All language subtitles for Wo Shi Da Shenxian Season 3 Episode 7 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:13,540
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:02:02,760 --> 00:02:05,330
ตอนที่ 7 "อานิเมะซิน"
3
00:02:05,330 --> 00:02:07,330
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
4
00:02:08,280 --> 00:02:09,910
ซือเจียงคือเสื้อผ้าอะไร
แล้วคุณใช้อะไรอีกบ้าง?
5
00:02:10,000 --> 00:02:11,190
ค่อนข้างดี
6
00:02:12,480 --> 00:02:13,630
หัวติ้ง.
7
00:02:19,680 --> 00:02:21,510
ออร่าของเขาแข็งแกร่งมาก
8
00:02:25,160 --> 00:02:26,310
Huading ระดับล่าง?
9
00:02:27,880 --> 00:02:28,670
กวงหลิง,
10
00:02:28,920 --> 00:02:30,550
คุณเข้าถึงระดับของฉันอีกครั้ง
11
00:02:30,800 --> 00:02:32,830
ถ้าเป็นแบบนี้
ทุกคนจะดูถูกฉัน
12
00:02:34,320 --> 00:02:35,150
จะต้องถ่อมตัว
13
00:02:35,320 --> 00:02:36,190
จะต้องถ่อมตัว
14
00:02:38,480 --> 00:02:39,950
วันนี้ฉันรวบรวมคุณ
15
00:02:40,120 --> 00:02:41,750
เพื่อประกาศสิ่งหนึ่ง
16
00:02:42,880 --> 00:02:45,390
ฉันได้รวบรวม
อายุขัยรวม 200,000 ปี
17
00:02:45,880 --> 00:02:46,670
อย่างไรก็ตาม,
18
00:02:47,080 --> 00:02:48,990
ไม่ต้องส่งมอบ
อุปกรณ์ทางทหาร
19
00:02:49,160 --> 00:02:52,110
ตัวเลขอายุทั้งหมดเหล่านี้จะ
ลงทุนในตลาดอีกครั้ง
20
00:02:52,560 --> 00:02:54,850
ฉันต้องการคนทั่วไปทั้งหมด
ใครไม่มีเงินลงทุน...
21
00:02:54,860 --> 00:02:56,590
...ก็มีโอกาสได้รับเช่นกัน
อายุมากขึ้น...
22
00:02:57,120 --> 00:03:00,190
...เพื่อให้อายุของคุณเพิ่มขึ้น
พ่อค้าผู้มั่งคั่งก็เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
23
00:03:01,160 --> 00:03:03,270
ขั้นตอนที่สามของแผนของฉันคือ...
24
00:03:03,840 --> 00:03:06,400
...เลขที่ธนาคารเปิดอายุ
25
00:03:08,000 --> 00:03:10,340
ธนาคารหมายเลขอายุคืออะไร?
26
00:03:10,640 --> 00:03:11,710
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน
27
00:03:11,970 --> 00:03:13,390
สิ่งสำคัญคือคุณทำได้
รับจำนวนอายุ
28
00:03:15,200 --> 00:03:15,990
ชิเจียง
29
00:03:16,680 --> 00:03:18,830
แม้ว่าธนาคารจะเก่าก็ตาม
มีแนวโน้มมาก
30
00:03:18,910 --> 00:03:20,710
แต่ก็ต้องใช้เวลาเช่นกัน
31
00:03:21,320 --> 00:03:22,980
อย่างไรก็ตาม ตอนนี้จั่วจงหมิงก็...
32
00:03:22,980 --> 00:03:24,750
...เกือบจะเสร็จแล้ว
รวบรวมอุปกรณ์ทางทหาร
33
00:03:25,920 --> 00:03:30,590
ให้ฉันทำมันดีกว่า
แค่แผน B ก่อน โอเคไหม?
34
00:03:32,320 --> 00:03:33,330
นายน้อย
35
00:03:33,360 --> 00:03:34,720
คุณต้องเชื่อฉัน
36
00:03:35,440 --> 00:03:37,790
แผนบีเจ้าเล่ห์เกินไป
37
00:03:38,050 --> 00:03:40,460
เพียงแค่รอจนกว่าคุณจะต้องทำ
38
00:03:41,160 --> 00:03:42,110
แย่!
