 00:25:55,629 - Do it again. - No, he did it correctly. 762 00:25:55,630 --> 00:25:57,289 - This is insane. - No way. 763 00:25:57,990 --> 00:25:59,058 I can't believe it. 764 00:25:59,059 --> 00:26:00,729 - No way. - Is this for real? 765 00:26:00,730 --> 00:26:01,798 - Is this it? - There isn't a line here. 766 00:26:01,799 --> 00:26:03,200 - It's not. - That isn't a line. 767 00:26:03,299 --> 00:26:05,338 - This is a line. Isn't it? - It isn't. 768 00:26:05,339 --> 00:26:06,439 - It's not. - Is this right? 769 00:26:06,440 --> 00:26:08,509 - I can't believe it. - How... 770 00:26:08,609 --> 00:26:10,609 - You'll pay 70 percent! - Nice. 771 00:26:11,609 --> 00:26:12,909 - No way. - How can this be? 772 00:26:12,910 --> 00:26:14,980 - I'm next. - The game was instantly over. 773 00:26:16,579 --> 00:26:18,078 Have Jae Seok pay 30 percent. 774 00:26:18,079 --> 00:26:19,619 - Let it be Jae Seok. - Travel down. 775 00:26:20,180 --> 00:26:23,750 Thirty percent. 776 00:26:27,089 --> 00:26:28,858 - This is frustrating. - Jong Kook's next. 777 00:26:28,859 --> 00:26:29,930 Jong Kook. 778 00:26:40,740 --> 00:26:41,839 There. 779 00:26:42,509 --> 00:26:43,989 - Who will also pay? - Ji Hyo's next. 780 00:26:55,019 --> 00:26:56,349 You're safe! 781 00:27:00,559 --> 00:27:01,630 Now... 782 00:27:01,759 --> 00:27:03,089 - Haha or... - Ha, Yang, or Ji. 783 00:27:03,329 --> 00:27:05,169 - Ye Eun or... - It's among the youngest trio. 784 00:27:05,230 --> 00:27:07,400 - Ye Eun or... - It's among the youngest trio. 785 00:27:07,900 --> 00:27:08,900 Haha's next. 786 00:27:17,269 --> 00:27:19,679 It has to be Haha. 787 00:27:19,680 --> 00:27:20,709 - It's not. - Okay! 788 00:27:20,710 --> 00:27:21,710 - It's not. - Okay! 789 00:27:21,711 --> 00:27:22,980 It's either Ye Eun or Se Chan. 790 00:27:23,480 --> 00:27:25,818 I'll clean the bathroom before everyone washes up. 791 00:27:25,819 --> 00:27:27,048 Are you kidding me? 792 00:27:27,049 --> 00:27:28,848 These are delicious. We can take home what's left. 793 00:27:28,849 --> 00:27:30,690 Can I keep the leftovers? 794 00:27:31,019 --> 00:27:33,289 - It's Se Chan or Ye Eun. - Please, no. 795 00:27:35,059 --> 00:27:36,259 Isn't it Ye Eun? 796 00:27:41,529 --> 00:27:43,130 - It's not me! - Ji Ye Eun! 797 00:27:44,700 --> 00:27:46,298 - Ji Ye Eun! - It's you. 798 00:27:46,299 --> 00:27:47,616 - No, it's Ye Eun. - Is it Ye Eun? 799 00:27:47,640 --> 00:27:49,209 - Is it Ye Eun? - It's Ye Eun. 800 00:27:49,210 --> 00:27:50,210 It's Ji Ye Eun! 801 00:27:50,211 --> 00:27:51,639 - Is it really Ye Eun? - Is it really me? 802 00:27:51,640 --> 00:27:52,910 It's heading in that direction! 803 00:27:54,109 --> 00:27:55,150 It's Ji! 804 00:27:55,650 --> 00:27:56,749 It's Ji! 805 00:27:56,750 --> 00:27:58,578 - Chungju Jee-Ji! - Jee-Ji! 806 00:27:58,579 --> 00:28:00,219 - Cross! - Jee-Ji! 807 00:28:00,220 --> 00:28:02,149 - How come... - This is so weird. 808 00:28:02,150 --> 00:28:04,348 - How could this be? - It's unbelievable. 809 00:28:04,349 --> 00:28:05,518 - Seriously. - That's amazing. 810 00:28:05,519 --> 00:28:06,588 It's so fascinating. 811 00:28:06,589 --> 00:28:07,990 - How strange. - It's really... 812 00:28:08,059 --> 00:28:09,258 There must be something to it. 813 00:28:09,259 --> 00:28:10,259 Is there something... 814 00:28:10,260 --> 00:28:11,528 How could this be? 815 00:28:11,529 --> 00:28:14,659 - How could this be? - I should've gotten the razor. 816 00:28:14,660 --> 00:28:16,528 - Jee-Ji. - We're the Ji Clan. 817 00:28:16,529 --> 00:28:17,768 - Chungju! - Ji Clan. 818 00:28:17,769 --> 00:28:19,139 - Cross. - It's a sad cross. 819 00:28:19,140 --> 00:28:20,345 - It's 70 and 30. - Let's move on. 820 00:28:20,369 --> 00:28:24,209 - The total is 294 dollars 13 cents. - Okay. 821 00:28:24,210 --> 00:28:26,879 The total is 294 dollars 13 cents. 822 00:28:26,880 --> 00:28:28,508 We'll round off to 300. 823 00:28:28,509 --> 00:28:29,509 - Yes. - Okay. 824 00:28:29,510 --> 00:28:31,949 - Seok Jin pays 210 dollars. - I pay 210 dollars. 825 00:28:31,950 --> 00:28:34,479 - Ye Eun will pay the rest. - Hey. 826 00:28:34,480 --> 00:28:35,848 - It's doable. - Thanks. I'll enjoy the food. 827 00:28:35,849 --> 00:28:37,889 - Thank you. - Thanks for the treat. 828 00:28:37,890 --> 00:28:39,589 - Ye Eun. - It's open. 829 00:28:40,160 --> 00:28:41,788 - Your card... - A 210-dollar start. 830 00:28:41,789 --> 00:28:42,858 - Here. - My... 831 00:28:42,859 --> 00:28:43,859 Thank you. 832 00:28:43,860 --> 00:28:45,630 Ye Eun... My gosh. 833 00:28:46,130 --> 00:28:47,130 Here. 834 00:28:47,960 --> 00:28:49,568 Can I have a receipt, please? 835 00:28:49,569 --> 00:28:51,328 Ye Eun and I... 836 00:28:51,329 --> 00:28:53,739 - It's fascinating. - It is. It's as if it was rigged. 837 00:28:53,740 --> 00:28:55,809 Ye Eun, can you manage? 838 00:28:56,609 --> 00:28:58,108 Why won't you ask if I can manage? 839 00:28:58,109 --> 00:29:00,108 - Well, you... - Your multiple egos... 840 00:29:00,109 --> 00:29:01,109 What's wrong? 841 00:29:01,210 --> 00:29:02,349 My gosh. Look at this. 842 00:29:02,650 --> 00:29:04,650 - Thank you. - This is... 843 00:29:05,119 --> 00:29:06,479 - Thank you. - Let's take a selfie. 844 00:29:06,480 --> 00:29:07,548 - You got this? - Let's flex. 845 00:29:07,549 --> 00:29:10,249 - Let's pose. - How come they have to pay? 846 00:29:10,250 --> 00:29:11,518 I feel so relaxed. 847 00:29:11,519 --> 00:29:13,190 How did these two end up paying? 848 00:29:13,220 --> 00:29:14,959 - Let's get going. - Okay. 849 00:29:14,960 --> 00:29:16,889 - We're setting off. - Okay. 850 00:29:16,890 --> 00:29:17,959 It doesn't age, does it? 851 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 What's that, Jae Seok? 852 00:29:20,299 --> 00:29:21,659 - Donuts? - When did you buy them? 853 00:29:21,660 --> 00:29:23,368 - When did you get them? - I got some as soon as we parked. 854 00:29:23,369 --> 00:29:24,900 - So did I. - Did you? 855 00:29:27,769 --> 00:29:29,308 It's so chewy. 856 00:29:29,309 --> 00:29:32,009 - How cute. - Lovely donuts. 857 00:29:33,140 --> 00:29:34,210 It's delicious. 858 00:29:34,339 --> 00:29:35,549 I'd love to... 859 00:29:36,049 --> 00:29:38,279 rip up Se Chan's bag, 860 00:29:38,380 --> 00:29:39,980 throw it into a flaming fire... 861 00:29:40,150 --> 00:29:41,749 - To destroy it? - I want it destroyed. 862 00:29:41,750 --> 00:29:44,018 When you met up for the radio show... 863 00:29:44,019 --> 00:29:46,659 I parked to appear on Haha's radio show. 864 00:29:46,660 --> 00:29:48,629 I saw his car in the parking lot. 865 00:29:48,630 --> 00:29:50,058 - Did you feel it? - I can... 866 00:29:50,059 --> 00:29:52,159 look around, can't I? 867 00:29:52,160 --> 00:29:53,299 - You can. - Right? 868 00:29:53,460 --> 00:29:54,959 - Of course. - But... 869 00:29:54,960 --> 00:29:55,969 It's a good friend's car. 870 00:29:55,970 --> 00:29:58,269 You two are fighting over what's mine. 871 00:29:58,400 --> 00:30:00,368 I think it's not over yet. 872 00:30:00,369 --> 00:30:02,509 - Se Chan might have it now... - Seok Jin. 873 00:30:02,839 --> 00:30:04,368 We have until bedtime tonight. 874 00:30:04,369 --> 00:30:06,139 Seok Jin. In the end, - What? 875 00:30:06,140 --> 00:30:08,949 It will come back to me. That's why I'm so calm. 876 00:30:08,950 --> 00:30:10,980 - It will come back? - Yes. People... 877 00:30:11,450 --> 00:30:13,579 - reap what they sow. - Why do I feel like... 878 00:30:15,049 --> 00:30:16,450 Do you think you'll sleep outdoors? 879 00:30:17,789 --> 00:30:19,289 If I sleep outdoors, 880 00:30:19,960 --> 00:30:22,460 I sense Jae Seok will be next to me. 881 00:30:25,059 --> 00:30:26,359 I don't know why. 882 00:30:26,460 --> 00:30:28,529 I sense Jae Seok will be next to me. 883 00:30:28,829 --> 00:30:30,269 I don't know why. 884 00:30:32,140 --> 00:30:34,669 - That would be a fun sight. - That would be perfect. 885 00:30:34,670 --> 00:30:36,838 Right next to us is Ye Eun. 886 00:30:36,839 --> 00:30:38,068 That would be funny. 887 00:30:38,069 --> 00:30:41,140 - Right next to us is Ye Eun. - This is insane. 888 00:30:41,309 --> 00:30:42,880 - Ye Eun. - No. 889 00:30:43,250 --> 00:30:46,019 - Wake up with a puffy face. - I'll catch a cold. 890 00:30:46,220 --> 00:30:48,450 Now that I think about it, it's Ye Eun's... 891 00:30:48,519 --> 00:30:50,048 first overnight trip with us. 892 00:30:50,049 --> 00:30:51,889 It's a first and I'm so excited right now. 893 00:30:51,890 --> 00:30:54,858 Ye Eun. Running Man's overnight trips... 894 00:30:54,859 --> 00:30:55,859 are really fun. 895 00:30:55,860 --> 00:30:57,889 - I look forward to it. - It's hilarious. 896 00:30:57,890 --> 00:31:00,028 I bought silken tofu. 897 00:31:00,029 --> 00:31:01,858 - Silken tofu ramyeon? - Ramyeon with silken tofu... 898 00:31:01,859 --> 00:31:04,268 - tastes amazing. - What's important is, 899 00:31:04,269 --> 00:31:06,369 we'll end up cooking something deadly complicated. 900 00:31:06,400 --> 00:31:07,439 - Really? - I'm sure of it. 901 00:31:07,440 --> 00:31:09,068 - Build a charcoal brazier? - A brazier? 902 00:31:09,069 --> 00:31:10,509 Stop it. 903 00:31:10,569 --> 00:31:12,409 We don't do this when we're traveling. 904 00:31:12,410 --> 00:31:13,778 Can it be done or not? 905 00:31:13,779 --> 00:31:16,149 We cook in a weird process but the end result tastes good. 906 00:31:16,150 --> 00:31:17,879 - It's good, yes. - That's so weird. 907 00:31:17,880 --> 00:31:19,318 By the way. 908 00:31:19,319 --> 00:31:22,118 Sorry, but how deep into the country are we going? 909 00:31:22,119 --> 00:31:24,048 - Yes. - We're going quite far. 910 00:31:24,049 --> 00:31:25,960 We're going really deep into the mountains. 911 00:31:26,319 --> 00:31:29,058 We're climbing a mountain. It'll be really cold at night. 912 00:31:29,059 --> 00:31:32,629 - Are we getting locked up? - This is no joke. 913 00:31:32,630 --> 00:31:34,028 We're close to the peak. 914 00:31:34,029 --> 00:31:35,368 - How far are we going? - Hey. 915 00:31:35,369 --> 00:31:36,868 Where are we going? 916 00:31:36,869 --> 00:31:39,539 The road's curving and twisting. 917 00:31:39,640 --> 00:31:41,139 - We go further in? - Really? 918 00:31:41,140 --> 00:31:42,868 - It's this long a drive? - We're going this far? 919 00:31:42,869 --> 00:31:45,209 - Where are we headed? - We're going really far. 920 00:31:45,210 --> 00:31:46,639 It really is remote. 921 00:31:46,640 --> 00:31:48,038 This must be it. 922 00:31:48,039 --> 00:31:49,578 - We're here. - What is this place? 923 00:31:49,579 --> 00:31:52,119 - Hey, this place... - The snow hasn't melted. 924 00:31:52,150 --> 00:31:54,618 Goodness, look. The snow's falling. 925 00:31:54,619 --> 00:31:56,419 There's a mountain cabin. 926 00:31:56,420 --> 00:31:58,758 - What is this place? - What's this? 927 00:31:58,759 --> 00:32:00,389 - It has three levels. - What's this? 928 00:32:00,390 --> 00:32:01,518 It's so pretty. 929 00:32:01,519 --> 00:32:03,430 - What a pretty house. - Is it haunted? 930 00:32:04,029 --> 00:32:05,258 What is this? 931 00:32:05,259 --> 00:32:06,798 Are we in Europe? 932 00:32:06,799 --> 00:32:08,730 It feels like a cabin in Europe. 933 00:32:08,970 --> 00:32:10,528 It looks amazing. 934 00:32:10,529 --> 00:32:11,899 It's such a pretty house. 935 00:32:11,900 --> 00:32:13,469 What a sight. 936 00:32:13,470 --> 00:32:15,740 - It has three floors. - That's unusual. 937 00:32:17,039 --> 00:32:19,338 - It's so grand. - It feels like we're overseas. 938 00:32:19,339 --> 00:32:21,409 Seok Jin, buy us a place like this. 939 00:32:21,410 --> 00:32:23,209 - What? - Buy a house for us to hang out in. 940 00:32:23,210 --> 00:32:25,449 - What's she doing? - What is she doing? 941 00:32:25,450 --> 00:32:27,650 - What's she doing? - What is she doing? 942 00:32:28,150 --> 00:32:30,788 - What's she doing? - Wear a different pair of shoes. 943 00:32:30,789 --> 00:32:32,318 Why can't she blend in today? 944 00:32:32,319 --> 00:32:34,588 She's doing all she can to be funny. 945 00:32:34,589 --> 00:32:36,459 She's not trying to look pretty. 946 00:32:36,460 --> 00:32:38,700 She dressed to look pretty but she looked funny instead. 947 00:32:39,660 --> 00:32:40,660 How pretty. 948 00:32:40,759 --> 00:32:43,969 In movies or TV dramas, if you see a house like this... 949 00:32:43,970 --> 00:32:45,538 - and you're invited, you die. - Yes. 950 00:32:45,539 --> 00:32:46,568 - Yes. - Right. 951 00:32:46,569 --> 00:32:47,598 - It's that kind of house. - Yes. 952 00:32:47,599 --> 00:32:48,599 It's that kind of cabin. 953 00:32:48,600 --> 00:32:50,038 People like her die first. 954 00:32:50,039 --> 00:32:51,039 Right? 955 00:32:51,040 --> 00:32:53,239 Ye Eun's the second or third to die. 956 00:32:53,240 --> 00:32:54,980 That's how the story goes. 957 00:32:55,450 --> 00:32:57,608 The Revenant, hurry up. 958 00:32:57,609 --> 00:32:58,749 - Hurry up. - It's so pretty. 959 00:32:58,750 --> 00:33:00,618 - The Revenant, hurry up. - Come on. 960 00:33:00,619 --> 00:33:02,348 - My legs are too... - She's dressed funny. 961 00:33:02,349 --> 00:33:03,689 - Here. - It's so funny. 962 00:33:03,690 --> 00:33:05,359 - Can I wear it now? - Yes, thank you. 963 00:33:05,789 --> 00:33:07,058 - You're hilarious. - Okay. 964 00:33:07,059 --> 00:33:09,659 This is the party location we leased for you. 965 00:33:09,660 --> 00:33:11,858 - It's nice. - The year-end party that decides... 966 00:33:11,859 --> 00:33:13,429 who sleeps outdoors will begin. 967 00:33:13,430 --> 00:33:15,258 Please change into something comfortable. 968 00:33:15,259 --> 00:33:16,499 - Okay! - Let's go. 969 00:33:16,500 --> 00:33:17,528 Ye Eun, please. 970 00:33:17,529 --> 00:33:18,868 Ye Eun, you can breathe now. 971 00:33:18,869 --> 00:33:21,239 I can't wait to change into something comfy. 972 00:33:21,240 --> 00:33:22,538 Let's get changed quickly. 973 00:33:22,539 --> 00:33:24,108 I love it here. 974 00:33:24,109 --> 00:33:25,109 Is it the second floor? 975 00:33:25,609 --> 00:33:27,239 - It's lovely. - It's nice. 976 00:33:27,240 --> 00:33:28,440 It's so nice. 977 00:33:29,950 --> 00:33:32,049 - Hey, it's really... - How is it? 978 00:33:33,150 --> 00:33:34,379 It's beautiful. 979 00:33:34,380 --> 00:33:36,049 There are Christmas decorations. 980 00:33:37,250 --> 00:33:38,489 It's lovely here. 981 00:33:38,490 --> 00:33:39,959 It's so Christmasy. 982 00:33:39,960 --> 00:33:41,319 How lovely. 983 00:33:41,420 --> 00:33:42,660 "Bye 2024." 984 00:33:42,859 --> 00:33:45,160 - It's so pretty. - How pretty. 985 00:33:45,259 --> 00:33:46,559 It looks like Christmas. 986 00:33:47,059 --> 00:33:48,159 It's so nice. 987 00:33:48,160 --> 00:33:49,368 It's amazing. 988 00:33:49,369 --> 00:33:51,069 How cute. 989 00:33:51,170 --> 00:33:53,399 We wish you a merry Christmas 990 00:33:53,400 --> 00:33:55,538 We wish you a merry Christmas 991 00:33:55,539 --> 00:33:59,509 We wish you a merry Christmas and a happy new year 992 00:34:00,509 --> 00:34:02,379 Hey, they printed the photos already. 993 00:34:02,380 --> 00:34:04,079 - They're hanging already. - Look. 994 00:34:04,410 --> 00:34:07,250 We squish our faces? Our cheeks? 995 00:34:08,280 --> 00:34:11,448 Look at our faces. This is cute. 996 00:34:11,449 --> 00:34:14,158 They're printed already. They set them up. 997 00:34:14,159 --> 00:34:15,359 Ye Eun, look. That was quick. 998 00:34:15,360 --> 00:34:17,429 It's so cute. 999 00:34:17,889 --> 00:34:18,899 This is amazing. 1000 00:34:18,900 --> 00:34:20,598 - It's so nice here. - I could sleep like a baby. 1001 00:34:20,599 --> 00:34:22,030 I'd sleep so comfortably here. 1002 00:34:22,269 --> 00:34:24,069 It's a lovely place to spend the night. 1003 00:34:24,070 --> 00:34:26,015 - The floor's nice and warm. - I want to sleep already. 1004 00:34:26,039 --> 00:34:27,999 - Sleeping here... - It's toasty warm. 1005 00:34:28,000 --> 00:34:29,638 It feels so comfy. 1006 00:34:29,639 --> 00:34:31,110 It's so cute. 1007 00:34:31,739 --> 00:34:33,010 It's so cute. 1008 00:34:34,739 --> 00:34:36,649 - It's cold. - It's so pretty. 1009 00:34:36,650 --> 00:34:38,308 It's so pretty. I love it. 1010 00:34:38,309 --> 00:34:39,719 It's so nice. 1011 00:34:40,150 --> 00:34:42,320 - He'll trip and fall. - Where is he going? 1012 00:34:42,849 --> 00:34:45,019 - Is it nice up there? - Up here... 1013 00:34:45,420 --> 00:34:46,759 There are four levels! 1014 00:34:46,760 --> 00:34:48,618 - Four levels? - Four? You're right. 1015 00:34:48,619 --> 00:34:49,859 There's no fourth floor. 1016 00:34:49,860 --> 00:34:51,158 There is up here. 1017 00:34:51,159 --> 00:34:52,658 There's a suspension bridge. 