Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,740 --> 00:00:04,979
For the members who ran
around a lot for a year,
2
00:00:04,980 --> 00:00:06,849
we will throw a year-end party.
3
00:00:07,950 --> 00:00:11,720
Through the missions, you
will complete this invitation.
4
00:00:12,720 --> 00:00:13,788
- Location.
- From Sangam...
5
00:00:13,789 --> 00:00:15,019
- This is...
- I see.
6
00:00:17,260 --> 00:00:18,288
- It's done. Okay.
- Good.
7
00:00:18,289 --> 00:00:20,088
- Good.
- A little more.
8
00:00:20,089 --> 00:00:22,129
- That is within 200km of Sangnam.
- Okay.
9
00:00:22,960 --> 00:00:24,599
- Sleeping outdoors.
- What?
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,259
- I thought it was Napoleon.
- What?
11
00:00:26,260 --> 00:00:27,999
- Sirasoni.
- I get Seok Jin's answer.
12
00:00:28,000 --> 00:00:29,628
- No one.
- Hey.
13
00:00:29,629 --> 00:00:30,738
- It's Seokgatap.
- Muyeongseoktap?
14
00:00:30,739 --> 00:00:32,569
- Hey!
- What's with him?
15
00:00:32,570 --> 00:00:34,939
You will be sleeping outdoors.
16
00:00:35,539 --> 00:00:38,538
We'll decide how many
people will sleep outdoors.
17
00:00:38,539 --> 00:00:39,839
"Running Man versus Production Crew?"
18
00:00:39,840 --> 00:00:42,309
- We're fighting against the crew!
- Gosh.
19
00:00:42,310 --> 00:00:43,978
- See?
- He's the jegi master.
20
00:00:43,979 --> 00:00:47,390
- He'll kick it 200 times!
- Slow down.
21
00:00:49,520 --> 00:00:50,919
Pick three people...
22
00:00:50,920 --> 00:00:52,619
who will sleep outside.
23
00:00:53,119 --> 00:00:54,489
We'll find a location...
24
00:00:54,490 --> 00:00:57,328
within a 200km radius of Sangam.
25
00:00:57,329 --> 00:00:58,529
- Okay.
- If it's Gangwon Province...
26
00:00:58,530 --> 00:00:59,728
- It gets cold at night.
- At night...
27
00:00:59,729 --> 00:01:01,070
- It gets cold.
- It gets cold.
28
00:01:01,329 --> 00:01:02,729
- It's cold.
- It's really serious.
29
00:01:07,870 --> 00:01:09,870
- What is this?
- My gosh.
30
00:01:12,140 --> 00:01:15,250
- This is the year-end party.
- It's a party.
31
00:01:22,750 --> 00:01:23,790
Hello.
32
00:01:26,159 --> 00:01:27,790
Nice to meet you.
33
00:01:28,890 --> 00:01:31,230
I'm the owner of this outfit.
34
00:01:33,900 --> 00:01:35,230
I borrowed this from Jong Kook.
35
00:01:38,040 --> 00:01:39,099
Hey, Jae Seok.
36
00:01:40,969 --> 00:01:42,739
Who's that baby octopus?
37
00:01:43,109 --> 00:01:46,680
- That monkfish. Hello.
- What's that thimble?
38
00:01:46,739 --> 00:01:49,408
- You look so ugly.
- I'm dressed up for a party.
39
00:01:49,409 --> 00:01:51,218
Hey, what a sight. What do you think?
40
00:01:51,219 --> 00:01:52,680
- You look like an old lady.
- What?
41
00:01:52,849 --> 00:01:54,119
Grandma.
42
00:01:54,120 --> 00:01:55,548
You look like a grandma who lives...
43
00:01:55,549 --> 00:01:58,420
- in this neighborhood.
- We're doing all kinds of things.
44
00:02:01,590 --> 00:02:03,628
That's pathetic.
45
00:02:03,629 --> 00:02:07,129
Gosh, seriously. He's trying
to copy G-DRAGON again.
46
00:02:07,500 --> 00:02:09,869
- How weak.
- He's weak.
47
00:02:09,870 --> 00:02:12,839
- He's weak.
- He's the next Tae Jin Ah.
48
00:02:12,840 --> 00:02:15,568
- What's with him?
- What's going on?
49
00:02:15,569 --> 00:02:17,038
- What?
- What's with him?
50
00:02:17,039 --> 00:02:19,438
- Jong Kook is wearing a coat.
- He looks cool.
51
00:02:19,439 --> 00:02:21,709
- You look cool.
- You look like a rocker...
52
00:02:21,710 --> 00:02:23,150
from the 1980s.
53
00:02:23,379 --> 00:02:24,679
Ji Hyo.
54
00:02:24,680 --> 00:02:27,149
- As expected.
- Ji Hyo.
55
00:02:27,150 --> 00:02:28,688
- She looks great.
- She forgot her shoes.
56
00:02:28,689 --> 00:02:31,788
- What?
- She left her shoes at home.
57
00:02:31,789 --> 00:02:34,728
- Ye Eun should wear a dress.
- Please. She must be dressed up.
58
00:02:34,729 --> 00:02:38,259
- She should wear a dress.
- She will fall over again.
59
00:02:38,560 --> 00:02:41,869
- She's wearing heels again.
- That's pretty.
60
00:02:41,870 --> 00:02:43,330
- She's wearing heels again.
- What?
61
00:02:44,000 --> 00:02:45,799
- What's with her?
- Seriously...
62
00:02:45,800 --> 00:02:47,839
- Hey!
- I saw her at Octagon in Gangnam.
63
00:02:47,840 --> 00:02:50,139
- Hey, you!
- You should go back in.
64
00:02:50,240 --> 00:02:52,839
- What do you think you're doing?
- Hey.
65
00:02:52,840 --> 00:02:55,449
I saw her at Octagon in Gangnam.
You're from Octagon, right?
66
00:02:56,349 --> 00:02:57,948
You should go back in.
67
00:02:57,949 --> 00:02:59,649
- Is this a joke?
- What's that?
68
00:02:59,650 --> 00:03:01,865
- Hey, are you going to a club?
- I saw her at Octagon in Gangnam.
69
00:03:01,889 --> 00:03:04,859
- You're from Octagon, right?
- What's that, you fool?
70
00:03:04,860 --> 00:03:07,129
- Come here. It's Octagon.
- Hey, you fool.
71
00:03:07,629 --> 00:03:08,959
Hey, you.
72
00:03:08,960 --> 00:03:10,799
- What are you doing?
- Hey!
73
00:03:10,800 --> 00:03:12,128
- You fool.
- Hey.
74
00:03:12,129 --> 00:03:13,668
- This is for a club.
- What is this?
75
00:03:13,669 --> 00:03:15,029
- What's with her outfit?
- What are you wearing?
76
00:03:15,030 --> 00:03:17,638
- This is for a year-end party.
- It's for a club.
77
00:03:17,639 --> 00:03:19,239
- You should go to a club.
- What do you think you're doing?
78
00:03:19,240 --> 00:03:20,869
Even she finds it funny.
79
00:03:20,870 --> 00:03:22,239
- She thinks it's funny.
- Did you party until this morning?
80
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
What is this?
81
00:03:23,509 --> 00:03:24,938
Did you come here after partying all night?
82
00:03:24,939 --> 00:03:26,438
- Why...
- This is for a year-end party.
83
00:03:26,439 --> 00:03:28,348
- This is so funny.
- It's hilarious.
84
00:03:28,349 --> 00:03:30,818
- It's really funny.
- What is this?
85
00:03:30,819 --> 00:03:34,449
When you got out of the van, you
looked like a new-born filly.
86
00:03:38,020 --> 00:03:40,189
- Right.
- I saw girls like her in Gangnam.
87
00:03:40,219 --> 00:03:43,529
You're the first one who made
us laugh with your dress.
88
00:03:43,530 --> 00:03:45,228
- That's true.
- It's so funny.
89
00:03:45,229 --> 00:03:46,598
Ji Yeo Eun is so funny.
90
00:03:46,599 --> 00:03:49,499
We have successfully started...
91
00:03:49,500 --> 00:03:52,269
the So Cool Running Man Year-End Party.
92
00:03:52,270 --> 00:03:54,340
Yes!
93
00:03:54,439 --> 00:03:55,538
This is a year-end party!
94
00:03:55,539 --> 00:03:58,038
Do you remember the invitation...
95
00:03:58,039 --> 00:04:00,448
- that you completed last week?
- Yes.
96
00:04:00,449 --> 00:04:01,478
- Yes.
- According to the invitation,
97
00:04:01,479 --> 00:04:03,508
the location we chose
within a 200km radius...
98
00:04:03,509 --> 00:04:05,348
- of Sangam is...
- Right.
99
00:04:05,349 --> 00:04:07,089
Hoengseong, Gangwon Province.
100
00:04:07,090 --> 00:04:09,619
- Hoengseong? It's nice.
- We should eat beef there.
101
00:04:09,620 --> 00:04:10,918
Hoengseong sounds nice.
102
00:04:10,919 --> 00:04:11,959
We should eat Korean beef.
103
00:04:11,960 --> 00:04:13,959
We should go 165km...
104
00:04:13,960 --> 00:04:16,128
to get to our final destination.
105
00:04:16,129 --> 00:04:17,458
- Okay.
- Before that, we stopped...
106
00:04:17,459 --> 00:04:18,528
at a rest area...
107
00:04:18,529 --> 00:04:19,599
- and had the opening.
- Right.
108
00:04:19,600 --> 00:04:22,068
Three of you will be...
109
00:04:22,069 --> 00:04:24,669
- sleeping outdoors...
- It is really cold.
110
00:04:24,670 --> 00:04:25,838
With the cool energy of Gangwon Province.
111
00:04:25,839 --> 00:04:28,208
- It's cold at night.
- It is really cold.
112
00:04:28,209 --> 00:04:30,138
- It is.
- It's really cold.
113
00:04:30,139 --> 00:04:31,309
Can we sleep outdoors?
114
00:04:31,310 --> 00:04:33,208
It's too cold.
115
00:04:33,209 --> 00:04:35,078
Some of us will sleep outdoors.
116
00:04:35,079 --> 00:04:37,979
- It's fine as long as it's not me.
- Their mouths will turn to a side!
117
00:04:37,980 --> 00:04:38,980
Not me.
118
00:04:38,981 --> 00:04:41,119
- I can't sleep outdoors tonight.
- I can't.
119
00:04:41,120 --> 00:04:42,750
I should use the penalty transfer card.
120
00:04:43,620 --> 00:04:45,419
Before we get to the party,
121
00:04:45,420 --> 00:04:48,729
you will enjoy a meal perfect
for a year-end party...
122
00:04:48,730 --> 00:04:51,398
that we prepared with
Hoengseong's delicacies.
123
00:04:51,399 --> 00:04:52,499
- You'll eat first.
- Really?
124
00:04:52,500 --> 00:04:55,398
- I had breakfast.
- We just get to eat?
125
00:04:55,399 --> 00:04:56,399
- Already?
- Without doing anything?
126
00:04:56,400 --> 00:04:58,438
- I had breakfast.
- This is a year-end party.
127
00:04:58,439 --> 00:05:00,039
Okay. Let's go!
128
00:05:00,040 --> 00:05:01,239
This is nice.
129
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
- Do we eat?
- We get to eat right away.
130
00:05:02,241 --> 00:05:03,679
I guess this will be our last meal.
131
00:05:03,680 --> 00:05:05,539
- It's warm here.
- Let's take a photo first.
132
00:05:05,540 --> 00:05:07,208
- Okay.
- Ye Eun, you are a little...
133
00:05:07,209 --> 00:05:09,249
- You look cute.
- Ye Eun, you're so cute.
134
00:05:09,250 --> 00:05:10,448
You should wear it when you
go to a club in Gangnam.
135
00:05:10,449 --> 00:05:12,049
- A club in Gangnam?
- I'm serious.
136
00:05:12,050 --> 00:05:14,018
- Really? Who would wear this?
- Seriously, in Octagon...
137
00:05:14,019 --> 00:05:15,789
People in Octagon look just like you.
138
00:05:15,790 --> 00:05:17,719
- We should take one each?
- Yes.
139
00:05:17,720 --> 00:05:20,429
- What do we do?
- Push your face against it.
140
00:05:20,430 --> 00:05:21,930
- My makeup will come off.
- My face?
141
00:05:22,829 --> 00:05:23,959
Push my face against it?
142
00:05:24,230 --> 00:05:25,729
- My face?
- You can do that.
143
00:05:25,730 --> 00:05:27,069
- Like this?
- Yes.
144
00:05:34,540 --> 00:05:35,639
No. A little more.
145
00:05:37,680 --> 00:05:39,139
- She looks cute.
- Hey.
146
00:05:43,410 --> 00:05:44,420
Again.
147
00:05:52,019 --> 00:05:53,019
Let's go.
148
00:05:53,020 --> 00:05:54,360
Let's go.
149
00:05:54,959 --> 00:05:55,990
Let's go.
150
00:05:56,660 --> 00:05:58,429
- Gosh, this place...
- Why are you being like this?
151
00:05:58,430 --> 00:06:00,600
- Is this a party?
- The year-end party is a little...
152
00:06:03,029 --> 00:06:07,240
- Hotels have a good Christmas vibe.
- This is nice.
153
00:06:07,839 --> 00:06:08,839
What is this?
154
00:06:09,040 --> 00:06:10,809
This is the party venue.
155
00:06:10,810 --> 00:06:11,878
Where?
156
00:06:11,879 --> 00:06:13,909
- Gosh, this place...
- Why are you being like this?
157
00:06:13,910 --> 00:06:16,070
- Is this a party?
- The year-end party is a little...
158
00:06:16,410 --> 00:06:19,249
Let's go in. Go ahead in.
159
00:06:19,250 --> 00:06:21,518
- The party is...
- Is it right to have...
160
00:06:21,519 --> 00:06:23,819
- a year-end party at a rest area?
- What is this?
161
00:06:25,389 --> 00:06:26,818
What kind of year-end party is this?
162
00:06:26,819 --> 00:06:29,229
This can't be... We're just dressed up.
163
00:06:29,230 --> 00:06:30,528
- Before the party begins?
- Yes.
164
00:06:30,529 --> 00:06:31,628
- We...
- Okay.
165
00:06:31,629 --> 00:06:34,309
She looks like a girl who's here
to have a rice soup late at night.
166
00:06:34,399 --> 00:06:36,398
- That's what it is.
- Right?
167
00:06:36,399 --> 00:06:38,299
- She was having fun at night.
- Se Chan.
168
00:06:38,300 --> 00:06:39,300
She looks like your girlfriend.
169
00:06:39,301 --> 00:06:40,609
No!
170
00:06:40,610 --> 00:06:42,639
- Just stay still.
- Good.
171
00:06:42,709 --> 00:06:44,438
We will have a rice soup here.
172
00:06:44,439 --> 00:06:46,138
- One rice soup, please.
- No.
173
00:06:46,139 --> 00:06:47,208
It's funny.
174
00:06:47,209 --> 00:06:49,508
They're having a rice soup
after having fun all night.
175
00:06:49,509 --> 00:06:51,349
It's funny that this is a year-end party.
176
00:06:51,350 --> 00:06:53,079
- I know.
- Seriously,
177
00:06:53,319 --> 00:06:55,119
it's December already.
178
00:06:55,120 --> 00:06:56,749
- It's December already.
- Right.
179
00:06:56,750 --> 00:06:58,289
- How time flies.
- Right.
180
00:06:58,290 --> 00:07:00,220
Time goes by so fast.
181
00:07:00,790 --> 00:07:02,588
- Jong Seo is...
- What is he doing?
182
00:07:02,589 --> 00:07:05,528
How much do you get paid for this?
Do you get 50 dollars?
183
00:07:05,529 --> 00:07:08,199
It's a steak.
184
00:07:08,500 --> 00:07:10,198
- Steak.
- Do we get a steak?
185
00:07:10,199 --> 00:07:11,338
- This is amazing.
- It's a steak.
186
00:07:11,339 --> 00:07:12,799
- We get one each?
- We get a beef steak?
187
00:07:12,800 --> 00:07:13,870
Why is it so nice?
188
00:07:13,939 --> 00:07:15,309
- It's a steak.
- It does look good.
189
00:07:15,310 --> 00:07:16,609
- Why are they doing this?
- It's hot.
190
00:07:16,610 --> 00:07:18,778
- I can't believe this.
- It's like a party with a steak.
191
00:07:18,779 --> 00:07:20,809
But this is... We're at a rest area now.
192
00:07:20,810 --> 00:07:22,578
Do they sell a steak at a rest area?
193
00:07:22,579 --> 00:07:24,448
- I guess it's beef from Hoengseong.
- What is this?
194
00:07:24,449 --> 00:07:26,409
- It says a butcher shop.
- Beef from Hoengseong?
195
00:07:26,519 --> 00:07:27,619
- Is that it?
- Hoengseong.
196
00:07:27,620 --> 00:07:28,818
- Hoengseong.
- Beef from Hoengseong.
197
00:07:28,819 --> 00:07:30,389
Because we're going to Hoengseong.
198
00:07:30,560 --> 00:07:31,859
- Beef from Hoengseong?
- This is crazy.
199
00:07:31,860 --> 00:07:33,460
- Gosh, this is...
- This is short loin.
200
00:07:33,660 --> 00:07:35,059
This is very nice.
201
00:07:35,060 --> 00:07:37,460
- The doneness is good.
- I can tell it's good-quality meat.
202
00:07:37,629 --> 00:07:39,459
- It's evenly cooked.
- Right.
203
00:07:39,560 --> 00:07:41,930
Those who like to work out eat this a lot.
204
00:07:42,100 --> 00:07:44,146
- The short loin.
- It's well-cooked. It's delicious.
205
00:07:44,170 --> 00:07:45,399
This is short loin.
206
00:07:49,439 --> 00:07:51,040
- It's really good.
- It's delicious.
207
00:07:52,980 --> 00:07:55,578
- This is nice.
- It's good.
208
00:07:55,579 --> 00:07:57,649
It's cooked medium. It's perfect.
209
00:07:59,019 --> 00:08:01,389
- It's delicious.
- With you, it looks like Texas.
210
00:08:02,420 --> 00:08:04,089
This is really nice.
211
00:08:04,689 --> 00:08:06,490
It tastes good with the onion.
212
00:08:07,990 --> 00:08:09,028
It's so good.
213
00:08:09,029 --> 00:08:10,360
This is short loin.
214
00:08:12,329 --> 00:08:14,028
- I don't gain weight from this.
- It's delicious.
215
00:08:14,029 --> 00:08:15,029
- What?
- This?
216
00:08:15,030 --> 00:08:16,429
- Not a lot.
- I don't gain weight from this.
217
00:08:16,430 --> 00:08:17,569
Meat doesn't make me fat.
218
00:08:22,670 --> 00:08:25,310
- The meat is different.
- Gangnam...
219
00:08:26,110 --> 00:08:28,050
Isn't there a place that sells Korean beef?
220
00:08:33,080 --> 00:08:34,649
- It's really good.
- It's delicious.
221
00:08:35,019 --> 00:08:36,419
This is too raw.
222
00:08:38,720 --> 00:08:40,758
Se Chan got raw beef,
223
00:08:40,759 --> 00:08:42,928
so you should get him a sauce or something.
224
00:08:42,929 --> 00:08:44,230
This is raw.
225
00:08:44,429 --> 00:08:45,499
Hey.
226
00:08:45,500 --> 00:08:47,029
- Did you get raw meat?
- I...
227
00:08:47,159 --> 00:08:48,529
It's really red.
228
00:08:49,029 --> 00:08:51,039
I'm enjoying the scent of the meat now.
229
00:08:51,470 --> 00:08:53,539
My mouth is filled with Hoengseong.
230
00:08:54,139 --> 00:08:55,285
- Gosh, this is...
- Isn't it raw?
231
00:08:55,309 --> 00:08:56,840
Jae Seok, this is just...
232
00:08:57,139 --> 00:08:58,740
I think they just threw it here.
233
00:08:59,210 --> 00:09:00,240
This is...
234
00:09:00,379 --> 00:09:01,980
I think I can do the ASMR sound. Listen.
235
00:09:04,019 --> 00:09:05,549
It's totally raw.
236
00:09:06,320 --> 00:09:07,719
They got me a raw one.
237
00:09:07,720 --> 00:09:09,449
Cabbages are expensive these days.
238
00:09:09,450 --> 00:09:10,590
Are Brussels sprouts cheap?
239
00:09:11,559 --> 00:09:12,720
- Is it raw?
- Yes.
240
00:09:15,159 --> 00:09:16,230
Why?
241
00:09:16,590 --> 00:09:17,659
You two...
242
00:09:17,799 --> 00:09:19,879
It looks like the two of
us are doing a skit, right?
243
00:09:20,230 --> 00:09:21,500
Go ahead and eat it.
244
00:09:22,200 --> 00:09:23,470
They make a cute couple.
245
00:09:23,529 --> 00:09:24,699
By the way...
246
00:09:24,700 --> 00:09:26,699
- Your outfit is just wrong.
- They look good together.
247
00:09:26,700 --> 00:09:28,210
Just stay still.
248
00:09:28,269 --> 00:09:29,939
Your outfit looks tacky.
249
00:09:29,940 --> 00:09:31,309
Come on.
250
00:09:32,940 --> 00:09:35,808
Ye Eun, if he was your boyfriend,
you would have fun every day.
251
00:09:35,809 --> 00:09:36,849
- Gosh, no.
- Right.
252
00:09:36,850 --> 00:09:38,048
- I do skits for her. Isn't it nice?
- Imagine...
253
00:09:38,049 --> 00:09:39,219
that your boyfriend is dressed like that.
254
00:09:39,220 --> 00:09:40,750
The boyfriend will have more fun.
255
00:09:41,820 --> 00:09:43,260
Because his girlfriend is like this.
256
00:09:43,850 --> 00:09:45,289
Every day will be fun.
257
00:09:45,320 --> 00:09:47,320
- Kang Hoon will join us next week.
- He's coming?
258
00:09:47,429 --> 00:09:49,089
- He's coming next week?
- Really?
259
00:09:49,090 --> 00:09:51,059
Ye Eun, Kang Hoon is coming
to join us next week.
260
00:09:52,059 --> 00:09:53,860
- Is that so?
- The meat is good.
261
00:09:54,929 --> 00:09:56,449
- Ye Eun won't be able to sleep.
- No.
262
00:09:56,929 --> 00:09:59,370
- Gosh, no.
- She finally got over him, but...
263
00:09:59,399 --> 00:10:01,509
- I'm just fine.
- I think...
264
00:10:01,539 --> 00:10:03,840
Kang Hoon will shake
her heart again, right?
265
00:10:04,809 --> 00:10:06,378
- It will be crazy.
- He's coming to see you, Ye Eun.
266
00:10:06,379 --> 00:10:07,509
No, I'm fine.
267
00:10:07,779 --> 00:10:09,549
We're having a steak for breakfast?
268
00:10:10,379 --> 00:10:11,720
Is this our last meal?
269
00:10:11,980 --> 00:10:14,190
- I'm nervous.
- Are we going into the mountains?
270
00:10:14,250 --> 00:10:16,489
- I know. They give us food...
- I should eat a lot now.
271
00:10:16,490 --> 00:10:18,589
It will be really cold at night.
272
00:10:18,590 --> 00:10:19,990
- Right.
- It will be really cold.
273
00:10:20,259 --> 00:10:22,528
When we went to Dubai,
we slept in the desert.
274
00:10:22,529 --> 00:10:24,099
- You and I.
- That's right.
275
00:10:24,100 --> 00:10:26,158
Seriously, it was freezing cold.
276
00:10:26,159 --> 00:10:27,729
- I was there too.
- We weren't ready for that.
277
00:10:27,730 --> 00:10:28,875
- I slept in the desert too.
- My gosh.
278
00:10:28,899 --> 00:10:30,428
- Were you there?
- I was there too.
279
00:10:30,429 --> 00:10:32,070
It's cold in the desert.
280
00:10:32,100 --> 00:10:33,638
- Really?
- Yes. It's cold there.
281
00:10:33,639 --> 00:10:35,909
- What's surprising is...
- I was really shocked.
282
00:10:37,679 --> 00:10:38,939
What's surprising is
that the previous day...
283
00:10:38,940 --> 00:10:42,548
- I want to go abroad again.
- Right.
284
00:10:42,549 --> 00:10:44,579
- And?
- Ramyeon and rice...
285
00:10:44,580 --> 00:10:46,518
- You should listen to Seok Jin.
- Right.
286
00:10:46,519 --> 00:10:48,018
- There's no need.
- He kept saying,
287
00:10:48,019 --> 00:10:49,589
"the previous day."
288
00:10:49,590 --> 00:10:51,918
- What did you say? Say it again.
- What?
289
00:10:51,919 --> 00:10:53,479
- Say it again.
- Forget it. I'm upset.
290
00:10:54,159 --> 00:10:55,730
- How many did you eat?
- Nothing.
291
00:10:56,490 --> 00:10:57,999
I ate ramyeon and went to sleep.
292
00:10:58,000 --> 00:10:59,129
Hey, Jong Seok.
293
00:11:01,730 --> 00:11:03,629
Can I get some hot coffee?
294
00:11:03,929 --> 00:11:05,298
Okay. Please.
295
00:11:05,299 --> 00:11:07,200
This is upsetting. This is really annoying.
296
00:11:07,269 --> 00:11:08,439
I was fine before this.
297
00:11:08,440 --> 00:11:10,269
You said you wouldn't talk.
298
00:11:10,370 --> 00:11:12,378
- Me too.
- Tell me if you want coffee.
299
00:11:12,379 --> 00:11:14,008
Really? Why are you being like this?
300
00:11:14,009 --> 00:11:15,450
Ye Eun wants iced Americano.
301
00:11:15,509 --> 00:11:17,079
- What?
- Ye Eun, that's...
302
00:11:17,080 --> 00:11:18,349
- Then...
- What's that?
303
00:11:18,350 --> 00:11:19,950
- Look at her.
- What's that?
304
00:11:21,019 --> 00:11:22,418
You startled me.
305
00:11:22,419 --> 00:11:25,359
Please give us a bottle of
soju and a rice soup now.
306
00:11:25,360 --> 00:11:27,590
- What's that?
- What is this?
307
00:11:28,659 --> 00:11:30,259
I know what this is.
308
00:11:30,360 --> 00:11:31,860
She's the girl from "Shaolin Soccer."
309
00:11:31,899 --> 00:11:33,158
It must be a joke.
- "Shaolin Soccer."
310
00:11:33,159 --> 00:11:34,469
You're trying to be funny, right?
311
00:11:34,470 --> 00:11:35,569
This is supposed to be pretty.
312
00:11:35,570 --> 00:11:36,798
I want hot coffee.
313
00:11:36,799 --> 00:11:38,138
- This is pretty.
- Is it supposed to be funny?
314
00:11:38,139 --> 00:11:40,070
- This is pretty.
- Is it pretty?
315
00:11:40,440 --> 00:11:44,508
Now we will go to the place
where we will enjoy the party.
316
00:11:44,509 --> 00:11:45,908
- All right. Let's go.
- Yes.
317
00:11:45,909 --> 00:11:47,138
Our performance team. Let's go.
318
00:11:47,139 --> 00:11:48,178
All right.
319
00:11:48,179 --> 00:11:49,749
Hey, make sure to take
the equipment with you.
320
00:11:49,750 --> 00:11:51,320
- Bring the equipment.
- All right.
321
00:11:52,250 --> 00:11:53,678
You two are a married couple, right?
322
00:11:53,679 --> 00:11:55,788
- Yes. We juggle together.
- Juggle?
323
00:11:55,789 --> 00:11:57,589
- We juggle as a couple.
- All right.
324
00:11:57,590 --> 00:11:59,459
- Bye.
- Okay.
325
00:11:59,460 --> 00:12:00,929
- Bye.
- The staff...
326
00:12:01,159 --> 00:12:02,960
- I'll see you later.
- This is... My gosh.
327
00:12:03,990 --> 00:12:05,129
Let's go.
328
00:12:07,899 --> 00:12:09,029
What is this?
329
00:12:12,340 --> 00:12:13,369
This is it.
330
00:12:13,370 --> 00:12:15,209
Why are we going to a
supermarket dressed like this?
331
00:12:15,210 --> 00:12:16,570
I know.
332
00:12:16,669 --> 00:12:18,339
- I didn't know we'd come here.
- Why are we...
333
00:12:18,340 --> 00:12:21,079
- Why do you have this here?
- A red carpet at a supermarket?
334
00:12:21,080 --> 00:12:24,648
Today, we're having the year-end party.
335
00:12:24,649 --> 00:12:26,249
- I know it's a party, but...
- I like that it's a party.
336
00:12:26,250 --> 00:12:27,418
But why do we...
337
00:12:27,419 --> 00:12:29,649
Are we having a fan signing
event in the supermarket?
338
00:12:30,220 --> 00:12:31,419
Hey, Ye Eun is here.
339
00:12:31,990 --> 00:12:34,159
You should change your shoes.
340
00:12:34,559 --> 00:12:36,265
- You might fall.
- This is a fashion choice.
341
00:12:36,289 --> 00:12:38,158
It's quite warm during the day.
342
00:12:38,159 --> 00:12:40,459
I have shocking news.
343
00:12:40,460 --> 00:12:41,669
- Who?
- Why?
344
00:12:42,000 --> 00:12:43,629
- It's about me.
- Why?
345
00:12:44,470 --> 00:12:45,969
I'm really shocked now.
346
00:12:45,970 --> 00:12:47,570
- Why?
- What happened?
347
00:12:47,970 --> 00:12:49,070
To be honest,
348
00:12:49,740 --> 00:12:51,840
I stole something from Seok Jin.
349
00:12:52,379 --> 00:12:53,679
- Okay.
- What?
350
00:12:54,210 --> 00:12:55,508
- Why?
- What?
