Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:31.197 --> 00:00:32.232
How pathetic.
00:00:32.232 --> 00:00:33.995
Not really.
00:00:42.542 --> 00:00:46.205
It's only the result of
his final destiny.
00:00:46.279 --> 00:00:49.874
If anything, it will
lead to their next death.
00:00:50.383 --> 00:00:52.408
When people, no, when
all living things...
00:00:52.485 --> 00:00:55.422
...meet death, there
is nothing afterwards.
00:00:55.422 --> 00:00:57.287
It's not up to you.
00:00:57.524 --> 00:00:59.856
Well, I'll let that go.
00:00:59.926 --> 00:01:01.723
Well, my dear friend...
00:01:01.795 --> 00:01:05.162
...let's begin what we
are here to accomplish.
00:01:05.598 --> 00:01:06.565
You don't mean!
00:01:07.333 --> 00:01:10.928
Once again, you seem
to be against it.
00:01:11.004 --> 00:01:12.130
However...
00:01:12.205 --> 00:01:15.697
...I think that it is the way the
humans most prefer.
00:01:16.543 --> 00:01:18.704
No excuses.
00:01:23.116 --> 00:01:25.448
Man, it's getting worse.
00:01:26.286 --> 00:01:27.514
What's that!?
00:01:27.587 --> 00:01:28.611
Isato?
00:01:30.423 --> 00:01:32.550
I sense danger.
00:01:33.526 --> 00:01:36.461
What is it that's about to happen?
00:01:41.000 --> 00:01:43.798
Sister, show me the way.
00:01:47.373 --> 00:01:49.568
Now, there's no time to spare.
00:01:49.642 --> 00:01:52.133
Anybody, come stop me!
00:01:52.579 --> 00:01:53.045
I beg you!
00:03:58.071 --> 00:03:59.971
Well, Good Morning!
00:04:03.776 --> 00:04:09.009
Some tremors struck near the Bourgogne
region of France since last night...
00:04:09.082 --> 00:04:11.949
...the largest of which
reached a magnitude of 6.5.
00:04:12.018 --> 00:04:18.947
It happened far from any faults,
which is very unusual.
00:04:19.192 --> 00:04:21.092
Next on the news.
00:04:21.160 --> 00:04:22.718
The girl who was missing...
00:04:24.797 --> 00:04:28.164
Yes, there is a Caizer stone
in that bracelet I gave you.
00:04:29.035 --> 00:04:31.401
You could say that it's
mankind's last hope.
00:04:31.838 --> 00:04:32.770
Use it well.
00:04:33.873 --> 00:04:34.965
Isato Kaiza!
00:04:41.614 --> 00:04:43.514
Boo!!
00:04:43.583 --> 00:04:49.419
I am a ghost of a man you
had beaten to death...
00:04:49.689 --> 00:04:51.714
I will haunt you...
I will haunt you...
00:04:51.791 --> 00:04:57.286
In order to appease my spirit,
I need 100 shrimp dumplings...
00:04:57.430 --> 00:04:58.761
Let's see...
00:04:58.831 --> 00:05:02.062
A hot cup of tea would be nice...
00:05:02.135 --> 00:05:04.330
And also, let's see, I want...
00:05:07.440 --> 00:05:11.308
I want... uh, forget the
pork buns, and uh...
00:05:11.878 --> 00:05:12.979
Yes, alright!
00:05:12.979 --> 00:05:16.745
I want shark fin soup! Yeah!
00:05:18.284 --> 00:05:19.979
Stop kidding around!
00:05:20.053 --> 00:05:22.783
I've never ever killed
anyone in a match!
00:05:23.122 --> 00:05:25.488
Good Morning, Isato!
00:05:25.825 --> 00:05:27.349
Don't "Good Morning" me!
00:05:27.427 --> 00:05:30.396
You're damaging my
reputation you know!
00:05:30.963 --> 00:05:32.828
I came to pick you up!
Let's go to school!
00:05:35.234 --> 00:05:36.223
This is too much...
00:05:46.579 --> 00:05:48.706
Didja see? Didja see?
That was a ten-point-o!
00:06:03.830 --> 00:06:05.127
Miss Shaia!
00:06:05.431 --> 00:06:07.524
Good morning!
00:06:07.967 --> 00:06:09.935
Good morning Miss Karin Son.
00:06:10.169 --> 00:06:11.466
Hey, Hishizaki!
00:06:11.804 --> 00:06:14.170
You always drive
that dumpy-looking thing.
00:06:14.374 --> 00:06:16.308
Oh, good morning Kaiza...
00:06:16.376 --> 00:06:19.402
You think that silly bike is any better?
00:06:19.479 --> 00:06:20.275
Well, well.
00:06:25.785 --> 00:06:27.412
Good-bye Miss Shaia!
00:06:27.820 --> 00:06:31.722
Oh, how embarrassing!
Ball Boy, pass them! Hurry!
00:06:31.791 --> 00:06:33.725
That's impossible, Miss.
00:06:33.826 --> 00:06:38.388
Why? You're just as powerful
as that Retro-bike, aren't you?
00:06:38.464 --> 00:06:41.058
We're the same horsepower,
but we weigh more.
00:06:42.368 --> 00:06:43.426
Weigh more?
00:06:43.870 --> 00:06:47.067
The difference between yours
and Karin's weight.
00:06:47.140 --> 00:06:48.072
Oh no...
00:06:48.141 --> 00:06:50.609
You had to say it,
you stupid Ball Boy!
00:06:50.676 --> 00:06:52.439
I'm sorry, please...
00:06:57.283 --> 00:07:00.741
Always nice to start
the day like that.
00:07:01.087 --> 00:07:03.521
You really want to drink
that now, Tachibana?
00:07:03.589 --> 00:07:05.420
We're going to be late.
00:07:05.491 --> 00:07:07.254
Hey Sabu, good morning!
00:07:07.326 --> 00:07:10.056
She's all bright and sweet as usual.
00:07:11.431 --> 00:07:13.228
Yeah, she's quite a babe.
00:07:13.299 --> 00:07:17.497
Well, one day she'll be mine.
00:07:17.570 --> 00:07:20.061
Hey, Sabu. Don't get me wrong.
00:07:20.139 --> 00:07:21.936
I just want her in my clique, you know.
00:07:22.008 --> 00:07:23.441
Are you sure about that?
00:07:23.509 --> 00:07:25.636
You had that look in your eye.
00:07:25.711 --> 00:07:26.507
Shut up!
00:07:26.579 --> 00:07:27.068
Ouch.
00:07:35.021 --> 00:07:37.256
Alright, we made it just in time.
00:07:37.256 --> 00:07:39.053
Thank goodness!
00:07:45.531 --> 00:07:46.623
You stupid idiot!
00:07:46.699 --> 00:07:48.997
This isn't New York! Watch it!
00:07:49.068 --> 00:07:51.901
Yeah, that's right! It's a good
thing Isato saw you!
00:07:52.171 --> 00:07:54.162
I saw how it happened!
00:07:56.809 --> 00:07:57.741
My apologies.
00:08:01.247 --> 00:08:03.909
Come on Isato!
The bell is ringing!
00:08:04.383 --> 00:08:06.044
Uh, oh yeah...
00:08:24.937 --> 00:08:25.995
Hey, Isato?
00:08:26.072 --> 00:08:29.906
You have a bad attitude.
Don't you know you're late?
00:08:30.676 --> 00:08:34.112
I'd be an idiot to listen
to a geek like you.
00:08:34.180 --> 00:08:37.377
Think you can do anything
as long as the teacher isn't here?
00:08:38.184 --> 00:08:39.879
We're in the 11th grade now.
00:08:39.952 --> 00:08:43.353
You might want to think about getting
past all this self-defense crap...
00:08:43.422 --> 00:08:45.447
and start fighting the establishment.
00:08:45.525 --> 00:08:46.822
JEEZ, you're annoying!
00:08:47.393 --> 00:08:51.329
All you need in school
is a special skill.
00:08:51.397 --> 00:08:54.525
I've got my physical prowess.
00:08:54.600 --> 00:08:57.763
I'll leave it to you to
study the books, Randy.
00:08:58.404 --> 00:09:02.101
If you're saying I should help
you cheat, I have to refuse.
00:09:02.174 --> 00:09:06.406
Even if you try, you only get half of
it, so I predict you'll score a 50%.
00:09:06.646 --> 00:09:10.138
It sounds like you're looking
for a fight, you little twerp.
00:09:10.216 --> 00:09:11.683
You piece of trash!
00:09:12.718 --> 00:09:15.243
Kaiza! I heard everything you said!
00:09:15.555 --> 00:09:20.151
Under no conditions would I,
Fudou, allow such behavior!
00:09:20.493 --> 00:09:21.858
That couldn't be...
00:09:22.428 --> 00:09:23.861
Prof. Fudou?
00:09:26.098 --> 00:09:29.727
Alas, your advisor and
Professor of Classics...
00:09:29.802 --> 00:09:31.429
Professor Rampou Fudou!
00:09:31.504 --> 00:09:35.201
Kaiza. I am punishing you
for bad behavior.
00:09:35.274 --> 00:09:38.573
You will write out everything on
pages 40 to 50 of the textbook!
00:09:39.045 --> 00:09:41.878
The deadline is tomorrow morning.
Understand!?
00:09:42.715 --> 00:09:44.342
Pervert circus professor.
00:09:44.417 --> 00:09:46.112
All right, I'm taking attendance...
00:09:46.786 --> 00:09:48.253
Alilia Eisweig!
00:09:48.321 --> 00:09:48.946
Here!
00:09:49.021 --> 00:09:50.249
Yuichiro Irie!
00:09:50.323 --> 00:09:51.187
Here!
00:09:51.257 --> 00:09:52.747
Julius Wellfire!
00:09:52.825 --> 00:09:53.655
Here!
00:09:53.726 --> 00:09:54.886
Levy Eliphes!
00:09:54.961 --> 00:09:56.087
Here!
00:09:56.262 --> 00:09:57.661
Isato Kaiza!
00:09:57.730 --> 00:09:59.322
Here!
00:10:00.700 --> 00:10:02.531
Shaia Hishizaki!
00:10:02.602 --> 00:10:03.762
Here, teacher!
00:10:04.136 --> 00:10:07.128
I'm right over here.
Good morning!
00:10:07.206 --> 00:10:10.403
Miss Shaia, please
return to your desk quickly.
00:10:10.610 --> 00:10:12.009
Randy Riggs!
00:10:12.078 --> 00:10:12.601
Here!
00:10:13.179 --> 00:10:14.043
That's all.
00:10:14.313 --> 00:10:18.841
Before we begin, I'd like
to make an announcement.
00:10:18.918 --> 00:10:20.818
The first transfer student in 2 months.
00:10:21.253 --> 00:10:23.687
His name is Kyosuke Shigure.
00:10:24.090 --> 00:10:26.615
You won't be studying
together as seniors, though.
00:10:26.692 --> 00:10:29.058
He's already passed all of his
admissions exams, and Randy...
00:10:29.695 --> 00:10:31.629
...he did better than
you in science and classics.
00:10:33.532 --> 00:10:36.228
Kyosuke Shigure, huh?
00:10:36.302 --> 00:10:38.930
Huh. Be nice if we got along.
00:10:39.238 --> 00:10:40.865
And as such, Mr. Shigure...
00:10:40.940 --> 00:10:44.740
...attained high exam scores.
Perfect scores in some.
00:10:44.810 --> 00:10:45.868
Isn't he so cool?
00:10:45.945 --> 00:10:47.242
Yeah...
00:10:47.313 --> 00:10:52.615
The admissions committee unanimously
accepted him into this school.
00:10:53.085 --> 00:10:56.543
He's sure getting a lot of
attention for his first day.
00:10:57.056 --> 00:11:00.025
This might just compromise
my policy about...
00:11:00.092 --> 00:11:01.389
...not picking on the weaker students.
00:11:03.129 --> 00:11:06.326
Hey, Shaia!
What are you peeking at?
00:11:06.399 --> 00:11:09.994
Hiya Tachibana!
I heard about the new student.
00:11:10.069 --> 00:11:11.559
Thought I'd check it out.
00:11:11.837 --> 00:11:13.464
I've got no problem with that.
00:11:14.040 --> 00:11:15.940
But look at what you're wearing.
00:11:16.008 --> 00:11:17.600
Isn't today the concert date?
