All language subtitles for Wo Shi Da Shenxian Season 3 Episode 7 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:13,540 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:02,760 --> 00:02:05,330 ตอนที่ 7 "อานิเมะซิน" 3 00:02:05,330 --> 00:02:07,330 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 4 00:02:08,280 --> 00:02:09,910 ซือเจียงคือเสื้อผ้าอะไร แล้วคุณใช้อะไรอีกบ้าง? 5 00:02:10,000 --> 00:02:11,190 ค่อนข้างดี 6 00:02:12,480 --> 00:02:13,630 หัวติ้ง. 7 00:02:19,680 --> 00:02:21,510 ออร่าของเขาแข็งแกร่งมาก 8 00:02:25,160 --> 00:02:26,310 Huading ระดับล่าง? 9 00:02:27,880 --> 00:02:28,670 กวงหลิง, 10 00:02:28,920 --> 00:02:30,550 คุณเข้าถึงระดับของฉันอีกครั้ง 11 00:02:30,800 --> 00:02:32,830 ถ้าเป็นแบบนี้ ทุกคนจะดูถูกฉัน 12 00:02:34,320 --> 00:02:35,150 จะต้องถ่อมตัว 13 00:02:35,320 --> 00:02:36,190 จะต้องถ่อมตัว 14 00:02:38,480 --> 00:02:39,950 วันนี้ฉันรวบรวมคุณ 15 00:02:40,120 --> 00:02:41,750 เพื่อประกาศสิ่งหนึ่ง 16 00:02:42,880 --> 00:02:45,390 ฉันได้รวบรวม อายุขัยรวม 200,000 ปี 17 00:02:45,880 --> 00:02:46,670 อย่างไรก็ตาม, 18 00:02:47,080 --> 00:02:48,990 ไม่ต้องส่งมอบ อุปกรณ์ทางทหาร 19 00:02:49,160 --> 00:02:52,110 ตัวเลขอายุทั้งหมดเหล่านี้จะ ลงทุนในตลาดอีกครั้ง 20 00:02:52,560 --> 00:02:54,850 ฉันต้องการคนทั่วไปทั้งหมด ใครไม่มีเงินลงทุน... 21 00:02:54,860 --> 00:02:56,590 ...ก็มีโอกาสได้รับเช่นกัน อายุมากขึ้น... 22 00:02:57,120 --> 00:03:00,190 ...เพื่อให้อายุของคุณเพิ่มขึ้น พ่อค้าผู้มั่งคั่งก็เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 23 00:03:01,160 --> 00:03:03,270 ขั้นตอนที่สามของแผนของฉันคือ... 24 00:03:03,840 --> 00:03:06,400 ...เลขที่ธนาคารเปิดอายุ 25 00:03:08,000 --> 00:03:10,340 ธนาคารหมายเลขอายุคืออะไร? 26 00:03:10,640 --> 00:03:11,710 ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน 27 00:03:11,970 --> 00:03:13,390 สิ่งสำคัญคือคุณทำได้ รับจำนวนอายุ 28 00:03:15,200 --> 00:03:15,990 ชิเจียง 29 00:03:16,680 --> 00:03:18,830 แม้ว่าธนาคารจะเก่าก็ตาม มีแนวโน้มมาก 30 00:03:18,910 --> 00:03:20,710 แต่ก็ต้องใช้เวลาเช่นกัน 31 00:03:21,320 --> 00:03:22,980 อย่างไรก็ตาม ตอนนี้จั่วจงหมิงก็... 32 00:03:22,980 --> 00:03:24,750 ...เกือบจะเสร็จแล้ว รวบรวมอุปกรณ์ทางทหาร 33 00:03:25,920 --> 00:03:30,590 ให้ฉันทำมันดีกว่า แค่แผน B ก่อน โอเคไหม? 