351
00:12:55,509 --> 00:12:56,750
And someone stole it?
352
00:12:56,879 --> 00:12:58,979
- Did someone take it?
- You took it, right?
353
00:12:58,980 --> 00:13:01,349
- I stole something from Seok Jin.
- And someone stole it?
354
00:13:01,350 --> 00:13:03,250
These shoes are the problem.
355
00:13:03,919 --> 00:13:05,279
There's a penalty transfer card...
356
00:13:05,820 --> 00:13:07,090
in Jae Seok's bag.
357
00:13:07,990 --> 00:13:11,059
There's a penalty transfer
card in Jae Seok's bag.
358
00:13:12,960 --> 00:13:14,869
- Hey, let's get the jegi...
- What do I do?
359
00:13:14,870 --> 00:13:18,799
- Use the heavy one.
- This isn't working.
360
00:13:19,100 --> 00:13:20,440
He doesn't even hide it.
361
00:13:35,889 --> 00:13:37,189
- Thank you.
- Thank you.
362
00:13:37,190 --> 00:13:38,490
- Thank you.
- Thank you.
363
00:13:47,159 --> 00:13:48,299
Hey.
364
00:13:48,899 --> 00:13:50,600
This is infuriating.
365
00:13:51,740 --> 00:13:52,799
Why?
366
00:13:53,100 --> 00:13:54,508
Seriously...
367
00:13:54,509 --> 00:13:56,769
- My gosh.
- They took it again. Seriously...
368
00:13:57,440 --> 00:14:00,240
- Who took it?
- Give it to me.
369
00:14:00,740 --> 00:14:03,278
You should find the
ticket before you use it.
370
00:14:03,279 --> 00:14:04,279
- Can I do that?
- Yes.
371
00:14:04,280 --> 00:14:05,679
Okay. I'll be sure to find it.
372
00:14:06,450 --> 00:14:07,788
Someone took it again?
373
00:14:07,789 --> 00:14:10,249
- I know, right?
- I stole something from Seok Jin.
374
00:14:10,250 --> 00:14:11,819
I stole something from Seok Jin.
375
00:14:11,820 --> 00:14:13,459
- And someone stole it?
- You dirty fools.
376
00:14:13,460 --> 00:14:15,990
- What's wrong with you?
- I kept it in the dashboard.
377
00:14:16,029 --> 00:14:17,129
What's a dashboard?
378
00:14:17,659 --> 00:14:19,700
- Hey, was that you?
- Where you took my ticket.
379
00:14:20,000 --> 00:14:21,628
- He asks what a dashboard is.
- I...
380
00:14:21,629 --> 00:14:22,829
Doesn't he know what it is?
381
00:14:22,830 --> 00:14:23,928
It must be him.
382
00:14:23,929 --> 00:14:25,469
- Those fools.
- So I opened it...
383
00:14:25,470 --> 00:14:27,439
- to take out the ticket.
- Okay.
384
00:14:27,440 --> 00:14:28,769
- And?
- And it was gone.
385
00:14:28,909 --> 00:14:30,209
I looked for it, but it wasn't there.
386
00:14:30,210 --> 00:14:33,110
So I thought about it.
387
00:14:33,240 --> 00:14:34,850
I met one person before coming here.
388
00:14:35,909 --> 00:14:37,549
- Who is it?
- For a radio show.
389
00:14:38,779 --> 00:14:40,720
- Him?
- I met him.
390
00:14:41,190 --> 00:14:43,049
He stole it even when
there wasn't a camera?
391
00:14:43,919 --> 00:14:45,119
Are you ready...
392
00:14:45,120 --> 00:14:47,319
to greet Yang Se Chan?
393
00:14:47,320 --> 00:14:48,758
Today, I'm here...
394
00:14:48,759 --> 00:14:51,199
as a guest for Haha's radio show.
395
00:14:51,200 --> 00:14:52,399
I'm here for a live show.
396
00:14:52,460 --> 00:14:56,070
And Haha's car is left unattended here.
397
00:14:56,600 --> 00:14:59,539
That means Haha wants me
to take his stuff. So...
398
00:15:04,480 --> 00:15:05,639
In his bag...
399
00:15:07,480 --> 00:15:10,549
Haha doesn't keep it in his bag.
400
00:15:10,779 --> 00:15:12,720
Then it could be in a place like this.
401
00:15:24,159 --> 00:15:26,428
He just left it here.
402
00:15:26,429 --> 00:15:27,989
That means he wants someone to take it.
403
00:15:28,269 --> 00:15:30,730
So I will take this.
404
00:15:31,269 --> 00:15:33,439
Isn't he a thief? He stole it
when there wasn't a camera.
405
00:15:33,440 --> 00:15:35,609
- You're the thief.
- Right.
406
00:15:35,610 --> 00:15:38,308
- You took it from me.
- You stole it too.
407
00:15:38,309 --> 00:15:40,339
I just borrowed it.
I was going to return it.
408
00:15:40,340 --> 00:15:42,249
Gosh, this is...
409
00:15:42,250 --> 00:15:44,450
Why are you guys doing this when it's mine?
410
00:15:44,919 --> 00:15:46,949
- Hey.
- But it feels like it's mine.
411
00:15:46,950 --> 00:15:48,518
This doesn't make sense.
412
00:15:48,519 --> 00:15:49,548
I also feel like it's mine.
413
00:15:49,549 --> 00:15:51,359
You guys are so diligent.
414
00:15:51,360 --> 00:15:52,918
But this is...
415
00:15:52,919 --> 00:15:54,219
You should take good care of it.
416
00:15:54,220 --> 00:15:55,706
You never know what will
happen before you use it.
417
00:15:55,730 --> 00:15:56,859
We don't know it yet.
418
00:15:56,860 --> 00:15:59,399
- There's no real owner yet.
- We never know.
419
00:15:59,659 --> 00:16:02,370
Anyway, you guys should
be ready for this today.
420
00:16:02,669 --> 00:16:05,100
- Seriously, these guys...
- Brace yourselves.
421
00:16:05,139 --> 00:16:06,369
Let's just go now.
422
00:16:06,370 --> 00:16:09,439
- Let's go.
- We have ingredients for dinner.
423
00:16:09,440 --> 00:16:11,678
So you can buy some
snacks you want to eat...
424
00:16:11,679 --> 00:16:13,979
and things you need for the next two days.
425
00:16:13,980 --> 00:16:15,008
- I want jjajang ramyeon.
- Okay.
426
00:16:15,009 --> 00:16:16,308
- Do you know the menu?
- Let's go.
427
00:16:16,309 --> 00:16:18,350
Let's buy some ramyeon and chicken breasts.
428
00:16:18,480 --> 00:16:20,649
- We need a shopping card.
- Okay.
429
00:16:22,049 --> 00:16:23,220
Let's go.
430
00:16:24,759 --> 00:16:26,960
Look at the rice cake. It looks delicious.
431
00:16:27,289 --> 00:16:28,558
- Hello.
- It's spacious.
432
00:16:28,559 --> 00:16:29,929
It looks delicious.
433
00:16:30,889 --> 00:16:32,100
Gosh, look at this.
434
00:16:32,259 --> 00:16:33,830
This is good. The ramyeon.
435
00:16:34,029 --> 00:16:35,869
This one is delicious and refreshing.
436
00:16:35,870 --> 00:16:37,169
Okay. Good. Take it.
437
00:16:37,669 --> 00:16:39,138
- Okay. All right.
- Now...
438
00:16:39,139 --> 00:16:41,000
We will need this.
439
00:16:41,110 --> 00:16:42,538
The red one is good.
440
00:16:42,539 --> 00:16:44,239
- What's the red one?
- Is it spicy?
441
00:16:44,240 --> 00:16:45,308
- It's spicy.
- Good.
442
00:16:45,309 --> 00:16:46,739
- The black one is good too.
- One.
443
00:16:46,740 --> 00:16:48,609
- Let's buy the black one.
- Let's do that.
444
00:16:48,610 --> 00:16:50,178
- No, buy 2.
- We should buy 2.
445
00:16:50,179 --> 00:16:52,319
- We will eat a lot.
- Let's buy two.
446
00:16:52,320 --> 00:16:53,819
- Okay.
- This isn't a lot.
447
00:16:53,820 --> 00:16:55,619
- We are seven people.
- All right. This is it...
448
00:16:55,620 --> 00:16:57,250
- for ramyeon.
- It's over.
449
00:16:57,350 --> 00:16:58,619
- What about jjajang ramyeon?
- What?
450
00:16:58,620 --> 00:17:00,320
- Just give up.
- We're not buying it?
451
00:17:00,889 --> 00:17:02,359
Jjajang ramyeon tastes good.
452
00:17:02,360 --> 00:17:03,429
Jjajang ramyeon?
453
00:17:04,430 --> 00:17:06,200
I'm hungry. We need jjajang ramyeon.
454
00:17:07,000 --> 00:17:08,230
Okay. This is it.
455
00:17:09,930 --> 00:17:11,199
This is crazy.
456
00:17:11,200 --> 00:17:12,700
- I got it.
- We got it already.
457
00:17:13,099 --> 00:17:15,769
- Shouldn't we buy the gum?
- We should.
458
00:17:16,339 --> 00:17:17,469
Buy it.
459
00:17:17,470 --> 00:17:19,308
- I think he wants to take it home.
- Hey, you.
460
00:17:19,309 --> 00:17:20,739
- He wants to keep it in his car.
- You...
461
00:17:20,740 --> 00:17:22,649
- That's good.
- You tend to buy things...
462
00:17:22,650 --> 00:17:24,009
that you personally need.
463
00:17:24,079 --> 00:17:25,179
You want to take the leftovers.
464
00:17:25,180 --> 00:17:26,449
To refresh our mouths.
465
00:17:26,450 --> 00:17:27,649
- Good. Let's buy it.
- Okay.
466
00:17:27,650 --> 00:17:28,890
Let's take it.
467
00:17:28,920 --> 00:17:30,080
Someone will get one from me.
468
00:17:30,420 --> 00:17:31,960
Aren't you going to buy any snacks?
469
00:17:32,059 --> 00:17:33,389
Jae Seok, I want snacks!
470
00:17:33,390 --> 00:17:35,389
- Snacks.
- I need snacks.
471
00:17:35,390 --> 00:17:36,559
Those look great.
472
00:17:37,859 --> 00:17:38,929
- Nice.
- What is it?
473
00:17:38,930 --> 00:17:40,328
- You swindlers.
- Ji Hyo, buy whatever you want.
474
00:17:40,329 --> 00:17:41,499
- Butter...
- Really?
475
00:17:41,500 --> 00:17:42,876
- What's with you swindlers?
- Me too?
476
00:17:42,900 --> 00:17:44,000
- Can I...
- Se Chan...
477
00:17:45,099 --> 00:17:46,940
- He got four of those.
- That's right.
478
00:17:47,700 --> 00:17:50,740
- They all want different things.
- They're all different.
479
00:17:50,869 --> 00:17:51,879
Do you want this?
480
00:17:51,880 --> 00:17:54,038
- We all want different things.
- For something refreshing...
481
00:17:54,039 --> 00:17:55,509
- Snacks...
- Is that Couque D'asse?
482
00:17:55,579 --> 00:17:57,210
- What?
- Why don't we have that?
483
00:17:57,349 --> 00:17:58,419
Sure. Get it.
484
00:17:58,420 --> 00:17:59,749
Why? Do you like it?
485
00:17:59,750 --> 00:18:01,450
- I love it.
- This butter...
486
00:18:01,589 --> 00:18:02,649
Couque D'asse?
487
00:18:02,650 --> 00:18:04,130
- Unbelievable.
- There are 20, so...
488
00:18:04,460 --> 00:18:05,559
- Right.
- What else?
489
00:18:05,660 --> 00:18:07,420
- Aren't we getting any fruits?
- This too.
490
00:18:07,720 --> 00:18:08,729
- What?
- Get some fruits.
491
00:18:08,730 --> 00:18:10,689
- Fruits.
- Guys, hold on.
492
00:18:10,690 --> 00:18:12,659
- Yes?
- How long are we staying here?
493
00:18:12,660 --> 00:18:13,729
It's an overnight trip.
494
00:18:13,730 --> 00:18:15,399
- How long...
- We can take home what's left.
495
00:18:15,400 --> 00:18:17,098
- We'll take the rest home.
- We can take it home.
496
00:18:17,099 --> 00:18:18,699
- Fish-shaped buns are delicious.
- I'll take home what's left.
497
00:18:18,700 --> 00:18:19,700
I can take them all.
498
00:18:19,701 --> 00:18:20,939
- Same here.
- Me too.
499
00:18:20,940 --> 00:18:22,068
- I'll take them home too.
- My kids can eat them all.
500
00:18:22,069 --> 00:18:23,739
- At home...
- This is delicious too.
501
00:18:23,740 --> 00:18:25,909
- This? We should buy this.
- This is quite good.
502
00:18:25,910 --> 00:18:27,616
- We can take home the leftovers.
- What's that?
503
00:18:27,640 --> 00:18:28,809
- This?
- Yes, this.
504
00:18:28,910 --> 00:18:30,509
- This is really good.
- Milk-flavored.
505
00:18:30,650 --> 00:18:32,679
- What?
- This is really good.
506
00:18:32,680 --> 00:18:33,719
I haven't tried it before.
507
00:18:33,720 --> 00:18:34,990
- That.
- I'm sorry, but...
508
00:18:35,450 --> 00:18:37,250
We'll take home what's left.
509
00:18:37,490 --> 00:18:39,258
- That doesn't mean...
- You can buy the rest.
510
00:18:39,259 --> 00:18:42,229
Aren't you buying 2 just so
that you can take 1 home?
511
00:18:42,230 --> 00:18:43,588
- We'll gobble this up.
- Why...
512
00:18:43,589 --> 00:18:44,729
- Is it good? Really?
- We'll be quickly done with it.
513
00:18:44,730 --> 00:18:46,229
There are 5 inside, so 1 each...
514
00:18:46,230 --> 00:18:47,500
- Buy another packet.
- Sure.
515
00:18:47,599 --> 00:18:48,845
- That's enough.
- There are only five inside.
516
00:18:48,869 --> 00:18:49,969
One is enough.
517
00:18:49,970 --> 00:18:52,010
- We need at least 2 each.
- We should have 2 each.
518
00:18:52,299 --> 00:18:54,169
Jae Seok, we're shopping
for snacks as well.
519
00:18:54,170 --> 00:18:56,108
- Sure thing.
- These are delicious.
520
00:18:56,109 --> 00:18:58,608
We won't have the time to eat all this.
521
00:18:58,609 --> 00:19:00,409
- Before bed.
- We'll eat this before bed.
522
00:19:00,410 --> 00:19:01,679
We'll definitely have
this before going to bed.
523
00:19:01,680 --> 00:19:03,480
Where's Jong Kook and...
524
00:19:03,609 --> 00:19:05,819
Aren't there any chicken breasts?
525
00:19:06,250 --> 00:19:08,849
They have vacuum-sealed
chicken breasts these days.
526
00:19:09,589 --> 00:19:10,829
I'm sure there are some around.
527
00:19:11,089 --> 00:19:12,920
Where are the vacuum-sealed
chicken breasts?
528
00:19:13,319 --> 00:19:14,389
Aren't there any?
529
00:19:14,390 --> 00:19:16,730
They must not have them here.
What a shocker.
530
00:19:18,700 --> 00:19:20,630
Haha, this is really good.
531
00:19:21,299 --> 00:19:22,799
Ji Hyo, come on!
532
00:19:23,200 --> 00:19:24,328
- Don't they have it?
- This seems wrong.
533
00:19:24,329 --> 00:19:25,700
Ji Hyo, come on!
534
00:19:25,940 --> 00:19:27,268
- Don't they have it?
- This seems wrong.
535
00:19:27,269 --> 00:19:29,169
- Seriously?
- We can have a can each.
536
00:19:29,170 --> 00:19:30,568
Did you get us beer?
537
00:19:30,569 --> 00:19:32,879
No, don't place them like this.
538
00:19:32,880 --> 00:19:34,609
- This...
- What's with the beer?
539
00:19:35,650 --> 00:19:37,209
Why would you buy this?
540
00:19:37,210 --> 00:19:38,518
That's a pack of 24 cans.
541
00:19:38,519 --> 00:19:39,848
Don't you think 24 cans are a bit too much?
542
00:19:39,849 --> 00:19:41,989
- I'll take home what's left.
- What about this?
543
00:19:41,990 --> 00:19:43,489
- Nice.
- This is delicious.
544
00:19:43,490 --> 00:19:44,689
- It's really good.
- It's low in calories.
545
00:19:44,690 --> 00:19:46,618
- We can't eat all of this.
- I agree.
546
00:19:46,619 --> 00:19:47,960
- It's too much.
- Jae Seok.
547
00:19:48,259 --> 00:19:49,390
We absolutely need this.
548
00:19:49,890 --> 00:19:51,328
- What...
- Hold on.
549
00:19:51,329 --> 00:19:52,529
- How many days...
- Jae Seok.
550
00:19:53,160 --> 00:19:54,298
We need this for sure.
551
00:19:54,299 --> 00:19:55,629
- This...
- Right?
552
00:19:55,630 --> 00:19:56,868
- With our money?
- Buy it yourself.
553
00:19:56,869 --> 00:19:58,169
This is something only you need.
554
00:19:58,170 --> 00:19:59,699
- Hey!
- This is something only you need.
555
00:19:59,700 --> 00:20:01,239
- Se Chan...
- Hold on.
556
00:20:01,240 --> 00:20:02,838
If you leave the lid open, - Hear me out.
557
00:20:02,839 --> 00:20:04,308
- It'll give off a nice aroma.
- Gather everyone.
558
00:20:04,309 --> 00:20:05,808
- Guys, gather around.
- Hold on. Gather around.
559
00:20:05,809 --> 00:20:07,889
- Don't go crazy and gather around.
- Gather around.
560
00:20:07,980 --> 00:20:09,749
- Gather around.
- If you leave the lid open,
561
00:20:09,750 --> 00:20:11,255
- the room will smell nice.
- Cowboy and others, come here.
562
00:20:11,279 --> 00:20:12,348
- Jong Kook.
- Yes?
563
00:20:12,349 --> 00:20:13,919
- Unbelievable.
- Breathe, guys. What is it?
564
00:20:13,920 --> 00:20:14,949
You've got to be kidding me.
565
00:20:14,950 --> 00:20:17,449
It's nice that we're here
to shop for food and snacks.
566
00:20:17,450 --> 00:20:18,459
- But...
- Yes?
567
00:20:18,460 --> 00:20:20,518
We'll be taking home whatever is left.
568
00:20:20,519 --> 00:20:22,258
- We're not wasting anything.
- No way.
569
00:20:22,259 --> 00:20:24,129
- I'm taking this home.
- That being said,
570
00:20:24,130 --> 00:20:26,400
we can't have the show pay for this.
571
00:20:26,599 --> 00:20:28,068
One of us should pay for it instead.
572
00:20:28,069 --> 00:20:29,169
- Sure.
- Let's play rock-paper-scissors.
573
00:20:29,170 --> 00:20:30,268
- You won't mind that.
- Sure.
574
00:20:30,269 --> 00:20:32,098
- Then...
- We can buy anything we want.
575
00:20:32,099 --> 00:20:33,798
That justifies everything.
576
00:20:33,799 --> 00:20:35,038
Someone will pay out of their own pocket?
577
00:20:35,039 --> 00:20:36,709
- This won't cost much.
- But I'm the youngest member.
578
00:20:36,710 --> 00:20:38,980
Buy whatever we need for the show.
579
00:20:39,039 --> 00:20:40,308
- Not what you need at home.
- Right.
580
00:20:40,309 --> 00:20:41,409
Don't buy things like that.
581
00:20:41,410 --> 00:20:43,048
It'll make the room smell
nice if we leave the lid open.
582
00:20:43,049 --> 00:20:44,618
- That's only for one person.
- But that...
583
00:20:44,619 --> 00:20:45,749
- However...
- That's just wrong.
584
00:20:45,750 --> 00:20:47,449
- That's wrong.
- Why can't I buy it?
585
00:20:47,450 --> 00:20:49,318
You can't go crazy...
586
00:20:49,319 --> 00:20:50,518
- just because you're not paying.
- Exactly.
587
00:20:50,519 --> 00:20:51,519
- Spend to a limit.
- To a limit.
588
00:20:51,519 --> 00:20:52,519
- Ji Hyo.
- Have a conscience.
589
00:20:52,520 --> 00:20:53,666
- That's just wrong.
- Have a conscience.
590
00:20:53,690 --> 00:20:56,229
You could be the one paying, so know that.
591
00:20:56,230 --> 00:20:58,098
- Okay, let's go.
- You could be paying.
592
00:20:58,099 --> 00:20:59,630
- Nice.
- Who wants this?
593
00:20:59,730 --> 00:21:01,058
- Not this.
- Take it out.
594
00:21:01,059 --> 00:21:03,169
- You can't buy this.
- Buy it if you want.
595
00:21:03,170 --> 00:21:04,868
- That's...
- That's just wrong.
596
00:21:04,869 --> 00:21:06,598
- Fine.
- That's only for whoever buys it.
597
00:21:06,599 --> 00:21:08,608
You're being greedy with that.
598
00:21:08,609 --> 00:21:09,809
Don't buy that.
599
00:21:09,910 --> 00:21:11,269
What do I need at home?
600
00:21:13,009 --> 00:21:14,239
Seok Jin, do you have cotton swabs at home?
601
00:21:14,240 --> 00:21:15,808
- These are the best.
- Right.
602
00:21:15,809 --> 00:21:17,749
- These are the best.
- Unbelievable.
603
00:21:17,750 --> 00:21:20,048
- Really? Hold on.
- Yes, we actually need these.
604
00:21:20,049 --> 00:21:21,278
Come on.
605
00:21:21,279 --> 00:21:23,289
I keep on choosing what I need at home.
606
00:21:23,349 --> 00:21:24,758
I should buy this. It's 2.6 dollars.
607
00:21:24,759 --> 00:21:26,859
- That...
- I need one at home.
608
00:21:27,390 --> 00:21:29,130
You're killing me.
609
00:21:30,559 --> 00:21:33,028
I'm now taking a practical approach.
610
00:21:33,029 --> 00:21:35,068
I'm now thinking about what I need at home.
611
00:21:35,069 --> 00:21:36,129
Hey.
612
00:21:36,130 --> 00:21:37,268
I'm now thinking about what I need at home.
613
00:21:37,269 --> 00:21:39,699
I'll clean the bathroom
before everyone washes up.
614
00:21:39,700 --> 00:21:40,939
- Should I beat you with this?
- Hold on.
615
00:21:40,940 --> 00:21:41,940
- Before we wash up.
- Are you kidding me?
616
00:21:41,941 --> 00:21:43,639
- It's two dollars.
- Two dollars?
617
00:21:43,640 --> 00:21:46,078
I'll clean the bathroom
before everyone washes up.
618
00:21:46,079 --> 00:21:47,180
Are you kidding me?
619
00:21:47,609 --> 00:21:49,309
I'll clean the bathroom before we wash up.
620
00:21:49,579 --> 00:21:51,078
Hey, get some milk.
621
00:21:51,079 --> 00:21:52,778
- Are you kidding me with this?
- Hear me out.
622
00:21:52,779 --> 00:21:54,149
- This is just wrong.
- Seriously?
623
00:21:54,150 --> 00:21:55,288
- There...
- What's the matter with you?
624
00:21:55,289 --> 00:21:56,419
I'll wash the bathroom...
625
00:21:56,420 --> 00:21:57,818
before anyone uses it.
626
00:21:57,819 --> 00:21:58,959
- You'll wash it?
- Hold on.
627
00:21:58,960 --> 00:22:00,389
- This is just wrong.
- It's already been cleaned.
628
00:22:00,390 --> 00:22:01,489
- The bathroom has been cleaned.
- The bathroom has been cleaned.
629
00:22:01,490 --> 00:22:02,588
- Guys, don't argue.
- Also...
630
00:22:02,589 --> 00:22:04,389
- I'm on the sensitive side.
- Is this also a plunger?
631
00:22:04,390 --> 00:22:06,429
I need the bathroom to be clean.
632
00:22:06,430 --> 00:22:08,630
How can you be sensitive when
you don't sit on toilets?
633
00:22:08,869 --> 00:22:11,069
How can you be sensitive when
you don't sit on toilets?
634
00:22:11,740 --> 00:22:13,199
Who are you to say that?
635
00:22:13,200 --> 00:22:15,368
Who are you to be concerned
about how I relieve myself?
636
00:22:15,369 --> 00:22:17,008
She just said the weirdest thing.
637
00:22:17,009 --> 00:22:18,879
- What is it?
- I talked about the toilet,
638
00:22:18,880 --> 00:22:20,739
and she said I shouldn't care since
I relieve myself while standing.
639
00:22:20,740 --> 00:22:23,008
I have my problems, so leave me be!
640
00:22:23,009 --> 00:22:24,308
What's going on between you two?
641
00:22:24,309 --> 00:22:25,749
- Who knows?
- What is this?
642
00:22:25,750 --> 00:22:27,278
She's concerning herself
with how I relieve myself.
643
00:22:27,279 --> 00:22:29,119
That's not it.
644
00:22:29,220 --> 00:22:31,420
A toilet brush is all I need.
It's only two dollars.
645
00:22:32,890 --> 00:22:34,829
- This...
- This is cute.
646
00:22:35,230 --> 00:22:36,729
- Hold on.
- This is also cute.
647
00:22:36,730 --> 00:22:37,960
Right? Get one of those.
648
00:22:38,299 --> 00:22:40,558
- Exactly.
- There are more over here.
649
00:22:40,559 --> 00:22:42,298
- As if. Hey, that's pink.
- There are a lot.
650
00:22:42,299 --> 00:22:43,999
- Hey, that's pink.
- Yes, there's a pink one.
651
00:22:44,000 --> 00:22:46,098
- There are other colors.
- Yes, over here.
652
00:22:46,099 --> 00:22:47,538
The pink one is cute.
653
00:22:47,539 --> 00:22:49,739
This is nice. Buy this one.
654
00:22:49,740 --> 00:22:51,508
- The pink one is cute.
- Meanwhile, I'll...
655
00:22:51,509 --> 00:22:52,979
- I'll take this one.
- There's a red one too.
656
00:22:52,980 --> 00:22:54,750
- Red.
- Stay here a second. This is cute.
657
00:22:54,779 --> 00:22:56,149
- The rabbit is cute.
- The rabbit is cute.
658
00:22:56,150 --> 00:22:57,150
Also, the strawberries.
659
00:22:57,151 --> 00:22:58,919
- Exactly. These are cuter.
- Hold on.
660
00:22:58,920 --> 00:23:01,348
- It has elastic by the ankles.
- Really?
661
00:23:01,349 --> 00:23:03,689
- They tighten at the ankles.
- They tighten at the ankles.
662
00:23:03,690 --> 00:23:04,789
That's not nice.
663
00:23:04,859 --> 00:23:06,890
- This is nice.
- I should have this one.
664
00:23:06,990 --> 00:23:08,429
- I have no other choice.
- This is perfectly fine.
665
00:23:08,430 --> 00:23:10,159
This is... But I love the pattern.
666
00:23:10,160 --> 00:23:11,758
That pink is a nice color.
667
00:23:11,759 --> 00:23:13,328
- The teddy bears are adorable.
- I know.
668
00:23:13,329 --> 00:23:14,699
- Check this out.
- Right?
669
00:23:14,700 --> 00:23:15,798
- Aren't these nice?
- They are.
670
00:23:15,799 --> 00:23:16,899
Which is better?
671
00:23:16,900 --> 00:23:18,739
I bet this is a new release.
672
00:23:18,740 --> 00:23:20,739
You can tell by the fashionable design.
673
00:23:20,740 --> 00:23:22,369
- That's really pretty.
- Right.
674
00:23:22,509 --> 00:23:25,079
I don't like what I chose.
675
00:23:25,710 --> 00:23:27,009
- We need eggs.
- Right.
676
00:23:27,309 --> 00:23:28,980
Hold on, mister.
677
00:23:29,180 --> 00:23:30,309
Mister?
678
00:23:32,150 --> 00:23:34,250
Why are you buying cotton swabs?
679
00:23:34,319 --> 00:23:36,118
- Let me buy those.
- Fine, sure.
680
00:23:36,119 --> 00:23:37,589
- Everyone will need them.
- Fine.
681
00:23:37,890 --> 00:23:39,419
- Don't you need cotton swabs?
- Fluffy pants.
682
00:23:39,420 --> 00:23:40,659
You need fluffy pants in case...
683
00:23:40,660 --> 00:23:42,629
- you have to sleep outdoors.
- Exactly.
684
00:23:42,630 --> 00:23:44,528
Wait. Soda!
685
00:23:44,529 --> 00:23:45,929
I need my soda.
686
00:23:45,930 --> 00:23:47,899
I always have apples in the morning.
687
00:23:47,900 --> 00:23:48,900
I'm totally with you.
688
00:23:48,901 --> 00:23:50,669
We have ramyeon with silken tofu.
689
00:23:50,670 --> 00:23:51,798
Tofu's always great to have.
690
00:23:51,799 --> 00:23:53,599
Ramyeon with silken tofu.
691
00:23:53,700 --> 00:23:54,969
I should get some fluffy socks.
692
00:23:54,970 --> 00:23:56,008
We should get some lattes.
693
00:23:56,009 --> 00:23:57,209
We need a bottle of Americano.
694
00:23:57,210 --> 00:23:58,279
Right, and eggs...
695
00:23:58,309 --> 00:24:00,189
- Hold on.
- How many days are we staying here?
696
00:24:00,839 --> 00:24:02,778
- It's not much.
- We'll eat them if they're around.
697
00:24:02,779 --> 00:24:04,226
This could last us at least three nights.
698
00:24:04,250 --> 00:24:06,618
- Guys, let's go.
- I'm guessing 300 dollars.