00:11:17.943 --> 00:11:22.073
I thought I'd just play a little hooky.
00:11:22.148 --> 00:11:23.115
Is that him?
00:11:23.315 --> 00:11:26.011
He's so cool looking!
00:11:26.419 --> 00:11:28.887
Huh! You can't go by a guy's face.
00:11:28.954 --> 00:11:31.514
I know about these things.
00:11:31.857 --> 00:11:36.191
Guys like that are sissies,
running at the drop of a hat.
00:11:36.429 --> 00:11:40.991
Well, I can't imagine a sissy
looking the way he does.
00:11:41.067 --> 00:11:42.830
Hey Miss Shaia!
00:11:43.035 --> 00:11:45.805
What are you doing, silly?
It's homeroom now.
00:11:45.805 --> 00:11:47.295
Is it all right to
skip like that?
00:11:47.707 --> 00:11:49.231
No problem.
00:11:49.775 --> 00:11:52.471
Son! Is Karin Son here today?
00:11:52.545 --> 00:11:54.103
I'm here!
00:11:54.413 --> 00:11:59.043
Are you here 'cause you
want to check out the hot new guy?
00:11:59.385 --> 00:12:03.185
Well, I hear he's really smart.
00:12:03.255 --> 00:12:05.917
Maybe he could help me study.
00:12:05.991 --> 00:12:07.583
Don't be silly.
00:12:07.660 --> 00:12:10.930
You're in basic remedial class
aren't you?
00:12:10.930 --> 00:12:14.058
You don't expect him to help
with that kind of material?
00:12:14.467 --> 00:12:17.959
But Randy teaches me
all kinds of things.
00:12:19.105 --> 00:12:21.164
He has other motives.
00:12:21.774 --> 00:12:23.298
Other motives?
00:12:25.711 --> 00:12:26.973
Wow!
00:12:27.046 --> 00:12:31.847
Keep it quiet! We could
get into serious trouble!
00:12:31.917 --> 00:12:34.647
He's the guy who nearly
got hit this morning.
00:12:35.554 --> 00:12:36.486
What are you talking about?
00:12:36.689 --> 00:12:39.385
Hey, new guy!
Nice threads you got there!
00:12:40.626 --> 00:12:41.718
I like them.
00:13:02.848 --> 00:13:03.974
Enter.
00:13:04.617 --> 00:13:06.278
Excuse us.
00:13:06.986 --> 00:13:09.318
Principal Ohsaki, Ryo Asahina here.
00:13:09.388 --> 00:13:10.377
Suzu.
00:13:10.456 --> 00:13:11.252
We have arrived.
00:13:18.297 --> 00:13:20.162
It is a beautiful thing.
00:13:20.566 --> 00:13:24.764
Indestructible. To think it
can be used to cause tyranny.
00:13:25.671 --> 00:13:27.366
What's more...
00:13:27.439 --> 00:13:30.237
...it's something that can
end all of human history.
00:13:32.444 --> 00:13:34.435
Don't you think so?
00:13:36.549 --> 00:13:40.849
I have granted this
Caizer stone to many.
00:13:40.920 --> 00:13:45.118
But there have been only a few
sympathetic to our cause.
00:13:46.058 --> 00:13:49.824
Of those who have used
the stone to its potential...
00:13:50.162 --> 00:13:52.687
...there have been only a handful,
including you two.
00:13:54.233 --> 00:13:56.224
There is Ryo...
00:13:56.302 --> 00:13:59.203
...who holds the stone
for the both of you.
00:13:59.271 --> 00:14:01.364
The one carrying the burden.
00:14:02.241 --> 00:14:05.369
All for the sake of love.
00:14:05.444 --> 00:14:07.036
You are quite a man.
00:14:07.112 --> 00:14:09.046
I am counting on you Ryo.
00:14:09.114 --> 00:14:12.174
It is an honor, Principal Ohga.
00:14:12.251 --> 00:14:13.980
I am now Ohsaki, my dear Ryo.
00:14:14.854 --> 00:14:17.322
I apologize.
00:14:17.656 --> 00:14:19.681
Not to worry.
00:14:19.758 --> 00:14:22.818
Here in this inner sanctum, only
those few who have been chosen...
00:14:22.895 --> 00:14:25.955
by the haunting stone
are allowed.
00:14:26.265 --> 00:14:30.827
Oh well. I guess he
sees through everything.
00:14:31.303 --> 00:14:33.669
The weirdo that missed the show...
00:14:33.739 --> 00:14:37.266
...shall quietly leave the room.
00:14:39.678 --> 00:14:41.805
Is that all right?
00:14:41.881 --> 00:14:44.247
You're just letting him go like that?
00:14:44.316 --> 00:14:47.251
He's a tougher man than meets the eye.
00:14:47.887 --> 00:14:51.724
I have his essence in my hands.
00:14:51.724 --> 00:14:52.952
Excuse my insolence.
00:14:53.759 --> 00:14:54.157
And?
00:14:54.693 --> 00:14:57.321
It concerns the UN
conference the other day.
00:14:57.396 --> 00:15:01.560
Due to a lack of information,
no motion was passed.
00:15:01.634 --> 00:15:06.230
However, Professor Rampou
Fudou of this school was present.
00:15:06.305 --> 00:15:08.296
Don't worry about him.
00:15:08.374 --> 00:15:10.239
He can't do anything.
00:15:11.443 --> 00:15:11.909
Anything else?
00:15:12.745 --> 00:15:13.575
Yes.
00:15:13.979 --> 00:15:16.140
It's about that Isato Kaiza...
00:15:16.215 --> 00:15:18.918
...who happened to be
granted the Caizer stone.
00:15:18.918 --> 00:15:23.252
That sort of person is more
of a physical type.
00:15:23.322 --> 00:15:25.290
Our investigation has determined...
00:15:25.357 --> 00:15:28.884
...that he is not psychologically mature
enough to use the Caizer stone.
00:15:30.129 --> 00:15:31.460
Don't worry. Ryo...
00:15:31.530 --> 00:15:32.588
Suzu...
00:15:33.432 --> 00:15:37.664
...I want the both of you to
try to undermine his spirit.
00:15:37.736 --> 00:15:38.998
I'll leave the details to you.
00:15:39.071 --> 00:15:41.539
- His life?
- Doesn't matter.
00:15:41.607 --> 00:15:44.701
If that is what it comes to,
I have no use for him.
00:15:45.110 --> 00:15:47.135
I understand.
00:15:47.212 --> 00:15:48.201
Is that all?
00:15:48.280 --> 00:15:49.645
No, one more thing.
00:15:50.549 --> 00:15:52.517
A recent arrival at this school...
00:15:52.584 --> 00:15:55.988
...is a student with superior
psychological power.
00:15:55.988 --> 00:15:57.580
Oh? His name?
00:15:57.690 --> 00:15:59.487
Kyosuke Shigure.
00:16:01.160 --> 00:16:03.424
Do not get involved with him.
00:16:03.495 --> 00:16:05.861
I have something planned.
00:16:05.931 --> 00:16:07.421
You may leave now.
00:16:07.499 --> 00:16:09.399
Excuse us.
00:16:16.342 --> 00:16:18.003
I see...
00:16:18.077 --> 00:16:21.171
Over time, the power has shifted,
almost as if to mock me.
00:16:21.246 --> 00:16:24.374
I even took precautions to
keep him from coming here.
00:16:25.584 --> 00:16:29.111
So it was you, Kyosuke...
00:16:43.902 --> 00:16:45.665
Kubila! Go!
00:16:52.378 --> 00:16:52.867
Kubila!
00:16:53.278 --> 00:16:55.838
I'm all right, Master Kyosuke.
00:16:55.914 --> 00:16:59.111
I just can't make sense of
the currents in this dimension.
00:16:59.184 --> 00:17:01.243
Yes, I feel the same way.
00:17:01.320 --> 00:17:05.120
This is something only he
could do. I'm sure of it.
00:17:05.190 --> 00:17:07.090
What will we do, Master Kyosuke?
00:17:08.627 --> 00:17:09.719
Let's go into town.
00:17:09.795 --> 00:17:10.729
Huh?
00:17:10.729 --> 00:17:12.060
He is human after all.
00:17:12.965 --> 00:17:17.136
A human will always try to prove
his worth among other humans.
00:17:17.136 --> 00:17:19.271
He's probably left a trail.
00:17:19.271 --> 00:17:20.406
Take human form.
00:17:20.406 --> 00:17:21.964
One moment please.
00:17:23.375 --> 00:17:24.933
What are you trying to do?
00:17:25.010 --> 00:17:27.535
I am going out on the town with you.
00:17:27.613 --> 00:17:31.071
And besides, if I stayed
a dog I'd stand out.
00:17:32.951 --> 00:17:33.986
Whatever you want.
00:17:33.986 --> 00:17:34.714
Alright.
00:18:14.526 --> 00:18:17.051
Miss Shaia, I have
brought you a towel.
00:18:17.329 --> 00:18:19.627
I will put it in the basket.
00:18:19.698 --> 00:18:22.997
Uh, I've brought you a towel.
00:18:25.437 --> 00:18:26.404
Oh no, it can't be!
00:18:26.605 --> 00:18:27.936
Are you alright!?
00:18:28.006 --> 00:18:29.633
Perhaps you have fainted?
00:18:33.345 --> 00:18:37.679
Silence means understood.
Got it, Ball Boy?
00:18:38.350 --> 00:18:41.808
I'm terribly sorry.
It'll never happen again.
00:18:42.488 --> 00:18:44.581
Hey, Ball Boy?
00:18:44.656 --> 00:18:46.681
Uh, yes Miss Shaia.
00:18:47.559 --> 00:18:51.086
Do you know anything
about white school uniforms?
00:18:51.396 --> 00:18:55.560
Uh yes. Well, according to my library...
00:18:55.634 --> 00:18:58.034
...it is known as a "White Orchid".
00:18:58.604 --> 00:19:01.300
It was a uniform worn
as a symbol of strength...
00:19:01.373 --> 00:19:04.831
...among juvenile delinquents
at the turn of the century.
00:19:05.677 --> 00:19:07.907
A symbol of strength...
00:19:08.914 --> 00:19:11.781
I don't think it's anything
as shallow as that.
00:19:12.584 --> 00:19:14.643
Uh, does this have
to do with anything?
00:19:15.587 --> 00:19:18.920
No, no. It's nothing.
00:19:18.991 --> 00:19:21.619
No, it's nothing really.
00:19:33.305 --> 00:19:34.237
Master Kyosuke!
00:19:34.706 --> 00:19:35.604
I can see it.
00:19:40.078 --> 00:19:42.171
We're shifting into the
devil's quarter dimension.
00:19:42.247 --> 00:19:43.407
This is a trap!
00:19:43.849 --> 00:19:45.077
I knew it!
00:19:57.629 --> 00:19:58.493
It's coming!
00:19:58.564 --> 00:19:59.428
I'm ready!
00:20:01.700 --> 00:20:02.325
Kyosuke.
00:20:03.735 --> 00:20:06.329
Kyosuke! It's been a long time.
My you've grown!
00:20:06.872 --> 00:20:08.533
Master Kyosuke! It's an illusion!
00:20:08.607 --> 00:20:10.666
I know that! Don't say anything!
00:20:12.377 --> 00:20:13.708
How cute.
Looking at me so seriously.
00:20:13.779 --> 00:20:17.374
Oh that earring!
You kept it all these years!
00:20:17.449 --> 00:20:18.746
I'm so happy!
00:20:19.117 --> 00:20:20.141
My sister!
00:20:20.219 --> 00:20:22.119
No it can't be. My sister's...
00:20:22.521 --> 00:20:23.488
Oh, what's wrong.
00:20:23.555 --> 00:20:27.924
You shouldn't wave around
something so dangerous.
00:20:27.993 --> 00:20:28.982
You're scaring me.
00:20:30.963 --> 00:20:32.123
Give it to me.
00:20:47.613 --> 00:20:48.602
I see...
00:20:49.314 --> 00:20:51.748
I'm quite surprised with you, Kyosuke.
00:20:51.817 --> 00:20:54.479
You have matured well from a
psychological standpoint.
00:20:54.553 --> 00:20:55.110
But...
00:20:55.921 --> 00:20:58.082
...what about your physical strength?
00:20:58.657 --> 00:21:00.488
You've scored well so far.
00:21:00.659 --> 00:21:03.321
Give it your best.
Don't disappoint me.