34 00:03:32,320 --> 00:03:33,330 นายน้อย 35 00:03:33,360 --> 00:03:34,720 คุณต้องเชื่อฉัน 36 00:03:35,440 --> 00:03:37,790 แผนบีเจ้าเล่ห์เกินไป 37 00:03:38,050 --> 00:03:40,460 เพียงแค่รอจนกว่าคุณจะต้องทำ 38 00:03:41,160 --> 00:03:42,110 แย่! 39 00:03:42,200 --> 00:03:42,990 ชิเจียง 40 00:03:43,260 --> 00:03:44,190 ย่ำแย่! 41 00:03:44,800 --> 00:03:45,590 ที่... 42 00:03:46,920 --> 00:03:49,190 เขาคนขี้เหนียวเอาชีวิตของคุณไปทั้งหมด 43 00:03:49,200 --> 00:03:50,060 และกล่าวว่า... 44 00:03:50,080 --> 00:03:51,390 ...เขาอยากจะไปช่วยคุณ มอบอุปกรณ์ทางทหาร 45 00:03:51,880 --> 00:03:52,670 อะไร 46 00:03:56,200 --> 00:03:56,990 ชิเจียง 47 00:03:57,310 --> 00:04:00,190 สถานการณ์นี้เป็นเรื่องเร่งด่วนคุณยังคง ไม่อยากใช้แผนบีเหรอ? 48 00:04:00,680 --> 00:04:02,230 รีบหยุดปู่ก่อน 49 00:04:02,360 --> 00:04:03,590 บางทียังมีเวลาอยู่ 50 00:04:09,440 --> 00:04:10,230 ชิเจียง 51 00:04:11,560 --> 00:04:14,000 มากับฉัน 52 00:04:15,640 --> 00:04:18,030 เมื่อคืนเขาคนขี้เหนียวตามหาฉัน 53 00:04:18,480 --> 00:04:21,030 และสัญญาว่าฉัน วันนี้อยู่กับคุณทั้งวัน 54 00:04:21,320 --> 00:04:23,310 เขาจะทำลาย Absolute Seal... 55 00:04:23,960 --> 00:04:26,190 ...เพื่อต่อสู้กับฉัน 56 00:04:27,800 --> 00:04:28,590 ชิเจียง 57 00:04:29,080 --> 00:04:31,030 เราไม่มีเวลา เพื่อใช้จ่ายกับ Gu Ya 58 00:04:39,640 --> 00:04:42,190 เด็กชายเกรด Huading สองคน 59 00:04:42,480 --> 00:04:44,820 อยากต่อสู้กับฉันด้วยเหรอ? 60 00:04:49,320 --> 00:04:50,430 นี่เป็นวิธีการโจมตีแบบใด? 61 00:04:50,560 --> 00:04:51,550 เขาวิ่งเร็วมาก 62 00:04:57,600 --> 00:04:58,670 กู่ผู้รับผิดชอบ 63 00:04:59,000 --> 00:05:00,830 คุณปู่แค่ขอให้คุณกอดฉัน 64 00:05:01,200 --> 00:05:03,150 ไม่ได้ขอให้คุณฆ่าฉันใช่ไหม? 65 00:05:04,440 --> 00:05:08,010 ฉันเคยรับประกันคุณ กลายเป็นที่หนึ่งในการทดสอบอมตะ 66 00:05:08,200 --> 00:05:12,590 จากนั้นนิกายไท่เยว่ ยู่หลิง และชิงเฟิงก็ได้กำไร 67 00:05:12,600 --> 00:05:14,640 มีเพียงสำนักซวนฮุยเท่านั้นที่ทำไม่ได้ 68 00:05:15,600 --> 00:05:17,770 คุณเป็นศัตรูกับฉันอย่างชัดเจน 69 00:05:18,960 --> 00:05:19,990 กูผู้รับผิดชอบ ฉัน... 70 00:05:20,720 --> 00:05:22,430 ฉันกำลังรีบจริงๆ 71 00:05:23,320 --> 00:05:24,470 จะดีกว่าถ้าพูดตรงๆ... 72 00:05:24,480 --> 00:05:25,510 ...เพียงคำขอของคุณ 73 00:05:26,720 --> 00:05:30,150 ฉันอยากได้หุ้น ที่บริษัทไท่เยว่เซ็นทรัล 74 00:05:31,440 --> 00:05:34,950 แต่ฉันไม่มีเลขอายุ 75 00:05:38,440 --> 00:05:39,230 มันคืออะไร? 