All language subtitles for The.Crossroads.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,632 --> 00:00:50,015 ♪ It started in a motel bed ♪ 4 00:00:50,050 --> 00:00:52,017 ♪ Then your words kept messing with my head ♪ 5 00:00:52,052 --> 00:00:53,743 Stop, stop! Stop, stop! 6 00:00:53,777 --> 00:00:58,610 ♪ And from the side of your mouth, saw the venom pouring out ♪ 7 00:01:01,199 --> 00:01:04,857 ♪ Oh, you kissed me hard, then soft and slow ♪ 8 00:01:04,892 --> 00:01:06,756 ♪ The only love that I've ever known ♪ 9 00:01:06,790 --> 00:01:07,584 Asshole! 10 00:01:08,861 --> 00:01:11,209 ♪ But secondhand smoke don't always work ♪ 11 00:01:11,243 --> 00:01:12,727 ♪ To keep a girl like me around ♪ 12 00:01:15,040 --> 00:01:20,080 ♪ So say my name, I'm always the one to blame ♪ 13 00:02:54,139 --> 00:02:58,108 For your livestock needs, it's Triple L Feeds. 14 00:03:59,584 --> 00:04:01,068 Weather's about to get bad. 15 00:04:01,102 --> 00:04:04,554 Throw your gear in the back under the tarp. 16 00:04:24,643 --> 00:04:27,336 So where are you headed? 17 00:04:27,370 --> 00:04:28,268 Dubuque. 18 00:04:30,477 --> 00:04:32,444 Ain't going that far. 19 00:04:50,911 --> 00:04:52,982 Where are you taking me? 20 00:04:53,016 --> 00:04:54,017 My place. 21 00:04:55,398 --> 00:04:56,951 That's not okay. 22 00:04:57,780 --> 00:05:00,092 Want to get out? 23 00:05:00,127 --> 00:05:04,269 You're better off at my place than out here. 24 00:05:04,304 --> 00:05:06,340 I'm just trying to help. 25 00:05:49,349 --> 00:05:50,695 I'll get your things, then. 26 00:05:58,772 --> 00:06:00,774 It's not in good shape. 27 00:06:00,808 --> 00:06:04,191 We have that in common. I'm good here. 28 00:06:05,813 --> 00:06:10,680 Suit yourself. 29 00:06:10,715 --> 00:06:12,510 I got indoor plumbing. 30 00:06:38,881 --> 00:06:39,847 You hungry? 31 00:07:25,203 --> 00:07:27,826 That's a blast from the past. 32 00:07:30,760 --> 00:07:32,590 All those albums. 33 00:07:32,624 --> 00:07:34,246 My mother, she... 34 00:07:35,903 --> 00:07:37,940 Just don't mess with it. 35 00:07:38,872 --> 00:07:40,218 Not to worry. 36 00:08:11,214 --> 00:08:12,250 Pinto beans? 37 00:08:14,355 --> 00:08:16,323 Close, but not pinto. 38 00:08:22,709 --> 00:08:23,917 What's this? 39 00:08:25,228 --> 00:08:26,506 Bread. 40 00:08:26,540 --> 00:08:28,369 Right. You made it? 41 00:08:29,474 --> 00:08:30,682 Try. 42 00:08:46,456 --> 00:08:48,182 Is it bread bread? 43 00:08:50,288 --> 00:08:52,946 I don't know, it's kind of nutty. 44 00:08:52,980 --> 00:08:55,362 That's a good description. 45 00:08:59,021 --> 00:09:00,332 You got a name? 46 00:09:02,611 --> 00:09:03,508 Star. 47 00:09:06,200 --> 00:09:08,651 Made up, or your real name? 48 00:09:13,276 --> 00:09:15,313 What's yours? 49 00:09:15,347 --> 00:09:16,245 Logan. 50 00:09:19,800 --> 00:09:20,905 Where am I? 51 00:09:21,802 --> 00:09:23,424 Geographically? 52 00:09:23,459 --> 00:09:27,187 Yeah, geographically. 53 00:09:27,221 --> 00:09:29,603 Drink the water. Drink it. 54 00:09:31,363 --> 00:09:35,402 Arizona, near Rodeo, New Mexico, population 101. 55 00:09:37,266 --> 00:09:39,440 Seriously? 101? 56 00:09:39,475 --> 00:09:43,203 Could be less by now. That's from last census. 57 00:09:43,237 --> 00:09:45,308 The middle of nowhere. 58 00:09:48,242 --> 00:09:51,038 Don't worry, I'll be gone first thing in the morning. 59 00:09:51,073 --> 00:09:52,764 Do I look worried? 60 00:09:54,455 --> 00:09:57,044 Where are you coming from? 61 00:09:57,079 --> 00:09:57,976 LA. 62 00:10:03,292 --> 00:10:05,190 You work around here? 63 00:10:05,225 --> 00:10:06,122 Yeah. 64 00:10:08,228 --> 00:10:09,125 Cowboy? 65 00:10:12,335 --> 00:10:13,233 Was. 66 00:10:18,203 --> 00:10:20,585 Never met a cowboy before. 67 00:10:21,690 --> 00:10:25,107 Is that what they're still called? Cowboys? 68 00:10:27,627 --> 00:10:29,007 Far as I know. 69 00:10:35,082 --> 00:10:38,361 You can sleep outside or on the couch, it's up to you. 70 00:12:09,729 --> 00:12:11,075 Pretty good, huh? 71 00:12:59,364 --> 00:13:04,300 Hey there Gilda, Gracie. You two ready to stretch your legs? 72 00:16:29,298 --> 00:16:30,920 Hey. Hey, you okay? 73 00:16:33,164 --> 00:16:35,615 Oh my god, what time is it? 74 00:16:36,857 --> 00:16:41,621 It's okay, just lie there. 75 00:16:42,277 --> 00:16:43,312 I'm sorry. 76 00:16:49,042 --> 00:16:50,871 You could fry an egg. 77 00:16:50,906 --> 00:16:52,218 I really meant to be out of here. 78 00:16:52,252 --> 00:16:54,910 But God had other plans. 79 00:16:54,944 --> 00:16:56,774 You believe in God? 80 00:16:57,809 --> 00:17:00,433 It's just a figure of speech. 81 00:17:03,194 --> 00:17:05,403 What have you eaten today? 82 00:17:06,749 --> 00:17:07,647 Water. 83 00:17:10,201 --> 00:17:15,137 I feel like crap. You can dump me by the side of the road. 84 00:17:15,827 --> 00:17:17,139 I'll think on it. 85 00:17:44,304 --> 00:17:45,857 Careful, it's hot. 86 00:17:50,862 --> 00:17:52,278 Mint? 87 00:17:52,312 --> 00:17:54,280 There's some mint. 88 00:17:54,314 --> 00:17:56,696 I actually grow these herbs. 