00:21:04.229 --> 00:21:06.197
Ohsaki!
00:21:06.732 --> 00:21:07.630
ASSHOLE!
00:21:14.673 --> 00:21:15.332
You fool!
00:21:28.954 --> 00:21:31.013
You're in the way. Die!
00:21:31.089 --> 00:21:32.522
Wait!
00:21:33.859 --> 00:21:37.920
Evil beast! I will take back
the honor of my sister!
00:21:38.363 --> 00:21:38.852
Oh?
00:21:38.964 --> 00:21:41.296
Pay your respects to this divine sword!
00:21:45.437 --> 00:21:46.028
What!?
00:21:46.838 --> 00:21:49.466
Perfect score, Kyosuke.
Here's your prize.
00:21:49.808 --> 00:21:50.399
Damn!
00:21:52.911 --> 00:21:53.935
Master Kyosuke!
00:22:04.356 --> 00:22:08.690
You have matured well
over the years, Kyosuke.
00:22:09.361 --> 00:22:10.419
It brings me joy.
00:22:11.997 --> 00:22:14.966
The gears are already in motion.
00:22:15.033 --> 00:22:16.591
Hurry, my soldiers.
00:22:26.678 --> 00:22:27.838
Dear Brother...
00:22:28.613 --> 00:22:30.604
...there are more wounds
on your body.
00:22:30.682 --> 00:22:33.082
It's not a big deal.
I'm alright.
00:22:34.252 --> 00:22:38.211
No, these wounds appear
solely because of me.
00:22:38.423 --> 00:22:40.857
You were granted the
Caizer stone for the both of us.
00:22:40.926 --> 00:22:45.226
Your body is weakening because
it bears the strain for both of us.
00:22:45.864 --> 00:22:47.195
It's because of me...
00:22:47.265 --> 00:22:50.462
It is because of me that
your body is destroying itself.
00:22:51.837 --> 00:22:53.327
If that is my destiny...
00:22:53.405 --> 00:22:56.806
...I am willing to give up everything.
I'm not afraid.
00:22:57.275 --> 00:22:58.537
My dear Brother!
00:23:01.613 --> 00:23:05.640
That's right. Whatever happens,
I will protect you.
00:23:14.059 --> 00:23:15.686
Who could it be at this time of night?
00:23:17.629 --> 00:23:19.358
Hey! You all right man?
00:23:20.565 --> 00:23:22.795
You're that rude transfer student
from this morning!
00:23:23.335 --> 00:23:26.361
Well, I can't just leave him
out here bleeding.
00:23:41.653 --> 00:23:43.177
Hey.
00:23:43.455 --> 00:23:45.218
You're awake, street fighter.
00:23:46.124 --> 00:23:49.287
This is my special apple-garlic tea.
00:23:49.428 --> 00:23:50.895
It really does the trick.
00:23:53.598 --> 00:23:55.122
Is this place your home?
00:23:55.267 --> 00:23:56.962
Well, you could say that.
00:23:57.035 --> 00:23:58.525
Do you remember?
00:23:58.603 --> 00:24:00.798
I'm the guy you jumped out
in front of this morning.
00:24:00.872 --> 00:24:03.636
I remember.
Thanks for saving me.
00:24:03.708 --> 00:24:06.404
I'm Kyosuke Shigure.
I owe you for this.
00:24:06.478 --> 00:24:08.673
Well, don't worry about it.
00:24:08.747 --> 00:24:11.648
I'm guessing you have
a dark secret.
00:24:11.716 --> 00:24:13.980
The look in your eyes
this morning said it all.
00:24:14.553 --> 00:24:18.922
And I don't think you got
those wounds from some bar brawl.
00:24:19.224 --> 00:24:23.024
They say that I'm wild and crazy,
but I feel like...
00:24:23.094 --> 00:24:26.427
...I've come too far to go back now.
00:24:26.498 --> 00:24:28.193
You seem to be unusual as well.
00:24:28.266 --> 00:24:30.826
Maybe I can help you out,
as long as it's not about money.
00:24:32.070 --> 00:24:35.005
I lost the most important
person in my life.
00:24:35.073 --> 00:24:36.973
I have been fighting...
00:24:37.042 --> 00:24:38.270
...to get her back.
00:24:38.677 --> 00:24:40.668
Was she kidnapped?
00:24:41.179 --> 00:24:44.171
No, she's dead now.
00:24:44.249 --> 00:24:45.910
She was my older sister.
00:24:45.984 --> 00:24:48.851
What I want to bring
back is her honor.
00:24:49.387 --> 00:24:51.355
Sounds like revenge.
00:24:51.423 --> 00:24:53.550
Yes, I won't deny it.
00:24:53.625 --> 00:24:55.616
That's basically my situation.
00:24:55.694 --> 00:24:59.460
You're not up against the
Mafia or something, are you?
00:24:59.531 --> 00:25:03.331
I mean, I understand the kind
of people you're up against.
00:25:03.401 --> 00:25:05.232
Tell me, who are you fighting?
00:25:06.338 --> 00:25:09.899
The president of the
Belnar Institute, Shizuru Ohsaki.
00:25:10.242 --> 00:25:13.405
Hey, hey, come on.
Don't be kidding around.
00:25:13.478 --> 00:25:15.469
I mean I've never actually
seen the guy...
00:25:15.547 --> 00:25:17.811
...but isn't he just an old man?
00:25:17.883 --> 00:25:20.784
This isn't some Kung Fu movie,
he can't be very strong.
00:25:20.852 --> 00:25:23.082
Why don't you check it out yourself?
00:25:23.989 --> 00:25:27.356
There's something I know about you.
00:25:27.425 --> 00:25:30.485
If you want to be a real soldier,
don't rely on weapons.
00:25:30.562 --> 00:25:35.499
I followed that path,
but it's nothing more than a drug.
00:25:36.067 --> 00:25:36.931
What are you talking about?
00:25:37.035 --> 00:25:40.027
I can sense his presence
through you as well.
00:25:40.105 --> 00:25:42.807
You must possess it.
You have a gift from him.
00:25:42.807 --> 00:25:44.676
You must throw it away.
00:25:44.676 --> 00:25:47.078
Hey, I don't know what
you're talking about.
00:25:47.078 --> 00:25:48.875
You tell me the whole story.
00:25:49.648 --> 00:25:52.845
Always keep that on your
body no matter what.
00:25:52.918 --> 00:25:56.354
When I'm careless, sometimes
I lose my sense of bearings.
00:25:56.788 --> 00:25:58.415
For someone like you...
00:25:58.490 --> 00:26:03.223
you'll need passion strong
enough to seduce a nun.
00:26:04.896 --> 00:26:05.385
Hey!
00:26:05.897 --> 00:26:07.159
What did you just say?
00:26:08.900 --> 00:26:11.994
What on earth could this be?
00:26:12.237 --> 00:26:15.070
Huh!? No way!
00:26:15.140 --> 00:26:19.236
It's true.
I saw Kaiza leave with Kash.
00:26:19.578 --> 00:26:23.912
Aww, that's too bad. I made him a
gorgeous Chinese lunch today.
00:26:24.583 --> 00:26:27.416
You should've seen
the looks in their eyes.
00:26:27.485 --> 00:26:29.749
Maybe it's some kind of showdown.
00:26:30.088 --> 00:26:33.683
Oh no. Oh, Isato...
00:26:34.492 --> 00:26:39.293
I never thought you were
so dramatic about these things.
00:26:39.364 --> 00:26:42.959
This is the kind thing
Tachibana would appreciate.
00:26:43.034 --> 00:26:47.494
I figured it would at least make
you respect the formalities.
00:26:47.939 --> 00:26:50.373
Keep shooting your mouth
off like that, Mr. Guitarist...
00:26:50.442 --> 00:26:52.501
...and you'll never be able
to stand on a stage again.
00:26:53.011 --> 00:26:54.979
Don't misunderstand me.
00:26:55.046 --> 00:26:57.071
This is not a duel.
It's just a lesson.
00:26:57.649 --> 00:27:00.345
Or perhaps, recreation.
00:27:00.418 --> 00:27:02.443
You know, so we can
get along better.
00:27:02.687 --> 00:27:03.711
Heh!
00:27:05.156 --> 00:27:05.781
Let's do it.
00:27:07.092 --> 00:27:07.683
Come on.
00:27:28.880 --> 00:27:32.646
Hey, come on! Don't you think
that's fighting dirty?
00:27:32.884 --> 00:27:35.114
But hey. Haven't you gotten
all psyched up now?
00:27:35.186 --> 00:27:40.249
Yeah, sure. I have this sudden
need to bash your head in...
00:27:40.525 --> 00:27:43.494
I think it's time we got
to the main course.
00:27:43.561 --> 00:27:46.860
Why don't we try to summon
the Soul Gear?
00:27:47.399 --> 00:27:49.299
You do know how, don't you?
00:27:49.367 --> 00:27:52.427
You just have to apply those
emotions to the Caizer stone.
00:27:52.504 --> 00:27:53.232
It's easy.
00:27:53.638 --> 00:27:55.265
Or...
00:27:55.340 --> 00:27:56.398
Perhaps you're afraid?
00:27:56.708 --> 00:27:59.836
No problem. Sounds like fun to me!
00:28:00.745 --> 00:28:03.236
A showdown of the superhumans!
00:28:03.481 --> 00:28:08.384
Come on Caizer stone.
Make me superhuman!
00:28:12.891 --> 00:28:15.553
Let's go! Caizer Go!
00:28:31.309 --> 00:28:33.072
Well, how about it!
00:28:33.511 --> 00:28:36.207
I think I can get into this gig.
00:28:36.281 --> 00:28:39.114
There's no encore.
Give it your all.
00:28:41.019 --> 00:28:43.510
No need to tell me.
That's my plan!
00:28:43.588 --> 00:28:44.111
Look out!
00:28:44.856 --> 00:28:47.051
Backfire Elbow!
00:28:51.796 --> 00:28:53.286
Lineck Singer!
00:28:54.299 --> 00:28:55.766
Caizer Strike!
00:28:57.435 --> 00:28:58.333
Better run away.
00:29:06.344 --> 00:29:08.744
I guess that's about it.
00:29:10.715 --> 00:29:12.478
It's not over yet!
00:29:25.230 --> 00:29:26.822
Isn't this fun?
00:29:26.898 --> 00:29:28.365
Absolutely.
00:29:28.433 --> 00:29:31.095
Compared to this, my usual fights...
00:29:31.169 --> 00:29:32.295
...are nothing more than child's play!
00:29:32.370 --> 00:29:33.667
That the spirit.
00:29:36.541 --> 00:29:37.200
Damn!
00:29:40.211 --> 00:29:41.439
Kash! Hold it!
00:29:45.884 --> 00:29:49.342
What you were just doing is our job.
00:29:49.420 --> 00:29:52.719
We will evaluate you on the
basis of his metamorphosis.
00:29:52.791 --> 00:29:55.589
Leave the rest to us
and back away slowly.
00:29:55.660 --> 00:29:58.254
Of course, this is Master Ohga's wish.
00:29:58.630 --> 00:30:00.928
Sure, do what you want.
00:30:01.466 --> 00:30:03.434
But let me just warn you first.
00:30:03.501 --> 00:30:04.661
This guy here...
00:30:04.736 --> 00:30:05.964
...is a genuine one.
00:30:06.237 --> 00:30:07.135
Oh yeah?
00:30:07.338 --> 00:30:10.796
Just as you heard,
they will now play with you.
00:30:10.875 --> 00:30:14.504
Hey, wait a minute.
We haven't settled anything yet!
00:30:14.879 --> 00:30:16.437
Settled?
00:30:16.514 --> 00:30:18.243
You don't understand, do you?
00:30:18.316 --> 00:30:21.444
Give these guys a good going over.
00:30:22.086 --> 00:30:24.145
They'll give you more fun
than you can imagine.
00:30:24.422 --> 00:30:26.287
Who the hell are they anyway?
00:30:27.458 --> 00:30:28.584
Boy oh boy.
00:30:29.027 --> 00:30:33.930
Don't you even know the president and
vice president of the Student Council?
00:30:33.998 --> 00:30:35.932
Student Council!?
00:30:36.000 --> 00:30:39.060
In the spirit of friendship and honor,
I will tell you who they are.
00:30:39.771 --> 00:30:43.070
They have the power
of two Caizer stones.