1018 00:34:52,659 --> 00:34:54,058 - There's another level. - There is. 1019 00:34:54,059 --> 00:34:55,868 - There's one more. - There's another one. 1020 00:34:55,869 --> 00:34:58,570 - I want to see! - No way. 1021 00:34:58,900 --> 00:34:59,900 No way. 1022 00:35:00,699 --> 00:35:02,339 - What's it like? - There are eight beds here... 1023 00:35:02,340 --> 00:35:04,009 and three of us must sleep outside? 1024 00:35:04,010 --> 00:35:05,038 There are eight beds? 1025 00:35:05,039 --> 00:35:06,738 I want a look too. 1026 00:35:06,739 --> 00:35:09,848 - For real? - What is this? No way. 1027 00:35:09,849 --> 00:35:11,610 If there are so many beds, why... 1028 00:35:12,949 --> 00:35:15,049 - What is all this? - Isn't it amazing? 1029 00:35:15,050 --> 00:35:16,788 Is this for a group... 1030 00:35:16,789 --> 00:35:18,388 - It's crazy. - The beds... 1031 00:35:18,389 --> 00:35:19,558 If all this is here, 1032 00:35:19,559 --> 00:35:21,259 why must we sleep outdoors? 1033 00:35:21,260 --> 00:35:22,658 It's heated too. 1034 00:35:22,659 --> 00:35:24,459 If there are so many beds... 1035 00:35:24,460 --> 00:35:26,829 How many people can this place house? 1036 00:35:26,860 --> 00:35:28,130 There's more on that side. 1037 00:35:28,260 --> 00:35:29,670 Hang on, what's up here? 1038 00:35:31,630 --> 00:35:34,269 What on earth... What is this? 1039 00:35:35,670 --> 00:35:38,909 This is crazy. I'm scared now. 1040 00:35:39,039 --> 00:35:40,039 I'm scared. 1041 00:35:40,380 --> 00:35:41,538 What's up there? 1042 00:35:41,539 --> 00:35:43,009 There are more beds. 1043 00:35:43,010 --> 00:35:44,249 - Really? - There are beds? 1044 00:35:44,250 --> 00:35:46,149 - Yes. - There are so many beds. 1045 00:35:46,150 --> 00:35:47,948 If there are this many beds... 1046 00:35:47,949 --> 00:35:49,319 What is this place? 1047 00:35:49,320 --> 00:35:51,750 Hey, just now... 1048 00:35:52,019 --> 00:35:53,820 It must be for retreats and things. 1049 00:35:54,159 --> 00:35:56,090 - I almost winced. - He's tired. 1050 00:35:58,130 --> 00:35:59,400 What's that? Who is it? 1051 00:36:00,230 --> 00:36:01,260 Who's that? 1052 00:36:02,800 --> 00:36:03,829 Who is it? 1053 00:36:05,130 --> 00:36:06,170 Who's that? 1054 00:36:07,769 --> 00:36:08,769 Who is it? 1055 00:36:09,769 --> 00:36:12,379 - Ji Ye Eun. - Ji Ye Eun. 1056 00:36:12,380 --> 00:36:13,639 Is it really you playing? 1057 00:36:15,679 --> 00:36:17,309 - What's up with her? - Why is she... 1058 00:36:17,550 --> 00:36:18,610 What... 1059 00:36:19,920 --> 00:36:20,920 Wait, but... 1060 00:36:21,119 --> 00:36:22,320 What's up with you? 1061 00:36:23,949 --> 00:36:25,388 - What's up with her? - Is she really playing it? 1062 00:36:25,389 --> 00:36:26,820 What are you doing? 1063 00:36:27,360 --> 00:36:28,419 - Hey, what are you doing? - You're pretty good. 1064 00:36:28,420 --> 00:36:29,428 You know, when you watch foreign movies... 1065 00:36:29,429 --> 00:36:30,658 Ye Eun, play something else. 1066 00:36:30,659 --> 00:36:32,158 - Something else? - Right, why do you keep repeating? 1067 00:36:32,159 --> 00:36:34,259 Play something that sounds the most impressive. 1068 00:36:34,260 --> 00:36:35,780 - But this is always... - My goodness. 1069 00:36:38,670 --> 00:36:39,739 What is this? 1070 00:36:40,769 --> 00:36:43,170 - Goodness. - Who's playing it? 1071 00:36:46,909 --> 00:36:48,010 What's up with that? 1072 00:36:54,119 --> 00:36:55,479 - You're good. - My gosh. 1073 00:36:55,480 --> 00:36:56,989 - Ji Ye Eun! - That's cool. 1074 00:37:01,760 --> 00:37:02,929 Are you playing from memory? 1075 00:37:03,489 --> 00:37:06,260 - Hey, we could form a band. - This is great. 1076 00:37:06,300 --> 00:37:08,729 - Ye Eun, we'll have a party later. - Oh, that's great. 1077 00:37:08,730 --> 00:37:10,098 - You should keep playing for us. - Hey, you should... 1078 00:37:10,099 --> 00:37:11,268 - Seriously. - She's good. 1079 00:37:11,269 --> 00:37:13,268 That sounds good. I could do that. Thank you. 1080 00:37:13,269 --> 00:37:14,969 Let's get changed first. - "Thank you?" 1081 00:37:16,639 --> 00:37:18,269 Gosh, no way! 1082 00:37:18,510 --> 00:37:19,679 Seriously, the snow... 1083 00:37:20,739 --> 00:37:22,138 - The snow is so... - It's fresh snow. 1084 00:37:22,139 --> 00:37:24,479 Gosh, you can still bunch up the snow here. 1085 00:37:24,480 --> 00:37:25,819 Hey, the snow here... 1086 00:37:25,820 --> 00:37:27,219 You can bunch up the snow. 1087 00:37:27,750 --> 00:37:29,119 Of course you can. Then... 1088 00:37:32,289 --> 00:37:35,019 Of course you can munch it up. I mean, it bunches up as it's snow. 1089 00:37:36,389 --> 00:37:37,960 - Hang on. There's no... - Seok Jin. 1090 00:37:38,829 --> 00:37:40,029 There are no footsteps here. 1091 00:37:40,030 --> 00:37:41,150 There are no footsteps here. 1092 00:37:41,230 --> 00:37:43,190 - Right, no one stepped on it. - It's fresh snow. 1093 00:37:43,469 --> 00:37:44,469 Why? 1094 00:37:44,470 --> 00:37:46,175 - Right, no one stepped on it. - It's fresh snow. 1095 00:37:46,199 --> 00:37:47,199 Why? 1096 00:37:47,200 --> 00:37:48,468 - Hey. - I'm sorry. 1097 00:37:48,469 --> 00:37:49,868 - Se Chan, how could you... - Se Chan. 1098 00:37:49,869 --> 00:37:52,069 - I mean... - Hey, it became "By." 1099 00:37:52,070 --> 00:37:54,408 It became "By 2024." - "By." 1100 00:37:54,409 --> 00:37:55,848 What's "By?" 1101 00:37:55,849 --> 00:37:56,949 - What is that? - Oh, no. 1102 00:37:57,250 --> 00:37:58,250 My gosh. 1103 00:37:59,420 --> 00:38:01,980 - How could I hit this? - How could it pop? 1104 00:38:04,050 --> 00:38:05,218 - It's deflated. - What's that? 1105 00:38:05,219 --> 00:38:06,320 The snow is so... 1106 00:38:06,860 --> 00:38:09,030 - I like the sound of the snow. - Yes, it sounds good. 1107 00:38:09,130 --> 00:38:11,190 It's fresh snow. Gosh, this is... 1108 00:38:11,329 --> 00:38:13,799 This is what you call snow up to your ankles, 1109 00:38:13,800 --> 00:38:15,336 - right? - It's been a while to step in snow. 1110 00:38:15,360 --> 00:38:16,599 - It's snow. - Hey. 1111 00:38:18,199 --> 00:38:19,738 We must be playing a game. 1112 00:38:19,739 --> 00:38:21,469 - Gosh, it's already... - I like games. 1113 00:38:32,420 --> 00:38:34,219 I want to lie down on it. 1114 00:38:35,650 --> 00:38:38,550 - Ye Eun said she wanted to do this. - That's right. 1115 00:38:39,159 --> 00:38:40,689 You said you wanted to do it. I let you do it. 1116 00:38:40,690 --> 00:38:42,019 How is it? Does it feel nice? 1117 00:38:42,630 --> 00:38:43,960 My gosh! Seriously? 1118 00:38:44,829 --> 00:38:45,959 You said you wanted to lie down on the snow. 1119 00:38:45,960 --> 00:38:47,359 She's mad. - "Seriously?" 1120 00:38:47,360 --> 00:38:49,529 - You should've made snow angels. - No, but the thing is... 1121 00:38:49,530 --> 00:38:50,729 Did the snow go in somewhere? 1122 00:38:50,730 --> 00:38:52,439 The snow went into my underwear! 1123 00:38:52,440 --> 00:38:53,969 See? I told you... 1124 00:38:54,469 --> 00:38:56,210 - Seriously? - Are you satisfied? 1125 00:38:57,340 --> 00:38:58,539 Gosh, I thought... 1126 00:38:59,010 --> 00:39:01,078 Here is the first mission... 1127 00:39:01,079 --> 00:39:02,908 - to decide who'll sleep outdoors. - Okay. 1128 00:39:02,909 --> 00:39:04,149 - I have to do well in this. - What is it? 1129 00:39:04,150 --> 00:39:06,419 The mission is called the Hand of Mafia. 1130 00:39:06,420 --> 00:39:09,320 - You have to catch the Mafia. - Oh, what's this? 1131 00:39:09,349 --> 00:39:11,549 - Blindfolded in your own spots, - This will be hard. 1132 00:39:11,550 --> 00:39:13,419 You will walk in place. 1133 00:39:13,420 --> 00:39:15,118 Then, the Mafia will walk around... 1134 00:39:15,119 --> 00:39:17,488 - and hit the members with a stick. - Hit them. 1135 00:39:17,489 --> 00:39:18,988 - Yes. - So, who walked around? 1136 00:39:18,989 --> 00:39:20,899 Once the time is up, 1137 00:39:20,900 --> 00:39:23,399 - you can point to the member... - Sounds fun. 1138 00:39:23,400 --> 00:39:25,245 - Who you think is the Mafia. - It sounds fun, but... 1139 00:39:25,269 --> 00:39:29,308 The member who points out the Mafia will get two points. 1140 00:39:29,309 --> 00:39:31,968 The Mafia will earn as many points as the number of people they hit... 1141 00:39:31,969 --> 00:39:34,538 minus the number of members that pointed them out. 1142 00:39:34,539 --> 00:39:35,709 The more people you hit, the better. 1143 00:39:35,710 --> 00:39:37,356 - Being the Mafia is a good thing. - Right. 1144 00:39:37,380 --> 00:39:38,848 - We should be spaced out. - Right. 1145 00:39:38,849 --> 00:39:40,195 - Let's stand apart. - Yes, let's do that. 1146 00:39:40,219 --> 00:39:41,719 I should change my shoes. 1147 00:39:41,750 --> 00:39:42,788 When we start. 1148 00:39:42,789 --> 00:39:44,919 - Right. - We'll play three rounds total. 1149 00:39:44,920 --> 00:39:47,518 The person with the most points... 1150 00:39:47,519 --> 00:39:49,039 will be exempt from sleeping outdoors. 1151 00:39:49,090 --> 00:39:50,288 - Completely exempt? - Really? 1152 00:39:50,289 --> 00:39:51,388 - Completely? - Completely exempt? 1153 00:39:51,389 --> 00:39:52,949 - One will be exempt after this? - Yes. 1154 00:39:53,760 --> 00:39:55,376 - I should play well. - Someone will be exempt? 1155 00:39:55,400 --> 00:39:56,699 I'll hit as hard as I can. 1156 00:39:56,900 --> 00:39:58,069 - Let me see. - Yes, me too. 1157 00:39:58,070 --> 00:39:59,099 Show me your back. 1158 00:39:59,699 --> 00:40:00,699 That hurts. 1159 00:40:01,539 --> 00:40:03,269 - It hurts. - It hurts. 1160 00:40:03,309 --> 00:40:05,339 - It isn't too bad. It doesn't hurt. - It's fine. 1161 00:40:05,340 --> 00:40:07,679 - This is just... It doesn't hurt. - Why would this hurt? 1162 00:40:08,280 --> 00:40:10,109 Try hitting someone. That way, you know how to do it. 1163 00:40:10,110 --> 00:40:11,980 - Oh, should I hit you? - Yes, go ahead. 1164 00:40:12,380 --> 00:40:13,879 - Go on. Try hitting hard. - But... 1165 00:40:13,880 --> 00:40:15,578 - Ye Eun can't do it. - Why can't Ye Eun... 1166 00:40:15,579 --> 00:40:16,749 - Hit harder. - Hit harder. 1167 00:40:16,750 --> 00:40:18,249 - Hit him harder. - That's more fun. 1168 00:40:18,250 --> 00:40:19,260 Try hitting me. 1169 00:40:24,329 --> 00:40:26,029 - What was that? - Nice. 1170 00:40:26,030 --> 00:40:27,658 - You told me to hit you. - Why are you doing this to me? 1171 00:40:27,659 --> 00:40:28,800 You told me to hit you. 1172 00:40:29,099 --> 00:40:31,698 - Please stand wide apart. - Okay. 1173 00:40:31,699 --> 00:40:33,070 This won't be easy. 1174 00:40:34,070 --> 00:40:35,538 - All right. - But our feet... 1175 00:40:35,539 --> 00:40:37,840 will leave footprints, you know? 1176 00:40:37,969 --> 00:40:39,710 Yes, the footprints would give us away. 1177 00:40:40,739 --> 00:40:42,010 I should stand about here. 1178 00:40:42,579 --> 00:40:45,079 Oh, Haha. The snow is... Okay, I should do that. 1179 00:40:45,920 --> 00:40:47,420 I'll open up a path. 1180 00:40:48,719 --> 00:40:49,849 - Okay, let's go. - Okay. 1181 00:40:51,150 --> 00:40:52,589 Hey, I'm going to hit hard. 1182 00:40:52,590 --> 00:40:54,288 - I'll hit you in the legs too. - Sure. 1183 00:40:54,289 --> 00:40:56,389 Let's play fair. If you look... 1184 00:41:07,940 --> 00:41:09,639 I will choose now. 1185 00:41:25,550 --> 00:41:27,360 All right. The Mafia... 1186 00:41:27,519 --> 00:41:30,059 can walk around and hit people now. 1187 00:41:33,760 --> 00:41:35,429 They hit me! I've been hit! 1188 00:41:35,530 --> 00:41:36,530 Keep walking in place... 1189 00:41:41,039 --> 00:41:42,070 What? 1190 00:41:42,500 --> 00:41:43,510 What? 1191 00:41:52,309 --> 00:41:53,749 - It's over. - Do we take off the blindfold? 1192 00:41:53,750 --> 00:41:54,848 - Yes. - But I can... 1193 00:41:54,849 --> 00:41:56,920 - totally tell who it is. - I can totally tell. 1194 00:41:57,949 --> 00:41:59,488 - I mean, I can totally tell. - How do you know? 1195 00:41:59,489 --> 00:42:02,090 It's someone who hasn't hit others before very much. 1196 00:42:03,329 --> 00:42:06,598 It felt like someone who wasn't used to hitting people. 1197 00:42:06,599 --> 00:42:08,400 So, it was an amateur. 1198 00:42:08,559 --> 00:42:10,029 It was rather weak. 1199 00:42:10,030 --> 00:42:11,390 - It was weak. - Yes, it was weak. 1200 00:42:11,429 --> 00:42:13,845 - Ye Eun, did you get hit or not? - I was hit, but it was weak. 1201 00:42:13,869 --> 00:42:15,299 - Were you hit? Where? - Yes. 1202 00:42:15,300 --> 00:42:16,309 My back. 1203 00:42:16,869 --> 00:42:17,908 - Your back? - Yes. 1204 00:42:17,909 --> 00:42:19,779 It didn't sound like you got hit in the back. You were right behind me. 1205 00:42:19,780 --> 00:42:21,979 - I was really hit in the back. Yes. - Really? 1206 00:42:21,980 --> 00:42:23,678 - Tell us honestly. - I'm being honest. 1207 00:42:23,679 --> 00:42:25,809 So, I thought, "Hey, they're weak." 1208 00:42:26,519 --> 00:42:28,218 - But you know... - It was weak. 1209 00:42:28,219 --> 00:42:29,919 I think someone hit Se Chan a lot... 1210 00:42:29,920 --> 00:42:31,888 to make it seem like Ye Eun. 1211 00:42:31,889 --> 00:42:33,419 I was hit 3 or 4 times. 1212 00:42:33,420 --> 00:42:35,289 I was hit in the head and legs. 1213 00:42:35,820 --> 00:42:37,558 - If so... - Then why did they hit me twice? 1214 00:42:37,559 --> 00:42:39,428 - I was hit in the arm first, right? - Is that so? 1215 00:42:39,429 --> 00:42:41,630 They hit me once here. So I was like, "Okay." 1216 00:42:41,929 --> 00:42:44,030 It kind of felt like an amateur. 1217 00:42:44,170 --> 00:42:45,939 Then, as they were leaving, 1218 00:42:45,940 --> 00:42:47,570 they suddenly smacked me in the ear. 1219 00:42:47,940 --> 00:42:50,070 - But then, it felt like Ji Hyo. - Your ear? 1220 00:42:50,139 --> 00:42:52,009 The smack in the ear felt like Ji Hyo, kind of. 1221 00:42:52,010 --> 00:42:53,980 - No, Jong Kook. - You know what I mean? 1222 00:42:54,309 --> 00:42:55,979 - Even so, I wouldn't hit your ear. - Right here... 1223 00:42:55,980 --> 00:42:58,479 They hit me right in the ear. 1224 00:42:58,480 --> 00:43:00,420 - I think it's Ji Hyo. - If it was me... 1225 00:43:00,679 --> 00:43:02,578 Because they hit me way too lightly. 1226 00:43:02,579 --> 00:43:04,195 - Is that so? - If we look on the ground... 1227 00:43:04,219 --> 00:43:06,119 - But I was hit too. - No, actually, me too. 1228 00:43:06,659 --> 00:43:08,090 I was hit lightly too. 1229 00:43:08,619 --> 00:43:10,829 - Were you hit lightly? - There are... 1230 00:43:11,230 --> 00:43:14,658 - only two who'd hit me lightly. - Who? 1231 00:43:14,659 --> 00:43:16,499 - Ji Hyo and Ye Eun. - Right? 1232 00:43:16,500 --> 00:43:18,000 - No... - Because Ji Hyo... 1233 00:43:18,829 --> 00:43:20,139 favors me a lot. 1234 00:43:23,940 --> 00:43:25,238 - Right. - That's true. 1235 00:43:25,239 --> 00:43:27,239 - What are you saying? - Ji Hyo... 1236 00:43:27,409 --> 00:43:29,179 Ji Hyo really favors me. 1237 00:43:30,510 --> 00:43:32,308 And I was hit first just now. 1238 00:43:32,309 --> 00:43:33,979 - I was hit first. - That's strange. 1239 00:43:33,980 --> 00:43:35,678 The fact that you were hit first is the weirdest part. 1240 00:43:35,679 --> 00:43:37,495 - Where were you hit? - Ji Hyo could've hit herself. 1241 00:43:37,519 --> 00:43:38,719 It's Ji Hyo. 1242 00:43:39,559 --> 00:43:41,489 - It's Ji Hyo. - It really isn't me. 1243 00:43:42,829 --> 00:43:44,288 - It is Ji Hyo. - But you know, 1244 00:43:44,289 --> 00:43:46,729 No. - some were only hit once, 1245 00:43:46,730 --> 00:43:47,759 and others were hit several times. 1246 00:43:47,760 --> 00:43:49,000 How do you know that? 1247 00:43:49,369 --> 00:43:50,468 You said you were hit several times. 1248 00:43:50,469 --> 00:43:51,828 Don't you know that because you did the hitting? 1249 00:43:51,829 --> 00:43:53,839 No, you were hit twice, and you were hit many times. 1250 00:43:53,840 --> 00:43:55,345 - You said so yourself. - No, only I said that. 1251 00:43:55,369 --> 00:43:56,510 - Hang on. - No. 1252 00:43:56,710 --> 00:44:01,109 Did this guy hit himself, perhaps? 1253 00:44:01,110 --> 00:44:02,479 - I think he did. - Jong Kook. 1254 00:44:02,480 --> 00:44:04,240 - If I were to... - He could've gone like... 1255 00:44:05,349 --> 00:44:06,448 - But then... - Hang on. How many times... 1256 00:44:06,449 --> 00:44:08,618 - Look, Jong Kook. The sound is... - did you get hit? 1257 00:44:08,619 --> 00:44:10,619 - Yes, that was the sound. - Yes, you're right. 1258 00:44:11,090 --> 00:44:12,249 - This is... - That's right. 1259 00:44:12,250 --> 00:44:13,319 Oh, it does make a sound. 1260 00:44:13,320 --> 00:44:14,419 But, it does make a sound, right? 1261 00:44:14,420 --> 00:44:15,488 Yes, it does, but... 1262 00:44:15,489 --> 00:44:16,489 Hey, hit me in the head here. 1263 00:44:16,490 --> 00:44:17,558 - How? - Hit me in the head. 1264 00:44:17,559 --> 00:44:18,559 It was you! 1265 00:44:18,560 --> 00:44:19,629 That's exactly it. 1266 00:44:19,630 --> 00:44:20,658 It was you! 1267 00:44:20,659 --> 00:44:22,098 - It was you, wasn't it? - No, it wasn't. 1268 00:44:22,099 --> 00:44:24,029 - It really wasn't me! - It was totally you. 1269 00:44:24,030 --> 00:44:25,470 - You know? - No, Jong Kook, really. 