All language subtitles for Wo Shi Da Shenxian Season 3 Episode 3 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:01:58,660 --> 00:02:01,550 = ฉันคืออมตะ S3= =อุปกรณ์ทางทหาร= 3 00:02:02,460 --> 00:02:04,950 ตอนที่ 3 "อานิเมะซิน" 4 00:02:07,880 --> 00:02:11,230 โอ้พระเจ้า ในที่สุดก็เสร็จแล้ว 5 00:02:11,520 --> 00:02:14,670 เทียดัน ทั้งหมดนี้ต้องขอบคุณ ความมีน้ำใจของนายน้อยเฉิง 6 00:02:15,720 --> 00:02:18,430 ฉันจะจดจำน้ำใจนี้ไว้ ขอบคุณ. 7 00:02:18,520 --> 00:02:23,010 ขอบคุณสำหรับอะไร? ในไม่ช้าคุณจะต้อง คืนผลรวมทั้งหมดของอายุนั้น 8 00:02:24,080 --> 00:02:27,530 คุณกล้าซ่อนอยู่ที่นั่นได้อย่างไร และแอบฟังการสนทนาของฉัน 9 00:02:27,800 --> 00:02:29,640 เจ้าหน้าที่ รีบจับเขาซะ 10 00:02:29,680 --> 00:02:30,410 ดี. 11 00:02:34,600 --> 00:02:37,260 รอสักครู่. ชิเจียง ช่วยฉันด้วย 12 00:02:37,640 --> 00:02:39,950 หยุด. เขาเป็นคนของฉัน 13 00:02:40,400 --> 00:02:41,240 เขาเป็นคนของฉัน 14 00:02:41,250 --> 00:02:44,950 (กลายเป็น Shi Jiang คนจัดแล้ว) 15 00:02:45,280 --> 00:02:48,520 (ที่จะโกหกฉัน และพ่อค้าเหล่านั้น) 16 00:02:48,600 --> 00:02:50,550 (เขาไม่ควรถูกมองข้ามจริงๆ) 17 00:02:52,720 --> 00:02:54,400 ฉันยังไม่เข้าใจ 18 00:02:54,430 --> 00:02:56,750 ทำไม Shi Jiang ถึงต้องการจับ สัตว์วิญญาณที่ต่ำต้อยเช่นนี้? 19 00:02:56,980 --> 00:02:58,480 หากต้องการรวบรวมจำนวนอายุ 20 00:02:58,520 --> 00:03:00,470 ไม่ควรจับ สัตว์วิญญาณระดับสูง? 21 00:03:01,360 --> 00:03:03,140 โจวซิหยู ฟังให้ดี 22 00:03:03,180 --> 00:03:04,380 การจับสัตว์วิญญาณ คราวนี้มันเป็น 23 00:03:04,410 --> 00:03:06,290 ก้าวแรกของเรา ต่อสู้กับชิเจียง 24 00:03:07,520 --> 00:03:09,030 (ต่อสู้กับ Shi Jiang?) 25 00:03:09,600 --> 00:03:12,630 อย่างไรก็ตาม ฉันได้ฝึกมันให้เชื่องแล้ว สัตว์จิตวิญญาณตั้งแต่วัยเด็ก 26 00:03:12,660 --> 00:03:14,500 นี่ไม่ยุติธรรมสำหรับคุณ 27 00:03:14,920 --> 00:03:15,910 คุณเมินฉันอีกแล้ว 28 00:03:16,400 --> 00:03:18,920 ฉันต้องการการแข่งขันที่ซื่อสัตย์ 29 00:03:18,960 --> 00:03:20,470 คุณไม่สามารถยอมแพ้ 30 00:03:20,600 --> 00:03:21,590 ดี. 31 00:03:22,150 --> 00:03:22,710 ชิเจียง. 32 00:03:28,920 --> 00:03:30,670 เขาไม่ได้บอกว่าเขาต้องการที่จะซื่อสัตย์? 