699
00:24:06,619 --> 00:24:08,048
- Nice. This much...
- I agree.
700
00:24:08,049 --> 00:24:09,288
- This is enough.
- Right.
701
00:24:09,289 --> 00:24:10,848
This will last us two nights.
702
00:24:10,849 --> 00:24:12,189
Let's play ghost leg to single someone out.
703
00:24:12,190 --> 00:24:13,288
I like that idea.
704
00:24:13,289 --> 00:24:14,659
- By a game of ghost leg?
- Yes, ghost leg.
705
00:24:14,660 --> 00:24:16,730
The ghost leg game is
always most entertaining.
706
00:24:16,930 --> 00:24:18,629
Hold on. We'll play the ghost leg game.
707
00:24:18,630 --> 00:24:20,028
Here. This is for us.
708
00:24:20,029 --> 00:24:21,500
- This...
- We need to pack these.
709
00:24:21,529 --> 00:24:23,689
- It'll be intense.
- We'll be spending our own money.
710
00:24:23,900 --> 00:24:24,900
This is intense.
711
00:24:24,901 --> 00:24:26,838
- Yes, it's intense.
- Two, three, four,
712
00:24:26,839 --> 00:24:29,439
- five, six, seven.
- Five, six, seven. Okay.
713
00:24:29,440 --> 00:24:31,579
First, pick a number.
714
00:24:32,009 --> 00:24:33,139
- Oldest to youngest.
- But...
715
00:24:33,140 --> 00:24:34,739
- Seok Jin.
- Why is this...
716
00:24:34,740 --> 00:24:36,150
- by age?
- Jee, Yu,
717
00:24:36,410 --> 00:24:37,449
- Kim...
- Good.
718
00:24:37,450 --> 00:24:38,479
Haha and...
719
00:24:38,480 --> 00:24:39,879
- Song.
- Hold on, why...
720
00:24:39,880 --> 00:24:41,180
Ha.
721
00:24:41,420 --> 00:24:42,649
- Yang.
- Yang.
722
00:24:42,650 --> 00:24:44,018
- Ddochi.
- Ye.
723
00:24:44,019 --> 00:24:45,518
- Ji? No, Ye.
- Go with Ye.
724
00:24:45,519 --> 00:24:47,118
- Ye.
- It should be Ye.
725
00:24:47,119 --> 00:24:48,559
It's simple to go by age.
726
00:24:49,329 --> 00:24:51,169
- Are you randomly drawing lines?
- Of course.
727
00:24:51,390 --> 00:24:52,598
- Do it well.
- Nice.
728
00:24:52,599 --> 00:24:54,359
- Draw diagonal lines.
- There are too many.
729
00:24:54,529 --> 00:24:56,298
- There will be less resentment.
- This is complicated.
730
00:24:56,299 --> 00:24:57,699
- No way.
- Goodness.
731
00:24:57,700 --> 00:24:59,139
- There are too many lines.
- Here.
732
00:24:59,140 --> 00:25:00,798
We'll each get to draw a line.
733
00:25:00,799 --> 00:25:02,538
- He's right.
- It's fine as is.
734
00:25:02,539 --> 00:25:03,568
- Only that way...
- Forget it.
735
00:25:03,569 --> 00:25:04,609
Sorry about this.
736
00:25:04,670 --> 00:25:05,779
I'll draw one line.
737
00:25:05,940 --> 00:25:08,279
- There are too many lines.
- Will this game even end?
738
00:25:08,480 --> 00:25:10,779
- The one chosen...
- You need to write it down.
739
00:25:10,880 --> 00:25:12,018
- We should get it done.
- Are you doing it right away?
740
00:25:12,019 --> 00:25:13,179
- Of course.
- Write "dud" on one of them.
741
00:25:13,180 --> 00:25:15,118
How about 70 percent and 30 percent?
742
00:25:15,119 --> 00:25:17,219
- I like that idea.
- Two will split the bill.
743
00:25:17,220 --> 00:25:18,389
- That'll be funnier.
- Two will pay up.
744
00:25:18,390 --> 00:25:20,058
- Then...
- One will pay 70 percent.
745
00:25:20,059 --> 00:25:21,859
- Seventy.
- Seventy percent.
746
00:25:21,960 --> 00:25:23,329
- Thirty.
- Thirty percent.
747
00:25:23,930 --> 00:25:25,460
It's actually better to land on an X.
748
00:25:25,829 --> 00:25:26,999
- There.
- Okay.
749
00:25:27,000 --> 00:25:28,199
Are you cool with 70 and 30 percent?
750
00:25:28,200 --> 00:25:29,200
- Yes.
- We're good.
751
00:25:29,201 --> 00:25:30,970
We'll now play the game.
752
00:25:31,029 --> 00:25:32,139
Seok Jin, you first.
753
00:25:32,140 --> 00:25:34,499
The total price has gone over 250 dollars.
754
00:25:34,500 --> 00:25:36,039
- Nice.
- It should be at least 300.
755
00:25:36,069 --> 00:25:37,839
- Seok Jin.
- Here we go!
756
00:25:38,480 --> 00:25:40,240
- Seok Jin.
- Here we go!
757
00:25:45,980 --> 00:25:47,118
Hold on. What?
758
00:25:47,119 --> 00:25:48,589
- Seventy percent!
- Nice!
759
00:25:49,750 --> 00:25:50,920
- What?
- Seventy percent!
760
00:25:52,660 --> 00:25:54,018
Seok Jin, nice!
761
00:25:54,019 --> 00:25:55,629
- Do it again.
- No, he did it correctly.
762
00:25:55,630 --> 00:25:57,289
- This is insane.
- No way.
763
00:25:57,990 --> 00:25:59,058
I can't believe it.
764
00:25:59,059 --> 00:26:00,729
- No way.
- Is this for real?
765
00:26:00,730 --> 00:26:01,798
- Is this it?
- There isn't a line here.
766
00:26:01,799 --> 00:26:03,200
- It's not.
- That isn't a line.
767
00:26:03,299 --> 00:26:05,338
- This is a line. Isn't it?
- It isn't.
768
00:26:05,339 --> 00:26:06,439
- It's not.
- Is this right?
769
00:26:06,440 --> 00:26:08,509
- I can't believe it.
- How...
770
00:26:08,609 --> 00:26:10,609
- You'll pay 70 percent!
- Nice.
771
00:26:11,609 --> 00:26:12,909
- No way.
- How can this be?
772
00:26:12,910 --> 00:26:14,980
- I'm next.
- The game was instantly over.
773
00:26:16,579 --> 00:26:18,078
Have Jae Seok pay 30 percent.
774
00:26:18,079 --> 00:26:19,619
- Let it be Jae Seok.
- Travel down.
775
00:26:20,180 --> 00:26:23,750
Thirty percent.
776
00:26:27,089 --> 00:26:28,858
- This is frustrating.
- Jong Kook's next.
777
00:26:28,859 --> 00:26:29,930
Jong Kook.
778
00:26:40,740 --> 00:26:41,839
There.
779
00:26:42,509 --> 00:26:43,989
- Who will also pay?
- Ji Hyo's next.
780
00:26:55,019 --> 00:26:56,349
You're safe!
781
00:27:00,559 --> 00:27:01,630
Now...
782
00:27:01,759 --> 00:27:03,089
- Haha or...
- Ha, Yang, or Ji.
783
00:27:03,329 --> 00:27:05,169
- Ye Eun or...
- It's among the youngest trio.
784
00:27:05,230 --> 00:27:07,400
- Ye Eun or...
- It's among the youngest trio.
785
00:27:07,900 --> 00:27:08,900
Haha's next.
786
00:27:17,269 --> 00:27:19,679
It has to be Haha.
787
00:27:19,680 --> 00:27:20,709
- It's not.
- Okay!
788
00:27:20,710 --> 00:27:21,710
- It's not.
- Okay!
789
00:27:21,711 --> 00:27:22,980
It's either Ye Eun or Se Chan.
790
00:27:23,480 --> 00:27:25,818
I'll clean the bathroom
before everyone washes up.
791
00:27:25,819 --> 00:27:27,048
Are you kidding me?
792
00:27:27,049 --> 00:27:28,848
These are delicious. We
can take home what's left.
793
00:27:28,849 --> 00:27:30,690
Can I keep the leftovers?
794
00:27:31,019 --> 00:27:33,289
- It's Se Chan or Ye Eun.
- Please, no.
795
00:27:35,059 --> 00:27:36,259
Isn't it Ye Eun?
796
00:27:41,529 --> 00:27:43,130
- It's not me!
- Ji Ye Eun!
797
00:27:44,700 --> 00:27:46,298
- Ji Ye Eun!
- It's you.
798
00:27:46,299 --> 00:27:47,616
- No, it's Ye Eun.
- Is it Ye Eun?
799
00:27:47,640 --> 00:27:49,209
- Is it Ye Eun?
- It's Ye Eun.
800
00:27:49,210 --> 00:27:50,210
It's Ji Ye Eun!
801
00:27:50,211 --> 00:27:51,639
- Is it really Ye Eun?
- Is it really me?
802
00:27:51,640 --> 00:27:52,910
It's heading in that direction!
803
00:27:54,109 --> 00:27:55,150
It's Ji!
804
00:27:55,650 --> 00:27:56,749
It's Ji!
805
00:27:56,750 --> 00:27:58,578
- Chungju Jee-Ji!
- Jee-Ji!
806
00:27:58,579 --> 00:28:00,219
- Cross!
- Jee-Ji!
807
00:28:00,220 --> 00:28:02,149
- How come...
- This is so weird.
808
00:28:02,150 --> 00:28:04,348
- How could this be?
- It's unbelievable.
809
00:28:04,349 --> 00:28:05,518
- Seriously.
- That's amazing.
810
00:28:05,519 --> 00:28:06,588
It's so fascinating.
811
00:28:06,589 --> 00:28:07,990
- How strange.
- It's really...
812
00:28:08,059 --> 00:28:09,258
There must be something to it.
813
00:28:09,259 --> 00:28:10,259
Is there something...
814
00:28:10,260 --> 00:28:11,528
How could this be?
815
00:28:11,529 --> 00:28:14,659
- How could this be?
- I should've gotten the razor.
816
00:28:14,660 --> 00:28:16,528
- Jee-Ji.
- We're the Ji Clan.
817
00:28:16,529 --> 00:28:17,768
- Chungju!
- Ji Clan.
818
00:28:17,769 --> 00:28:19,139
- Cross.
- It's a sad cross.
819
00:28:19,140 --> 00:28:20,345
- It's 70 and 30.
- Let's move on.
820
00:28:20,369 --> 00:28:24,209
- The total is 294 dollars 13 cents.
- Okay.
821
00:28:24,210 --> 00:28:26,879
The total is 294 dollars 13 cents.
822
00:28:26,880 --> 00:28:28,508
We'll round off to 300.
823
00:28:28,509 --> 00:28:29,509
- Yes.
- Okay.
824
00:28:29,510 --> 00:28:31,949
- Seok Jin pays 210 dollars.
- I pay 210 dollars.
825
00:28:31,950 --> 00:28:34,479
- Ye Eun will pay the rest.
- Hey.
826
00:28:34,480 --> 00:28:35,848
- It's doable.
- Thanks. I'll enjoy the food.
827
00:28:35,849 --> 00:28:37,889
- Thank you.
- Thanks for the treat.
828
00:28:37,890 --> 00:28:39,589
- Ye Eun.
- It's open.
829
00:28:40,160 --> 00:28:41,788
- Your card...
- A 210-dollar start.
830
00:28:41,789 --> 00:28:42,858
- Here.
- My...
831
00:28:42,859 --> 00:28:43,859
Thank you.
832
00:28:43,860 --> 00:28:45,630
Ye Eun... My gosh.
833
00:28:46,130 --> 00:28:47,130
Here.
834
00:28:47,960 --> 00:28:49,568
Can I have a receipt, please?
835
00:28:49,569 --> 00:28:51,328
Ye Eun and I...
836
00:28:51,329 --> 00:28:53,739
- It's fascinating.
- It is. It's as if it was rigged.
837
00:28:53,740 --> 00:28:55,809
Ye Eun, can you manage?
838
00:28:56,609 --> 00:28:58,108
Why won't you ask if I can manage?
839
00:28:58,109 --> 00:29:00,108
- Well, you...
- Your multiple egos...
840
00:29:00,109 --> 00:29:01,109
What's wrong?
841
00:29:01,210 --> 00:29:02,349
My gosh. Look at this.
842
00:29:02,650 --> 00:29:04,650
- Thank you.
- This is...
843
00:29:05,119 --> 00:29:06,479
- Thank you.
- Let's take a selfie.
844
00:29:06,480 --> 00:29:07,548
- You got this?
- Let's flex.
845
00:29:07,549 --> 00:29:10,249
- Let's pose.
- How come they have to pay?
846
00:29:10,250 --> 00:29:11,518
I feel so relaxed.
847
00:29:11,519 --> 00:29:13,190
How did these two end up paying?
848
00:29:13,220 --> 00:29:14,959
- Let's get going.
- Okay.
849
00:29:14,960 --> 00:29:16,889
- We're setting off.
- Okay.
850
00:29:16,890 --> 00:29:17,959
It doesn't age, does it?
851
00:29:17,960 --> 00:29:18,960
What's that, Jae Seok?
852
00:29:20,299 --> 00:29:21,659
- Donuts?
- When did you buy them?
853
00:29:21,660 --> 00:29:23,368
- When did you get them?
- I got some as soon as we parked.
854
00:29:23,369 --> 00:29:24,900
- So did I.
- Did you?
855
00:29:27,769 --> 00:29:29,308
It's so chewy.
856
00:29:29,309 --> 00:29:32,009
- How cute.
- Lovely donuts.
857
00:29:33,140 --> 00:29:34,210
It's delicious.
858
00:29:34,339 --> 00:29:35,549
I'd love to...
859
00:29:36,049 --> 00:29:38,279
rip up Se Chan's bag,
860
00:29:38,380 --> 00:29:39,980
throw it into a flaming fire...
861
00:29:40,150 --> 00:29:41,749
- To destroy it?
- I want it destroyed.
862
00:29:41,750 --> 00:29:44,018
When you met up for the radio show...
863
00:29:44,019 --> 00:29:46,659
I parked to appear on Haha's radio show.
864
00:29:46,660 --> 00:29:48,629
I saw his car in the parking lot.
865
00:29:48,630 --> 00:29:50,058
- Did you feel it?
- I can...
866
00:29:50,059 --> 00:29:52,159
look around, can't I?
867
00:29:52,160 --> 00:29:53,299
- You can.
- Right?
868
00:29:53,460 --> 00:29:54,959
- Of course.
- But...
869
00:29:54,960 --> 00:29:55,969
It's a good friend's car.
870
00:29:55,970 --> 00:29:58,269
You two are fighting over what's mine.
871
00:29:58,400 --> 00:30:00,368
I think it's not over yet.
872
00:30:00,369 --> 00:30:02,509
- Se Chan might have it now...
- Seok Jin.
873
00:30:02,839 --> 00:30:04,368
We have until bedtime tonight.
874
00:30:04,369 --> 00:30:06,139
Seok Jin. In the end, - What?
875
00:30:06,140 --> 00:30:08,949
It will come back to me.
That's why I'm so calm.
876
00:30:08,950 --> 00:30:10,980
- It will come back?
- Yes. People...
877
00:30:11,450 --> 00:30:13,579
- reap what they sow.
- Why do I feel like...
878
00:30:15,049 --> 00:30:16,450
Do you think you'll sleep outdoors?
879
00:30:17,789 --> 00:30:19,289
If I sleep outdoors,
880
00:30:19,960 --> 00:30:22,460
I sense Jae Seok will be next to me.
881
00:30:25,059 --> 00:30:26,359
I don't know why.
882
00:30:26,460 --> 00:30:28,529
I sense Jae Seok will be next to me.
883
00:30:28,829 --> 00:30:30,269
I don't know why.
884
00:30:32,140 --> 00:30:34,669
- That would be a fun sight.
- That would be perfect.
885
00:30:34,670 --> 00:30:36,838
Right next to us is Ye Eun.
886
00:30:36,839 --> 00:30:38,068
That would be funny.
887
00:30:38,069 --> 00:30:41,140
- Right next to us is Ye Eun.
- This is insane.
888
00:30:41,309 --> 00:30:42,880
- Ye Eun.
- No.
889
00:30:43,250 --> 00:30:46,019
- Wake up with a puffy face.
- I'll catch a cold.
890
00:30:46,220 --> 00:30:48,450
Now that I think about it, it's Ye Eun's...
891
00:30:48,519 --> 00:30:50,048
first overnight trip with us.
892
00:30:50,049 --> 00:30:51,889
It's a first and I'm so excited right now.
893
00:30:51,890 --> 00:30:54,858
Ye Eun. Running Man's overnight trips...
894
00:30:54,859 --> 00:30:55,859
are really fun.
895
00:30:55,860 --> 00:30:57,889
- I look forward to it.
- It's hilarious.
896
00:30:57,890 --> 00:31:00,028
I bought silken tofu.
897
00:31:00,029 --> 00:31:01,858
- Silken tofu ramyeon?
- Ramyeon with silken tofu...
898
00:31:01,859 --> 00:31:04,268
- tastes amazing.
- What's important is,
899
00:31:04,269 --> 00:31:06,369
we'll end up cooking
something deadly complicated.
900
00:31:06,400 --> 00:31:07,439
- Really?
- I'm sure of it.
901
00:31:07,440 --> 00:31:09,068
- Build a charcoal brazier?
- A brazier?
902
00:31:09,069 --> 00:31:10,509
Stop it.
903
00:31:10,569 --> 00:31:12,409
We don't do this when we're traveling.
904
00:31:12,410 --> 00:31:13,778
Can it be done or not?
905
00:31:13,779 --> 00:31:16,149
We cook in a weird process but
the end result tastes good.
906
00:31:16,150 --> 00:31:17,879
- It's good, yes.
- That's so weird.
907
00:31:17,880 --> 00:31:19,318
By the way.
908
00:31:19,319 --> 00:31:22,118
Sorry, but how deep into
the country are we going?
909
00:31:22,119 --> 00:31:24,048
- Yes.
- We're going quite far.
910
00:31:24,049 --> 00:31:25,960
We're going really deep into the mountains.
911
00:31:26,319 --> 00:31:29,058
We're climbing a mountain.
It'll be really cold at night.
912
00:31:29,059 --> 00:31:32,629
- Are we getting locked up?
- This is no joke.
913
00:31:32,630 --> 00:31:34,028
We're close to the peak.
914
00:31:34,029 --> 00:31:35,368
- How far are we going?
- Hey.
915
00:31:35,369 --> 00:31:36,868
Where are we going?
916
00:31:36,869 --> 00:31:39,539
The road's curving and twisting.
917
00:31:39,640 --> 00:31:41,139
- We go further in?
- Really?
918
00:31:41,140 --> 00:31:42,868
- It's this long a drive?
- We're going this far?
919
00:31:42,869 --> 00:31:45,209
- Where are we headed?
- We're going really far.
920
00:31:45,210 --> 00:31:46,639
It really is remote.
921
00:31:46,640 --> 00:31:48,038
This must be it.
922
00:31:48,039 --> 00:31:49,578
- We're here.
- What is this place?
923
00:31:49,579 --> 00:31:52,119
- Hey, this place...
- The snow hasn't melted.
924
00:31:52,150 --> 00:31:54,618
Goodness, look. The snow's falling.
925
00:31:54,619 --> 00:31:56,419
There's a mountain cabin.
926
00:31:56,420 --> 00:31:58,758
- What is this place?
- What's this?
927
00:31:58,759 --> 00:32:00,389
- It has three levels.
- What's this?
928
00:32:00,390 --> 00:32:01,518
It's so pretty.
929
00:32:01,519 --> 00:32:03,430
- What a pretty house.
- Is it haunted?
930
00:32:04,029 --> 00:32:05,258
What is this?
931
00:32:05,259 --> 00:32:06,798
Are we in Europe?
932
00:32:06,799 --> 00:32:08,730
It feels like a cabin in Europe.
933
00:32:08,970 --> 00:32:10,528
It looks amazing.
934
00:32:10,529 --> 00:32:11,899
It's such a pretty house.
935
00:32:11,900 --> 00:32:13,469
What a sight.
936
00:32:13,470 --> 00:32:15,740
- It has three floors.
- That's unusual.
937
00:32:17,039 --> 00:32:19,338
- It's so grand.
- It feels like we're overseas.
938
00:32:19,339 --> 00:32:21,409
Seok Jin, buy us a place like this.
939
00:32:21,410 --> 00:32:23,209
- What?
- Buy a house for us to hang out in.
940
00:32:23,210 --> 00:32:25,449
- What's she doing?
- What is she doing?
941
00:32:25,450 --> 00:32:27,650
- What's she doing?
- What is she doing?
942
00:32:28,150 --> 00:32:30,788
- What's she doing?
- Wear a different pair of shoes.
943
00:32:30,789 --> 00:32:32,318
Why can't she blend in today?
944
00:32:32,319 --> 00:32:34,588
She's doing all she can to be funny.
945
00:32:34,589 --> 00:32:36,459
She's not trying to look pretty.
946
00:32:36,460 --> 00:32:38,700
She dressed to look pretty
but she looked funny instead.
947
00:32:39,660 --> 00:32:40,660
How pretty.
948
00:32:40,759 --> 00:32:43,969
In movies or TV dramas, if
you see a house like this...
949
00:32:43,970 --> 00:32:45,538
- and you're invited, you die.
- Yes.
950
00:32:45,539 --> 00:32:46,568
- Yes.
- Right.
951
00:32:46,569 --> 00:32:47,598
- It's that kind of house.
- Yes.
952
00:32:47,599 --> 00:32:48,599
It's that kind of cabin.
953
00:32:48,600 --> 00:32:50,038
People like her die first.
954
00:32:50,039 --> 00:32:51,039
Right?
955
00:32:51,040 --> 00:32:53,239
Ye Eun's the second or third to die.
956
00:32:53,240 --> 00:32:54,980
That's how the story goes.
957
00:32:55,450 --> 00:32:57,608
The Revenant, hurry up.
958
00:32:57,609 --> 00:32:58,749
- Hurry up.
- It's so pretty.
959
00:32:58,750 --> 00:33:00,618
- The Revenant, hurry up.
- Come on.
960
00:33:00,619 --> 00:33:02,348
- My legs are too...
- She's dressed funny.
961
00:33:02,349 --> 00:33:03,689
- Here.
- It's so funny.
962
00:33:03,690 --> 00:33:05,359
- Can I wear it now?
- Yes, thank you.
963
00:33:05,789 --> 00:33:07,058
- You're hilarious.
- Okay.
964
00:33:07,059 --> 00:33:09,659
This is the party location
we leased for you.
965
00:33:09,660 --> 00:33:11,858
- It's nice.
- The year-end party that decides...
966
00:33:11,859 --> 00:33:13,429
who sleeps outdoors will begin.
967
00:33:13,430 --> 00:33:15,258
Please change into something comfortable.
968
00:33:15,259 --> 00:33:16,499
- Okay!
- Let's go.
969
00:33:16,500 --> 00:33:17,528
Ye Eun, please.
970
00:33:17,529 --> 00:33:18,868
Ye Eun, you can breathe now.
971
00:33:18,869 --> 00:33:21,239
I can't wait to change
into something comfy.
972
00:33:21,240 --> 00:33:22,538
Let's get changed quickly.
973
00:33:22,539 --> 00:33:24,108
I love it here.
974
00:33:24,109 --> 00:33:25,109
Is it the second floor?
975
00:33:25,609 --> 00:33:27,239
- It's lovely.
- It's nice.
976
00:33:27,240 --> 00:33:28,440
It's so nice.
977
00:33:29,950 --> 00:33:32,049
- Hey, it's really...
- How is it?
978
00:33:33,150 --> 00:33:34,379
It's beautiful.
979
00:33:34,380 --> 00:33:36,049
There are Christmas decorations.
980
00:33:37,250 --> 00:33:38,489
It's lovely here.
981
00:33:38,490 --> 00:33:39,959
It's so Christmasy.
982
00:33:39,960 --> 00:33:41,319
How lovely.
983
00:33:41,420 --> 00:33:42,660
"Bye 2024."
984
00:33:42,859 --> 00:33:45,160
- It's so pretty.
- How pretty.
985
00:33:45,259 --> 00:33:46,559
It looks like Christmas.
986
00:33:47,059 --> 00:33:48,159
It's so nice.
987
00:33:48,160 --> 00:33:49,368
It's amazing.
988
00:33:49,369 --> 00:33:51,069
How cute.
989
00:33:51,170 --> 00:33:53,399
We wish you a merry Christmas
990
00:33:53,400 --> 00:33:55,538
We wish you a merry Christmas
991
00:33:55,539 --> 00:33:59,509
We wish you a merry Christmas
and a happy new year
992
00:34:00,509 --> 00:34:02,379
Hey, they printed the photos already.
993
00:34:02,380 --> 00:34:04,079
- They're hanging already.
- Look.
994
00:34:04,410 --> 00:34:07,250
We squish our faces? Our cheeks?
995
00:34:08,280 --> 00:34:11,448
Look at our faces. This is cute.
996
00:34:11,449 --> 00:34:14,158
They're printed already. They set them up.
997
00:34:14,159 --> 00:34:15,359
Ye Eun, look. That was quick.
998
00:34:15,360 --> 00:34:17,429
It's so cute.
999
00:34:17,889 --> 00:34:18,899
This is amazing.
1000
00:34:18,900 --> 00:34:20,598
- It's so nice here.
- I could sleep like a baby.
1001
00:34:20,599 --> 00:34:22,030
I'd sleep so comfortably here.
1002
00:34:22,269 --> 00:34:24,069
It's a lovely place to spend the night.
1003
00:34:24,070 --> 00:34:26,015
- The floor's nice and warm.
- I want to sleep already.
1004
00:34:26,039 --> 00:34:27,999
- Sleeping here...
- It's toasty warm.
1005
00:34:28,000 --> 00:34:29,638
It feels so comfy.
1006
00:34:29,639 --> 00:34:31,110
It's so cute.
1007
00:34:31,739 --> 00:34:33,010
It's so cute.
1008
00:34:34,739 --> 00:34:36,649
- It's cold.
- It's so pretty.
1009
00:34:36,650 --> 00:34:38,308
It's so pretty. I love it.
1010
00:34:38,309 --> 00:34:39,719
It's so nice.
1011
00:34:40,150 --> 00:34:42,320
- He'll trip and fall.
- Where is he going?
1012
00:34:42,849 --> 00:34:45,019
- Is it nice up there?
- Up here...
1013
00:34:45,420 --> 00:34:46,759
There are four levels!
1014
00:34:46,760 --> 00:34:48,618
- Four levels?
- Four? You're right.
1015
00:34:48,619 --> 00:34:49,859
There's no fourth floor.
1016
00:34:49,860 --> 00:34:51,158
There is up here.
1017
00:34:51,159 --> 00:34:52,658
There's a suspension bridge.
1018
00:34:52,659 --> 00:34:54,058
- There's another level.
- There is.
1019
00:34:54,059 --> 00:34:55,868
- There's one more.
- There's another one.
1020
00:34:55,869 --> 00:34:58,570
- I want to see!
- No way.
1021
00:34:58,900 --> 00:34:59,900
No way.
1022
00:35:00,699 --> 00:35:02,339
- What's it like?
- There are eight beds here...
1023
00:35:02,340 --> 00:35:04,009
and three of us must sleep outside?
1024
00:35:04,010 --> 00:35:05,038
There are eight beds?
1025
00:35:05,039 --> 00:35:06,738
I want a look too.
1026
00:35:06,739 --> 00:35:09,848
- For real?
- What is this? No way.
1027
00:35:09,849 --> 00:35:11,610
If there are so many beds, why...
1028
00:35:12,949 --> 00:35:15,049
- What is all this?
- Isn't it amazing?
1029
00:35:15,050 --> 00:35:16,788
Is this for a group...
1030
00:35:16,789 --> 00:35:18,388
- It's crazy.
- The beds...
1031
00:35:18,389 --> 00:35:19,558
If all this is here,
1032
00:35:19,559 --> 00:35:21,259
why must we sleep outdoors?
1033
00:35:21,260 --> 00:35:22,658
It's heated too.
1034
00:35:22,659 --> 00:35:24,459
If there are so many beds...
1035
00:35:24,460 --> 00:35:26,829
How many people can this place house?
1036
00:35:26,860 --> 00:35:28,130
There's more on that side.
1037
00:35:28,260 --> 00:35:29,670
Hang on, what's up here?
1038
00:35:31,630 --> 00:35:34,269
What on earth... What is this?
1039
00:35:35,670 --> 00:35:38,909
This is crazy. I'm scared now.
1040
00:35:39,039 --> 00:35:40,039
I'm scared.
1041
00:35:40,380 --> 00:35:41,538
What's up there?
1042
00:35:41,539 --> 00:35:43,009
There are more beds.
1043
00:35:43,010 --> 00:35:44,249
- Really?
- There are beds?
1044
00:35:44,250 --> 00:35:46,149
- Yes.
- There are so many beds.
1045
00:35:46,150 --> 00:35:47,948
If there are this many beds...
1046
00:35:47,949 --> 00:35:49,319
What is this place?
1047
00:35:49,320 --> 00:35:51,750
Hey, just now...
1048
00:35:52,019 --> 00:35:53,820
It must be for retreats and things.
1049
00:35:54,159 --> 00:35:56,090
- I almost winced.
- He's tired.
1050
00:35:58,130 --> 00:35:59,400
What's that? Who is it?
1051
00:36:00,230 --> 00:36:01,260
Who's that?
1052
00:36:02,800 --> 00:36:03,829
Who is it?
1053
00:36:05,130 --> 00:36:06,170
Who's that?
1054
00:36:07,769 --> 00:36:08,769
Who is it?
1055
00:36:09,769 --> 00:36:12,379
- Ji Ye Eun.
