All language subtitles for Wo Shi Da Shenxian Season 3 Episode 3 Indonesia, English Sub - AnimeXin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
"ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้"
2
00:01:58,660 --> 00:02:01,550
= ฉันคืออมตะ S3=
=อุปกรณ์ทางทหาร=
3
00:02:02,460 --> 00:02:04,950
ตอนที่ 3 "อานิเมะซิน"
4
00:02:07,880 --> 00:02:11,230
โอ้พระเจ้า ในที่สุดก็เสร็จแล้ว
5
00:02:11,520 --> 00:02:14,670
เทียดัน ทั้งหมดนี้ต้องขอบคุณ
ความมีน้ำใจของนายน้อยเฉิง
6
00:02:15,720 --> 00:02:18,430
ฉันจะจดจำน้ำใจนี้ไว้
ขอบคุณ.
7
00:02:18,520 --> 00:02:23,010
ขอบคุณสำหรับอะไร? ในไม่ช้าคุณจะต้อง
คืนผลรวมทั้งหมดของอายุนั้น
8
00:02:24,080 --> 00:02:27,530
คุณกล้าซ่อนอยู่ที่นั่นได้อย่างไร
และแอบฟังการสนทนาของฉัน
9
00:02:27,800 --> 00:02:29,640
เจ้าหน้าที่ รีบจับเขาซะ
10
00:02:29,680 --> 00:02:30,410
ดี.
11
00:02:34,600 --> 00:02:37,260
รอสักครู่. ชิเจียง ช่วยฉันด้วย
12
00:02:37,640 --> 00:02:39,950
หยุด. เขาเป็นคนของฉัน
13
00:02:40,400 --> 00:02:41,240
เขาเป็นคนของฉัน
14
00:02:41,250 --> 00:02:44,950
(กลายเป็น Shi Jiang
คนจัดแล้ว)
15
00:02:45,280 --> 00:02:48,520
(ที่จะโกหกฉัน
และพ่อค้าเหล่านั้น)
16
00:02:48,600 --> 00:02:50,550
(เขาไม่ควรถูกมองข้ามจริงๆ)
17
00:02:52,720 --> 00:02:54,400
ฉันยังไม่เข้าใจ
18
00:02:54,430 --> 00:02:56,750
ทำไม Shi Jiang ถึงต้องการจับ
สัตว์วิญญาณที่ต่ำต้อยเช่นนี้?
19
00:02:56,980 --> 00:02:58,480
หากต้องการรวบรวมจำนวนอายุ
20
00:02:58,520 --> 00:03:00,470
ไม่ควรจับ
สัตว์วิญญาณระดับสูง?
21
00:03:01,360 --> 00:03:03,140
โจวซิหยู ฟังให้ดี
22
00:03:03,180 --> 00:03:04,380
การจับสัตว์วิญญาณ
คราวนี้มันเป็น
23
00:03:04,410 --> 00:03:06,290
ก้าวแรกของเรา
ต่อสู้กับชิเจียง
24
00:03:07,520 --> 00:03:09,030
(ต่อสู้กับ Shi Jiang?)
25
00:03:09,600 --> 00:03:12,630
อย่างไรก็ตาม ฉันได้ฝึกมันให้เชื่องแล้ว
สัตว์จิตวิญญาณตั้งแต่วัยเด็ก
26
00:03:12,660 --> 00:03:14,500
นี่ไม่ยุติธรรมสำหรับคุณ
27
00:03:14,920 --> 00:03:15,910
คุณเมินฉันอีกแล้ว
28
00:03:16,400 --> 00:03:18,920
ฉันต้องการการแข่งขันที่ซื่อสัตย์
29
00:03:18,960 --> 00:03:20,470
คุณไม่สามารถยอมแพ้
30
00:03:20,600 --> 00:03:21,590
ดี.
31
00:03:22,150 --> 00:03:22,710
ชิเจียง.
32
00:03:28,920 --> 00:03:30,670
เขาไม่ได้บอกว่าเขาต้องการที่จะซื่อสัตย์?