33 00:03:37,720 --> 00:03:40,030 คุณปู่ดูอาหารอะไร ที่ฉันนำมาให้คุณ 34 00:03:41,150 --> 00:03:46,550 ชิเจียง ถ้าคุณมาทีหลัง คุณจะไม่ได้เจอฉันอีก 35 00:03:47,450 --> 00:03:49,550 คุณปู่มีอะไรผิดปกติกับคุณ? 36 00:03:49,960 --> 00:03:55,470 ฉันจะอดตายในไม่ช้า เพราะไม่ได้กินข้าวมาหลายวันแล้ว 37 00:03:56,360 --> 00:03:59,020 (ถ้าอยากกินแอบ.. ทำความสะอาดปากของคุณก่อน) 38 00:03:59,030 --> 00:04:01,290 (ถ้าฉันเปิดเผยมันโดยตรง เขาจะแสดงต่อได้ยังไง?) 39 00:04:03,290 --> 00:04:06,490 คุณปู่ คุณอดอาหารประท้วงเพื่ออะไร? 40 00:04:06,530 --> 00:04:08,730 ดูสิคุณผอมลงแล้ว เพราะความหิว 41 00:04:08,880 --> 00:04:10,460 มันเป็นเรื่องของอายุไม่ใช่เหรอ? 42 00:04:10,480 --> 00:04:12,890 ขอสัญญาเป็นครั้งสุดท้าย ชา ลงชื่อเลย 43 00:04:12,960 --> 00:04:15,560 รับรองว่าผมจะมอบให้ทีหลังครับ อายุมากขึ้น 44 00:04:17,769 --> 00:04:20,999 ก่อนหน้านี้ฉันใช้เคล็ดลับในการทำมัน Sha ประทับตราลายนิ้วมือของคุณในสัญญาเปล่า 45 00:04:21,060 --> 00:04:22,620 ตอนนี้มันก็มีประโยชน์ในที่สุด 46 00:04:25,380 --> 00:04:27,160 คุณต้องการใช้สัญญานั้น 47 00:04:27,180 --> 00:04:28,810 ที่จะบีบตัวในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า 48 00:04:28,850 --> 00:04:29,670 อายุของ Sha Wuyan ใช่ไหม? 49 00:04:34,250 --> 00:04:35,110 คุณปู่ 50 00:04:35,170 --> 00:04:38,350 ห้องของคุณมืดมาก ทำไมไม่เปิดไฟล่ะ? 51 00:04:41,560 --> 00:04:43,330 (โชคดีที่ไม่โดนจับ) 52 00:04:43,370 --> 00:04:45,980 (ชิเจียงเป็นเด็กดี) 53 00:04:46,010 --> 00:04:48,030 (ฉันจะบังคับเขาอีกครั้ง) 54 00:04:49,200 --> 00:04:52,630 ชิเจียง ฉันรู้ว่าคุณห่วงใยฉัน 55 00:04:53,040 --> 00:04:55,450 แต่ถ้าคุณอยากให้ฉันกิน 56 00:04:55,470 --> 00:04:58,060 คุณต้องคืนมัน อายุก่อนหน้าของเขา 57 00:04:59,600 --> 00:05:02,860 ผู้รับผิดชอบ นี่คืออาหาร และเนื้อแห้งในวันนี้ 58 00:05:03,350 --> 00:05:04,590 มากินกันเถอะ 59 00:05:04,620 --> 00:05:07,330 อย่าปล่อยให้น้องชายซีรู้ คุณแกล้งทำเป็นอดอาหารประท้วง 60 00:05:15,480 --> 00:05:17,310 ทำตามขั้นตอนของฉัน 61 00:05:17,400 --> 00:05:19,210 (นิกายชิงเฟิง) ด้วยวิธีนี้คุณสามารถเป็นเหมือนฉันได้ 62 00:05:19,230 --> 00:05:22,110 ร่างกายจะเบาโดยปราศจาก การใช้พลังทางจิตวิญญาณ 63 00:05:22,120 --> 00:05:25,030 จับพวกเขา อย่าพลาดแม้แต่อันเดียว 64 00:05:32,040 --> 00:05:33,940 ทุกคนวิ่ง 65 00:05:33,970 --> 00:05:36,790 