All language subtitles for Wo Shi Da Shenxian Season 3 Episode 2 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:01:58,660 --> 00:02:01,550 = ฉันคืออมตะ S3= =อุปกรณ์ทางทหาร= 3 00:02:01,980 --> 00:02:04,660 ตอนที่ 2 "อานิเมะซิน" 4 00:02:09,030 --> 00:02:10,780 ทุกคนจงฟังไว้ 5 00:02:10,800 --> 00:02:13,230 แม้ว่าปีนี้จะมีหนึ่ง รองหัวหน้าฝ่ายพลาธิการคนใหม่ 6 00:02:13,260 --> 00:02:14,860 แต่คุณไม่จำเป็นต้องกังวล 7 00:02:15,480 --> 00:02:16,180 อาจารย์หนุ่มคนแรก 8 00:02:16,180 --> 00:02:18,610 รวบรวมอุปกรณ์ทางทหาร โลกระดับล่างทุกปี 9 00:02:18,620 --> 00:02:19,790 และไม่เคยมีปัญหาเลย 10 00:02:20,040 --> 00:02:22,900 สามเดือนนี้นะพวกคุณ 11 00:02:22,910 --> 00:02:25,660 ปล่อยให้จำนวนอายุเป็นของตระกูลจั่ว ตามปกติ 12 00:02:26,320 --> 00:02:28,200 ฉันได้ยินจากคนรับใช้ของตระกูลเฉิง 13 00:02:28,240 --> 00:02:30,630 ว่านี่คือการแข่งขันจริงๆ ระหว่างซือเจียงกับนายน้อยคนแรก 14 00:02:30,760 --> 00:02:32,870 เกี่ยวกับใครสามารถรวบรวมได้ มีอายุมากกว่า 200,000 ปี 15 00:02:33,560 --> 00:02:35,090 รอ. 16 00:02:35,190 --> 00:02:38,250 ถ้าพวกเขาแข่งขันกันใช่ไหม? คุณต้องส่งหมายเลขอายุของคุณสองครั้งหรือไม่? 17 00:02:39,040 --> 00:02:41,860 ตราบใดที่คุณส่งหมายเลขอายุของคุณ ที่ตระกูลซูโอ 18 00:02:41,880 --> 00:02:44,450 คุณไม่จำเป็นต้อง ส่งสองครั้ง 19 00:02:44,920 --> 00:02:47,240 แต่ถ้าจะให้ ในครอบครัวอื่นมาก่อน 20 00:02:47,260 --> 00:02:50,270 แบ่งปันให้กับครอบครัว Zuo จะต้องเพิ่มเป็นสองเท่า 21 00:02:50,320 --> 00:02:52,270 ครอบครัวจั่วต้องการตรงไป ตัดเส้นทางหลบหนีของ Shi Jiang 22 00:02:52,600 --> 00:02:55,830 สองแสนปีเป็นยุคแห่ง... ชิเจียงต้องพ่ายแพ้ 23 00:02:59,560 --> 00:03:00,980 มีมากมาย ยารักษาโรคระดับเทพระดับกลาง 24 00:03:01,220 --> 00:03:02,390 พี่ใหญ่สุดยอดจริงๆ 25 00:03:02,600 --> 00:03:04,630 หากไม่มีพี่ใหญ่ของสำนัก Yuling ผู้ทรงปราบสัตว์วิญญาณทั้งหลาย 26 00:03:04,670 --> 00:03:06,270 เราก็ทำไม่ได้เช่นกัน เข้าใกล้ยารักษาโรคของพระเจ้าเหล่านี้ทั้งหมด 27 00:03:21,520 --> 00:03:24,030 พี่สาวคนโตของสำนัก Yuling สวยมาก 28 00:03:25,200 --> 00:03:27,090 คุณโง่. 29 00:03:27,120 --> 00:03:28,700 รีบช่วยนางฟ้าเถอะ 30 00:03:28,760 --> 00:03:31,910 กี่ครั้งแล้วที่คุณได้รับการสอน ยังทำไม่ได้ โง่มาก. 31 00:03:35,640 --> 00:03:36,390 ที่… 32 00:03:38,520 --> 00:03:42,180 คุณไม่ได้คาดหวังสิ่งนั้นใช่ไหม? ฉันกลับมามีชีวิตอีกครั้ง 33 00:03:43,960 --> 00:03:44,590 เขา? 34 00:03:46,200 --> 00:03:47,230 เอาล่ะไปดูกันเลย 35 00:03:50,800 --> 00:03:51,450 อาจารย์หลิงหยุน 36 00:03:51,520 --> 00:03:53,400 ท่านอาจารย์ โลกของเวทีกลางเป็นอย่างไร? 37 00:03:54,240 --> 00:03:55,510 