39
00:03:42,200 --> 00:03:42,990
ชิเจียง
40
00:03:43,260 --> 00:03:44,190
ย่ำแย่!
41
00:03:44,800 --> 00:03:45,590
ที่...
42
00:03:46,920 --> 00:03:49,190
เขาคนขี้เหนียวเอาชีวิตของคุณไปทั้งหมด
43
00:03:49,200 --> 00:03:50,060
และกล่าวว่า...
44
00:03:50,080 --> 00:03:51,390
...เขาอยากจะไปช่วยคุณ
มอบอุปกรณ์ทางทหาร
45
00:03:51,880 --> 00:03:52,670
อะไร
46
00:03:56,200 --> 00:03:56,990
ชิเจียง
47
00:03:57,310 --> 00:04:00,190
สถานการณ์นี้เป็นเรื่องเร่งด่วนคุณยังคง
ไม่อยากใช้แผนบีเหรอ?
48
00:04:00,680 --> 00:04:02,230
รีบหยุดปู่ก่อน
49
00:04:02,360 --> 00:04:03,590
บางทียังมีเวลาอยู่
50
00:04:09,440 --> 00:04:10,230
ชิเจียง
51
00:04:11,560 --> 00:04:14,000
มากับฉัน
52
00:04:15,640 --> 00:04:18,030
เมื่อคืนเขาคนขี้เหนียวตามหาฉัน
53
00:04:18,480 --> 00:04:21,030
และสัญญาว่าฉัน
วันนี้อยู่กับคุณทั้งวัน
54
00:04:21,320 --> 00:04:23,310
เขาจะทำลาย Absolute Seal...
55
00:04:23,960 --> 00:04:26,190
...เพื่อต่อสู้กับฉัน
56
00:04:27,800 --> 00:04:28,590
ชิเจียง
57
00:04:29,080 --> 00:04:31,030
เราไม่มีเวลา
เพื่อใช้จ่ายกับ Gu Ya
58
00:04:39,640 --> 00:04:42,190
เด็กชายเกรด Huading สองคน
59
00:04:42,480 --> 00:04:44,820
อยากต่อสู้กับฉันด้วยเหรอ?
60
00:04:49,320 --> 00:04:50,430
นี่เป็นวิธีการโจมตีแบบใด?
61
00:04:50,560 --> 00:04:51,550
เขาวิ่งเร็วมาก
62
00:04:57,600 --> 00:04:58,670
กู่ผู้รับผิดชอบ
63
00:04:59,000 --> 00:05:00,830
คุณปู่แค่ขอให้คุณกอดฉัน
64
00:05:01,200 --> 00:05:03,150
ไม่ได้ขอให้คุณฆ่าฉันใช่ไหม?
65
00:05:04,440 --> 00:05:08,010
ฉันเคยรับประกันคุณ
กลายเป็นที่หนึ่งในการทดสอบอมตะ
66
00:05:08,200 --> 00:05:12,590
จากนั้นนิกายไท่เยว่ ยู่หลิง
และชิงเฟิงก็ได้กำไร
67
00:05:12,600 --> 00:05:14,640
มีเพียงสำนักซวนฮุยเท่านั้นที่ทำไม่ได้
68
00:05:15,600 --> 00:05:17,770
คุณเป็นศัตรูกับฉันอย่างชัดเจน
69
00:05:18,960 --> 00:05:19,990
กูผู้รับผิดชอบ ฉัน...
70
00:05:20,720 --> 00:05:22,430
ฉันกำลังรีบจริงๆ
71
00:05:23,320 --> 00:05:24,470
จะดีกว่าถ้าพูดตรงๆ...
72
00:05:24,480 --> 00:05:25,510
...เพียงคำขอของคุณ
73
00:05:26,720 --> 00:05:30,150
ฉันอยากได้หุ้น
ที่บริษัทไท่เยว่เซ็นทรัล
74
00:05:31,440 --> 00:05:34,950
แต่ฉันไม่มีเลขอายุ
75
00:05:38,440 --> 00:05:39,230
มันคืออะไร?