- Ji Ye Eun.
1056
00:36:12,380 --> 00:36:13,639
Is it really you playing?
1057
00:36:15,679 --> 00:36:17,309
- What's up with her?
- Why is she...
1058
00:36:17,550 --> 00:36:18,610
What...
1059
00:36:19,920 --> 00:36:20,920
Wait, but...
1060
00:36:21,119 --> 00:36:22,320
What's up with you?
1061
00:36:23,949 --> 00:36:25,388
- What's up with her?
- Is she really playing it?
1062
00:36:25,389 --> 00:36:26,820
What are you doing?
1063
00:36:27,360 --> 00:36:28,419
- Hey, what are you doing?
- You're pretty good.
1064
00:36:28,420 --> 00:36:29,428
You know, when you watch foreign movies...
1065
00:36:29,429 --> 00:36:30,658
Ye Eun, play something else.
1066
00:36:30,659 --> 00:36:32,158
- Something else?
- Right, why do you keep repeating?
1067
00:36:32,159 --> 00:36:34,259
Play something that sounds
the most impressive.
1068
00:36:34,260 --> 00:36:35,780
- But this is always...
- My goodness.
1069
00:36:38,670 --> 00:36:39,739
What is this?
1070
00:36:40,769 --> 00:36:43,170
- Goodness.
- Who's playing it?
1071
00:36:46,909 --> 00:36:48,010
What's up with that?
1072
00:36:54,119 --> 00:36:55,479
- You're good.
- My gosh.
1073
00:36:55,480 --> 00:36:56,989
- Ji Ye Eun!
- That's cool.
1074
00:37:01,760 --> 00:37:02,929
Are you playing from memory?
1075
00:37:03,489 --> 00:37:06,260
- Hey, we could form a band.
- This is great.
1076
00:37:06,300 --> 00:37:08,729
- Ye Eun, we'll have a party later.
- Oh, that's great.
1077
00:37:08,730 --> 00:37:10,098
- You should keep playing for us.
- Hey, you should...
1078
00:37:10,099 --> 00:37:11,268
- Seriously.
- She's good.
1079
00:37:11,269 --> 00:37:13,268
That sounds good. I could do that.
Thank you.
1080
00:37:13,269 --> 00:37:14,969
Let's get changed first.
- "Thank you?"
1081
00:37:16,639 --> 00:37:18,269
Gosh, no way!
1082
00:37:18,510 --> 00:37:19,679
Seriously, the snow...
1083
00:37:20,739 --> 00:37:22,138
- The snow is so...
- It's fresh snow.
1084
00:37:22,139 --> 00:37:24,479
Gosh, you can still bunch up the snow here.
1085
00:37:24,480 --> 00:37:25,819
Hey, the snow here...
1086
00:37:25,820 --> 00:37:27,219
You can bunch up the snow.
1087
00:37:27,750 --> 00:37:29,119
Of course you can. Then...
1088
00:37:32,289 --> 00:37:35,019
Of course you can munch it up.
I mean, it bunches up as it's snow.
1089
00:37:36,389 --> 00:37:37,960
- Hang on. There's no...
- Seok Jin.
1090
00:37:38,829 --> 00:37:40,029
There are no footsteps here.
1091
00:37:40,030 --> 00:37:41,150
There are no footsteps here.
1092
00:37:41,230 --> 00:37:43,190
- Right, no one stepped on it.
- It's fresh snow.
1093
00:37:43,469 --> 00:37:44,469
Why?
1094
00:37:44,470 --> 00:37:46,175
- Right, no one stepped on it.
- It's fresh snow.
1095
00:37:46,199 --> 00:37:47,199
Why?
1096
00:37:47,200 --> 00:37:48,468
- Hey.
- I'm sorry.
1097
00:37:48,469 --> 00:37:49,868
- Se Chan, how could you...
- Se Chan.
1098
00:37:49,869 --> 00:37:52,069
- I mean...
- Hey, it became "By."
1099
00:37:52,070 --> 00:37:54,408
It became "By 2024." - "By."
1100
00:37:54,409 --> 00:37:55,848
What's "By?"
1101
00:37:55,849 --> 00:37:56,949
- What is that?
- Oh, no.
1102
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
My gosh.
1103
00:37:59,420 --> 00:38:01,980
- How could I hit this?
- How could it pop?
1104
00:38:04,050 --> 00:38:05,218
- It's deflated.
- What's that?
1105
00:38:05,219 --> 00:38:06,320
The snow is so...
1106
00:38:06,860 --> 00:38:09,030
- I like the sound of the snow.
- Yes, it sounds good.
1107
00:38:09,130 --> 00:38:11,190
It's fresh snow. Gosh, this is...
1108
00:38:11,329 --> 00:38:13,799
This is what you call
snow up to your ankles,
1109
00:38:13,800 --> 00:38:15,336
- right?
- It's been a while to step in snow.
1110
00:38:15,360 --> 00:38:16,599
- It's snow.
- Hey.
1111
00:38:18,199 --> 00:38:19,738
We must be playing a game.
1112
00:38:19,739 --> 00:38:21,469
- Gosh, it's already...
- I like games.
1113
00:38:32,420 --> 00:38:34,219
I want to lie down on it.
1114
00:38:35,650 --> 00:38:38,550
- Ye Eun said she wanted to do this.
- That's right.
1115
00:38:39,159 --> 00:38:40,689
You said you wanted to do it.
I let you do it.
1116
00:38:40,690 --> 00:38:42,019
How is it? Does it feel nice?
1117
00:38:42,630 --> 00:38:43,960
My gosh! Seriously?
1118
00:38:44,829 --> 00:38:45,959
You said you wanted to
lie down on the snow.
1119
00:38:45,960 --> 00:38:47,359
She's mad.
- "Seriously?"
1120
00:38:47,360 --> 00:38:49,529
- You should've made snow angels.
- No, but the thing is...
1121
00:38:49,530 --> 00:38:50,729
Did the snow go in somewhere?
1122
00:38:50,730 --> 00:38:52,439
The snow went into my underwear!
1123
00:38:52,440 --> 00:38:53,969
See? I told you...
1124
00:38:54,469 --> 00:38:56,210
- Seriously?
- Are you satisfied?
1125
00:38:57,340 --> 00:38:58,539
Gosh, I thought...
1126
00:38:59,010 --> 00:39:01,078
Here is the first mission...
1127
00:39:01,079 --> 00:39:02,908
- to decide who'll sleep outdoors.
- Okay.
1128
00:39:02,909 --> 00:39:04,149
- I have to do well in this.
- What is it?
1129
00:39:04,150 --> 00:39:06,419
The mission is called the Hand of Mafia.
1130
00:39:06,420 --> 00:39:09,320
- You have to catch the Mafia.
- Oh, what's this?
1131
00:39:09,349 --> 00:39:11,549
- Blindfolded in your own spots,
- This will be hard.
1132
00:39:11,550 --> 00:39:13,419
You will walk in place.
1133
00:39:13,420 --> 00:39:15,118
Then, the Mafia will walk around...
1134
00:39:15,119 --> 00:39:17,488
- and hit the members with a stick.
- Hit them.
1135
00:39:17,489 --> 00:39:18,988
- Yes.
- So, who walked around?
1136
00:39:18,989 --> 00:39:20,899
Once the time is up,
1137
00:39:20,900 --> 00:39:23,399
- you can point to the member...
- Sounds fun.
1138
00:39:23,400 --> 00:39:25,245
- Who you think is the Mafia.
- It sounds fun, but...
1139
00:39:25,269 --> 00:39:29,308
The member who points out the
Mafia will get two points.
1140
00:39:29,309 --> 00:39:31,968
The Mafia will earn as many points
as the number of people they hit...
1141
00:39:31,969 --> 00:39:34,538
minus the number of members
that pointed them out.
1142
00:39:34,539 --> 00:39:35,709
The more people you hit, the better.
1143
00:39:35,710 --> 00:39:37,356
- Being the Mafia is a good thing.
- Right.
1144
00:39:37,380 --> 00:39:38,848
- We should be spaced out.
- Right.
1145
00:39:38,849 --> 00:39:40,195
- Let's stand apart.
- Yes, let's do that.
1146
00:39:40,219 --> 00:39:41,719
I should change my shoes.
1147
00:39:41,750 --> 00:39:42,788
When we start.
1148
00:39:42,789 --> 00:39:44,919
- Right.
- We'll play three rounds total.
1149
00:39:44,920 --> 00:39:47,518
The person with the most points...
1150
00:39:47,519 --> 00:39:49,039
will be exempt from sleeping outdoors.
1151
00:39:49,090 --> 00:39:50,288
- Completely exempt?
- Really?
1152
00:39:50,289 --> 00:39:51,388
- Completely?
- Completely exempt?
1153
00:39:51,389 --> 00:39:52,949
- One will be exempt after this?
- Yes.
1154
00:39:53,760 --> 00:39:55,376
- I should play well.
- Someone will be exempt?
1155
00:39:55,400 --> 00:39:56,699
I'll hit as hard as I can.
1156
00:39:56,900 --> 00:39:58,069
- Let me see.
- Yes, me too.
1157
00:39:58,070 --> 00:39:59,099
Show me your back.
1158
00:39:59,699 --> 00:40:00,699
That hurts.
1159
00:40:01,539 --> 00:40:03,269
- It hurts.
- It hurts.
1160
00:40:03,309 --> 00:40:05,339
- It isn't too bad. It doesn't hurt.
- It's fine.
1161
00:40:05,340 --> 00:40:07,679
- This is just... It doesn't hurt.
- Why would this hurt?
1162
00:40:08,280 --> 00:40:10,109
Try hitting someone. That
way, you know how to do it.
1163
00:40:10,110 --> 00:40:11,980
- Oh, should I hit you?
- Yes, go ahead.
1164
00:40:12,380 --> 00:40:13,879
- Go on. Try hitting hard.
- But...
1165
00:40:13,880 --> 00:40:15,578
- Ye Eun can't do it.
- Why can't Ye Eun...
1166
00:40:15,579 --> 00:40:16,749
- Hit harder.
- Hit harder.
1167
00:40:16,750 --> 00:40:18,249
- Hit him harder.
- That's more fun.
1168
00:40:18,250 --> 00:40:19,260
Try hitting me.
1169
00:40:24,329 --> 00:40:26,029
- What was that?
- Nice.
1170
00:40:26,030 --> 00:40:27,658
- You told me to hit you.
- Why are you doing this to me?
1171
00:40:27,659 --> 00:40:28,800
You told me to hit you.
1172
00:40:29,099 --> 00:40:31,698
- Please stand wide apart.
- Okay.
1173
00:40:31,699 --> 00:40:33,070
This won't be easy.
1174
00:40:34,070 --> 00:40:35,538
- All right.
- But our feet...
1175
00:40:35,539 --> 00:40:37,840
will leave footprints, you know?
1176
00:40:37,969 --> 00:40:39,710
Yes, the footprints would give us away.
1177
00:40:40,739 --> 00:40:42,010
I should stand about here.
1178
00:40:42,579 --> 00:40:45,079
Oh, Haha. The snow is...
Okay, I should do that.
1179
00:40:45,920 --> 00:40:47,420
I'll open up a path.
1180
00:40:48,719 --> 00:40:49,849
- Okay, let's go.
- Okay.
1181
00:40:51,150 --> 00:40:52,589
Hey, I'm going to hit hard.
1182
00:40:52,590 --> 00:40:54,288
- I'll hit you in the legs too.
- Sure.
1183
00:40:54,289 --> 00:40:56,389
Let's play fair. If you look...
1184
00:41:07,940 --> 00:41:09,639
I will choose now.
1185
00:41:25,550 --> 00:41:27,360
All right. The Mafia...
1186
00:41:27,519 --> 00:41:30,059
can walk around and hit people now.
1187
00:41:33,760 --> 00:41:35,429
They hit me! I've been hit!
1188
00:41:35,530 --> 00:41:36,530
Keep walking in place...
1189
00:41:41,039 --> 00:41:42,070
What?
1190
00:41:42,500 --> 00:41:43,510
What?
1191
00:41:52,309 --> 00:41:53,749
- It's over.
- Do we take off the blindfold?
1192
00:41:53,750 --> 00:41:54,848
- Yes.
- But I can...
1193
00:41:54,849 --> 00:41:56,920
- totally tell who it is.
- I can totally tell.
1194
00:41:57,949 --> 00:41:59,488
- I mean, I can totally tell.
- How do you know?
1195
00:41:59,489 --> 00:42:02,090
It's someone who hasn't hit
others before very much.
1196
00:42:03,329 --> 00:42:06,598
It felt like someone who
wasn't used to hitting people.
1197
00:42:06,599 --> 00:42:08,400
So, it was an amateur.
1198
00:42:08,559 --> 00:42:10,029
It was rather weak.
1199
00:42:10,030 --> 00:42:11,390
- It was weak.
- Yes, it was weak.
1200
00:42:11,429 --> 00:42:13,845
- Ye Eun, did you get hit or not?
- I was hit, but it was weak.
1201
00:42:13,869 --> 00:42:15,299
- Were you hit? Where?
- Yes.
1202
00:42:15,300 --> 00:42:16,309
My back.
1203
00:42:16,869 --> 00:42:17,908
- Your back?
- Yes.
1204
00:42:17,909 --> 00:42:19,779
It didn't sound like you got hit in
the back. You were right behind me.
1205
00:42:19,780 --> 00:42:21,979
- I was really hit in the back. Yes.
- Really?
1206
00:42:21,980 --> 00:42:23,678
- Tell us honestly.
- I'm being honest.
1207
00:42:23,679 --> 00:42:25,809
So, I thought, "Hey, they're weak."
1208
00:42:26,519 --> 00:42:28,218
- But you know...
- It was weak.
1209
00:42:28,219 --> 00:42:29,919
I think someone hit Se Chan a lot...
1210
00:42:29,920 --> 00:42:31,888
to make it seem like Ye Eun.
1211
00:42:31,889 --> 00:42:33,419
I was hit 3 or 4 times.
1212
00:42:33,420 --> 00:42:35,289
I was hit in the head and legs.
1213
00:42:35,820 --> 00:42:37,558
- If so...
- Then why did they hit me twice?
1214
00:42:37,559 --> 00:42:39,428
- I was hit in the arm first, right?
- Is that so?
1215
00:42:39,429 --> 00:42:41,630
They hit me once here.
So I was like, "Okay."
1216
00:42:41,929 --> 00:42:44,030
It kind of felt like an amateur.
1217
00:42:44,170 --> 00:42:45,939
Then, as they were leaving,
1218
00:42:45,940 --> 00:42:47,570
they suddenly smacked me in the ear.
1219
00:42:47,940 --> 00:42:50,070
- But then, it felt like Ji Hyo.
- Your ear?
1220
00:42:50,139 --> 00:42:52,009
The smack in the ear felt
like Ji Hyo, kind of.
1221
00:42:52,010 --> 00:42:53,980
- No, Jong Kook.
- You know what I mean?
1222
00:42:54,309 --> 00:42:55,979
- Even so, I wouldn't hit your ear.
- Right here...
1223
00:42:55,980 --> 00:42:58,479
They hit me right in the ear.
1224
00:42:58,480 --> 00:43:00,420
- I think it's Ji Hyo.
- If it was me...
1225
00:43:00,679 --> 00:43:02,578
Because they hit me way too lightly.
1226
00:43:02,579 --> 00:43:04,195
- Is that so?
- If we look on the ground...
1227
00:43:04,219 --> 00:43:06,119
- But I was hit too.
- No, actually, me too.
1228
00:43:06,659 --> 00:43:08,090
I was hit lightly too.
1229
00:43:08,619 --> 00:43:10,829
- Were you hit lightly?
- There are...
1230
00:43:11,230 --> 00:43:14,658
- only two who'd hit me lightly.
- Who?
1231
00:43:14,659 --> 00:43:16,499
- Ji Hyo and Ye Eun.
- Right?
1232
00:43:16,500 --> 00:43:18,000
- No...
- Because Ji Hyo...
1233
00:43:18,829 --> 00:43:20,139
favors me a lot.
1234
00:43:23,940 --> 00:43:25,238
- Right.
- That's true.
1235
00:43:25,239 --> 00:43:27,239
- What are you saying?
- Ji Hyo...
1236
00:43:27,409 --> 00:43:29,179
Ji Hyo really favors me.
1237
00:43:30,510 --> 00:43:32,308
And I was hit first just now.
1238
00:43:32,309 --> 00:43:33,979
- I was hit first.
- That's strange.
1239
00:43:33,980 --> 00:43:35,678
The fact that you were hit
first is the weirdest part.
1240
00:43:35,679 --> 00:43:37,495
- Where were you hit?
- Ji Hyo could've hit herself.
1241
00:43:37,519 --> 00:43:38,719
It's Ji Hyo.
1242
00:43:39,559 --> 00:43:41,489
- It's Ji Hyo.
- It really isn't me.
1243
00:43:42,829 --> 00:43:44,288
- It is Ji Hyo.
- But you know,
1244
00:43:44,289 --> 00:43:46,729
No.
- some were only hit once,
1245
00:43:46,730 --> 00:43:47,759
and others were hit several times.
1246
00:43:47,760 --> 00:43:49,000
How do you know that?
1247
00:43:49,369 --> 00:43:50,468
You said you were hit several times.
1248
00:43:50,469 --> 00:43:51,828
Don't you know that because
you did the hitting?
1249
00:43:51,829 --> 00:43:53,839
No, you were hit twice, and
you were hit many times.
1250
00:43:53,840 --> 00:43:55,345
- You said so yourself.
- No, only I said that.
1251
00:43:55,369 --> 00:43:56,510
- Hang on.
- No.
1252
00:43:56,710 --> 00:44:01,109
Did this guy hit himself, perhaps?
1253
00:44:01,110 --> 00:44:02,479
- I think he did.
- Jong Kook.
1254
00:44:02,480 --> 00:44:04,240
- If I were to...
- He could've gone like...
1255
00:44:05,349 --> 00:44:06,448
- But then...
- Hang on. How many times...
1256
00:44:06,449 --> 00:44:08,618
- Look, Jong Kook. The sound is...
- did you get hit?
1257
00:44:08,619 --> 00:44:10,619
- Yes, that was the sound.
- Yes, you're right.
1258
00:44:11,090 --> 00:44:12,249
- This is...
- That's right.
1259
00:44:12,250 --> 00:44:13,319
Oh, it does make a sound.
1260
00:44:13,320 --> 00:44:14,419
But, it does make a sound, right?
1261
00:44:14,420 --> 00:44:15,488
Yes, it does, but...
1262
00:44:15,489 --> 00:44:16,489
Hey, hit me in the head here.
1263
00:44:16,490 --> 00:44:17,558
- How?
- Hit me in the head.
1264
00:44:17,559 --> 00:44:18,559
It was you!
1265
00:44:18,560 --> 00:44:19,629
That's exactly it.
1266
00:44:19,630 --> 00:44:20,658
It was you!
1267
00:44:20,659 --> 00:44:22,098
- It was you, wasn't it?
- No, it wasn't.
1268
00:44:22,099 --> 00:44:24,029
- It really wasn't me!
- It was totally you.
1269
00:44:24,030 --> 00:44:25,470
- You know?
- No, Jong Kook, really.
1270
00:44:25,570 --> 00:44:28,570
- But he wouldn't hit me lightly.
- Right.
1271
00:44:28,900 --> 00:44:29,909
Jong Kook!
1272
00:44:30,139 --> 00:44:32,139
I would hit everyone just the same.
1273
00:44:32,739 --> 00:44:35,639
- Did you hit lightly to fake it?
- Right.
1274
00:44:35,809 --> 00:44:37,579
- See this?
- It wasn't me.
1275
00:44:37,809 --> 00:44:39,550
Among here, the rule is...
1276
00:44:40,219 --> 00:44:41,420
Hey, it wasn't me.
1277
00:44:42,480 --> 00:44:44,819
But I heard Ji Hyo get hit first.
1278
00:44:44,820 --> 00:44:46,158
Yes, I screamed.
1279
00:44:46,159 --> 00:44:47,319
Then, it was from here.
1280
00:44:47,320 --> 00:44:48,590
It was someone from this side.
1281
00:44:49,260 --> 00:44:50,428
It was someone from this side.
1282
00:44:50,429 --> 00:44:51,429
Over here.
1283
00:44:51,430 --> 00:44:53,259
Yes, it's this side. Over here.
1284
00:44:53,260 --> 00:44:54,499
- It's 1 of the 5.
- It was you!
1285
00:44:54,500 --> 00:44:55,659
It was Seok Jin!
1286
00:44:55,730 --> 00:44:57,069
- Hang on.
- It was you!
1287
00:44:57,070 --> 00:44:58,769
Stop suspecting me, please!
1288
00:44:59,130 --> 00:45:01,339
I think it was Seok Jin,
1289
00:45:01,340 --> 00:45:02,570
because I felt...
1290
00:45:02,670 --> 00:45:04,769
the blows coming from this side. Like this.
1291
00:45:05,170 --> 00:45:06,980
Yes, I was hit like this too.
1292
00:45:07,309 --> 00:45:09,339
Ji Hyo, I'm curious, then.
1293
00:45:09,340 --> 00:45:11,809
This... Look. I'm saying
this because I'm innocent.
1294
00:45:11,909 --> 00:45:13,480
- It wasn't this, right?
- Right.
1295
00:45:13,920 --> 00:45:14,948
See?
1296
00:45:14,949 --> 00:45:16,718
- You said you were hit like this.
- Yes.
1297
00:45:16,719 --> 00:45:17,888
- That was the feeling, right?
- Yes.
1298
00:45:17,889 --> 00:45:19,388
- It's different from this.
- Hang on, Seok Jin.
1299
00:45:19,389 --> 00:45:21,419
- Stand there.
- Why?
1300
00:45:21,420 --> 00:45:22,959
Go there. Okay, and hit her.
1301
00:45:22,960 --> 00:45:24,289
Number one. Turn around.
1302
00:45:24,429 --> 00:45:26,199
Hit her. Number one. Turn around.
1303
00:45:26,460 --> 00:45:28,158
Go. This is it!
1304
00:45:28,159 --> 00:45:30,529
- This is it! It's the same!
- Right?
1305
00:45:30,530 --> 00:45:32,098
- That's the exact line of movement.
- It was totally you!
1306
00:45:32,099 --> 00:45:33,570
- I'm telling you!
- Right!
1307
00:45:33,639 --> 00:45:35,599
- Hey.
- He's done it several times.
1308
00:45:35,769 --> 00:45:37,038
- The line of movements were...
- He practically returned...
1309
00:45:37,039 --> 00:45:38,359
to the scene of the crime, right?
1310
00:45:39,639 --> 00:45:41,908
Everyone, if you suspect me...
It really wasn't me.
1311
00:45:41,909 --> 00:45:43,380
The Mafia would be happy.
1312
00:45:43,750 --> 00:45:45,550
- I think it was you.
- It wasn't me.
1313
00:45:46,150 --> 00:45:47,480
Honestly, - That's it.
1314
00:45:47,619 --> 00:45:49,219
- I thought it was Haha.
- Yes?
1315
00:45:49,320 --> 00:45:50,948
But the line of movements
doesn't work for him.
1316
00:45:50,949 --> 00:45:51,989
It's hard.
1317
00:45:54,190 --> 00:45:55,288
It just doesn't work for him.
1318
00:45:55,289 --> 00:45:57,129
- Right.
- Who got hit in the beginning?
1319
00:45:57,130 --> 00:45:59,059
- I was hit first.
- I know.
1320
00:45:59,630 --> 00:46:01,300
- I was hit in the beginning.
- But...
1321
00:46:01,400 --> 00:46:03,029
- This is what confuses me.
- But...
1322
00:46:03,030 --> 00:46:04,569
- I was hit at the end.
- What?
1323
00:46:04,570 --> 00:46:05,969
I was hit at the end.
1324
00:46:06,030 --> 00:46:08,038
- But I was hit at the end.
- What?
1325
00:46:08,039 --> 00:46:09,369
I was hit at the end.
1326
00:46:09,710 --> 00:46:10,908
- So, I think it was...
- But...
1327
00:46:10,909 --> 00:46:12,340
why do you think you were hit last?
1328
00:46:13,739 --> 00:46:14,739
I don't know.
1329
00:46:14,740 --> 00:46:16,425
- It's the farthest person from me.
- But look.
1330
00:46:16,449 --> 00:46:17,879
If you get hit last, - Or...
1331
00:46:17,880 --> 00:46:19,280
- it doesn't make sense.
- Why not?
1332
00:46:19,579 --> 00:46:21,320
The flow of movement makes no sense.
1333
00:46:21,920 --> 00:46:23,419
- Why not?
- Seok Jin said so himself.
1334
00:46:23,420 --> 00:46:25,319
- He was the last to get hit.
- I got hit last.
1335
00:46:25,320 --> 00:46:26,600
- What?
- How can you know that?
1336
00:46:27,320 --> 00:46:29,280
- How do you know that?
- I was the last to yell.
1337
00:46:29,760 --> 00:46:31,405
- How do you know that?
- I was the last to yell.
1338
00:46:31,429 --> 00:46:33,499
- I was the last to yell.
- How can you know that?
1339
00:46:33,500 --> 00:46:34,629
I was the last to yell.
1340
00:46:34,630 --> 00:46:36,300
- How can you know that?
- He...
1341
00:46:36,670 --> 00:46:38,670
- Seok Jin.
- You fool.
1342
00:46:38,769 --> 00:46:40,440
Seok Jin is the Mafia!
1343
00:46:40,500 --> 00:46:41,639
You...
1344
00:46:41,900 --> 00:46:43,840
I also think it's Seok Jin.
1345
00:46:44,269 --> 00:46:45,940
That's why it's Seok Jin.
1346
00:46:46,539 --> 00:46:47,979
Sure. Choose me.
1347
00:46:47,980 --> 00:46:50,010
- You're upset.
- The Mafia is having a field day.
1348
00:46:50,079 --> 00:46:51,380
Please!
1349
00:46:51,909 --> 00:46:53,079
I also choose Seok Jin.
1350
00:46:53,519 --> 00:46:56,149
You'll probably choose
me no matter what I say.
1351
00:46:56,150 --> 00:46:57,650
It has to be Seok Jin.
1352
00:46:58,019 --> 00:46:59,190
- Seok Jin.
- Go ahead.
1353
00:47:00,190 --> 00:47:03,558
I believe we should
focus on which member...
1354
00:47:03,559 --> 00:47:05,189
would hit Ye Eun with less force.
1355
00:47:05,190 --> 00:47:07,500
Only one person fits that description.
1356
00:47:08,429 --> 00:47:09,530
That's Ji Hyo.
1357
00:47:10,300 --> 00:47:11,428
- It's Ji Hyo.
- Is that your choice?
1358
00:47:11,429 --> 00:47:12,529
That's all I'm thinking about.
1359
00:47:12,530 --> 00:47:13,900
It's too confusing to be honest.
1360
00:47:14,369 --> 00:47:15,539
I choose...
1361
00:47:16,510 --> 00:47:17,610
Ji Hyo.
1362
00:47:18,510 --> 00:47:20,230
- It's Ji Hyo.
- Jong Kook, what about you?
1363
00:47:22,309 --> 00:47:23,409
Se Chan.
1364
00:47:23,650 --> 00:47:24,908
- Out of the blue?
- You think he faked it.
1365
00:47:24,909 --> 00:47:25,948
- Jong Kook.
- Yes, he faked it.
1366
00:47:25,949 --> 00:47:28,150
- I'm taking a chance.
- I didn't fake anything.
1367
00:47:28,250 --> 00:47:30,649
- So you each accused someone.
- All right.
1368
00:47:30,650 --> 00:47:31,788
- Right.
- That's right.
1369
00:47:31,789 --> 00:47:33,919
Seok Jin, you were chosen...
1370
00:47:33,920 --> 00:47:36,388
- by four of the members.
- Right.
1371
00:47:36,389 --> 00:47:38,759
- He was last to...
- Two chose Ji Hyo.
1372
00:47:38,760 --> 00:47:41,400
- Right.
- And one chose Se Chan.
1373
00:47:41,659 --> 00:47:43,400
The Mafia of this round was...
1374
00:47:43,869 --> 00:47:46,869
Let's see. The last
moment gave me the chills.
1375
00:47:47,099 --> 00:47:48,768
The Mafia of this round was...
1376
00:47:48,769 --> 00:47:50,010
Jee Seok Jin.
1377
00:47:50,940 --> 00:47:52,010
Jee Seok Jin.
1378
00:47:53,909 --> 00:47:55,609
- We got him.
- What did I tell you?
1379
00:47:55,610 --> 00:47:57,578
- We got him.
- How did you know?
1380
00:47:57,579 --> 00:47:59,110
- I got him.
- I guessed right.
1381
00:48:13,460 --> 00:48:15,099
Is the Mafia making their move?
1382
00:48:18,800 --> 00:48:20,340
Someone hit me. I got hit.
1383
00:48:30,610 --> 00:48:31,650
Hold on.
1384
00:48:39,050 --> 00:48:41,288
- We got him.
- We got him.
1385
00:48:41,289 --> 00:48:42,388
At first,
1386
00:48:42,389 --> 00:48:45,988
I had no idea that it was Seok Jin.
1387
00:48:45,989 --> 00:48:47,428
But then he said he was hit last.
1388
00:48:47,429 --> 00:48:49,360
- That was a mistake on my end.
- That...
1389
00:48:49,900 --> 00:48:51,820
You wouldn't have chosen
me had I not said that.
1390
00:48:51,900 --> 00:48:53,299
- I...
- I wouldn't have.
1391
00:48:53,300 --> 00:48:54,570
I knew I had made a mistake.
1392
00:48:54,940 --> 00:48:56,238
- Darn.
- When you don't know...
1393
00:48:56,239 --> 00:48:57,509
As the Mafia, Seok Jin...
1394
00:48:57,510 --> 00:48:59,339
- hit six of the members.