1270 00:44:25,570 --> 00:44:28,570 - But he wouldn't hit me lightly. - Right. 1271 00:44:28,900 --> 00:44:29,909 Jong Kook! 1272 00:44:30,139 --> 00:44:32,139 I would hit everyone just the same. 1273 00:44:32,739 --> 00:44:35,639 - Did you hit lightly to fake it? - Right. 1274 00:44:35,809 --> 00:44:37,579 - See this? - It wasn't me. 1275 00:44:37,809 --> 00:44:39,550 Among here, the rule is... 1276 00:44:40,219 --> 00:44:41,420 Hey, it wasn't me. 1277 00:44:42,480 --> 00:44:44,819 But I heard Ji Hyo get hit first. 1278 00:44:44,820 --> 00:44:46,158 Yes, I screamed. 1279 00:44:46,159 --> 00:44:47,319 Then, it was from here. 1280 00:44:47,320 --> 00:44:48,590 It was someone from this side. 1281 00:44:49,260 --> 00:44:50,428 It was someone from this side. 1282 00:44:50,429 --> 00:44:51,429 Over here. 1283 00:44:51,430 --> 00:44:53,259 Yes, it's this side. Over here. 1284 00:44:53,260 --> 00:44:54,499 - It's 1 of the 5. - It was you! 1285 00:44:54,500 --> 00:44:55,659 It was Seok Jin! 1286 00:44:55,730 --> 00:44:57,069 - Hang on. - It was you! 1287 00:44:57,070 --> 00:44:58,769 Stop suspecting me, please! 1288 00:44:59,130 --> 00:45:01,339 I think it was Seok Jin, 1289 00:45:01,340 --> 00:45:02,570 because I felt... 1290 00:45:02,670 --> 00:45:04,769 the blows coming from this side. Like this. 1291 00:45:05,170 --> 00:45:06,980 Yes, I was hit like this too. 1292 00:45:07,309 --> 00:45:09,339 Ji Hyo, I'm curious, then. 1293 00:45:09,340 --> 00:45:11,809 This... Look. I'm saying this because I'm innocent. 1294 00:45:11,909 --> 00:45:13,480 - It wasn't this, right? - Right. 1295 00:45:13,920 --> 00:45:14,948 See? 1296 00:45:14,949 --> 00:45:16,718 - You said you were hit like this. - Yes. 1297 00:45:16,719 --> 00:45:17,888 - That was the feeling, right? - Yes. 1298 00:45:17,889 --> 00:45:19,388 - It's different from this. - Hang on, Seok Jin. 1299 00:45:19,389 --> 00:45:21,419 - Stand there. - Why? 1300 00:45:21,420 --> 00:45:22,959 Go there. Okay, and hit her. 1301 00:45:22,960 --> 00:45:24,289 Number one. Turn around. 1302 00:45:24,429 --> 00:45:26,199 Hit her. Number one. Turn around. 1303 00:45:26,460 --> 00:45:28,158 Go. This is it! 1304 00:45:28,159 --> 00:45:30,529 - This is it! It's the same! - Right? 1305 00:45:30,530 --> 00:45:32,098 - That's the exact line of movement. - It was totally you! 1306 00:45:32,099 --> 00:45:33,570 - I'm telling you! - Right! 1307 00:45:33,639 --> 00:45:35,599 - Hey. - He's done it several times. 1308 00:45:35,769 --> 00:45:37,038 - The line of movements were... - He practically returned... 1309 00:45:37,039 --> 00:45:38,359 to the scene of the crime, right? 1310 00:45:39,639 --> 00:45:41,908 Everyone, if you suspect me... It really wasn't me. 1311 00:45:41,909 --> 00:45:43,380 The Mafia would be happy. 1312 00:45:43,750 --> 00:45:45,550 - I think it was you. - It wasn't me. 1313 00:45:46,150 --> 00:45:47,480 Honestly, - That's it. 1314 00:45:47,619 --> 00:45:49,219 - I thought it was Haha. - Yes? 1315 00:45:49,320 --> 00:45:50,948 But the line of movements doesn't work for him. 1316 00:45:50,949 --> 00:45:51,989 It's hard. 1317 00:45:54,190 --> 00:45:55,288 It just doesn't work for him. 1318 00:45:55,289 --> 00:45:57,129 - Right. - Who got hit in the beginning? 1319 00:45:57,130 --> 00:45:59,059 - I was hit first. - I know. 1320 00:45:59,630 --> 00:46:01,300 - I was hit in the beginning. - But... 1321 00:46:01,400 --> 00:46:03,029 - This is what confuses me. - But... 1322 00:46:03,030 --> 00:46:04,569 - I was hit at the end. - What? 1323 00:46:04,570 --> 00:46:05,969 I was hit at the end. 1324 00:46:06,030 --> 00:46:08,038 - But I was hit at the end. - What? 1325 00:46:08,039 --> 00:46:09,369 I was hit at the end. 1326 00:46:09,710 --> 00:46:10,908 - So, I think it was... - But... 1327 00:46:10,909 --> 00:46:12,340 why do you think you were hit last? 1328 00:46:13,739 --> 00:46:14,739 I don't know. 1329 00:46:14,740 --> 00:46:16,425 - It's the farthest person from me. - But look. 1330 00:46:16,449 --> 00:46:17,879 If you get hit last, - Or... 1331 00:46:17,880 --> 00:46:19,280 - it doesn't make sense. - Why not? 1332 00:46:19,579 --> 00:46:21,320 The flow of movement makes no sense. 1333 00:46:21,920 --> 00:46:23,419 - Why not? - Seok Jin said so himself. 1334 00:46:23,420 --> 00:46:25,319 - He was the last to get hit. - I got hit last. 1335 00:46:25,320 --> 00:46:26,600 - What? - How can you know that? 1336 00:46:27,320 --> 00:46:29,280 - How do you know that? - I was the last to yell. 1337 00:46:29,760 --> 00:46:31,405 - How do you know that? - I was the last to yell. 1338 00:46:31,429 --> 00:46:33,499 - I was the last to yell. - How can you know that? 1339 00:46:33,500 --> 00:46:34,629 I was the last to yell. 1340 00:46:34,630 --> 00:46:36,300 - How can you know that? - He... 1341 00:46:36,670 --> 00:46:38,670 - Seok Jin. - You fool. 1342 00:46:38,769 --> 00:46:40,440 Seok Jin is the Mafia! 1343 00:46:40,500 --> 00:46:41,639 You... 1344 00:46:41,900 --> 00:46:43,840 I also think it's Seok Jin. 1345 00:46:44,269 --> 00:46:45,940 That's why it's Seok Jin. 1346 00:46:46,539 --> 00:46:47,979 Sure. Choose me. 1347 00:46:47,980 --> 00:46:50,010 - You're upset. - The Mafia is having a field day. 1348 00:46:50,079 --> 00:46:51,380 Please! 1349 00:46:51,909 --> 00:46:53,079 I also choose Seok Jin. 1350 00:46:53,519 --> 00:46:56,149 You'll probably choose me no matter what I say. 1351 00:46:56,150 --> 00:46:57,650 It has to be Seok Jin. 1352 00:46:58,019 --> 00:46:59,190 - Seok Jin. - Go ahead. 1353 00:47:00,190 --> 00:47:03,558 I believe we should focus on which member... 1354 00:47:03,559 --> 00:47:05,189 would hit Ye Eun with less force. 1355 00:47:05,190 --> 00:47:07,500 Only one person fits that description. 1356 00:47:08,429 --> 00:47:09,530 That's Ji Hyo. 1357 00:47:10,300 --> 00:47:11,428 - It's Ji Hyo. - Is that your choice? 1358 00:47:11,429 --> 00:47:12,529 That's all I'm thinking about. 1359 00:47:12,530 --> 00:47:13,900 It's too confusing to be honest. 1360 00:47:14,369 --> 00:47:15,539 I choose... 1361 00:47:16,510 --> 00:47:17,610 Ji Hyo. 1362 00:47:18,510 --> 00:47:20,230 - It's Ji Hyo. - Jong Kook, what about you? 1363 00:47:22,309 --> 00:47:23,409 Se Chan. 1364 00:47:23,650 --> 00:47:24,908 - Out of the blue? - You think he faked it. 1365 00:47:24,909 --> 00:47:25,948 - Jong Kook. - Yes, he faked it. 1366 00:47:25,949 --> 00:47:28,150 - I'm taking a chance. - I didn't fake anything. 1367 00:47:28,250 --> 00:47:30,649 - So you each accused someone. - All right. 1368 00:47:30,650 --> 00:47:31,788 - Right. - That's right. 1369 00:47:31,789 --> 00:47:33,919 Seok Jin, you were chosen... 1370 00:47:33,920 --> 00:47:36,388 - by four of the members. - Right. 1371 00:47:36,389 --> 00:47:38,759 - He was last to... - Two chose Ji Hyo. 1372 00:47:38,760 --> 00:47:41,400 - Right. - And one chose Se Chan. 1373 00:47:41,659 --> 00:47:43,400 The Mafia of this round was... 1374 00:47:43,869 --> 00:47:46,869 Let's see. The last moment gave me the chills. 1375 00:47:47,099 --> 00:47:48,768 The Mafia of this round was... 1376 00:47:48,769 --> 00:47:50,010 Jee Seok Jin. 1377 00:47:50,940 --> 00:47:52,010 Jee Seok Jin. 1378 00:47:53,909 --> 00:47:55,609 - We got him. - What did I tell you? 1379 00:47:55,610 --> 00:47:57,578 - We got him. - How did you know? 1380 00:47:57,579 --> 00:47:59,110 - I got him. - I guessed right. 1381 00:48:13,460 --> 00:48:15,099 Is the Mafia making their move? 1382 00:48:18,800 --> 00:48:20,340 Someone hit me. I got hit. 1383 00:48:30,610 --> 00:48:31,650 Hold on. 1384 00:48:39,050 --> 00:48:41,288 - We got him. - We got him. 1385 00:48:41,289 --> 00:48:42,388 At first, 1386 00:48:42,389 --> 00:48:45,988 I had no idea that it was Seok Jin. 1387 00:48:45,989 --> 00:48:47,428 But then he said he was hit last. 1388 00:48:47,429 --> 00:48:49,360 - That was a mistake on my end. - That... 1389 00:48:49,900 --> 00:48:51,820 You wouldn't have chosen me had I not said that. 1390 00:48:51,900 --> 00:48:53,299 - I... - I wouldn't have. 1391 00:48:53,300 --> 00:48:54,570 I knew I had made a mistake. 1392 00:48:54,940 --> 00:48:56,238 - Darn. - When you don't know... 1393 00:48:56,239 --> 00:48:57,509 As the Mafia, Seok Jin... 1394 00:48:57,510 --> 00:48:59,339 - hit six of the members. - Right. 1395 00:48:59,340 --> 00:49:02,440 Four guessed you were the Mafia which leaves you with two points. 1396 00:49:02,539 --> 00:49:05,149 Those who guessed it was Seok Jin... 1397 00:49:05,150 --> 00:49:07,578 - will get two points each. - Okay, that's not bad. 1398 00:49:07,579 --> 00:49:10,118 You all get two points apart from those two. 1399 00:49:10,119 --> 00:49:11,150 - What a bummer. - Right. 1400 00:49:11,449 --> 00:49:13,459 Switch places for the next round. 1401 00:49:13,460 --> 00:49:14,888 - I'll go there. This is fun. - Swap places. 1402 00:49:14,889 --> 00:49:16,828 - This... - I'll stand where Ji Hyo was. 1403 00:49:16,829 --> 00:49:17,859 This is difficult. 1404 00:49:17,860 --> 00:49:19,759 - Wear your blindfolds. - Don't make it confusing. 1405 00:49:19,760 --> 00:49:21,500 I bet that's what they'll do. 1406 00:49:22,199 --> 00:49:24,468 The Mafia has been selected. 1407 00:49:24,469 --> 00:49:28,300 The staff member will poke the Mafia's back. 1408 00:49:38,650 --> 00:49:39,719 Darn it. 1409 00:49:42,320 --> 00:49:43,389 Darn it. 1410 00:50:03,539 --> 00:50:04,639 Are you done? 1411 00:50:06,380 --> 00:50:08,010 It's Ye Eun. 1412 00:50:08,809 --> 00:50:10,348 It's not me. 1413 00:50:10,349 --> 00:50:11,979 - It's Ye Eun. - I got hit. 1414 00:50:11,980 --> 00:50:13,009 - Come on. - Did you get hit? 1415 00:50:13,010 --> 00:50:14,319 I got hit on the head. 1416 00:50:14,320 --> 00:50:15,348 Did you also get hit? 1417 00:50:15,349 --> 00:50:16,589 Was it with force? Who got hit? 1418 00:50:16,590 --> 00:50:17,848 - Let's not lie. - Me. 1419 00:50:17,849 --> 00:50:19,050 - Me. - I got hit. 1420 00:50:19,119 --> 00:50:20,158 I didn't get hit. 1421 00:50:20,159 --> 00:50:21,399 - Did you get hit? - I got hit. 1422 00:50:21,489 --> 00:50:22,719 - Did you get hit? - I did. 1423 00:50:22,760 --> 00:50:24,329 I got hit really hard. 1424 00:50:24,590 --> 00:50:26,030 I got hit really hard as well. 1425 00:50:26,530 --> 00:50:28,098 It was Jong Kook! 1426 00:50:28,099 --> 00:50:30,269 - Me? - It was Jong Kook! 1427 00:50:30,599 --> 00:50:33,029 Someone hit you hard so that you'd accuse me. 1428 00:50:33,030 --> 00:50:34,038 - Exactly. - That's it. 1429 00:50:34,039 --> 00:50:36,610 Anyone would hit me hard. 1430 00:50:39,139 --> 00:50:40,510 Who got hit? 1431 00:50:40,840 --> 00:50:41,908 Whoever it was hit everyone hard. 1432 00:50:41,909 --> 00:50:43,309 I think it's Jong Kook. 1433 00:50:45,179 --> 00:50:46,419 - Really? - Yes. 1434 00:50:46,420 --> 00:50:47,679 - Let me hit you. - Sure. 1435 00:50:47,750 --> 00:50:49,479 - On the back of my head. - You got hit from the back? 1436 00:50:49,480 --> 00:50:50,488 - Yes. - From the back? 1437 00:50:50,489 --> 00:50:51,590 - From the back? - Yes. 1438 00:50:52,650 --> 00:50:53,719 Was that it? 1439 00:50:54,119 --> 00:50:55,219 Is that how you were hit? 1440 00:50:55,960 --> 00:50:57,236 - Was that it? - I don't think so. 1441 00:50:57,260 --> 00:50:58,360 - Wasn't that it? - I... 1442 00:50:58,659 --> 00:51:00,760 - How was it? - It wasn't that hard. 1443 00:51:02,199 --> 00:51:03,529 The force behind it... 1444 00:51:03,530 --> 00:51:05,129 - It was hard. - It was weighty. 1445 00:51:05,130 --> 00:51:06,698 - It was with force. - It left quite an impact. 1446 00:51:06,699 --> 00:51:07,899 I got hit on the back of my head. 1447 00:51:07,900 --> 00:51:09,380 I got hit on the back of my head too. 1448 00:51:10,409 --> 00:51:11,739 It must be Haha. 1449 00:51:13,440 --> 00:51:15,439 - It was him. - It has to be him. 1450 00:51:15,440 --> 00:51:16,550 He hit himself to fake it. 1451 00:51:16,679 --> 00:51:18,348 Jong Kook, he hit himself to fake it. 1452 00:51:18,349 --> 00:51:19,869 - Is that what you think? - I think... 1453 00:51:20,219 --> 00:51:21,949 - Jong Kook. - I'd hit the hardest. 1454 00:51:22,119 --> 00:51:24,518 Hitting the three of you... 1455 00:51:24,519 --> 00:51:26,189 - makes it look like me. - Exactly. 1456 00:51:26,190 --> 00:51:27,550 - See the flow of movement. - Hey. 1457 00:51:28,289 --> 00:51:29,559 This I know for sure. 1458 00:51:29,659 --> 00:51:31,465 It didn't sound like someone hit their own head. 1459 00:51:31,489 --> 00:51:33,929 You can hit yourself. It's doable. 1460 00:51:33,960 --> 00:51:34,999 - Haha... - It's weird... 1461 00:51:35,000 --> 00:51:36,640 - how only these three got hit. - Try it. 1462 00:51:37,670 --> 00:51:39,698 - See? - That smells fishy. 1463 00:51:39,699 --> 00:51:41,245 - Come on. - There's something off about that. 1464 00:51:41,269 --> 00:51:43,569 - We got you. - Do it for real. 1465 00:51:43,570 --> 00:51:44,715 - Don't fake it. - Do it again. 1466 00:51:44,739 --> 00:51:46,170 - Hey. - Come on. 1467 00:51:46,840 --> 00:51:48,710 - Like this. - Hit it with the far end. 1468 00:51:50,250 --> 00:51:51,280 How about this? 1469 00:51:53,519 --> 00:51:55,618 Jae Seok, it's Haha. 1470 00:51:55,619 --> 00:51:57,250 - It's Haha. - It's an act. 1471 00:51:57,420 --> 00:51:59,118 Here's my opinion. 1472 00:51:59,119 --> 00:52:01,460 I believe that Haha is faking it. 1473 00:52:02,190 --> 00:52:03,729 It can mean a few things. 1474 00:52:03,730 --> 00:52:05,030 Fake... Faking... 1475 00:52:05,659 --> 00:52:08,058 - Unbelievable. - He made a weird sound. 1476 00:52:08,059 --> 00:52:09,698 - Right? - Actually, no. 1477 00:52:09,699 --> 00:52:10,999 He must be faking it. 1478 00:52:11,000 --> 00:52:12,098 I also agree. That's it. 1479 00:52:12,099 --> 00:52:13,468 Or maybe... 1480 00:52:13,469 --> 00:52:16,538 The chances are slim but... 1481 00:52:16,539 --> 00:52:18,010 The chances are slim but... 1482 00:52:20,639 --> 00:52:22,920 The chances are slim but it could've been Seok Jin again. 1483 00:52:23,679 --> 00:52:25,009 It could've been Seok Jin again. 1484 00:52:25,010 --> 00:52:27,019 - There's no way. - That could've happened. 1485 00:52:27,119 --> 00:52:28,549 - I guess, but... - It's possible. 1486 00:52:28,550 --> 00:52:31,519 That's a possibility, but it wasn't me. 1487 00:52:31,650 --> 00:52:32,988 - Why isn't it you? - It's not me. 1488 00:52:32,989 --> 00:52:34,058 - What? - How is it not you? 1489 00:52:34,059 --> 00:52:35,759 This is too beneficial for the Mafia. 1490 00:52:35,760 --> 00:52:36,800 - Why? - If you accuse me. 1491 00:52:40,559 --> 00:52:42,230 - It's Jong Kook. - It's not Se Chan. 1492 00:52:42,329 --> 00:52:43,698 He went the other direction twice. 1493 00:52:43,699 --> 00:52:45,229 If it were me, - He went the other direction twice. 1494 00:52:45,230 --> 00:52:47,299 - I would've hit everyone. - But Jae Seok... 1495 00:52:47,300 --> 00:52:49,180 - I would've chosen Seok Jin again. - Jae Seok. 1496 00:52:49,269 --> 00:52:51,768 - All right, then. One by one, - That's suspicious. 1497 00:52:51,769 --> 00:52:54,039 - Guess who the Mafia is. - This is tough. 1498 00:52:54,579 --> 00:52:56,380 I'll stick with my first guess... 1499 00:52:57,050 --> 00:52:58,749 - and go with Haha. - You think he's faking it. 1500 00:52:58,750 --> 00:52:59,750 Right. 1501 00:53:00,019 --> 00:53:02,349 I also suspect Haha. He's faking this. 1502 00:53:02,550 --> 00:53:03,820 Jong Kook, you too. 1503 00:53:05,949 --> 00:53:07,488 - Can I change my answer? - I choose Haha. 1504 00:53:07,489 --> 00:53:08,718 Unbelievable. 1505 00:53:08,719 --> 00:53:09,760 Haha? 1506 00:53:10,090 --> 00:53:11,289 I choose Jong Kook. 1507 00:53:12,760 --> 00:53:14,030 I suspect Se Chan. 1508 00:53:14,559 --> 00:53:15,730 It's not me! 1509 00:53:16,630 --> 00:53:17,929 I choose Seok Jin. 1510 00:53:18,530 --> 00:53:20,940 Seriously. I'm the only one you suspect. 1511 00:53:21,940 --> 00:53:24,238 - I choose Seok Jin. - It's not me, darn it! 1512 00:53:24,239 --> 00:53:26,469 - It's Seok Jin. - It's not me. 1513 00:53:26,739 --> 00:53:29,538 - Jong Kook got one vote. - It's Se Chan. 1514 00:53:29,539 --> 00:53:32,178 Se Chan got 1 vote. Seok Jin got 2 votes. 1515 00:53:32,179 --> 00:53:34,480 - And Haha got three votes. - Unbelievable. 1516 00:53:34,650 --> 00:53:36,888 - The Mafia of this round... - I'm dying to know. 1517 00:53:36,889 --> 00:53:38,129 - I'm curious too. - It's Haha. 1518 00:53:38,519 --> 00:53:40,360 - It was Jong Kook. - What did I tell you? 1519 00:53:40,460 --> 00:53:42,459 - It was Jong Kook. - What did I tell you? 1520 00:53:42,460 --> 00:53:45,066 - I told you about his strategy. - Jong Kook, I can't believe you! 1521 00:53:45,090 --> 00:53:47,159 I told you he served two twists. 