ใครก็ตามที่ถูกจับได้ ต้องจ่ายตามจำนวนอายุเอง 66 00:05:38,360 --> 00:05:41,370 ให้ตายเถอะ ใช้เคล็ดลับนี้เสมอ การรวบรวมอุปกรณ์ทางทหารใด ๆ 67 00:05:42,890 --> 00:05:45,510 มารายงานตัวกันเถอะ ที่นายน้อยคนแรก 68 00:05:47,280 --> 00:05:50,020 นิกายชิงเฟิงมีชื่อเสียงมาโดยตลอด ความเร็วของมัน 69 00:05:50,040 --> 00:05:50,980 หากคุณไม่สามารถติดตามเราได้ 70 00:05:50,980 --> 00:05:53,280 ที่จะนับอายุ มันหมายความว่าพวกคุณเป็นคนที่ห่วย 71 00:05:55,080 --> 00:05:56,230 สวัสดีชา. 72 00:05:57,040 --> 00:05:58,430 น่าเสียดาย เทพเจ้าแห่งโรคระบาดกำลังจะมา 73 00:05:59,200 --> 00:06:00,400 ชา คุณจะไปไหน? 74 00:06:00,800 --> 00:06:04,130 ซือเจียงถ้าคุณต้องการ เอาจำนวนอายุไล่ฉันก่อน 75 00:06:07,550 --> 00:06:09,750 วิ่งมานานแล้ว คุณไม่กระหายน้ำเหรอ? 76 00:06:10,680 --> 00:06:13,150 มันจะเป็นไปได้ยังไง? บางทีคุณอาจจะตามฉันมา 77 00:06:15,350 --> 00:06:17,440 ฉันจะไม่บอกเลขอายุ 78 00:06:17,460 --> 00:06:18,360 ชา. 79 00:06:18,720 --> 00:06:19,640 ชา. 80 00:06:19,800 --> 00:06:20,580 ชา. 81 00:06:20,610 --> 00:06:21,510 ชา. 82 00:06:22,800 --> 00:06:25,190 ขั้นตอนที่ซีด 83 00:06:31,960 --> 00:06:34,060 ฉันไม่มีเลขอายุ 84 00:06:34,170 --> 00:06:37,290 ไม่ได้มี. 85 00:06:37,350 --> 00:06:40,390 ไม่ต้องกังวล ฉันจะมา เพื่อคืนดาบ 86 00:06:40,840 --> 00:06:42,430 คืนดาบเหรอ? 87 00:06:45,040 --> 00:06:46,010 พวกคุณรอสักครู่ 88 00:06:46,110 --> 00:06:48,060 ผู้รับผิดชอบได้ส่งคืนแล้ว ดาบมังกรเก้าดาว 89 00:06:48,090 --> 00:06:49,200 เขากำลังอาบน้ำและเปลี่ยนเสื้อผ้า 90 00:06:52,170 --> 00:06:54,870 เพียงแค่คืนดาบ, ทำไมคุณต้องอาบน้ำ? 91 00:06:55,280 --> 00:06:56,950 ฉันเห็นเหตุการณ์เลวร้ายอีกครั้ง 92 00:06:57,920 --> 00:06:59,460 ทางลับอยู่ข้างใน สระน้ำดาบ, 93 00:06:59,460 --> 00:07:01,930 เอามันออกไปก่อน แมลงวิญญาณของเขาเพิ่งอาเจียนออกมา 94 00:07:13,200 --> 00:07:14,810 เพราะฉันคืนดาบ 95 00:07:14,840 --> 00:07:18,430 อย่าหวังว่าคุณจะใช้มันได้ เพื่อบังคับให้ฉันยอมอะไรสักอย่าง 96 00:07:18,440 --> 00:07:19,700 อย่าตกใจไป ผู้รับผิดชอบ Sha 97 00:07:19,750 --> 00:07:21,780 ฉันแค่ต้องการ ยืนยันบางอย่างกับคุณ 98 00:07:22,520 --> 00:07:25,320 นิกายชิงเฟิงมีมูลค่าเท่าไร? 99 00:07:26,600 --> 00:07:28,850 (ปรากฎว่าคุณเป็น โดยกำหนดเป้าหมายตามจำนวนช่วงอายุ) 100 