00:30:43.141 --> 00:30:45.974
You should know what that means.
They're hardly left-overs.
00:30:46.744 --> 00:30:47.870
Kash.
00:30:48.213 --> 00:30:49.771
All right, all right...
00:30:49.848 --> 00:30:52.749
Well, shall we begin Mr. Kaiza.
00:30:52.817 --> 00:30:54.079
What for?
00:30:54.152 --> 00:30:56.177
I've got no reason to fight you two.
00:30:56.688 --> 00:31:00.852
You'll have no choice
once I take the initiative.
00:31:01.426 --> 00:31:03.223
Itching for it, huh?
00:31:03.294 --> 00:31:03.953
Kaiza...
00:31:04.529 --> 00:31:07.430
You might have already
heard from Kash, but...
00:31:07.498 --> 00:31:10.160
...whether you can fully utilize
the Caizer stone's power...
00:31:10.235 --> 00:31:12.829
...depends on your
psychological maturity.
00:31:14.505 --> 00:31:16.029
So I have a question for you...
00:31:16.107 --> 00:31:20.373
What do you think is the
most powerful state in humans?
00:31:20.945 --> 00:31:21.809
Who knows?
00:31:22.380 --> 00:31:27.249
The main purpose of all living
creatures is to reproduce.
00:31:27.318 --> 00:31:32.187
It is to love someone and
to have a child with them.
00:31:33.024 --> 00:31:35.083
Who you love is the
most important thing.
00:31:35.159 --> 00:31:39.459
To protect the one you love,
you use an ultimate power.
00:31:39.530 --> 00:31:40.360
Don't you think?
00:31:41.666 --> 00:31:43.793
It doesn't seem like
you understand.
00:31:44.402 --> 00:31:47.472
Not to worry.
That is why we're here.
00:31:47.472 --> 00:31:50.202
We'll show you what the
power of love is all about.
00:31:54.212 --> 00:31:55.543
Wha? What is this!?
00:31:55.880 --> 00:31:58.075
Metamol Twins!
00:32:05.990 --> 00:32:09.391
Isn't it beautiful?
Kaiza, this is the form of our love.
00:32:09.560 --> 00:32:13.291
Well, as we promised,
we will show you the power of love.
00:32:18.670 --> 00:32:20.638
Higher Slash!
00:32:36.154 --> 00:32:37.951
Damn!
00:32:38.890 --> 00:32:40.289
Is that it?
00:32:40.858 --> 00:32:44.225
You don't measure up to
the standards of Master Ohga.
00:32:44.295 --> 00:32:47.093
We'll have to take back
the Caizer stone.
00:32:47.899 --> 00:32:50.163
Sleep well.
00:32:52.503 --> 00:32:55.995
Man, they won with
just two moves.
00:33:03.748 --> 00:33:05.943
Good-bye Isato Kaiza.
00:33:15.760 --> 00:33:19.594
133rd generation Priestess of Heaven,
Karin Son...
00:33:19.664 --> 00:33:21.063
Here to the rescue!
00:33:22.700 --> 00:33:24.224
Hey Kash.
00:33:24.302 --> 00:33:26.668
Were you making fun
of Isato just now?
00:33:27.038 --> 00:33:29.029
Don't you have the
decency to stand by him?
00:33:29.107 --> 00:33:29.869
Oh no!
00:33:32.443 --> 00:33:36.140
Well uh...
Is that the Ninin Baoli?
00:33:39.083 --> 00:33:40.914
You fool! Run away Karin!
00:33:42.353 --> 00:33:43.479
Here I come!
00:33:44.288 --> 00:33:46.153
And now for the deathblow!
00:33:46.224 --> 00:33:48.454
Kaen Henpou!
00:33:53.631 --> 00:33:55.394
I gotcha!
00:34:00.571 --> 00:34:01.469
Let me go!
00:34:01.539 --> 00:34:02.597
Stop it!
00:34:03.007 --> 00:34:05.942
If you hurt her at all...
00:34:06.010 --> 00:34:08.444
...I'll kill you...
even if it KILLS ME!
00:34:08.980 --> 00:34:10.811
This could be interesting.
00:34:10.882 --> 00:34:14.818
People are strongest when
they must protect a loved one.
00:34:14.886 --> 00:34:17.787
We can make you
understand what that means.
00:34:19.223 --> 00:34:23.956
Although I don't think you
can even stand in that shape.
00:34:27.865 --> 00:34:28.729
Karin!
00:34:30.601 --> 00:34:33.365
Is that Isato?
Isato...
00:34:34.672 --> 00:34:36.139
I'll kill you!
00:34:42.046 --> 00:34:44.344
What!? His fury cannot be?
00:34:48.486 --> 00:34:49.453
No!
00:35:00.865 --> 00:35:01.627
Suzu.
00:35:01.866 --> 00:35:02.924
Ryo.
00:35:23.855 --> 00:35:25.550
Isato.
00:35:29.927 --> 00:35:30.894
Thank you.
00:35:44.242 --> 00:35:46.142
I've always known that...
00:35:46.210 --> 00:35:49.008
...I was everything to you,
my dear Brother.
00:35:50.047 --> 00:35:53.949
Just as you were everything to me.
00:35:54.018 --> 00:35:56.953
But now, I no longer have anything.
00:35:58.256 --> 00:35:59.348
But, but I thought...
00:36:00.525 --> 00:36:02.755
...if we never got involved with you...
00:36:02.827 --> 00:36:04.260
If only you didn't come into our lives.
00:36:07.331 --> 00:36:08.662
It was YOU!
00:36:11.469 --> 00:36:14.097
Master Ohga!
00:36:20.211 --> 00:36:24.238
We will meet again.
One day, without a doubt!
00:36:33.357 --> 00:36:34.585
No!
00:36:35.359 --> 00:36:37.486
I didn't mean to kill them.
00:36:38.663 --> 00:36:39.925
Isato.
00:36:40.131 --> 00:36:42.099
I, I...
00:36:50.575 --> 00:36:53.009
I will repay the debt.
- Kyosuke Shigure.
00:37:04.322 --> 00:37:05.584
Master Kyosuke.
00:37:11.128 --> 00:37:13.858
There are 48 bearings in all.
00:37:14.565 --> 00:37:16.734
And just as you estimated...
00:37:16.734 --> 00:37:19.203
...North-Northwest.
Apparently, the rear gate...
00:37:19.203 --> 00:37:20.295
...would be the weakest.
00:37:26.544 --> 00:37:27.067
I will enter.
00:37:27.845 --> 00:37:31.246
It is clearly an illusory
weak point set up as a trap.
00:37:31.315 --> 00:37:32.247
Please reconsider!
00:37:32.750 --> 00:37:35.685
I will consider it to be his strategy.
00:37:35.753 --> 00:37:37.015
And if it is so...
00:37:37.088 --> 00:37:39.682
...it proves that he's not
beyond the impulses of man.
00:37:40.791 --> 00:37:42.383
Then I'll be able to fight him.
00:37:46.664 --> 00:37:48.962
Hello, Kyosuke Shigure.
00:37:49.900 --> 00:37:52.130
There's something I want to ask you.
00:37:52.203 --> 00:37:53.465
Do you have a moment?
00:38:09.553 --> 00:38:14.115
A man who seeks salvation
from one he worships.
00:38:14.792 --> 00:38:17.056
A man who has taken
the lives of thousands...
00:38:17.128 --> 00:38:19.528
A fool who has not
learned his purpose.
00:38:20.564 --> 00:38:23.590
I do not pretend to judge their worth.
00:38:23.668 --> 00:38:26.296
But, I cannot say that they are equal.
00:38:27.972 --> 00:38:29.200
You can never return.
00:38:29.674 --> 00:38:31.437
Do you understand, Suzu?
00:38:31.809 --> 00:38:32.366
Yes.
00:38:33.010 --> 00:38:34.773
My brother is dead.
00:38:34.845 --> 00:38:38.372
And I have prepared to
meet my death as a result.
00:38:38.449 --> 00:38:40.314
Just as a plant denied water...
00:38:40.384 --> 00:38:42.284
...will surely wither and decay.
00:38:42.753 --> 00:38:45.221
But, I am alive now.
00:38:45.289 --> 00:38:47.154
Please allow me to go, Master Ohga.
00:38:47.224 --> 00:38:48.953
Please open the path...
00:38:49.160 --> 00:38:51.128
...that is laid out for me to follow.
00:39:27.131 --> 00:39:27.529
Huh?
00:39:32.303 --> 00:39:34.567
It's just like he said.
00:39:34.638 --> 00:39:35.536
It's like a drug.
00:39:36.874 --> 00:39:38.205
He knew what he meant.
00:39:41.045 --> 00:39:42.376
It's true.
00:39:42.947 --> 00:39:45.916
You can get away with
doing anything on drugs.
00:39:46.884 --> 00:39:48.386
But you know what?
00:39:48.386 --> 00:39:51.116
I'm not going to let
myself stoop that low!
00:39:56.894 --> 00:39:58.486
Tell me now!
00:39:58.562 --> 00:40:00.860
What is this Caizer stone!
00:40:00.931 --> 00:40:02.262
And don't lie to me!
00:40:02.333 --> 00:40:03.891
I want to know the truth!
00:40:12.410 --> 00:40:13.604
Now stop fighting!
00:40:17.114 --> 00:40:18.741
Alright. I'll tell you.
00:40:18.816 --> 00:40:21.250
But it's a complicated story.
00:40:21.619 --> 00:40:23.746
It's better if you stay out of it.
00:40:24.722 --> 00:40:27.452
Knowledge is the enemy of beauty.
00:40:27.525 --> 00:40:28.389
Knowledge?
00:40:29.894 --> 00:40:32.260
I come from a family of musicians.
00:40:32.863 --> 00:40:36.299
Both my mother and father
were composers.
00:40:36.367 --> 00:40:40.929
I knew that their gift for
music was passed on to me.
00:40:41.705 --> 00:40:43.935
But, I was bored.
00:40:44.008 --> 00:40:46.101
All the grown-ups would applaud...
00:40:46.177 --> 00:40:49.374
...and shower me with praise
for touching an instrument.
00:40:49.447 --> 00:40:52.382
I wondered what the point of
having my own mind was...
00:40:52.450 --> 00:40:56.284
...in a life that seemed to be
completely laid before me.
00:40:57.588 --> 00:40:58.577
What a child I was.
00:41:00.925 --> 00:41:02.153
It was at that time...
00:41:02.226 --> 00:41:03.352
when I first met him.
00:41:04.128 --> 00:41:04.719
Ohsaki!?
00:41:06.163 --> 00:41:08.654
He was called Ohga back then.
00:41:10.167 --> 00:41:10.826
Ohga?
00:41:11.168 --> 00:41:14.296
He gave me the crystal
known as the Caizer stone.
00:41:15.372 --> 00:41:18.466
He said something about
becoming reborn with it.
00:41:19.176 --> 00:41:21.076
I thought it was ridiculous.
00:41:22.012 --> 00:41:23.946
But it looked pretty good.
00:41:24.849 --> 00:41:26.339
That was my rebirth.
00:41:26.417 --> 00:41:28.817
And hence was born Hell Stinger.
00:41:29.353 --> 00:41:31.082
I liked it at first.
00:41:31.155 --> 00:41:34.522
They thought of me as a
dark prince sowing his wild oats.
00:41:34.592 --> 00:41:37.288
If it were possible,
I would've kept up that fantasy.
00:41:39.830 --> 00:41:41.957
But I was quickly awakened.
00:41:42.032 --> 00:41:45.593
Reality sure has a way
of jolting you to your senses.
00:41:48.305 --> 00:41:50.535
I found you at last.
00:41:50.608 --> 00:41:52.337
I'm the grim reaper.
00:41:52.409 --> 00:41:55.435
Have you said your prayers, Ohga?
00:41:59.884 --> 00:42:03.718
I'm not impressed with
such childish toys.
00:42:03.787 --> 00:42:07.553
All I want is you.
I'm sure you feel the same.
00:42:10.394 --> 00:42:12.726
I'll give you what you're looking for...
00:42:15.799 --> 00:42:17.096
Foolish one!
00:42:27.678 --> 00:42:30.010
I don't know what this is about...
00:42:30.548 --> 00:42:33.847
but don't think that
your illusions frighten me.
00:42:41.292 --> 00:42:42.554
What was that just now?
00:42:45.563 --> 00:42:47.758
You saw it!