เทียร์ดัน คุณกลับมาแล้ว 38 00:03:57,360 --> 00:04:01,430 ขอโทษที่ฉันมาสาย ยินดีต้อนรับอาจารย์หลิงหยุน 39 00:04:01,600 --> 00:04:02,840 บุคคลที่รับผิดชอบเขาเขินอายเกินไป 40 00:04:03,480 --> 00:04:06,250 คราวนี้ฉันมาหาพวกเขา 41 00:04:06,600 --> 00:04:07,750 เขาผู้รับผิดชอบ 42 00:04:07,770 --> 00:04:10,450 เราต้องการที่จะเข้าร่วม กับสำนักไท่เยว่ 43 00:04:10,490 --> 00:04:12,200 กรุณาผู้รับผิดชอบเขายอมรับเรา 44 00:04:13,400 --> 00:04:16,880 โอเค พวกคุณมาทันเวลาพอดี 45 00:04:17,440 --> 00:04:20,390 สำนัก Taiyue ขาดแคลนผู้คน 46 00:04:21,670 --> 00:04:24,030 ฉันสั่งใครสักคนทันที เตรียมงานเลี้ยง 47 00:04:24,560 --> 00:04:27,700 อาจารย์ มาด้วยดีกว่า กับนักเรียนเหล่านี้ 48 00:04:27,710 --> 00:04:30,110 เพื่อดื่มร่วมกันในนิกายของเราคนเดียว 49 00:04:30,760 --> 00:04:32,370 บุคคลที่รับผิดชอบเขาไม่จำเป็นต้องลังเล 50 00:04:32,620 --> 00:04:33,770 ฉันยังต้องกลับไปที่ Palace of Immortals 51 00:04:33,790 --> 00:04:35,430 เพื่อรายงานผลจูหลิงในครั้งนี้ 52 00:04:35,600 --> 00:04:36,380 และหารือเกี่ยวกับปัญหาต่างๆ 53 00:04:36,380 --> 00:04:38,700 จับสายลับเผ่าปีศาจได้ ในโลกเบื้องล่าง 54 00:04:38,760 --> 00:04:39,540 ฉันต้องไปทันที 55 00:04:41,120 --> 00:04:45,560 คุณปู่ อาจารย์หลิงหยุน คุณทุกคนอยู่ที่นี่ 56 00:04:46,880 --> 00:04:48,750 ยังอยากกลับมาอีกไหม? 57 00:04:51,080 --> 00:04:53,400 อาจารย์หลิงหยุน คุณช่วยฉันหน่อยได้ไหม? 58 00:04:53,560 --> 00:04:56,660 คุณหมายถึงการกำจัด เมฆในหมู่บ้านเฟยหยิน? 59 00:04:56,840 --> 00:04:57,530 ใช่ 60 00:04:57,950 --> 00:05:00,800 ฉันกังวลเกี่ยวกับนายน้อยเฉิง ไม่อยากช่วย 61 00:05:01,080 --> 00:05:03,010 ฉันไม่ได้คาดหวังให้คุณพูดตรงขนาดนี้ นำใบอนุญาตมาด้วย 62 00:05:03,250 --> 00:05:06,190 คุณมากับฉัน ไปยังหมู่บ้าน Feiyin ทันที 63 00:05:07,400 --> 00:05:08,190 ดี. 64 00:05:16,120 --> 00:05:18,430 ท้องฟ้าไม่ได้ตาบอด 65 00:05:24,280 --> 00:05:25,470 เมฆก็กระจัดกระจายไปหมด 66 00:05:26,280 --> 00:05:28,890 อาจารย์หลิงหยุน ขอบคุณมาก สำหรับปัญหานี้ 67 00:05:29,560 --> 00:05:32,870 อย่าอาย นี่เป็นเพียงเรื่องเล็กน้อย 68 00:05:33,800 --> 00:05:35,040 เพราะมันง่ายขนาดนั้น 69 00:05:35,090 --> 00:05:36,980 เหตุใดโลกของพระเจ้าจึงไม่ช่วย หมู่บ้าน Feiyin เร็วเหรอ? 70 00:05:37,680 --> 00:05:40,310 ป้าเซียวและคนอื่นๆ ได้รับความเดือดร้อนมากในช่วงเวลานี้ 71 00:05:40,880 --> 00:05:42,300 คนในหมู่บ้านเฟยหยินทำไม่ได้ 72 00:05:42,340 --> 00:05:44,520 มีอิทธิพลใดๆ ไปสู่โลกแห่งเทพเจ้าตลอดชีวิต 73 00:05:45,040 --> 00:05:47,720 แน่นอนว่าเจ้านายจะไม่ทำ ใส่ใจกับปัญหาของพวกเขา 74 00:05:49,280 --> 00:05:51,390 (สำหรับผู้บังคับบัญชาเหล่านั้น) 75 00:05:51,960 --> 00:05:54,220 (คือชีวิตของจงซาน และคนอื่นๆไม่สำคัญ?) 76 00:05:54,480 --> 00:05:55,630 (น่าขยะแขยงอย่างแน่นอน) 77 00:05:56,440 --> 00:05:57,740 อนึ่ง, 78 00:05:57,930 --> 00:06:00,430 คุณไม่รู้จริงๆเหรอ ใครคือสายลับเผ่าปีศาจของเขา? 