- Right.
1395
00:48:59,340 --> 00:49:02,440
Four guessed you were the Mafia
which leaves you with two points.
1396
00:49:02,539 --> 00:49:05,149
Those who guessed it was Seok Jin...
1397
00:49:05,150 --> 00:49:07,578
- will get two points each.
- Okay, that's not bad.
1398
00:49:07,579 --> 00:49:10,118
You all get two points
apart from those two.
1399
00:49:10,119 --> 00:49:11,150
- What a bummer.
- Right.
1400
00:49:11,449 --> 00:49:13,459
Switch places for the next round.
1401
00:49:13,460 --> 00:49:14,888
- I'll go there. This is fun.
- Swap places.
1402
00:49:14,889 --> 00:49:16,828
- This...
- I'll stand where Ji Hyo was.
1403
00:49:16,829 --> 00:49:17,859
This is difficult.
1404
00:49:17,860 --> 00:49:19,759
- Wear your blindfolds.
- Don't make it confusing.
1405
00:49:19,760 --> 00:49:21,500
I bet that's what they'll do.
1406
00:49:22,199 --> 00:49:24,468
The Mafia has been selected.
1407
00:49:24,469 --> 00:49:28,300
The staff member will
poke the Mafia's back.
1408
00:49:38,650 --> 00:49:39,719
Darn it.
1409
00:49:42,320 --> 00:49:43,389
Darn it.
1410
00:50:03,539 --> 00:50:04,639
Are you done?
1411
00:50:06,380 --> 00:50:08,010
It's Ye Eun.
1412
00:50:08,809 --> 00:50:10,348
It's not me.
1413
00:50:10,349 --> 00:50:11,979
- It's Ye Eun.
- I got hit.
1414
00:50:11,980 --> 00:50:13,009
- Come on.
- Did you get hit?
1415
00:50:13,010 --> 00:50:14,319
I got hit on the head.
1416
00:50:14,320 --> 00:50:15,348
Did you also get hit?
1417
00:50:15,349 --> 00:50:16,589
Was it with force? Who got hit?
1418
00:50:16,590 --> 00:50:17,848
- Let's not lie.
- Me.
1419
00:50:17,849 --> 00:50:19,050
- Me.
- I got hit.
1420
00:50:19,119 --> 00:50:20,158
I didn't get hit.
1421
00:50:20,159 --> 00:50:21,399
- Did you get hit?
- I got hit.
1422
00:50:21,489 --> 00:50:22,719
- Did you get hit?
- I did.
1423
00:50:22,760 --> 00:50:24,329
I got hit really hard.
1424
00:50:24,590 --> 00:50:26,030
I got hit really hard as well.
1425
00:50:26,530 --> 00:50:28,098
It was Jong Kook!
1426
00:50:28,099 --> 00:50:30,269
- Me?
- It was Jong Kook!
1427
00:50:30,599 --> 00:50:33,029
Someone hit you hard so
that you'd accuse me.
1428
00:50:33,030 --> 00:50:34,038
- Exactly.
- That's it.
1429
00:50:34,039 --> 00:50:36,610
Anyone would hit me hard.
1430
00:50:39,139 --> 00:50:40,510
Who got hit?
1431
00:50:40,840 --> 00:50:41,908
Whoever it was hit everyone hard.
1432
00:50:41,909 --> 00:50:43,309
I think it's Jong Kook.
1433
00:50:45,179 --> 00:50:46,419
- Really?
- Yes.
1434
00:50:46,420 --> 00:50:47,679
- Let me hit you.
- Sure.
1435
00:50:47,750 --> 00:50:49,479
- On the back of my head.
- You got hit from the back?
1436
00:50:49,480 --> 00:50:50,488
- Yes.
- From the back?
1437
00:50:50,489 --> 00:50:51,590
- From the back?
- Yes.
1438
00:50:52,650 --> 00:50:53,719
Was that it?
1439
00:50:54,119 --> 00:50:55,219
Is that how you were hit?
1440
00:50:55,960 --> 00:50:57,236
- Was that it?
- I don't think so.
1441
00:50:57,260 --> 00:50:58,360
- Wasn't that it?
- I...
1442
00:50:58,659 --> 00:51:00,760
- How was it?
- It wasn't that hard.
1443
00:51:02,199 --> 00:51:03,529
The force behind it...
1444
00:51:03,530 --> 00:51:05,129
- It was hard.
- It was weighty.
1445
00:51:05,130 --> 00:51:06,698
- It was with force.
- It left quite an impact.
1446
00:51:06,699 --> 00:51:07,899
I got hit on the back of my head.
1447
00:51:07,900 --> 00:51:09,380
I got hit on the back of my head too.
1448
00:51:10,409 --> 00:51:11,739
It must be Haha.
1449
00:51:13,440 --> 00:51:15,439
- It was him.
- It has to be him.
1450
00:51:15,440 --> 00:51:16,550
He hit himself to fake it.
1451
00:51:16,679 --> 00:51:18,348
Jong Kook, he hit himself to fake it.
1452
00:51:18,349 --> 00:51:19,869
- Is that what you think?
- I think...
1453
00:51:20,219 --> 00:51:21,949
- Jong Kook.
- I'd hit the hardest.
1454
00:51:22,119 --> 00:51:24,518
Hitting the three of you...
1455
00:51:24,519 --> 00:51:26,189
- makes it look like me.
- Exactly.
1456
00:51:26,190 --> 00:51:27,550
- See the flow of movement.
- Hey.
1457
00:51:28,289 --> 00:51:29,559
This I know for sure.
1458
00:51:29,659 --> 00:51:31,465
It didn't sound like
someone hit their own head.
1459
00:51:31,489 --> 00:51:33,929
You can hit yourself. It's doable.
1460
00:51:33,960 --> 00:51:34,999
- Haha...
- It's weird...
1461
00:51:35,000 --> 00:51:36,640
- how only these three got hit.
- Try it.
1462
00:51:37,670 --> 00:51:39,698
- See?
- That smells fishy.
1463
00:51:39,699 --> 00:51:41,245
- Come on.
- There's something off about that.
1464
00:51:41,269 --> 00:51:43,569
- We got you.
- Do it for real.
1465
00:51:43,570 --> 00:51:44,715
- Don't fake it.
- Do it again.
1466
00:51:44,739 --> 00:51:46,170
- Hey.
- Come on.
1467
00:51:46,840 --> 00:51:48,710
- Like this.
- Hit it with the far end.
1468
00:51:50,250 --> 00:51:51,280
How about this?
1469
00:51:53,519 --> 00:51:55,618
Jae Seok, it's Haha.
1470
00:51:55,619 --> 00:51:57,250
- It's Haha.
- It's an act.
1471
00:51:57,420 --> 00:51:59,118
Here's my opinion.
1472
00:51:59,119 --> 00:52:01,460
I believe that Haha is faking it.
1473
00:52:02,190 --> 00:52:03,729
It can mean a few things.
1474
00:52:03,730 --> 00:52:05,030
Fake... Faking...
1475
00:52:05,659 --> 00:52:08,058
- Unbelievable.
- He made a weird sound.
1476
00:52:08,059 --> 00:52:09,698
- Right?
- Actually, no.
1477
00:52:09,699 --> 00:52:10,999
He must be faking it.
1478
00:52:11,000 --> 00:52:12,098
I also agree. That's it.
1479
00:52:12,099 --> 00:52:13,468
Or maybe...
1480
00:52:13,469 --> 00:52:16,538
The chances are slim but...
1481
00:52:16,539 --> 00:52:18,010
The chances are slim but...
1482
00:52:20,639 --> 00:52:22,920
The chances are slim but it
could've been Seok Jin again.
1483
00:52:23,679 --> 00:52:25,009
It could've been Seok Jin again.
1484
00:52:25,010 --> 00:52:27,019
- There's no way.
- That could've happened.
1485
00:52:27,119 --> 00:52:28,549
- I guess, but...
- It's possible.
1486
00:52:28,550 --> 00:52:31,519
That's a possibility, but it wasn't me.
1487
00:52:31,650 --> 00:52:32,988
- Why isn't it you?
- It's not me.
1488
00:52:32,989 --> 00:52:34,058
- What?
- How is it not you?
1489
00:52:34,059 --> 00:52:35,759
This is too beneficial for the Mafia.
1490
00:52:35,760 --> 00:52:36,800
- Why?
- If you accuse me.
1491
00:52:40,559 --> 00:52:42,230
- It's Jong Kook.
- It's not Se Chan.
1492
00:52:42,329 --> 00:52:43,698
He went the other direction twice.
1493
00:52:43,699 --> 00:52:45,229
If it were me, - He went
the other direction twice.
1494
00:52:45,230 --> 00:52:47,299
- I would've hit everyone.
- But Jae Seok...
1495
00:52:47,300 --> 00:52:49,180
- I would've chosen Seok Jin again.
- Jae Seok.
1496
00:52:49,269 --> 00:52:51,768
- All right, then. One by one,
- That's suspicious.
1497
00:52:51,769 --> 00:52:54,039
- Guess who the Mafia is.
- This is tough.
1498
00:52:54,579 --> 00:52:56,380
I'll stick with my first guess...
1499
00:52:57,050 --> 00:52:58,749
- and go with Haha.
- You think he's faking it.
1500
00:52:58,750 --> 00:52:59,750
Right.
1501
00:53:00,019 --> 00:53:02,349
I also suspect Haha. He's faking this.
1502
00:53:02,550 --> 00:53:03,820
Jong Kook, you too.
1503
00:53:05,949 --> 00:53:07,488
- Can I change my answer?
- I choose Haha.
1504
00:53:07,489 --> 00:53:08,718
Unbelievable.
1505
00:53:08,719 --> 00:53:09,760
Haha?
1506
00:53:10,090 --> 00:53:11,289
I choose Jong Kook.
1507
00:53:12,760 --> 00:53:14,030
I suspect Se Chan.
1508
00:53:14,559 --> 00:53:15,730
It's not me!
1509
00:53:16,630 --> 00:53:17,929
I choose Seok Jin.
1510
00:53:18,530 --> 00:53:20,940
Seriously. I'm the only one you suspect.
1511
00:53:21,940 --> 00:53:24,238
- I choose Seok Jin.
- It's not me, darn it!
1512
00:53:24,239 --> 00:53:26,469
- It's Seok Jin.
- It's not me.
1513
00:53:26,739 --> 00:53:29,538
- Jong Kook got one vote.
- It's Se Chan.
1514
00:53:29,539 --> 00:53:32,178
Se Chan got 1 vote. Seok Jin got 2 votes.
1515
00:53:32,179 --> 00:53:34,480
- And Haha got three votes.
- Unbelievable.
1516
00:53:34,650 --> 00:53:36,888
- The Mafia of this round...
- I'm dying to know.
1517
00:53:36,889 --> 00:53:38,129
- I'm curious too.
- It's Haha.
1518
00:53:38,519 --> 00:53:40,360
- It was Jong Kook.
- What did I tell you?
1519
00:53:40,460 --> 00:53:42,459
- It was Jong Kook.
- What did I tell you?
1520
00:53:42,460 --> 00:53:45,066
- I told you about his strategy.
- Jong Kook, I can't believe you!
1521
00:53:45,090 --> 00:53:47,159
I told you he served two twists.
1522
00:53:47,300 --> 00:53:50,099
I hit you hard on purpose.
1523
00:53:50,170 --> 00:53:53,439
He pretended to be himself.
1524
00:53:53,440 --> 00:53:54,899
- I hit you hard on purpose.
- I thought it was you.
1525
00:53:54,900 --> 00:53:57,839
- Jong Kook hit three people.
- I got that feeling.
1526
00:53:57,840 --> 00:54:00,279
One person accused you,
so you get two points.
1527
00:54:00,280 --> 00:54:01,638
- Okay.
- Haha also...
1528
00:54:01,639 --> 00:54:02,738
- gets two points.
- Two points.
1529
00:54:02,739 --> 00:54:04,479
- Everyone has two points.
- He got it right.
1530
00:54:04,480 --> 00:54:05,710
- Got it.
- Okay.
1531
00:54:06,150 --> 00:54:08,049
It sounded like you were doing the hitting.
1532
00:54:08,050 --> 00:54:09,650
- Yes, I...
- I know.
1533
00:54:09,679 --> 00:54:11,749
- This is the final round.
- This is the one that matters.
1534
00:54:11,750 --> 00:54:13,189
- This round matters.
- Switch places.
1535
00:54:13,190 --> 00:54:14,360
This is the one that matters.
1536
00:54:18,030 --> 00:54:20,328
The Mafia will take off their blindfold...
1537
00:54:20,329 --> 00:54:21,960
and hit the citizens.
1538
00:55:02,469 --> 00:55:03,469
That was harsh.
1539
00:55:04,239 --> 00:55:05,440
I was hit hard.
1540
00:55:07,179 --> 00:55:08,239
I was hit hard.
1541
00:55:15,750 --> 00:55:17,488
Please turn off the music.
1542
00:55:17,489 --> 00:55:20,259
- Gosh, I was hit so hard.
- Gosh, seriously.
1543
00:55:20,260 --> 00:55:22,118
- Gosh, I was hit so hard.
- Gosh, seriously.
1544
00:55:22,119 --> 00:55:24,629
- But it was an amateur.
- It was an amateur.
1545
00:55:24,630 --> 00:55:26,428
- This was an amateur.
- I think it was an amateur too.
1546
00:55:26,429 --> 00:55:27,629
- It was Ji Ye Eun.
- Yes, Ji Ye Eun.
1547
00:55:27,630 --> 00:55:29,759
- This was an amateur.
- I say it was Ji Ye Eun.
1548
00:55:29,760 --> 00:55:31,569
- I'm sure about it.
- Let me answer! Ji Ye Eun.
1549
00:55:31,570 --> 00:55:32,570
- All right.
- Ji Ye Eun.
1550
00:55:32,571 --> 00:55:34,445
- All right. Ji Ye Eun.
- It was a total amateur.
1551
00:55:34,469 --> 00:55:36,138
- It was an amateur.
- It really wasn't me.
1552
00:55:36,139 --> 00:55:37,308
- It really wasn't me.
- I knew it.
1553
00:55:37,309 --> 00:55:39,538
An amateur who has never hit hard
before but tried to hit hard.
1554
00:55:39,539 --> 00:55:40,908
Exactly.
1555
00:55:40,909 --> 00:55:42,440
- No...
- Okay, Ji Ye Eun.
1556
00:55:42,480 --> 00:55:44,479
- Also...
- No, it really wasn't me.
1557
00:55:44,480 --> 00:55:45,979
- Also, after she hit you...
- I smelled a scent.
1558
00:55:45,980 --> 00:55:47,949
- Yes, I smelled it too.
- I smelled a scent.
1559
00:55:48,019 --> 00:55:49,819
- Gosh, the scent!
- The scent hit the tip of my nose.
1560
00:55:49,820 --> 00:55:51,749
- All right. Ji Ye Eun.
- Yes, she has a scent.
1561
00:55:51,750 --> 00:55:53,089
- I bet my life savings on it.
- All right. Ji Ye Eun.
1562
00:55:53,090 --> 00:55:55,218
- No, it wasn't me.
- All right.
1563
00:55:55,219 --> 00:55:56,259
She smacked my back.
1564
00:55:56,260 --> 00:55:58,960
- It was this scent.
- No...
1565
00:56:03,099 --> 00:56:06,269
- That was really strong.
- It was really strong.
1566
00:56:08,300 --> 00:56:10,110
- Right.
- It was this scent.
1567
00:56:10,469 --> 00:56:11,610
- It was this scent.
- No...
1568
00:56:11,739 --> 00:56:13,908
- Really, it wasn't...
- You are...
1569
00:56:13,909 --> 00:56:17,749
I could feel it. She scraped
my face as if to say, "Die!"
1570
00:56:17,750 --> 00:56:19,609
- She scraped you?
- Yes, she did.
1571
00:56:19,610 --> 00:56:22,218
Me too. This was totally revenge.
I was scraped too.
1572
00:56:22,219 --> 00:56:24,618
- I was scraped too.
- I could feel this on my back.
1573
00:56:24,619 --> 00:56:26,860
- How did you get scraped?
- Like this.
1574
00:56:27,420 --> 00:56:28,618
- I was hit like this.
- How?
1575
00:56:28,619 --> 00:56:30,828
- Like this. Seriously.
- Don't lie.
1576
00:56:30,829 --> 00:56:32,488
- Really?
- You're standing crookedly...
1577
00:56:32,489 --> 00:56:33,999
- Why won't you believe me?
- And being so... Jae Seok!
1578
00:56:34,000 --> 00:56:35,529
Look at this rebellious pose.
1579
00:56:35,530 --> 00:56:37,529
- Show us again. How?
- Do you see that?
1580
00:56:37,530 --> 00:56:40,439
- It went like this. I was scraped.
- But...
1581
00:56:40,440 --> 00:56:43,069
- Did it scrape your cheek or not?
- Kiddo.
1582
00:56:43,070 --> 00:56:44,968
- It did.
- If it did,
1583
00:56:44,969 --> 00:56:46,170
on someone else's stick,
1584
00:56:46,340 --> 00:56:48,609
there should be some makeup on it.
1585
00:56:48,610 --> 00:56:50,178
Yes, that's right. That could happen.
1586
00:56:50,179 --> 00:56:52,609
- Does anyone have makeup on it?
- So, it wasn't enough to...
1587
00:56:52,610 --> 00:56:53,979
- get makeup on it.
- Hey.
1588
00:56:53,980 --> 00:56:55,626
- Why won't you show us?
- It was just... So...
1589
00:56:55,650 --> 00:56:57,488
- Hey, what's this?
- No, it's not that.
1590
00:56:57,489 --> 00:56:59,018
- It was her.
- What's this?
1591
00:56:59,019 --> 00:57:01,419
It's not makeup. It's snow.
I kept it in the ground.
1592
00:57:01,420 --> 00:57:03,629
- Right? See?
- Yes.
1593
00:57:03,630 --> 00:57:05,029
When I got hit, I felt snow on me.
1594
00:57:05,030 --> 00:57:06,365
- I felt it on my face.
- It really wasn't me.
1595
00:57:06,389 --> 00:57:08,059
You went like this, didn't you?
1596
00:57:16,940 --> 00:57:18,808
You went like this, didn't you?
1597
00:57:18,809 --> 00:57:21,609
- You're mean. I really felt snow.
- Ye Eun.
1598
00:57:21,610 --> 00:57:22,610
- No.
- Ye Eun.
1599
00:57:22,611 --> 00:57:23,808
Whether I'm right or wrong,
I say it's Ji Ye Eun.
1600
00:57:23,809 --> 00:57:24,809
I say it's Ye Eun too.
1601
00:57:24,810 --> 00:57:26,178
- Ji Ye Eun.
- Ji Ye Eun.
1602
00:57:26,179 --> 00:57:27,448
- If it was...
- Ji Ye Eun.
1603
00:57:27,449 --> 00:57:29,448
- Who do you think it was, Ye Eun?
- Who do you say it was?
1604
00:57:29,449 --> 00:57:30,750
Me? Jee Seok Jin.
1605
00:57:31,019 --> 00:57:32,118
You should say it was you too.
1606
00:57:32,119 --> 00:57:35,460
- That way, you get two points.
- This round's Mafia was...
1607
00:57:36,090 --> 00:57:37,658
- Ji Ye Eun.
- Hey!
1608
00:57:37,659 --> 00:57:39,658
- You can't let snow get on people.
- Hey, you amateur.
1609
00:57:39,659 --> 00:57:41,729
Also, you give off a scent.
1610
00:57:41,730 --> 00:57:44,129
Ye Eun, you hit four people,
1611
00:57:44,130 --> 00:57:46,899
but you were called by 6 people,
so you get minus 2 points.
1612
00:57:46,900 --> 00:57:50,070
You lost the points from before,
so you're left with zero points.
1613
00:57:50,809 --> 00:57:52,408
- She hit four people, though.
- Gosh, you amateur.
1614
00:57:52,409 --> 00:57:55,479
- Amateur.
- The rest of you get two points.
1615
00:57:55,480 --> 00:57:57,380
- You have a total of four points.
- No.
1616
00:57:57,480 --> 00:58:00,078
Since there are many people who are tied...
1617
00:58:00,079 --> 00:58:01,279
- Let's do a draw.
- Just draw a name.
1618
00:58:01,280 --> 00:58:02,649
- Let's draw a name.
- The exempted one.
1619
00:58:02,650 --> 00:58:04,549
- But Ye Eun's name isn't in here.
- I'm okay with it.
1620
00:58:04,550 --> 00:58:06,018
- Okay.
- You're excluded.
1621
00:58:06,019 --> 00:58:07,988
The person whose name gets
drawn is exempted, right?
1622
00:58:07,989 --> 00:58:09,288
- Yes, totally exempted.
- Yes, exempted.
1623
00:58:09,289 --> 00:58:10,658
- All right.
- I'm so jealous.
1624
00:58:10,659 --> 00:58:11,659
Se Chan!
1625
00:58:11,660 --> 00:58:13,259
- Nice, an exemption.
- Let's go.
1626
00:58:13,260 --> 00:58:14,829
- Let's go.
- Totally exempted.
1627
00:58:14,929 --> 00:58:16,729
- No penalty card.
- Please!
1628
00:58:16,730 --> 00:58:18,969
- Please!
- It has to be me.
1629
00:58:19,000 --> 00:58:21,098
- I really have to rest today.
- Please!
1630
00:58:21,099 --> 00:58:23,339
- Please!
- Please let it be me!
1631
00:58:23,340 --> 00:58:24,670
Please!
1632
00:58:24,710 --> 00:58:25,710
- That's possible.
- It is, right?
1633
00:58:25,711 --> 00:58:27,210
- Please!
- Let's go!
1634
00:58:27,309 --> 00:58:28,808
- Please!
- Jee Seok Jin.
1635
00:58:28,809 --> 00:58:29,879
- It's me.
- Jee Seok Jin!
1636
00:58:29,880 --> 00:58:31,549
- Jee Seok Jin!
- I think it's me.
1637
00:58:31,550 --> 00:58:32,550
- Jong Kook.
- Gosh, Jong Kook.
1638
00:58:32,551 --> 00:58:35,319
- Jong Kook gets out of such things.
- I didn't even expect this.
1639
00:58:35,320 --> 00:58:38,389
- Please...
- I really didn't expect this.
1640
00:58:38,519 --> 00:58:40,359
- I'm so jealous.
- But he's Bear Grylls. Why...
1641
00:58:40,360 --> 00:58:41,659
Gosh, seriously.
1642
00:58:42,519 --> 00:58:44,129
- Why would Bear Grylls...
- I really...
1643
00:58:44,130 --> 00:58:45,729
- sleep indoors?
- I didn't expect...
1644
00:58:45,730 --> 00:58:47,229
- Darn it.
- He doesn't need it.
1645
00:58:47,230 --> 00:58:48,828
- I'm really okay, though.
- My gosh.
1646
00:58:48,829 --> 00:58:50,630
I can sleep outdoors.
1647
00:58:51,369 --> 00:58:52,928
- He enjoys it, though.
- I must've been chosen...
1648
00:58:52,929 --> 00:58:54,469
since I'm not desperate.
1649
00:58:54,500 --> 00:58:58,009
Since you've been moving around,
1650
00:58:58,010 --> 00:58:59,468
- some of you are hungry, right?
- Right.
1651
00:58:59,469 --> 00:59:01,609
For dinner, you can cook...
1652
00:59:01,610 --> 00:59:03,279
- for yourselves.
- Ramyeon.
1653
00:59:03,280 --> 00:59:04,280
- What is it?
- What will we make?
1654
00:59:04,281 --> 00:59:06,209
- Please bring in the menu.
- I'm sure there's something.
1655
00:59:06,210 --> 00:59:07,919
- It must be something hard.
- Gosh, but...
1656
00:59:07,920 --> 00:59:09,618
- I bet it's something hard to make.
- Seriously...
1657
00:59:09,619 --> 00:59:11,749
- It will never be easy.
- But I thought we could...
1658
00:59:11,750 --> 00:59:12,750
Oh, my.
1659
00:59:12,751 --> 00:59:14,359
What? We're making old-fashioned
king-sized tonkatsu?
1660
00:59:14,360 --> 00:59:15,658
Old-fashioned king-sized tonkatsu,
1661
00:59:15,659 --> 00:59:17,529
A brazier? - a brazier
cooked pizza, and salad.
1662
00:59:17,530 --> 00:59:18,930
A brazier cooked pasta sounds good.
1663
00:59:19,030 --> 00:59:20,928
Old-fashioned king-sized tonkatsu.
1664
00:59:20,929 --> 00:59:22,629
A handmade sauce and cream soup.
1665
00:59:22,630 --> 00:59:25,000
It's really good to make
king-sized tonkatsu.
1666
00:59:25,500 --> 00:59:26,768
A brazier cooked pizza?
1667
00:59:26,769 --> 00:59:28,238
- Pizza!
- In a brazier?
1668
00:59:28,239 --> 00:59:30,509
We can just cook it with some mozzarella.
1669
00:59:30,510 --> 00:59:32,009
Cheese pizza is the best.
1670
00:59:32,010 --> 00:59:34,078
- With some pepperoni.
- It sounds so good.
1671
00:59:34,079 --> 00:59:35,539
Don't make it haphazardly.
1672
00:59:35,909 --> 00:59:38,109
- A brazier cooked pizza?
- Pizza?
1673
00:59:38,110 --> 00:59:39,709
- Then we have to make a brazier?
- Pizza!
1674
00:59:39,710 --> 00:59:41,356
- Make a brazier?
- We have to make a brazier?
1675
00:59:41,380 --> 00:59:43,018
- Pizza!
- Make a brazier?
1676
00:59:43,019 --> 00:59:44,649
- Stop that.
- This is...
1677
00:59:44,650 --> 00:59:46,819
This is something they make
on "Three Meals a Day."
1678
00:59:46,820 --> 00:59:49,059
- The brazier?
- Pizza...
1679
00:59:49,389 --> 00:59:50,459
Even if you put a lot...
1680
00:59:50,460 --> 00:59:51,828
But we have to make the dough too.
1681
00:59:51,829 --> 00:59:54,098
- You're good at making dough.
- Right.
1682
00:59:54,099 --> 00:59:55,759
I am? Well, I can try.
1683
00:59:55,760 --> 00:59:57,268
Have you worked at a pizzeria before?
1684
00:59:57,269 --> 00:59:58,828
- Yes, I have.
- Then we're all set.
1685
00:59:58,829 --> 01:00:01,439
- Then let's make this and ramyeon.
- Okay.
1686
01:00:01,440 --> 01:00:02,698
- Let's eat like that.
- Sounds good.
1687
01:00:02,699 --> 01:00:05,009
- The people sleeping indoors...
- I want spicy ramyeon.
1688
01:00:05,010 --> 01:00:07,178
Should make ramyeon and
bring it out for the others.
1689
01:00:07,179 --> 01:00:08,808
But Seok Jin, why are you talking
like you'll sleep outdoors?
1690
01:00:08,809 --> 01:00:10,808
I just think I will.
1691
01:00:10,809 --> 01:00:13,009
Really. I got my hopes up, but...
1692
01:00:13,010 --> 01:00:14,649
- Did you get a feeling?
- He named himself...
1693
01:00:14,650 --> 01:00:15,718
- Did you get a feeling?
- A vibe...
1694
01:00:15,719 --> 01:00:18,189
- You seem downcast.
- No, but...
1695
01:00:18,190 --> 01:00:19,348
I'm just saying.
1696
01:00:19,349 --> 01:00:21,018
- You're really downcast.
- I'm just saying that.
1697
01:00:21,019 --> 01:00:22,465
But I'll sleep indoors, no matter what.
1698
01:00:22,489 --> 01:00:25,189
Then, you'll cook right here.
1699
01:00:25,190 --> 01:00:27,029
- Oh, is it right here?
- Let's move.
1700
01:00:27,030 --> 01:00:28,658
- Okay.
- How could it be Jong Kook?
1701
01:00:28,659 --> 01:00:30,399
- I know. I'm jealous.
- Seriously...
1702
01:00:30,400 --> 01:00:32,599
- I have a secret weapon.
- What is it?
1703
01:00:32,630 --> 01:00:34,538
- Oh, the penalty? I want it too.
- Yes.
1704
01:00:34,539 --> 01:00:35,539
Can you give me one too?
1705
01:00:35,840 --> 01:00:37,908
Then, we should start a fire first.
1706
01:00:37,909 --> 01:00:39,610
- Yes, we should.
- We should.
1707
01:00:39,710 --> 01:00:42,308
Oh, these stones must be
for making the brazier.
1708
01:00:42,309 --> 01:00:43,380
- Right?
- Yes.
1709
01:00:43,639 --> 01:00:45,809
- Oh, these?
- Yes, they must be.
1710
01:00:47,179 --> 01:00:50,219
Gosh, that sounds delicious.
1711
01:00:50,519 --> 01:00:51,519
I'm hungry.
1712
01:00:51,520 --> 01:00:52,719
Hey, pick this up.
1713
01:00:53,019 --> 01:00:54,860
- Oh, wait. I'll do it.
- In 1, 2, 3.
1714
01:00:55,420 --> 01:00:56,590
In 1, 2, 3.
1715
01:00:57,090 --> 01:00:58,658
Oh, wait.
1716
01:00:58,659 --> 01:01:00,129
Hey, take off your scarf.
1717
01:01:00,130 --> 01:01:01,130
Oh, I should take it off.
1718
01:01:01,260 --> 01:01:03,429
Jae Seok, I'll wash the
vegetables for the salad.
1719
01:01:04,000 --> 01:01:06,170
I'll try making the dough for the pizza.
1720
01:01:06,230 --> 01:01:09,499
Gosh, they have something peculiar.
This should go in first.
1721
01:01:09,500 --> 01:01:10,509
Look. Put that in first.
1722
01:01:10,510 --> 01:01:13,010
- Oh, with this...