33
00:03:37,720 --> 00:03:40,030
คุณปู่ดูอาหารอะไร
ที่ฉันนำมาให้คุณ
34
00:03:41,150 --> 00:03:46,550
ชิเจียง ถ้าคุณมาทีหลัง
คุณจะไม่ได้เจอฉันอีก
35
00:03:47,450 --> 00:03:49,550
คุณปู่มีอะไรผิดปกติกับคุณ?
36
00:03:49,960 --> 00:03:55,470
ฉันจะอดตายในไม่ช้า
เพราะไม่ได้กินข้าวมาหลายวันแล้ว
37
00:03:56,360 --> 00:03:59,020
(ถ้าอยากกินแอบ..
ทำความสะอาดปากของคุณก่อน)
38
00:03:59,030 --> 00:04:01,290
(ถ้าฉันเปิดเผยมันโดยตรง
เขาจะแสดงต่อได้ยังไง?)
39
00:04:03,290 --> 00:04:06,490
คุณปู่ คุณอดอาหารประท้วงเพื่ออะไร?
40
00:04:06,530 --> 00:04:08,730
ดูสิคุณผอมลงแล้ว
เพราะความหิว
41
00:04:08,880 --> 00:04:10,460
มันเป็นเรื่องของอายุไม่ใช่เหรอ?
42
00:04:10,480 --> 00:04:12,890
ขอสัญญาเป็นครั้งสุดท้าย
ชา ลงชื่อเลย
43
00:04:12,960 --> 00:04:15,560
รับรองว่าผมจะมอบให้ทีหลังครับ
อายุมากขึ้น
44
00:04:17,769 --> 00:04:20,999
ก่อนหน้านี้ฉันใช้เคล็ดลับในการทำมัน
Sha ประทับตราลายนิ้วมือของคุณในสัญญาเปล่า
45
00:04:21,060 --> 00:04:22,620
ตอนนี้มันก็มีประโยชน์ในที่สุด
46
00:04:25,380 --> 00:04:27,160
คุณต้องการใช้สัญญานั้น
47
00:04:27,180 --> 00:04:28,810
ที่จะบีบตัวในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า
48
00:04:28,850 --> 00:04:29,670
อายุของ Sha Wuyan ใช่ไหม?
49
00:04:34,250 --> 00:04:35,110
คุณปู่
50
00:04:35,170 --> 00:04:38,350
ห้องของคุณมืดมาก
ทำไมไม่เปิดไฟล่ะ?
51
00:04:41,560 --> 00:04:43,330
(โชคดีที่ไม่โดนจับ)
52
00:04:43,370 --> 00:04:45,980
(ชิเจียงเป็นเด็กดี)
53
00:04:46,010 --> 00:04:48,030
(ฉันจะบังคับเขาอีกครั้ง)
54
00:04:49,200 --> 00:04:52,630
ชิเจียง ฉันรู้ว่าคุณห่วงใยฉัน
55
00:04:53,040 --> 00:04:55,450
แต่ถ้าคุณอยากให้ฉันกิน
56
00:04:55,470 --> 00:04:58,060
คุณต้องคืนมัน
อายุก่อนหน้าของเขา
57
00:04:59,600 --> 00:05:02,860
ผู้รับผิดชอบ นี่คืออาหาร
และเนื้อแห้งในวันนี้
58
00:05:03,350 --> 00:05:04,590
มากินกันเถอะ
59
00:05:04,620 --> 00:05:07,330
อย่าปล่อยให้น้องชายซีรู้
คุณแกล้งทำเป็นอดอาหารประท้วง
60
00:05:15,480 --> 00:05:17,310
ทำตามขั้นตอนของฉัน
61
00:05:17,400 --> 00:05:19,210
(นิกายชิงเฟิง)
ด้วยวิธีนี้คุณสามารถเป็นเหมือนฉันได้
62
00:05:19,230 --> 00:05:22,110
ร่างกายจะเบาโดยปราศจาก
การใช้พลังทางจิตวิญญาณ
63
00:05:22,120 --> 00:05:25,030
จับพวกเขา
อย่าพลาดแม้แต่อันเดียว
64
00:05:32,040 --> 00:05:33,940
ทุกคนวิ่ง
65
00:05:33,970 --> 00:05:36,790
ใครก็ตามที่ถูกจับได้
ต้องจ่ายตามจำนวนอายุเอง
66
00:05:38,360 --> 00:05:41,370
ให้ตายเถอะ ใช้เคล็ดลับนี้เสมอ
การรวบรวมอุปกรณ์ทางทหารใด ๆ
67
00:05:42,890 --> 00:05:45,510
มารายงานตัวกันเถอะ
ที่นายน้อยคนแรก
68
00:05:47,280 --> 00:05:50,020
นิกายชิงเฟิงมีชื่อเสียงมาโดยตลอด
ความเร็วของมัน
69
00:05:50,040 --> 00:05:50,980
หากคุณไม่สามารถติดตามเราได้
70
00:05:50,980 --> 00:05:53,280
ที่จะนับอายุ
มันหมายความว่าพวกคุณเป็นคนที่ห่วย
71
00:05:55,080 --> 00:05:56,230
สวัสดีชา.