89 00:18:06,223 --> 00:18:09,433 - Look, I'm gonna be- - Drink your tea. 90 00:18:18,235 --> 00:18:19,443 Not good. 103. 91 00:18:21,583 --> 00:18:23,136 Shower could help. 92 00:18:57,757 --> 00:19:00,449 Care to guess what's for supper? 93 00:19:01,968 --> 00:19:03,797 What kind of beans are these? 94 00:19:03,832 --> 00:19:06,006 Anasazi beans. Gourmet. 95 00:19:09,700 --> 00:19:12,012 Mm, actually kind of good. 96 00:19:13,324 --> 00:19:15,809 It's pretty much what you eat? 97 00:19:15,844 --> 00:19:17,086 Pretty much. 98 00:19:18,053 --> 00:19:20,676 Variety's not your thing? 99 00:19:20,711 --> 00:19:23,748 I keep things simple. It suits me. 100 00:19:25,198 --> 00:19:28,167 Here I am, messing things up. 101 00:19:28,201 --> 00:19:29,098 Yep. 102 00:19:30,928 --> 00:19:32,964 It's just you here? 103 00:19:32,999 --> 00:19:34,725 If you don't count Nala. 104 00:19:34,759 --> 00:19:36,313 Nala? 105 00:19:36,347 --> 00:19:37,900 My dog. 106 00:19:37,935 --> 00:19:39,178 She's outside. 107 00:19:42,664 --> 00:19:43,906 I like dogs. 108 00:19:50,672 --> 00:19:53,709 Aw! Aren't you a good girl? 109 00:19:53,744 --> 00:19:56,056 She's my therapy dog. 110 00:19:56,091 --> 00:19:57,265 Really? 111 00:19:57,299 --> 00:19:58,404 Night duty. 112 00:20:00,509 --> 00:20:02,235 You know, I think you would sleep better 113 00:20:02,270 --> 00:20:05,894 in the other bedroom tonight, so wait here. 114 00:20:11,900 --> 00:20:16,939 You miss her too, don't you? 115 00:20:18,769 --> 00:20:20,322 I know. It's okay. 116 00:20:24,809 --> 00:20:25,948 Oh my gosh. 117 00:20:26,915 --> 00:20:29,469 Is this the same house? 118 00:20:29,504 --> 00:20:30,539 This is... 119 00:20:32,541 --> 00:20:34,302 Was my mother's room. 120 00:20:35,751 --> 00:20:37,477 She died a year ago. 121 00:20:38,858 --> 00:20:40,653 A year ago yesterday. 122 00:20:42,793 --> 00:20:44,104 I'm so sorry. 123 00:20:47,453 --> 00:20:51,629 I'm not sure I can sleep here. I feel like a trespasser. 124 00:20:51,664 --> 00:20:53,424 She would like that. 125 00:20:58,774 --> 00:20:59,568 Come on. 126 00:25:14,996 --> 00:25:17,446 - How're you feeling? - Better. 127 00:25:18,827 --> 00:25:23,142 I've been drinking your tea. I think it's been helping. 128 00:25:24,384 --> 00:25:26,697 Sorry I'm still here. 129 00:25:26,732 --> 00:25:28,043 No, don't be. 130 00:25:29,355 --> 00:25:32,461 Never been this exhausted my entire life. 131 00:25:32,496 --> 00:25:35,499 Never. I pretty much slept all day. 132 00:25:40,608 --> 00:25:45,440 Thanks for the sewing kit, but I bought my jeans like this. 133 00:25:45,474 --> 00:25:46,372 New? 134 00:25:47,442 --> 00:25:50,169 - Yeah. - Why would you do that? 135 00:25:51,239 --> 00:25:52,551 You serious? Where have you been? 136 00:25:52,585 --> 00:25:54,725 It's been the fashion for years. 137 00:25:54,760 --> 00:25:56,796 I mean, mine are nothing compared to ones 138 00:25:56,831 --> 00:25:59,143 with huge holes up and down both sides. 139 00:25:59,178 --> 00:26:02,802 And they're expensive. 140 00:26:02,837 --> 00:26:06,012 Perfect metaphor for the times we live in. 141 00:26:06,047 --> 00:26:11,086 We gravitate toward destruction and we pay a high price. 142 00:26:11,639 --> 00:26:12,294 Good point. 143 00:26:16,782 --> 00:26:19,267 How'd you sleep last night? 144 00:26:19,301 --> 00:26:20,371 Oh my god. 145 00:26:21,959 --> 00:26:23,443 It was the best night's sleep I've had 146 00:26:23,478 --> 00:26:25,860 since I was a little girl. 147 00:26:25,894 --> 00:26:27,655 I'm not even kidding. 148 00:26:28,517 --> 00:26:29,829 I felt so safe. 149 00:26:31,831 --> 00:26:32,729 Safe. 150 00:26:36,422 --> 00:26:39,459 It was such an unfamiliar feeling. 151 00:26:40,633 --> 00:26:43,187 Sorry, I didn't mean to go on. 152 00:26:44,326 --> 00:26:46,674 Feel like moving around a little bit? 153 00:26:46,708 --> 00:26:50,988 Take the girls back to the corral. You can join me. 154 00:26:58,064 --> 00:27:00,653 Hello, girls. Meet Star. 155 00:27:00,688 --> 00:27:04,588 Star, meet Gilda and Gracie. Mother, daughter. 156 00:27:05,969 --> 00:27:10,387 Never been this close to a horse before. They're so big. 157 00:27:10,421 --> 00:27:13,252 You're from Iowa and you've never been around horses? 158 00:27:13,286 --> 00:27:15,634 Just preachers in my family. 159 00:27:15,668 --> 00:27:18,637 You can go ahead and stroke her nose. 160 00:27:18,671 --> 00:27:23,676 She might take a bite of your hair, but that's about it. 161 00:27:24,228 --> 00:27:25,160 Oh, thanks. 162 00:27:30,959 --> 00:27:32,512 Come on. 163 00:27:40,624 --> 00:27:41,521 Come on! 164 00:28:12,725 --> 00:28:15,624 - My mother crocheted that. - Nice. 165 00:28:20,353 --> 00:28:23,771 You've lived here your whole life? 166 00:28:23,805 --> 00:28:24,703 Mostly. 167 00:28:33,470 --> 00:28:36,438 I love how it smells out here. 168 00:28:36,473 --> 00:28:37,543 It smells? 