79 00:06:01,160 --> 00:06:02,470 สายลับเผ่าปีศาจเหรอ? 80 00:06:07,080 --> 00:06:09,270 ทีมงานรวบรวมมาถึงแล้ว รีบกลับบ้าน. 81 00:06:10,760 --> 00:06:14,500 หัวหน้าฝ่ายพลาธิการสั่งการให้ รวบรวมจำนวนอายุตามกฎหมาย 82 00:06:14,560 --> 00:06:18,800 ราษฎรของพระเจ้าแต่ละองค์จ่าย 10 ปี และแต่ละร้านจ่าย 50 ปี 83 00:06:18,880 --> 00:06:20,740 สงครามชายแดนกำลังเข้มข้น 84 00:06:20,740 --> 00:06:22,600 และต้องมีอุปกรณ์ทางทหาร รวบรวมทันที 85 00:06:22,800 --> 00:06:24,300 (ร้านอาหารซุยเซียน) ทุกคนต้องจ่าย 86 00:06:24,300 --> 00:06:25,350 (ร้านอาหารซุยเซียน) จำนวนอายุที่เหมาะสม 87 00:06:25,680 --> 00:06:28,670 นี่เป็นเพียงวันแรก การเคลื่อนไหวของจั่วจงหมิงก็รวดเร็วเช่นกัน 88 00:06:29,320 --> 00:06:31,990 เออ มีคนอยู่กี่คนเนี่ย ในโลกเบื้องล่าง? 89 00:06:34,520 --> 00:06:35,680 คุณก็รู้เช่นกัน 90 00:06:35,700 --> 00:06:37,700 โลกระดับบนนั้น ไข่มุกอวกาศอันว่างเปล่าหนึ่งอัน, 91 00:06:37,700 --> 00:06:39,140 โลกระดับกลางแบ่งออกเป็นสาม 92 00:06:39,440 --> 00:06:42,850 และโลกระดับล่างก็ถูกแบ่งแยก กลายเป็นไข่มุกอวกาศว่างห้าเม็ด 93 00:06:43,160 --> 00:06:45,710 ก่อนหน้านี้โลกแห่งเทพเจ้าไม่มีอยู่จริง ภายในไข่มุกอวกาศอันว่างเปล่า 94 00:06:45,920 --> 00:06:48,140 หลังจากการรุกรานของเผ่าปีศาจ ทรัพยากรถูกแบ่งออก 95 00:06:48,170 --> 00:06:50,380 และบริเวณที่เหลือก็ถูกซ่อนไว้ ภายในไข่มุกอวกาศอันว่างเปล่า 96 00:06:50,920 --> 00:06:53,340 หากไม่มีหมู่บ้านเฟยหยิน ยังมีคนอีก 20,000 คน 97 00:06:53,360 --> 00:06:54,710 ในไข่มุกอวกาศว่างเปล่าของนิกายของเรา 98 00:06:55,880 --> 00:06:56,810 รอ. 99 00:06:56,860 --> 00:06:59,790 ถ้าทุกคนยอมแพ้ไป 10 ปี จำนวนอายุได้ 200,000 แล้ว 100 00:07:00,010 --> 00:07:03,230 ถ้าเพิ่มร้านใช่ไหมครับ? จั่วจงหมิงจะได้รับมากกว่านี้เหรอ? 101 00:07:04,640 --> 00:07:06,180 จั่วจงหมิงทำเช่นนี้ 102 00:07:06,210 --> 00:07:08,290 ไม่ใช่แค่สำหรับเขาเท่านั้น ได้จำนวนอายุ 103 00:07:08,320 --> 00:07:11,280 ดังนั้นคุณจึงไม่สามารถรวบรวมได้ ยุทโธปกรณ์ทางทหารเพียงพอ 104 00:07:11,560 --> 00:07:14,090 เจ้านายฉันขอร้อง 105 00:07:16,280 --> 00:07:19,970 นี่คืออาวุธวิเศษที่สามารถทำได้ ดึงจำนวนวัยออกจากร่างกาย? 