72
00:05:57,040 --> 00:05:58,430
น่าเสียดาย เทพเจ้าแห่งโรคระบาดกำลังจะมา
73
00:05:59,200 --> 00:06:00,400
ชา คุณจะไปไหน?
74
00:06:00,800 --> 00:06:04,130
ซือเจียงถ้าคุณต้องการ
เอาจำนวนอายุไล่ฉันก่อน
75
00:06:07,550 --> 00:06:09,750
วิ่งมานานแล้ว
คุณไม่กระหายน้ำเหรอ?
76
00:06:10,680 --> 00:06:13,150
มันจะเป็นไปได้ยังไง?
บางทีคุณอาจจะตามฉันมา
77
00:06:15,350 --> 00:06:17,440
ฉันจะไม่บอกเลขอายุ
78
00:06:17,460 --> 00:06:18,360
ชา.
79
00:06:18,720 --> 00:06:19,640
ชา.
80
00:06:19,800 --> 00:06:20,580
ชา.
81
00:06:20,610 --> 00:06:21,510
ชา.
82
00:06:22,800 --> 00:06:25,190
ขั้นตอนที่ซีด
83
00:06:31,960 --> 00:06:34,060
ฉันไม่มีเลขอายุ
84
00:06:34,170 --> 00:06:37,290
ไม่ได้มี.
85
00:06:37,350 --> 00:06:40,390
ไม่ต้องกังวล ฉันจะมา
เพื่อคืนดาบ
86
00:06:40,840 --> 00:06:42,430
คืนดาบเหรอ?
87
00:06:45,040 --> 00:06:46,010
พวกคุณรอสักครู่
88
00:06:46,110 --> 00:06:48,060
ผู้รับผิดชอบได้ส่งคืนแล้ว
ดาบมังกรเก้าดาว
89
00:06:48,090 --> 00:06:49,200
เขากำลังอาบน้ำและเปลี่ยนเสื้อผ้า
90
00:06:52,170 --> 00:06:54,870
เพียงแค่คืนดาบ,
ทำไมคุณต้องอาบน้ำ?
91
00:06:55,280 --> 00:06:56,950
ฉันเห็นเหตุการณ์เลวร้ายอีกครั้ง
92
00:06:57,920 --> 00:06:59,460
ทางลับอยู่ข้างใน
สระน้ำดาบ,
93
00:06:59,460 --> 00:07:01,930
เอามันออกไปก่อน
แมลงวิญญาณของเขาเพิ่งอาเจียนออกมา
94
00:07:13,200 --> 00:07:14,810
เพราะฉันคืนดาบ
95
00:07:14,840 --> 00:07:18,430
อย่าหวังว่าคุณจะใช้มันได้
เพื่อบังคับให้ฉันยอมอะไรสักอย่าง
96
00:07:18,440 --> 00:07:19,700
อย่าตกใจไป ผู้รับผิดชอบ Sha
97
00:07:19,750 --> 00:07:21,780
ฉันแค่ต้องการ
ยืนยันบางอย่างกับคุณ
98
00:07:22,520 --> 00:07:25,320
นิกายชิงเฟิงมีมูลค่าเท่าไร?