00:07:28,890 --> 00:07:30,710 (คุณยังต้องการ ดึงข้อมูลจากฉัน) 101 00:07:31,000 --> 00:07:33,170 หากต้องการประมาณ คุณค่าของนิกายชิงเฟิง 102 00:07:33,190 --> 00:07:36,460 มากที่สุดทั้งนิกาย มีอายุขัยเพียง 1,000 ปีเท่านั้น 103 00:07:36,680 --> 00:07:37,890 ถ้าเป็นเช่นนั้นทุกอย่างก็ง่าย 104 00:07:38,150 --> 00:07:39,990 ฉันต้องการที่จะลงทุน เบอร์ 100 ปี 105 00:07:40,020 --> 00:07:43,040 เพื่อซื้อหุ้น 10% ของนิกายชิงเฟิง 106 00:07:43,070 --> 00:07:45,550 กล่าวอีกนัยหนึ่งฉันให้คุณ เบอร์ 100 ปี. 107 00:07:45,680 --> 00:07:48,430 หากการจัดการของนิกายชิงเฟิงไม่ดี และขาดทุนคุณไม่จำเป็นต้องจ่าย 108 00:07:48,920 --> 00:07:50,190 หากมีกำไร 109 00:07:50,220 --> 00:07:52,830 ฉันจะเอา 10% มันง่ายมาก 110 00:07:53,760 --> 00:07:54,830 เด็กผู้ชาย, 111 00:07:54,850 --> 00:07:56,860 ให้อายุขัยเพียง 100 ปีเท่านั้น 112 00:07:56,880 --> 00:07:59,510 ฉันอยากจะเอา 10% ผลกำไรของสำนักชิงเฟิงเหรอ? 113 00:07:59,920 --> 00:08:02,490 คุณคิดว่าฉันโง่เหรอ? 114 00:08:05,400 --> 00:08:07,020 (สัญญาลงทุน) ซือเจียงแห่งสำนักไท่เยว่ 115 00:08:07,020 --> 00:08:08,860 (สัญญาลงทุน) ลงทุนในนิกายชิงเฟิง 116 00:08:08,880 --> 00:08:11,890 ทั้งสองฝ่ายตกลงกัน ส่งเสริมความร่วมมือฉันมิตร 117 00:08:11,930 --> 00:08:13,420 และทำให้มันเกิดขึ้น 118 00:08:13,450 --> 00:08:17,020 การพัฒนาอย่างรวดเร็วของนิกายชิงเฟิง เช่นเดียวกับตลาดใน World of Gods 119 00:08:18,160 --> 00:08:21,710 ชิเจียง สัญญาการลงทุน ได้รับการลงนาม 120 00:08:22,200 --> 00:08:24,400 เมื่อไหร่จะให้เลขอายุ. คุณสัญญาอะไร? 121 00:08:25,480 --> 00:08:27,240 Sha คุณก็ฉลาดเหมือนกัน 122 00:08:27,270 --> 00:08:28,850 (สัญญาลงทุน) ฉันเพิ่งซื้อหุ้น 10% 123 00:08:28,860 --> 00:08:31,190 พระองค์ทรงขออายุขัย 4,800 ปี 124 00:08:31,280 --> 00:08:34,410 หลังจากลงนามในสัญญาแล้ว ไม่สามารถเสียใจได้อีกต่อไป 125 00:08:34,429 --> 00:08:36,549 ส่งจำนวนอายุ. 126 00:08:37,520 --> 00:08:38,450 ตกลง. 127 00:08:38,480 --> 00:08:39,780 เราเป็นเพื่อนเก่า 128 00:08:39,809 --> 00:08:42,309 ฉันแค่ปัดเศษตัวเลข 129 00:08:45,620 --> 00:08:46,880 (Sha Wuyan จากนิกาย Qingfeng เป็นหนี้ หมายเลข 5,000 ปีของ Shi Jiang) 130 00:08:47,400 --> 00:08:49,670 ซือเจียง คุณดักจับฉันอีกแล้ว 131 00:08:49,920 --> 00:08:50,940 (นิกายชิงเฟิง) ไอ้สารเลวน้อย 