1522 00:53:47,300 --> 00:53:50,099 I hit you hard on purpose. 1523 00:53:50,170 --> 00:53:53,439 He pretended to be himself. 1524 00:53:53,440 --> 00:53:54,899 - I hit you hard on purpose. - I thought it was you. 1525 00:53:54,900 --> 00:53:57,839 - Jong Kook hit three people. - I got that feeling. 1526 00:53:57,840 --> 00:54:00,279 One person accused you, so you get two points. 1527 00:54:00,280 --> 00:54:01,638 - Okay. - Haha also... 1528 00:54:01,639 --> 00:54:02,738 - gets two points. - Two points. 1529 00:54:02,739 --> 00:54:04,479 - Everyone has two points. - He got it right. 1530 00:54:04,480 --> 00:54:05,710 - Got it. - Okay. 1531 00:54:06,150 --> 00:54:08,049 It sounded like you were doing the hitting. 1532 00:54:08,050 --> 00:54:09,650 - Yes, I... - I know. 1533 00:54:09,679 --> 00:54:11,749 - This is the final round. - This is the one that matters. 1534 00:54:11,750 --> 00:54:13,189 - This round matters. - Switch places. 1535 00:54:13,190 --> 00:54:14,360 This is the one that matters. 1536 00:54:18,030 --> 00:54:20,328 The Mafia will take off their blindfold... 1537 00:54:20,329 --> 00:54:21,960 and hit the citizens. 1538 00:55:02,469 --> 00:55:03,469 That was harsh. 1539 00:55:04,239 --> 00:55:05,440 I was hit hard. 1540 00:55:07,179 --> 00:55:08,239 I was hit hard. 1541 00:55:15,750 --> 00:55:17,488 Please turn off the music. 1542 00:55:17,489 --> 00:55:20,259 - Gosh, I was hit so hard. - Gosh, seriously. 1543 00:55:20,260 --> 00:55:22,118 - Gosh, I was hit so hard. - Gosh, seriously. 1544 00:55:22,119 --> 00:55:24,629 - But it was an amateur. - It was an amateur. 1545 00:55:24,630 --> 00:55:26,428 - This was an amateur. - I think it was an amateur too. 1546 00:55:26,429 --> 00:55:27,629 - It was Ji Ye Eun. - Yes, Ji Ye Eun. 1547 00:55:27,630 --> 00:55:29,759 - This was an amateur. - I say it was Ji Ye Eun. 1548 00:55:29,760 --> 00:55:31,569 - I'm sure about it. - Let me answer! Ji Ye Eun. 1549 00:55:31,570 --> 00:55:32,570 - All right. - Ji Ye Eun. 1550 00:55:32,571 --> 00:55:34,445 - All right. Ji Ye Eun. - It was a total amateur. 1551 00:55:34,469 --> 00:55:36,138 - It was an amateur. - It really wasn't me. 1552 00:55:36,139 --> 00:55:37,308 - It really wasn't me. - I knew it. 1553 00:55:37,309 --> 00:55:39,538 An amateur who has never hit hard before but tried to hit hard. 1554 00:55:39,539 --> 00:55:40,908 Exactly. 1555 00:55:40,909 --> 00:55:42,440 - No... - Okay, Ji Ye Eun. 1556 00:55:42,480 --> 00:55:44,479 - Also... - No, it really wasn't me. 1557 00:55:44,480 --> 00:55:45,979 - Also, after she hit you... - I smelled a scent. 1558 00:55:45,980 --> 00:55:47,949 - Yes, I smelled it too. - I smelled a scent. 1559 00:55:48,019 --> 00:55:49,819 - Gosh, the scent! - The scent hit the tip of my nose. 1560 00:55:49,820 --> 00:55:51,749 - All right. Ji Ye Eun. - Yes, she has a scent. 1561 00:55:51,750 --> 00:55:53,089 - I bet my life savings on it. - All right. Ji Ye Eun. 1562 00:55:53,090 --> 00:55:55,218 - No, it wasn't me. - All right. 1563 00:55:55,219 --> 00:55:56,259 She smacked my back. 1564 00:55:56,260 --> 00:55:58,960 - It was this scent. - No... 1565 00:56:03,099 --> 00:56:06,269 - That was really strong. - It was really strong. 1566 00:56:08,300 --> 00:56:10,110 - Right. - It was this scent. 1567 00:56:10,469 --> 00:56:11,610 - It was this scent. - No... 1568 00:56:11,739 --> 00:56:13,908 - Really, it wasn't... - You are... 1569 00:56:13,909 --> 00:56:17,749 I could feel it. She scraped my face as if to say, "Die!" 1570 00:56:17,750 --> 00:56:19,609 - She scraped you? - Yes, she did. 1571 00:56:19,610 --> 00:56:22,218 Me too. This was totally revenge. I was scraped too. 1572 00:56:22,219 --> 00:56:24,618 - I was scraped too. - I could feel this on my back. 1573 00:56:24,619 --> 00:56:26,860 - How did you get scraped? - Like this. 1574 00:56:27,420 --> 00:56:28,618 - I was hit like this. - How? 1575 00:56:28,619 --> 00:56:30,828 - Like this. Seriously. - Don't lie. 1576 00:56:30,829 --> 00:56:32,488 - Really? - You're standing crookedly... 1577 00:56:32,489 --> 00:56:33,999 - Why won't you believe me? - And being so... Jae Seok! 1578 00:56:34,000 --> 00:56:35,529 Look at this rebellious pose. 1579 00:56:35,530 --> 00:56:37,529 - Show us again. How? - Do you see that? 1580 00:56:37,530 --> 00:56:40,439 - It went like this. I was scraped. - But... 1581 00:56:40,440 --> 00:56:43,069 - Did it scrape your cheek or not? - Kiddo. 1582 00:56:43,070 --> 00:56:44,968 - It did. - If it did, 1583 00:56:44,969 --> 00:56:46,170 on someone else's stick, 1584 00:56:46,340 --> 00:56:48,609 there should be some makeup on it. 1585 00:56:48,610 --> 00:56:50,178 Yes, that's right. That could happen. 1586 00:56:50,179 --> 00:56:52,609 - Does anyone have makeup on it? - So, it wasn't enough to... 1587 00:56:52,610 --> 00:56:53,979 - get makeup on it. - Hey. 1588 00:56:53,980 --> 00:56:55,626 - Why won't you show us? - It was just... So... 1589 00:56:55,650 --> 00:56:57,488 - Hey, what's this? - No, it's not that. 1590 00:56:57,489 --> 00:56:59,018 - It was her. - What's this? 1591 00:56:59,019 --> 00:57:01,419 It's not makeup. It's snow. I kept it in the ground. 1592 00:57:01,420 --> 00:57:03,629 - Right? See? - Yes. 1593 00:57:03,630 --> 00:57:05,029 When I got hit, I felt snow on me. 1594 00:57:05,030 --> 00:57:06,365 - I felt it on my face. - It really wasn't me. 1595 00:57:06,389 --> 00:57:08,059 You went like this, didn't you? 1596 00:57:16,940 --> 00:57:18,808 You went like this, didn't you? 1597 00:57:18,809 --> 00:57:21,609 - You're mean. I really felt snow. - Ye Eun. 1598 00:57:21,610 --> 00:57:22,610 - No. - Ye Eun. 1599 00:57:22,611 --> 00:57:23,808 Whether I'm right or wrong, I say it's Ji Ye Eun. 1600 00:57:23,809 --> 00:57:24,809 I say it's Ye Eun too. 1601 00:57:24,810 --> 00:57:26,178 - Ji Ye Eun. - Ji Ye Eun. 1602 00:57:26,179 --> 00:57:27,448 - If it was... - Ji Ye Eun. 1603 00:57:27,449 --> 00:57:29,448 - Who do you think it was, Ye Eun? - Who do you say it was? 1604 00:57:29,449 --> 00:57:30,750 Me? Jee Seok Jin. 1605 00:57:31,019 --> 00:57:32,118 You should say it was you too. 1606 00:57:32,119 --> 00:57:35,460 - That way, you get two points. - This round's Mafia was... 1607 00:57:36,090 --> 00:57:37,658 - Ji Ye Eun. - Hey! 1608 00:57:37,659 --> 00:57:39,658 - You can't let snow get on people. - Hey, you amateur. 1609 00:57:39,659 --> 00:57:41,729 Also, you give off a scent. 1610 00:57:41,730 --> 00:57:44,129 Ye Eun, you hit four people, 1611 00:57:44,130 --> 00:57:46,899 but you were called by 6 people, so you get minus 2 points. 1612 00:57:46,900 --> 00:57:50,070 You lost the points from before, so you're left with zero points. 1613 00:57:50,809 --> 00:57:52,408 - She hit four people, though. - Gosh, you amateur. 1614 00:57:52,409 --> 00:57:55,479 - Amateur. - The rest of you get two points. 1615 00:57:55,480 --> 00:57:57,380 - You have a total of four points. - No. 1616 00:57:57,480 --> 00:58:00,078 Since there are many people who are tied... 1617 00:58:00,079 --> 00:58:01,279 - Let's do a draw. - Just draw a name. 1618 00:58:01,280 --> 00:58:02,649 - Let's draw a name. - The exempted one. 1619 00:58:02,650 --> 00:58:04,549 - But Ye Eun's name isn't in here. - I'm okay with it. 1620 00:58:04,550 --> 00:58:06,018 - Okay. - You're excluded. 1621 00:58:06,019 --> 00:58:07,988 The person whose name gets drawn is exempted, right? 1622 00:58:07,989 --> 00:58:09,288 - Yes, totally exempted. - Yes, exempted. 1623 00:58:09,289 --> 00:58:10,658 - All right. - I'm so jealous. 1624 00:58:10,659 --> 00:58:11,659 Se Chan! 1625 00:58:11,660 --> 00:58:13,259 - Nice, an exemption. - Let's go. 1626 00:58:13,260 --> 00:58:14,829 - Let's go. - Totally exempted. 1627 00:58:14,929 --> 00:58:16,729 - No penalty card. - Please! 1628 00:58:16,730 --> 00:58:18,969 - Please! - It has to be me. 1629 00:58:19,000 --> 00:58:21,098 - I really have to rest today. - Please! 1630 00:58:21,099 --> 00:58:23,339 - Please! - Please let it be me! 1631 00:58:23,340 --> 00:58:24,670 Please! 1632 00:58:24,710 --> 00:58:25,710 - That's possible. - It is, right? 1633 00:58:25,711 --> 00:58:27,210 - Please! - Let's go! 1634 00:58:27,309 --> 00:58:28,808 - Please! - Jee Seok Jin. 1635 00:58:28,809 --> 00:58:29,879 - It's me. - Jee Seok Jin! 1636 00:58:29,880 --> 00:58:31,549 - Jee Seok Jin! - I think it's me. 1637 00:58:31,550 --> 00:58:32,550 - Jong Kook. - Gosh, Jong Kook. 1638 00:58:32,551 --> 00:58:35,319 - Jong Kook gets out of such things. - I didn't even expect this. 1639 00:58:35,320 --> 00:58:38,389 - Please... - I really didn't expect this. 1640 00:58:38,519 --> 00:58:40,359 - I'm so jealous. - But he's Bear Grylls. Why... 1641 00:58:40,360 --> 00:58:41,659 Gosh, seriously. 1642 00:58:42,519 --> 00:58:44,129 - Why would Bear Grylls... - I really... 1643 00:58:44,130 --> 00:58:45,729 - sleep indoors? - I didn't expect... 1644 00:58:45,730 --> 00:58:47,229 - Darn it. - He doesn't need it. 1645 00:58:47,230 --> 00:58:48,828 - I'm really okay, though. - My gosh. 1646 00:58:48,829 --> 00:58:50,630 I can sleep outdoors. 1647 00:58:51,369 --> 00:58:52,928 - He enjoys it, though. - I must've been chosen... 1648 00:58:52,929 --> 00:58:54,469 since I'm not desperate. 1649 00:58:54,500 --> 00:58:58,009 Since you've been moving around, 1650 00:58:58,010 --> 00:58:59,468 - some of you are hungry, right? - Right. 1651 00:58:59,469 --> 00:59:01,609 For dinner, you can cook... 1652 00:59:01,610 --> 00:59:03,279 - for yourselves. - Ramyeon. 1653 00:59:03,280 --> 00:59:04,280 - What is it? - What will we make? 1654 00:59:04,281 --> 00:59:06,209 - Please bring in the menu. - I'm sure there's something. 1655 00:59:06,210 --> 00:59:07,919 - It must be something hard. - Gosh, but... 1656 00:59:07,920 --> 00:59:09,618 - I bet it's something hard to make. - Seriously... 1657 00:59:09,619 --> 00:59:11,749 - It will never be easy. - But I thought we could... 1658 00:59:11,750 --> 00:59:12,750 Oh, my. 1659 00:59:12,751 --> 00:59:14,359 What? We're making old-fashioned king-sized tonkatsu? 1660 00:59:14,360 --> 00:59:15,658 Old-fashioned king-sized tonkatsu, 1661 00:59:15,659 --> 00:59:17,529 A brazier? - a brazier cooked pizza, and salad. 1662 00:59:17,530 --> 00:59:18,930 A brazier cooked pasta sounds good. 1663 00:59:19,030 --> 00:59:20,928 Old-fashioned king-sized tonkatsu. 1664 00:59:20,929 --> 00:59:22,629 A handmade sauce and cream soup. 1665 00:59:22,630 --> 00:59:25,000 It's really good to make king-sized tonkatsu. 1666 00:59:25,500 --> 00:59:26,768 A brazier cooked pizza? 1667 00:59:26,769 --> 00:59:28,238 - Pizza! - In a brazier? 1668 00:59:28,239 --> 00:59:30,509 We can just cook it with some mozzarella. 1669 00:59:30,510 --> 00:59:32,009 Cheese pizza is the best. 1670 00:59:32,010 --> 00:59:34,078 - With some pepperoni. - It sounds so good. 1671 00:59:34,079 --> 00:59:35,539 Don't make it haphazardly. 1672 00:59:35,909 --> 00:59:38,109 - A brazier cooked pizza? - Pizza? 1673 00:59:38,110 --> 00:59:39,709 - Then we have to make a brazier? - Pizza! 1674 00:59:39,710 --> 00:59:41,356 - Make a brazier? - We have to make a brazier? 1675 00:59:41,380 --> 00:59:43,018 - Pizza! - Make a brazier? 1676 00:59:43,019 --> 00:59:44,649 - Stop that. - This is... 1677 00:59:44,650 --> 00:59:46,819 This is something they make on "Three Meals a Day." 1678 00:59:46,820 --> 00:59:49,059 - The brazier? - Pizza... 1679 00:59:49,389 --> 00:59:50,459 Even if you put a lot... 1680 00:59:50,460 --> 00:59:51,828 But we have to make the dough too. 1681 00:59:51,829 --> 00:59:54,098 - You're good at making dough. - Right. 1682 00:59:54,099 --> 00:59:55,759 I am? Well, I can try. 1683 00:59:55,760 --> 00:59:57,268 Have you worked at a pizzeria before? 1684 00:59:57,269 --> 00:59:58,828 - Yes, I have. - Then we're all set. 1685 00:59:58,829 --> 01:00:01,439 - Then let's make this and ramyeon. - Okay. 1686 01:00:01,440 --> 01:00:02,698 - Let's eat like that. - Sounds good. 1687 01:00:02,699 --> 01:00:05,009 - The people sleeping indoors... - I want spicy ramyeon. 1688 01:00:05,010 --> 01:00:07,178 Should make ramyeon and bring it out for the others. 1689 01:00:07,179 --> 01:00:08,808 But Seok Jin, why are you talking like you'll sleep outdoors? 1690 01:00:08,809 --> 01:00:10,808 I just think I will. 1691 01:00:10,809 --> 01:00:13,009 Really. I got my hopes up, but... 1692 01:00:13,010 --> 01:00:14,649 - Did you get a feeling? - He named himself... 1693 01:00:14,650 --> 01:00:15,718 - Did you get a feeling? - A vibe... 1694 01:00:15,719 --> 01:00:18,189 - You seem downcast. - No, but... 1695 01:00:18,190 --> 01:00:19,348 I'm just saying. 1696 01:00:19,349 --> 01:00:21,018 - You're really downcast. - I'm just saying that. 1697 01:00:21,019 --> 01:00:22,465 But I'll sleep indoors, no matter what. 1698 01:00:22,489 --> 01:00:25,189 Then, you'll cook right here. 1699 01:00:25,190 --> 01:00:27,029 - Oh, is it right here? - Let's move. 1700 01:00:27,030 --> 01:00:28,658 - Okay. - How could it be Jong Kook? 1701 01:00:28,659 --> 01:00:30,399 - I know. I'm jealous. - Seriously... 1702 01:00:30,400 --> 01:00:32,599 - I have a secret weapon. - What is it? 1703 01:00:32,630 --> 01:00:34,538 - Oh, the penalty? I want it too. - Yes. 1704 01:00:34,539 --> 01:00:35,539 Can you give me one too? 1705 01:00:35,840 --> 01:00:37,908 Then, we should start a fire first. 1706 01:00:37,909 --> 01:00:39,610 - Yes, we should. - We should. 1707 01:00:39,710 --> 01:00:42,308 Oh, these stones must be for making the brazier. 1708 01:00:42,309 --> 01:00:43,380 - Right? - Yes. 1709 01:00:43,639 --> 01:00:45,809 - Oh, these? - Yes, they must be. 1710 01:00:47,179 --> 01:00:50,219 Gosh, that sounds delicious. 1711 01:00:50,519 --> 01:00:51,519 I'm hungry. 1712 01:00:51,520 --> 01:00:52,719 Hey, pick this up. 1713 01:00:53,019 --> 01:00:54,860 - Oh, wait. I'll do it. - In 1, 2, 3. 1714 01:00:55,420 --> 01:00:56,590 In 1, 2, 3. 1715 01:00:57,090 --> 01:00:58,658 Oh, wait. 1716 01:00:58,659 --> 01:01:00,129 Hey, take off your scarf. 1717 01:01:00,130 --> 01:01:01,130 Oh, I should take it off. 1718 01:01:01,260 --> 01:01:03,429 Jae Seok, I'll wash the vegetables for the salad. 1719 01:01:04,000 --> 01:01:06,170 I'll try making the dough for the pizza. 1720 01:01:06,230 --> 01:01:09,499 Gosh, they have something peculiar. This should go in first. 1721 01:01:09,500 --> 01:01:10,509 Look. Put that in first. 1722 01:01:10,510 --> 01:01:13,010 - Oh, with this... - Yes, put that in first... 1723 01:01:13,210 --> 01:01:16,179 and like this on top. 1724 01:01:16,710 --> 01:01:17,710 Just accept it. 1725 01:01:18,980 --> 01:01:19,980 What is this? 1726 01:01:19,981 --> 01:01:22,780 - We should start the fire first... - Yes. 1727 01:01:23,349 --> 01:01:25,189 Like the flaming torch at the Summer Games. 1728 01:01:25,190 --> 01:01:26,549 - That's it. - Yes. 1729 01:01:26,550 --> 01:01:28,190 This is great. 1730 01:01:30,360 --> 01:01:32,429 Gosh, it's burning well. 1731 01:01:33,260 --> 01:01:34,500 How do we make the brazier? 1732 01:01:34,530 --> 01:01:36,198 - Can we make a brazier, though? - Gosh, the pizza... 1733 01:01:36,199 --> 01:01:38,098 We have to build it first before we start. 1734 01:01:38,099 --> 01:01:39,129 How do we make the brazier? 1735 01:01:39,130 --> 01:01:40,468 - Like this. - Is this possible? 1736 01:01:40,469 --> 01:01:41,538 - This is the brazier? - We have to pile them up... 1737 01:01:41,539 --> 01:01:43,885 - Oh, are these the stone slabs? - And you put them on top... Right. 1738 01:01:43,909 --> 01:01:46,468 - Yes. We pile these up, right? - Okay. 1739 01:01:46,469 --> 01:01:48,110 - On the ground. - All right. 1740 01:01:48,210 --> 01:01:50,610 - Put it where? - Can't we just make it there? 1741 01:01:50,710 --> 01:01:52,480 - There we go. Are you good? - Okay. 1742 01:01:52,710 --> 01:01:53,849 There we go. 1743 01:01:54,119 --> 01:01:55,380 Pick it up. All right. 1744 01:01:56,920 --> 01:01:58,919 - No, Seok Jin. Not you. - I'll do it. 1745 01:01:58,920 --> 01:01:59,920 Okay, you do it. 1746 01:02:00,119 --> 01:02:01,919 Jae Seok, I'll take this side and put it down first. 1747 01:02:01,920 --> 01:02:04,059 - Don't worry. Okay. - On three. Okay. 1748 01:02:05,530 --> 01:02:07,199 - Slowly. - Yes, slowly. 1749 01:02:08,659 --> 01:02:10,098 - All right. I'll go first. - Okay. 1750 01:02:10,099 --> 01:02:13,229 Hang on. Oh, goodness. Watch your hand. 1751 01:02:13,230 --> 01:02:14,768 My clothes are uncomfortable. 1752 01:02:14,769 --> 01:02:16,539 - There we go. - There we go. 1753 01:02:17,469 --> 01:02:19,510 - Oh, it should be wide. - It has to be wide? 1754 01:02:19,710 --> 01:02:20,780 Which one? 1755 01:02:20,980 --> 01:02:22,439 The brazier? How will you do it? 1756 01:02:22,440 --> 01:02:23,440 Slide that one back. 1757 01:02:23,510 --> 01:02:25,078 - All right. - Watch your hands. 