99
00:07:26,600 --> 00:07:28,850
(ปรากฎว่าคุณเป็น
โดยกำหนดเป้าหมายตามจำนวนช่วงอายุ)
100
00:07:28,890 --> 00:07:30,710
(คุณยังต้องการ
ดึงข้อมูลจากฉัน)
101
00:07:31,000 --> 00:07:33,170
หากต้องการประมาณ
คุณค่าของนิกายชิงเฟิง
102
00:07:33,190 --> 00:07:36,460
มากที่สุดทั้งนิกาย
มีอายุขัยเพียง 1,000 ปีเท่านั้น
103
00:07:36,680 --> 00:07:37,890
ถ้าเป็นเช่นนั้นทุกอย่างก็ง่าย
104
00:07:38,150 --> 00:07:39,990
ฉันต้องการที่จะลงทุน
เบอร์ 100 ปี
105
00:07:40,020 --> 00:07:43,040
เพื่อซื้อหุ้น 10% ของนิกายชิงเฟิง
106
00:07:43,070 --> 00:07:45,550
กล่าวอีกนัยหนึ่งฉันให้คุณ
เบอร์ 100 ปี.
107
00:07:45,680 --> 00:07:48,430
หากการจัดการของนิกายชิงเฟิงไม่ดี
และขาดทุนคุณไม่จำเป็นต้องจ่าย
108
00:07:48,920 --> 00:07:50,190
หากมีกำไร
109
00:07:50,220 --> 00:07:52,830
ฉันจะเอา 10% มันง่ายมาก
110
00:07:53,760 --> 00:07:54,830
เด็กผู้ชาย,
111
00:07:54,850 --> 00:07:56,860
ให้อายุขัยเพียง 100 ปีเท่านั้น
112
00:07:56,880 --> 00:07:59,510
ฉันอยากจะเอา 10%
ผลกำไรของสำนักชิงเฟิงเหรอ?
113
00:07:59,920 --> 00:08:02,490
คุณคิดว่าฉันโง่เหรอ?
114
00:08:05,400 --> 00:08:07,020
(สัญญาลงทุน)
ซือเจียงแห่งสำนักไท่เยว่
115
00:08:07,020 --> 00:08:08,860
(สัญญาลงทุน)
ลงทุนในนิกายชิงเฟิง
116
00:08:08,880 --> 00:08:11,890
ทั้งสองฝ่ายตกลงกัน
ส่งเสริมความร่วมมือฉันมิตร
117
00:08:11,930 --> 00:08:13,420
และทำให้มันเกิดขึ้น
118
00:08:13,450 --> 00:08:17,020
การพัฒนาอย่างรวดเร็วของนิกายชิงเฟิง
เช่นเดียวกับตลาดใน World of Gods
119
00:08:18,160 --> 00:08:21,710
ชิเจียง สัญญาการลงทุน
ได้รับการลงนาม
120
00:08:22,200 --> 00:08:24,400
เมื่อไหร่จะให้เลขอายุ.
คุณสัญญาอะไร?
121
00:08:25,480 --> 00:08:27,240
Sha คุณก็ฉลาดเหมือนกัน
122
00:08:27,270 --> 00:08:28,850
(สัญญาลงทุน)
ฉันเพิ่งซื้อหุ้น 10%
123
00:08:28,860 --> 00:08:31,190
พระองค์ทรงขออายุขัย 4,800 ปี
124
00:08:31,280 --> 00:08:34,410
หลังจากลงนามในสัญญาแล้ว
ไม่สามารถเสียใจได้อีกต่อไป
125
00:08:34,429 --> 00:08:36,549
ส่งจำนวนอายุ.
126
00:08:37,520 --> 00:08:38,450
ตกลง.