76
00:05:40,200 --> 00:05:41,390
คุณไม่ต้องการเหรอ?
77
00:05:44,640 --> 00:05:45,430
ชิเจียง
78
00:05:46,240 --> 00:05:48,590
ตราบใดที่คุณแบ่งให้ฉัน
79
00:05:48,840 --> 00:05:50,590
ฉันจะช่วยคุณทันที
80
00:05:51,240 --> 00:05:56,830
ถ้าไม่เช่นนั้น ฉันจะพาคุณกลับมา
ไปยังที่ที่คุณมา
81
00:06:05,000 --> 00:06:07,190
(เชือกเคยถูกตัดที่นี่)
82
00:06:07,600 --> 00:06:08,390
(ชิเจียง)
83
00:06:08,800 --> 00:06:09,590
(รอฉันด้วย)
84
00:06:10,120 --> 00:06:13,310
(คราวนี้ฉัน.
จะไม่ทำให้คุณผิดหวัง)
85
00:06:23,480 --> 00:06:25,190
(ถึงแม้คุณจะเกลียดฉันก็ตาม)
86
00:06:25,320 --> 00:06:27,310
(ฉันก็ทำไม่ได้เช่นกัน
ให้คุณลองเสี่ยงดู)
87
00:06:28,750 --> 00:06:33,780
[บ้านพักกองซุน]
88
00:06:34,000 --> 00:06:34,970
เขาผู้รับผิดชอบ
89
00:06:35,360 --> 00:06:36,490
กำหนดเวลายังไม่หมดอายุ
90
00:06:36,560 --> 00:06:38,190
คุณกำลังรีบ
มอบอุปกรณ์ทางทหาร?
91
00:06:38,880 --> 00:06:40,540
เนื้อหาของ Storage Pearl นี้คือ...
92
00:06:40,540 --> 00:06:43,860
...200,000 ปี
อุปกรณ์ทางทหารของซือเจียง
93
00:06:44,880 --> 00:06:45,790
ดี.
94
00:06:46,200 --> 00:06:47,190
ปล่อยให้มันเป็นหน้าที่ของฉัน
95
00:06:48,290 --> 00:06:50,710
นายพลกงซุน อย่าเพิ่งรีบร้อน
96
00:06:51,120 --> 00:06:53,710
กรุณาทั่วไป
เขียนประกาศก่อน...
97
00:06:54,040 --> 00:06:58,790
...ที่ซือเจียงชนะ
คู่แข่งยุทโธปกรณ์ทางทหารในครั้งนี้
98
00:07:00,560 --> 00:07:01,700
ถ้าคุณเขียนประกาศนั้น
99
00:07:01,700 --> 00:07:04,110
ไม่ได้หมายถึงการระบุ
นายน้อยคนแรก Zuo แพ้เหรอ?
100
00:07:04,680 --> 00:07:09,630
สำนักไท่เยว่จริงๆ
ต้องการต่อสู้กับตระกูล Zuo หรือไม่?
101
00:07:09,960 --> 00:07:11,350
หากไม่มีการประกาศ
102
00:07:11,640 --> 00:07:15,400
ฉันทำไม่ได้
ส่งหมายเลขอายุนี้
103
00:07:22,320 --> 00:07:23,750
โคลน?
104
00:07:25,160 --> 00:07:25,990
เขาผู้รับผิดชอบ
105
00:07:26,400 --> 00:07:27,390
ปรากฏ.
106
00:07:28,040 --> 00:07:30,790
ฉันแค่กำลังทดสอบ
วิธีการโจมตีของคุณ
107
00:07:32,640 --> 00:07:34,420
(ฉันเกือบจะโดนเทคนิคภาพลวงตาแล้ว)
108
00:07:40,760 --> 00:07:42,830
(ไม่มีตราเวทย์บนหน้าผากของเขา)
109
00:07:43,440 --> 00:07:47,190
(แล้วอีกคน.
ใครใช้เทคนิคภาพลวงตา?)
110
00:07:48,000 --> 00:07:49,350
ดี.