Tell me!
00:42:51.135 --> 00:42:52.568
That's right.
00:42:52.636 --> 00:42:55.105
It is the ultimate purpose
of an entity that is acting...
00:42:55.105 --> 00:42:56.732
...in concert with me.
00:42:57.775 --> 00:43:00.266
There is little time remaining.
00:43:00.344 --> 00:43:04.075
If you have something to protect,
you must kill me.
00:43:09.520 --> 00:43:11.613
The way I see it...
00:43:11.689 --> 00:43:14.590
...there is another entity
hidden inside him.
00:43:14.658 --> 00:43:16.421
Like a dual personality?
00:43:16.493 --> 00:43:18.256
Someone pulling his strings.
00:43:18.462 --> 00:43:20.020
That, I don't know.
00:43:20.097 --> 00:43:22.088
Although I think you're
on the right track.
00:43:22.166 --> 00:43:23.827
But I don't think it's that simple.
00:43:24.268 --> 00:43:25.929
Heh! You take me for a fool?
00:43:26.003 --> 00:43:27.937
Who do you think you are!
00:43:28.038 --> 00:43:31.405
Do you know why this is red?
00:43:32.409 --> 00:43:33.068
Beats me.
00:43:33.877 --> 00:43:37.506
This Caizer stone is made
from the blood of Ohga.
00:43:38.182 --> 00:43:40.707
I don't mean that it's
made from his blood cells.
00:43:41.352 --> 00:43:45.015
He is battling against
another entity within himself.
00:43:45.089 --> 00:43:49.253
It's only a guess, but it's
like his last desperate effort.
00:43:50.995 --> 00:43:53.691
This represents his tormented scream.
00:43:53.764 --> 00:43:57.723
It represents the energy from his
desperate tenacity for life.
00:43:57.801 --> 00:44:01.237
A desperation that is beyond his will.
00:44:01.872 --> 00:44:02.770
I don't understand.
00:44:02.840 --> 00:44:03.534
Me neither.
00:44:04.842 --> 00:44:06.503
Figures.
00:44:08.579 --> 00:44:11.139
I'll give you the Special
Education version.
00:44:12.449 --> 00:44:13.814
You know how a
Japanese sword is made?
00:44:14.985 --> 00:44:18.580
When a swordsmith creates
a sword of exceptional quality...
00:44:18.656 --> 00:44:22.456
...he will always make
an exact duplicate.
00:44:22.526 --> 00:44:25.222
They represent the
positive and negative forces.
00:44:25.295 --> 00:44:28.059
In order to create a sword
with the forces of good...
00:44:28.132 --> 00:44:32.330
...it is necessary to create
another for the negative forces.
00:44:32.403 --> 00:44:34.303
When the swords are completed...
00:44:34.371 --> 00:44:37.738
...the sword with the negative
force is forever sealed.
00:44:38.142 --> 00:44:42.704
Only then does a good
sword come into being.
00:44:43.480 --> 00:44:46.210
The Caizer stone is
made the same way.
00:44:46.283 --> 00:44:48.649
There is a negative energy
in Ohga that is getting stronger.
00:44:48.719 --> 00:44:51.279
And as the negative energy rises...
00:44:51.355 --> 00:44:54.756
...so does the positive
energy that fights against it.
00:44:54.825 --> 00:44:55.883
In other words...
00:44:55.959 --> 00:45:00.396
...that positive energy possesses
the same power as Ohga.
00:45:00.464 --> 00:45:02.125
That's basically what
the Caizer stone is.
00:45:05.369 --> 00:45:07.132
I'm beginning to understand.
00:45:07.204 --> 00:45:09.604
The Caizer stone is
becoming clearer to me.
00:45:09.673 --> 00:45:13.837
Why does the negative power
want to destroy the world?
00:45:14.278 --> 00:45:17.042
Who knows.
I wish I had the answer.
00:45:18.148 --> 00:45:19.080
So you know nothing.
00:45:19.583 --> 00:45:22.518
I suppose if we wanted to,
we could just forget about it...
00:45:22.586 --> 00:45:27.319
...and laugh it off like a bunch
of boys making a cheap bet.
00:45:27.391 --> 00:45:31.885
Hidden behind that facade,
something was destroyed.
00:45:32.396 --> 00:45:35.058
I don't know what you're talking about.
00:45:35.132 --> 00:45:38.329
But you know, I guess we're
just going to have to do it.
00:45:39.636 --> 00:45:40.227
Do it?
00:45:40.771 --> 00:45:42.170
To stop Ohga!
00:45:42.973 --> 00:45:45.407
I knew you'd say something like that.
00:45:45.476 --> 00:45:48.502
Yesterday I would have
been against that idea.
00:45:48.579 --> 00:45:51.343
But after seeing that beast
the Asahina twins turned into...
00:45:51.415 --> 00:45:54.145
...I'll accept your power.
00:45:54.418 --> 00:45:57.512
Hey, don't be so condescending.
00:45:57.588 --> 00:46:02.958
Anyway, doing nothing after
finding out the truth isn't my style.
00:46:03.393 --> 00:46:05.258
Yeah! That's right.
We're going to beat them!
00:46:07.998 --> 00:46:11.092
Don't tell me you want
to come along too?
00:46:11.468 --> 00:46:12.298
Mm-hm.
00:46:12.369 --> 00:46:16.203
Protecting the peace is
the duty of this high priestess!
00:46:16.273 --> 00:46:18.867
The president of our school
is possessed by evil...
00:46:18.942 --> 00:46:20.671
...and the world is in trouble, right?
00:46:20.744 --> 00:46:23.611
This is my big chance
to save the world!
00:46:24.681 --> 00:46:27.241
I'm amazed that you
figured it out all right.
00:46:29.119 --> 00:46:30.279
No way!
00:46:31.722 --> 00:46:34.714
Why not! This has nothing
to do with you, Isato!
00:46:35.092 --> 00:46:37.253
We're not talking about humans here.
00:46:37.327 --> 00:46:39.852
We're fighting against
an impenetrable power.
00:46:39.930 --> 00:46:43.422
It's crazy even for us who
have the ability to counter it.
00:46:43.500 --> 00:46:46.367
All you've got as a weapon
is that lousy stick.
00:46:46.436 --> 00:46:48.904
That's suicide as far as I'm concerned.
00:46:49.473 --> 00:46:52.965
Well, that settles it.
You just quietly wait it out right here.
00:46:53.043 --> 00:46:55.807
We'll invite you to the
victory party when it's all over.
00:46:58.081 --> 00:47:02.313
But, I want to go!
00:47:02.386 --> 00:47:02.818
Huh?
00:47:02.886 --> 00:47:04.319
I'll go! I'll go!
00:47:06.590 --> 00:47:07.558
Calm down, Karin!
00:47:07.558 --> 00:47:11.962
My horrible parents always
said I'd never amount to anything.
00:47:11.962 --> 00:47:15.329
I've worked all my life
to prove them wrong!
00:47:16.133 --> 00:47:18.135
Kash! Aren't you gonna
do anything!?
00:47:18.135 --> 00:47:22.299
Oh well, I guess everyone's
got some kind of situation.
00:47:24.341 --> 00:47:26.775
Set me right if I'm
wrong about you, Ohga.
00:47:28.045 --> 00:47:31.674
Like Indian warriors fighting
on foot against the cavalry.
00:47:31.748 --> 00:47:35.684
Or the long swim of an army
of ants joining in a torrent.
00:47:36.119 --> 00:47:37.381
Even so...
00:47:37.454 --> 00:47:41.083
Could my life as determined
by fate have some meaning?
00:48:00.510 --> 00:48:01.033
Gamon.
00:48:12.489 --> 00:48:15.754
It won't work at the Gamon
gate however hard we try.
00:48:15.826 --> 00:48:17.817
What should we do?
00:48:18.262 --> 00:48:19.923
Master Kyosuke?
00:48:20.397 --> 00:48:21.386
I will use the divine sword.
00:48:21.932 --> 00:48:23.456
You mustn't!
00:48:23.533 --> 00:48:26.297
You mustn't use your ultimate
weapon at this early stage!
00:48:26.370 --> 00:48:27.667
You will loose all of your energy!
00:48:27.738 --> 00:48:29.365
Don't worry about it.
00:48:29.439 --> 00:48:31.066
I've worked it out.
00:48:31.141 --> 00:48:33.701
I've been measuring his
strength all along.
00:48:33.777 --> 00:48:36.268
Using the divine sword now
will not adversely affect me.
00:48:43.020 --> 00:48:44.180
Get out of the way, Kubila.
00:48:45.255 --> 00:48:46.586
I will not!
00:48:46.657 --> 00:48:48.124
You are lying to me,
Master Kyosuke.
00:48:49.359 --> 00:48:51.122
Even when your flesh is torn...
00:48:51.194 --> 00:48:53.219
your bones are crushed,
you still attack.
00:48:53.297 --> 00:48:54.764
I have witnessed your
relentless spirit...
00:48:54.831 --> 00:48:56.526
...for all of this time.
00:48:57.167 --> 00:48:58.065
Now is the time.
00:48:58.135 --> 00:49:00.660
Please use my body as
much as you have to.
00:49:01.738 --> 00:49:03.262
I will let myself be destroyed.
00:49:03.774 --> 00:49:04.798
You can't.
00:49:04.875 --> 00:49:07.605
If he sees your spirit,
that will be the end of it.
00:49:08.145 --> 00:49:09.578
But...
00:49:33.603 --> 00:49:35.434
Hi! You there...
00:49:35.505 --> 00:49:38.565
You having trouble with
that gate not opening?
00:49:38.642 --> 00:49:42.635
Not to worry now that I, Misty Shaia,
has arrived on the scene!
00:49:42.713 --> 00:49:44.340
It'll be as easy as pie!
00:49:45.582 --> 00:49:46.742
Hishizaki?
00:49:47.150 --> 00:49:49.710
Hey, come on.
Why can't you play along?
00:49:49.786 --> 00:49:53.415
I am Misty Shaia, the mystery princess.
Don't you know?
00:49:55.525 --> 00:49:58.358
Hey, come on. Don't ignore me!
00:49:58.428 --> 00:50:00.487
Miss Shaia, maybe we should stop now.
00:50:00.564 --> 00:50:02.122
You're embarrassing yourself.
00:50:03.700 --> 00:50:05.327
Miss...
00:50:10.907 --> 00:50:12.966
What is this all about, Hishizaki?
00:50:13.710 --> 00:50:17.373
You know, even a girl like me
can have her reasons.
00:50:17.447 --> 00:50:20.746
Boys shouldn't be so
nosy about little details.
00:50:20.817 --> 00:50:25.754
If you want to help me,
that won't be necessary.
00:50:25.822 --> 00:50:27.153
Leave now.
00:50:27.791 --> 00:50:31.591
I only ran into you at
an outdoor concert. That's all.
00:50:31.661 --> 00:50:34.289
Don't be so vain!
00:50:34.831 --> 00:50:35.991
Ball Boy!
00:50:39.169 --> 00:50:40.466
Let's go, Boy!
00:50:40.771 --> 00:50:42.329
Yes, Miss Shaia.
00:50:48.779 --> 00:50:51.475
Shining Triangle!
00:51:05.195 --> 00:51:06.423
Master, the gate has opened!
00:51:06.496 --> 00:51:07.861
Master Kyosuke!
00:51:14.604 --> 00:51:16.128
You did it this time.
00:51:16.606 --> 00:51:17.300
Kubila.
00:51:17.374 --> 00:51:17.965
Yes?
00:51:18.608 --> 00:51:20.701
Take her to a safe place.
00:51:21.611 --> 00:51:22.635
Master Kyosuke...
00:51:23.180 --> 00:51:24.408
That's an order.
00:51:26.983 --> 00:51:31.920
To watch over my Master
is my most important duty!
00:51:31.988 --> 00:51:33.853
Please let me go along!
00:51:35.058 --> 00:51:35.490
No.
00:51:37.928 --> 00:51:39.225
Master Kyosuke!
00:51:40.764 --> 00:51:41.253
Master Kyosuke!
00:51:42.966 --> 00:51:47.926
On Kirikiara Haraharatsuta
Yariaura Hila Hon Souka.
00:51:48.505 --> 00:51:49.130
Seal!
00:51:50.340 --> 00:51:52.672
Please open the door
Master Kyosuke!
00:51:52.742 --> 00:51:54.107
I will come with you!