132 00:08:50,940 --> 00:08:53,990 ฉันจะฆ่าคุณ ไม่ช้าก็เร็ว 133 00:09:01,560 --> 00:09:03,710 นั่นคือสัตว์จิตวิญญาณหิน ที่ชิเจียงกำลังมองหา 134 00:09:04,360 --> 00:09:06,220 สัตว์จิตวิญญาณหินกินปลา 135 00:09:06,490 --> 00:09:07,800 ทุกครั้งที่เจอของกิน 136 00:09:07,820 --> 00:09:09,950 พวกเขาจะบอกเพื่อนของพวกเขา ผ่านทาง Shadow Stone 137 00:09:10,800 --> 00:09:14,270 Shadow Stone สามารถแสดงสิ่งต่าง ๆ ได้ ซึ่งสัตว์จิตวิญญาณหินเห็น 138 00:09:15,040 --> 00:09:16,770 แม้ว่าสัตว์จิตวิญญาณหิน อยู่กันเป็นกลุ่ม 139 00:09:16,800 --> 00:09:18,750 แต่ธรรมชาติของพวกเขาโหดร้ายมาก และการแข่งขัน 140 00:09:19,240 --> 00:09:20,590 โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพูดถึงเรื่องอาหาร 141 00:09:21,480 --> 00:09:23,270 ถ้าอยากจับ สัตว์จิตวิญญาณหิน 142 00:09:23,280 --> 00:09:24,980 ต้องล่อพวกมันด้วยอาหาร 143 00:09:25,560 --> 00:09:26,630 ตอนนี้เป็นเวลา 144 00:09:34,640 --> 00:09:36,280 นางสาวคุณถูกจับแล้ว 145 00:09:37,160 --> 00:09:40,390 อย่างไรก็ตามเราทุกคนรู้ คุณสมบัติของสัตว์จิตวิญญาณหิน 146 00:09:40,400 --> 00:09:42,550 ทำไมคุณหญิงถึงอธิบายอีกครั้ง? 147 00:09:42,880 --> 00:09:46,030 มันไม่สำคัญ ฉันไม่ได้ อธิบายให้คุณฟัง 148 00:09:47,480 --> 00:09:49,720 Zhou Ziyu คุณประมาทเกินไป 149 00:09:49,750 --> 00:09:52,660 เคยได้ยินมาว่ายังไง. จับสัตว์จิตวิญญาณหิน 150 00:09:55,160 --> 00:09:57,380 ฉันจะจับปลาที่ใหญ่ที่สุดอย่างแน่นอน 151 00:09:57,410 --> 00:09:59,390 สำหรับการตกปลา สัตว์วิญญาณหินทั้งหมดมาที่นี่ 152 00:10:05,040 --> 00:10:07,860 จับกุ้งไม่ได้เลยแม้แต่ตัวเดียว 153 00:10:10,260 --> 00:10:12,510 ซู่เยว่เอ๋อร์ คุณนี่มันห่วยจริงๆ 154 00:10:12,530 --> 00:10:15,200 คุณไม่สามารถจับคู่ Zhou Ziyu ได้ ตั้งแต่วัยเด็ก 155 00:10:15,520 --> 00:10:18,310 ไม่สวยเท่าเธอ ไม่ยิ่งใหญ่เท่าเธอ 156 00:10:19,040 --> 00:10:20,630 ยากจนกว่าเขาด้วย 157 00:10:21,400 --> 00:10:24,390 คุณเลย ไม่มีโอกาสชนะ 158 00:10:31,000 --> 00:10:35,150 คุณอยากจะให้ปลาฉันไหม 159 00:10:36,480 --> 00:10:39,150 เดี๋ยวก่อนคุณดูคุ้นเคย 160 00:10:42,360 --> 00:10:44,680 ฉันไม่รู้ว่า Shi Jiang หมายถึงอะไร สั่งสอนนักเรียน 161 00:10:44,740 --> 00:10:45,830 ส่งพัสดุ 162 00:10:47,080 --> 00:10:51,760 อยากทำให้ฉันเป็นเด็กทำธุระไหม? อย่าหวัง. 163 00:10:52,040 --> 00:10:54,190 นักเรียน ฟังนะ 164 00:10:54,640 --> 00:10:57,960 ไม่เป็นไร ชิเจียง บอกฉันว่าจะส่งอะไร 165 00:10:58,000 --> 00:11:00,630 เอาทุกอย่างไปที่บ้านของฉัน 166 00:11:01,560 --> 00:11:02,390 ครู. 