106 00:07:21,330 --> 00:07:24,230 หากคุณไม่ต้องการ ลูกชายของคุณกำลังจะเข้ากองทัพ... 107 00:07:49,440 --> 00:07:51,030 พ่อมีอะไรผิดปกติกับคุณ? 108 00:07:53,280 --> 00:07:55,040 จู่ๆฉันก็จำได้ 109 00:07:55,080 --> 00:07:57,710 แยกเลขอายุโดยไม่ได้รับอนุญาต เป็นความผิดพลาดครั้งใหญ่ 110 00:07:57,740 --> 00:07:59,910 ควรจะติดคุก 111 00:08:00,200 --> 00:08:01,450 จับพวกเขา 112 00:08:04,520 --> 00:08:05,090 ลูกชาย. 113 00:08:05,110 --> 00:08:07,750 พ่อช่วยฉันด้วย! 114 00:08:11,560 --> 00:08:12,710 ปล่อยพวกเขาไป 115 00:08:13,680 --> 00:08:16,970 นายรองหัวหน้าฝ่ายพลาธิการ จะดีกว่า อย่าเข้าไปยุ่งจนเกินไป 116 00:08:17,320 --> 00:08:19,060 พวกเขาแยกจำนวนอายุ ตัวเองเพราะคุณไม่สามารถ 117 00:08:19,060 --> 00:08:20,930 มอบอุปกรณ์ทางทหาร 118 00:08:21,080 --> 00:08:24,640 ฝ่าฝืนกฎหมายก็ต้องถูกลงโทษ พวกเขาต้องเข้าร่วมกองทัพ 119 00:08:28,160 --> 00:08:30,260 Zhuling Shi Jiang เป็นเพียงระดับล่างเท่านั้น 120 00:08:30,400 --> 00:08:33,550 เขากล้ารุกรานได้อย่างไร ครอบครัวซูโอะ. เขากำลังมองหาความตาย? 121 00:08:34,679 --> 00:08:36,179 ใช่ 122 00:08:36,390 --> 00:08:38,190 เป็นรองหัวหน้าฝ่ายพลาธิการ ปราศจากพลังที่แท้จริง 123 00:08:38,210 --> 00:08:40,240 ไม่ได้เป็นอะไรกับ Young Master Zuo 124 00:08:41,030 --> 00:08:42,710 นายรองผู้บังคับการฝ่ายพลาธิการ 125 00:08:42,760 --> 00:08:44,120 ฉันขอเตือนคุณว่า 126 00:08:44,320 --> 00:08:45,970 คุณอย่าดีกว่า... 127 00:08:51,400 --> 00:08:53,700 Shi Jiang น่ารำคาญอย่างโจ่งแจ้ง การรวบรวมอุปกรณ์ทางทหาร 128 00:08:53,700 --> 00:08:55,090 รับเขา. 129 00:09:13,000 --> 00:09:14,120 ขั้นตอนที่ซีด 130 00:09:30,640 --> 00:09:32,150 กระทืบอีกา 131 00:09:39,660 --> 00:09:42,880 ฉันต้องการที่จะดูแลปัญหาของวันนี้ 132 00:09:44,790 --> 00:09:45,580 นี้… 133 00:09:46,560 --> 00:09:47,750 ยอดเยี่ยม. 134 00:09:48,560 --> 00:09:49,830 ช่างเป็นคนเกียจคร้าน 135 00:09:50,200 --> 00:09:52,630 พวกคุณยังเอาชนะไม่ได้เลย จูหลิงระดับล่าง 136 00:09:53,360 --> 00:09:55,710 จั่วจงหมิง กลับใจ 137 00:09:57,080 --> 00:09:59,490 อย่าคิดเพราะตอนนี้คุณ ได้รับการสนับสนุนจากตระกูลเฉิง 138 00:09:59,520 --> 00:10:01,320 และหมั้นหมายกับ ลูกสาวของตระกูลโจว 139 00:10:01,720 --> 00:10:03,790 เพื่อที่คุณจะได้เท่าเทียมกับฉัน 140 00:10:04,080 --> 00:10:07,130 ขยะจากนิกายไท่เยว่ในหมู่บ้านเฟยหยิน 141 00:10:07,200 --> 00:10:10,360 ตลอดไปเป็นขยะสำหรับฉัน 142 00:10:11,520 --> 00:10:14,100 นอกจากการบีบบังคับและกดขี่ประชาชนแล้ว 143 00:10:14,130 --> 00:10:15,270 คุณทำอะไรได้อีก? 144 00:10:15,720 --> 00:10:16,510 จั่วจงหมิง, 145 00:10:17,400 --> 00:10:20,030 ฉันจะเอาชนะคุณในแง่ของ การรวบรวมอุปกรณ์ทางทหาร 146 00:10:20,160 --> 00:10:22,630 ทันเวลาอย่าเห่า 147 00:10:22,720 --> 00:10:24,990 เหมือนสุนัขขี้แพ้ต่อหน้าฉัน 148 00:10:25,360 --> 00:10:28,190 โง่. คุณไม่สมควรได้รับมัน 149 00:10:33,540 --> 00:10:34,830 