169 00:28:42,410 --> 00:28:44,964 What do you farm? Cotton? 170 00:28:44,999 --> 00:28:46,932 What makes you think I farm? 171 00:28:46,966 --> 00:28:48,692 - Oh, I just- - I do. 172 00:28:49,935 --> 00:28:51,246 But not cotton. 173 00:28:56,044 --> 00:28:57,839 So what's in Dubuque? 174 00:29:00,980 --> 00:29:02,810 I'm not sure. 175 00:29:02,844 --> 00:29:06,020 That's a long way to go not to be sure. 176 00:29:06,054 --> 00:29:09,368 It's not your problem. Don't worry, I'll be gone tomorrow. 177 00:29:09,402 --> 00:29:11,025 You said that before. 178 00:29:11,059 --> 00:29:12,820 Right, actually, you know what, I'm feeling much better. 179 00:29:12,854 --> 00:29:17,100 I'm teasing! You need to get better first. 180 00:29:17,134 --> 00:29:18,239 Another day or two should do it. 181 00:29:20,172 --> 00:29:21,069 Or three. 182 00:29:28,318 --> 00:29:29,906 101. You're not leaving quite yet. 183 00:29:29,940 --> 00:29:32,218 Is that okay with you? 184 00:29:32,253 --> 00:29:34,703 I guess so. You don't mind? 185 00:29:37,051 --> 00:29:39,708 If you need to do laundry sometime, 186 00:29:39,743 --> 00:29:43,471 there's a washer out back and a clothesline. 187 00:29:44,575 --> 00:29:48,303 A clothesline? I've never used one. 188 00:29:48,338 --> 00:29:51,375 Then you'll have to figure it out. 189 00:29:56,864 --> 00:29:59,694 What are you reading? 190 00:29:59,728 --> 00:30:01,627 "Invisible Man". 191 00:30:03,180 --> 00:30:05,286 Oh, is it recent? 192 00:30:05,320 --> 00:30:08,461 Nope. Written before you were born. 193 00:30:09,773 --> 00:30:12,155 How old do you think I am? 194 00:30:14,433 --> 00:30:15,330 20? 195 00:30:17,056 --> 00:30:18,713 24. 196 00:30:18,747 --> 00:30:21,198 Hm. Well, you look younger. 197 00:30:25,789 --> 00:30:27,756 How old are you? 198 00:30:27,791 --> 00:30:28,688 33. 199 00:30:30,345 --> 00:30:31,830 You look older. 200 00:30:38,250 --> 00:30:41,218 So what are you running from? 201 00:30:41,253 --> 00:30:43,324 Did you say running from? 202 00:30:43,358 --> 00:30:46,879 There's nothing wrong with your hearing. 203 00:30:48,191 --> 00:30:49,813 It's a long story. 204 00:30:54,887 --> 00:30:56,924 What are you reading? 205 00:30:56,958 --> 00:30:58,995 It's a book about Janis Joplin. 206 00:30:59,029 --> 00:31:00,893 - You a fan? - Huge fan. 207 00:31:02,791 --> 00:31:05,864 Not the drugs. Her passion, her guts. 208 00:31:07,279 --> 00:31:10,006 There was no one else like her. 209 00:31:10,040 --> 00:31:11,455 Is that what you are? A singer? 210 00:31:11,490 --> 00:31:12,836 I've never met one of those before. 211 00:31:12,871 --> 00:31:16,633 Is that what they're still called, singers? 212 00:31:16,667 --> 00:31:20,568 I had that coming. 213 00:31:22,535 --> 00:31:24,917 Is anyone looking for you? 214 00:31:26,367 --> 00:31:27,920 You think I'm running from the law? 215 00:31:27,955 --> 00:31:30,060 No, I mean family or... 216 00:31:32,580 --> 00:31:34,996 I have to call my aunt in Dubuque. 217 00:31:35,031 --> 00:31:36,860 Do you have a cell phone charger I can use? 218 00:31:36,895 --> 00:31:38,966 I can't find mine. 219 00:31:39,000 --> 00:31:40,726 What do you think? 220 00:31:41,969 --> 00:31:45,800 I have a phone in my bedroom. Feel free to use it. 221 00:31:45,834 --> 00:31:47,181 Thanks, but that won't help, 222 00:31:47,215 --> 00:31:50,184 because her number's in my dead phone. 223 00:31:50,218 --> 00:31:53,912 You ever hear of a pencil? Address book? 224 00:31:53,946 --> 00:31:57,398 Like I said, I like to keep things simple. 225 00:31:59,469 --> 00:32:03,922 Keeping things simple's never really been my thing. 226 00:32:06,372 --> 00:32:11,274 Your mother's bed's calling. 227 00:34:41,320 --> 00:34:43,702 He's a rodeo guy, huh? 228 00:34:43,736 --> 00:34:46,187 Are you really a therapy dog? 229 00:34:50,364 --> 00:34:54,161 Hello, ladies. Anything interesting going on? 230 00:34:55,576 --> 00:34:59,269 Is this what you two do all day? Hang out, eat grass? 231 00:34:59,304 --> 00:35:01,029 Where can I sign up? 232 00:35:03,135 --> 00:35:04,032 Come on. 233 00:35:36,996 --> 00:35:40,586 ♪ What was I running from ♪ 234 00:35:40,621 --> 00:35:43,762 ♪ Now you're gone ♪ 235 00:35:43,796 --> 00:35:47,006 ♪ Was I running from the law ♪ 236 00:35:47,041 --> 00:35:49,768 ♪ I'm not quite sure ♪ 237 00:35:49,802 --> 00:35:54,842 ♪ At the end of the day ♪ 238 00:35:56,188 --> 00:36:01,228 ♪ I was running away ♪ 239 00:36:02,539 --> 00:36:05,680 ♪ I was running away ♪ 240 00:36:30,843 --> 00:36:33,812 ♪ What was I running from ♪ 241 00:36:33,846 --> 00:36:36,918 ♪ Now you're gone ♪ 242 00:36:36,953 --> 00:36:40,025 ♪ Was I running from the law ♪ 243 00:36:40,059 --> 00:36:42,510 ♪ I'm not quite sure ♪ 244 00:36:42,545 --> 00:36:45,927 ♪ At the end of the day ♪ 245 00:36:51,036 --> 00:36:52,175 Keep going. 246 00:36:53,452 --> 00:36:55,903 I'm done. How was your day? 247 00:36:58,112 --> 00:37:00,183 About what I expected. 