167 00:11:03,640 --> 00:11:06,820 Sha Wuyan เจ้าสารเลวไร้ยางอาย 168 00:11:06,890 --> 00:11:08,590 คุณจะหลอกลวงนักเรียนของฉันได้อย่างไร 169 00:11:09,000 --> 00:11:11,550 โชคดีที่ฉันมาที่นี่ เพราะความกังวล 170 00:11:11,610 --> 00:11:13,860 บางทีคุณอาจจะทำมันได้ แผนการเช่นนี้อย่างลับๆ 171 00:11:13,910 --> 00:11:17,530 พวกคุณทุกคนรังแกฉัน ฉันจะเอาชนะคุณ! 172 00:11:17,600 --> 00:11:20,230 ใครกลัวคุณ? ช่างเป็นคนแก่ที่แสนซน 173 00:11:20,680 --> 00:11:22,930 ท่านอาจารย์ ระวัง ท่านไม่ได้ป้องกันตัวเอง ด้วยพลังแห่งจิตวิญญาณ 174 00:11:22,970 --> 00:11:24,950 ผู้รับผิดชอบ ถอดเครากันเถอะ 175 00:11:25,080 --> 00:11:26,130 รับผิดชอบ เชียร์! 176 00:11:26,360 --> 00:11:28,300 ผู้รับผิดชอบ ไปคว้าผมของเขากันเถอะ 177 00:11:28,320 --> 00:11:29,450 ดีครับอาจารย์ 178 00:11:32,880 --> 00:11:34,880 ไอ้สารเลว. 179 00:11:34,930 --> 00:11:37,450 ทำไมไม่จับฉันล่ะ? 180 00:11:37,640 --> 00:11:39,790 อาจารย์ เขามาอีกแล้ว 181 00:11:47,840 --> 00:11:49,110 ดีครับอาจารย์ 182 00:12:08,230 --> 00:12:11,510 ในฐานะผู้รับผิดชอบ คุณต้องรักษาสัญญาของคุณ 183 00:12:12,160 --> 00:12:15,690 ซือเจียงจะต้องสูญเสียอย่างสุดซึ้งอย่างแน่นอน การรวบรวมอุปกรณ์ทางทหาร 184 00:12:16,320 --> 00:12:20,290 ซาหวู่เหยียน คุณดูถูกนักเรียนของฉันมากเกินไป 185 00:12:20,400 --> 00:12:23,230 ตอนนี้รายได้ จำนวนอายุของนิกายไท่เยว่ของเรา 186 00:12:23,250 --> 00:12:25,310 ไม่น้อยไปกว่านิกายชิงเฟิงมากนัก 187 00:12:25,320 --> 00:12:27,310 ทั้งหมดนี้ต้องขอบคุณ Shi Jiang 188 00:12:28,520 --> 00:12:29,950 แล้วไงล่ะ? 189 00:12:30,120 --> 00:12:32,450 คุณคิดด้วยกลอุบายเล็กน้อยของ Shi Jiang 190 00:12:32,500 --> 00:12:34,780 เขาสามารถรวบรวมได้ 200,000 ปี? 