1758 01:02:25,079 --> 01:02:27,118 - What will you do? Tell me. - What will you do? 1759 01:02:27,119 --> 01:02:28,579 - There. That's it. - Okay. 1760 01:02:28,619 --> 01:02:30,396 Why are you two struggling when you have a strong guy here? 1761 01:02:30,420 --> 01:02:32,549 - I know. We have Hercules here. - There we go. 1762 01:02:32,550 --> 01:02:34,488 - Yes, it's good. - We're pretty strong ourselves. 1763 01:02:34,489 --> 01:02:36,719 - Is that so? What are you doing? - Of course. 1764 01:02:36,920 --> 01:02:38,629 - What? - How will this become a brazier? 1765 01:02:38,630 --> 01:02:39,789 Sir, please move aside. 1766 01:02:40,090 --> 01:02:41,928 - How will this become a brazier? - Go like this and... 1767 01:02:41,929 --> 01:02:43,499 - Will this work? - We'll stack them up, 1768 01:02:43,500 --> 01:02:45,729 - and we'll put another layer... - Oh, this is the bottom layer? 1769 01:02:45,730 --> 01:02:48,038 - Oh, right. - We're stacking these up, right? 1770 01:02:48,039 --> 01:02:51,009 But you didn't put it down crookedly on purpose, did you? 1771 01:02:51,010 --> 01:02:53,509 - We just had it point this way. - Okay. 1772 01:02:53,510 --> 01:02:55,480 Now, we'll stack them on top. 1773 01:02:56,110 --> 01:02:58,210 - Stack what? Oh, the bricks. - These. Yes. 1774 01:02:58,380 --> 01:02:59,609 Oh, the bricks? Okay. 1775 01:02:59,610 --> 01:03:01,549 We have to stack five bricks. 1776 01:03:01,550 --> 01:03:04,018 - One, two... Okay, five bricks. - Yes. 1777 01:03:04,019 --> 01:03:05,650 Just put them all the way around. 1778 01:03:07,619 --> 01:03:09,558 All right. Put these down. Mister! 1779 01:03:09,559 --> 01:03:11,729 - Yes. - Gosh, seriously, mister. 1780 01:03:11,730 --> 01:03:14,299 - Let's get a move on! - Let's move. We don't have time. 1781 01:03:14,300 --> 01:03:15,828 - We have so many people. - Why don't we have time? 1782 01:03:15,829 --> 01:03:17,130 We're just going to sleep. 1783 01:03:17,329 --> 01:03:19,099 - Yes. - Right. 1784 01:03:19,300 --> 01:03:21,238 - But he is right. - Let's get a move on. 1785 01:03:21,239 --> 01:03:23,170 - He is right, though. - He is. 1786 01:03:23,300 --> 01:03:24,440 Haha, stand here. 1787 01:03:24,869 --> 01:03:26,039 Oh, let's move them. 1788 01:03:26,210 --> 01:03:27,808 All right. Let's move them like this. 1789 01:03:27,809 --> 01:03:29,408 - Let's move them like this. - Okay. 1790 01:03:29,409 --> 01:03:31,348 - All right. Let's go like this. - Let's get to work. 1791 01:03:31,349 --> 01:03:32,908 - Is that five bricks high? - Yes. 1792 01:03:32,909 --> 01:03:34,119 Don't doubt me. 1793 01:03:34,250 --> 01:03:35,549 All right. 1794 01:03:35,550 --> 01:03:37,018 - Let me pump up my biceps. - Mister. 1795 01:03:37,019 --> 01:03:39,089 - Get a move on. - My biceps. 1796 01:03:39,090 --> 01:03:41,059 Hey, this feels like we're playing "Tetris." 1797 01:03:41,119 --> 01:03:43,018 It'll be so rewarding to make pizza in this and eat it. 1798 01:03:43,019 --> 01:03:45,019 - I know, right? - If it actually works, you know? 1799 01:03:45,190 --> 01:03:48,299 But if we order it, it would only cost about 25 dollars... 1800 01:03:48,300 --> 01:03:49,658 - Oh, do we pile those on top? - Let's go. 1801 01:03:49,659 --> 01:03:51,729 - Yes, that's right. - It doesn't go inside? 1802 01:03:51,730 --> 01:03:54,899 - Won't it go inside the brazier? - Let's go. 1803 01:03:54,900 --> 01:03:56,698 I think we have to put the pizza on top. 1804 01:03:56,699 --> 01:03:58,509 - No, we have to stack it up more. - On top of this. 1805 01:03:58,510 --> 01:04:00,308 - Right. On top. - We're stacking it more, right? 1806 01:04:00,309 --> 01:04:01,609 - Hang on. - Right. 1807 01:04:01,610 --> 01:04:03,439 - Go inside first. - There you go. 1808 01:04:03,440 --> 01:04:04,908 - There. - Watch your hand. 1809 01:04:04,909 --> 01:04:07,009 - Right. Go inside. - That's good. 1810 01:04:07,010 --> 01:04:09,618 - It's good, but we should move it. - There we go. 1811 01:04:09,619 --> 01:04:11,288 - We can cook it on here. - No, it's too... 1812 01:04:11,289 --> 01:04:13,388 - It's too... - Jae Seok, pick it up by this part. 1813 01:04:13,389 --> 01:04:15,619 - Come on. - All right. 1814 01:04:15,719 --> 01:04:17,729 - I can pick it up here. Ssaebssaeb. - Oh, just one slab? 1815 01:04:17,730 --> 01:04:19,658 - Just one slab? - Yes, just one. 1816 01:04:19,659 --> 01:04:20,829 Just one slab. 1817 01:04:21,300 --> 01:04:23,229 - About here. - About there? Okay. 1818 01:04:23,230 --> 01:04:25,129 - Let some air in. - About here? 1819 01:04:25,130 --> 01:04:26,198 - There you go. - Okay. 1820 01:04:26,199 --> 01:04:27,499 - That's good. - Okay, nice. 1821 01:04:27,500 --> 01:04:28,839 We have to pile more bricks on there. 1822 01:04:28,840 --> 01:04:30,739 We're making it even with these. 1823 01:04:30,809 --> 01:04:32,908 - I see. - We're stacking two more bricks. 1824 01:04:32,909 --> 01:04:34,908 - And we add another slab on top. - Okay. 1825 01:04:34,909 --> 01:04:36,479 Then, that's the end. 1826 01:04:36,480 --> 01:04:39,078 - We have to even it out like this. - Hey, but... 1827 01:04:39,079 --> 01:04:40,649 - The height? - By the way... 1828 01:04:40,650 --> 01:04:42,279 - I suddenly had this thought. - What? 1829 01:04:42,280 --> 01:04:44,419 - Who comes on an overnight trip... - Yes? 1830 01:04:44,420 --> 01:04:45,718 And builds a brazier... 1831 01:04:45,719 --> 01:04:48,018 - Actually, we can order pizza here. - Do people make pizza... 1832 01:04:48,019 --> 01:04:49,459 like this? 1833 01:04:49,460 --> 01:04:50,518 - No one. - But for the viewers... 1834 01:04:50,519 --> 01:04:52,089 - Oh, you're right. - It could be fun. 1835 01:04:52,090 --> 01:04:53,589 I understand if it's for that reason. 1836 01:04:53,590 --> 01:04:55,129 - Right. - The viewers... 1837 01:04:55,130 --> 01:04:56,499 They might be curious. Will it work or not? 1838 01:04:56,500 --> 01:04:58,229 Right, they'll wonder about that. We will experiment on their behalf. 1839 01:04:58,230 --> 01:05:00,070 - So, they can't change the channel. - Right. 1840 01:05:00,199 --> 01:05:02,399 - We're doing it for them. - Will it work or not? 1841 01:05:02,400 --> 01:05:04,808 We don't do this when we go on trips either, people. 1842 01:05:04,809 --> 01:05:06,109 - Ye Eun. - Yes? 1843 01:05:06,110 --> 01:05:07,809 You should talk a little while you work. 1844 01:05:08,179 --> 01:05:10,509 - Gosh, that's nice. - I was so focused. 1845 01:05:10,510 --> 01:05:14,119 - Focused on what? - I need to make this dough. 1846 01:05:14,179 --> 01:05:15,779 - Are you in charge of the dough? - Yes. 1847 01:05:16,119 --> 01:05:17,989 Will Ye Eun be able to make it? 1848 01:05:19,619 --> 01:05:20,959 Should I use all of it? 1849 01:05:20,960 --> 01:05:23,190 - Okay. - Are we putting it on the top? 1850 01:05:23,360 --> 01:05:24,859 - Yes. - It isn't going inside. 1851 01:05:24,860 --> 01:05:26,130 - Right. - If it goes inside... 1852 01:05:26,389 --> 01:05:27,860 I haven't made a dough before. 1853 01:05:28,329 --> 01:05:30,029 I think we should put it in the back. 1854 01:05:30,030 --> 01:05:31,470 - No, we should put it here. - Here. 1855 01:05:31,900 --> 01:05:33,400 How many servings are there? 1856 01:05:35,440 --> 01:05:38,710 - Let's do that. - We need to put it there. 1857 01:05:40,010 --> 01:05:42,110 Se Chan, is this enough for the dough? 1858 01:05:42,139 --> 01:05:43,179 Is this enough? 1859 01:05:43,239 --> 01:05:44,710 - Add some more. - More? 1860 01:05:45,050 --> 01:05:46,908 - Try it. - Two pizzas. 1861 01:05:46,909 --> 01:05:49,050 Try it. Add some more. If there isn't enough... 1862 01:05:53,250 --> 01:05:54,595 Se Chan, how much sugar should I add? 1863 01:05:54,619 --> 01:05:55,718 Don't add sugar. 1864 01:05:55,719 --> 01:05:57,119 Like this... 1865 01:05:59,130 --> 01:06:00,158 Hold on. 1866 01:06:00,159 --> 01:06:02,000 Since it's here... 1867 01:06:03,000 --> 01:06:04,098 How much should I add? 1868 01:06:04,099 --> 01:06:05,799 Why do you keep pestering me? Flour? 1869 01:06:05,800 --> 01:06:07,130 - What is it this time? - Yeast. 1870 01:06:07,599 --> 01:06:09,669 - What? - Yeast. It's for fermenting. 1871 01:06:09,670 --> 01:06:11,308 - Just eyeball it. - But... 1872 01:06:11,309 --> 01:06:12,509 - Should I stop? - Yes. 1873 01:06:12,510 --> 01:06:13,539 Really? 1874 01:06:17,079 --> 01:06:20,279 - She's serious about salad. - Ji Hyo is always serious. 1875 01:06:20,280 --> 01:06:21,750 She does things thoroughly. 1876 01:06:30,289 --> 01:06:31,429 My hands are cold. 1877 01:06:32,960 --> 01:06:34,029 I think I'm doing well. 1878 01:06:34,030 --> 01:06:35,199 Is this good enough? 1879 01:06:35,860 --> 01:06:37,630 I haven't made pizza before. 1880 01:06:39,929 --> 01:06:41,868 - That's good. Put it on the top. - Okay. 1881 01:06:41,869 --> 01:06:43,368 - You usually buy pizza. - I think it's too wet. 1882 01:06:43,369 --> 01:06:45,309 Really? What should I do then? 1883 01:06:46,340 --> 01:06:47,510 Is it too wet? 1884 01:06:47,739 --> 01:06:49,039 I think it's just right. 1885 01:06:50,480 --> 01:06:52,750 I don't think I should add more flour. 1886 01:06:53,550 --> 01:06:54,949 Are you good at cooking? 1887 01:06:58,019 --> 01:06:59,090 I'll give it a go. 1888 01:07:00,320 --> 01:07:02,389 We need to put pizza on the top. 1889 01:07:03,619 --> 01:07:05,428 - This becomes the grill. - Yes. 1890 01:07:05,429 --> 01:07:06,760 It goes between the two. 1891 01:07:06,989 --> 01:07:09,499 But air shouldn't go out through the back. 1892 01:07:09,500 --> 01:07:11,070 - I see. - Okay. 1893 01:07:11,699 --> 01:07:13,328 There should be an opening. 1894 01:07:13,329 --> 01:07:15,038 - This side. - There shouldn't be any gaps. 1895 01:07:15,039 --> 01:07:17,038 We need to cover the corners. 1896 01:07:17,039 --> 01:07:18,539 There you go. That's it. 1897 01:07:19,340 --> 01:07:21,209 This piece should go here. 1898 01:07:21,210 --> 01:07:23,010 They prepared it for us. 1899 01:07:23,079 --> 01:07:24,650 - The wind... - Move it. 1900 01:07:24,880 --> 01:07:26,609 - Air shouldn't get out. - Mister. 1901 01:07:26,610 --> 01:07:27,879 - Yes? - Excuse me. Are you an architect? 1902 01:07:27,880 --> 01:07:29,579 - This is right. - Are you an architect? 1903 01:07:29,719 --> 01:07:31,649 - Sure, I'm an architect. - Are you an architect? 1904 01:07:31,650 --> 01:07:33,189 - This is right. - This is right. 1905 01:07:33,190 --> 01:07:34,389 It fits perfectly. It's good. 1906 01:07:34,460 --> 01:07:36,820 - Good. The pieces fit perfectly. - Good. 1907 01:07:37,320 --> 01:07:38,729 - Good. - Fit the pieces. 1908 01:07:38,730 --> 01:07:40,189 - Nice. - Se Chan. 1909 01:07:40,190 --> 01:07:43,130 - Yes? - This should go here. 1910 01:07:43,329 --> 01:07:44,569 - Where? - What we have now is good. 1911 01:07:44,570 --> 01:07:45,799 - Mister. - What we have now is good. 1912 01:07:45,800 --> 01:07:47,069 - Move. - What's up with Haha now? 1913 01:07:47,070 --> 01:07:48,169 - No. - Stop it. 1914 01:07:48,170 --> 01:07:49,368 - It fits. - Move out of the way. 1915 01:07:49,369 --> 01:07:50,808 - Hold on. Come on. - It fits perfectly. 1916 01:07:50,809 --> 01:07:51,968 It should go here. 1917 01:07:51,969 --> 01:07:53,339 Grandpa, sit down. 1918 01:07:53,340 --> 01:07:54,710 Don't call me grandpa, you punk! 1919 01:07:55,079 --> 01:07:56,409 Don't call me grandpa! 1920 01:07:56,639 --> 01:07:57,780 Do you want a scolding? 1921 01:07:58,280 --> 01:08:00,079 - Why are you angry? - For goodness' sake. 1922 01:08:00,210 --> 01:08:01,848 - Why are you angry? - Two million people in Korea... 1923 01:08:01,849 --> 01:08:03,479 who are my age... 1924 01:08:03,480 --> 01:08:05,618 - What's wrong with you? - You punk. 1925 01:08:05,619 --> 01:08:07,920 - Na Eun... - I'm a young man. 1926 01:08:08,219 --> 01:08:10,118 - For goodness' sake. - This is right. 1927 01:08:10,119 --> 01:08:11,928 - I think we can use it like this. - What we have is enough. 1928 01:08:11,929 --> 01:08:14,090 - It's done. - Let's pile them up. 1929 01:08:14,530 --> 01:08:15,630 Let's pile up the bricks. 1930 01:08:16,199 --> 01:08:17,799 We should use mud to block the openings. 1931 01:08:18,000 --> 01:08:19,198 - Here. - Let's pile up the bricks. 1932 01:08:19,199 --> 01:08:20,199 Yes. 1933 01:08:20,200 --> 01:08:22,340 Let's block the openings... 1934 01:08:22,470 --> 01:08:24,510 with the dough. 1935 01:08:25,069 --> 01:08:27,579 - Hey, hurry up and make the dough. - Okay. 1936 01:08:28,039 --> 01:08:30,408 - Give me a bit of it. - Hold on. Seok Jin. 1937 01:08:30,409 --> 01:08:31,809 - I need a bit. - Why? 1938 01:08:31,810 --> 01:08:34,109 - I need a bit for the openings. - Why? 1939 01:08:34,550 --> 01:08:35,750 - Here. - Give me. 1940 01:08:35,979 --> 01:08:37,449 - It's too much. - No. 1941 01:08:39,250 --> 01:08:40,818 - All right. - It's good. 1942 01:08:40,819 --> 01:08:41,859 - This is it. - Just two. 1943 01:08:42,890 --> 01:08:44,459 - It's good. - I put two bricks here. 1944 01:08:44,460 --> 01:08:46,288 Mister, what are you doing with the dough? 1945 01:08:46,289 --> 01:08:47,429 What are you doing? 1946 01:08:47,430 --> 01:08:49,398 I'm blocking the openings. 1947 01:08:49,399 --> 01:08:50,799 - Stop it. - The opening. 1948 01:08:50,800 --> 01:08:51,999 You need to use mud. 1949 01:08:52,000 --> 01:08:53,760 - That's right. - No, you can use the dough. 1950 01:08:54,130 --> 01:08:56,090 - I don't think it'll work. - I think it'll work. 1951 01:08:56,140 --> 01:08:58,108 - Is that so? - There are some gaps. 1952 01:08:58,109 --> 01:09:00,609 - That's good enough. - They're small. 1953 01:09:01,079 --> 01:09:02,079 - Jae Seok, hold the ends. - Hold the ends. 1954 01:09:02,080 --> 01:09:03,509 It'll go up here, right? 1955 01:09:03,510 --> 01:09:04,948 - That's right. - Gosh, my back. 1956 01:09:04,949 --> 01:09:06,078 - The hot air circulates... - That's right. 1957 01:09:06,079 --> 01:09:09,618 - Mister! Move! - Mister, move out of the way! 1958 01:09:09,619 --> 01:09:11,249 Mister, move out of the way. 1959 01:09:11,250 --> 01:09:13,219 - The hot air circulates, right? - Let's push it to the end. 1960 01:09:13,220 --> 01:09:14,318 - That's right. - The end. 1961 01:09:14,319 --> 01:09:15,389 - That's right. - Good. 1962 01:09:15,390 --> 01:09:17,488 - Move it further. - The end. 1963 01:09:17,489 --> 01:09:19,889 - We need to put two. Push it. - It needs to go that way. 1964 01:09:19,890 --> 01:09:21,328 - That's right. Push it. - That's right. 1965 01:09:21,329 --> 01:09:22,799 - That's right. Push it. - There you go. 1966 01:09:22,800 --> 01:09:23,898 - Now... - Push it further. 1967 01:09:23,899 --> 01:09:25,528 - It might collapse. - It won't collapse. 1968 01:09:25,529 --> 01:09:26,698 - No, it might collapse. - No. 1969 01:09:26,699 --> 01:09:27,799 - Turn it. - No. 1970 01:09:27,800 --> 01:09:29,469 - It won't collapse. - It's okay. There's more. 1971 01:09:29,470 --> 01:09:31,108 - Push it further. - There's more in the back. 1972 01:09:31,109 --> 01:09:32,169 - Push it further. Seven to three. - Push it further. 1973 01:09:32,170 --> 01:09:34,108 We just need more than half. 1974 01:09:34,109 --> 01:09:35,179 - We just need more than half. - There's more in the back. 1975 01:09:35,180 --> 01:09:36,238 The last one. 1976 01:09:36,239 --> 01:09:37,549 - No. Shall we push it further? - A bit further. 1977 01:09:37,550 --> 01:09:40,549 - Go further. It's okay to do that. - One, two, three. 1978 01:09:40,550 --> 01:09:41,919 - Yes. We need to put one more. - One, two, three. 1979 01:09:41,920 --> 01:09:43,819 - I'm sorry, but... - Okay. 1980 01:09:44,649 --> 01:09:46,688 - How many supervisors are there? - I mean... 1981 01:09:46,689 --> 01:09:48,089 - I mean... - Listen. 1982 01:09:48,090 --> 01:09:50,358 Had you listened to us right away, we would've backed off. 1983 01:09:50,359 --> 01:09:51,658 - I'm correct. - Because you don't listen, 1984 01:09:51,659 --> 01:09:52,889 we have no choice but to watch. 1985 01:09:52,890 --> 01:09:54,089 - Why do you take baby steps? - All done. 1986 01:09:54,090 --> 01:09:55,658 - It's dangerous. - Put it on the top. 1987 01:09:55,659 --> 01:09:56,859 - Put it on the top. - Here. 1988 01:09:57,130 --> 01:09:59,899 All right. It'll be delicious if it goes well. 1989 01:10:00,029 --> 01:10:03,270 Since we made it so well, we should donate it. Right? 1990 01:10:03,399 --> 01:10:04,809 - It's good enough... - We don't need to demolish it. 1991 01:10:04,810 --> 01:10:06,339 - For other people's use. - Yes. 1992 01:10:06,340 --> 01:10:08,608 - They should use it. - They should use it. 1993 01:10:08,609 --> 01:10:10,108 - It's good enough. - Gosh, it's incredible. 