111
00:07:49,640 --> 00:07:52,390
คุณรู้ถึงเทคนิคภาพลวงตาของฉัน
เร็วมาก
112
00:07:55,600 --> 00:07:56,550
รูปร่างเมฆ
113
00:07:56,600 --> 00:07:58,110
การเปลี่ยนแปลงสามครั้ง
114
00:08:05,440 --> 00:08:07,150
ระดับความสำเร็จหวู่เจินระดับบน?
115
00:08:07,680 --> 00:08:09,590
ทันทีที่มันมาถึงทันที
ใช้กำลังทั้งหมดของคุณเหรอ?
116
00:08:10,280 --> 00:08:11,990
ทำไมต้องตื่นตระหนกขนาดนี้?
117
00:08:12,400 --> 00:08:14,910
ฉันยังต้องการ
เล่นกับคุณได้นานขึ้น
118
00:08:16,320 --> 00:08:17,710
กำลังทำมันขึ้นมา
119
00:08:18,440 --> 00:08:20,110
ในโลกระดับล่าง นอกเหนือจาก Gu Ya
120
00:08:20,800 --> 00:08:22,430
ไม่มีใครเทียบฉันได้
121
00:08:23,120 --> 00:08:24,950
ชนะได้หรือไม่
122
00:08:25,640 --> 00:08:27,310
แค่ลองดู
123
00:08:39,120 --> 00:08:40,710
(โคลนจะถูกทำลายทันที)
124
00:08:41,120 --> 00:08:44,350
(ความแข็งแกร่งของพวกเขาไม่ได้
จากโลกเบื้องล่าง)
125
00:09:30,880 --> 00:09:31,670
ออกไปให้พ้นทาง
126
00:09:32,120 --> 00:09:35,190
ถ้าคุณกล้ามาที่นี่
ฉันดูดซับตัวเลขอายุของเขาทั้งหมด
127
00:09:35,480 --> 00:09:37,430
อย่างน้อยเราก็เจ็บด้วยกัน
128
00:09:38,120 --> 00:09:40,790
ฉันกลัวว่าคุณไม่สามารถทำมันได้
รองรับอายุขัยได้ 200,000 ปี
129
00:09:41,560 --> 00:09:42,990
ส่งหมายเลขอายุอย่างเชื่อฟัง
130
00:09:43,400 --> 00:09:44,710
และฉันไว้ชีวิตคุณ
131
00:09:46,000 --> 00:09:46,790
คุณปู่!
132
00:09:50,210 --> 00:09:51,040
ชิเจียง?
133
00:09:51,510 --> 00:09:52,060
คุณปู่
134
00:09:52,090 --> 00:09:52,680
มาที่นี่อย่างรวดเร็ว
135
00:09:53,520 --> 00:09:54,390
เด็กดี.
136
00:09:54,760 --> 00:09:56,720
ผู้รับผิดชอบ Gu ไม่ได้รั้งคุณไว้เหรอ?
137
00:10:05,360 --> 00:10:06,350
WHO...
138
00:10:06,800 --> 00:10:07,590
...คุณ?
139
00:10:09,040 --> 00:10:12,590
หลังถูกชนยังไม่รู้ตัว
วิชามายาสองชั้นเหรอ?
140
00:10:18,800 --> 00:10:20,750
ชายชราคนนี้ค่อนข้างโง่
141
00:10:27,352 --> 00:10:33,761
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
142
00:10:38,400 --> 00:10:39,350
โชคไม่ดี
143
00:10:39,560 --> 00:10:40,790
มีดมีพิษ
144
00:10:41,360 --> 00:10:42,230
เขาผู้รับผิดชอบ
145
00:10:43,040 --> 00:10:45,190
ยาพิษนี้ก็คือ
เตรียมพร้อมสำหรับ Shi Jiang
146
00:10:45,920 --> 00:10:47,590
คุณมาก่อนโดยไม่คาดคิด
147
00:10:49,520 --> 00:10:51,990
ฉันแก่และโง่
148
00:10:52,440 --> 00:10:55,900
บางทีคุณอาจไม่คิดอย่างนั้น
หัวหน้าอมตะตระกูลกงซุน...