76 00:05:40,200 --> 00:05:41,390 คุณไม่ต้องการเหรอ? 77 00:05:44,640 --> 00:05:45,430 ชิเจียง 78 00:05:46,240 --> 00:05:48,590 ตราบใดที่คุณแบ่งให้ฉัน 79 00:05:48,840 --> 00:05:50,590 ฉันจะช่วยคุณทันที 80 00:05:51,240 --> 00:05:56,830 ถ้าไม่เช่นนั้น ฉันจะพาคุณกลับมา ไปยังที่ที่คุณมา 81 00:06:05,000 --> 00:06:07,190 (เชือกเคยถูกตัดที่นี่) 82 00:06:07,600 --> 00:06:08,390 (ชิเจียง) 83 00:06:08,800 --> 00:06:09,590 (รอฉันด้วย) 84 00:06:10,120 --> 00:06:13,310 (คราวนี้ฉัน. จะไม่ทำให้คุณผิดหวัง) 85 00:06:23,480 --> 00:06:25,190 (ถึงแม้คุณจะเกลียดฉันก็ตาม) 86 00:06:25,320 --> 00:06:27,310 (ฉันก็ทำไม่ได้เช่นกัน ให้คุณลองเสี่ยงดู) 87 00:06:28,750 --> 00:06:33,780 [บ้านพักกองซุน] 88 00:06:34,000 --> 00:06:34,970 เขาผู้รับผิดชอบ 89 00:06:35,360 --> 00:06:36,490 กำหนดเวลายังไม่หมดอายุ 90 00:06:36,560 --> 00:06:38,190 คุณกำลังรีบ มอบอุปกรณ์ทางทหาร? 91 00:06:38,880 --> 00:06:40,540 เนื้อหาของ Storage Pearl นี้คือ... 92 00:06:40,540 --> 00:06:43,860 ...200,000 ปี อุปกรณ์ทางทหารของซือเจียง 93 00:06:44,880 --> 00:06:45,790 ดี. 94 00:06:46,200 --> 00:06:47,190 ปล่อยให้มันเป็นหน้าที่ของฉัน 95 00:06:48,290 --> 00:06:50,710 นายพลกงซุน อย่าเพิ่งรีบร้อน 96 00:06:51,120 --> 00:06:53,710 กรุณาทั่วไป เขียนประกาศก่อน... 97 00:06:54,040 --> 00:06:58,790 ...ที่ซือเจียงชนะ คู่แข่งยุทโธปกรณ์ทางทหารในครั้งนี้ 98 00:07:00,560 --> 00:07:01,700 ถ้าคุณเขียนประกาศนั้น 99 00:07:01,700 --> 00:07:04,110 ไม่ได้หมายถึงการระบุ นายน้อยคนแรก Zuo แพ้เหรอ? 100 00:07:04,680 --> 00:07:09,630 สำนักไท่เยว่จริงๆ ต้องการต่อสู้กับตระกูล Zuo หรือไม่? 101 00:07:09,960 --> 00:07:11,350 หากไม่มีการประกาศ 102 00:07:11,640 --> 00:07:15,400 ฉันทำไม่ได้ ส่งหมายเลขอายุนี้ 103 00:07:22,320 --> 00:07:23,750 โคลน? 104 00:07:25,160 --> 00:07:25,990 เขาผู้รับผิดชอบ 105 00:07:26,400 --> 00:07:27,390 ปรากฏ. 106 00:07:28,040 --> 00:07:30,790 ฉันแค่กำลังทดสอบ วิธีการโจมตีของคุณ 107 00:07:32,640 --> 00:07:34,420 (ฉันเกือบจะโดนเทคนิคภาพลวงตาแล้ว) 108 00:07:40,760 --> 00:07:42,830 (ไม่มีตราเวทย์บนหน้าผากของเขา) 109 00:07:43,440 --> 00:07:47,190 (แล้วอีกคน. ใครใช้เทคนิคภาพลวงตา?) 110 00:07:48,000 --> 00:07:49,350 ดี. 