- Yes, put that in first...
1723
01:01:13,210 --> 01:01:16,179
and like this on top.
1724
01:01:16,710 --> 01:01:17,710
Just accept it.
1725
01:01:18,980 --> 01:01:19,980
What is this?
1726
01:01:19,981 --> 01:01:22,780
- We should start the fire first...
- Yes.
1727
01:01:23,349 --> 01:01:25,189
Like the flaming torch at the Summer Games.
1728
01:01:25,190 --> 01:01:26,549
- That's it.
- Yes.
1729
01:01:26,550 --> 01:01:28,190
This is great.
1730
01:01:30,360 --> 01:01:32,429
Gosh, it's burning well.
1731
01:01:33,260 --> 01:01:34,500
How do we make the brazier?
1732
01:01:34,530 --> 01:01:36,198
- Can we make a brazier, though?
- Gosh, the pizza...
1733
01:01:36,199 --> 01:01:38,098
We have to build it first before we start.
1734
01:01:38,099 --> 01:01:39,129
How do we make the brazier?
1735
01:01:39,130 --> 01:01:40,468
- Like this.
- Is this possible?
1736
01:01:40,469 --> 01:01:41,538
- This is the brazier?
- We have to pile them up...
1737
01:01:41,539 --> 01:01:43,885
- Oh, are these the stone slabs?
- And you put them on top... Right.
1738
01:01:43,909 --> 01:01:46,468
- Yes. We pile these up, right?
- Okay.
1739
01:01:46,469 --> 01:01:48,110
- On the ground.
- All right.
1740
01:01:48,210 --> 01:01:50,610
- Put it where?
- Can't we just make it there?
1741
01:01:50,710 --> 01:01:52,480
- There we go. Are you good?
- Okay.
1742
01:01:52,710 --> 01:01:53,849
There we go.
1743
01:01:54,119 --> 01:01:55,380
Pick it up. All right.
1744
01:01:56,920 --> 01:01:58,919
- No, Seok Jin. Not you.
- I'll do it.
1745
01:01:58,920 --> 01:01:59,920
Okay, you do it.
1746
01:02:00,119 --> 01:02:01,919
Jae Seok, I'll take this
side and put it down first.
1747
01:02:01,920 --> 01:02:04,059
- Don't worry. Okay.
- On three. Okay.
1748
01:02:05,530 --> 01:02:07,199
- Slowly.
- Yes, slowly.
1749
01:02:08,659 --> 01:02:10,098
- All right. I'll go first.
- Okay.
1750
01:02:10,099 --> 01:02:13,229
Hang on. Oh, goodness. Watch your hand.
1751
01:02:13,230 --> 01:02:14,768
My clothes are uncomfortable.
1752
01:02:14,769 --> 01:02:16,539
- There we go.
- There we go.
1753
01:02:17,469 --> 01:02:19,510
- Oh, it should be wide.
- It has to be wide?
1754
01:02:19,710 --> 01:02:20,780
Which one?
1755
01:02:20,980 --> 01:02:22,439
The brazier? How will you do it?
1756
01:02:22,440 --> 01:02:23,440
Slide that one back.
1757
01:02:23,510 --> 01:02:25,078
- All right.
- Watch your hands.
1758
01:02:25,079 --> 01:02:27,118
- What will you do? Tell me.
- What will you do?
1759
01:02:27,119 --> 01:02:28,579
- There. That's it.
- Okay.
1760
01:02:28,619 --> 01:02:30,396
Why are you two struggling when
you have a strong guy here?
1761
01:02:30,420 --> 01:02:32,549
- I know. We have Hercules here.
- There we go.
1762
01:02:32,550 --> 01:02:34,488
- Yes, it's good.
- We're pretty strong ourselves.
1763
01:02:34,489 --> 01:02:36,719
- Is that so? What are you doing?
- Of course.
1764
01:02:36,920 --> 01:02:38,629
- What?
- How will this become a brazier?
1765
01:02:38,630 --> 01:02:39,789
Sir, please move aside.
1766
01:02:40,090 --> 01:02:41,928
- How will this become a brazier?
- Go like this and...
1767
01:02:41,929 --> 01:02:43,499
- Will this work?
- We'll stack them up,
1768
01:02:43,500 --> 01:02:45,729
- and we'll put another layer...
- Oh, this is the bottom layer?
1769
01:02:45,730 --> 01:02:48,038
- Oh, right.
- We're stacking these up, right?
1770
01:02:48,039 --> 01:02:51,009
But you didn't put it down
crookedly on purpose, did you?
1771
01:02:51,010 --> 01:02:53,509
- We just had it point this way.
- Okay.
1772
01:02:53,510 --> 01:02:55,480
Now, we'll stack them on top.
1773
01:02:56,110 --> 01:02:58,210
- Stack what? Oh, the bricks.
- These. Yes.
1774
01:02:58,380 --> 01:02:59,609
Oh, the bricks? Okay.
1775
01:02:59,610 --> 01:03:01,549
We have to stack five bricks.
1776
01:03:01,550 --> 01:03:04,018
- One, two... Okay, five bricks.
- Yes.
1777
01:03:04,019 --> 01:03:05,650
Just put them all the way around.
1778
01:03:07,619 --> 01:03:09,558
All right. Put these down. Mister!
1779
01:03:09,559 --> 01:03:11,729
- Yes.
- Gosh, seriously, mister.
1780
01:03:11,730 --> 01:03:14,299
- Let's get a move on!
- Let's move. We don't have time.
1781
01:03:14,300 --> 01:03:15,828
- We have so many people.
- Why don't we have time?
1782
01:03:15,829 --> 01:03:17,130
We're just going to sleep.
1783
01:03:17,329 --> 01:03:19,099
- Yes.
- Right.
1784
01:03:19,300 --> 01:03:21,238
- But he is right.
- Let's get a move on.
1785
01:03:21,239 --> 01:03:23,170
- He is right, though.
- He is.
1786
01:03:23,300 --> 01:03:24,440
Haha, stand here.
1787
01:03:24,869 --> 01:03:26,039
Oh, let's move them.
1788
01:03:26,210 --> 01:03:27,808
All right. Let's move them like this.
1789
01:03:27,809 --> 01:03:29,408
- Let's move them like this.
- Okay.
1790
01:03:29,409 --> 01:03:31,348
- All right. Let's go like this.
- Let's get to work.
1791
01:03:31,349 --> 01:03:32,908
- Is that five bricks high?
- Yes.
1792
01:03:32,909 --> 01:03:34,119
Don't doubt me.
1793
01:03:34,250 --> 01:03:35,549
All right.
1794
01:03:35,550 --> 01:03:37,018
- Let me pump up my biceps.
- Mister.
1795
01:03:37,019 --> 01:03:39,089
- Get a move on.
- My biceps.
1796
01:03:39,090 --> 01:03:41,059
Hey, this feels like
we're playing "Tetris."
1797
01:03:41,119 --> 01:03:43,018
It'll be so rewarding to make
pizza in this and eat it.
1798
01:03:43,019 --> 01:03:45,019
- I know, right?
- If it actually works, you know?
1799
01:03:45,190 --> 01:03:48,299
But if we order it, it would
only cost about 25 dollars...
1800
01:03:48,300 --> 01:03:49,658
- Oh, do we pile those on top?
- Let's go.
1801
01:03:49,659 --> 01:03:51,729
- Yes, that's right.
- It doesn't go inside?
1802
01:03:51,730 --> 01:03:54,899
- Won't it go inside the brazier?
- Let's go.
1803
01:03:54,900 --> 01:03:56,698
I think we have to put the pizza on top.
1804
01:03:56,699 --> 01:03:58,509
- No, we have to stack it up more.
- On top of this.
1805
01:03:58,510 --> 01:04:00,308
- Right. On top.
- We're stacking it more, right?
1806
01:04:00,309 --> 01:04:01,609
- Hang on.
- Right.
1807
01:04:01,610 --> 01:04:03,439
- Go inside first.
- There you go.
1808
01:04:03,440 --> 01:04:04,908
- There.
- Watch your hand.
1809
01:04:04,909 --> 01:04:07,009
- Right. Go inside.
- That's good.
1810
01:04:07,010 --> 01:04:09,618
- It's good, but we should move it.
- There we go.
1811
01:04:09,619 --> 01:04:11,288
- We can cook it on here.
- No, it's too...
1812
01:04:11,289 --> 01:04:13,388
- It's too...
- Jae Seok, pick it up by this part.
1813
01:04:13,389 --> 01:04:15,619
- Come on.
- All right.
1814
01:04:15,719 --> 01:04:17,729
- I can pick it up here. Ssaebssaeb.
- Oh, just one slab?
1815
01:04:17,730 --> 01:04:19,658
- Just one slab?
- Yes, just one.
1816
01:04:19,659 --> 01:04:20,829
Just one slab.
1817
01:04:21,300 --> 01:04:23,229
- About here.
- About there? Okay.
1818
01:04:23,230 --> 01:04:25,129
- Let some air in.
- About here?
1819
01:04:25,130 --> 01:04:26,198
- There you go.
- Okay.
1820
01:04:26,199 --> 01:04:27,499
- That's good.
- Okay, nice.
1821
01:04:27,500 --> 01:04:28,839
We have to pile more bricks on there.
1822
01:04:28,840 --> 01:04:30,739
We're making it even with these.
1823
01:04:30,809 --> 01:04:32,908
- I see.
- We're stacking two more bricks.
1824
01:04:32,909 --> 01:04:34,908
- And we add another slab on top.
- Okay.
1825
01:04:34,909 --> 01:04:36,479
Then, that's the end.
1826
01:04:36,480 --> 01:04:39,078
- We have to even it out like this.
- Hey, but...
1827
01:04:39,079 --> 01:04:40,649
- The height?
- By the way...
1828
01:04:40,650 --> 01:04:42,279
- I suddenly had this thought.
- What?
1829
01:04:42,280 --> 01:04:44,419
- Who comes on an overnight trip...
- Yes?
1830
01:04:44,420 --> 01:04:45,718
And builds a brazier...
1831
01:04:45,719 --> 01:04:48,018
- Actually, we can order pizza here.
- Do people make pizza...
1832
01:04:48,019 --> 01:04:49,459
like this?
1833
01:04:49,460 --> 01:04:50,518
- No one.
- But for the viewers...
1834
01:04:50,519 --> 01:04:52,089
- Oh, you're right.
- It could be fun.
1835
01:04:52,090 --> 01:04:53,589
I understand if it's for that reason.
1836
01:04:53,590 --> 01:04:55,129
- Right.
- The viewers...
1837
01:04:55,130 --> 01:04:56,499
They might be curious. Will it work or not?
1838
01:04:56,500 --> 01:04:58,229
Right, they'll wonder about that.
We will experiment on their behalf.
1839
01:04:58,230 --> 01:05:00,070
- So, they can't change the channel.
- Right.
1840
01:05:00,199 --> 01:05:02,399
- We're doing it for them.
- Will it work or not?
1841
01:05:02,400 --> 01:05:04,808
We don't do this when we
go on trips either, people.
1842
01:05:04,809 --> 01:05:06,109
- Ye Eun.
- Yes?
1843
01:05:06,110 --> 01:05:07,809
You should talk a little while you work.
1844
01:05:08,179 --> 01:05:10,509
- Gosh, that's nice.
- I was so focused.
1845
01:05:10,510 --> 01:05:14,119
- Focused on what?
- I need to make this dough.
1846
01:05:14,179 --> 01:05:15,779
- Are you in charge of the dough?
- Yes.
1847
01:05:16,119 --> 01:05:17,989
Will Ye Eun be able to make it?
1848
01:05:19,619 --> 01:05:20,959
Should I use all of it?
1849
01:05:20,960 --> 01:05:23,190
- Okay.
- Are we putting it on the top?
1850
01:05:23,360 --> 01:05:24,859
- Yes.
- It isn't going inside.
1851
01:05:24,860 --> 01:05:26,130
- Right.
- If it goes inside...
1852
01:05:26,389 --> 01:05:27,860
I haven't made a dough before.
1853
01:05:28,329 --> 01:05:30,029
I think we should put it in the back.
1854
01:05:30,030 --> 01:05:31,470
- No, we should put it here.
- Here.
1855
01:05:31,900 --> 01:05:33,400
How many servings are there?
1856
01:05:35,440 --> 01:05:38,710
- Let's do that.
- We need to put it there.
1857
01:05:40,010 --> 01:05:42,110
Se Chan, is this enough for the dough?
1858
01:05:42,139 --> 01:05:43,179
Is this enough?
1859
01:05:43,239 --> 01:05:44,710
- Add some more.
- More?
1860
01:05:45,050 --> 01:05:46,908
- Try it.
- Two pizzas.
1861
01:05:46,909 --> 01:05:49,050
Try it. Add some more.
If there isn't enough...
1862
01:05:53,250 --> 01:05:54,595
Se Chan, how much sugar should I add?
1863
01:05:54,619 --> 01:05:55,718
Don't add sugar.
1864
01:05:55,719 --> 01:05:57,119
Like this...
1865
01:05:59,130 --> 01:06:00,158
Hold on.
1866
01:06:00,159 --> 01:06:02,000
Since it's here...
1867
01:06:03,000 --> 01:06:04,098
How much should I add?
1868
01:06:04,099 --> 01:06:05,799
Why do you keep pestering me? Flour?
1869
01:06:05,800 --> 01:06:07,130
- What is it this time?
- Yeast.
1870
01:06:07,599 --> 01:06:09,669
- What?
- Yeast. It's for fermenting.
1871
01:06:09,670 --> 01:06:11,308
- Just eyeball it.
- But...
1872
01:06:11,309 --> 01:06:12,509
- Should I stop?
- Yes.
1873
01:06:12,510 --> 01:06:13,539
Really?
1874
01:06:17,079 --> 01:06:20,279
- She's serious about salad.
- Ji Hyo is always serious.
1875
01:06:20,280 --> 01:06:21,750
She does things thoroughly.
1876
01:06:30,289 --> 01:06:31,429
My hands are cold.
1877
01:06:32,960 --> 01:06:34,029
I think I'm doing well.
1878
01:06:34,030 --> 01:06:35,199
Is this good enough?
1879
01:06:35,860 --> 01:06:37,630
I haven't made pizza before.
1880
01:06:39,929 --> 01:06:41,868
- That's good. Put it on the top.
- Okay.
1881
01:06:41,869 --> 01:06:43,368
- You usually buy pizza.
- I think it's too wet.
1882
01:06:43,369 --> 01:06:45,309
Really? What should I do then?
1883
01:06:46,340 --> 01:06:47,510
Is it too wet?
1884
01:06:47,739 --> 01:06:49,039
I think it's just right.
1885
01:06:50,480 --> 01:06:52,750
I don't think I should add more flour.
1886
01:06:53,550 --> 01:06:54,949
Are you good at cooking?
1887
01:06:58,019 --> 01:06:59,090
I'll give it a go.
1888
01:07:00,320 --> 01:07:02,389
We need to put pizza on the top.
1889
01:07:03,619 --> 01:07:05,428
- This becomes the grill.
- Yes.
1890
01:07:05,429 --> 01:07:06,760
It goes between the two.
1891
01:07:06,989 --> 01:07:09,499
But air shouldn't go out through the back.
1892
01:07:09,500 --> 01:07:11,070
- I see.
- Okay.
1893
01:07:11,699 --> 01:07:13,328
There should be an opening.
1894
01:07:13,329 --> 01:07:15,038
- This side.
- There shouldn't be any gaps.
1895
01:07:15,039 --> 01:07:17,038
We need to cover the corners.
1896
01:07:17,039 --> 01:07:18,539
There you go. That's it.
1897
01:07:19,340 --> 01:07:21,209
This piece should go here.
1898
01:07:21,210 --> 01:07:23,010
They prepared it for us.
1899
01:07:23,079 --> 01:07:24,650
- The wind...
- Move it.
1900
01:07:24,880 --> 01:07:26,609
- Air shouldn't get out.
- Mister.
1901
01:07:26,610 --> 01:07:27,879
- Yes?
- Excuse me. Are you an architect?
1902
01:07:27,880 --> 01:07:29,579
- This is right.
- Are you an architect?
1903
01:07:29,719 --> 01:07:31,649
- Sure, I'm an architect.
- Are you an architect?
1904
01:07:31,650 --> 01:07:33,189
- This is right.
- This is right.
1905
01:07:33,190 --> 01:07:34,389
It fits perfectly. It's good.
1906
01:07:34,460 --> 01:07:36,820
- Good. The pieces fit perfectly.
- Good.
1907
01:07:37,320 --> 01:07:38,729
- Good.
- Fit the pieces.
1908
01:07:38,730 --> 01:07:40,189
- Nice.
- Se Chan.
1909
01:07:40,190 --> 01:07:43,130
- Yes?
- This should go here.
1910
01:07:43,329 --> 01:07:44,569
- Where?
- What we have now is good.
1911
01:07:44,570 --> 01:07:45,799
- Mister.
- What we have now is good.
1912
01:07:45,800 --> 01:07:47,069
- Move.
- What's up with Haha now?
1913
01:07:47,070 --> 01:07:48,169
- No.
- Stop it.
1914
01:07:48,170 --> 01:07:49,368
- It fits.
- Move out of the way.
1915
01:07:49,369 --> 01:07:50,808
- Hold on. Come on.
- It fits perfectly.
1916
01:07:50,809 --> 01:07:51,968
It should go here.
1917
01:07:51,969 --> 01:07:53,339
Grandpa, sit down.
1918
01:07:53,340 --> 01:07:54,710
Don't call me grandpa, you punk!
1919
01:07:55,079 --> 01:07:56,409
Don't call me grandpa!
1920
01:07:56,639 --> 01:07:57,780
Do you want a scolding?
1921
01:07:58,280 --> 01:08:00,079
- Why are you angry?
- For goodness' sake.
1922
01:08:00,210 --> 01:08:01,848
- Why are you angry?
- Two million people in Korea...
1923
01:08:01,849 --> 01:08:03,479
who are my age...
1924
01:08:03,480 --> 01:08:05,618
- What's wrong with you?
- You punk.
1925
01:08:05,619 --> 01:08:07,920
- Na Eun...
- I'm a young man.
1926
01:08:08,219 --> 01:08:10,118
- For goodness' sake.
- This is right.
1927
01:08:10,119 --> 01:08:11,928
- I think we can use it like this.
- What we have is enough.
1928
01:08:11,929 --> 01:08:14,090
- It's done.
- Let's pile them up.
1929
01:08:14,530 --> 01:08:15,630
Let's pile up the bricks.
1930
01:08:16,199 --> 01:08:17,799
We should use mud to block the openings.
1931
01:08:18,000 --> 01:08:19,198
- Here.
- Let's pile up the bricks.
1932
01:08:19,199 --> 01:08:20,199
Yes.
1933
01:08:20,200 --> 01:08:22,340
Let's block the openings...
1934
01:08:22,470 --> 01:08:24,510
with the dough.
1935
01:08:25,069 --> 01:08:27,579
- Hey, hurry up and make the dough.
- Okay.
1936
01:08:28,039 --> 01:08:30,408
- Give me a bit of it.
- Hold on. Seok Jin.
1937
01:08:30,409 --> 01:08:31,809
- I need a bit.
- Why?
1938
01:08:31,810 --> 01:08:34,109
- I need a bit for the openings.
- Why?
1939
01:08:34,550 --> 01:08:35,750
- Here.
- Give me.
1940
01:08:35,979 --> 01:08:37,449
- It's too much.
- No.
1941
01:08:39,250 --> 01:08:40,818
- All right.
- It's good.
1942
01:08:40,819 --> 01:08:41,859
- This is it.
- Just two.
1943
01:08:42,890 --> 01:08:44,459
- It's good.
- I put two bricks here.
1944
01:08:44,460 --> 01:08:46,288
Mister, what are you doing with the dough?
1945
01:08:46,289 --> 01:08:47,429
What are you doing?
1946
01:08:47,430 --> 01:08:49,398
I'm blocking the openings.
1947
01:08:49,399 --> 01:08:50,799
- Stop it.
- The opening.
1948
01:08:50,800 --> 01:08:51,999
You need to use mud.
1949
01:08:52,000 --> 01:08:53,760
- That's right.
- No, you can use the dough.
1950
01:08:54,130 --> 01:08:56,090
- I don't think it'll work.
- I think it'll work.
1951
01:08:56,140 --> 01:08:58,108
- Is that so?
- There are some gaps.
1952
01:08:58,109 --> 01:09:00,609
- That's good enough.
- They're small.
1953
01:09:01,079 --> 01:09:02,079
- Jae Seok, hold the ends.
- Hold the ends.
1954
01:09:02,080 --> 01:09:03,509
It'll go up here, right?
1955
01:09:03,510 --> 01:09:04,948
- That's right.
- Gosh, my back.
1956
01:09:04,949 --> 01:09:06,078
- The hot air circulates...
- That's right.
1957
01:09:06,079 --> 01:09:09,618
- Mister! Move!
- Mister, move out of the way!
1958
01:09:09,619 --> 01:09:11,249
Mister, move out of the way.
1959
01:09:11,250 --> 01:09:13,219
- The hot air circulates, right?
- Let's push it to the end.
1960
01:09:13,220 --> 01:09:14,318
- That's right.
- The end.
1961
01:09:14,319 --> 01:09:15,389
- That's right.
- Good.
1962
01:09:15,390 --> 01:09:17,488
- Move it further.
- The end.
1963
01:09:17,489 --> 01:09:19,889
- We need to put two. Push it.
- It needs to go that way.
1964
01:09:19,890 --> 01:09:21,328
- That's right. Push it.
- That's right.
1965
01:09:21,329 --> 01:09:22,799
- That's right. Push it.
- There you go.
1966
01:09:22,800 --> 01:09:23,898
- Now...
- Push it further.
1967
01:09:23,899 --> 01:09:25,528
- It might collapse.
- It won't collapse.
1968
01:09:25,529 --> 01:09:26,698
- No, it might collapse.
- No.
1969
01:09:26,699 --> 01:09:27,799
- Turn it.
- No.
1970
01:09:27,800 --> 01:09:29,469
- It won't collapse.
- It's okay. There's more.
1971
01:09:29,470 --> 01:09:31,108
- Push it further.
- There's more in the back.
1972
01:09:31,109 --> 01:09:32,169
- Push it further. Seven to three.
- Push it further.
1973
01:09:32,170 --> 01:09:34,108
We just need more than half.
1974
01:09:34,109 --> 01:09:35,179
- We just need more than half.
- There's more in the back.
1975
01:09:35,180 --> 01:09:36,238
The last one.
1976
01:09:36,239 --> 01:09:37,549
- No. Shall we push it further?
- A bit further.
1977
01:09:37,550 --> 01:09:40,549
- Go further. It's okay to do that.
- One, two, three.
1978
01:09:40,550 --> 01:09:41,919
- Yes. We need to put one more.
- One, two, three.
1979
01:09:41,920 --> 01:09:43,819
- I'm sorry, but...
- Okay.
1980
01:09:44,649 --> 01:09:46,688
- How many supervisors are there?
- I mean...
1981
01:09:46,689 --> 01:09:48,089
- I mean...
- Listen.
1982
01:09:48,090 --> 01:09:50,358
Had you listened to us right
away, we would've backed off.
1983
01:09:50,359 --> 01:09:51,658
- I'm correct.
- Because you don't listen,
1984
01:09:51,659 --> 01:09:52,889
we have no choice but to watch.
1985
01:09:52,890 --> 01:09:54,089
- Why do you take baby steps?
- All done.
1986
01:09:54,090 --> 01:09:55,658
- It's dangerous.
- Put it on the top.
1987
01:09:55,659 --> 01:09:56,859
- Put it on the top.
- Here.
1988
01:09:57,130 --> 01:09:59,899
All right. It'll be
delicious if it goes well.
1989
01:10:00,029 --> 01:10:03,270
Since we made it so well,
we should donate it. Right?
1990
01:10:03,399 --> 01:10:04,809
- It's good enough...
- We don't need to demolish it.
1991
01:10:04,810 --> 01:10:06,339
- For other people's use.
- Yes.
1992
01:10:06,340 --> 01:10:08,608
- They should use it.
- They should use it.
1993
01:10:08,609 --> 01:10:10,108
- It's good enough.
- Gosh, it's incredible.
1994
01:10:10,109 --> 01:10:12,209
If we successfully make pizza with this,
1995
01:10:12,210 --> 01:10:13,978
- I'll be moved.
- Hold on. I let go.
1996
01:10:13,979 --> 01:10:15,679
- I'm curious. I've never made it.
- Good.
1997
01:10:15,680 --> 01:10:16,680
- I'll push it.
- Go.
1998
01:10:16,681 --> 01:10:17,890
- I'm curious.
- Yes.
1999
01:10:18,619 --> 01:10:20,049
Let's donate it here.
2000
01:10:20,050 --> 01:10:21,089
Gosh, this is...
2001
01:10:21,090 --> 01:10:24,460
We could grill pork belly here.
2002
01:10:24,829 --> 01:10:26,090
Pork belly.
2003
01:10:27,329 --> 01:10:28,698
I want to grill pork belly.
2004
01:10:28,699 --> 01:10:29,729
All done.
2005
01:10:30,399 --> 01:10:31,769
Okay. All done.
2006
01:10:31,770 --> 01:10:32,770
It really is a brazier.
2007
01:10:32,771 --> 01:10:34,100
It'll be so delicious.
2008
01:10:35,069 --> 01:10:38,010
Is there a reason to keep
the fire going already?
2009
01:10:38,869 --> 01:10:40,869
- What?
- We don't need the fire yet.
2010
01:10:42,609 --> 01:10:45,680
- Then I'll work on pork.
- Okay.
2011
01:10:46,210 --> 01:10:48,819
I'm sorry, but please
don't throw the firewood.
2012
01:10:49,479 --> 01:10:51,549
You need to put it down gently.
If you throw it,
2013
01:10:51,550 --> 01:10:54,118
- it'll dismantle the pile.
- Jong Kook,
2014
01:10:54,119 --> 01:10:56,319
- you become sensitive outside.
- It isn't like that.
2015
01:10:56,420 --> 01:10:58,629
I piled up the firewood with care.
2016
01:10:58,630 --> 01:11:00,889
- The firewood you threw broke it.
- But...
2017
01:11:00,890 --> 01:11:02,859
isn't it okay as soon
as the fire is burning?
2018
01:11:02,960 --> 01:11:04,868
- Still, be careful.
- All right.
2019
01:11:04,869 --> 01:11:07,069
- How do we make pizza?
- Pizza?
2020
01:11:07,130 --> 01:11:08,339
- What do you mean?
- The dough needs to be done, right?
2021
01:11:08,340 --> 01:11:09,698
The dough needs to be done.
As for the toppings,
2022
01:11:09,699 --> 01:11:11,738
we just need to slice the ingredients.
2023
01:11:11,739 --> 01:11:13,539
The dough needs to be done, right?
2024
01:11:14,680 --> 01:11:15,978
- I think I'll get criticized.
- What are you doing?
2025
01:11:15,979 --> 01:11:17,779
- What are you doing?
- I'm making the dough.
2026
01:11:20,609 --> 01:11:21,719
What's this?
2027
01:11:21,720 --> 01:11:23,118
Why are you touching it like that?
2028
01:11:23,119 --> 01:11:24,618
- I...
- Hold on. I'll do it.
2029
01:11:24,619 --> 01:11:26,318
No. I should wrap it with a plastic bag.
2030
01:11:26,319 --> 01:11:27,549
- Ye Eun.
- Let me see it.
2031
01:11:27,550 --> 01:11:29,759
You should wash your hands
and knead it with bare hands.
2032
01:11:29,760 --> 01:11:30,788
- No.
- Really?
2033
01:11:30,789 --> 01:11:32,389
- If you use rubber gloves...
- No.
2034
01:11:32,390 --> 01:11:34,459
- I'll do it with bare hands.
- Will you do that?
2035
01:11:34,460 --> 01:11:35,828
All right. Do it with bare hands.
2036
01:11:35,829 --> 01:11:38,305
- I'll do it with bare hands.
- My hands are better than yours.
2037
01:11:38,329 --> 01:11:40,698
- Hold on. The pork cutlet...
- All right.
2038
01:11:40,699 --> 01:11:43,175
- We need to prepare the meat.
- We need to prepare the meat. Here.
2039
01:11:43,199 --> 01:11:44,408
- Here it is.
- Meat.
2040
01:11:44,409 --> 01:11:47,270
- Here it is.
- Pork cutlet.
2041
01:11:48,439 --> 01:11:49,938
Let's prepare a lot of meat.
2042
01:11:49,939 --> 01:11:52,108
Hey, we need to make pork cutlet.
2043
01:11:52,109 --> 01:11:53,229
Let's prepare a lot of meat.
2044
01:11:53,949 --> 01:11:55,179
Where is it?
2045
01:11:55,180 --> 01:11:57,448
- It's in Se Chan's bag.
- Se Chan's bag? Where is it?
2046
01:11:57,449 --> 01:11:59,919
- Had I become the Mafia earlier,
- I washed my hands.
2047
01:11:59,920 --> 01:12:02,289
- I would've gone for the bag.
- Seriously.
2048
01:12:02,359 --> 01:12:03,618
But I can't go for the bag.
2049
01:12:03,619 --> 01:12:04,630
No.
2050
01:12:05,659 --> 01:12:07,089
What should I do?
2051
01:12:07,090 --> 01:12:08,198
What are you going to do?
2052
01:12:08,199 --> 01:12:10,059
He's carrying around the bag.
2053
01:12:10,060 --> 01:12:11,430
What? Tell me.
2054
01:12:12,630 --> 01:12:14,129
I should take off my jacket. It's hot.
2055
01:12:14,130 --> 01:12:16,300
Ye Eun only cares about eating.
2056
01:12:21,840 --> 01:12:23,039
I washed my hands.
2057
01:12:23,079 --> 01:12:24,959
- He makes me too nervous.