127
00:08:38,480 --> 00:08:39,780
เราเป็นเพื่อนเก่า
128
00:08:39,809 --> 00:08:42,309
ฉันแค่ปัดเศษตัวเลข
129
00:08:45,620 --> 00:08:46,880
(Sha Wuyan จากนิกาย Qingfeng เป็นหนี้
หมายเลข 5,000 ปีของ Shi Jiang)
130
00:08:47,400 --> 00:08:49,670
ซือเจียง คุณดักจับฉันอีกแล้ว
131
00:08:49,920 --> 00:08:50,940
(นิกายชิงเฟิง)
ไอ้สารเลวน้อย
132
00:08:50,940 --> 00:08:53,990
ฉันจะฆ่าคุณ
ไม่ช้าก็เร็ว
133
00:09:01,560 --> 00:09:03,710
นั่นคือสัตว์จิตวิญญาณหิน
ที่ชิเจียงกำลังมองหา
134
00:09:04,360 --> 00:09:06,220
สัตว์จิตวิญญาณหินกินปลา
135
00:09:06,490 --> 00:09:07,800
ทุกครั้งที่เจอของกิน
136
00:09:07,820 --> 00:09:09,950
พวกเขาจะบอกเพื่อนของพวกเขา
ผ่านทาง Shadow Stone
137
00:09:10,800 --> 00:09:14,270
Shadow Stone สามารถแสดงสิ่งต่าง ๆ ได้
ซึ่งสัตว์จิตวิญญาณหินเห็น
138
00:09:15,040 --> 00:09:16,770
แม้ว่าสัตว์จิตวิญญาณหิน
อยู่กันเป็นกลุ่ม
139
00:09:16,800 --> 00:09:18,750
แต่ธรรมชาติของพวกเขาโหดร้ายมาก
และการแข่งขัน
140
00:09:19,240 --> 00:09:20,590
โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพูดถึงเรื่องอาหาร
141
00:09:21,480 --> 00:09:23,270
ถ้าอยากจับ
สัตว์จิตวิญญาณหิน
142
00:09:23,280 --> 00:09:24,980
ต้องล่อพวกมันด้วยอาหาร
143
00:09:25,560 --> 00:09:26,630
ตอนนี้เป็นเวลา
144
00:09:34,640 --> 00:09:36,280
นางสาวคุณถูกจับแล้ว
145
00:09:37,160 --> 00:09:40,390
อย่างไรก็ตามเราทุกคนรู้
คุณสมบัติของสัตว์จิตวิญญาณหิน
146
00:09:40,400 --> 00:09:42,550
ทำไมคุณหญิงถึงอธิบายอีกครั้ง?
147
00:09:42,880 --> 00:09:46,030
มันไม่สำคัญ ฉันไม่ได้
อธิบายให้คุณฟัง
148
00:09:47,480 --> 00:09:49,720
Zhou Ziyu คุณประมาทเกินไป
149
00:09:49,750 --> 00:09:52,660
เคยได้ยินมาว่ายังไง.
จับสัตว์จิตวิญญาณหิน
150
00:09:55,160 --> 00:09:57,380
ฉันจะจับปลาที่ใหญ่ที่สุดอย่างแน่นอน
151
00:09:57,410 --> 00:09:59,390
สำหรับการตกปลา
สัตว์วิญญาณหินทั้งหมดมาที่นี่
152
00:10:05,040 --> 00:10:07,860
จับกุ้งไม่ได้เลยแม้แต่ตัวเดียว
153
00:10:10,260 --> 00:10:12,510
ซู่เยว่เอ๋อร์ คุณนี่มันห่วยจริงๆ
154
00:10:12,530 --> 00:10:15,200
คุณไม่สามารถจับคู่ Zhou Ziyu ได้
ตั้งแต่วัยเด็ก
155
00:10:15,520 --> 00:10:18,310
ไม่สวยเท่าเธอ ไม่ยิ่งใหญ่เท่าเธอ
156
00:10:19,040 --> 00:10:20,630
ยากจนกว่าเขาด้วย
157
00:10:21,400 --> 00:10:24,390
คุณเลย
ไม่มีโอกาสชนะ
158
00:10:31,000 --> 00:10:35,150
คุณอยากจะให้ปลาฉันไหม
159
00:10:36,480 --> 00:10:39,150
เดี๋ยวก่อนคุณดูคุ้นเคย
160
00:10:42,360 --> 00:10:44,680
ฉันไม่รู้ว่า Shi Jiang หมายถึงอะไร
สั่งสอนนักเรียน
161
00:10:44,740 --> 00:10:45,830
ส่งพัสดุ
162
00:10:47,080 --> 00:10:51,760
อยากทำให้ฉันเป็นเด็กทำธุระไหม? อย่าหวัง.