111 00:07:49,640 --> 00:07:52,390 คุณรู้ถึงเทคนิคภาพลวงตาของฉัน เร็วมาก 112 00:07:55,600 --> 00:07:56,550 รูปร่างเมฆ 113 00:07:56,600 --> 00:07:58,110 การเปลี่ยนแปลงสามครั้ง 114 00:08:05,440 --> 00:08:07,150 ระดับความสำเร็จหวู่เจินระดับบน? 115 00:08:07,680 --> 00:08:09,590 ทันทีที่มันมาถึงทันที ใช้กำลังทั้งหมดของคุณเหรอ? 116 00:08:10,280 --> 00:08:11,990 ทำไมต้องตื่นตระหนกขนาดนี้? 117 00:08:12,400 --> 00:08:14,910 ฉันยังต้องการ เล่นกับคุณได้นานขึ้น 118 00:08:16,320 --> 00:08:17,710 กำลังทำมันขึ้นมา 119 00:08:18,440 --> 00:08:20,110 ในโลกระดับล่าง นอกเหนือจาก Gu Ya 120 00:08:20,800 --> 00:08:22,430 ไม่มีใครเทียบฉันได้ 121 00:08:23,120 --> 00:08:24,950 ชนะได้หรือไม่ 122 00:08:25,640 --> 00:08:27,310 แค่ลองดู 123 00:08:39,120 --> 00:08:40,710 (โคลนจะถูกทำลายทันที) 124 00:08:41,120 --> 00:08:44,350 (ความแข็งแกร่งของพวกเขาไม่ได้ จากโลกเบื้องล่าง) 125 00:09:30,880 --> 00:09:31,670 ออกไปให้พ้นทาง 126 00:09:32,120 --> 00:09:35,190 ถ้าคุณกล้ามาที่นี่ ฉันดูดซับตัวเลขอายุของเขาทั้งหมด 127 00:09:35,480 --> 00:09:37,430 อย่างน้อยเราก็เจ็บด้วยกัน 128 00:09:38,120 --> 00:09:40,790 ฉันกลัวว่าคุณไม่สามารถทำมันได้ รองรับอายุขัยได้ 200,000 ปี 129 00:09:41,560 --> 00:09:42,990 ส่งหมายเลขอายุอย่างเชื่อฟัง 130 00:09:43,400 --> 00:09:44,710 และฉันไว้ชีวิตคุณ 131 00:09:46,000 --> 00:09:46,790 คุณปู่! 132 00:09:50,210 --> 00:09:51,040 ชิเจียง? 133 00:09:51,510 --> 00:09:52,060 คุณปู่ 134 00:09:52,090 --> 00:09:52,680 มาที่นี่อย่างรวดเร็ว 135 00:09:53,520 --> 00:09:54,390 เด็กดี. 136 00:09:54,760 --> 00:09:56,720 ผู้รับผิดชอบ Gu ไม่ได้รั้งคุณไว้เหรอ? 137 00:10:05,360 --> 00:10:06,350 WHO... 138 00:10:06,800 --> 00:10:07,590 ...คุณ? 139 00:10:09,040 --> 00:10:12,590 หลังถูกชนยังไม่รู้ตัว วิชามายาสองชั้นเหรอ? 140 00:10:18,800 --> 00:10:20,750 ชายชราคนนี้ค่อนข้างโง่ 141 00:10:27,352 --> 00:10:33,761 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 142 00:10:38,400 --> 00:10:39,350 โชคไม่ดี 143 00:10:39,560 --> 00:10:40,790 มีดมีพิษ 144 00:10:41,360 --> 00:10:42,230 เขาผู้รับผิดชอบ 145 00:10:43,040 --> 00:10:45,190 ยาพิษนี้ก็คือ เตรียมพร้อมสำหรับ Shi Jiang 146 00:10:45,920 --> 00:10:47,590 คุณมาก่อนโดยไม่คาดคิด 147 00:10:49,520 --> 00:10:51,990 ฉันแก่และโง่ 148 00:10:52,440 --> 00:10:55,900 บางทีคุณอาจไม่คิดอย่างนั้น หัวหน้าอมตะตระกูลกงซุน... 149 00:10:55,900 --> 00:10:58,390 ...