1994 01:10:10,109 --> 01:10:12,209 If we successfully make pizza with this, 1995 01:10:12,210 --> 01:10:13,978 - I'll be moved. - Hold on. I let go. 1996 01:10:13,979 --> 01:10:15,679 - I'm curious. I've never made it. - Good. 1997 01:10:15,680 --> 01:10:16,680 - I'll push it. - Go. 1998 01:10:16,681 --> 01:10:17,890 - I'm curious. - Yes. 1999 01:10:18,619 --> 01:10:20,049 Let's donate it here. 2000 01:10:20,050 --> 01:10:21,089 Gosh, this is... 2001 01:10:21,090 --> 01:10:24,460 We could grill pork belly here. 2002 01:10:24,829 --> 01:10:26,090 Pork belly. 2003 01:10:27,329 --> 01:10:28,698 I want to grill pork belly. 2004 01:10:28,699 --> 01:10:29,729 All done. 2005 01:10:30,399 --> 01:10:31,769 Okay. All done. 2006 01:10:31,770 --> 01:10:32,770 It really is a brazier. 2007 01:10:32,771 --> 01:10:34,100 It'll be so delicious. 2008 01:10:35,069 --> 01:10:38,010 Is there a reason to keep the fire going already? 2009 01:10:38,869 --> 01:10:40,869 - What? - We don't need the fire yet. 2010 01:10:42,609 --> 01:10:45,680 - Then I'll work on pork. - Okay. 2011 01:10:46,210 --> 01:10:48,819 I'm sorry, but please don't throw the firewood. 2012 01:10:49,479 --> 01:10:51,549 You need to put it down gently. If you throw it, 2013 01:10:51,550 --> 01:10:54,118 - it'll dismantle the pile. - Jong Kook, 2014 01:10:54,119 --> 01:10:56,319 - you become sensitive outside. - It isn't like that. 2015 01:10:56,420 --> 01:10:58,629 I piled up the firewood with care. 2016 01:10:58,630 --> 01:11:00,889 - The firewood you threw broke it. - But... 2017 01:11:00,890 --> 01:11:02,859 isn't it okay as soon as the fire is burning? 2018 01:11:02,960 --> 01:11:04,868 - Still, be careful. - All right. 2019 01:11:04,869 --> 01:11:07,069 - How do we make pizza? - Pizza? 2020 01:11:07,130 --> 01:11:08,339 - What do you mean? - The dough needs to be done, right? 2021 01:11:08,340 --> 01:11:09,698 The dough needs to be done. As for the toppings, 2022 01:11:09,699 --> 01:11:11,738 we just need to slice the ingredients. 2023 01:11:11,739 --> 01:11:13,539 The dough needs to be done, right? 2024 01:11:14,680 --> 01:11:15,978 - I think I'll get criticized. - What are you doing? 2025 01:11:15,979 --> 01:11:17,779 - What are you doing? - I'm making the dough. 2026 01:11:20,609 --> 01:11:21,719 What's this? 2027 01:11:21,720 --> 01:11:23,118 Why are you touching it like that? 2028 01:11:23,119 --> 01:11:24,618 - I... - Hold on. I'll do it. 2029 01:11:24,619 --> 01:11:26,318 No. I should wrap it with a plastic bag. 2030 01:11:26,319 --> 01:11:27,549 - Ye Eun. - Let me see it. 2031 01:11:27,550 --> 01:11:29,759 You should wash your hands and knead it with bare hands. 2032 01:11:29,760 --> 01:11:30,788 - No. - Really? 2033 01:11:30,789 --> 01:11:32,389 - If you use rubber gloves... - No. 2034 01:11:32,390 --> 01:11:34,459 - I'll do it with bare hands. - Will you do that? 2035 01:11:34,460 --> 01:11:35,828 All right. Do it with bare hands. 2036 01:11:35,829 --> 01:11:38,305 - I'll do it with bare hands. - My hands are better than yours. 2037 01:11:38,329 --> 01:11:40,698 - Hold on. The pork cutlet... - All right. 2038 01:11:40,699 --> 01:11:43,175 - We need to prepare the meat. - We need to prepare the meat. Here. 2039 01:11:43,199 --> 01:11:44,408 - Here it is. - Meat. 2040 01:11:44,409 --> 01:11:47,270 - Here it is. - Pork cutlet. 2041 01:11:48,439 --> 01:11:49,938 Let's prepare a lot of meat. 2042 01:11:49,939 --> 01:11:52,108 Hey, we need to make pork cutlet. 2043 01:11:52,109 --> 01:11:53,229 Let's prepare a lot of meat. 2044 01:11:53,949 --> 01:11:55,179 Where is it? 2045 01:11:55,180 --> 01:11:57,448 - It's in Se Chan's bag. - Se Chan's bag? Where is it? 2046 01:11:57,449 --> 01:11:59,919 - Had I become the Mafia earlier, - I washed my hands. 2047 01:11:59,920 --> 01:12:02,289 - I would've gone for the bag. - Seriously. 2048 01:12:02,359 --> 01:12:03,618 But I can't go for the bag. 2049 01:12:03,619 --> 01:12:04,630 No. 2050 01:12:05,659 --> 01:12:07,089 What should I do? 2051 01:12:07,090 --> 01:12:08,198 What are you going to do? 2052 01:12:08,199 --> 01:12:10,059 He's carrying around the bag. 2053 01:12:10,060 --> 01:12:11,430 What? Tell me. 2054 01:12:12,630 --> 01:12:14,129 I should take off my jacket. It's hot. 2055 01:12:14,130 --> 01:12:16,300 Ye Eun only cares about eating. 2056 01:12:21,840 --> 01:12:23,039 I washed my hands. 2057 01:12:23,079 --> 01:12:24,959 - He makes me too nervous. - I washed my hands. 2058 01:12:27,310 --> 01:12:29,790 Haha keeps staring at my bag instead of focusing on the shoot. 2059 01:12:29,979 --> 01:12:32,459 Haha keeps staring at my bag instead of focusing on the shoot. 2060 01:12:32,590 --> 01:12:34,219 Hurry up and work. 2061 01:12:34,220 --> 01:12:35,720 Seok Jin is staring at my bag too. 2062 01:12:36,890 --> 01:12:37,989 Come on. 2063 01:12:38,430 --> 01:12:41,629 That's the only thing we need to sleep in the room. 2064 01:12:41,630 --> 01:12:42,858 - How is it done? - Tell me. 2065 01:12:42,859 --> 01:12:44,698 That's the only thing we need to sleep in the room. 2066 01:12:44,699 --> 01:12:46,169 - We can't do it haphazardly. - Where's the meat pounder? 2067 01:12:46,170 --> 01:12:47,599 We have to spread it before we do anything. 2068 01:12:47,600 --> 01:12:49,960 - Shall we use strength? - Let's do it when all else fails. 2069 01:12:50,039 --> 01:12:51,616 - Then let's resort to strength. - Let's do it when all else fails. 2070 01:12:51,640 --> 01:12:53,880 - Let's play rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors. 2071 01:12:54,140 --> 01:12:56,109 - The two of you. Seriously. - Yes? 2072 01:12:56,810 --> 01:12:59,448 Don't only think about stealing from Se Chan. 2073 01:12:59,449 --> 01:13:01,318 - Focus. - Focus. 2074 01:13:01,319 --> 01:13:02,349 Focus on the work. 2075 01:13:02,350 --> 01:13:03,920 Steal it after eating. 2076 01:13:04,119 --> 01:13:06,319 We need to hammer the meat and spread it out. 2077 01:13:08,090 --> 01:13:10,219 - The meat is so thick. - Jae Seok. 2078 01:13:10,220 --> 01:13:13,130 - If you hammer that meat, - Come here. Sit here. 2079 01:13:13,189 --> 01:13:15,099 - It'll become this big. - What should I do then? 2080 01:13:15,100 --> 01:13:16,228 - Cut it in half. - Cut it in half. 2081 01:13:16,229 --> 01:13:18,099 Aren't we making the king-sized pork cutlet? 2082 01:13:18,100 --> 01:13:19,898 Let's spread it out with this meat pounder. 2083 01:13:19,899 --> 01:13:21,198 - Let's make it big. - I'll give it a go. 2084 01:13:21,199 --> 01:13:23,199 - We can make it big. - Make it big. 2085 01:13:23,239 --> 01:13:24,616 Jae Seok, wouldn't it be better to sit on this side? 2086 01:13:24,640 --> 01:13:25,640 Good. 2087 01:13:28,279 --> 01:13:29,438 It's too big. 2088 01:13:29,439 --> 01:13:31,409 - The meat is thick. - Who cares? 2089 01:13:32,850 --> 01:13:35,879 My goodness. Hey, the meat is nice. 2090 01:13:35,880 --> 01:13:37,550 The meat looks tasty. 2091 01:13:39,119 --> 01:13:40,818 You know, - This is... 2092 01:13:40,819 --> 01:13:43,299 why are we making pizza and pork cutlet for an overnight trip? 2093 01:13:43,659 --> 01:13:46,060 We can get pre-fried pork cutlets. 2094 01:13:46,159 --> 01:13:48,159 Should we put it down on the floor? 2095 01:13:48,399 --> 01:13:50,229 Move the table. 2096 01:13:50,329 --> 01:13:52,129 Why would you move the table? Can't we keep working this way? 2097 01:13:52,130 --> 01:13:53,629 - Isn't it too loud? - Is it about the noise? 2098 01:13:53,630 --> 01:13:54,739 That's a good spot. 2099 01:13:55,140 --> 01:13:56,899 It's nice. Let's do it there. 2100 01:13:57,270 --> 01:13:58,670 - Come here. - It's quiet and nice. 2101 01:13:59,909 --> 01:14:01,109 We're the best. 2102 01:14:01,239 --> 01:14:02,539 It's like "Family Outing." 2103 01:14:03,340 --> 01:14:04,510 Watch your hand. 2104 01:14:08,420 --> 01:14:09,749 This is incredible. It's so big. 2105 01:14:09,750 --> 01:14:10,880 Look at this. 2106 01:14:11,119 --> 01:14:12,390 It's so big. 2107 01:14:13,520 --> 01:14:15,919 I think the older members like simple things. 2108 01:14:15,920 --> 01:14:17,358 - It didn't take long. - It shouldn't be too thin. 2109 01:14:17,359 --> 01:14:19,288 - Jae Seok, mine is so pretty. - I like thick pork cutlets. 2110 01:14:19,289 --> 01:14:20,889 - I'll keep it a bit thick. - Mine is the best. 2111 01:14:20,890 --> 01:14:22,399 - I'll keep it a bit thick. - Hey. 2112 01:14:22,460 --> 01:14:23,560 Come and film it. 2113 01:14:24,029 --> 01:14:25,299 - Isn't it so pretty? - No, 2114 01:14:25,300 --> 01:14:26,528 - I like it thick. - Hammer it more. It's too thick. 2115 01:14:26,529 --> 01:14:28,398 - I think it should be a bit thick. - All right. 2116 01:14:28,399 --> 01:14:29,816 - You should hammer it more. - Really? 2117 01:14:29,840 --> 01:14:31,408 - All right. - I'll do another one. 2118 01:14:31,409 --> 01:14:33,569 A king-sized pork cutlet should look like this. 2119 01:14:33,670 --> 01:14:35,408 - I think it's good enough. - Hammer it a bit more. 2120 01:14:35,409 --> 01:14:36,908 It looks like the map of the US. 2121 01:14:36,909 --> 01:14:38,979 - Right? - Let's season it. 2122 01:14:39,579 --> 01:14:40,809 You're right. The US. 2123 01:14:40,810 --> 01:14:42,996 - It looks like the map of the US. - The map of the US. 2124 01:14:43,020 --> 01:14:44,720 I'll make the pizza toppings tasty. 2125 01:14:45,619 --> 01:14:48,390 - It's done. Next... - I dropped it. 2126 01:14:48,819 --> 01:14:50,119 Se Chan, please open it. 2127 01:14:50,159 --> 01:14:51,560 I'll help. What is it? 2128 01:14:52,489 --> 01:14:53,959 - Open it? - Yes, please open it. 2129 01:14:53,960 --> 01:14:55,029 Do you want to eat it now? 2130 01:14:56,829 --> 01:14:57,930 Right now... 2131 01:14:58,069 --> 01:14:59,789 - You want me to open it. - Please open it. 2132 01:15:01,699 --> 01:15:03,569 Jae Seok. 2133 01:15:03,600 --> 01:15:04,608 - Jae Seok. - Yes? 2134 01:15:04,609 --> 01:15:05,908 - Don't tell him. - She wants me... 2135 01:15:05,909 --> 01:15:07,608 to open a snack and put it in her mouth. 2136 01:15:07,609 --> 01:15:09,310 - Her blood sugar level is low. - What? 2137 01:15:09,909 --> 01:15:10,909 - What? Is this onscreen romance? - Ji Ye Eun. 2138 01:15:10,910 --> 01:15:11,948 No. 2139 01:15:11,949 --> 01:15:13,786 - It isn't onscreen romance. - Ji Ye Eun, you're so... 2140 01:15:13,810 --> 01:15:16,118 Why... Why do you say that you're on a diet? 2141 01:15:16,119 --> 01:15:17,279 Her blood sugar level fell. 2142 01:15:18,689 --> 01:15:20,925 - What's wrong with you? - I've never seen anyone like her. 2143 01:15:20,949 --> 01:15:22,658 - What did she do? - What is she eating? 2144 01:15:22,659 --> 01:15:24,158 - Is she eating something? - She wanted it in her mouth. 2145 01:15:24,159 --> 01:15:25,236 - I'm so exhausted. - Why are you eating a snack? 2146 01:15:25,260 --> 01:15:26,789 Why are you eating a snack? 2147 01:15:31,399 --> 01:15:33,029 - It's tasty. - I'll make another one. 2148 01:15:33,600 --> 01:15:34,675 - Here. - Since we're at it... 2149 01:15:34,699 --> 01:15:36,470 Please give me another one. 2150 01:15:37,640 --> 01:15:39,569 For goodness' sake. Listen. 2151 01:15:39,970 --> 01:15:41,279 Stop eating. 2152 01:15:41,409 --> 01:15:42,710 My blood sugar level is low. 2153 01:15:42,880 --> 01:15:44,180 Why am I hungry? 2154 01:15:45,550 --> 01:15:47,309 - Where did you put it? - What? Seok Jin. 2155 01:15:47,310 --> 01:15:50,750 Hey. I put it over there. 2156 01:15:50,880 --> 01:15:52,289 Where's salt? 2157 01:15:52,819 --> 01:15:54,188 That's right. We need to sprinkle salt. 2158 01:15:54,189 --> 01:15:55,889 - Salt. - Pepper and salt. 2159 01:15:55,890 --> 01:15:56,920 Yes. 2160 01:15:57,060 --> 01:15:58,090 Fine salt. 2161 01:16:03,960 --> 01:16:05,600 - Here. I'll sprinkle pepper. - Pepper. 2162 01:16:08,039 --> 01:16:10,500 Pork cutlets are coming along. How fascinating. 2163 01:16:10,770 --> 01:16:12,709 - There you go. - All right. 2164 01:16:12,710 --> 01:16:13,939 We need to sprinkle this much. 2165 01:16:14,779 --> 01:16:16,499 That's right. It needs to be seasoned well. 2166 01:16:16,609 --> 01:16:17,709 Don't sprinkle pepper like that. 2167 01:16:17,710 --> 01:16:18,778 - Sprinkle it evenly. - Sprinkle it evenly. 2168 01:16:18,779 --> 01:16:20,810 - What are you doing? - I'm doing it well. 2169 01:16:21,010 --> 01:16:23,149 You're losing half of it. Give it to me. 2170 01:16:23,420 --> 01:16:24,579 You're wasting it. 2171 01:16:25,319 --> 01:16:26,489 Good. 2172 01:16:26,689 --> 01:16:28,059 Jong Kook, he's a dad... 2173 01:16:28,060 --> 01:16:29,459 - with three children. - It's a waste. 2174 01:16:29,460 --> 01:16:30,989 It's a waste. 2175 01:16:31,329 --> 01:16:33,859 He's a dad with three children. 2176 01:16:34,329 --> 01:16:36,198 - Had he done well... - Season both sides. 2177 01:16:36,199 --> 01:16:37,999 - Don't season one side only. - If you sprinkle it too much... 2178 01:16:38,000 --> 01:16:39,728 - It's too much. - There's too much pepper. 2179 01:16:39,729 --> 01:16:41,739 It's okay. I'll eat it, okay? 2180 01:16:43,869 --> 01:16:45,538 - Okay then. You can eat it. - I have no complaints. 2181 01:16:45,539 --> 01:16:47,068 - Is that pepper yours? - Yes. 2182 01:16:47,069 --> 01:16:48,639 Don't season the back side then. 2183 01:16:48,640 --> 01:16:50,408 - I need to season the back side. - Should we do it? 2184 01:16:50,409 --> 01:16:52,509 - Yes. Season it lightly. - Should we season this side too? 2185 01:16:52,510 --> 01:16:55,118 - I think it's 3kg of meat. - Seriously. 2186 01:16:55,119 --> 01:16:56,278 I think it's over 3kg. 2187 01:16:56,279 --> 01:16:57,648 - We're good. - It's so nice. 2188 01:16:57,649 --> 01:16:59,089 We do well when we're told what to do. 2189 01:16:59,090 --> 01:17:00,349 That's our problem. 2190 01:17:00,350 --> 01:17:01,719 Why are we doing so well when it's our first time? 2191 01:17:01,720 --> 01:17:02,859 We're so good at this. 2192 01:17:03,319 --> 01:17:05,629 Why did you do that, mister? 2193 01:17:05,630 --> 01:17:06,789 My hands are cold. 2194 01:17:06,960 --> 01:17:08,560 Pizzas should be ordered. 2195 01:17:08,829 --> 01:17:10,899 My hands are cold. My hands are so cold. 2196 01:17:15,399 --> 01:17:17,140 - All right. - This is good enough, right? 2197 01:17:17,270 --> 01:17:18,750 Let's see. You need to knead it more. 2198 01:17:19,210 --> 01:17:20,250 You need to knead it more. 2199 01:17:21,979 --> 01:17:23,140 It takes a lot of work. 2200 01:17:26,380 --> 01:17:27,550 That's good enough, right? 2201 01:17:28,720 --> 01:17:30,819 It needs to be kneaded thoroughly... 2202 01:17:31,420 --> 01:17:33,189 so that it's soft and tasty. 2203 01:17:33,949 --> 01:17:37,260 Gosh, Se Chan came to the rescue. 2204 01:17:38,560 --> 01:17:39,589 He's cool. 2205 01:17:39,590 --> 01:17:40,629 - He's helping her. - Se Chan. 2206 01:17:40,630 --> 01:17:41,658 Two. 2207 01:17:41,659 --> 01:17:43,899 Jong Kook did that in the past. 2208 01:17:47,500 --> 01:17:48,969 - Ji Hyo. - What? 2209 01:17:48,970 --> 01:17:50,340 What will you put in there? 2210 01:17:50,500 --> 01:17:52,810 This fruit is for a decoration. 2211 01:17:53,539 --> 01:17:54,608 - After this... - Ji Hyo. 2212 01:17:54,609 --> 01:17:57,078 - Let's eat salad only. - How many servings are you making? 2213 01:17:57,079 --> 01:17:58,249 Is there an elephant? 2214 01:17:58,250 --> 01:17:59,608 How many servings are you making? 2215 01:17:59,609 --> 01:18:01,349 - No, it's for seven people. - Is this a zoo? 2216 01:18:01,350 --> 01:18:02,448 - Ji Hyo. - Yes? 2217 01:18:02,449 --> 01:18:03,948 - Make a reasonable amount. - Okay. 2218 01:18:03,949 --> 01:18:05,948 You made 200 servings of shrimp jeon last time. 2219 01:18:05,949 --> 01:18:07,819 - Don't do that. - Okay. 2220 01:18:08,119 --> 01:18:09,559 Ji Hyo, for that salad, - Okay. 2221 01:18:09,560 --> 01:18:11,629 Mix the vegetables with ketchup and mayonnaise. 2222 01:18:11,630 --> 01:18:13,659 It'll be tasty enough with ketchup and mayonnaise. 2223 01:18:13,789 --> 01:18:15,158 I'll mix them here. 2224 01:18:15,159 --> 01:18:16,229 Okay. 2225 01:18:16,859 --> 01:18:18,300 Shall I go with the feel? 2226 01:18:30,010 --> 01:18:31,948 Isn't Ji Hyo adding too much mayonnaise? 2227 01:18:31,949 --> 01:18:33,349 - No, Jong Kook. - Ji Hyo. 2228 01:18:33,350 --> 01:18:35,590 - Who makes salad like that? - There's a lot of cabbage. 2229 01:18:35,680 --> 01:18:37,649 I sliced a lot of cabbage. Look. 2230 01:18:42,890 --> 01:18:44,060 Seok Jin, try it. 2231 01:18:44,960 --> 01:18:46,488 - Try it. - Did you make it right? 2232 01:18:46,489 --> 01:18:47,528 - Yes. - Salt. 2233 01:18:47,529 --> 01:18:48,899 Salt and pepper. 2234 01:18:49,460 --> 01:18:51,430 There it is. Salt is over there. 2235 01:18:52,100 --> 01:18:53,170 Okay. 2236 01:18:53,500 --> 01:18:55,100 - Hold on. - How is it? Is it too salty? 