ทำไมพวกคุณ... 150 00:10:34,840 --> 00:10:36,990 ทำไมพวกคุณถึงคุกเข่าอีกล่ะ? ลุกขึ้นอย่างรวดเร็ว 151 00:10:37,600 --> 00:10:38,910 ไปกันเลย 152 00:10:39,040 --> 00:10:41,200 คนงี่เง่าก็รวมตัวกัน 153 00:10:41,640 --> 00:10:43,030 มันน่าขยะแขยงที่จะเห็นมัน 154 00:10:43,960 --> 00:10:47,030 นายซีคุณเป็นคนดี 155 00:10:47,560 --> 00:10:49,660 หากคุณต้องการช่วยเราจริงๆ 156 00:10:49,700 --> 00:10:53,000 กรุณาอย่ารวบรวม อายุมากขึ้นอีกครั้ง 157 00:10:53,280 --> 00:10:57,630 ถ้าไม่, ครอบครัวของฉันทั้งหมดจะตายเพราะคุณ 158 00:10:58,800 --> 00:11:03,830 ฉันถามว่า ให้โอกาสเราได้มีชีวิตอยู่ 159 00:11:04,890 --> 00:11:07,340 ให้โอกาสเราได้ใช้ชีวิต 160 00:11:07,360 --> 00:11:08,670 พวกคุณโง่มาก 161 00:11:09,200 --> 00:11:11,000 จั่วจงหมิง แกล้งคุณแบบนี้ 162 00:11:11,040 --> 00:11:12,310 แต่คุณไม่ต่อสู้กลับ 163 00:11:12,720 --> 00:11:14,350 Shi Jiang ช่วยพวกคุณไว้ 164 00:11:14,370 --> 00:11:16,140 แต่แบบนี้ คุณตอบกลับเขาเหรอ? 165 00:11:16,560 --> 00:11:17,550 ไปกันเลย 166 00:11:18,680 --> 00:11:19,270 ไปไหน? 167 00:11:20,440 --> 00:11:21,470 ขอความช่วยเหลือ. 168 00:11:28,720 --> 00:11:32,230 คุณปู่ ที่ไหน. หนังสือทางการเงินของสำนัก Taiyue? 169 00:11:33,040 --> 00:11:35,830 ฉันจะไม่บอกคุณ ที่ตั้งของสมุดการเงิน 170 00:11:36,960 --> 00:11:38,950 หนังสือการเงินของเขาอยู่ด้านหลังตู้ 171 00:11:40,440 --> 00:11:42,670 คุณปู่พบสมุดการเงินแล้ว 172 00:11:42,760 --> 00:11:45,180 ขอทราบจำนวนอายุ. ขายกุ้งวิญญาณมาก่อน 173 00:11:46,040 --> 00:11:48,230 ฉันซ่อนอายุของเขาไว้ 174 00:11:48,250 --> 00:11:50,180 คุณจะไม่รู้ ฉันจะซ่อนมันไว้ที่ไหน 175 00:11:50,200 --> 00:11:52,850 น้องชายชิ นี่คือแผนที่ขุมทรัพย์ของผู้รับผิดชอบ 176 00:11:53,440 --> 00:11:55,420 หมายเลขอายุของเขาถูกซ่อนอยู่ ในสถานที่ที่มีเครื่องหมายทั้งหมด 177 00:11:55,440 --> 00:11:57,200 พวกคุณ... 178 00:11:57,770 --> 00:11:59,690 คุณปู่อย่าโกรธนะ 179 00:11:59,730 --> 00:12:02,400 สมมุติว่ายืมมา. หมายเลขอายุทั้งหมดมาจากคุณ 180 00:12:02,480 --> 00:12:05,750 หลังจากที่การลงทุนของฉันประสบความสำเร็จ ฉันจะให้คุณมากขึ้น ยังไง? 181 00:12:05,790 --> 00:12:07,790 การลงทุน? มันหมายความว่าอะไร? 182 00:12:08,480 --> 00:12:10,850 ก่อนอื่นให้บอกจำนวนอายุ ถึงผู้อื่น 183 00:12:10,870 --> 00:12:12,610 แล้วเรียกเก็บเงินทุกอย่างพร้อมดอกเบี้ย 184 00:12:12,680 --> 00:12:14,550 ยังไงก็ได้กำไร 185 00:12:15,040 --> 00:12:16,230 เสียอะไรเช่นนี้ 186 00:12:16,480 --> 00:12:19,750 ถ้าคุณกล้าที่จะให้ จำนวนอายุของคนอื่น ฉัน... 187 00:12:20,400 --> 00:12:21,920 ฉันจะอดอาหารประท้วง 188 00:12:25,920 --> 00:12:28,000 เป็นผู้รับผิดชอบ จะอดอาหารประท้วงจริงๆเหรอ? 