00:51:54.177 --> 00:51:58.637
Master Kyosuke! Open the door!
Master Kyosuke!
00:51:59.916 --> 00:52:04.478
Is this the end? Is this the end
of all that we've been through?
00:52:05.856 --> 00:52:08.347
Is this the end?
00:52:16.700 --> 00:52:18.335
Forgive me, Kubila.
00:52:18.335 --> 00:52:20.370
If he sees your rising spirit...
00:52:20.370 --> 00:52:23.573
...he will be given a power strong
enough to destroy with a glance.
00:52:23.573 --> 00:52:26.743
I cannot bear to see the face
of one who follows my path.
00:52:26.743 --> 00:52:27.971
I don't want to see it.
00:52:32.849 --> 00:52:36.620
Well, well. So it is you.
00:52:36.620 --> 00:52:37.587
Kyosuke!
00:52:38.555 --> 00:52:39.886
My dear friend.
00:52:40.023 --> 00:52:42.092
You're not acting like yourself.
00:52:42.092 --> 00:52:46.586
You will never be happy with
this silly game you are playing.
00:52:47.330 --> 00:52:50.600
You don't seem to
have much patience.
00:52:50.600 --> 00:52:55.094
Are we afraid? As the sands flow,
slowly burying you?
00:52:56.606 --> 00:53:00.235
If there was a little more
time with you I could...
00:53:01.011 --> 00:53:03.446
No, I will not say it.
00:53:03.446 --> 00:53:06.813
The sands that fill up my ears
must be cleared away first.
00:53:07.184 --> 00:53:09.982
Then we can go our separate ways.
00:53:11.288 --> 00:53:12.856
It is not only sand.
00:53:12.856 --> 00:53:16.860
The fire and water
will also support life.
00:53:16.860 --> 00:53:18.953
All of it plays a part.
00:53:20.096 --> 00:53:21.393
Do not worry.
00:53:21.865 --> 00:53:24.167
As long as divine
providence is not defied...
00:53:24.167 --> 00:53:26.897
...life shall be reborn.
00:53:54.197 --> 00:53:55.465
Come in closer.
00:53:55.465 --> 00:53:56.659
Fake beasts.
00:53:57.167 --> 00:53:58.361
I'll destroy you all.
00:54:04.808 --> 00:54:07.174
I think I have spoken too
much about what happened.
00:54:08.044 --> 00:54:11.138
I said a lot of things, without any
regard for your feelings.
00:54:11.681 --> 00:54:13.410
I was selfish.
00:54:13.483 --> 00:54:14.211
I'm sorry.
00:54:15.185 --> 00:54:16.117
But...
00:54:18.488 --> 00:54:20.012
But that's not right.
00:54:21.091 --> 00:54:25.729
Besides, it's revenge
against your brother.
00:54:25.729 --> 00:54:26.661
My sister...
00:54:27.497 --> 00:54:30.367
...carried half of my burden.
00:54:30.367 --> 00:54:34.371
Happiness and despair, all of my
feelings were for my sister.
00:54:34.371 --> 00:54:35.838
It has been seething within me.
00:54:36.606 --> 00:54:39.939
Do you think a person can
live missing half their body?
00:54:40.443 --> 00:54:41.611
That's right.
00:54:41.611 --> 00:54:46.014
This is something I must take back,
even if for my own sake.
00:54:48.051 --> 00:54:49.252
If that's the case...
00:54:49.252 --> 00:54:51.083
...that half you are looking for...
00:54:51.888 --> 00:54:53.123
...can come from me.
00:54:53.123 --> 00:54:54.147
Sister!
00:54:55.158 --> 00:54:56.147
Kyosuke...
00:54:57.394 --> 00:54:59.828
There's something I want
you to keep for me.
00:55:03.166 --> 00:55:04.463
An earring?
00:55:04.534 --> 00:55:06.593
It's a keepsake from my sister.
00:55:06.903 --> 00:55:07.597
Keep it, no...
00:55:07.671 --> 00:55:09.536
...I want you to have it.
00:55:09.806 --> 00:55:10.773
I can't take it.
00:55:10.840 --> 00:55:12.967
It's too important to you.
00:55:13.710 --> 00:55:15.337
It's all right.
00:55:15.412 --> 00:55:18.210
I may be going to where my sister is.
00:55:18.281 --> 00:55:20.374
If I wore something like this,
I'd be laughed at.
00:55:21.251 --> 00:55:22.275
Kyosuke.
00:55:24.087 --> 00:55:26.180
Could you put it on for me?
00:55:27.290 --> 00:55:28.052
Sure.
00:55:33.997 --> 00:55:35.328
Like this?
00:55:38.401 --> 00:55:39.766
What a fool I am.
00:55:41.571 --> 00:55:43.596
Have I not learned anything?
00:55:44.674 --> 00:55:47.074
I must never have
those thoughts again.
00:55:48.178 --> 00:55:49.475
I apologize.
00:55:49.546 --> 00:55:50.478
Forgive me.
00:55:51.915 --> 00:55:53.405
Kyosuke.
00:56:02.392 --> 00:56:06.385
I'm glad you have awoken, Miss Shaia.
00:56:07.497 --> 00:56:08.759
Ball Boy.
00:56:09.132 --> 00:56:10.190
You're awake.
00:56:13.436 --> 00:56:15.927
Did you bring me here?
00:56:16.005 --> 00:56:17.165
Don't get me wrong.
00:56:18.375 --> 00:56:19.569
I saved you...
00:56:19.642 --> 00:56:21.576
...only because Master Kyosuke
ordered me to.
00:56:21.644 --> 00:56:23.908
Otherwise you would
have been left abandoned.
00:56:23.980 --> 00:56:24.912
Moreover...
00:56:24.981 --> 00:56:28.849
...those were his final words
and I could not ignore them.
00:56:29.285 --> 00:56:30.377
Then...
00:56:30.453 --> 00:56:31.681
...Kyosuke.
00:56:32.722 --> 00:56:34.349
Master Kyosuke...
00:56:34.424 --> 00:56:36.324
...will not return.
00:56:37.227 --> 00:56:39.127
No!
00:56:44.067 --> 00:56:44.499
Hm?
00:56:45.235 --> 00:56:46.133
Shadow Run!
00:57:01.818 --> 00:57:03.547
Higher Slash!
00:57:07.223 --> 00:57:11.785
It looks like my warning
meant nothing to you.
00:57:12.262 --> 00:57:14.162
That's not true.
00:57:14.230 --> 00:57:16.630
It's because of what you told me...
00:57:16.699 --> 00:57:20.032
...that I've been able to
focus on the purposes intended.
00:57:20.103 --> 00:57:23.664
Compared to the time when
all I thought about was you...
00:57:23.740 --> 00:57:24.798
...it's quite a step.
00:57:25.809 --> 00:57:26.673
How clever.
00:57:27.343 --> 00:57:28.742
Whatever...
00:57:28.812 --> 00:57:31.337
I don't think there's any
time to think about it now.
00:57:32.015 --> 00:57:34.040
I'm sorry but you're
getting in the way.
00:57:34.117 --> 00:57:37.086
I can even feel his
presence within you.
00:57:37.153 --> 00:57:38.450
The perverted power...
00:57:38.521 --> 00:57:40.682
...the hypocrisy of your devotion...
00:57:40.757 --> 00:57:42.224
...it's all very unsavory.
00:57:42.625 --> 00:57:45.321
Come on, don't be picking on him.
00:57:46.329 --> 00:57:49.730
Only I have that right
as his partner in crime.
00:57:50.700 --> 00:57:51.359
Who are you?
00:57:53.536 --> 00:57:57.063
You seem to be
under his spell as well.
00:57:57.474 --> 00:58:00.443
Leave now. This is no place
for low-rent mercenaries.
00:58:01.711 --> 00:58:04.942
I suppose you can always
skip out on the rent.
00:58:05.014 --> 00:58:07.073
I might have to pay interest.
00:58:07.517 --> 00:58:09.917
Anyway, don't come after me.
00:58:09.986 --> 00:58:13.012
Having him confuse me with
you two would be regrettable.
00:58:14.924 --> 00:58:17.859
He sure is shy.
00:58:17.927 --> 00:58:20.293
All right, we should get going too.
00:58:20.363 --> 00:58:22.763
I'm sure he'll be fine by himself.
00:58:23.700 --> 00:58:24.997
Yeah.
00:58:40.083 --> 00:58:41.550
What is this place?
00:58:41.618 --> 00:58:44.052
It looks like some kind of
theme park I went to as a kid.
00:58:44.521 --> 00:58:48.116
I guess Ohga built himself
a nice little playground.
00:58:51.294 --> 00:58:54.024
She looks like the Princess
of Ohga's playground.
00:58:58.568 --> 00:59:00.058
Uh, it's you!
00:59:04.073 --> 00:59:05.904
This is your day of reckoning...
00:59:06.809 --> 00:59:07.833
...Isato Kaiza!
00:59:09.812 --> 00:59:12.007
Ever since you destroyed
my other half...
00:59:12.081 --> 00:59:14.345
...it's a struggle even to breathe.
00:59:15.051 --> 00:59:17.110
But this is where it all ends.
00:59:17.453 --> 00:59:18.977
Wait! I...
00:59:29.699 --> 00:59:32.668
Do you remember what
my brother told you?
00:59:33.403 --> 00:59:36.139
Whether you can fully utilize the
Caizer stone's power...
00:59:36.139 --> 00:59:38.741
...depends on your
psychological strength.
00:59:38.741 --> 00:59:40.800
And it is when you have to
protect the one you love...
00:59:40.877 --> 00:59:42.208
...that you are at your strongest.
00:59:43.212 --> 00:59:46.773
That's right.
My brother was always right.
00:59:46.849 --> 00:59:48.714
By accepting this Caizer
stone into my body...
00:59:48.785 --> 00:59:50.013
...I've come to understand.
00:59:50.587 --> 00:59:52.953
The time has come to show
you the power of love!
00:59:53.923 --> 00:59:56.357
Transform! Metamol Slave!
01:00:25.154 --> 01:00:25.848
Kash!
01:00:26.756 --> 01:00:28.883
Stay out of this one!
01:00:30.727 --> 01:00:32.251
Die! Isato Kaiza!
01:00:32.829 --> 01:00:34.091
Graviton...
01:00:34.163 --> 01:00:35.061
Fraber!
01:00:44.574 --> 01:00:46.599
They haven't learned a thing.
01:00:46.676 --> 01:00:48.871
Then again... neither have I.
01:00:53.416 --> 01:00:54.405
Isato...
01:00:55.785 --> 01:00:56.444
Oh no!
01:01:22.245 --> 01:01:23.507
Ball Boy!
01:01:23.579 --> 01:01:24.978
That can only mean...
01:01:29.552 --> 01:01:30.712
Miss Shaia!
01:01:31.387 --> 01:01:32.319
Hey!
01:01:36.025 --> 01:01:37.185
Let's get 'em, Karin!
01:01:37.260 --> 01:01:38.192
Let's do it!
01:01:38.995 --> 01:01:41.486
Shining Cluster! Shoot!
01:01:42.131 --> 01:01:42.790
The ultimate...
01:01:42.865 --> 01:01:45.595
Kaen Henpou!
01:01:49.772 --> 01:01:50.932
That's perfection!
01:01:51.541 --> 01:01:53.702
We did it! Yet again!
01:02:12.361 --> 01:02:13.020
I'm going to rub you out.
01:02:15.331 --> 01:02:16.593
Die, Gowcaizer!
01:02:16.966 --> 01:02:18.991
No, Isato Kaiza!
01:02:36.219 --> 01:02:37.982
Get out of the way, Kash.
01:02:38.054 --> 01:02:41.217
It is certainly not
my intention to kill you.
01:02:41.290 --> 01:02:42.086
You should know.
01:02:42.625 --> 01:02:45.492
I've recently considered
doing volunteer work.
01:02:46.129 --> 01:02:48.654
I see you're going to
volunteer your life this time.
01:02:52.602 --> 01:02:53.830
Graviton Knuckle!
01:02:53.903 --> 01:02:55.734
Beated Needle!
01:03:13.689 --> 01:03:15.816
What am I supposed to do?
01:03:15.892 --> 01:03:18.258
I can't fight anymore.
01:03:19.162 --> 01:03:21.790
Get up. You must fight on.
01:03:21.864 --> 01:03:25.027
Isato. No, Gowcaizer!