248 00:37:03,082 --> 00:37:04,705 How're you feeling? 249 00:37:05,878 --> 00:37:08,053 Better. Your tea's amazing. 250 00:37:08,087 --> 00:37:10,607 My energy's slowly making its way back. 251 00:37:10,642 --> 00:37:13,161 It's been five days or so? 252 00:37:13,196 --> 00:37:14,093 Six. 253 00:37:15,992 --> 00:37:18,132 You got your guitar out. 254 00:37:18,166 --> 00:37:21,894 Felt right, for the first time in ages. 255 00:37:21,929 --> 00:37:23,724 Wow, six days? 256 00:37:23,758 --> 00:37:26,796 Don't worry, I'm not out of beans. 257 00:37:31,007 --> 00:37:32,802 Want to ride a horse? 258 00:37:32,836 --> 00:37:34,873 - You serious? - Come on. 259 00:38:03,073 --> 00:38:04,005 You went in? 260 00:38:04,040 --> 00:38:05,524 Yeah. 261 00:38:05,559 --> 00:38:09,183 This can untie in two seconds, see? 262 00:38:09,217 --> 00:38:12,186 Sorry, guess I need knot tying lessons. 263 00:38:12,220 --> 00:38:13,670 The girls, they like to wander. 264 00:38:13,705 --> 00:38:16,708 They can push the damn gate open with their nose. 265 00:38:16,742 --> 00:38:19,124 Like I said, I'm sorry. 266 00:38:19,158 --> 00:38:21,713 I thought I was being careful. 267 00:38:24,854 --> 00:38:28,375 I'm tired. I'm going to take a rain check. 268 00:38:29,928 --> 00:38:30,998 I'm sorry. 269 00:38:38,419 --> 00:38:41,146 I just think you'd enjoy a ride. 270 00:38:52,053 --> 00:38:55,229 So you're gonna put your left foot in the stirrup, 271 00:38:55,263 --> 00:38:57,196 then you grab the mane with your left hand 272 00:38:57,231 --> 00:39:01,408 and the horn with your right and just spin yourself up. 273 00:39:01,442 --> 00:39:02,478 It's okay. 274 00:39:14,490 --> 00:39:15,456 Easy peasy. 275 00:39:18,459 --> 00:39:21,013 How do you like it up there? 276 00:39:21,048 --> 00:39:24,292 I like it so far, as long as she doesn't move. 277 00:39:24,327 --> 00:39:25,777 You can give it a little slack, 278 00:39:25,811 --> 00:39:27,434 and you can grab hold of the horn with one hand, 279 00:39:27,468 --> 00:39:29,781 the reigns in the other, and a little tap 280 00:39:29,815 --> 00:39:31,507 with your foot will get her moving. 281 00:39:31,541 --> 00:39:32,404 Okay. 282 00:39:36,650 --> 00:39:38,376 Isn't this gorgeous? 283 00:39:39,169 --> 00:39:41,896 My favorite time of day. 284 00:39:41,931 --> 00:39:44,140 We don't get this in LA. 285 00:39:46,349 --> 00:39:50,077 I liked watching you play guitar, singing. 286 00:39:51,181 --> 00:39:54,253 Those words were from our conversation. 287 00:39:54,288 --> 00:39:58,257 All my songs are from my life, so yeah. 288 00:39:58,292 --> 00:40:01,191 I haven't touched my guitar in six months. 289 00:40:01,226 --> 00:40:03,849 What happened six months ago? 290 00:40:05,195 --> 00:40:08,060 Let's just enjoy the ride, okay? 291 00:40:22,523 --> 00:40:24,974 - That was great. - The shower? 292 00:40:25,871 --> 00:40:27,666 The horseback ride. 293 00:40:29,841 --> 00:40:31,463 Running low on your Ana-whatever beans? 294 00:40:31,498 --> 00:40:33,361 Anasazi. We're good. 295 00:40:34,466 --> 00:40:36,295 You want to hear the beans' story? 296 00:40:36,330 --> 00:40:37,227 Sure. 297 00:40:38,643 --> 00:40:43,095 Anasazi Indians disappear from New Mexico about 900 AD. 298 00:40:44,476 --> 00:40:46,513 Those are their beans, as discovered by some old farmer 299 00:40:46,547 --> 00:40:48,756 who recently found a few in a small pot 300 00:40:48,791 --> 00:40:51,379 hidden on Anasazi sacred ground. 301 00:40:51,414 --> 00:40:53,347 So he planted them, and they grew. 302 00:40:53,381 --> 00:40:56,592 Now there's this farm in Colorado that sells them. 303 00:40:56,626 --> 00:41:00,423 And they did a DNA test, they're healthier than pinto beans. 304 00:41:00,458 --> 00:41:03,806 Maybe I should write a song about them. 305 00:41:05,393 --> 00:41:07,499 You want to go for a walk? 306 00:41:12,159 --> 00:41:16,646 It's been different for me with you here. Not all bad. 307 00:41:16,681 --> 00:41:21,306 The last person in this house other than me was my mom. 308 00:41:22,928 --> 00:41:24,620 What was she like? 309 00:41:25,724 --> 00:41:28,865 She had many sides. I will stop there. 310 00:41:31,350 --> 00:41:34,077 So what happened six months ago? 311 00:41:36,632 --> 00:41:40,739 My roommate died. Killed, I'm pretty damn sure. 312 00:41:42,810 --> 00:41:45,675 Leah was my one true friend in LA. 313 00:41:46,987 --> 00:41:48,333 That's rough. 314 00:41:49,161 --> 00:41:50,059 How? 315 00:41:50,922 --> 00:41:51,819 Opioids. 316 00:41:53,683 --> 00:41:56,479 But it was no fucking accident. 317 00:41:56,514 --> 00:41:59,551 Her asshole boyfriend was ready to move on. She wasn't. 318 00:41:59,586 --> 00:42:02,002 That's a pretty serious accusation. 319 00:42:02,036 --> 00:42:06,006 Fentanyl was in her system. She didn't do drugs, ever. 320 00:42:06,040 --> 00:42:08,146 You sure about that? 321 00:42:08,180 --> 00:42:11,425 She was like me, 100% anti-drugs. 