163
00:10:52,040 --> 00:10:54,190
นักเรียน ฟังนะ
164
00:10:54,640 --> 00:10:57,960
ไม่เป็นไร ชิเจียง
บอกฉันว่าจะส่งอะไร
165
00:10:58,000 --> 00:11:00,630
เอาทุกอย่างไปที่บ้านของฉัน
166
00:11:01,560 --> 00:11:02,390
ครู.
167
00:11:03,640 --> 00:11:06,820
Sha Wuyan เจ้าสารเลวไร้ยางอาย
168
00:11:06,890 --> 00:11:08,590
คุณจะหลอกลวงนักเรียนของฉันได้อย่างไร
169
00:11:09,000 --> 00:11:11,550
โชคดีที่ฉันมาที่นี่
เพราะความกังวล
170
00:11:11,610 --> 00:11:13,860
บางทีคุณอาจจะทำมันได้
แผนการเช่นนี้อย่างลับๆ
171
00:11:13,910 --> 00:11:17,530
พวกคุณทุกคนรังแกฉัน ฉันจะเอาชนะคุณ!
172
00:11:17,600 --> 00:11:20,230
ใครกลัวคุณ?
ช่างเป็นคนแก่ที่แสนซน
173
00:11:20,680 --> 00:11:22,930
ท่านอาจารย์ ระวัง ท่านไม่ได้ป้องกันตัวเอง
ด้วยพลังแห่งจิตวิญญาณ
174
00:11:22,970 --> 00:11:24,950
ผู้รับผิดชอบ ถอดเครากันเถอะ
175
00:11:25,080 --> 00:11:26,130
รับผิดชอบ เชียร์!
176
00:11:26,360 --> 00:11:28,300
ผู้รับผิดชอบ ไปคว้าผมของเขากันเถอะ
177
00:11:28,320 --> 00:11:29,450
ดีครับอาจารย์
178
00:11:32,880 --> 00:11:34,880
ไอ้สารเลว.
179
00:11:34,930 --> 00:11:37,450
ทำไมไม่จับฉันล่ะ?
180
00:11:37,640 --> 00:11:39,790
อาจารย์ เขามาอีกแล้ว
181
00:11:47,840 --> 00:11:49,110
ดีครับอาจารย์
182
00:12:08,230 --> 00:12:11,510
ในฐานะผู้รับผิดชอบ
คุณต้องรักษาสัญญาของคุณ
183
00:12:12,160 --> 00:12:15,690
ซือเจียงจะต้องสูญเสียอย่างสุดซึ้งอย่างแน่นอน
การรวบรวมอุปกรณ์ทางทหาร
184
00:12:16,320 --> 00:12:20,290
ซาหวู่เหยียน
คุณดูถูกนักเรียนของฉันมากเกินไป
185
00:12:20,400 --> 00:12:23,230
ตอนนี้รายได้
จำนวนอายุของนิกายไท่เยว่ของเรา
186
00:12:23,250 --> 00:12:25,310
ไม่น้อยไปกว่านิกายชิงเฟิงมากนัก
187
00:12:25,320 --> 00:12:27,310
ทั้งหมดนี้ต้องขอบคุณ Shi Jiang
188
00:12:28,520 --> 00:12:29,950
แล้วไงล่ะ?
189
00:12:30,120 --> 00:12:32,450
คุณคิดด้วยกลอุบายเล็กน้อยของ Shi Jiang
190
00:12:32,500 --> 00:12:34,780
เขาสามารถรวบรวมได้
200,000 ปี?
191
00:12:36,120 --> 00:12:38,710
ฉันจะไม่ร่วมมือกับเขา
พาพวกเขาออกไป
192
00:12:40,400 --> 00:12:41,590
ซาหวู่เหยียน
193
00:12:42,200 --> 00:12:44,900
คุณกล้าเดิมพันกับฉันไหม?