189 00:12:28,020 --> 00:12:29,200 ถ้าคุณขังเขาไว้ที่นี่ 190 00:12:29,210 --> 00:12:30,430 ถ้าเขาหิวล่ะ? 191 00:12:30,600 --> 00:12:31,750 คุณกำลังพูดถึงอะไร? 192 00:12:32,080 --> 00:12:33,930 อาหารของคุณปู่ส่วนหนึ่งก็เทียบเท่ากัน กับอาหารสามมื้อของเรา 193 00:12:33,950 --> 00:12:34,910 การอดอาหารสักพักก็ไม่ใช่ปัญหา 194 00:12:36,400 --> 00:12:38,170 (รายการงาน) นี่คือการเขียนการแบ่งงานของคุณ 195 00:12:38,260 --> 00:12:41,590 ดังนั้นโปรดช่วยเราด้วย การรวบรวมอุปกรณ์ทางทหาร 196 00:12:42,400 --> 00:12:44,030 ไม่มีปัญหา ปล่อยให้มันเป็นหน้าที่ของเรา 197 00:12:47,880 --> 00:12:50,160 Shi Jiang เราทุกคนมีหน้าที่ 198 00:12:50,260 --> 00:12:51,470 แล้วคุณล่ะ? 199 00:12:51,920 --> 00:12:55,200 ก่อนที่จะลงมือ ฉันต้องหาการสนับสนุน 200 00:12:55,360 --> 00:12:59,710 กำลังมองหาผู้สนับสนุน? กำลังมองหาใคร? 201 00:12:59,730 --> 00:13:02,170 (เฉิง เรสซิเด้นซ์) 202 00:13:03,280 --> 00:13:05,520 ไม่เจอกันนานนะ ฮีโร่ชิ 203 00:13:05,540 --> 00:13:07,350 เหมือนจะอ้วนอีกแล้ว 204 00:13:07,730 --> 00:13:08,890 เลขที่ 205 00:13:08,930 --> 00:13:12,290 นายน้อยเฉิงไม่อ้วน แค่อย่าดูผอม 206 00:13:13,000 --> 00:13:14,900 ฉันชอบที่จะได้ยินคุณพูดตรงๆ 207 00:13:15,520 --> 00:13:19,250 พูดว่าคุณต้องการความช่วยเหลือเรื่องอะไร? 208 00:13:19,320 --> 00:13:22,070 อยู่ที่เฉิงเรสซิเดนซ์ มีห้องสมุดไหม? 209 00:13:23,240 --> 00:13:25,480 ห้องสมุด? 210 00:13:27,040 --> 00:13:29,270 นี่คือห้องสมุดตระกูลเฉิง 211 00:13:30,160 --> 00:13:33,870 ประวัติศาสตร์อันลึกลับของโลกต่างๆ สามารถตรวจสอบได้ตลอดช่วงวัย 212 00:13:34,400 --> 00:13:37,450 ฮีโร่ชิสามารถหาข้อมูลได้ ที่จะ 213 00:13:37,600 --> 00:13:38,760 ขอบคุณสำหรับ ความช่วยเหลือของนายน้อยเฉิง 214 00:13:51,080 --> 00:13:53,960 ปรากฎว่าทุกอย่างเคยเป็นมาก่อน ไข่มุกอวกาศว่างเชื่อมต่อกัน 215 00:13:54,560 --> 00:13:56,670 และการทำงานของไข่มุกอวกาศว่างแต่ละอัน ยังแตกต่างกัน 216 00:13:58,320 --> 00:13:58,940 กวงหลิง, 217 00:13:59,420 --> 00:14:01,160 คุณถูกขังอยู่ในนิกายชิงเฟิง 218 00:14:01,170 --> 00:14:03,030 แต่ยังสามารถเดินทางได้ ทั่วทั้งโลกพระเจ้า 219 00:14:03,320 --> 00:14:04,050 พูด, 220 00:14:04,240 --> 00:14:06,610 ทางเข้าลับอยู่ที่ไหน 221 00:14:06,660 --> 00:14:07,810 สู่ไข่มุกอวกาศอันว่างเปล่าอีกอันหนึ่งเหรอ? 