322 00:42:12,806 --> 00:42:15,187 She was black, he was white. 323 00:42:16,119 --> 00:42:17,569 He knew I suspected him. 324 00:42:17,604 --> 00:42:19,847 He threatened me, if I ever said anything to anyone. 325 00:42:19,882 --> 00:42:23,575 And you didn't talk to anyone, like the police? 326 00:42:23,610 --> 00:42:26,682 His brother is on the force. 327 00:42:26,716 --> 00:42:29,581 I still plan to, when I feel safe. 328 00:42:31,894 --> 00:42:34,379 Leah told me that being smart and black 329 00:42:34,413 --> 00:42:37,002 is worse than being dumb and white. 330 00:42:37,037 --> 00:42:38,901 No respect, not heard. 331 00:42:41,524 --> 00:42:44,044 Her singing was finally getting her 332 00:42:44,078 --> 00:42:47,634 the positive attention she deserved. 333 00:42:47,668 --> 00:42:49,325 We were so excited. 334 00:42:50,878 --> 00:42:53,571 And you stopped writing songs. 335 00:43:01,337 --> 00:43:02,131 Why LA? 336 00:43:05,859 --> 00:43:09,172 I truly believed I'd find myself there, 337 00:43:09,207 --> 00:43:11,485 do my music like Janice did. 338 00:43:12,831 --> 00:43:16,559 How stupid, stupid, stupid. I was never a good fit. 339 00:43:16,594 --> 00:43:19,562 I don't sleep around. I don't do drugs. 340 00:43:19,597 --> 00:43:21,322 Janis did all that stuff. 341 00:43:21,357 --> 00:43:23,808 Then you're not completely stupid. 342 00:43:23,842 --> 00:43:27,570 Well, there's stupid, then there's stupid. 343 00:43:28,709 --> 00:43:31,643 Is that the name to your next song? 344 00:43:31,678 --> 00:43:33,956 I'm trying to have a serious conversation. 345 00:43:33,990 --> 00:43:34,888 Me too. 346 00:43:36,993 --> 00:43:40,169 I left LA because I wasn't safe. 347 00:43:40,203 --> 00:43:42,723 If he could do that to Leah... 348 00:43:43,862 --> 00:43:46,106 I hitched a ride with a guy I thought I knew, 349 00:43:46,140 --> 00:43:48,384 headed to El Paso. 350 00:43:48,418 --> 00:43:49,627 Suddenly we're off the 10 351 00:43:49,661 --> 00:43:53,527 going I don't know where, it was scary. 352 00:43:53,561 --> 00:43:55,253 It feels safe in Dubuque? 353 00:43:55,287 --> 00:43:59,257 Hell no, there's just no other choice. It's home. 354 00:43:59,291 --> 00:44:01,466 Well, here you're safe. 355 00:44:02,536 --> 00:44:03,606 Go figure. 356 00:44:05,608 --> 00:44:10,648 Thing is, it's clear to me that this is your space, 357 00:44:10,682 --> 00:44:13,858 and you're better off alone in it. 358 00:44:13,892 --> 00:44:15,653 You might be right. 359 00:44:16,964 --> 00:44:20,623 So, middle America, Dubuque. Why not safe there? 360 00:44:22,004 --> 00:44:25,352 For a man of few words, you ask a lot of questions. 361 00:44:25,386 --> 00:44:28,113 You must have a story. Everybody does. 362 00:44:28,148 --> 00:44:30,184 Even if you've never left this place. 363 00:44:30,219 --> 00:44:31,289 I've left. 364 00:44:33,049 --> 00:44:36,052 You ever head to El Paso? 365 00:44:36,087 --> 00:44:37,847 I've been known to. 366 00:44:40,194 --> 00:44:41,609 If you can give me a lift, 367 00:44:41,644 --> 00:44:43,922 I can get a ride from a trucker, they're pretty safe. 368 00:44:43,957 --> 00:44:45,890 I'll be heading to Lordsburg, New Mexico, 369 00:44:45,924 --> 00:44:47,443 before I head out to El Paso. 370 00:44:47,477 --> 00:44:51,758 There's a bus stop there. Be another week. 371 00:44:51,792 --> 00:44:54,070 Heck, I can just walk to the road tomorrow. 372 00:44:54,105 --> 00:44:56,003 Start hitching. I don't mind. 373 00:44:56,038 --> 00:44:57,280 You in a rush? 374 00:44:57,315 --> 00:44:59,075 I told you, I don't mind you being here. 375 00:44:59,110 --> 00:45:00,939 Not yet, anyway. 376 00:45:00,974 --> 00:45:03,355 Besides, you'll be lucky if you see three cars 377 00:45:03,390 --> 00:45:05,288 going the other way all day, 378 00:45:05,323 --> 00:45:08,188 so why don't you just hang around? 379 00:45:09,016 --> 00:45:09,914 Relax. 380 00:45:12,640 --> 00:45:15,954 Okay, thanks. I just need a truck stop. 381 00:45:15,989 --> 00:45:19,233 I ain't leaving you at no truck stop, little lady. 382 00:45:19,268 --> 00:45:22,892 Little lady? What movie's that from? 383 00:45:22,927 --> 00:45:25,067 It's John Wayne. 384 00:45:25,101 --> 00:45:25,999 Who? 385 00:45:28,173 --> 00:45:30,003 I think the middle of nowhere, Arizona, 386 00:45:30,037 --> 00:45:32,005 will be good for you. 387 00:45:32,039 --> 00:45:35,422 You can write songs and sing them to me. 388 00:45:36,388 --> 00:45:37,942 I like your voice. 389 00:45:42,567 --> 00:45:45,190 I guess I can do that. 390 00:45:45,225 --> 00:45:48,159 I can even help out on your farm. I don't mind. 391 00:45:48,193 --> 00:45:52,784 No, I work alone. Besides, you still need to recover. 392 00:45:53,992 --> 00:45:56,270 I'm gonna get supper ready. 393 00:45:57,996 --> 00:46:00,723 Thanks for the horseback ride. 394 00:46:02,276 --> 00:46:04,037 I'll never forget it. 395 00:47:41,030 --> 00:47:42,169 Good morning. 