- I washed my hands.
2058
01:12:27,310 --> 01:12:29,790
Haha keeps staring at my bag
instead of focusing on the shoot.
2059
01:12:29,979 --> 01:12:32,459
Haha keeps staring at my bag
instead of focusing on the shoot.
2060
01:12:32,590 --> 01:12:34,219
Hurry up and work.
2061
01:12:34,220 --> 01:12:35,720
Seok Jin is staring at my bag too.
2062
01:12:36,890 --> 01:12:37,989
Come on.
2063
01:12:38,430 --> 01:12:41,629
That's the only thing we
need to sleep in the room.
2064
01:12:41,630 --> 01:12:42,858
- How is it done?
- Tell me.
2065
01:12:42,859 --> 01:12:44,698
That's the only thing we
need to sleep in the room.
2066
01:12:44,699 --> 01:12:46,169
- We can't do it haphazardly.
- Where's the meat pounder?
2067
01:12:46,170 --> 01:12:47,599
We have to spread it before we do anything.
2068
01:12:47,600 --> 01:12:49,960
- Shall we use strength?
- Let's do it when all else fails.
2069
01:12:50,039 --> 01:12:51,616
- Then let's resort to strength.
- Let's do it when all else fails.
2070
01:12:51,640 --> 01:12:53,880
- Let's play rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
2071
01:12:54,140 --> 01:12:56,109
- The two of you. Seriously.
- Yes?
2072
01:12:56,810 --> 01:12:59,448
Don't only think about
stealing from Se Chan.
2073
01:12:59,449 --> 01:13:01,318
- Focus.
- Focus.
2074
01:13:01,319 --> 01:13:02,349
Focus on the work.
2075
01:13:02,350 --> 01:13:03,920
Steal it after eating.
2076
01:13:04,119 --> 01:13:06,319
We need to hammer the
meat and spread it out.
2077
01:13:08,090 --> 01:13:10,219
- The meat is so thick.
- Jae Seok.
2078
01:13:10,220 --> 01:13:13,130
- If you hammer that meat,
- Come here. Sit here.
2079
01:13:13,189 --> 01:13:15,099
- It'll become this big.
- What should I do then?
2080
01:13:15,100 --> 01:13:16,228
- Cut it in half.
- Cut it in half.
2081
01:13:16,229 --> 01:13:18,099
Aren't we making the
king-sized pork cutlet?
2082
01:13:18,100 --> 01:13:19,898
Let's spread it out with this meat pounder.
2083
01:13:19,899 --> 01:13:21,198
- Let's make it big.
- I'll give it a go.
2084
01:13:21,199 --> 01:13:23,199
- We can make it big.
- Make it big.
2085
01:13:23,239 --> 01:13:24,616
Jae Seok, wouldn't it be
better to sit on this side?
2086
01:13:24,640 --> 01:13:25,640
Good.
2087
01:13:28,279 --> 01:13:29,438
It's too big.
2088
01:13:29,439 --> 01:13:31,409
- The meat is thick.
- Who cares?
2089
01:13:32,850 --> 01:13:35,879
My goodness. Hey, the meat is nice.
2090
01:13:35,880 --> 01:13:37,550
The meat looks tasty.
2091
01:13:39,119 --> 01:13:40,818
You know, - This is...
2092
01:13:40,819 --> 01:13:43,299
why are we making pizza and pork
cutlet for an overnight trip?
2093
01:13:43,659 --> 01:13:46,060
We can get pre-fried pork cutlets.
2094
01:13:46,159 --> 01:13:48,159
Should we put it down on the floor?
2095
01:13:48,399 --> 01:13:50,229
Move the table.
2096
01:13:50,329 --> 01:13:52,129
Why would you move the table?
Can't we keep working this way?
2097
01:13:52,130 --> 01:13:53,629
- Isn't it too loud?
- Is it about the noise?
2098
01:13:53,630 --> 01:13:54,739
That's a good spot.
2099
01:13:55,140 --> 01:13:56,899
It's nice. Let's do it there.
2100
01:13:57,270 --> 01:13:58,670
- Come here.
- It's quiet and nice.
2101
01:13:59,909 --> 01:14:01,109
We're the best.
2102
01:14:01,239 --> 01:14:02,539
It's like "Family Outing."
2103
01:14:03,340 --> 01:14:04,510
Watch your hand.
2104
01:14:08,420 --> 01:14:09,749
This is incredible. It's so big.
2105
01:14:09,750 --> 01:14:10,880
Look at this.
2106
01:14:11,119 --> 01:14:12,390
It's so big.
2107
01:14:13,520 --> 01:14:15,919
I think the older members
like simple things.
2108
01:14:15,920 --> 01:14:17,358
- It didn't take long.
- It shouldn't be too thin.
2109
01:14:17,359 --> 01:14:19,288
- Jae Seok, mine is so pretty.
- I like thick pork cutlets.
2110
01:14:19,289 --> 01:14:20,889
- I'll keep it a bit thick.
- Mine is the best.
2111
01:14:20,890 --> 01:14:22,399
- I'll keep it a bit thick.
- Hey.
2112
01:14:22,460 --> 01:14:23,560
Come and film it.
2113
01:14:24,029 --> 01:14:25,299
- Isn't it so pretty?
- No,
2114
01:14:25,300 --> 01:14:26,528
- I like it thick.
- Hammer it more. It's too thick.
2115
01:14:26,529 --> 01:14:28,398
- I think it should be a bit thick.
- All right.
2116
01:14:28,399 --> 01:14:29,816
- You should hammer it more.
- Really?
2117
01:14:29,840 --> 01:14:31,408
- All right.
- I'll do another one.
2118
01:14:31,409 --> 01:14:33,569
A king-sized pork cutlet
should look like this.
2119
01:14:33,670 --> 01:14:35,408
- I think it's good enough.
- Hammer it a bit more.
2120
01:14:35,409 --> 01:14:36,908
It looks like the map of the US.
2121
01:14:36,909 --> 01:14:38,979
- Right?
- Let's season it.
2122
01:14:39,579 --> 01:14:40,809
You're right. The US.
2123
01:14:40,810 --> 01:14:42,996
- It looks like the map of the US.
- The map of the US.
2124
01:14:43,020 --> 01:14:44,720
I'll make the pizza toppings tasty.
2125
01:14:45,619 --> 01:14:48,390
- It's done. Next...
- I dropped it.
2126
01:14:48,819 --> 01:14:50,119
Se Chan, please open it.
2127
01:14:50,159 --> 01:14:51,560
I'll help. What is it?
2128
01:14:52,489 --> 01:14:53,959
- Open it?
- Yes, please open it.
2129
01:14:53,960 --> 01:14:55,029
Do you want to eat it now?
2130
01:14:56,829 --> 01:14:57,930
Right now...
2131
01:14:58,069 --> 01:14:59,789
- You want me to open it.
- Please open it.
2132
01:15:01,699 --> 01:15:03,569
Jae Seok.
2133
01:15:03,600 --> 01:15:04,608
- Jae Seok.
- Yes?
2134
01:15:04,609 --> 01:15:05,908
- Don't tell him.
- She wants me...
2135
01:15:05,909 --> 01:15:07,608
to open a snack and put it in her mouth.
2136
01:15:07,609 --> 01:15:09,310
- Her blood sugar level is low.
- What?
2137
01:15:09,909 --> 01:15:10,909
- What? Is this onscreen romance?
- Ji Ye Eun.
2138
01:15:10,910 --> 01:15:11,948
No.
2139
01:15:11,949 --> 01:15:13,786
- It isn't onscreen romance.
- Ji Ye Eun, you're so...
2140
01:15:13,810 --> 01:15:16,118
Why... Why do you say
that you're on a diet?
2141
01:15:16,119 --> 01:15:17,279
Her blood sugar level fell.
2142
01:15:18,689 --> 01:15:20,925
- What's wrong with you?
- I've never seen anyone like her.
2143
01:15:20,949 --> 01:15:22,658
- What did she do?
- What is she eating?
2144
01:15:22,659 --> 01:15:24,158
- Is she eating something?
- She wanted it in her mouth.
2145
01:15:24,159 --> 01:15:25,236
- I'm so exhausted.
- Why are you eating a snack?
2146
01:15:25,260 --> 01:15:26,789
Why are you eating a snack?
2147
01:15:31,399 --> 01:15:33,029
- It's tasty.
- I'll make another one.
2148
01:15:33,600 --> 01:15:34,675
- Here.
- Since we're at it...
2149
01:15:34,699 --> 01:15:36,470
Please give me another one.
2150
01:15:37,640 --> 01:15:39,569
For goodness' sake. Listen.
2151
01:15:39,970 --> 01:15:41,279
Stop eating.
2152
01:15:41,409 --> 01:15:42,710
My blood sugar level is low.
2153
01:15:42,880 --> 01:15:44,180
Why am I hungry?
2154
01:15:45,550 --> 01:15:47,309
- Where did you put it?
- What? Seok Jin.
2155
01:15:47,310 --> 01:15:50,750
Hey. I put it over there.
2156
01:15:50,880 --> 01:15:52,289
Where's salt?
2157
01:15:52,819 --> 01:15:54,188
That's right. We need to sprinkle salt.
2158
01:15:54,189 --> 01:15:55,889
- Salt.
- Pepper and salt.
2159
01:15:55,890 --> 01:15:56,920
Yes.
2160
01:15:57,060 --> 01:15:58,090
Fine salt.
2161
01:16:03,960 --> 01:16:05,600
- Here. I'll sprinkle pepper.
- Pepper.
2162
01:16:08,039 --> 01:16:10,500
Pork cutlets are coming along.
How fascinating.
2163
01:16:10,770 --> 01:16:12,709
- There you go.
- All right.
2164
01:16:12,710 --> 01:16:13,939
We need to sprinkle this much.
2165
01:16:14,779 --> 01:16:16,499
That's right. It needs to be seasoned well.
2166
01:16:16,609 --> 01:16:17,709
Don't sprinkle pepper like that.
2167
01:16:17,710 --> 01:16:18,778
- Sprinkle it evenly.
- Sprinkle it evenly.
2168
01:16:18,779 --> 01:16:20,810
- What are you doing?
- I'm doing it well.
2169
01:16:21,010 --> 01:16:23,149
You're losing half of it. Give it to me.
2170
01:16:23,420 --> 01:16:24,579
You're wasting it.
2171
01:16:25,319 --> 01:16:26,489
Good.
2172
01:16:26,689 --> 01:16:28,059
Jong Kook, he's a dad...
2173
01:16:28,060 --> 01:16:29,459
- with three children.
- It's a waste.
2174
01:16:29,460 --> 01:16:30,989
It's a waste.
2175
01:16:31,329 --> 01:16:33,859
He's a dad with three children.
2176
01:16:34,329 --> 01:16:36,198
- Had he done well...
- Season both sides.
2177
01:16:36,199 --> 01:16:37,999
- Don't season one side only.
- If you sprinkle it too much...
2178
01:16:38,000 --> 01:16:39,728
- It's too much.
- There's too much pepper.
2179
01:16:39,729 --> 01:16:41,739
It's okay. I'll eat it, okay?
2180
01:16:43,869 --> 01:16:45,538
- Okay then. You can eat it.
- I have no complaints.
2181
01:16:45,539 --> 01:16:47,068
- Is that pepper yours?
- Yes.
2182
01:16:47,069 --> 01:16:48,639
Don't season the back side then.
2183
01:16:48,640 --> 01:16:50,408
- I need to season the back side.
- Should we do it?
2184
01:16:50,409 --> 01:16:52,509
- Yes. Season it lightly.
- Should we season this side too?
2185
01:16:52,510 --> 01:16:55,118
- I think it's 3kg of meat.
- Seriously.
2186
01:16:55,119 --> 01:16:56,278
I think it's over 3kg.
2187
01:16:56,279 --> 01:16:57,648
- We're good.
- It's so nice.
2188
01:16:57,649 --> 01:16:59,089
We do well when we're told what to do.
2189
01:16:59,090 --> 01:17:00,349
That's our problem.
2190
01:17:00,350 --> 01:17:01,719
Why are we doing so well
when it's our first time?
2191
01:17:01,720 --> 01:17:02,859
We're so good at this.
2192
01:17:03,319 --> 01:17:05,629
Why did you do that, mister?
2193
01:17:05,630 --> 01:17:06,789
My hands are cold.
2194
01:17:06,960 --> 01:17:08,560
Pizzas should be ordered.
2195
01:17:08,829 --> 01:17:10,899
My hands are cold. My hands are so cold.
2196
01:17:15,399 --> 01:17:17,140
- All right.
- This is good enough, right?
2197
01:17:17,270 --> 01:17:18,750
Let's see. You need to knead it more.
2198
01:17:19,210 --> 01:17:20,250
You need to knead it more.
2199
01:17:21,979 --> 01:17:23,140
It takes a lot of work.
2200
01:17:26,380 --> 01:17:27,550
That's good enough, right?
2201
01:17:28,720 --> 01:17:30,819
It needs to be kneaded thoroughly...
2202
01:17:31,420 --> 01:17:33,189
so that it's soft and tasty.
2203
01:17:33,949 --> 01:17:37,260
Gosh, Se Chan came to the rescue.
2204
01:17:38,560 --> 01:17:39,589
He's cool.
2205
01:17:39,590 --> 01:17:40,629
- He's helping her.
- Se Chan.
2206
01:17:40,630 --> 01:17:41,658
Two.
2207
01:17:41,659 --> 01:17:43,899
Jong Kook did that in the past.
2208
01:17:47,500 --> 01:17:48,969
- Ji Hyo.
- What?
2209
01:17:48,970 --> 01:17:50,340
What will you put in there?
2210
01:17:50,500 --> 01:17:52,810
This fruit is for a decoration.
2211
01:17:53,539 --> 01:17:54,608
- After this...
- Ji Hyo.
2212
01:17:54,609 --> 01:17:57,078
- Let's eat salad only.
- How many servings are you making?
2213
01:17:57,079 --> 01:17:58,249
Is there an elephant?
2214
01:17:58,250 --> 01:17:59,608
How many servings are you making?
2215
01:17:59,609 --> 01:18:01,349
- No, it's for seven people.
- Is this a zoo?
2216
01:18:01,350 --> 01:18:02,448
- Ji Hyo.
- Yes?
2217
01:18:02,449 --> 01:18:03,948
- Make a reasonable amount.
- Okay.
2218
01:18:03,949 --> 01:18:05,948
You made 200 servings of
shrimp jeon last time.
2219
01:18:05,949 --> 01:18:07,819
- Don't do that.
- Okay.
2220
01:18:08,119 --> 01:18:09,559
Ji Hyo, for that salad, - Okay.
2221
01:18:09,560 --> 01:18:11,629
Mix the vegetables with
ketchup and mayonnaise.
2222
01:18:11,630 --> 01:18:13,659
It'll be tasty enough with
ketchup and mayonnaise.
2223
01:18:13,789 --> 01:18:15,158
I'll mix them here.
2224
01:18:15,159 --> 01:18:16,229
Okay.
2225
01:18:16,859 --> 01:18:18,300
Shall I go with the feel?
2226
01:18:30,010 --> 01:18:31,948
Isn't Ji Hyo adding too much mayonnaise?
2227
01:18:31,949 --> 01:18:33,349
- No, Jong Kook.
- Ji Hyo.
2228
01:18:33,350 --> 01:18:35,590
- Who makes salad like that?
- There's a lot of cabbage.
2229
01:18:35,680 --> 01:18:37,649
I sliced a lot of cabbage. Look.
2230
01:18:42,890 --> 01:18:44,060
Seok Jin, try it.
2231
01:18:44,960 --> 01:18:46,488
- Try it.
- Did you make it right?
2232
01:18:46,489 --> 01:18:47,528
- Yes.
- Salt.
2233
01:18:47,529 --> 01:18:48,899
Salt and pepper.
2234
01:18:49,460 --> 01:18:51,430
There it is. Salt is over there.
2235
01:18:52,100 --> 01:18:53,170
Okay.
2236
01:18:53,500 --> 01:18:55,100
- Hold on.
- How is it? Is it too salty?
2237
01:18:55,439 --> 01:18:58,469
There's too much sauce, Ji Hyo.
2238
01:18:58,470 --> 01:19:00,068
- Is there too much salt?
- There's too much salt.
2239
01:19:00,069 --> 01:19:01,509
We can add more cabbage then.
2240
01:19:01,510 --> 01:19:02,640
Okay. Add more cabbage.
2241
01:19:02,880 --> 01:19:05,040
Since there's too much sauce,
she'll add more cabbage.
2242
01:19:05,350 --> 01:19:07,909
- Just how much will we get?
- That's why we get a big amount.
2243
01:19:08,180 --> 01:19:09,818
- Right now, it's so...
- I knew it.
2244
01:19:09,819 --> 01:19:12,188
- It's so rich.
- I knew she was adding too much.
2245
01:19:12,189 --> 01:19:13,449
It's so rich, Ji Hyo.
2246
01:19:19,590 --> 01:19:21,600
I finished making the salad.
2247
01:19:21,960 --> 01:19:23,500
I finished making it.
2248
01:19:24,399 --> 01:19:25,399
As for this...
2249
01:19:26,800 --> 01:19:27,969
Where's a plastic bag?
2250
01:19:27,970 --> 01:19:29,415
- A plastic bag?
- Bring a plastic bag.
2251
01:19:29,439 --> 01:19:31,538
- That's right.
- More.
2252
01:19:31,539 --> 01:19:33,970
- Go and...
- We can put it in the snow.
2253
01:19:34,109 --> 01:19:35,139
- What?
- We can put it in the snow.
2254
01:19:35,140 --> 01:19:36,409
We can't put it in the snow.
2255
01:19:36,510 --> 01:19:37,579
Why not?
2256
01:19:38,479 --> 01:19:39,578
Go and put it in the fridge.
2257
01:19:39,579 --> 01:19:41,310
- Not the snow?
- Put it in the fridge.
2258
01:19:47,350 --> 01:19:49,019
We coat it in the egg wash...
2259
01:19:49,020 --> 01:19:50,818
- and then the breadcrumbs, right?
- Yes.
2260
01:19:50,819 --> 01:19:52,089
- No.
- Breadcrumbs.
2261
01:19:52,090 --> 01:19:53,589
- But...
- We should coat it in the egg wash.
2262
01:19:53,590 --> 01:19:54,929
We coat it in the egg wash
and then the breadcrumbs.
2263
01:19:54,930 --> 01:19:56,658
That's how you make jeon
during the holidays.
2264
01:19:56,659 --> 01:19:58,669
- No. That's how you make it.
- You use egg wash for pork cutlets.
2265
01:19:58,670 --> 01:19:59,799
- What?
- You need to use egg wash.
2266
01:19:59,800 --> 01:20:01,640
- Of course.
- Are you sure?
2267
01:20:02,140 --> 01:20:03,599
The order is flour, egg wash,
2268
01:20:03,600 --> 01:20:04,770
and breadcrumbs.
2269
01:20:04,909 --> 01:20:06,238
But why doesn't it taste like eggs?
2270
01:20:06,239 --> 01:20:07,738
- Flour...
- It tastes nutty.
2271
01:20:07,739 --> 01:20:10,938
The egg wash makes the breadcrumbs stick.
2272
01:20:10,939 --> 01:20:12,509
If you want to taste the eggs,
2273
01:20:12,510 --> 01:20:14,309
- they should be boiled.
- I see.
2274
01:20:14,310 --> 01:20:15,749
- Pork cutlets.
- She's the master of cooking.
2275
01:20:15,750 --> 01:20:17,849
- Let's fry them.
- Are these enough pork cutlets?
2276
01:20:17,850 --> 01:20:19,619
They're more than enough, don't you think?
2277
01:20:19,890 --> 01:20:22,189
Shouldn't there be one per person?
2278
01:20:23,319 --> 01:20:24,719
- No?
- Should we make two more?
2279
01:20:24,720 --> 01:20:26,328
- Let's make two more.
- That'll be better.
2280
01:20:26,329 --> 01:20:27,788
- Right?
- But there will be pizzas.
2281
01:20:27,789 --> 01:20:29,060
While that's the case,
2282
01:20:29,300 --> 01:20:31,429
each person should have a pork cutlet.
2283
01:20:31,430 --> 01:20:32,629
- We'll eat ramyeon too.
- I guess...
2284
01:20:32,630 --> 01:20:34,028
- we can share them.
- What we have is enough.
2285
01:20:34,029 --> 01:20:35,698
- All right.
- I'll eat a whole one...
2286
01:20:35,699 --> 01:20:37,339
- for protein.
- You can do that.
2287
01:20:37,340 --> 01:20:40,369
If you eat 1, 6 people
will need to share 4.
2288
01:20:40,439 --> 01:20:41,739
Let's make more then.
2289
01:20:42,210 --> 01:20:43,908
- We have more meat.
- Listen.
2290
01:20:43,909 --> 01:20:45,249
- There it is.
- All right.
2291
01:20:45,250 --> 01:20:47,278
- Let's make one more.
- Go ahead.
2292
01:20:47,279 --> 01:20:48,618
Let's make one more.
2293
01:20:48,619 --> 01:20:50,319
- Let's make 1 more.
- Let's make 1 more.
2294
01:20:50,449 --> 01:20:52,920
- Let's make 1 more.
- Let's make 2 more.
2295
01:20:53,289 --> 01:20:56,289
We can pour oil into this.
2296
01:20:57,189 --> 01:20:58,590
What is Ye Eun doing?
2297
01:20:59,359 --> 01:21:01,089
What is Ye Eun doing?
2298
01:21:01,090 --> 01:21:02,459
- Where is she?
- What did you tell her to do?
2299
01:21:02,460 --> 01:21:04,328
I told her to ferment the finished dough...
2300
01:21:04,329 --> 01:21:06,699
- in the fridge.
- Why is she talking so long?
2301
01:21:11,539 --> 01:21:12,739
Is this the bedroom?
2302
01:21:16,479 --> 01:21:17,710
Someplace warm.
2303
01:21:25,890 --> 01:21:26,989
Now...
2304
01:21:27,649 --> 01:21:29,020
Let's rest for a second.
2305
01:21:31,590 --> 01:21:32,930
This is...
2306
01:21:36,659 --> 01:21:38,470
Why am I hungry already?
2307
01:21:41,600 --> 01:21:42,970
What time is it? Why am I hungry?
2308
01:21:43,439 --> 01:21:45,810
It's only 3:45pm. Why am I so hungry?
2309
01:21:47,840 --> 01:21:49,840
It was so salty.
2310
01:21:52,880 --> 01:21:54,079
I want to eat ramyeon.
2311
01:21:55,449 --> 01:21:57,350
Come here.
2312
01:21:58,079 --> 01:21:59,149
You...
2313
01:21:59,250 --> 01:22:00,989
Come here.
2314
01:22:01,550 --> 01:22:02,760
What are you doing?
2315
01:22:03,420 --> 01:22:05,760
- I mean...
- I'll tell everyone.
2316
01:22:08,029 --> 01:22:10,099
Ji Ye Eun is eating snacks in here!
2317
01:22:10,100 --> 01:22:11,129
It isn't like that.
2318
01:22:11,130 --> 01:22:13,169
Ji Ye Eun is eating snacks in here!
2319
01:22:13,170 --> 01:22:14,670
- Hey!
- For goodness' sake.
2320
01:22:15,039 --> 01:22:16,398
To make her work,
2321
01:22:16,399 --> 01:22:18,159
there should be a
handsome one in the group.
2322
01:22:18,710 --> 01:22:19,810
Okay.
2323
01:22:20,140 --> 01:22:21,810
It isn't like that, Jae Seok.
2324
01:22:22,109 --> 01:22:23,608
I'm resting the dough.
2325
01:22:23,609 --> 01:22:24,680
Come here.
2326
01:22:24,810 --> 01:22:26,249
- Hurry up.
- Look.
2327
01:22:26,250 --> 01:22:28,049
- Take a look at it just once.
- Put on a jacket and come on out.
2328
01:22:28,050 --> 01:22:29,278
- Hurry up.
- Come on.
2329
01:22:29,279 --> 01:22:30,850
Come on out.
2330
01:22:31,449 --> 01:22:32,549
Come here.
2331
01:22:32,550 --> 01:22:33,988
- It's here.
- Hurry up.
2332
01:22:33,989 --> 01:22:35,390
- Take a look.
- Hurry up.
2333
01:22:36,689 --> 01:22:38,729
You're apprehended. Come here.
Put on your jacket.
2334
01:22:39,029 --> 01:22:41,699
You have the right to have a lawyer.
2335
01:22:41,800 --> 01:22:43,000
Hey, Ji Ye Eun!
2336
01:22:44,560 --> 01:22:46,369
Gosh, she was sitting there.
2337
01:22:46,600 --> 01:22:47,669
While eating yakgwa,
2338
01:22:47,670 --> 01:22:49,569
- she laughed with the cameraman.
- Hey.
2339
01:22:49,739 --> 01:22:51,170
- Did you catch her?
- Here.
2340
01:22:51,300 --> 01:22:52,608
I apprehended her.
2341
01:22:52,609 --> 01:22:53,609
- Come here.
- Well done.
2342
01:22:53,610 --> 01:22:55,578
- It wasn't like that.
- Come here.
2343
01:22:55,579 --> 01:22:56,739
Are you the dough?
2344
01:22:57,380 --> 01:22:58,779
Are you the dough?
2345
01:22:59,779 --> 01:23:01,609
Everyone, aren't we going to eat rice?
2346
01:23:01,920 --> 01:23:03,219
- What?
- Aren't we going to eat rice?
2347
01:23:03,220 --> 01:23:05,118
- We'll eat ramyeon.
- Pork cutlets and ramyeon.
2348
01:23:05,119 --> 01:23:06,719
- Really?
- We won't eat rice.
2349
01:23:06,720 --> 01:23:08,920
You ate so many snacks. You
won't be able to eat rice.
2350
01:23:10,560 --> 01:23:12,059
Let's pour in oil.
2351
01:23:12,060 --> 01:23:14,130
- Hold it. It needs to be balanced.
- That's right.
2352
01:23:14,260 --> 01:23:15,459
- Oil.
- Pour it in.
2353
01:23:15,460 --> 01:23:16,858
- Let's pour in the oil.
- That's right.
2354
01:23:16,859 --> 01:23:18,698
- Let's not do it yet.
- Isn't it too soon?
2355
01:23:18,699 --> 01:23:20,179
- The oil will burn.
- Let's open it.
2356
01:23:20,699 --> 01:23:21,869
How do I open it?
2357
01:23:22,539 --> 01:23:23,770
Breadcrumbs.
2358
01:23:24,340 --> 01:23:25,470
Okay.
2359
01:23:25,739 --> 01:23:27,310
- Good.
- My goodness.
2360
01:23:27,770 --> 01:23:29,140
- My goodness.
- What?
2361
01:23:29,279 --> 01:23:31,180
It shouldn't fly off. Be careful.
2362
01:23:31,909 --> 01:23:33,648
- That isn't how you do it.
- I think it is.
2363
01:23:33,649 --> 01:23:35,149
Shouldn't we save the lip?
2364
01:23:35,220 --> 01:23:37,419
- We should save it and take it out.
- This part?
2365
01:23:37,420 --> 01:23:38,789
Yes. Do we twist it?
2366
01:23:38,920 --> 01:23:39,949
My goodness.
2367
01:23:42,060 --> 01:23:43,688
- This is fun.
- This is fun.
2368
01:23:43,689 --> 01:23:45,329
- This is fun.
- This is fun.
2369
01:23:45,829 --> 01:23:47,189
- All done.
- All done.
2370
01:23:47,760 --> 01:23:48,829
Good.
2371
01:23:49,460 --> 01:23:51,198
- Let's carry it.
- All right.
2372
01:23:51,199 --> 01:23:53,170
Let's pour it in.
2373
01:23:53,970 --> 01:23:55,470
- Let's pour it in.
- By the way...
2374
01:23:56,640 --> 01:23:57,769
- I...
- What is it?
2375
01:23:57,770 --> 01:23:59,938
Am I an avatar?
2376
01:23:59,939 --> 01:24:01,879
- No...
- Right?
2377
01:24:01,880 --> 01:24:03,339
- We're working well.
- Well, I guess...
2378
01:24:03,340 --> 01:24:05,609
I'll hold the back.
2379
01:24:08,109 --> 01:24:09,319
The sound.
2380
01:24:13,250 --> 01:24:14,849
- Why?
- We should do it one at a time.
2381
01:24:14,850 --> 01:24:17,689
We can do this and it will go in like that.
2382
01:24:17,720 --> 01:24:19,988
One for breadcrumbs and one for flour.
2383
01:24:19,989 --> 01:24:22,358
- We can do it from here.
- Yes. Bring them.
2384
01:24:22,359 --> 01:24:23,799
- Bring them.
- Go there.
2385
01:24:23,800 --> 01:24:26,329
- Right.
- We can put it here.
2386
01:24:26,770 --> 01:24:30,038
We can put it here, here, and here.
2387
01:24:30,039 --> 01:24:31,500
We can put it in here then.
2388
01:24:31,539 --> 01:24:33,238
Put it in the eggs.
2389
01:24:33,239 --> 01:24:35,738
Flour, eggs, then breadcrumbs.
2390
01:24:35,739 --> 01:24:38,010
Flour. Yes.
2391
01:24:38,979 --> 01:24:41,079
The pork cutlet sauce is coming.
2392
01:24:41,479 --> 01:24:42,849
- The sauce is good.
- No.
2393
01:24:42,850 --> 01:24:43,948
Put it in here.
2394
01:24:43,949 --> 01:24:45,188
Eat it with your hands.
2395
01:24:45,189 --> 01:24:46,220
In the eggs.
2396
01:24:46,520 --> 01:24:48,459
Eggs in the middle.
2397
01:24:48,460 --> 01:24:50,089
- This...
- Front and back.
2398
01:24:50,090 --> 01:24:51,759
- It's proper.
- That's it.