149
00:10:55,900 --> 00:10:58,390
...อยู่ร่วมกับตระกูล Zuo
150
00:10:59,760 --> 00:11:02,950
โชคดีที่ฉันมาที่นี่
และหากับดักก่อน
151
00:11:03,480 --> 00:11:07,110
ถ้าไม่,
Shi Jiang จะตกหลุมพรางของคุณ
152
00:11:07,920 --> 00:11:08,630
เด็กผู้ชาย,
153
00:11:09,000 --> 00:11:10,790
วันนี้ฉันตาย...
154
00:11:11,160 --> 00:11:14,430
...ก็อยากเอาคืนเหมือนกัน
อายุทั้งหมดเหล่านี้เท่ากับ Shi Jiang
155
00:11:14,440 --> 00:11:15,350
เขาผู้รับผิดชอบ
156
00:11:15,920 --> 00:11:17,420
คุณปลูกมาหลายปีแล้ว...
157
00:11:17,420 --> 00:11:18,630
...เพื่อให้บรรลุ
ระดับความสำเร็จหวู่เจินระดับบน
158
00:11:19,120 --> 00:11:20,700
หากลองอีกสักหน่อย
159
00:11:20,700 --> 00:11:24,590
จะสามารถผ่านบททดสอบทางกายได้
และเข้าสู่โลกระดับกลาง
160
00:11:25,720 --> 00:11:28,190
ทำไมต้องเสียสละชีวิต...
161
00:11:28,800 --> 00:11:30,630
...เพื่อเห็นแก่คนที่จู่ๆ ก็ปรากฏตัวขึ้น?
162
00:11:31,560 --> 00:11:33,790
คนที่จู่ๆ ก็ปรากฏตัวขึ้น?
163
00:11:34,480 --> 00:11:36,630
ในชีวิตของฉัน
164
00:11:37,000 --> 00:11:40,710
ครอบครัวและเพื่อนของฉันทั้งหมดในอดีต
ตายไปแล้วในสนามรบ
165
00:11:41,040 --> 00:11:43,190
และฉันก็กลายเป็น...
166
00:11:43,360 --> 00:11:44,990
...ไม่มีใคร..
167
00:11:45,960 --> 00:11:49,750
ฉันก็แค่อยากจะ
พิทักษ์นิกายไท่เยว่อย่างสันติ
168
00:11:50,160 --> 00:11:51,830
และค่อย ๆ ตายไปด้วยความชรา
169
00:11:52,400 --> 00:11:53,910
[นิกายไท่เยว่]
แต่แล้ววันหนึ่งจู่ๆ...
170
00:11:54,320 --> 00:11:56,190
...เด็กชายคนหนึ่งปรากฏตัวขึ้น...
171
00:11:56,520 --> 00:11:59,540
...ที่เอาแต่เรียกฉันว่าปู่
172
00:12:00,400 --> 00:12:03,390
ฉันรู้สึกเหมือนฉันทำจริงๆ
รับหลาน
173
00:12:04,600 --> 00:12:05,590
ฉัน...
174
00:12:06,680 --> 00:12:09,510
...ไม่ได้อยู่คนเดียวอีกต่อไป
175
00:12:10,080 --> 00:12:11,350
ช่างพูดมาก
176
00:12:11,680 --> 00:12:12,580
มาเร็ว.
177
00:12:19,680 --> 00:12:20,390
ชิเจียง
178
00:12:20,520 --> 00:12:21,390
อย่าตื่นตกใจ.
179
00:12:21,760 --> 00:12:24,350
คุณปู่นำเลขอายุของคุณกลับมาทันที
180
00:13:29,800 --> 00:13:30,710
จานต้าฉวน?
181
00:13:32,080 --> 00:13:34,390
ล้อมรอบสถานที่แห่งนี้
182
00:13:34,720 --> 00:13:36,430
กรมบังคับใช้กฎหมาย
จะมาเร็ว ๆ นี้
183
00:13:36,600 --> 00:13:37,870
คุณจะไม่สามารถออกไปได้
184
00:13:38,240 --> 00:13:39,790
เฉิง อี้หยวน มาทำไม?