396 00:47:43,550 --> 00:47:46,346 You're up early. How'd you sleep? 397 00:47:46,380 --> 00:47:48,589 Fine. How about you? 398 00:47:48,624 --> 00:47:49,521 I'm off. 399 00:47:51,696 --> 00:47:52,904 Get some rest. 400 00:47:53,940 --> 00:47:55,665 Is there a choice? 401 00:47:56,874 --> 00:47:57,771 You okay? 402 00:48:01,740 --> 00:48:02,638 Always. 403 00:48:56,726 --> 00:49:01,766 ♪ After you've gone and left me crying ♪ 404 00:49:02,974 --> 00:49:07,392 ♪ After you've gone, there's no denying ♪ 405 00:49:08,531 --> 00:49:09,463 ♪ You'll feel blue, you'll feel sad ♪ 406 00:49:09,498 --> 00:49:11,189 - What the hell? - I was just- 407 00:49:11,224 --> 00:49:14,296 I know who it is! I told you to leave the records alone. 408 00:49:14,330 --> 00:49:15,504 I'm sorry, I guess I just- 409 00:49:15,538 --> 00:49:17,678 I'm going to Lordsburg tomorrow. Be ready. 410 00:49:17,713 --> 00:49:19,025 I know, you told me. 411 00:49:19,059 --> 00:49:22,200 I'm sorry, I was just dusting, and... 412 00:49:31,313 --> 00:49:34,868 ♪ The evening sun go down ♪ 413 00:49:42,393 --> 00:49:46,052 ♪ I hate to see ♪ 414 00:49:46,086 --> 00:49:49,641 ♪ The evening sun go down ♪ 415 00:49:56,165 --> 00:50:00,790 ♪ It makes me think ♪ 416 00:50:00,825 --> 00:50:04,139 ♪ On my last go 'round ♪ 417 00:50:11,491 --> 00:50:15,805 ♪ Feeling tomorrow ♪ 418 00:50:15,840 --> 00:50:18,912 ♪ Like I feel today ♪ 419 00:50:26,782 --> 00:50:30,751 ♪ Feeling tomorrow like I feel ♪ 420 00:50:43,281 --> 00:50:45,732 Hey, sorry about yesterday. 421 00:50:46,802 --> 00:50:49,287 Yeah, well, I don't know who you are 422 00:50:49,322 --> 00:50:50,461 or what floats your boat, 423 00:50:50,495 --> 00:50:53,843 but I'll try to remember the good things. 424 00:50:56,156 --> 00:50:58,986 I thought we'd have breakfast at the Crossroads. 425 00:50:59,021 --> 00:51:01,265 I'll pull off the sheets and start a load. 426 00:51:01,299 --> 00:51:04,233 I'll do that after you're gone. 427 00:51:04,268 --> 00:51:06,787 After you're gone. That's a good name for a song. 428 00:51:06,822 --> 00:51:08,962 You can dedicate it to me. 429 00:51:08,996 --> 00:51:10,895 Already been written. 430 00:51:14,519 --> 00:51:15,969 I'm almost ready. 431 00:51:17,419 --> 00:51:19,110 It's hard leaving... 432 00:51:20,491 --> 00:51:22,113 Nala. 433 00:51:22,148 --> 00:51:23,563 Nala. 434 00:51:23,597 --> 00:51:24,667 Yep, Nala. 435 00:52:43,953 --> 00:52:45,507 Wait right here. 436 00:52:53,308 --> 00:52:54,792 No fucking way! 437 00:52:57,243 --> 00:52:59,245 I guess I can't hate you after all. 438 00:52:59,279 --> 00:53:02,144 - Damn. - the Mud Hens? 439 00:53:02,179 --> 00:53:04,526 Yeah, my mom's from Toledo. 440 00:53:06,044 --> 00:53:07,563 Wow. So was mine. 441 00:53:13,259 --> 00:53:15,744 You going to wear it? 442 00:53:15,778 --> 00:53:17,194 Sure, why not? 443 00:53:18,471 --> 00:53:19,782 Just one sec. 444 00:53:50,951 --> 00:53:51,952 Bye, Gilda. 445 00:53:53,091 --> 00:53:56,854 Nala, you're the best dog. The very best. 446 00:53:56,888 --> 00:53:57,958 Shake. Down. 447 00:53:59,305 --> 00:54:00,202 Aw. 448 00:54:01,099 --> 00:54:01,997 Bye bye! 449 00:54:12,732 --> 00:54:14,354 You smell like my mother. 450 00:54:14,389 --> 00:54:16,114 I couldn't resist. 451 00:54:19,428 --> 00:54:23,743 I appreciate what you've done for me, by the way. 452 00:54:23,777 --> 00:54:24,951 You saved me. 453 00:54:26,642 --> 00:54:31,198 You may not know it, but it's been a two way street. 454 00:54:32,269 --> 00:54:35,306 I'm sorry about yesterday, I just... 455 00:54:42,417 --> 00:54:43,383 Never mind. 456 00:54:57,742 --> 00:55:01,090 I don't really know anything about you. 457 00:55:01,125 --> 00:55:02,678 You know a lot about me. 458 00:55:02,713 --> 00:55:06,268 I don't, actually, know a lot about you. 459 00:55:07,476 --> 00:55:11,100 You never told me why Dubuque isn't safe. 460 00:55:11,135 --> 00:55:14,932 Right. Guess I'll save that for another day. 461 00:55:19,316 --> 00:55:23,492 You don't know a lot about me, more than anyone. 462 00:55:23,527 --> 00:55:25,632 Secret stash of beans. 463 00:55:25,667 --> 00:55:27,254 Wrong. 464 00:55:27,289 --> 00:55:29,774 I don't even know what you grow on your farm. 465 00:55:29,809 --> 00:55:31,431 I guess I forgot to mention it. 466 00:55:31,466 --> 00:55:33,606 Hemp. I grow hemp. 467 00:55:33,640 --> 00:55:34,503 Really? 468 00:55:44,479 --> 00:55:47,344 How do you know about Chinese herbs? 469 00:55:47,378 --> 00:55:49,932 Just something I was interested in. 470 00:55:49,967 --> 00:55:52,521 It's been practiced way longer than Western medicine, 471 00:55:52,556 --> 00:55:55,766 so I figured they knew a thing or two. 472 00:56:04,464 --> 00:56:07,225 You have the Quran. Why? 473 00:56:07,260 --> 00:56:08,503 I wanted to know more 474 00:56:08,537 --> 00:56:11,368 about the people I was hired to kill. 475 00:56:15,406 --> 00:56:17,788 - Have you read it? - I have. 476 00:56:18,961 --> 00:56:20,963 Your thoughts? 