2399
01:24:51,760 --> 01:24:53,528
- It looks good.
- It's amazing.
2400
01:24:53,529 --> 01:24:55,399
- And put it there.
- Right here.
2401
01:24:57,529 --> 01:24:58,898
It's crazy.
2402
01:24:58,899 --> 01:25:00,869
It really is a giant pork cutlet.
Look at this.
2403
01:25:01,529 --> 01:25:03,038
- You're good.
- Right.
2404
01:25:03,039 --> 01:25:04,868
- Yes. Cover it.
- I saw it at a pork cutlet place.
2405
01:25:04,869 --> 01:25:06,169
- They made it like this.
- Right.
2406
01:25:06,170 --> 01:25:08,270
They did it like this.
2407
01:25:08,539 --> 01:25:10,238
- But...
- It looks really delicious. Look.
2408
01:25:10,239 --> 01:25:11,408
- We need more.
- We need more breadcrumbs.
2409
01:25:11,409 --> 01:25:13,249
- It's there.
- We need to bring more.
2410
01:25:13,250 --> 01:25:14,849
- It's amazing.
- It's not enough.
2411
01:25:14,850 --> 01:25:16,879
It looks good, right?
2412
01:25:16,880 --> 01:25:18,819
It looks good.
2413
01:25:18,890 --> 01:25:20,988
- Aren't they cute? Look.
- They're cute.
2414
01:25:20,989 --> 01:25:23,358
- It's fun making this.
- I know, right?
2415
01:25:23,359 --> 01:25:24,919
The children would love
to do this together.
2416
01:25:24,920 --> 01:25:26,259
Since it looks good.
2417
01:25:26,260 --> 01:25:28,259
When you go home, - We
don't make this at home.
2418
01:25:28,260 --> 01:25:30,100
Your families will say this.
2419
01:25:30,159 --> 01:25:31,398
Right.
- "Good for you."
2420
01:25:31,399 --> 01:25:33,600
"You make and eat such
things while recording."
2421
01:25:33,899 --> 01:25:34,899
That's right.
2422
01:25:35,670 --> 01:25:38,398
But if you actually watch it,
2423
01:25:38,399 --> 01:25:39,639
Right.
- most of it...
2424
01:25:39,640 --> 01:25:41,309
- gets edited out.
- That's right.
2425
01:25:41,310 --> 01:25:43,140
It's such a difficult task.
2426
01:25:43,539 --> 01:25:45,210
It's not easy.
2427
01:25:45,250 --> 01:25:47,510
This is enough.
2428
01:25:48,520 --> 01:25:51,250
It's almost done. The toppings are ready.
2429
01:25:51,420 --> 01:25:53,189
Seok Jin.
2430
01:25:53,550 --> 01:25:55,089
You have to make the pork cutlet sauce.
2431
01:25:55,090 --> 01:25:56,259
Ji Hyo can make it.
2432
01:25:56,260 --> 01:25:57,459
I turned on the stove.
2433
01:25:57,460 --> 01:25:59,390
We have ready-made pork cutlet sauce.
2434
01:25:59,560 --> 01:26:00,729
We don't.
2435
01:26:01,189 --> 01:26:02,829
- Where's the butter?
- I saw it earlier.
2436
01:26:03,029 --> 01:26:05,500
- Hold on.
- The butter is here.
2437
01:26:05,770 --> 01:26:07,369
- The butter is there?
- Yes.
2438
01:26:07,399 --> 01:26:09,640
You don't need to make the sauce, Ji Hyo.
2439
01:26:09,970 --> 01:26:12,970
Or go inside and get some rest, Ji Hyo.
2440
01:26:13,069 --> 01:26:14,939
You need to rest.
2441
01:26:15,069 --> 01:26:16,880
We're seven people.
2442
01:26:17,979 --> 01:26:19,579
This much butter would be enough, right?
2443
01:26:19,680 --> 01:26:21,149
Right.
2444
01:26:21,920 --> 01:26:23,979
- Where's the flour?
- It's here.
2445
01:26:29,890 --> 01:26:31,189
Hold on. This...
2446
01:26:31,859 --> 01:26:33,759
You put this here to use it, right?
2447
01:26:33,760 --> 01:26:35,728
You should put it on the pork cutlet.
2448
01:26:35,729 --> 01:26:38,100
Okay. Hold on. Who?
2449
01:26:38,729 --> 01:26:39,729
What?
2450
01:26:47,439 --> 01:26:48,470
Hold on.
2451
01:26:49,909 --> 01:26:51,539
You're making the pork cutlet sauce?
2452
01:26:51,840 --> 01:26:52,850
How?
2453
01:26:52,949 --> 01:26:55,719
You heat the flour and butter...
2454
01:26:55,720 --> 01:26:58,249
- until it becomes brown.
- Okay.
2455
01:26:58,250 --> 01:27:00,549
Then add water, Worcester
sauce and ketchup...
2456
01:27:00,550 --> 01:27:01,850
Yes.
- and heat some more.
2457
01:27:02,159 --> 01:27:04,059
- And?
- And pour the sauce...
2458
01:27:04,060 --> 01:27:06,259
little by little until it becomes brown.
2459
01:27:06,260 --> 01:27:10,029
Add brown sugar and milk,
boil it down, and add pepper.
2460
01:27:10,130 --> 01:27:12,028
You're a genius.
2461
01:27:12,029 --> 01:27:13,229
It's written here.
2462
01:27:13,500 --> 01:27:15,199
Will she be able to make the sauce well?
2463
01:27:15,340 --> 01:27:16,939
I don't know. I'm not going to eat it.
2464
01:27:18,470 --> 01:27:21,239
Add water, Worcester sauce, and ketchup.
2465
01:27:22,239 --> 01:27:23,539
What are you making?
2466
01:27:23,939 --> 01:27:24,939
The sauce.
2467
01:27:24,940 --> 01:27:27,909
It's coming up.
2468
01:27:28,949 --> 01:27:32,049
I just need to add water and
brown sugar and season it.
2469
01:27:32,050 --> 01:27:34,420
Hold on. The sauce...
2470
01:27:35,359 --> 01:27:36,659
is just solid.
2471
01:27:36,789 --> 01:27:37,789
Why is the sauce...
2472
01:27:37,790 --> 01:27:39,688
- so thick?
- I'll add milk now.
2473
01:27:39,689 --> 01:27:40,828
- She'll put it in now.
- Now.
2474
01:27:40,829 --> 01:27:41,858
You put it in now?
2475
01:27:41,859 --> 01:27:42,898
- I thought...
- It's like a paste.
2476
01:27:42,899 --> 01:27:44,259
- I thought it was doenjang.
- Now...
2477
01:27:44,260 --> 01:27:45,728
- You put it in now?
- I have to put milk in.
2478
01:27:45,729 --> 01:27:47,000
Then it will become thick.
2479
01:27:47,130 --> 01:27:48,130
On the left.
2480
01:27:48,430 --> 01:27:51,470
- Where?
- Smell it, Seok Jin.
2481
01:27:52,909 --> 01:27:55,239
- It smells like it now, right?
- I can smell it.
2482
01:27:59,409 --> 01:28:01,409
- This...
- Put more in.
2483
01:28:01,750 --> 01:28:03,448
- I think it's done.
- Put it in.
2484
01:28:03,449 --> 01:28:05,549
- Hold on.
- Hold on.
2485
01:28:05,550 --> 01:28:07,020
It's a historic moment.
2486
01:28:07,850 --> 01:28:09,060
It has to come up.
2487
01:28:09,260 --> 01:28:10,318
- It has to float.
- It's done.
2488
01:28:10,319 --> 01:28:11,419
- It's done.
- It's done.
2489
01:28:11,420 --> 01:28:12,460
- Put it in.
- Hold on.
2490
01:28:12,789 --> 01:28:14,459
- It's done.
- It's done.
2491
01:28:14,460 --> 01:28:17,299
The cameramen and the audio
engineer should be ready.
2492
01:28:17,300 --> 01:28:19,699
- Stand by.
- Be on standby.
2493
01:28:20,130 --> 01:28:21,130
Use your hands.
2494
01:28:21,131 --> 01:28:22,169
- Hold it like that.
- Right.
2495
01:28:22,170 --> 01:28:23,538
- Good.
- It's going in.
2496
01:28:23,539 --> 01:28:24,839
- The sound...
- Let's go!
2497
01:28:24,840 --> 01:28:25,938
- Let's go!
- The rating per minute.
2498
01:28:25,939 --> 01:28:27,039
Now...
2499
01:28:27,640 --> 01:28:29,709
- It's going in.
- You're ready, right?
2500
01:28:29,710 --> 01:28:30,908
- Stand by.
- It's going in.
2501
01:28:30,909 --> 01:28:31,978
- Okay.
- Okay.
2502
01:28:31,979 --> 01:28:33,949
- Okay.
- Good.
2503
01:28:34,750 --> 01:28:35,850
Be quiet.
2504
01:28:38,250 --> 01:28:40,049
- Be quiet.
- Be quiet. Come.
2505
01:28:40,050 --> 01:28:41,149
It's going in!
2506
01:28:55,270 --> 01:28:56,499
We needed more time.
2507
01:28:56,500 --> 01:28:58,068
The sound isn't as good as I thought.
2508
01:28:58,069 --> 01:28:59,738
- The sound...
- It's floating now.
2509
01:28:59,739 --> 01:29:01,738
No. It's not as...
2510
01:29:01,739 --> 01:29:03,408
- It needs more time.
- It needs to float more.
2511
01:29:03,409 --> 01:29:04,538
Let's just skip this.
2512
01:29:04,539 --> 01:29:06,078
Let's pretend we didn't see that.
2513
01:29:06,079 --> 01:29:07,908
- It was a rehearsal.
- It's a blooper.
2514
01:29:07,909 --> 01:29:09,679
- It's disappointing. It should...
- It didn't work.
2515
01:29:09,680 --> 01:29:10,919
- Come up.
- It should make the sound.
2516
01:29:10,920 --> 01:29:13,549
First make that one. The
second one will make the sound.
2517
01:29:13,550 --> 01:29:14,550
- It will?
- Yes.
2518
01:29:15,460 --> 01:29:17,520
But why is it sinking like a flatfish?
2519
01:29:18,189 --> 01:29:19,259
A flatfish?
2520
01:29:19,260 --> 01:29:20,559
- Really.
- It looks like a flatfish.
2521
01:29:20,560 --> 01:29:22,099
It's like a flatfish.
2522
01:29:22,100 --> 01:29:23,158
- It's on the bottom.
- It really is like a flatfish.
2523
01:29:23,159 --> 01:29:25,429
It's stuck on the bottom like a flatfish.
2524
01:29:25,430 --> 01:29:26,930
- Really.
- Look. How does it look?
2525
01:29:28,739 --> 01:29:30,339
It's becoming tastier.
2526
01:29:30,340 --> 01:29:32,140
Jong Kook.
2527
01:29:32,470 --> 01:29:34,146
It's because it's thin. Let me do it again.
2528
01:29:34,170 --> 01:29:36,038
Get me a scoop net.
2529
01:29:36,039 --> 01:29:37,039
A scoop net.
2530
01:29:37,040 --> 01:29:39,050
Is it a real flatfish?
2531
01:29:39,350 --> 01:29:40,679
- A scoop net?
- Seok Jin.
2532
01:29:40,680 --> 01:29:42,148
- Is it a real flatfish?
- Is it a flatfish?
2533
01:29:42,149 --> 01:29:43,520
Goodness.
2534
01:29:44,250 --> 01:29:46,049
- Use it.
- You have to use the scoop net.
2535
01:29:46,050 --> 01:29:47,688
- It's floating now.
- It's floating.
2536
01:29:47,689 --> 01:29:48,988
- It's floating.
- It's coming up.
2537
01:29:48,989 --> 01:29:51,060
- It's coming up now.
- It really is a flatfish.
2538
01:29:51,689 --> 01:29:52,689
It's amazing.
2539
01:29:52,690 --> 01:29:54,188
- The sound.
- You have to hold the front part.
2540
01:29:54,189 --> 01:29:56,129
- It looks so good.
- It will break. The front part.
2541
01:29:56,130 --> 01:29:58,228
- It shouldn't tear.
- It will be torn.
2542
01:29:58,229 --> 01:29:59,429
There.
2543
01:29:59,430 --> 01:30:00,929
- I'll put it here.
- It shouldn't be folded.
2544
01:30:00,930 --> 01:30:02,238
- It shouldn't be folded.
- There.
2545
01:30:02,239 --> 01:30:03,770
- We set it up.
- Jae Seok.
2546
01:30:03,800 --> 01:30:06,139
- It's white inside.
- You should fry it more.
2547
01:30:06,140 --> 01:30:07,769
- It's done.
- It's already white inside.
2548
01:30:07,770 --> 01:30:10,339
- We can fry it one more time.
- One more time?
2549
01:30:10,340 --> 01:30:12,549
- Could you put in more firewood?
- Let's make it stronger.
2550
01:30:12,550 --> 01:30:14,880
- The fire should be stronger.
- It won't work.
2551
01:30:14,909 --> 01:30:16,849
In the end, ramyeon will taste the best.
2552
01:30:16,850 --> 01:30:18,079
Right. That's how it would be.
2553
01:30:18,520 --> 01:30:19,520
That's for sure.
2554
01:30:20,520 --> 01:30:22,260
You can fire some pottery.
2555
01:30:22,689 --> 01:30:25,369
Should we put all of them in at
once instead of putting one by one?
2556
01:30:25,460 --> 01:30:27,259
- Shall we put them in like this?
- Put them in.
2557
01:30:27,260 --> 01:30:28,658
Put them inside with your hands.
2558
01:30:28,659 --> 01:30:29,929
- Put them in.
- That's right.
2559
01:30:29,930 --> 01:30:31,759
- It's coming out well now.
- This one is a bird.
2560
01:30:31,760 --> 01:30:33,228
- It's working out well.
- It's working well.
2561
01:30:33,229 --> 01:30:34,229
Another one.
2562
01:30:34,270 --> 01:30:35,539
- Okay.
- Yes.
2563
01:30:35,600 --> 01:30:37,000
You're brave, Dong Hoon.
2564
01:30:37,439 --> 01:30:39,068
- It turns out like scorched rice.
- It's crazy.
2565
01:30:39,069 --> 01:30:41,310
- How does it turn out like this?
- Look at this.
2566
01:30:41,340 --> 01:30:42,939
It's done.
2567
01:30:46,180 --> 01:30:48,448
- Taste this, Se Chan.
- Ji Hyo.
2568
01:30:48,449 --> 01:30:50,750
- It's too...
- It's too thick.
2569
01:30:51,050 --> 01:30:52,220
Should I put in more water?
2570
01:30:54,920 --> 01:30:55,920
What's this?
2571
01:30:55,921 --> 01:30:57,759
- This is the sauce.
- Didn't you put in too much flour?
2572
01:30:57,760 --> 01:30:58,889
- Flour.
- I think it needs more water.
2573
01:30:58,890 --> 01:31:00,429
- Give me some water.
- Water...
2574
01:31:00,430 --> 01:31:02,190
- Give me some water.
- It should be watery.
2575
01:31:02,460 --> 01:31:03,600
I'll make it like this.
2576
01:31:05,770 --> 01:31:07,600
It should be brown.
2577
01:31:07,699 --> 01:31:09,300
- Which one?
- Brown.
2578
01:31:10,439 --> 01:31:13,238
- The brown color?
- Shouldn't it be brown?
2579
01:31:13,239 --> 01:31:15,010
- The color.
- And...
2580
01:31:15,539 --> 01:31:17,339
- I think this would be okay.
- Now...
2581
01:31:17,340 --> 01:31:18,438
Taste this, Se Chan.
2582
01:31:18,439 --> 01:31:19,948
- Stand by!
- What?
2583
01:31:19,949 --> 01:31:21,978
- The camera.
- Camera!
2584
01:31:21,979 --> 01:31:22,979
- Here.
- Here.
2585
01:31:22,980 --> 01:31:25,380
- No.
- It won't work?
2586
01:31:27,420 --> 01:31:28,989
I'll do this.
2587
01:31:34,789 --> 01:31:35,800
Okay.
2588
01:31:40,170 --> 01:31:41,669
- What should I add?
- It's not about that.
2589
01:31:41,670 --> 01:31:42,969
I think something is wrong.
2590
01:31:42,970 --> 01:31:44,169
Taste this, Se Chan.
2591
01:31:44,170 --> 01:31:46,608
- Let's go! Ratings!
- Camera here!
2592
01:31:46,609 --> 01:31:48,670
Se Chan.
2593
01:31:48,840 --> 01:31:50,140
The sauce...
2594
01:31:51,140 --> 01:31:52,210
I can't escape the sauce.
2595
01:31:53,810 --> 01:31:55,226
- Taste this, Se Chan.
- The sauce...
2596
01:31:55,250 --> 01:31:56,619
It's the 20th time.
2597
01:31:57,319 --> 01:31:58,948
Why is it...
2598
01:31:58,949 --> 01:32:01,619
It's not a sauce. I can taste the flour.
2599
01:32:05,520 --> 01:32:07,559
Should I add some tomato sauce here?
2600
01:32:07,560 --> 01:32:09,099
- Now?
- Yes.
2601
01:32:09,100 --> 01:32:10,728
- I think it could feed 30 people.
- Does it taste bad?
2602
01:32:10,729 --> 01:32:13,569
It looks like Ji Hyo wants
to hear something. Say that.
2603
01:32:13,670 --> 01:32:15,028
"Yes. It doesn't taste bad."
2604
01:32:15,029 --> 01:32:17,000
You shouldn't feel so pressured.
2605
01:32:17,140 --> 01:32:18,169
Look at this.
2606
01:32:18,170 --> 01:32:19,709
It's cooked.
2607
01:32:19,710 --> 01:32:21,339
It's good.
2608
01:32:21,340 --> 01:32:22,340
It's...
2609
01:32:22,439 --> 01:32:23,679
It's amazing.
2610
01:32:23,680 --> 01:32:25,679
We have to let the oil get out.
2611
01:32:25,680 --> 01:32:27,680
- It's amazing.
- This...
2612
01:32:28,850 --> 01:32:30,079
Ye Eun's mouth is open.
2613
01:32:31,880 --> 01:32:33,449
Do you want to hold one and eat it?
2614
01:32:34,090 --> 01:32:35,519
- You can hold it.
- It's okay.
2615
01:32:35,520 --> 01:32:37,788
- It's okay?
- Yes.
2616
01:32:37,789 --> 01:32:40,559
- I'll put them in again.
- Let's put them in again.
2617
01:32:40,560 --> 01:32:42,698
- Shall we put them in?
- We'd have to put the eggs again.
2618
01:32:42,699 --> 01:32:44,858
Stand by again. It's for real this time.
2619
01:32:44,859 --> 01:32:45,868
It's here.
2620
01:32:45,869 --> 01:32:47,499
- It will work this time.
- It's this one.
2621
01:32:47,500 --> 01:32:48,500
Stand by now!
2622
01:32:48,501 --> 01:32:50,139
- This one.
- Here!
2623
01:32:50,140 --> 01:32:51,198
- Let's go! Ratings!
- Camera here!
2624
01:32:51,199 --> 01:32:52,270
Here!
2625
01:32:52,409 --> 01:32:53,539
Here.
2626
01:32:53,840 --> 01:32:55,879
Come here. The audio. That's right.
2627
01:32:55,880 --> 01:32:57,679
- The audio.
- Here.
2628
01:32:57,680 --> 01:32:58,978
Are you ready?
2629
01:32:58,979 --> 01:33:00,849
- Here.
- Here.
2630
01:33:00,850 --> 01:33:02,078
- It's ready now.
- They all came.
2631
01:33:02,079 --> 01:33:03,149
One, two, three.
2632
01:33:04,149 --> 01:33:05,350
One, two, three.
2633
01:33:10,960 --> 01:33:12,119
It worked this time.
2634
01:33:12,460 --> 01:33:14,658
It's the sound of the rain
during the rainy season.
2635
01:33:14,659 --> 01:33:15,960
It's done.
2636
01:33:17,100 --> 01:33:19,499
It worked this time.
2637
01:33:19,500 --> 01:33:21,446
It's the sound of the rain
during the rainy season.
2638
01:33:21,470 --> 01:33:22,840
It's done.
2639
01:33:23,600 --> 01:33:25,238
- It's amazing.
- You should get that one out.
2640
01:33:25,239 --> 01:33:26,269
Get it out.
2641
01:33:26,270 --> 01:33:27,769
- It has a nice color.
- Is there another tong?
2642
01:33:27,770 --> 01:33:29,038
- Put it there.
- The tongs.
2643
01:33:29,039 --> 01:33:30,039
Put it there. Shake it.
2644
01:33:30,039 --> 01:33:31,039
Put it on top.
2645
01:33:31,810 --> 01:33:33,448
- The tong...
- It's good.
2646
01:33:33,449 --> 01:33:35,409
- The color is good.
- It's done. Now quickly...
2647
01:33:35,449 --> 01:33:37,579
- Put it here.
- Put it there.
2648
01:33:37,720 --> 01:33:39,890
Right. Look at the color.
2649
01:33:40,149 --> 01:33:41,549
- It's dark.
- The color...
2650
01:33:41,550 --> 01:33:43,988
- is really good.
- It was quite thick.
2651
01:33:43,989 --> 01:33:45,460
- The meat...
- Look at that.
2652
01:33:48,090 --> 01:33:49,358
It's like "The Fishermen and the City."
2653
01:33:49,359 --> 01:33:52,528
It's really crunch. Hold this and feel it.
2654
01:33:52,529 --> 01:33:53,800
It's crazy.
2655
01:33:53,930 --> 01:33:55,469
It's very crunchy.
2656
01:33:55,470 --> 01:33:56,470
It's crunchy, right?
2657
01:33:56,699 --> 01:33:58,499
- We should take this out.
- Look at the oil.
2658
01:34:00,069 --> 01:34:01,469
I think the sauce...
2659
01:34:01,470 --> 01:34:03,210
All right.
2660
01:34:03,779 --> 01:34:05,539
- It's done.
- It looks delicious.
2661
01:34:06,380 --> 01:34:08,350
- Ye Eun, eat this piece.
- Ye Eun, try it.
2662
01:34:08,609 --> 01:34:09,979
With some salt.
2663
01:34:11,720 --> 01:34:12,749
It must be hot.
2664
01:34:12,750 --> 01:34:13,819
With some salt.
2665
01:34:13,920 --> 01:34:15,050
Just eat it.
2666
01:34:15,920 --> 01:34:16,960
Why?
2667
01:34:17,560 --> 01:34:18,788
- Why?
- Are you serious?
2668
01:34:18,789 --> 01:34:20,228
Do you mean it? You're not lying?
2669
01:34:20,229 --> 01:34:21,288
- Is it good?
- Try it.
2670
01:34:21,289 --> 01:34:22,658
- It's good.
- I think she's serious.
2671
01:34:22,659 --> 01:34:24,000
She really likes it.
2672
01:34:26,170 --> 01:34:27,398
- It's good, right?
- Is it crazy?
2673
01:34:27,399 --> 01:34:28,500
- It's great.
- Really?
2674
01:34:28,729 --> 01:34:29,939
It's so delicious.
2675
01:34:30,100 --> 01:34:31,639
- Cut off a piece.
- It's really good.
2676
01:34:31,640 --> 01:34:32,670
- Really?
- Yes.
2677
01:34:32,739 --> 01:34:33,939
I'll try it.
2678
01:34:34,369 --> 01:34:36,010
Let go of it. I'll eat the whole thing.
2679
01:34:37,340 --> 01:34:38,539
It's really good.
2680
01:34:38,640 --> 01:34:39,885
- What do you think?
- Is it crazy?
2681
01:34:39,909 --> 01:34:41,050
It's good, right?
2682
01:34:41,279 --> 01:34:42,978
- I want it too.
- It's so good.
2683
01:34:42,979 --> 01:34:44,739
- It's amazing. Try it.
- It's so delicious.
2684
01:34:45,319 --> 01:34:46,489
- Cut some more.
- More?
2685
01:34:46,649 --> 01:34:47,920
It's really good.
2686
01:34:49,319 --> 01:34:51,559
It tastes like my mom's pork cutlet.
I'm serious.
2687
01:34:51,560 --> 01:34:52,930
- Right.
- I'm not joking.
2688
01:34:53,159 --> 01:34:54,229
It's not hot. It's okay.
2689
01:35:00,699 --> 01:35:02,539
- Gosh, it's really good.
- It's so delicious.
2690
01:35:06,170 --> 01:35:07,439
It's so good.
2691
01:35:07,510 --> 01:35:09,279
The doneness of the meat is really good.
2692
01:35:10,010 --> 01:35:11,680
It's not tough at all.
2693
01:35:12,109 --> 01:35:14,349
- Do we have scissors?
- I can cut it with this.
2694
01:35:14,350 --> 01:35:15,779
Seriously, it's so good.
2695
01:35:16,350 --> 01:35:18,020
You can tear it off like jeon.
2696
01:35:22,420 --> 01:35:24,459
Gosh, you should try this.
2697
01:35:24,460 --> 01:35:26,760
Eating pork cutlet like this is...
2698
01:35:26,890 --> 01:35:28,689
How can it be so good? Try this.
2699
01:35:31,199 --> 01:35:32,399
It's so good.
2700
01:35:32,829 --> 01:35:33,970
Try this.
2701
01:35:38,539 --> 01:35:39,769
It's so good, right?
2702
01:35:39,770 --> 01:35:41,408
I'm sad that we can't share...
2703
01:35:41,409 --> 01:35:43,839
- the taste with our viewers.
- That's true.
2704
01:35:43,840 --> 01:35:46,379
- It's so good.
- It's good without a sauce.
2705
01:35:46,380 --> 01:35:48,250
- We don't need a sauce.
- This is...
2706
01:35:48,350 --> 01:35:49,350
This is so good.
2707
01:35:49,350 --> 01:35:50,350
We should boil it a little.
2708
01:35:50,351 --> 01:35:51,550
It's so good.
2709
01:35:59,529 --> 01:36:01,028
- Haha.
- Is it good?
2710
01:36:01,029 --> 01:36:02,529
I think it tastes okay.
2711
01:36:03,859 --> 01:36:05,930
Let me try it with a spoon.
2712
01:36:07,069 --> 01:36:09,939
Jae Seok, be honest. Tell me how it tastes.
2713
01:36:13,710 --> 01:36:14,969
- It's good.
- Only this part is cold.
2714
01:36:14,970 --> 01:36:15,978
- Can you clean this?
- Sure.
2715
01:36:15,979 --> 01:36:19,209
- Get lost.
- Ji Hyo, give me the soju.
2716
01:36:19,210 --> 01:36:22,719
- It's good.
- You two should get lost.
2717
01:36:22,720 --> 01:36:26,319
Ji Hyo, give me the soju. It's good.
2718
01:36:26,789 --> 01:36:27,949
It's not good.
2719
01:36:29,960 --> 01:36:31,658
- It must be really good.
- Is it okay?
2720
01:36:31,659 --> 01:36:33,429
- Is it sour?
- It's not so bad.
2721
01:36:33,430 --> 01:36:34,658
It's not that bad, is it?
2722
01:36:34,659 --> 01:36:36,399
How many servings did you make?
2723
01:36:38,529 --> 01:36:39,699
Is it that bad?
2724
01:36:39,800 --> 01:36:40,899
No.
2725
01:36:41,500 --> 01:36:42,640
You're bad.
2726
01:36:42,670 --> 01:36:44,469
Jae Seok, be honest.
2727
01:36:44,470 --> 01:36:45,770
Tell me how it tastes.
2728
01:36:45,909 --> 01:36:47,739
How many servings did you make?
2729
01:36:48,510 --> 01:36:51,180
I made fried chicken before,
but I've never made pizza.
2730
01:36:52,710 --> 01:36:53,749
How will the brazier-baked pizza...
2731
01:36:53,750 --> 01:36:54,750
- turn out?
- Is it possible?
2732
01:36:54,751 --> 01:36:56,156
- I don't think it's done yet.
- No?
2733
01:36:56,180 --> 01:36:57,220
It can't be done.
2734
01:36:57,880 --> 01:36:59,849
- Is it done?
- My gosh.
2735
01:36:59,850 --> 01:37:01,349
It's really good.
2736
01:37:01,350 --> 01:37:03,488
Who will be sleeping outdoors tonight?
2737
01:37:03,489 --> 01:37:04,858
Now we need to turn the table upside down.
2738
01:37:04,859 --> 01:37:05,889
It wasn't me.
2739
01:37:05,890 --> 01:37:07,028
- I'm not doing it.
- Jae Seok!
2740
01:37:07,029 --> 01:37:09,328
- He's taking off my pants.
- We can't do the mission.
2741
01:37:09,329 --> 01:37:11,399
- Tear it off!
- What's that?
2742
01:37:11,500 --> 01:37:13,698
He's asleep, so we should be quiet.
2743
01:37:13,699 --> 01:37:15,029
Is he breathing?
2744
01:37:15,399 --> 01:37:18,000
- You should sleep outdoors.
- It's so cold.
2745
01:37:19,239 --> 01:37:21,270
I wonder if they're open.
2746
01:37:21,470 --> 01:37:23,139
We should go a long way.
2747
01:37:23,140 --> 01:37:24,738
I don't think there's anything.
2748
01:37:24,739 --> 01:37:26,250
- This is dangerous.
- This is bad.
2749
01:37:26,510 --> 01:37:27,810
I saw Haha a lot.
2750
01:37:28,010 --> 01:37:29,049
- How...
- Did they cast you?
2751
01:37:29,050 --> 01:37:31,818
- Are they twin brothers?
- They are twin brothers.
2752
01:37:31,819 --> 01:37:33,649
I'm feeling something here.
2753
01:37:34,050 --> 01:37:35,488
- It's open.
- It's open.
2754
01:37:35,489 --> 01:37:37,590
- It's open.
- It's amazing.
201343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.