185
00:13:40,190 --> 00:13:40,950
จงหมิง
186
00:13:41,320 --> 00:13:42,750
เขายังสู้ไม่ได้
187
00:13:43,560 --> 00:13:44,960
ทิ้งของไว้ที่นี่ให้ฉัน
188
00:13:52,320 --> 00:13:53,310
แปลก.
189
00:13:53,880 --> 00:13:56,510
ในโลกเบื้องล่างไม่มีเลย
ซึ่งอาจทำให้ Daquan Plate ของฉันเสียหายได้
190
00:13:58,360 --> 00:13:59,430
ฉันเข้าใจ.
191
00:13:59,960 --> 00:14:01,890
สองคนที่มาก่อนหน้านี้...
192
00:14:01,910 --> 00:14:03,990
...เกรงว่าจะไม่ได้มาจากโลกล่าง
193
00:14:04,680 --> 00:14:05,510
บอดี้การ์ด,
194
00:14:05,600 --> 00:14:06,390
รับแปรงและหมึก
195
00:14:07,200 --> 00:14:09,790
ฉันจะรายงานคุณ
196
00:14:10,760 --> 00:14:11,310
เฉิง ยี่หยวน,
197
00:14:12,080 --> 00:14:14,510
กล้าดียังไงมายกทัพ?
เพื่อบุกเข้าไปในคฤหาสน์กงซุน
198
00:14:14,520 --> 00:14:15,990
คุณตาบอดหรือเปล่า?
199
00:14:16,440 --> 00:14:18,590
กองทหารของฉันกำลังพักผ่อนอยู่ข้างนอก
200
00:14:18,600 --> 00:14:19,590
ไม่เข้า
201
00:14:20,200 --> 00:14:21,230
นายน้อยเฉิง
202
00:14:21,560 --> 00:14:22,590
ชิเจียง...
203
00:14:23,400 --> 00:14:24,590
คุณยังขืนใจผู้สูงอายุเหรอ?
204
00:14:25,160 --> 00:14:25,790
ฉันเพิ่มข้อร้องเรียนอีกหนึ่งข้อ
205
00:14:26,640 --> 00:14:28,310
นายน้อยเฉิงเข้าใจผิด
206
00:14:28,920 --> 00:14:30,990
ฉันไปที่บ้านพักกงซุนเท่านั้น
เพื่อมอบยุทโธปกรณ์ทางทหาร
207
00:14:31,480 --> 00:14:34,510
โดยไม่คาดคิดเหอเฉาหยุน
ใช้ชีวิตของฉัน...
208
00:14:35,320 --> 00:14:37,710
...เพื่อรวบรวมยุทโธปกรณ์ทางทหาร
สำหรับชิเจียง
209
00:14:39,240 --> 00:14:40,630
Young Master Zuo พูดถูก
210
00:14:41,080 --> 00:14:43,150
มีคนอยู่จริงๆ
ผู้ทรงเอาจำนวนปีของเจ้าไป
211
00:14:44,040 --> 00:14:46,750
แต่พระองค์ไม่ทรงรับผิดชอบ
212
00:14:47,280 --> 00:14:47,910
คุณหมายความว่าอย่างไร?
213
00:14:47,920 --> 00:14:48,590
พี่สาว
214
00:14:49,680 --> 00:14:50,470
จะหายไป
215
00:14:50,520 --> 00:14:50,880
ทุกอย่างหายไป
216
00:14:50,880 --> 00:14:51,550
ทุกอย่างหายไป
217
00:14:51,560 --> 00:14:53,390
อายุของเราหมดไปหมดแล้ว
218
00:15:02,340 --> 00:15:04,110
ขั้นตอนที่ซีด
219
00:15:17,120 --> 00:15:18,990
ล้มหนึ่ง ลุกขึ้นมามากมาย
220
00:15:19,200 --> 00:15:20,550
นี่เป็นวิธีการโจมตีแบบใด?