477 00:56:20,998 --> 00:56:22,240 It's like the Bible, 478 00:56:22,275 --> 00:56:24,622 aimed at keeping the population in line, 479 00:56:24,657 --> 00:56:29,213 full of myths and metaphors, some history, allegories. 480 00:56:30,490 --> 00:56:32,216 You were deployed. 481 00:56:33,873 --> 00:56:35,978 Afghanistan, two tours. 482 00:56:40,914 --> 00:56:43,261 I forgot to ask what your mom thought 483 00:56:43,296 --> 00:56:44,539 about you signing up. 484 00:56:44,573 --> 00:56:47,058 We got in our first fights over it. 485 00:56:47,093 --> 00:56:49,509 I'd never seen her that angry. 486 00:56:49,544 --> 00:56:52,063 Probably afraid you wouldn't come home. 487 00:56:52,098 --> 00:56:53,858 It was more than that. 488 00:56:53,893 --> 00:56:56,896 When I got back, she didn't like who I was. 489 00:56:56,930 --> 00:57:01,003 Her son the cowboy was an angry asshole. 490 00:57:01,038 --> 00:57:02,108 It aged her. 491 00:57:18,918 --> 00:57:22,508 Seems like a millennium since I was here. 492 00:57:24,371 --> 00:57:27,340 Strange, I've been coming here all my life, 493 00:57:27,374 --> 00:57:29,722 and it's never been closed. 494 00:57:29,756 --> 00:57:31,758 I hope nothing happened to Harry. 495 00:57:31,793 --> 00:57:34,071 His dad started this place. 496 00:57:35,728 --> 00:57:39,594 Well, I guess I'll just take you to El Charro, 497 00:57:41,078 --> 00:57:44,046 it's old hangout for railroad guys. 498 00:57:46,877 --> 00:57:49,500 Why do you use Chinese herbs? 499 00:57:51,813 --> 00:57:55,230 They seem to keep my nightmares to a minimum. 500 00:57:55,264 --> 00:57:56,473 Afghanistan? 501 00:57:59,268 --> 00:58:02,479 Sorry, Logan. We can change the subject. 502 00:58:02,513 --> 00:58:06,966 No, you know I don't want to change the subject. 503 00:58:07,000 --> 00:58:09,900 These days, it's hard to be a proud American. 504 00:58:09,934 --> 00:58:12,730 We've created so much chaos, pain. 505 00:58:14,525 --> 00:58:16,389 I contributed to it. 506 00:58:16,423 --> 00:58:17,839 God, Logan. 507 00:58:17,873 --> 00:58:22,153 When I got back, I was angry, short-tempered. 508 00:58:22,188 --> 00:58:23,569 When I went to sleep, 509 00:58:23,603 --> 00:58:26,744 I'd have the same nightmares over and over. 510 00:58:26,779 --> 00:58:29,402 I was guilty when I was happy, 511 00:58:29,436 --> 00:58:31,922 so I just avoided being happy. 512 00:58:31,956 --> 00:58:35,235 I especially avoided the goddamn news. 513 00:58:35,270 --> 00:58:36,167 No, I'm good. 514 00:58:36,202 --> 00:58:38,342 I'm good with Nala, my girls, 515 00:58:38,376 --> 00:58:41,103 my books, my garden, beans, hemp. 516 00:58:44,106 --> 00:58:45,280 Hemp? 517 00:58:45,314 --> 00:58:47,247 It's a miracle plant, you know. 518 00:58:47,282 --> 00:58:50,388 I don't know much about it, except it was illegal. 519 00:58:50,423 --> 00:58:52,114 Can you smoke it? 520 00:58:52,149 --> 00:58:55,221 You can wear it, you can eat it. 521 00:58:55,255 --> 00:58:56,774 It takes less water than cotton. 522 00:58:56,809 --> 00:59:01,814 In fact, cotton farmers benefited hugely when it was banned. 523 00:59:06,232 --> 00:59:11,237 So how was it for you, being out of touch for three weeks? 524 00:59:11,927 --> 00:59:12,997 It didn't kill me. 525 00:59:13,929 --> 00:59:16,138 Your aunt's in Dubuque? 526 00:59:16,173 --> 00:59:17,243 I hope so. 527 00:59:18,071 --> 00:59:20,142 What about your folks? 528 00:59:21,488 --> 00:59:24,043 I should keep my mouth shut. 529 00:59:35,641 --> 00:59:39,196 I told you, until I slept in your mom's bed, 530 00:59:39,230 --> 00:59:42,648 I'd forgotten what safe felt like. 531 00:59:42,682 --> 00:59:46,306 There are other places, you know. 532 00:59:46,341 --> 00:59:48,481 Actually, I don't know. 533 00:59:55,108 --> 00:59:57,386 What are those mountains over there? 534 00:59:57,421 --> 00:59:58,974 The Chiricahuas. 535 00:59:59,872 --> 01:00:01,598 Chiricahuas? Nice. 536 01:00:04,186 --> 01:00:07,707 Feels like a major holiday. Zip traffic. 537 01:00:09,433 --> 01:00:12,436 Tell me about this Carl Jung guy. 538 01:00:14,714 --> 01:00:17,855 It's pronounced Jung. You been looking at my books? 539 01:00:17,890 --> 01:00:21,721 Right, yeah. You have a weird bunch of books. 540 01:00:21,756 --> 01:00:24,724 I mean, "Uncle Tom's Cabin"? 541 01:00:24,759 --> 01:00:28,866 I wish we'd have talked about my books before. 542 01:00:28,901 --> 01:00:33,630 I'm serious about becoming more self aware, if possible. 543 01:00:34,458 --> 01:00:35,355 Why? 544 01:00:36,460 --> 01:00:39,670 Just don't get along well with people. 545 01:00:45,020 --> 01:00:47,989 Should get you to Lordsburg. 546 01:00:48,023 --> 01:00:48,886 Probably. 547 01:00:55,617 --> 01:00:59,241 What's happening? It looks like a ghost town. 548 01:00:59,276 --> 01:01:03,625 I don't have a clue. 549 01:01:09,596 --> 01:01:11,081 Get down. Get down! 550 01:01:11,115 --> 01:01:12,358 - Logan, what are you doing? - Something's not right. 