อยู่ร่วมกับตระกูล Zuo 150 00:10:59,760 --> 00:11:02,950 โชคดีที่ฉันมาที่นี่ และหากับดักก่อน 151 00:11:03,480 --> 00:11:07,110 ถ้าไม่, Shi Jiang จะตกหลุมพรางของคุณ 152 00:11:07,920 --> 00:11:08,630 เด็กผู้ชาย, 153 00:11:09,000 --> 00:11:10,790 วันนี้ฉันตาย... 154 00:11:11,160 --> 00:11:14,430 ...ก็อยากเอาคืนเหมือนกัน อายุทั้งหมดเหล่านี้เท่ากับ Shi Jiang 155 00:11:14,440 --> 00:11:15,350 เขาผู้รับผิดชอบ 156 00:11:15,920 --> 00:11:17,420 คุณปลูกมาหลายปีแล้ว... 157 00:11:17,420 --> 00:11:18,630 ...เพื่อให้บรรลุ ระดับความสำเร็จหวู่เจินระดับบน 158 00:11:19,120 --> 00:11:20,700 หากลองอีกสักหน่อย 159 00:11:20,700 --> 00:11:24,590 จะสามารถผ่านบททดสอบทางกายได้ และเข้าสู่โลกระดับกลาง 160 00:11:25,720 --> 00:11:28,190 ทำไมต้องเสียสละชีวิต... 161 00:11:28,800 --> 00:11:30,630 ...เพื่อเห็นแก่คนที่จู่ๆ ก็ปรากฏตัวขึ้น? 162 00:11:31,560 --> 00:11:33,790 คนที่จู่ๆ ก็ปรากฏตัวขึ้น? 163 00:11:34,480 --> 00:11:36,630 ในชีวิตของฉัน 164 00:11:37,000 --> 00:11:40,710 ครอบครัวและเพื่อนของฉันทั้งหมดในอดีต ตายไปแล้วในสนามรบ 165 00:11:41,040 --> 00:11:43,190 และฉันก็กลายเป็น... 166 00:11:43,360 --> 00:11:44,990 ...ไม่มีใคร.. 167 00:11:45,960 --> 00:11:49,750 ฉันก็แค่อยากจะ พิทักษ์นิกายไท่เยว่อย่างสันติ 168 00:11:50,160 --> 00:11:51,830 และค่อย ๆ ตายไปด้วยความชรา 169 00:11:52,400 --> 00:11:53,910 [นิกายไท่เยว่] แต่แล้ววันหนึ่งจู่ๆ... 170 00:11:54,320 --> 00:11:56,190 ...เด็กชายคนหนึ่งปรากฏตัวขึ้น... 171 00:11:56,520 --> 00:11:59,540 ...ที่เอาแต่เรียกฉันว่าปู่ 172 00:12:00,400 --> 00:12:03,390 ฉันรู้สึกเหมือนฉันทำจริงๆ รับหลาน 173 00:12:04,600 --> 00:12:05,590 ฉัน... 174 00:12:06,680 --> 00:12:09,510 ...ไม่ได้อยู่คนเดียวอีกต่อไป 175 00:12:10,080 --> 00:12:11,350 ช่างพูดมาก 176 00:12:11,680 --> 00:12:12,580 มาเร็ว. 177 00:12:19,680 --> 00:12:20,390 ชิเจียง 178 00:12:20,520 --> 00:12:21,390 อย่าตื่นตกใจ. 179 00:12:21,760 --> 00:12:24,350 คุณปู่นำเลขอายุของคุณกลับมาทันที 180 00:13:29,800 --> 00:13:30,710 จานต้าฉวน? 181 00:13:32,080 --> 00:13:34,390 ล้อมรอบสถานที่แห่งนี้ 182 00:13:34,720 --> 00:13:36,430 กรมบังคับใช้กฎหมาย จะมาเร็ว ๆ นี้ 183 00:13:36,600 --> 00:13:37,870 คุณจะไม่สามารถออกไปได้ 184 00:13:38,240 --> 00:13:39,790 เฉิง อี้หยวน มาทำไม? 