191 00:12:36,120 --> 00:12:38,710 ฉันจะไม่ร่วมมือกับเขา พาพวกเขาออกไป 192 00:12:40,400 --> 00:12:41,590 ซาหวู่เหยียน 193 00:12:42,200 --> 00:12:44,900 คุณกล้าเดิมพันกับฉันไหม? 194 00:12:45,480 --> 00:12:47,870 หาก Shi Jiang แพ้ในครั้งนี้ 195 00:12:48,520 --> 00:12:51,670 ฉันจะลาออกจากตำแหน่งของฉันเป็น ผู้รับผิดชอบนิกายไท่เยว่ 196 00:12:53,200 --> 00:12:54,780 พี่เฮ 197 00:12:55,070 --> 00:12:59,570 มาดื่มด้วยกัน และพูดคุยกันแบบสบายๆ 198 00:13:01,590 --> 00:13:03,630 คุณปู่ทำไมคุณถึงดื่ม จนกระทั่งเป็นแบบนี้เหรอ? 199 00:13:03,880 --> 00:13:05,030 มาล้างหน้ากันเถอะ 200 00:13:05,040 --> 00:13:05,990 ชิเจียง. 201 00:13:06,360 --> 00:13:08,850 ชิเจียง อย่ากลัวเลย 202 00:13:09,080 --> 00:13:13,270 ฉันจัดการเรื่องของ Sha Wuyan แล้ว 203 00:13:13,840 --> 00:13:16,550 คุณปู่คุณกำลังพูดถึงอะไร? 204 00:13:16,600 --> 00:13:18,990 ทุกอย่างสำหรับคุณ 205 00:13:19,520 --> 00:13:23,110 ตำแหน่งที่รับผิดชอบสำหรับคุณ จำนวนอายุสำหรับคุณ 206 00:13:23,130 --> 00:13:25,550 จากนั้นฉันก็มองหาบ้าน และภรรยาสำหรับคุณ 207 00:13:25,840 --> 00:13:29,310 ในอนาคตฉันก็ไม่จำเป็นต้องทำ กังวลเรื่องอะไรอีกต่อไป 208 00:13:29,520 --> 00:13:32,620 และต้องรอให้มีหลานเท่านั้น 209 00:13:39,560 --> 00:13:43,270 Sha Wuyan คุณชายแก่จอมซน 210 00:13:44,950 --> 00:13:48,620 (บ้านพักซูโอะ) 211 00:13:48,840 --> 00:13:50,660 ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ อาจารย์หนุ่มคนแรก 212 00:13:50,680 --> 00:13:53,430 เราสามคนก็มาถึงแล้ว ระดับหัวติ้ง 213 00:13:53,680 --> 00:13:55,620 เราสาบานว่าจะภักดี สู่ตระกูลซูโอะ 214 00:13:55,630 --> 00:13:58,670 สู่ความตาย 215 00:13:59,160 --> 00:14:02,710 นี่คืออาวุธวิเศษของฉัน วันนี้ฉันให้คุณ 216 00:14:03,890 --> 00:14:04,670 นี้… 217 00:14:04,740 --> 00:14:08,150 นี่คืออาวุธเวทย์มนตร์ที่ปรมาจารย์คนที่สอง Zuo ใช้เมื่ออยู่ในโลกระดับล่าง 218 00:14:08,360 --> 00:14:09,430 เจ้อหวง? 219 00:14:09,600 --> 00:14:12,470 บางทีคุณสามารถให้มันได้ อาวุธวิเศษอันล้ำค่านี้สำหรับฉัน 220 00:14:20,640 --> 00:14:21,810 พัดลมมีปัญหา. 221 00:14:27,480 --> 00:14:28,300 เพื่อน. 222 00:14:37,590 --> 00:14:38,900 ยินดีต้อนรับคุณลุงคนที่สอง 223 00:14:39,950 --> 00:14:41,070 จงหมิง 224 00:14:41,920 --> 00:14:44,540 ตัวทดแทนนี้มีคุณภาพค่อนข้างสูง 225 00:14:44,840 --> 00:14:47,740 แม้ว่ามันจะเป็นไปได้ก็ตาม ออกแรง 20% 226 00:14:47,760 --> 00:14:51,350 แต่ยังสามารถอยู่รอดได้ บางครั้ง 227 00:14:59,490 --> 00:15:02,760 คุณสองคนจะไปไหน? 