221
00:15:20,680 --> 00:15:21,470
ชองซาน
222
00:15:22,320 --> 00:15:23,550
เอาผลรวมทั้งหมดของวัยเหล่านี้
223
00:15:23,920 --> 00:15:25,630
และพาทุกคนไป
รอฉันอยู่ที่สำนักไท่เยว่
224
00:15:26,360 --> 00:15:27,150
ชิเจียง
225
00:15:27,240 --> 00:15:27,870
นี่เป็นจำนวนมาก
226
00:15:27,880 --> 00:15:28,790
ฉันไม่สามารถยอมรับมันได้
227
00:15:30,080 --> 00:15:31,190
คุณก็รู้เช่นกัน
228
00:15:31,440 --> 00:15:35,230
ทุกคนในนิกายเพิร์ลนี้
ชอบดูถูกคนอื่น
229
00:15:35,360 --> 00:15:36,790
เอามานิดหน่อย
จะสามารถป้องกันตัวเองได้
230
00:15:37,160 --> 00:15:37,980
ฉันยังจะให้...
231
00:15:37,980 --> 00:15:39,790
...หนึ่งปีคือจำนวนอายุต่อคน
เป็นของขวัญสำหรับการประชุม
232
00:15:40,160 --> 00:15:40,830
มาเร็ว.
233
00:15:41,400 --> 00:15:44,510
(ฉัน
ผู้รับผิดชอบนิกายซวนฮุย...)
234
00:15:44,680 --> 00:15:46,190
(...ซึ่งหลายคนนับถือ)
235
00:15:46,840 --> 00:15:49,590
(ซือเจียงไม่เพียงแค่เพิกเฉยต่อฉัน)
236
00:15:49,720 --> 00:15:52,550
(ยังชอบแบ่งปัน
จำนวนอายุในการประทับตราถังขยะ)
237
00:15:52,560 --> 00:15:54,430
(แทนที่จะแบ่งให้ฉัน)
238
00:15:54,960 --> 00:15:56,550
อุกอาจ.
239
00:15:56,800 --> 00:15:58,590
หยาบคายจริงๆ
240
00:15:59,200 --> 00:16:01,190
ทุกคนได้รับส่วนแบ่ง
241
00:16:01,200 --> 00:16:05,030
เว็บไซต์อนุสาวรีย์ท้องฟ้า
ให้ความกระจ่างแก่สิ่งมีชีวิตทั้งหมด!
242
00:16:06,360 --> 00:16:07,990
มันยากจริงๆ ที่จะกำจัด
243
00:16:08,000 --> 00:16:08,710
เสี่ยวปิง
244
00:16:09,080 --> 00:16:10,590
ฉันสามารถพึ่งพายันต์ของคุณเท่านั้น
245
00:16:13,400 --> 00:16:15,390
การทดสอบทางร่างกายที่เหลืออยู่!
246
00:16:15,760 --> 00:16:16,550
นี้...
247
00:16:16,680 --> 00:16:18,070
...วิธีโจมตีของเผ่าปีศาจเหรอ?
248
00:16:18,080 --> 00:16:18,830
หยินเล่ย?
249
00:16:37,640 --> 00:16:38,990
ชิเจียง
250
00:16:39,520 --> 00:16:41,390
คุณกล้าใช้ได้ยังไง
วิธีการโจมตีของเผ่าปีศาจ
251
00:16:42,320 --> 00:16:43,230
อย่าเข้าใจผิด.
252
00:16:43,880 --> 00:16:45,630
นี่คือเครื่องรางของเผ่าปีศาจ
ที่ฉันรวบรวม
253
00:16:46,640 --> 00:16:49,390
(มันเป็นเครื่องรางจริงๆ.
เป็นของกองกำลังทหารของเผ่าปีศาจ)
254
00:16:49,760 --> 00:16:53,790
(อายุยังน้อยก็ทำได้แล้ว.
เทคนิคเวทย์มนตร์เผ่าปีศาจระดับสูง)
255
00:16:54,280 --> 00:16:55,110
(ชิเจียง)
256
00:16:55,440 --> 00:16:57,710
(คุณมีประสบการณ์อะไรบ้าง?)
257
00:16:58,160 --> 00:16:59,150
(ไม่มีเวลา.)
258
00:16:59,400 --> 00:17:00,420
(ถ้ามาไม่ทัน..)