185 00:13:40,190 --> 00:13:40,950 จงหมิง 186 00:13:41,320 --> 00:13:42,750 เขายังสู้ไม่ได้ 187 00:13:43,560 --> 00:13:44,960 ทิ้งของไว้ที่นี่ให้ฉัน 188 00:13:52,320 --> 00:13:53,310 แปลก. 189 00:13:53,880 --> 00:13:56,510 ในโลกเบื้องล่างไม่มีเลย ซึ่งอาจทำให้ Daquan Plate ของฉันเสียหายได้ 190 00:13:58,360 --> 00:13:59,430 ฉันเข้าใจ. 191 00:13:59,960 --> 00:14:01,890 สองคนที่มาก่อนหน้านี้... 192 00:14:01,910 --> 00:14:03,990 ...เกรงว่าจะไม่ได้มาจากโลกล่าง 193 00:14:04,680 --> 00:14:05,510 บอดี้การ์ด, 194 00:14:05,600 --> 00:14:06,390 รับแปรงและหมึก 195 00:14:07,200 --> 00:14:09,790 ฉันจะรายงานคุณ 196 00:14:10,760 --> 00:14:11,310 เฉิง ยี่หยวน, 197 00:14:12,080 --> 00:14:14,510 กล้าดียังไงมายกทัพ? เพื่อบุกเข้าไปในคฤหาสน์กงซุน 198 00:14:14,520 --> 00:14:15,990 คุณตาบอดหรือเปล่า? 199 00:14:16,440 --> 00:14:18,590 กองทหารของฉันกำลังพักผ่อนอยู่ข้างนอก 200 00:14:18,600 --> 00:14:19,590 ไม่เข้า 201 00:14:20,200 --> 00:14:21,230 นายน้อยเฉิง 202 00:14:21,560 --> 00:14:22,590 ชิเจียง... 203 00:14:23,400 --> 00:14:24,590 คุณยังขืนใจผู้สูงอายุเหรอ? 204 00:14:25,160 --> 00:14:25,790 ฉันเพิ่มข้อร้องเรียนอีกหนึ่งข้อ 205 00:14:26,640 --> 00:14:28,310 นายน้อยเฉิงเข้าใจผิด 206 00:14:28,920 --> 00:14:30,990 ฉันไปที่บ้านพักกงซุนเท่านั้น เพื่อมอบยุทโธปกรณ์ทางทหาร 207 00:14:31,480 --> 00:14:34,510 โดยไม่คาดคิดเหอเฉาหยุน ใช้ชีวิตของฉัน... 208 00:14:35,320 --> 00:14:37,710 ...เพื่อรวบรวมยุทโธปกรณ์ทางทหาร สำหรับชิเจียง 209 00:14:39,240 --> 00:14:40,630 Young Master Zuo พูดถูก 210 00:14:41,080 --> 00:14:43,150 มีคนอยู่จริงๆ ผู้ทรงเอาจำนวนปีของเจ้าไป 211 00:14:44,040 --> 00:14:46,750 แต่พระองค์ไม่ทรงรับผิดชอบ 212 00:14:47,280 --> 00:14:47,910 คุณหมายความว่าอย่างไร? 213 00:14:47,920 --> 00:14:48,590 พี่สาว 214 00:14:49,680 --> 00:14:50,470 จะหายไป 215 00:14:50,520 --> 00:14:50,880 ทุกอย่างหายไป 216 00:14:50,880 --> 00:14:51,550 ทุกอย่างหายไป 217 00:14:51,560 --> 00:14:53,390 อายุของเราหมดไปหมดแล้ว 218 00:15:02,340 --> 00:15:04,110 ขั้นตอนที่ซีด 219 00:15:17,120 --> 00:15:18,990 ล้มหนึ่ง ลุกขึ้นมามากมาย 220 00:15:19,200 --> 00:15:20,550 นี่เป็นวิธีการโจมตีแบบใด? 