2237 01:18:55,439 --> 01:18:58,469 There's too much sauce, Ji Hyo. 2238 01:18:58,470 --> 01:19:00,068 - Is there too much salt? - There's too much salt. 2239 01:19:00,069 --> 01:19:01,509 We can add more cabbage then. 2240 01:19:01,510 --> 01:19:02,640 Okay. Add more cabbage. 2241 01:19:02,880 --> 01:19:05,040 Since there's too much sauce, she'll add more cabbage. 2242 01:19:05,350 --> 01:19:07,909 - Just how much will we get? - That's why we get a big amount. 2243 01:19:08,180 --> 01:19:09,818 - Right now, it's so... - I knew it. 2244 01:19:09,819 --> 01:19:12,188 - It's so rich. - I knew she was adding too much. 2245 01:19:12,189 --> 01:19:13,449 It's so rich, Ji Hyo. 2246 01:19:19,590 --> 01:19:21,600 I finished making the salad. 2247 01:19:21,960 --> 01:19:23,500 I finished making it. 2248 01:19:24,399 --> 01:19:25,399 As for this... 2249 01:19:26,800 --> 01:19:27,969 Where's a plastic bag? 2250 01:19:27,970 --> 01:19:29,415 - A plastic bag? - Bring a plastic bag. 2251 01:19:29,439 --> 01:19:31,538 - That's right. - More. 2252 01:19:31,539 --> 01:19:33,970 - Go and... - We can put it in the snow. 2253 01:19:34,109 --> 01:19:35,139 - What? - We can put it in the snow. 2254 01:19:35,140 --> 01:19:36,409 We can't put it in the snow. 2255 01:19:36,510 --> 01:19:37,579 Why not? 2256 01:19:38,479 --> 01:19:39,578 Go and put it in the fridge. 2257 01:19:39,579 --> 01:19:41,310 - Not the snow? - Put it in the fridge. 2258 01:19:47,350 --> 01:19:49,019 We coat it in the egg wash... 2259 01:19:49,020 --> 01:19:50,818 - and then the breadcrumbs, right? - Yes. 2260 01:19:50,819 --> 01:19:52,089 - No. - Breadcrumbs. 2261 01:19:52,090 --> 01:19:53,589 - But... - We should coat it in the egg wash. 2262 01:19:53,590 --> 01:19:54,929 We coat it in the egg wash and then the breadcrumbs. 2263 01:19:54,930 --> 01:19:56,658 That's how you make jeon during the holidays. 2264 01:19:56,659 --> 01:19:58,669 - No. That's how you make it. - You use egg wash for pork cutlets. 2265 01:19:58,670 --> 01:19:59,799 - What? - You need to use egg wash. 2266 01:19:59,800 --> 01:20:01,640 - Of course. - Are you sure? 2267 01:20:02,140 --> 01:20:03,599 The order is flour, egg wash, 2268 01:20:03,600 --> 01:20:04,770 and breadcrumbs. 2269 01:20:04,909 --> 01:20:06,238 But why doesn't it taste like eggs? 2270 01:20:06,239 --> 01:20:07,738 - Flour... - It tastes nutty. 2271 01:20:07,739 --> 01:20:10,938 The egg wash makes the breadcrumbs stick. 2272 01:20:10,939 --> 01:20:12,509 If you want to taste the eggs, 2273 01:20:12,510 --> 01:20:14,309 - they should be boiled. - I see. 2274 01:20:14,310 --> 01:20:15,749 - Pork cutlets. - She's the master of cooking. 2275 01:20:15,750 --> 01:20:17,849 - Let's fry them. - Are these enough pork cutlets? 2276 01:20:17,850 --> 01:20:19,619 They're more than enough, don't you think? 2277 01:20:19,890 --> 01:20:22,189 Shouldn't there be one per person? 2278 01:20:23,319 --> 01:20:24,719 - No? - Should we make two more? 2279 01:20:24,720 --> 01:20:26,328 - Let's make two more. - That'll be better. 2280 01:20:26,329 --> 01:20:27,788 - Right? - But there will be pizzas. 2281 01:20:27,789 --> 01:20:29,060 While that's the case, 2282 01:20:29,300 --> 01:20:31,429 each person should have a pork cutlet. 2283 01:20:31,430 --> 01:20:32,629 - We'll eat ramyeon too. - I guess... 2284 01:20:32,630 --> 01:20:34,028 - we can share them. - What we have is enough. 2285 01:20:34,029 --> 01:20:35,698 - All right. - I'll eat a whole one... 2286 01:20:35,699 --> 01:20:37,339 - for protein. - You can do that. 2287 01:20:37,340 --> 01:20:40,369 If you eat 1, 6 people will need to share 4. 2288 01:20:40,439 --> 01:20:41,739 Let's make more then. 2289 01:20:42,210 --> 01:20:43,908 - We have more meat. - Listen. 2290 01:20:43,909 --> 01:20:45,249 - There it is. - All right. 2291 01:20:45,250 --> 01:20:47,278 - Let's make one more. - Go ahead. 2292 01:20:47,279 --> 01:20:48,618 Let's make one more. 2293 01:20:48,619 --> 01:20:50,319 - Let's make 1 more. - Let's make 1 more. 2294 01:20:50,449 --> 01:20:52,920 - Let's make 1 more. - Let's make 2 more. 2295 01:20:53,289 --> 01:20:56,289 We can pour oil into this. 2296 01:20:57,189 --> 01:20:58,590 What is Ye Eun doing? 2297 01:20:59,359 --> 01:21:01,089 What is Ye Eun doing? 2298 01:21:01,090 --> 01:21:02,459 - Where is she? - What did you tell her to do? 2299 01:21:02,460 --> 01:21:04,328 I told her to ferment the finished dough... 2300 01:21:04,329 --> 01:21:06,699 - in the fridge. - Why is she talking so long? 2301 01:21:11,539 --> 01:21:12,739 Is this the bedroom? 2302 01:21:16,479 --> 01:21:17,710 Someplace warm. 2303 01:21:25,890 --> 01:21:26,989 Now... 2304 01:21:27,649 --> 01:21:29,020 Let's rest for a second. 2305 01:21:31,590 --> 01:21:32,930 This is... 2306 01:21:36,659 --> 01:21:38,470 Why am I hungry already? 2307 01:21:41,600 --> 01:21:42,970 What time is it? Why am I hungry? 2308 01:21:43,439 --> 01:21:45,810 It's only 3:45pm. Why am I so hungry? 2309 01:21:47,840 --> 01:21:49,840 It was so salty. 2310 01:21:52,880 --> 01:21:54,079 I want to eat ramyeon. 2311 01:21:55,449 --> 01:21:57,350 Come here. 2312 01:21:58,079 --> 01:21:59,149 You... 2313 01:21:59,250 --> 01:22:00,989 Come here. 2314 01:22:01,550 --> 01:22:02,760 What are you doing? 2315 01:22:03,420 --> 01:22:05,760 - I mean... - I'll tell everyone. 2316 01:22:08,029 --> 01:22:10,099 Ji Ye Eun is eating snacks in here! 2317 01:22:10,100 --> 01:22:11,129 It isn't like that. 2318 01:22:11,130 --> 01:22:13,169 Ji Ye Eun is eating snacks in here! 2319 01:22:13,170 --> 01:22:14,670 - Hey! - For goodness' sake. 2320 01:22:15,039 --> 01:22:16,398 To make her work, 2321 01:22:16,399 --> 01:22:18,159 there should be a handsome one in the group. 2322 01:22:18,710 --> 01:22:19,810 Okay. 2323 01:22:20,140 --> 01:22:21,810 It isn't like that, Jae Seok. 2324 01:22:22,109 --> 01:22:23,608 I'm resting the dough. 2325 01:22:23,609 --> 01:22:24,680 Come here. 2326 01:22:24,810 --> 01:22:26,249 - Hurry up. - Look. 2327 01:22:26,250 --> 01:22:28,049 - Take a look at it just once. - Put on a jacket and come on out. 2328 01:22:28,050 --> 01:22:29,278 - Hurry up. - Come on. 2329 01:22:29,279 --> 01:22:30,850 Come on out. 2330 01:22:31,449 --> 01:22:32,549 Come here. 2331 01:22:32,550 --> 01:22:33,988 - It's here. - Hurry up. 2332 01:22:33,989 --> 01:22:35,390 - Take a look. - Hurry up. 2333 01:22:36,689 --> 01:22:38,729 You're apprehended. Come here. Put on your jacket. 2334 01:22:39,029 --> 01:22:41,699 You have the right to have a lawyer. 2335 01:22:41,800 --> 01:22:43,000 Hey, Ji Ye Eun! 2336 01:22:44,560 --> 01:22:46,369 Gosh, she was sitting there. 2337 01:22:46,600 --> 01:22:47,669 While eating yakgwa, 2338 01:22:47,670 --> 01:22:49,569 - she laughed with the cameraman. - Hey. 2339 01:22:49,739 --> 01:22:51,170 - Did you catch her? - Here. 2340 01:22:51,300 --> 01:22:52,608 I apprehended her. 2341 01:22:52,609 --> 01:22:53,609 - Come here. - Well done. 2342 01:22:53,610 --> 01:22:55,578 - It wasn't like that. - Come here. 2343 01:22:55,579 --> 01:22:56,739 Are you the dough? 2344 01:22:57,380 --> 01:22:58,779 Are you the dough? 2345 01:22:59,779 --> 01:23:01,609 Everyone, aren't we going to eat rice? 2346 01:23:01,920 --> 01:23:03,219 - What? - Aren't we going to eat rice? 2347 01:23:03,220 --> 01:23:05,118 - We'll eat ramyeon. - Pork cutlets and ramyeon. 2348 01:23:05,119 --> 01:23:06,719 - Really? - We won't eat rice. 2349 01:23:06,720 --> 01:23:08,920 You ate so many snacks. You won't be able to eat rice. 2350 01:23:10,560 --> 01:23:12,059 Let's pour in oil. 2351 01:23:12,060 --> 01:23:14,130 - Hold it. It needs to be balanced. - That's right. 2352 01:23:14,260 --> 01:23:15,459 - Oil. - Pour it in. 2353 01:23:15,460 --> 01:23:16,858 - Let's pour in the oil. - That's right. 2354 01:23:16,859 --> 01:23:18,698 - Let's not do it yet. - Isn't it too soon? 2355 01:23:18,699 --> 01:23:20,179 - The oil will burn. - Let's open it. 2356 01:23:20,699 --> 01:23:21,869 How do I open it? 2357 01:23:22,539 --> 01:23:23,770 Breadcrumbs. 2358 01:23:24,340 --> 01:23:25,470 Okay. 2359 01:23:25,739 --> 01:23:27,310 - Good. - My goodness. 2360 01:23:27,770 --> 01:23:29,140 - My goodness. - What? 2361 01:23:29,279 --> 01:23:31,180 It shouldn't fly off. Be careful. 2362 01:23:31,909 --> 01:23:33,648 - That isn't how you do it. - I think it is. 2363 01:23:33,649 --> 01:23:35,149 Shouldn't we save the lip? 2364 01:23:35,220 --> 01:23:37,419 - We should save it and take it out. - This part? 2365 01:23:37,420 --> 01:23:38,789 Yes. Do we twist it? 2366 01:23:38,920 --> 01:23:39,949 My goodness. 2367 01:23:42,060 --> 01:23:43,688 - This is fun. - This is fun. 2368 01:23:43,689 --> 01:23:45,329 - This is fun. - This is fun. 2369 01:23:45,829 --> 01:23:47,189 - All done. - All done. 2370 01:23:47,760 --> 01:23:48,829 Good. 2371 01:23:49,460 --> 01:23:51,198 - Let's carry it. - All right. 2372 01:23:51,199 --> 01:23:53,170 Let's pour it in. 2373 01:23:53,970 --> 01:23:55,470 - Let's pour it in. - By the way... 2374 01:23:56,640 --> 01:23:57,769 - I... - What is it? 2375 01:23:57,770 --> 01:23:59,938 Am I an avatar? 2376 01:23:59,939 --> 01:24:01,879 - No... - Right? 2377 01:24:01,880 --> 01:24:03,339 - We're working well. - Well, I guess... 2378 01:24:03,340 --> 01:24:05,609 I'll hold the back. 2379 01:24:08,109 --> 01:24:09,319 The sound. 2380 01:24:13,250 --> 01:24:14,849 - Why? - We should do it one at a time. 2381 01:24:14,850 --> 01:24:17,689 We can do this and it will go in like that. 2382 01:24:17,720 --> 01:24:19,988 One for breadcrumbs and one for flour. 2383 01:24:19,989 --> 01:24:22,358 - We can do it from here. - Yes. Bring them. 2384 01:24:22,359 --> 01:24:23,799 - Bring them. - Go there. 2385 01:24:23,800 --> 01:24:26,329 - Right. - We can put it here. 2386 01:24:26,770 --> 01:24:30,038 We can put it here, here, and here. 2387 01:24:30,039 --> 01:24:31,500 We can put it in here then. 2388 01:24:31,539 --> 01:24:33,238 Put it in the eggs. 2389 01:24:33,239 --> 01:24:35,738 Flour, eggs, then breadcrumbs. 2390 01:24:35,739 --> 01:24:38,010 Flour. Yes. 2391 01:24:38,979 --> 01:24:41,079 The pork cutlet sauce is coming. 2392 01:24:41,479 --> 01:24:42,849 - The sauce is good. - No. 2393 01:24:42,850 --> 01:24:43,948 Put it in here. 2394 01:24:43,949 --> 01:24:45,188 Eat it with your hands. 2395 01:24:45,189 --> 01:24:46,220 In the eggs. 2396 01:24:46,520 --> 01:24:48,459 Eggs in the middle. 2397 01:24:48,460 --> 01:24:50,089 - This... - Front and back. 2398 01:24:50,090 --> 01:24:51,759 - It's proper. - That's it. 2399 01:24:51,760 --> 01:24:53,528 - It looks good. - It's amazing. 2400 01:24:53,529 --> 01:24:55,399 - And put it there. - Right here. 2401 01:24:57,529 --> 01:24:58,898 It's crazy. 2402 01:24:58,899 --> 01:25:00,869 It really is a giant pork cutlet. Look at this. 2403 01:25:01,529 --> 01:25:03,038 - You're good. - Right. 2404 01:25:03,039 --> 01:25:04,868 - Yes. Cover it. - I saw it at a pork cutlet place. 2405 01:25:04,869 --> 01:25:06,169 - They made it like this. - Right. 2406 01:25:06,170 --> 01:25:08,270 They did it like this. 2407 01:25:08,539 --> 01:25:10,238 - But... - It looks really delicious. Look. 2408 01:25:10,239 --> 01:25:11,408 - We need more. - We need more breadcrumbs. 2409 01:25:11,409 --> 01:25:13,249 - It's there. - We need to bring more. 2410 01:25:13,250 --> 01:25:14,849 - It's amazing. - It's not enough. 2411 01:25:14,850 --> 01:25:16,879 It looks good, right? 2412 01:25:16,880 --> 01:25:18,819 It looks good. 2413 01:25:18,890 --> 01:25:20,988 - Aren't they cute? Look. - They're cute. 2414 01:25:20,989 --> 01:25:23,358 - It's fun making this. - I know, right? 2415 01:25:23,359 --> 01:25:24,919 The children would love to do this together. 2416 01:25:24,920 --> 01:25:26,259 Since it looks good. 2417 01:25:26,260 --> 01:25:28,259 When you go home, - We don't make this at home. 2418 01:25:28,260 --> 01:25:30,100 Your families will say this. 2419 01:25:30,159 --> 01:25:31,398 Right. - "Good for you." 2420 01:25:31,399 --> 01:25:33,600 "You make and eat such things while recording." 2421 01:25:33,899 --> 01:25:34,899 That's right. 2422 01:25:35,670 --> 01:25:38,398 But if you actually watch it, 2423 01:25:38,399 --> 01:25:39,639 Right. - most of it... 2424 01:25:39,640 --> 01:25:41,309 - gets edited out. - That's right. 2425 01:25:41,310 --> 01:25:43,140 It's such a difficult task. 2426 01:25:43,539 --> 01:25:45,210 It's not easy. 2427 01:25:45,250 --> 01:25:47,510 This is enough. 2428 01:25:48,520 --> 01:25:51,250 It's almost done. The toppings are ready. 2429 01:25:51,420 --> 01:25:53,189 Seok Jin. 2430 01:25:53,550 --> 01:25:55,089 You have to make the pork cutlet sauce. 2431 01:25:55,090 --> 01:25:56,259 Ji Hyo can make it. 2432 01:25:56,260 --> 01:25:57,459 I turned on the stove. 2433 01:25:57,460 --> 01:25:59,390 We have ready-made pork cutlet sauce. 2434 01:25:59,560 --> 01:26:00,729 We don't. 2435 01:26:01,189 --> 01:26:02,829 - Where's the butter? - I saw it earlier. 2436 01:26:03,029 --> 01:26:05,500 - Hold on. - The butter is here. 2437 01:26:05,770 --> 01:26:07,369 - The butter is there? - Yes. 2438 01:26:07,399 --> 01:26:09,640 You don't need to make the sauce, Ji Hyo. 2439 01:26:09,970 --> 01:26:12,970 Or go inside and get some rest, Ji Hyo. 2440 01:26:13,069 --> 01:26:14,939 You need to rest. 2441 01:26:15,069 --> 01:26:16,880 We're seven people. 2442 01:26:17,979 --> 01:26:19,579 This much butter would be enough, right? 2443 01:26:19,680 --> 01:26:21,149 Right. 2444 01:26:21,920 --> 01:26:23,979 - Where's the flour? - It's here. 2445 01:26:29,890 --> 01:26:31,189 Hold on. This... 2446 01:26:31,859 --> 01:26:33,759 You put this here to use it, right? 2447 01:26:33,760 --> 01:26:35,728 You should put it on the pork cutlet. 2448 01:26:35,729 --> 01:26:38,100 Okay. Hold on. Who? 2449 01:26:38,729 --> 01:26:39,729 What? 2450 01:26:47,439 --> 01:26:48,470 Hold on. 2451 01:26:49,909 --> 01:26:51,539 You're making the pork cutlet sauce? 2452 01:26:51,840 --> 01:26:52,850 How? 2453 01:26:52,949 --> 01:26:55,719 You heat the flour and butter... 2454 01:26:55,720 --> 01:26:58,249 - until it becomes brown. - Okay. 2455 01:26:58,250 --> 01:27:00,549 Then add water, Worcester sauce and ketchup... 2456 01:27:00,550 --> 01:27:01,850 Yes. - and heat some more. 2457 01:27:02,159 --> 01:27:04,059 - And? - And pour the sauce... 2458 01:27:04,060 --> 01:27:06,259 little by little until it becomes brown. 2459 01:27:06,260 --> 01:27:10,029 Add brown sugar and milk, boil it down, and add pepper. 2460 01:27:10,130 --> 01:27:12,028 You're a genius. 2461 01:27:12,029 --> 01:27:13,229 It's written here. 2462 01:27:13,500 --> 01:27:15,199 Will she be able to make the sauce well? 2463 01:27:15,340 --> 01:27:16,939 I don't know. I'm not going to eat it. 2464 01:27:18,470 --> 01:27:21,239 Add water, Worcester sauce, and ketchup. 2465 01:27:22,239 --> 01:27:23,539 What are you making? 2466 01:27:23,939 --> 01:27:24,939 The sauce. 2467 01:27:24,940 --> 01:27:27,909 It's coming up. 2468 01:27:28,949 --> 01:27:32,049 I just need to add water and brown sugar and season it. 2469 01:27:32,050 --> 01:27:34,420 Hold on. The sauce... 2470 01:27:35,359 --> 01:27:36,659 is just solid. 2471 01:27:36,789 --> 01:27:37,789 Why is the sauce... 2472 01:27:37,790 --> 01:27:39,688 - so thick? - I'll add milk now. 2473 01:27:39,689 --> 01:27:40,828 - She'll put it in now. - Now. 2474 01:27:40,829 --> 01:27:41,858 You put it in now? 2475 01:27:41,859 --> 01:27:42,898 - I thought... - It's like a paste. 2476 01:27:42,899 --> 01:27:44,259 - I thought it was doenjang. - Now... 2477 01:27:44,260 --> 01:27:45,728 - You put it in now? - I have to put milk in. 2478 01:27:45,729 --> 01:27:47,000 Then it will become thick. 2479 01:27:47,130 --> 01:27:48,130 On the left. 2480 01:27:48,430 --> 01:27:51,470 - Where? - Smell it, Seok Jin. 2481 01:27:52,909 --> 01:27:55,239 - It smells like it now, right? - I can smell it. 2482 01:27:59,409 --> 01:28:01,409 - This... - Put more in. 2483 01:28:01,750 --> 01:28:03,448 - I think it's done. - Put it in. 2484 01:28:03,449 --> 01:28:05,549 - Hold on. - Hold on. 2485 01:28:05,550 --> 01:28:07,020 It's a historic moment. 2486 01:28:07,850 --> 01:28:09,060 It has to come up. 2487 01:28:09,260 --> 01:28:10,318 - It has to float. - It's done. 2488 01:28:10,319 --> 01:28:11,419 - It's done. - It's done. 2489 01:28:11,420 --> 01:28:12,460 - Put it in. - Hold on. 2490 01:28:12,789 --> 01:28:14,459 - It's done. - It's done. 2491 01:28:14,460 --> 01:28:17,299 The cameramen and the audio engineer should be ready. 2492 01:28:17,300 --> 01:28:19,699 - Stand by. - Be on standby. 2493 01:28:20,130 --> 01:28:21,130 Use your hands. 2494 01:28:21,131 --> 01:28:22,169 - Hold it like that. - Right. 