194
00:12:45,480 --> 00:12:47,870
หาก Shi Jiang แพ้ในครั้งนี้
195
00:12:48,520 --> 00:12:51,670
ฉันจะลาออกจากตำแหน่งของฉันเป็น
ผู้รับผิดชอบนิกายไท่เยว่
196
00:12:53,200 --> 00:12:54,780
พี่เฮ
197
00:12:55,070 --> 00:12:59,570
มาดื่มด้วยกัน
และพูดคุยกันแบบสบายๆ
198
00:13:01,590 --> 00:13:03,630
คุณปู่ทำไมคุณถึงดื่ม
จนกระทั่งเป็นแบบนี้เหรอ?
199
00:13:03,880 --> 00:13:05,030
มาล้างหน้ากันเถอะ
200
00:13:05,040 --> 00:13:05,990
ชิเจียง.
201
00:13:06,360 --> 00:13:08,850
ชิเจียง อย่ากลัวเลย
202
00:13:09,080 --> 00:13:13,270
ฉันจัดการเรื่องของ Sha Wuyan แล้ว
203
00:13:13,840 --> 00:13:16,550
คุณปู่คุณกำลังพูดถึงอะไร?
204
00:13:16,600 --> 00:13:18,990
ทุกอย่างสำหรับคุณ
205
00:13:19,520 --> 00:13:23,110
ตำแหน่งที่รับผิดชอบสำหรับคุณ
จำนวนอายุสำหรับคุณ
206
00:13:23,130 --> 00:13:25,550
จากนั้นฉันก็มองหาบ้าน
และภรรยาสำหรับคุณ
207
00:13:25,840 --> 00:13:29,310
ในอนาคตฉันก็ไม่จำเป็นต้องทำ
กังวลเรื่องอะไรอีกต่อไป
208
00:13:29,520 --> 00:13:32,620
และต้องรอให้มีหลานเท่านั้น
209
00:13:39,560 --> 00:13:43,270
Sha Wuyan คุณชายแก่จอมซน
210
00:13:44,950 --> 00:13:48,620
(บ้านพักซูโอะ)
211
00:13:48,840 --> 00:13:50,660
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ
อาจารย์หนุ่มคนแรก
212
00:13:50,680 --> 00:13:53,430
เราสามคนก็มาถึงแล้ว
ระดับหัวติ้ง
213
00:13:53,680 --> 00:13:55,620
เราสาบานว่าจะภักดี
สู่ตระกูลซูโอะ
214
00:13:55,630 --> 00:13:58,670
สู่ความตาย
215
00:13:59,160 --> 00:14:02,710
นี่คืออาวุธวิเศษของฉัน
วันนี้ฉันให้คุณ
216
00:14:03,890 --> 00:14:04,670
นี้…
217
00:14:04,740 --> 00:14:08,150
นี่คืออาวุธเวทย์มนตร์ที่ปรมาจารย์คนที่สอง Zuo
ใช้เมื่ออยู่ในโลกระดับล่าง
218
00:14:08,360 --> 00:14:09,430
เจ้อหวง?
219
00:14:09,600 --> 00:14:12,470
บางทีคุณสามารถให้มันได้
อาวุธวิเศษอันล้ำค่านี้สำหรับฉัน
220
00:14:20,640 --> 00:14:21,810
พัดลมมีปัญหา.
221
00:14:27,480 --> 00:14:28,300
เพื่อน.
222
00:14:37,590 --> 00:14:38,900
ยินดีต้อนรับคุณลุงคนที่สอง
223
00:14:39,950 --> 00:14:41,070
จงหมิง
224
00:14:41,920 --> 00:14:44,540
ตัวทดแทนนี้มีคุณภาพค่อนข้างสูง
225
00:14:44,840 --> 00:14:47,740
แม้ว่ามันจะเป็นไปได้ก็ตาม
ออกแรง 20%
226
00:14:47,760 --> 00:14:51,350
แต่ยังสามารถอยู่รอดได้
บางครั้ง
227
00:14:59,490 --> 00:15:02,760
คุณสองคนจะไปไหน?