222 00:14:07,890 --> 00:14:10,350 ไอ้หนู อย่าฟังนะ เรื่องไร้สาระในหนังสือ 223 00:14:11,820 --> 00:14:14,990 หลังจากผ่านไปหลายยุคสมัย คุณจะพูดอย่างแน่นอน 224 00:14:16,640 --> 00:14:17,590 พบปะ. 225 00:14:18,800 --> 00:14:20,380 รีบกลับไปบอกพวกเขาเถิด 226 00:14:20,420 --> 00:14:22,720 สัตว์จิตวิญญาณที่ฉันต้องการ อยู่ในหุบเขาเทพยา 227 00:14:27,250 --> 00:14:30,200 นายน้อยเฉิง อยากจะขอความกรุณาอีกประการหนึ่ง 228 00:14:30,520 --> 00:14:33,760 ตราบใดที่คุณไม่ยืมเงินตามอายุ ทุกสิ่งทุกอย่างเป็นเรื่องง่าย 229 00:14:33,840 --> 00:14:34,940 ฉันต้องการคุณ 230 00:14:34,960 --> 00:14:38,170 โทรหาผู้ค้าทั้งหมดในตลาด สู่ห้องโถงใหญ่ของคฤหาสน์เฉิง 231 00:14:39,680 --> 00:14:41,710 ฉันได้ยินมาว่าไม่มีเลย ที่ทำธุรกิจในทุกตลาด 232 00:14:41,840 --> 00:14:44,710 God Palace ตื่นตระหนกและส่งออกไป ครอบครัวเฉิงมาช่วยเรา 233 00:14:45,440 --> 00:14:48,990 นายน้อยเฉิง คุณต้อง ขอทรงให้ความยุติธรรมแก่เรา 234 00:14:49,700 --> 00:14:53,670 อย่าตื่นตกใจ, ฉันรู้ปัญหาของคุณแล้ว 235 00:14:53,880 --> 00:14:57,550 อย่างไรก็ตาม คราวนี้เป็นคนอื่น ใครต้องการโทรหาคุณ 236 00:14:58,320 --> 00:14:59,540 คือชิเจียง 237 00:15:01,040 --> 00:15:01,670 สวัสดีทุกคน. 238 00:15:02,840 --> 00:15:04,520 แย่จังเลย นั่นก็คือรองหัวหน้าพลาธิการนั่นเอง 239 00:15:04,550 --> 00:15:06,310 เราติดอยู่ รีบหนีไปซะ! 240 00:15:08,500 --> 00:15:09,350 ปิดประตู 241 00:15:10,960 --> 00:15:12,420 พวกเขาสมคบคิด 242 00:15:12,840 --> 00:15:16,250 ไม่เลว ครั้งนี้ฉันจะบอกอย่างแน่นอน ดึงเอาจำนวนอายุ 243 00:15:16,800 --> 00:15:19,750 อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ไม่อยากเก็บเลขอายุ 244 00:15:21,560 --> 00:15:23,550 ฉันอยากให้คุณบอกเลขอายุ 245 00:15:26,080 --> 00:15:27,190 ให้จำนวนอายุ? 246 00:15:28,760 --> 00:15:29,590 อายุใคร? 247 00:15:30,360 --> 00:15:33,640 ให้เลขอายุฟรี? จะมีอะไรดีแบบนี้ได้ที่ไหนอีก? 248 00:15:33,680 --> 00:15:34,550 ใช่ 249 00:15:34,560 --> 00:15:36,470 อย่าตกใจ ฟังฉันก่อน 250 00:15:37,720 --> 00:15:39,650 ฉันให้อายุคุณสองปี 251 00:15:39,670 --> 00:15:42,870 เพื่อรับส่วนแบ่งร้านค้าของคุณ 20% 252 00:15:43,240 --> 00:15:46,760 เขากำลังพูดถึงอะไร? หุ้นอะไร? 253 00:15:46,920 --> 00:15:49,350 ฮีโร่ชิ เราทุกคนไม่เข้าใจ 254 00:15:49,880 --> 00:15:52,630 คุณช่วยอธิบายรายละเอียดเพิ่มเติมได้ไหม? 255 00:15:53,680 --> 00:15:55,340 พูดง่ายๆ ก็คือ 256 00:15:55,360 --> 00:15:57,680 คุณใช้แรงงาน ผมให้จำนวนอายุ. 257 00:15:57,920 --> 00:16:00,390 ธุรกิจของคุณยังคงดำเนินต่อไป ตามปกติ 258 00:16:00,410 --> 00:16:03,220 หากฉันแพ้ ฉันคือผู้รับผิดชอบ ถ้าเราทำกำไรได้เราก็แบ่งปัน 259 00:16:03,520 --> 00:16:05,400 ฉันได้น้อยลง คุณได้รับมากขึ้น 260 00:16:05,410 --> 00:16:07,250 คุณยังเป็นเจ้าของร้านค้าของคุณ 261 00:16:07,270 --> 00:16:08,310 มันฟังดูดี 262 00:16:08,440 --> 00:16:10,690 ทุกวันนี้ตระกูล Zuo รวบรวม ยุทโธปกรณ์ทางทหารทุกที่ 263 00:16:10,710 --> 00:16:12,870 และร้านของฉันก็เกือบจะถึงแล้ว