2495 01:28:22,170 --> 01:28:23,538 - Good. - It's going in. 2496 01:28:23,539 --> 01:28:24,839 - The sound... - Let's go! 2497 01:28:24,840 --> 01:28:25,938 - Let's go! - The rating per minute. 2498 01:28:25,939 --> 01:28:27,039 Now... 2499 01:28:27,640 --> 01:28:29,709 - It's going in. - You're ready, right? 2500 01:28:29,710 --> 01:28:30,908 - Stand by. - It's going in. 2501 01:28:30,909 --> 01:28:31,978 - Okay. - Okay. 2502 01:28:31,979 --> 01:28:33,949 - Okay. - Good. 2503 01:28:34,750 --> 01:28:35,850 Be quiet. 2504 01:28:38,250 --> 01:28:40,049 - Be quiet. - Be quiet. Come. 2505 01:28:40,050 --> 01:28:41,149 It's going in! 2506 01:28:55,270 --> 01:28:56,499 We needed more time. 2507 01:28:56,500 --> 01:28:58,068 The sound isn't as good as I thought. 2508 01:28:58,069 --> 01:28:59,738 - The sound... - It's floating now. 2509 01:28:59,739 --> 01:29:01,738 No. It's not as... 2510 01:29:01,739 --> 01:29:03,408 - It needs more time. - It needs to float more. 2511 01:29:03,409 --> 01:29:04,538 Let's just skip this. 2512 01:29:04,539 --> 01:29:06,078 Let's pretend we didn't see that. 2513 01:29:06,079 --> 01:29:07,908 - It was a rehearsal. - It's a blooper. 2514 01:29:07,909 --> 01:29:09,679 - It's disappointing. It should... - It didn't work. 2515 01:29:09,680 --> 01:29:10,919 - Come up. - It should make the sound. 2516 01:29:10,920 --> 01:29:13,549 First make that one. The second one will make the sound. 2517 01:29:13,550 --> 01:29:14,550 - It will? - Yes. 2518 01:29:15,460 --> 01:29:17,520 But why is it sinking like a flatfish? 2519 01:29:18,189 --> 01:29:19,259 A flatfish? 2520 01:29:19,260 --> 01:29:20,559 - Really. - It looks like a flatfish. 2521 01:29:20,560 --> 01:29:22,099 It's like a flatfish. 2522 01:29:22,100 --> 01:29:23,158 - It's on the bottom. - It really is like a flatfish. 2523 01:29:23,159 --> 01:29:25,429 It's stuck on the bottom like a flatfish. 2524 01:29:25,430 --> 01:29:26,930 - Really. - Look. How does it look? 2525 01:29:28,739 --> 01:29:30,339 It's becoming tastier. 2526 01:29:30,340 --> 01:29:32,140 Jong Kook. 2527 01:29:32,470 --> 01:29:34,146 It's because it's thin. Let me do it again. 2528 01:29:34,170 --> 01:29:36,038 Get me a scoop net. 2529 01:29:36,039 --> 01:29:37,039 A scoop net. 2530 01:29:37,040 --> 01:29:39,050 Is it a real flatfish? 2531 01:29:39,350 --> 01:29:40,679 - A scoop net? - Seok Jin. 2532 01:29:40,680 --> 01:29:42,148 - Is it a real flatfish? - Is it a flatfish? 2533 01:29:42,149 --> 01:29:43,520 Goodness. 2534 01:29:44,250 --> 01:29:46,049 - Use it. - You have to use the scoop net. 2535 01:29:46,050 --> 01:29:47,688 - It's floating now. - It's floating. 2536 01:29:47,689 --> 01:29:48,988 - It's floating. - It's coming up. 2537 01:29:48,989 --> 01:29:51,060 - It's coming up now. - It really is a flatfish. 2538 01:29:51,689 --> 01:29:52,689 It's amazing. 2539 01:29:52,690 --> 01:29:54,188 - The sound. - You have to hold the front part. 2540 01:29:54,189 --> 01:29:56,129 - It looks so good. - It will break. The front part. 2541 01:29:56,130 --> 01:29:58,228 - It shouldn't tear. - It will be torn. 2542 01:29:58,229 --> 01:29:59,429 There. 2543 01:29:59,430 --> 01:30:00,929 - I'll put it here. - It shouldn't be folded. 2544 01:30:00,930 --> 01:30:02,238 - It shouldn't be folded. - There. 2545 01:30:02,239 --> 01:30:03,770 - We set it up. - Jae Seok. 2546 01:30:03,800 --> 01:30:06,139 - It's white inside. - You should fry it more. 2547 01:30:06,140 --> 01:30:07,769 - It's done. - It's already white inside. 2548 01:30:07,770 --> 01:30:10,339 - We can fry it one more time. - One more time? 2549 01:30:10,340 --> 01:30:12,549 - Could you put in more firewood? - Let's make it stronger. 2550 01:30:12,550 --> 01:30:14,880 - The fire should be stronger. - It won't work. 2551 01:30:14,909 --> 01:30:16,849 In the end, ramyeon will taste the best. 2552 01:30:16,850 --> 01:30:18,079 Right. That's how it would be. 2553 01:30:18,520 --> 01:30:19,520 That's for sure. 2554 01:30:20,520 --> 01:30:22,260 You can fire some pottery. 2555 01:30:22,689 --> 01:30:25,369 Should we put all of them in at once instead of putting one by one? 2556 01:30:25,460 --> 01:30:27,259 - Shall we put them in like this? - Put them in. 2557 01:30:27,260 --> 01:30:28,658 Put them inside with your hands. 2558 01:30:28,659 --> 01:30:29,929 - Put them in. - That's right. 2559 01:30:29,930 --> 01:30:31,759 - It's coming out well now. - This one is a bird. 2560 01:30:31,760 --> 01:30:33,228 - It's working out well. - It's working well. 2561 01:30:33,229 --> 01:30:34,229 Another one. 2562 01:30:34,270 --> 01:30:35,539 - Okay. - Yes. 2563 01:30:35,600 --> 01:30:37,000 You're brave, Dong Hoon. 2564 01:30:37,439 --> 01:30:39,068 - It turns out like scorched rice. - It's crazy. 2565 01:30:39,069 --> 01:30:41,310 - How does it turn out like this? - Look at this. 2566 01:30:41,340 --> 01:30:42,939 It's done. 2567 01:30:46,180 --> 01:30:48,448 - Taste this, Se Chan. - Ji Hyo. 2568 01:30:48,449 --> 01:30:50,750 - It's too... - It's too thick. 2569 01:30:51,050 --> 01:30:52,220 Should I put in more water? 2570 01:30:54,920 --> 01:30:55,920 What's this? 2571 01:30:55,921 --> 01:30:57,759 - This is the sauce. - Didn't you put in too much flour? 2572 01:30:57,760 --> 01:30:58,889 - Flour. - I think it needs more water. 2573 01:30:58,890 --> 01:31:00,429 - Give me some water. - Water... 2574 01:31:00,430 --> 01:31:02,190 - Give me some water. - It should be watery. 2575 01:31:02,460 --> 01:31:03,600 I'll make it like this. 2576 01:31:05,770 --> 01:31:07,600 It should be brown. 2577 01:31:07,699 --> 01:31:09,300 - Which one? - Brown. 2578 01:31:10,439 --> 01:31:13,238 - The brown color? - Shouldn't it be brown? 2579 01:31:13,239 --> 01:31:15,010 - The color. - And... 2580 01:31:15,539 --> 01:31:17,339 - I think this would be okay. - Now... 2581 01:31:17,340 --> 01:31:18,438 Taste this, Se Chan. 2582 01:31:18,439 --> 01:31:19,948 - Stand by! - What? 2583 01:31:19,949 --> 01:31:21,978 - The camera. - Camera! 2584 01:31:21,979 --> 01:31:22,979 - Here. - Here. 2585 01:31:22,980 --> 01:31:25,380 - No. - It won't work? 2586 01:31:27,420 --> 01:31:28,989 I'll do this. 2587 01:31:34,789 --> 01:31:35,800 Okay. 2588 01:31:40,170 --> 01:31:41,669 - What should I add? - It's not about that. 2589 01:31:41,670 --> 01:31:42,969 I think something is wrong. 2590 01:31:42,970 --> 01:31:44,169 Taste this, Se Chan. 2591 01:31:44,170 --> 01:31:46,608 - Let's go! Ratings! - Camera here! 2592 01:31:46,609 --> 01:31:48,670 Se Chan. 2593 01:31:48,840 --> 01:31:50,140 The sauce... 2594 01:31:51,140 --> 01:31:52,210 I can't escape the sauce. 2595 01:31:53,810 --> 01:31:55,226 - Taste this, Se Chan. - The sauce... 2596 01:31:55,250 --> 01:31:56,619 It's the 20th time. 2597 01:31:57,319 --> 01:31:58,948 Why is it... 2598 01:31:58,949 --> 01:32:01,619 It's not a sauce. I can taste the flour. 2599 01:32:05,520 --> 01:32:07,559 Should I add some tomato sauce here? 2600 01:32:07,560 --> 01:32:09,099 - Now? - Yes. 2601 01:32:09,100 --> 01:32:10,728 - I think it could feed 30 people. - Does it taste bad? 2602 01:32:10,729 --> 01:32:13,569 It looks like Ji Hyo wants to hear something. Say that. 2603 01:32:13,670 --> 01:32:15,028 "Yes. It doesn't taste bad." 2604 01:32:15,029 --> 01:32:17,000 You shouldn't feel so pressured. 2605 01:32:17,140 --> 01:32:18,169 Look at this. 2606 01:32:18,170 --> 01:32:19,709 It's cooked. 2607 01:32:19,710 --> 01:32:21,339 It's good. 2608 01:32:21,340 --> 01:32:22,340 It's... 2609 01:32:22,439 --> 01:32:23,679 It's amazing. 2610 01:32:23,680 --> 01:32:25,679 We have to let the oil get out. 2611 01:32:25,680 --> 01:32:27,680 - It's amazing. - This... 2612 01:32:28,850 --> 01:32:30,079 Ye Eun's mouth is open. 2613 01:32:31,880 --> 01:32:33,449 Do you want to hold one and eat it? 2614 01:32:34,090 --> 01:32:35,519 - You can hold it. - It's okay. 2615 01:32:35,520 --> 01:32:37,788 - It's okay? - Yes. 2616 01:32:37,789 --> 01:32:40,559 - I'll put them in again. - Let's put them in again. 2617 01:32:40,560 --> 01:32:42,698 - Shall we put them in? - We'd have to put the eggs again. 2618 01:32:42,699 --> 01:32:44,858 Stand by again. It's for real this time. 2619 01:32:44,859 --> 01:32:45,868 It's here. 2620 01:32:45,869 --> 01:32:47,499 - It will work this time. - It's this one. 2621 01:32:47,500 --> 01:32:48,500 Stand by now! 2622 01:32:48,501 --> 01:32:50,139 - This one. - Here! 2623 01:32:50,140 --> 01:32:51,198 - Let's go! Ratings! - Camera here! 2624 01:32:51,199 --> 01:32:52,270 Here! 2625 01:32:52,409 --> 01:32:53,539 Here. 2626 01:32:53,840 --> 01:32:55,879 Come here. The audio. That's right. 2627 01:32:55,880 --> 01:32:57,679 - The audio. - Here. 2628 01:32:57,680 --> 01:32:58,978 Are you ready? 2629 01:32:58,979 --> 01:33:00,849 - Here. - Here. 2630 01:33:00,850 --> 01:33:02,078 - It's ready now. - They all came. 2631 01:33:02,079 --> 01:33:03,149 One, two, three. 2632 01:33:04,149 --> 01:33:05,350 One, two, three. 2633 01:33:10,960 --> 01:33:12,119 It worked this time. 2634 01:33:12,460 --> 01:33:14,658 It's the sound of the rain during the rainy season. 2635 01:33:14,659 --> 01:33:15,960 It's done. 2636 01:33:17,100 --> 01:33:19,499 It worked this time. 2637 01:33:19,500 --> 01:33:21,446 It's the sound of the rain during the rainy season. 2638 01:33:21,470 --> 01:33:22,840 It's done. 2639 01:33:23,600 --> 01:33:25,238 - It's amazing. - You should get that one out. 2640 01:33:25,239 --> 01:33:26,269 Get it out. 2641 01:33:26,270 --> 01:33:27,769 - It has a nice color. - Is there another tong? 2642 01:33:27,770 --> 01:33:29,038 - Put it there. - The tongs. 2643 01:33:29,039 --> 01:33:30,039 Put it there. Shake it. 2644 01:33:30,039 --> 01:33:31,039 Put it on top. 2645 01:33:31,810 --> 01:33:33,448 - The tong... - It's good. 2646 01:33:33,449 --> 01:33:35,409 - The color is good. - It's done. Now quickly... 2647 01:33:35,449 --> 01:33:37,579 - Put it here. - Put it there. 2648 01:33:37,720 --> 01:33:39,890 Right. Look at the color. 2649 01:33:40,149 --> 01:33:41,549 - It's dark. - The color... 2650 01:33:41,550 --> 01:33:43,988 - is really good. - It was quite thick. 2651 01:33:43,989 --> 01:33:45,460 - The meat... - Look at that. 2652 01:33:48,090 --> 01:33:49,358 It's like "The Fishermen and the City." 2653 01:33:49,359 --> 01:33:52,528 It's really crunch. Hold this and feel it. 2654 01:33:52,529 --> 01:33:53,800 It's crazy. 2655 01:33:53,930 --> 01:33:55,469 It's very crunchy. 2656 01:33:55,470 --> 01:33:56,470 It's crunchy, right? 2657 01:33:56,699 --> 01:33:58,499 - We should take this out. - Look at the oil. 2658 01:34:00,069 --> 01:34:01,469 I think the sauce... 2659 01:34:01,470 --> 01:34:03,210 All right. 2660 01:34:03,779 --> 01:34:05,539 - It's done. - It looks delicious. 2661 01:34:06,380 --> 01:34:08,350 - Ye Eun, eat this piece. - Ye Eun, try it. 2662 01:34:08,609 --> 01:34:09,979 With some salt. 2663 01:34:11,720 --> 01:34:12,749 It must be hot. 2664 01:34:12,750 --> 01:34:13,819 With some salt. 2665 01:34:13,920 --> 01:34:15,050 Just eat it. 2666 01:34:15,920 --> 01:34:16,960 Why? 2667 01:34:17,560 --> 01:34:18,788 - Why? - Are you serious? 2668 01:34:18,789 --> 01:34:20,228 Do you mean it? You're not lying? 2669 01:34:20,229 --> 01:34:21,288 - Is it good? - Try it. 2670 01:34:21,289 --> 01:34:22,658 - It's good. - I think she's serious. 2671 01:34:22,659 --> 01:34:24,000 She really likes it. 2672 01:34:26,170 --> 01:34:27,398 - It's good, right? - Is it crazy? 2673 01:34:27,399 --> 01:34:28,500 - It's great. - Really? 2674 01:34:28,729 --> 01:34:29,939 It's so delicious. 2675 01:34:30,100 --> 01:34:31,639 - Cut off a piece. - It's really good. 2676 01:34:31,640 --> 01:34:32,670 - Really? - Yes. 2677 01:34:32,739 --> 01:34:33,939 I'll try it. 2678 01:34:34,369 --> 01:34:36,010 Let go of it. I'll eat the whole thing. 2679 01:34:37,340 --> 01:34:38,539 It's really good. 2680 01:34:38,640 --> 01:34:39,885 - What do you think? - Is it crazy? 2681 01:34:39,909 --> 01:34:41,050 It's good, right? 2682 01:34:41,279 --> 01:34:42,978 - I want it too. - It's so good. 2683 01:34:42,979 --> 01:34:44,739 - It's amazing. Try it. - It's so delicious. 2684 01:34:45,319 --> 01:34:46,489 - Cut some more. - More? 2685 01:34:46,649 --> 01:34:47,920 It's really good. 2686 01:34:49,319 --> 01:34:51,559 It tastes like my mom's pork cutlet. I'm serious. 2687 01:34:51,560 --> 01:34:52,930 - Right. - I'm not joking. 2688 01:34:53,159 --> 01:34:54,229 It's not hot. It's okay. 2689 01:35:00,699 --> 01:35:02,539 - Gosh, it's really good. - It's so delicious. 2690 01:35:06,170 --> 01:35:07,439 It's so good. 2691 01:35:07,510 --> 01:35:09,279 The doneness of the meat is really good. 2692 01:35:10,010 --> 01:35:11,680 It's not tough at all. 2693 01:35:12,109 --> 01:35:14,349 - Do we have scissors? - I can cut it with this. 2694 01:35:14,350 --> 01:35:15,779 Seriously, it's so good. 2695 01:35:16,350 --> 01:35:18,020 You can tear it off like jeon. 2696 01:35:22,420 --> 01:35:24,459 Gosh, you should try this. 2697 01:35:24,460 --> 01:35:26,760 Eating pork cutlet like this is... 2698 01:35:26,890 --> 01:35:28,689 How can it be so good? Try this. 2699 01:35:31,199 --> 01:35:32,399 It's so good. 2700 01:35:32,829 --> 01:35:33,970 Try this. 2701 01:35:38,539 --> 01:35:39,769 It's so good, right? 2702 01:35:39,770 --> 01:35:41,408 I'm sad that we can't share... 2703 01:35:41,409 --> 01:35:43,839 - the taste with our viewers. - That's true. 2704 01:35:43,840 --> 01:35:46,379 - It's so good. - It's good without a sauce. 2705 01:35:46,380 --> 01:35:48,250 - We don't need a sauce. - This is... 2706 01:35:48,350 --> 01:35:49,350 This is so good. 2707 01:35:49,350 --> 01:35:50,350 We should boil it a little. 2708 01:35:50,351 --> 01:35:51,550 It's so good. 2709 01:35:59,529 --> 01:36:01,028 - Haha. - Is it good? 2710 01:36:01,029 --> 01:36:02,529 I think it tastes okay. 2711 01:36:03,859 --> 01:36:05,930 Let me try it with a spoon. 2712 01:36:07,069 --> 01:36:09,939 Jae Seok, be honest. Tell me how it tastes. 2713 01:36:13,710 --> 01:36:14,969 - It's good. - Only this part is cold. 2714 01:36:14,970 --> 01:36:15,978 - Can you clean this? - Sure. 2715 01:36:15,979 --> 01:36:19,209 - Get lost. - Ji Hyo, give me the soju. 2716 01:36:19,210 --> 01:36:22,719 - It's good. - You two should get lost. 2717 01:36:22,720 --> 01:36:26,319 Ji Hyo, give me the soju. It's good. 2718 01:36:26,789 --> 01:36:27,949 It's not good. 2719 01:36:29,960 --> 01:36:31,658 - It must be really good. - Is it okay? 2720 01:36:31,659 --> 01:36:33,429 - Is it sour? - It's not so bad. 2721 01:36:33,430 --> 01:36:34,658 It's not that bad, is it? 2722 01:36:34,659 --> 01:36:36,399 How many servings did you make? 2723 01:36:38,529 --> 01:36:39,699 Is it that bad? 2724 01:36:39,800 --> 01:36:40,899 No. 2725 01:36:41,500 --> 01:36:42,640 You're bad. 2726 01:36:42,670 --> 01:36:44,469 Jae Seok, be honest. 2727 01:36:44,470 --> 01:36:45,770 Tell me how it tastes. 2728 01:36:45,909 --> 01:36:47,739 How many servings did you make? 2729 01:36:48,510 --> 01:36:51,180 I made fried chicken before, but I've never made pizza. 2730 01:36:52,710 --> 01:36:53,749 How will the brazier-baked pizza... 2731 01:36:53,750 --> 01:36:54,750 - turn out? - Is it possible? 2732 01:36:54,751 --> 01:36:56,156 - I don't think it's done yet. - No? 2733 01:36:56,180 --> 01:36:57,220 It can't be done. 2734 01:36:57,880 --> 01:36:59,849 - Is it done? - My gosh. 2735 01:36:59,850 --> 01:37:01,349 It's really good. 2736 01:37:01,350 --> 01:37:03,488 Who will be sleeping outdoors tonight? 2737 01:37:03,489 --> 01:37:04,858 Now we need to turn the table upside down. 2738 01:37:04,859 --> 01:37:05,889 It wasn't me. 2739 01:37:05,890 --> 01:37:07,028 - I'm not doing it. - Jae Seok! 2740 01:37:07,029 --> 01:37:09,328 - He's taking off my pants. - We can't do the mission. 2741 01:37:09,329 --> 01:37:11,399 - Tear it off! - What's that? 2742 01:37:11,500 --> 01:37:13,698 He's asleep, so we should be quiet. 2743 01:37:13,699 --> 01:37:15,029 Is he breathing? 2744 01:37:15,399 --> 01:37:18,000 - You should sleep outdoors. - It's so cold. 2745 01:37:19,239 --> 01:37:21,270 I wonder if they're open. 2746 01:37:21,470 --> 01:37:23,139 We should go a long way. 2747 01:37:23,140 --> 01:37:24,738 I don't think there's anything. 2748 01:37:24,739 --> 01:37:26,250 - This is dangerous. - This is bad. 2749 01:37:26,510 --> 01:37:27,810 I saw Haha a lot. 2750 01:37:28,010 --> 01:37:29,049 - How... - Did they cast you? 2751 01:37:29,050 --> 01:37:31,818 - Are they twin brothers? - They are twin brothers. 2752 01:37:31,819 --> 01:37:33,649 I'm feeling something here. 2753 01:37:34,050 --> 01:37:35,488 - It's open. - It's open. 2754 01:37:35,489 --> 01:37:37,590 - It's open. - It's amazing. 201343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.