221 00:15:20,680 --> 00:15:21,470 ชองซาน 222 00:15:22,320 --> 00:15:23,550 เอาผลรวมทั้งหมดของวัยเหล่านี้ 223 00:15:23,920 --> 00:15:25,630 และพาทุกคนไป รอฉันอยู่ที่สำนักไท่เยว่ 224 00:15:26,360 --> 00:15:27,150 ชิเจียง 225 00:15:27,240 --> 00:15:27,870 นี่เป็นจำนวนมาก 226 00:15:27,880 --> 00:15:28,790 ฉันไม่สามารถยอมรับมันได้ 227 00:15:30,080 --> 00:15:31,190 คุณก็รู้เช่นกัน 228 00:15:31,440 --> 00:15:35,230 ทุกคนในนิกายเพิร์ลนี้ ชอบดูถูกคนอื่น 229 00:15:35,360 --> 00:15:36,790 เอามานิดหน่อย จะสามารถป้องกันตัวเองได้ 230 00:15:37,160 --> 00:15:37,980 ฉันยังจะให้... 231 00:15:37,980 --> 00:15:39,790 ...หนึ่งปีคือจำนวนอายุต่อคน เป็นของขวัญสำหรับการประชุม 232 00:15:40,160 --> 00:15:40,830 มาเร็ว. 233 00:15:41,400 --> 00:15:44,510 (ฉัน ผู้รับผิดชอบนิกายซวนฮุย...) 234 00:15:44,680 --> 00:15:46,190 (...ซึ่งหลายคนนับถือ) 235 00:15:46,840 --> 00:15:49,590 (ซือเจียงไม่เพียงแค่เพิกเฉยต่อฉัน) 236 00:15:49,720 --> 00:15:52,550 (ยังชอบแบ่งปัน จำนวนอายุในการประทับตราถังขยะ) 237 00:15:52,560 --> 00:15:54,430 (แทนที่จะแบ่งให้ฉัน) 238 00:15:54,960 --> 00:15:56,550 อุกอาจ. 239 00:15:56,800 --> 00:15:58,590 หยาบคายจริงๆ 240 00:15:59,200 --> 00:16:01,190 ทุกคนได้รับส่วนแบ่ง 241 00:16:01,200 --> 00:16:05,030 เว็บไซต์อนุสาวรีย์ท้องฟ้า ให้ความกระจ่างแก่สิ่งมีชีวิตทั้งหมด! 242 00:16:06,360 --> 00:16:07,990 มันยากจริงๆ ที่จะกำจัด 243 00:16:08,000 --> 00:16:08,710 เสี่ยวปิง 244 00:16:09,080 --> 00:16:10,590 ฉันสามารถพึ่งพายันต์ของคุณเท่านั้น 245 00:16:13,400 --> 00:16:15,390 การทดสอบทางร่างกายที่เหลืออยู่! 246 00:16:15,760 --> 00:16:16,550 นี้... 247 00:16:16,680 --> 00:16:18,070 ...วิธีโจมตีของเผ่าปีศาจเหรอ? 248 00:16:18,080 --> 00:16:18,830 หยินเล่ย? 249 00:16:37,640 --> 00:16:38,990 ชิเจียง 250 00:16:39,520 --> 00:16:41,390 คุณกล้าใช้ได้ยังไง วิธีการโจมตีของเผ่าปีศาจ 251 00:16:42,320 --> 00:16:43,230 อย่าเข้าใจผิด. 252 00:16:43,880 --> 00:16:45,630 นี่คือเครื่องรางของเผ่าปีศาจ ที่ฉันรวบรวม 253 00:16:46,640 --> 00:16:49,390 (มันเป็นเครื่องรางจริงๆ. เป็นของกองกำลังทหารของเผ่าปีศาจ) 254 00:16:49,760 --> 00:16:53,790 (อายุยังน้อยก็ทำได้แล้ว. เทคนิคเวทย์มนตร์เผ่าปีศาจระดับสูง) 255 00:16:54,280 --> 00:16:55,110 (ชิเจียง) 256 00:16:55,440 --> 00:16:57,710 (คุณมีประสบการณ์อะไรบ้าง?) 257 00:16:58,160 --> 00:16:59,150 (ไม่มีเวลา.) 258 00:16:59,400 --> 00:17:00,420 (ถ้ามาไม่ทัน..) 259 00:17:00,420 --> 00:17:02,390 (นายน้อยเฉิงจริงๆ จะใช้แผนบี) 260 00:17:04,000 --> 00:17:04,790 นั่นก็เพียงพอแล้ว 261 00:17:04,920 --> 00:17:05,990 แค่ขอหุ้นไม่ใช่เหรอ? 262 00:17:06,400 --> 00:17:07,190 กู่ผู้รับผิดชอบ 263 00:17:07,310 --> 00:17:10,390 เริ่มวันนี้บันทึกวิธีการโจมตี ภายในเครื่องรางนี้... 