01:03:34.610 --> 01:03:35.372
Get up.
01:03:36.078 --> 01:03:37.306
You're not finished.
01:03:38.548 --> 01:03:39.913
You...
01:03:40.716 --> 01:03:44.516
You were the one who
gave me the Caizer stone.
01:03:44.587 --> 01:03:47.681
You can still fight.
01:03:48.591 --> 01:03:51.185
Can you feel your heartbeat?
01:03:51.961 --> 01:03:54.657
That's right.
It means you can still fight.
01:03:56.065 --> 01:03:56.861
But I...
01:03:58.835 --> 01:04:00.598
I understand.
01:04:00.670 --> 01:04:04.766
Even a Caizer stone
cannot strengthen your spirit.
01:04:05.541 --> 01:04:09.238
I can't fight against her.
01:04:12.348 --> 01:04:17.342
I killed her own brother.
01:04:17.420 --> 01:04:19.854
I can't blame her for her hatred.
01:04:19.922 --> 01:04:22.789
I will have to redeem myself.
01:04:23.359 --> 01:04:27.762
No one lives without ever hurting
something or someone.
01:04:32.101 --> 01:04:34.331
Now is not the time to
reflect on your life.
01:04:34.403 --> 01:04:39.705
To save her and give meaning
to her brother's death...
01:04:39.775 --> 01:04:41.675
...you must fight.
01:04:42.211 --> 01:04:43.644
Save her?
01:04:45.348 --> 01:04:46.144
Yes.
01:04:46.616 --> 01:04:48.607
In other words...
01:04:48.684 --> 01:04:51.847
...that may be the only
way you can redeem yourself.
01:05:01.597 --> 01:05:04.122
I will do it.
01:05:04.200 --> 01:05:05.599
I will give it all I have.
01:05:07.436 --> 01:05:09.802
Let me see your Caizer stone.
01:05:10.973 --> 01:05:12.031
Sure...
01:05:22.084 --> 01:05:24.211
Don't ever forget...
01:05:24.287 --> 01:05:27.745
There are many who watch over you.
01:05:28.858 --> 01:05:32.157
This is the only advantage
you have over Ohga.
01:05:33.462 --> 01:05:35.896
Yes. That is your weapon.
01:05:47.710 --> 01:05:50.907
On Bazaragini Harachihataya Souka.
01:05:50.980 --> 01:05:51.571
Ha!
01:06:00.890 --> 01:06:03.723
It is not easy to be laying in wait.
01:06:03.793 --> 01:06:07.786
I've been in this state for
the past 3 years, Kyosuke.
01:06:09.832 --> 01:06:11.891
I can see right through you.
01:06:11.968 --> 01:06:15.529
Anger will reduce your
powers by half.
01:06:15.604 --> 01:06:18.232
Have you forgotten,
what I've taught you?
01:06:19.175 --> 01:06:20.802
Ohsaki...
01:06:21.410 --> 01:06:23.344
I have one last question for you.
01:06:24.313 --> 01:06:24.779
What is it?
01:06:25.314 --> 01:06:28.283
Why did you have to harm my sister?
01:06:28.351 --> 01:06:30.342
Was it because you needed me!?
01:06:30.419 --> 01:06:31.852
Was it because you needed my power!?
01:06:33.556 --> 01:06:35.023
That's right.
01:06:35.791 --> 01:06:39.852
I needed Mia so I could
give you a special power.
01:06:39.929 --> 01:06:42.693
And once you were re-born
with your new power...
01:06:42.765 --> 01:06:45.461
...I needed to increase
the strength of that power.
01:06:45.534 --> 01:06:47.468
And Mia had to die.
01:06:47.970 --> 01:06:50.370
It was my intention all along.
01:06:51.107 --> 01:06:52.836
Is that so?
01:06:54.877 --> 01:06:56.742
Do you remember, Kyosuke?
01:06:56.812 --> 01:06:58.746
Day in and day out...
01:06:58.814 --> 01:07:02.113
...late into dusk, I taught
you how to use your powers.
01:07:02.184 --> 01:07:04.675
And you responded very
well in every way.
01:07:04.754 --> 01:07:06.654
A most excellent ability.
01:07:07.223 --> 01:07:09.088
Just as I expected.
01:07:11.260 --> 01:07:14.354
Everything seemed to
go just as I wanted it to.
01:07:14.430 --> 01:07:15.226
However...
01:07:15.297 --> 01:07:17.094
...I sensed that I
miscalculated something.
01:07:18.134 --> 01:07:21.069
And that was the love
that you began to show me.
01:07:23.439 --> 01:07:26.101
Perhaps you saw me as a father figure.
01:07:26.842 --> 01:07:29.436
I didn't expect it at all.
01:07:29.512 --> 01:07:31.480
So in order to break
that relationship...
01:07:31.547 --> 01:07:34.380
...although premature,
I took the life of Mia.
01:07:34.450 --> 01:07:35.610
However...
01:07:35.684 --> 01:07:37.618
...it seemed that I'd
made another miscalculation.
01:07:38.687 --> 01:07:39.711
Shut up!
01:07:39.789 --> 01:07:45.056
The love she had for me
was deeper than I imagined.
01:07:45.127 --> 01:07:47.652
Even when I sentenced
her to her death...
01:07:47.730 --> 01:07:50.631
...she stepped forward
and offered her neck.
01:07:50.699 --> 01:07:52.496
What was necessary...
01:07:52.568 --> 01:07:54.035
...were the anguished cries...
01:07:54.103 --> 01:07:57.539
...Kyosuke, it was the neck of
Mia as she cried for your help.
01:07:57.606 --> 01:07:59.574
It weighed heavily on me.
01:07:59.642 --> 01:08:00.700
Shut up!
01:08:02.478 --> 01:08:05.470
We were siblings hungering
for each other's love.
01:08:05.548 --> 01:08:08.574
It's really a question of
disposition, but it's so sad.
01:08:09.251 --> 01:08:10.582
Shut up!
01:08:22.965 --> 01:08:24.432
Don't rush it, Kyosuke...
01:08:24.967 --> 01:08:26.764
Now is the time...
01:08:26.836 --> 01:08:29.862
...that I will reveal the
other half of my soul...
01:08:29.939 --> 01:08:31.873
...that of the providence of god.
01:08:32.842 --> 01:08:33.774
What?
01:08:55.598 --> 01:08:57.122
The judgment...
01:09:03.706 --> 01:09:04.934
Stop it!
01:09:10.079 --> 01:09:11.774
Okay, then. How ya doin'?
01:09:12.948 --> 01:09:15.212
Just stay out of this,
it'll end quickly.
01:09:15.584 --> 01:09:16.915
Shut your mouth!
01:09:16.986 --> 01:09:20.114
You want this to end in
another meaningless sacrifice!?
01:09:21.157 --> 01:09:22.556
Do what you want then.
01:09:23.025 --> 01:09:27.223
Let me warn you that she
no longer has a human soul.
01:09:28.063 --> 01:09:30.623
Your cheap humanism will
land you in a grave.
01:09:31.500 --> 01:09:34.333
I don't think it's the
time to be bickering.
01:09:34.403 --> 01:09:36.894
Or do you think I'm a pushover.
01:09:38.407 --> 01:09:39.669
What's wrong?
01:09:39.742 --> 01:09:40.731
You afraid?
01:09:41.544 --> 01:09:44.741
Or are you merely plotting your
response to my attack?
01:09:45.915 --> 01:09:47.177
Come and get me.
01:09:49.318 --> 01:09:51.980
The Soul Gear! That's suicide!
01:09:52.388 --> 01:09:53.616
Isato!
01:09:54.957 --> 01:09:56.891
I don't know what you've got in mind...
01:09:56.959 --> 01:10:01.497
...but you're fooling yourself
if you think you can beat me!
01:10:01.497 --> 01:10:02.361
Suzu Asahina!
01:10:02.765 --> 01:10:06.997
If your goal is to
kill me pure and simple...
01:10:07.069 --> 01:10:08.127
...then I'm not going to stop you!
01:10:16.712 --> 01:10:17.303
Come!
01:10:33.796 --> 01:10:37.197
Look. You are human after all.
01:10:37.266 --> 01:10:39.257
When you hurt someone...
01:10:39.335 --> 01:10:41.394
...you end up hurting your own soul.
01:10:45.674 --> 01:10:49.235
However much you want
to kill that person.
01:10:52.314 --> 01:10:55.249
No matter what happens,
I will protect you.
01:10:55.317 --> 01:10:56.909
I love you, Suzu.
01:10:57.953 --> 01:10:59.386
My dear brother...
01:11:16.105 --> 01:11:17.163
I'm sorry.
01:11:24.647 --> 01:11:26.410
My dear brother...
01:11:35.924 --> 01:11:37.551
Kash! Kash!
01:11:37.926 --> 01:11:40.622
Hey, hey, don't be taking
advantage of me.
01:11:40.696 --> 01:11:43.426
I don't like being called
only when it's convenient.
01:11:43.732 --> 01:11:45.632
Come on. I'm sorry about before.
01:11:45.701 --> 01:11:47.896
Just try to save her somehow.
01:11:47.970 --> 01:11:49.232
There's something weird going on.
01:11:54.076 --> 01:11:55.509
Not good.
01:11:55.577 --> 01:11:59.411
The energy of the Caizer
is building up within her.
01:12:00.115 --> 01:12:03.278
If it ruptures, that's the end of her.
01:12:03.919 --> 01:12:06.820
Stop kidding around! Do something!
01:12:06.889 --> 01:12:08.880
You're the authority on the Caizer!
01:12:09.525 --> 01:12:11.425
What authority?
01:12:19.668 --> 01:12:20.692
Kash.
01:12:21.970 --> 01:12:24.302
I'll take my Caizer...
01:12:24.373 --> 01:12:27.103
...and align it against hers to
neutralize its power.
01:12:27.843 --> 01:12:31.006
If it fails, then I suppose
we go to heaven.
01:12:31.447 --> 01:12:33.540
You go on ahead.
01:12:33.615 --> 01:12:35.913
You've got other things
to take care of.
01:12:35.984 --> 01:12:38.384
Don't worry, I won't kill her.
01:12:38.454 --> 01:12:40.513
Yeah. All right.
01:12:42.825 --> 01:12:44.622
I'm counting on you, Kash.
01:12:45.594 --> 01:12:46.561
Don't get lost.
01:12:56.038 --> 01:12:57.266
Master Kyosuke.
01:13:00.342 --> 01:13:02.742
Penetrate! Kamikabura!
01:13:03.645 --> 01:13:05.078
Fire Dance!
01:13:22.398 --> 01:13:24.958
Your body breaking apart already...
01:13:25.033 --> 01:13:26.091
you mere human?
01:13:26.935 --> 01:13:31.235
When not in a group,
you cannot stand up alone.
01:13:31.306 --> 01:13:33.069
You are foolish indeed.
01:13:33.709 --> 01:13:35.199
You bastard!
01:13:35.844 --> 01:13:39.109
That's right.
I am not the man you used to know.
01:13:39.415 --> 01:13:43.613
At least on the surface.
01:13:43.685 --> 01:13:48.349
I am myself, and you, and your friend.
01:13:48.624 --> 01:13:51.889
A great many people
are embodied within me.
01:13:52.995 --> 01:13:55.828
What? What are you saying?
01:13:56.398 --> 01:13:57.990
Don't you understand?
01:13:58.066 --> 01:14:00.034
Well, I'll forgive you.
01:14:00.102 --> 01:14:04.368
I suppose it's beyond the
understanding of a dying man.
01:14:06.542 --> 01:14:09.204
To think that you are
the one they await.
01:14:10.179 --> 01:14:14.138
Like Pygmalions worshiping
the statue they created...
01:14:14.216 --> 01:14:16.377
Pathetic humans.
01:14:21.957 --> 01:14:23.857
Don't struggle. It'll just be a flash.
01:14:25.260 --> 01:14:26.284
Master Kyosuke.
01:14:26.562 --> 01:14:28.052
Kubila! Is that you?
01:14:28.130 --> 01:14:31.190
You can reprimand me later.
01:14:38.474 --> 01:14:39.270
The dog!
01:14:45.380 --> 01:14:46.039
Kubila!
01:14:56.291 --> 01:14:58.418
Forgive me, Kubila.
01:15:00.329 --> 01:15:02.160
Die!
01:15:18.881 --> 01:15:19.370
Kubila!