ไม่สามารถเรียกใช้ได้ 264 00:16:13,080 --> 00:16:15,200 อายุเท่านี้ก็เป็นไปได้ แก้ไขปัญหาเร่งด่วนของฉัน 265 00:16:16,280 --> 00:16:19,830 พวกคุณระวังตัวด้วย ไม่มีอาหารกลางวันฟรี 266 00:16:19,880 --> 00:16:23,690 บอกจำนวนอายุ, แต่ให้กู้ยืมจริงๆ 267 00:16:24,200 --> 00:16:26,670 เมื่อคุณเซ็นสัญญาแล้ว ดอกเบี้ยจะเพิ่มขึ้นต่อไป 268 00:16:27,200 --> 00:16:28,210 ฮีโร่ชิ 269 00:16:28,230 --> 00:16:30,830 ฉันจำเป็นต้องจับกุมประชาชนหรือไม่? ใครเป็นคนสร้างปัญหานี้? 270 00:16:31,120 --> 00:16:33,670 ไม่จำเป็น. แล้วคุณจะทำงานกับฉัน 271 00:16:33,840 --> 00:16:34,990 อย่าเซ็น. 272 00:16:36,580 --> 00:16:37,920 (สัญญาลงทุน) พวกคุณลองดูสิ 273 00:16:38,080 --> 00:16:40,240 มีสีดำบนพื้นขาว 274 00:16:40,520 --> 00:16:42,830 หากคุณแพ้ฉันจะรับผิดชอบมันเอง คุณไม่จำเป็นต้องจ่าย 275 00:16:43,440 --> 00:16:44,850 ถ้ารับประกันโดยตระกูลเฉิง 276 00:16:44,870 --> 00:16:46,910 และสัญญาจะถูกประทับตรา พร้อมด้วยตราประทับของตระกูลเฉิง 277 00:16:47,450 --> 00:16:49,710 คุณสามารถเชื่อได้ใช่ไหม? 278 00:16:50,000 --> 00:16:52,320 (สัญญาลงทุน) หลังจากลงนามในสัญญาฉบับนี้แล้ว 279 00:16:52,330 --> 00:16:55,050 คุณสามารถนับอายุได้ ใครอยากเริ่มก่อน? 280 00:16:55,960 --> 00:16:59,510 แสตมป์ตระกูลเฉิง? ถ้ามันเป็นเช่นนั้นจริงๆ 281 00:16:59,600 --> 00:17:01,910 แม้แต่เทพองค์ใหญ่ก็ยังทำไม่ได้ ทำลายสัญญานี้ 282 00:17:01,940 --> 00:17:03,310 ก็คงไม่มีปัญหาอะไรใช่ไหม? 283 00:17:04,069 --> 00:17:05,139 ฉันจะลงนาม. 284 00:17:08,000 --> 00:17:10,030 มีความสุขที่ได้ร่วมงานกัน เบอร์นี้อายุสองปีแล้ว 285 00:17:11,960 --> 00:17:13,230 ให้จริงเหรอ? 286 00:17:15,640 --> 00:17:16,780 นายชิ 287 00:17:16,819 --> 00:17:19,269 ฉันสามารถขายร้านค้าของฉันให้กับคุณโดยตรงได้หรือไม่? 288 00:17:19,300 --> 00:17:20,770 ที่จะได้รับ อายุมากขึ้นเหรอ? 289 00:17:21,480 --> 00:17:22,640 ไม่สามารถ. 290 00:17:22,680 --> 00:17:25,260 ร้านค้าของคุณยังคงต้องทำ คุณทำมันด้วยตัวเอง 291 00:17:25,359 --> 00:17:27,319 ทุกคนทำได้เพียงทำสูงสุดเท่านั้น อายุได้ห้าขวบ 292 00:17:27,880 --> 00:17:29,740 เพราะอายุขัยของฉันมีจำกัด 293 00:17:29,750 --> 00:17:32,310 ถ้าคุณมีมากกว่านั้นใช่ไหม? หุ้นของคนอื่นลดลง? 294 00:17:33,760 --> 00:17:36,110 ทุกคน ฉันรักษาสัญญาเสมอ 295 00:17:36,680 --> 00:17:38,240 ตราบใดที่คุณต้องการลงนามในสัญญา 296 00:17:38,280 --> 00:17:41,060 คุณจะมีอายุครบหนึ่งปี ทุกๆ 10% ของหุ้น 297 00:17:42,580 --> 00:17:45,670 จำกัดอายุ, มาก่อนได้ก่อน 298 00:17:46,920 --> 00:17:49,270 คุณซี ฉันก็อยากเซ็นเหมือนกัน 299 00:17:50,520 --> 00:17:52,470 ทุกคนเข้าแถวอย่าเบียดเสียด 37740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.