228 00:15:25,040 --> 00:15:27,350 คุณดีกว่า อย่าทำอะไรบุ่มบ่าม 229 00:15:27,880 --> 00:15:29,250 ย้อนแสงตะวัน 230 00:15:29,270 --> 00:15:32,710 มันสามารถเผาคนได้ ที่หัวติ้งชั้นบน 231 00:15:33,600 --> 00:15:34,790 ลุงสอง ใจเย็นๆ ครับ 232 00:15:35,620 --> 00:15:37,180 หลังจากที่ผมได้รับตำแหน่งแล้ว 233 00:15:37,210 --> 00:15:39,930 ฉันจะช่วยลุงรองอย่างแน่นอน ได้รับทุกสิ่งที่คุณสมควรได้รับ 234 00:15:40,730 --> 00:15:43,620 นี่ไม่ใช่เวลาที่จะต่อสู้ คนที่ไม่สำคัญ 235 00:15:44,240 --> 00:15:48,410 ฉันจะช่วยคุณ ฆ่าซือเจียงตอนนี้ แล้วเป็นยังไงบ้าง? 236 00:15:49,240 --> 00:15:50,820 ลุงคนที่สองไม่รู้ 237 00:15:51,400 --> 00:15:53,660 ชิเจียงมีพรสวรรค์จริงๆ ในแง่ของธุรกิจ 238 00:15:53,700 --> 00:15:55,410 และได้วางแผนไว้แล้ว รวบรวมอุปกรณ์ทางทหาร 239 00:15:56,080 --> 00:15:58,100 เขาพบวิธีที่จะรวบรวมมัน อุปกรณ์ทางทหารขณะรับ 240 00:15:58,100 --> 00:15:59,830 หมายเลขเก่ากว่า 241 00:15:59,840 --> 00:16:02,160 ฉันหวังว่าแผนจะได้ผล 242 00:16:03,240 --> 00:16:06,750 เลยอยากจะยึดเอาวิธีนั้นไว้ 243 00:16:08,320 --> 00:16:10,630 ฉันยังขอความช่วยเหลือจากคนดี ๆ 244 00:16:12,360 --> 00:16:16,110 คุณก็ได้รับมันเช่นกัน อาวุธเวทย์มนตร์ของนางสาวโจวคนที่สามเหรอ? 245 00:16:38,120 --> 00:16:39,790 สวัสดีผู้อาวุโส 246 00:16:40,240 --> 00:16:42,570 คุณขอให้ฉันลงมายังโลกนี้ 247 00:16:42,610 --> 00:16:46,790 โดยมีตัวเครื่องมาทดแทนในรูปของ ผู้ชายน่าเกลียดขนาดนั้นเหรอ? 248 00:16:48,640 --> 00:16:49,570 อาวุโส, 249 00:16:50,310 --> 00:16:51,630 ในการรวบรวมการแข่งขัน ยุทโธปกรณ์ทางทหารในครั้งนี้ 250 00:16:51,720 --> 00:16:54,690 หวังว่าผู้อาวุโสจะสามารถยับยั้งตระกูลโจวได้ 251 00:16:54,730 --> 00:16:56,220 ฉันจะขอบคุณมาก 252 00:16:57,280 --> 00:16:59,030 คนหนุ่มสาว, 253 00:16:59,330 --> 00:17:02,390 อย่าลืมสัญญาของคุณกับฉัน 254 00:17:03,320 --> 00:17:04,630 ผู้อาวุโสไม่ต้องกังวล 255 00:17:09,760 --> 00:17:11,910 ยังมีแขกคนที่สามที่ยังมาไม่ถึง 256 00:17:12,880 --> 00:17:13,720 ที่… 257 00:17:14,619 --> 00:17:15,229 รอ. 258 00:17:15,800 --> 00:17:17,190 เขาไม่ควรถูกเรียกที่นี่ 259 00:17:26,829 --> 00:17:27,699 ซงหมิง. 260 00:17:51,400 --> 00:17:56,430 จั่วจงหมิง คุณกล้าดียังไง 261 00:17:57,040 --> 00:17:59,470 คุณเรียกฉันลงมายังโลกนี้ 262 00:17:59,810 --> 00:18:03,110 เพียงเพื่อต่อสู้ คนไม่สำคัญ? 31787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.