01:15:19.915 --> 01:15:20.847
Kubila!
01:15:22.951 --> 01:15:28.753
Congratulations on your victory.
01:15:29.591 --> 01:15:31.320
Why did you...
01:15:31.393 --> 01:15:32.951
Kubila.
01:15:33.629 --> 01:15:39.568
I've always considered this
to be my final duty.
01:15:39.568 --> 01:15:42.901
To fulfill that duty, I would
have had to return to you.
01:15:42.971 --> 01:15:46.168
But I am now all alone.
01:15:46.441 --> 01:15:47.601
Master Kyosuke...
01:15:49.378 --> 01:15:52.006
Please do not fear.
01:15:52.080 --> 01:15:54.878
I will always be near you.
01:15:55.951 --> 01:15:57.543
And besides...
01:15:57.619 --> 01:16:01.783
...you are no longer alone.
01:16:09.298 --> 01:16:10.094
Kubila.
01:16:13.602 --> 01:16:16.571
Kubila!
01:16:19.775 --> 01:16:20.799
Kyosuke!
01:16:24.479 --> 01:16:25.446
Kaiza?
01:16:27.215 --> 01:16:28.739
Kyosuke! Behind you!
01:16:34.089 --> 01:16:35.283
Kyosuke!
01:16:45.767 --> 01:16:48.429
This can't be what Kash
was talking about!
01:16:51.373 --> 01:16:55.434
This is JG02. An unknown
energy emitting from!
01:17:02.651 --> 01:17:04.141
Who the hell are you anyway!
01:17:04.219 --> 01:17:06.312
What did you do with Kyosuke!
01:17:06.989 --> 01:17:09.480
I am the will of all creation...
01:17:09.558 --> 01:17:12.220
...Omni Exist.
01:17:12.628 --> 01:17:15.153
What? Omni Exist!?
01:17:16.231 --> 01:17:20.497
The embodiment of all
thought existing in nature.
01:17:20.569 --> 01:17:25.438
I have absorbed within me
all of the desires of humankind.
01:17:25.507 --> 01:17:29.068
That is why I came into being.
01:17:29.378 --> 01:17:30.606
What?
01:17:30.679 --> 01:17:35.639
I have until now only
existed as thought.
01:17:35.717 --> 01:17:38.208
But Shizuru Ohsaki...
01:17:38.286 --> 01:17:44.191
...his ideas had reached
the level of my own.
01:17:44.259 --> 01:17:47.194
And through him...
01:17:47.262 --> 01:17:51.062
...I was first able to begin
to carry out my destiny.
01:17:53.969 --> 01:17:57.063
You humans are despised...
01:17:57.139 --> 01:18:00.199
...by all of existence.
01:18:00.275 --> 01:18:03.369
Bound by the rules you created...
01:18:03.445 --> 01:18:06.073
...an insane humanity bent
on destroying everything.
01:18:06.148 --> 01:18:10.141
The recklessness of wasting
the things you cannot process...
01:18:10.218 --> 01:18:14.882
...people who live on a planet
bathed in ultraviolet rays...
01:18:14.956 --> 01:18:17.049
...that reach every corner
of the surface.
01:18:17.125 --> 01:18:20.356
That is what you are.
01:18:20.429 --> 01:18:22.488
The destruction of earth...
01:18:22.564 --> 01:18:27.058
...the desire of all, and I am
the one who will carry it out.
01:18:27.936 --> 01:18:29.995
What the hell are you talking about!
01:18:30.072 --> 01:18:32.006
That's not what I want!
01:18:32.507 --> 01:18:34.702
Is that so.
01:18:34.776 --> 01:18:40.112
I'm sure you've feared for
the future at least once.
01:18:40.182 --> 01:18:43.174
The good things and the bad.
01:18:43.251 --> 01:18:47.585
It is surely frightening
to look at the future.
01:18:47.656 --> 01:18:49.920
A world that does not progress...
01:18:50.292 --> 01:18:53.386
...that is something that's
certain to bring relief.
01:18:53.462 --> 01:18:58.161
Even the one you refer
to as Kyosuke desires this.
01:18:59.501 --> 01:19:03.096
Even YOU wish it deep in
your subconscious.
01:19:03.171 --> 01:19:05.036
The end of everything.
01:19:05.407 --> 01:19:07.705
You're wrong! I'm not like that!
01:19:08.810 --> 01:19:10.903
Is that so?
01:19:10.979 --> 01:19:16.007
But eventually, my powers
will destroy the earth.
01:19:16.084 --> 01:19:19.576
Then all will end.
01:19:19.921 --> 01:19:21.980
I'm not going to let you.
01:19:22.557 --> 01:19:25.993
Then you will have to
try and stop me.
01:19:26.061 --> 01:19:30.828
You can only succeed if either
your energy exceeds mine...
01:19:30.899 --> 01:19:33.424
...or if all of existence
can be persuaded...
01:19:33.502 --> 01:19:36.994
...and cause me to
completely lose my will.
01:19:37.072 --> 01:19:39.939
Both seem preposterous
at this point.
01:19:41.343 --> 01:19:43.072
Sounds interesting!
01:19:43.145 --> 01:19:45.272
Well I'm not much of
a persuasive talker...
01:19:45.347 --> 01:19:48.009
...but exceeding your power is
something I can take on.
01:19:55.257 --> 01:19:59.284
Caizer Go!
01:20:05.534 --> 01:20:07.331
Caizer Strike!
01:20:23.819 --> 01:20:26.219
Burny Samona!
01:20:36.064 --> 01:20:37.497
Miss Shaia.
01:20:38.233 --> 01:20:40.667
I hope Isato and they
are gonna be all right.
01:20:40.869 --> 01:20:42.996
Don't worry about it.
01:20:43.071 --> 01:20:46.097
There're not going to lose that easily.
01:20:46.808 --> 01:20:47.900
You're right!
01:20:47.976 --> 01:20:49.603
They're not gonna lose.
01:20:54.749 --> 01:20:56.011
Kyosuke.
01:21:02.691 --> 01:21:05.387
Damn. I can't let it end like this.
01:21:05.460 --> 01:21:09.931
No way, Isato! It's not in
your nature to give up like this.
01:21:09.931 --> 01:21:12.024
Come on, Isato!
01:21:13.201 --> 01:21:14.566
You fool.
01:21:15.470 --> 01:21:16.334
Damn!
01:21:27.649 --> 01:21:28.479
Kash!
01:21:29.384 --> 01:21:31.318
Knowing the kind of guy you are...
01:21:31.386 --> 01:21:35.083
...I figured you'd be playing up
that high drama yours.
01:21:35.156 --> 01:21:36.088
And I was right.
01:21:36.791 --> 01:21:39.589
Hey, what did you do with the girl?
01:21:39.928 --> 01:21:44.365
Don't worry. I delivered
the princess to her castle.
01:21:47.969 --> 01:21:49.061
Hyper Voltage!
01:21:49.404 --> 01:21:52.771
Transform Hellstinger!
01:21:52.841 --> 01:21:55.867
Heh! And what did you
come here for?
01:21:55.944 --> 01:21:58.310
Haven't you heard?
01:21:58.380 --> 01:22:00.644
I came to wrap up the finale.
01:22:00.715 --> 01:22:04.082
Knowing you, this might
never come to an end.
01:22:04.586 --> 01:22:07.350
I don't need any of that
at a time like this.
01:22:08.356 --> 01:22:10.824
As I suspected, banding together...
01:22:10.892 --> 01:22:12.757
...is a human tendency.
01:22:13.061 --> 01:22:15.120
I suppose that can't be helped.
01:22:15.363 --> 01:22:15.954
Here she comes!
01:22:16.731 --> 01:22:18.926
Yeah. I'll set up a decoy.
01:22:19.000 --> 01:22:20.433
You go straight for the attack.
01:22:20.502 --> 01:22:20.968
All right!
01:22:23.471 --> 01:22:25.132
Lineck Singer!
01:22:32.580 --> 01:22:33.376
Go now, Isato!
01:22:41.690 --> 01:22:42.486
Isato!
01:22:43.158 --> 01:22:45.422
You're doing very well.
01:22:45.493 --> 01:22:50.157
You have my praise.
I will now give you your reward!
01:23:02.978 --> 01:23:05.469
Are you sleepy, Kyosuke?
01:23:06.481 --> 01:23:07.345
Yes.
01:23:07.882 --> 01:23:09.850
I'm sleepy, dear brother.
01:23:09.918 --> 01:23:11.579
Very sleepy.
01:23:11.653 --> 01:23:15.487
No, Kyosuke.
You mustn't sleep yet.
01:23:15.890 --> 01:23:18.381
Sister! Where are you?
01:23:18.560 --> 01:23:22.394
It is now that we need
your strength the most.
01:23:23.164 --> 01:23:25.758
Kubila is here too.
01:23:25.834 --> 01:23:27.768
I cannot see anything.
01:23:27.836 --> 01:23:30.304
Besides, I'm no longer...
01:23:32.407 --> 01:23:35.240
Take my hand, Kyosuke.
01:23:36.077 --> 01:23:38.545
I will show you the way.
01:23:38.913 --> 01:23:41.347
It is my final lesson.
01:23:42.751 --> 01:23:43.740
Brother!
01:23:45.086 --> 01:23:46.849
Kyosuke.
01:23:53.061 --> 01:23:55.427
Quite amazing...
01:23:56.231 --> 01:24:01.328
...to think that the human
will can be so sublime.
01:24:01.736 --> 01:24:04.296
That's right.
01:24:04.372 --> 01:24:07.671
We can be foolish and we often fail.
01:24:07.742 --> 01:24:10.006
We can also think evil thoughts.
01:24:10.078 --> 01:24:11.238
But on the other hand...
01:24:12.113 --> 01:24:17.380
...only humans will sacrifice
their lives to help others.
01:24:18.820 --> 01:24:22.483
I'm just the kind of fool
that falls for that.
01:24:22.557 --> 01:24:26.653
Using your power to beat you
is something I might try.
01:24:27.128 --> 01:24:29.528
I'll show you what it's all about!
01:24:29.898 --> 01:24:33.299
The unlimited possibilities
of human beings!
01:24:34.035 --> 01:24:35.593
You've got quite an attitude.
01:24:35.670 --> 01:24:40.130
It is time that I show you the
eternal agony of nothingness.
01:24:40.675 --> 01:24:41.664
This doesn't look good.
01:24:41.743 --> 01:24:43.643
These forces aren't like
anything else we've dealt with.
01:24:43.711 --> 01:24:44.302
Isato!
01:24:47.115 --> 01:24:48.412
Foolish one.
01:24:55.223 --> 01:24:55.814
Wha!
01:25:02.897 --> 01:25:03.886
What's going on!?
01:25:08.837 --> 01:25:09.667
Kyosuke!
01:25:10.004 --> 01:25:13.565
How could you, my friend?
01:25:15.110 --> 01:25:16.008
Forgive me...
01:25:16.744 --> 01:25:18.905
...but I am human after all.
01:25:21.149 --> 01:25:23.083
Now's the time. Come Kaiza!
01:25:23.384 --> 01:25:25.511
But, but Kyosuke!
01:25:26.121 --> 01:25:28.419
Die!
01:25:29.090 --> 01:25:29.613
Come!
01:25:29.958 --> 01:25:30.617
Kash!
01:25:30.692 --> 01:25:31.351
Okay!
01:25:40.635 --> 01:25:42.102
Kyosuke!
01:25:42.504 --> 01:25:44.131
I've paid my debt.
01:25:45.540 --> 01:25:46.905
Die!
01:26:04.959 --> 01:26:08.417
Hear me well, humankind.
01:26:08.496 --> 01:26:12.262
I have not given up.
01:26:12.333 --> 01:26:15.700
And I am not dying.
01:26:15.770 --> 01:26:20.537
Just a momentary lapse of direction.
01:26:20.975 --> 01:26:25.969
I will return at anytime
that you desire.
01:26:26.047 --> 01:26:28.845
Anytime.
01:26:32.787 --> 01:26:36.348
Isato!
01:27:47.562 --> 01:27:48.995
Welcome back.
01:27:50.698 --> 01:27:51.892
I'm back.
01:28:04.312 --> 01:28:05.870
That's right.
01:28:05.947 --> 01:28:08.677
I did not want to kill you.
01:28:10.618 --> 01:28:12.552
I just wanted to bring you back.
79988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.