259
00:17:00,420 --> 00:17:02,390
(นายน้อยเฉิงจริงๆ
จะใช้แผนบี)
260
00:17:04,000 --> 00:17:04,790
นั่นก็เพียงพอแล้ว
261
00:17:04,920 --> 00:17:05,990
แค่ขอหุ้นไม่ใช่เหรอ?
262
00:17:06,400 --> 00:17:07,190
กู่ผู้รับผิดชอบ
263
00:17:07,310 --> 00:17:10,390
เริ่มวันนี้บันทึกวิธีการโจมตี
ภายในเครื่องรางนี้...
264
00:17:10,400 --> 00:17:11,350
และฉันจะซื้อมันทั้งหมด
265
00:17:11,560 --> 00:17:14,550
หลังจากนั้นคุณซื้อหุ้น Taiyue Sect
ด้วยอายุที่คุณได้รับ
266
00:17:14,589 --> 00:17:15,389
ยังไง?
267
00:17:15,400 --> 00:17:16,190
ไม่สามารถ.
268
00:17:16,800 --> 00:17:20,590
วิธีการโจมตีของสำนักซวนฮุย
จะบันทึกไว้นิกายอื่นได้อย่างไร?
269
00:17:22,310 --> 00:17:23,550
นี่เป็นเรื่องง่าย
270
00:17:24,069 --> 00:17:25,629
เพียงแค่ยอมรับพวกเขาเป็นลูกศิษย์
271
00:17:25,760 --> 00:17:27,990
แล้วบันทึกวิธีการโจมตี
สำหรับพวกเขา
272
00:17:28,400 --> 00:17:29,950
ต้องเรียนรู้ที่จะยืดหยุ่น
273
00:17:30,760 --> 00:17:33,510
คุณต้องการให้ฉันยอมรับมัน
พวกผนึกขยะพวกนี้เป็นลูกศิษย์เหรอ?
274
00:17:35,040 --> 00:17:36,230
ปู่มักจะบอกว่า
275
00:17:36,480 --> 00:17:38,590
บุคคลที่รับผิดชอบของ Gu คือ
ผู้ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลกเบื้องล่าง
276
00:17:38,610 --> 00:17:40,030
ปิดถังขยะด้วย...
277
00:17:40,040 --> 00:17:43,110
...อาจจะดีในระดับต่ำก็ได้
คำแนะนำของผู้รับผิดชอบ Gu
278
00:17:43,280 --> 00:17:44,070
นอกจากนั้น
279
00:17:44,360 --> 00:17:46,230
อายุทั้งหมดหมดลงแล้ว
เพื่อให้คุณบันทึกวิธีการโจมตี...
280
00:17:46,440 --> 00:17:48,110
...ฉันจะแทนที่มันด้วย
281
00:17:48,320 --> 00:17:49,590
ฉันจะไม่ผิดสัญญา
282
00:17:54,560 --> 00:17:55,350
ดี.
283
00:17:55,720 --> 00:17:56,950
เริ่มตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป
284
00:17:57,360 --> 00:18:00,030
พวกคุณเป็นศิษย์ของนิกายซวนฮุย
285
00:18:00,040 --> 00:18:00,790
อะไร
286
00:18:01,200 --> 00:18:02,510
ศิษย์สำนักซวนฮุย?
287
00:18:03,440 --> 00:18:06,910
มันไม่ได้บอกว่าถ้าคุณผ่านการทดสอบอมตะ
สิทธิใหม่ในการเข้านิกาย?
288
00:18:07,160 --> 00:18:08,630
ทำไมซือเจียงถึง...
289
00:18:12,240 --> 00:18:13,710
นั่นคือทิศทางของนิกายเพิร์ล
290
00:18:14,360 --> 00:18:15,550
บรรยากาศแบบนี้...
291
00:18:16,120 --> 00:18:17,350
อาจจะเป็นสายฟ้าฟาดฟ้า?
292
00:18:17,400 --> 00:18:18,190
(มันไม่ดี.)
293
00:18:18,520 --> 00:18:19,910
(แผน B ของเขายังใช้อยู่หรือเปล่า?)
294
00:18:21,060 --> 00:18:30,896
คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์
และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top]
31702