264 00:17:10,400 --> 00:17:11,350 และฉันจะซื้อมันทั้งหมด 265 00:17:11,560 --> 00:17:14,550 หลังจากนั้นคุณซื้อหุ้น Taiyue Sect ด้วยอายุที่คุณได้รับ 266 00:17:14,589 --> 00:17:15,389 ยังไง? 267 00:17:15,400 --> 00:17:16,190 ไม่สามารถ. 268 00:17:16,800 --> 00:17:20,590 วิธีการโจมตีของสำนักซวนฮุย จะบันทึกไว้นิกายอื่นได้อย่างไร? 269 00:17:22,310 --> 00:17:23,550 นี่เป็นเรื่องง่าย 270 00:17:24,069 --> 00:17:25,629 เพียงแค่ยอมรับพวกเขาเป็นลูกศิษย์ 271 00:17:25,760 --> 00:17:27,990 แล้วบันทึกวิธีการโจมตี สำหรับพวกเขา 272 00:17:28,400 --> 00:17:29,950 ต้องเรียนรู้ที่จะยืดหยุ่น 273 00:17:30,760 --> 00:17:33,510 คุณต้องการให้ฉันยอมรับมัน พวกผนึกขยะพวกนี้เป็นลูกศิษย์เหรอ? 274 00:17:35,040 --> 00:17:36,230 ปู่มักจะบอกว่า 275 00:17:36,480 --> 00:17:38,590 บุคคลที่รับผิดชอบของ Gu คือ ผู้ยิ่งใหญ่ที่สุดในโลกเบื้องล่าง 276 00:17:38,610 --> 00:17:40,030 ปิดถังขยะด้วย... 277 00:17:40,040 --> 00:17:43,110 ...อาจจะดีในระดับต่ำก็ได้ คำแนะนำของผู้รับผิดชอบ Gu 278 00:17:43,280 --> 00:17:44,070 นอกจากนั้น 279 00:17:44,360 --> 00:17:46,230 อายุทั้งหมดหมดลงแล้ว เพื่อให้คุณบันทึกวิธีการโจมตี... 280 00:17:46,440 --> 00:17:48,110 ...ฉันจะแทนที่มันด้วย 281 00:17:48,320 --> 00:17:49,590 ฉันจะไม่ผิดสัญญา 282 00:17:54,560 --> 00:17:55,350 ดี. 283 00:17:55,720 --> 00:17:56,950 เริ่มตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป 284 00:17:57,360 --> 00:18:00,030 พวกคุณเป็นศิษย์ของนิกายซวนฮุย 285 00:18:00,040 --> 00:18:00,790 อะไร 286 00:18:01,200 --> 00:18:02,510 ศิษย์สำนักซวนฮุย? 287 00:18:03,440 --> 00:18:06,910 มันไม่ได้บอกว่าถ้าคุณผ่านการทดสอบอมตะ สิทธิใหม่ในการเข้านิกาย? 288 00:18:07,160 --> 00:18:08,630 ทำไมซือเจียงถึง... 289 00:18:12,240 --> 00:18:13,710 นั่นคือทิศทางของนิกายเพิร์ล 290 00:18:14,360 --> 00:18:15,550 บรรยากาศแบบนี้... 291 00:18:16,120 --> 00:18:17,350 อาจจะเป็นสายฟ้าฟาดฟ้า? 292 00:18:17,400 --> 00:18:18,190 (มันไม่ดี.) 293 00:18:18,520 --> 00:18:19,910 (แผน B ของเขายังใช้อยู่หรือเปล่า?) 294 00:18:21,060 --> 00:18:30,896 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างซื่อสัตย์ และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.top] 31702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.