228
00:15:25,040 --> 00:15:27,350
คุณดีกว่า
อย่าทำอะไรบุ่มบ่าม
229
00:15:27,880 --> 00:15:29,250
ย้อนแสงตะวัน
230
00:15:29,270 --> 00:15:32,710
มันสามารถเผาคนได้
ที่หัวติ้งชั้นบน
231
00:15:33,600 --> 00:15:34,790
ลุงสอง ใจเย็นๆ ครับ
232
00:15:35,620 --> 00:15:37,180
หลังจากที่ผมได้รับตำแหน่งแล้ว
233
00:15:37,210 --> 00:15:39,930
ฉันจะช่วยลุงรองอย่างแน่นอน
ได้รับทุกสิ่งที่คุณสมควรได้รับ
234
00:15:40,730 --> 00:15:43,620
นี่ไม่ใช่เวลาที่จะต่อสู้
คนที่ไม่สำคัญ
235
00:15:44,240 --> 00:15:48,410
ฉันจะช่วยคุณ
ฆ่าซือเจียงตอนนี้ แล้วเป็นยังไงบ้าง?
236
00:15:49,240 --> 00:15:50,820
ลุงคนที่สองไม่รู้
237
00:15:51,400 --> 00:15:53,660
ชิเจียงมีพรสวรรค์จริงๆ
ในแง่ของธุรกิจ
238
00:15:53,700 --> 00:15:55,410
และได้วางแผนไว้แล้ว
รวบรวมอุปกรณ์ทางทหาร
239
00:15:56,080 --> 00:15:58,100
เขาพบวิธีที่จะรวบรวมมัน
อุปกรณ์ทางทหารขณะรับ
240
00:15:58,100 --> 00:15:59,830
หมายเลขเก่ากว่า
241
00:15:59,840 --> 00:16:02,160
ฉันหวังว่าแผนจะได้ผล
242
00:16:03,240 --> 00:16:06,750
เลยอยากจะยึดเอาวิธีนั้นไว้
243
00:16:08,320 --> 00:16:10,630
ฉันยังขอความช่วยเหลือจากคนดี ๆ
244
00:16:12,360 --> 00:16:16,110
คุณก็ได้รับมันเช่นกัน
อาวุธเวทย์มนตร์ของนางสาวโจวคนที่สามเหรอ?
245
00:16:38,120 --> 00:16:39,790
สวัสดีผู้อาวุโส
246
00:16:40,240 --> 00:16:42,570
คุณขอให้ฉันลงมายังโลกนี้
247
00:16:42,610 --> 00:16:46,790
โดยมีตัวเครื่องมาทดแทนในรูปของ
ผู้ชายน่าเกลียดขนาดนั้นเหรอ?
248
00:16:48,640 --> 00:16:49,570
อาวุโส,
249
00:16:50,310 --> 00:16:51,630
ในการรวบรวมการแข่งขัน
ยุทโธปกรณ์ทางทหารในครั้งนี้
250
00:16:51,720 --> 00:16:54,690
หวังว่าผู้อาวุโสจะสามารถยับยั้งตระกูลโจวได้
251
00:16:54,730 --> 00:16:56,220
ฉันจะขอบคุณมาก
252
00:16:57,280 --> 00:16:59,030
คนหนุ่มสาว,
253
00:16:59,330 --> 00:17:02,390
อย่าลืมสัญญาของคุณกับฉัน
254
00:17:03,320 --> 00:17:04,630
ผู้อาวุโสไม่ต้องกังวล
255
00:17:09,760 --> 00:17:11,910
ยังมีแขกคนที่สามที่ยังมาไม่ถึง
256
00:17:12,880 --> 00:17:13,720
ที่…
257
00:17:14,619 --> 00:17:15,229
รอ.
258
00:17:15,800 --> 00:17:17,190
เขาไม่ควรถูกเรียกที่นี่
259
00:17:26,829 --> 00:17:27,699
ซงหมิง.
260
00:17:51,400 --> 00:17:56,430
จั่วจงหมิง คุณกล้าดียังไง
261
00:17:57,040 --> 00:17:59,470
คุณเรียกฉันลงมายังโลกนี้
262
00:17:59,810 --> 00:18:03,110
เพียงเพื่อต่อสู้
คนไม่สำคัญ?
31787