551 01:01:12,392 --> 01:01:13,946 You see the guy with the mask over there? 552 01:01:13,980 --> 01:01:15,464 No. Are you sure? 553 01:01:15,499 --> 01:01:17,535 Let's just get the fuck out of here. I'm serious, please. 554 01:01:17,570 --> 01:01:18,778 - Get down. - Logan! 555 01:01:18,813 --> 01:01:20,607 Back up. Back up, show me your face! 556 01:01:20,642 --> 01:01:22,195 Take off the mask! Take off the mask! 557 01:01:22,230 --> 01:01:24,681 We can't because of the virus. 558 01:01:24,715 --> 01:01:25,612 Virus? 559 01:01:27,269 --> 01:01:30,548 What are you talking about? What virus? 560 01:01:34,691 --> 01:01:36,416 Polka dots, huh? 561 01:01:36,451 --> 01:01:38,177 My wife made this! 562 01:01:39,281 --> 01:01:40,144 When did all this happen? 563 01:01:41,525 --> 01:01:43,423 Are y'all from Toledo? 564 01:01:50,465 --> 01:01:51,362 Missing your beans? 565 01:01:55,573 --> 01:02:00,509 God, I never thought a cheeseburger could taste this good. 566 01:02:01,718 --> 01:02:04,582 What's it called again? COVID-18? 567 01:02:04,617 --> 01:02:06,412 19, the coronavirus. 568 01:02:08,483 --> 01:02:10,968 Such a pretty name for something so evil. 569 01:02:11,003 --> 01:02:12,418 I'd heard about it, 570 01:02:12,452 --> 01:02:16,353 but it was in, like, China or somewhere, not here. 571 01:02:16,387 --> 01:02:19,321 That restaurant I was going to take you to, El Charro, 572 01:02:19,356 --> 01:02:20,737 closed down three years ago. 573 01:02:20,771 --> 01:02:23,498 It's a cabinet shop now. 574 01:02:23,532 --> 01:02:25,017 Guess you can't blame the virus. 575 01:02:25,051 --> 01:02:29,676 Nope, but you can blame it on buses canceled to Dubuque. 576 01:02:31,886 --> 01:02:34,095 I tried getting out of your hair. 577 01:02:34,129 --> 01:02:36,338 But God had other plans. 578 01:02:38,237 --> 01:02:42,862 How funny, that guy Peter's from Toledo? Small world. 579 01:02:42,897 --> 01:02:45,831 He thought that we were a couple. 580 01:02:51,491 --> 01:02:54,632 So, there was a gun under the seat. 581 01:02:58,119 --> 01:02:59,396 Just in case. 582 01:03:06,058 --> 01:03:07,266 Just in case. 583 01:03:13,237 --> 01:03:14,652 My name is Jane. 584 01:03:18,553 --> 01:03:21,418 What do you want me to call you? 585 01:03:23,420 --> 01:03:25,422 You can call me Star. 586 01:04:18,993 --> 01:04:20,857 Should last a while. 587 01:04:23,894 --> 01:04:27,691 All those people dead in less than a month. 588 01:04:27,725 --> 01:04:29,796 You suppose that was your situation? 589 01:04:29,831 --> 01:04:30,728 Maybe. 590 01:04:32,765 --> 01:04:36,148 Well, I survived. Guess I'll never know. 591 01:04:38,322 --> 01:04:40,393 Your Chinese herbs did their magic. 592 01:04:40,428 --> 01:04:41,878 Maybe we should spread the word. 593 01:04:41,912 --> 01:04:43,741 Nobody would listen. 594 01:04:43,776 --> 01:04:45,743 At least you're not sick. I feel terrible- 595 01:04:45,778 --> 01:04:47,745 Stop, stop. I'm fine. 596 01:04:49,402 --> 01:04:52,336 Just goes to prove one of my mother's favorite sayings. 597 01:04:52,371 --> 01:04:56,409 You don't think God has a sense of humor, just make plans. 598 01:04:56,444 --> 01:04:59,067 Normally I'd find that funny. 599 01:05:02,036 --> 01:05:03,900 You okay being here? 600 01:05:05,625 --> 01:05:08,352 I know I'm not the best company. 601 01:05:11,838 --> 01:05:15,325 Compared to the jerks I've been around lately, 602 01:05:15,359 --> 01:05:18,845 you're an improvement, a big improvement. 603 01:05:22,780 --> 01:05:26,129 Oh, dammit! What was I thinking? 604 01:05:26,163 --> 01:05:27,371 I am so sorry. 605 01:05:28,269 --> 01:05:29,408 About what? 606 01:05:29,442 --> 01:05:31,203 I was on autopilot at the store, 607 01:05:31,237 --> 01:05:34,068 and I just bought the same things I always do. 608 01:05:34,102 --> 01:05:35,138 I noticed. 609 01:05:37,002 --> 01:05:39,314 I'll do better next time. You can make the list. 610 01:05:39,349 --> 01:05:40,660 You're brave. 611 01:05:41,903 --> 01:05:44,388 And I forgot to make bread. 612 01:05:45,458 --> 01:05:47,322 We'll make some later. 613 01:05:48,979 --> 01:05:52,086 So where's this hemp farm of yours? 614 01:05:52,120 --> 01:05:53,742 It's not too far. 615 01:05:55,365 --> 01:05:57,643 Do you really work alone? 616 01:05:58,955 --> 01:05:59,990 Not quite. 617 01:06:02,234 --> 01:06:03,614 Meaning? 618 01:06:03,649 --> 01:06:07,894 Meaning, best not to ask too many questions. 619 01:06:07,929 --> 01:06:11,968 Really, Logan? You hire criminals or something? 620 01:06:18,457 --> 01:06:21,080 I'll clean up when you're done. 621 01:06:27,604 --> 01:06:28,501 Thanks. 622 01:06:29,778 --> 01:06:30,848 Smells good. 623 01:06:32,781 --> 01:06:34,300 Look. 624 01:06:34,335 --> 01:06:35,819 You first. 625 01:06:35,853 --> 01:06:38,580 Ah, look I.. I don't know what this is- 626 01:06:38,615 --> 01:06:43,447 I was going to say that I really don't mind you being here 627 01:06:43,482 --> 01:06:46,623 I, I think you're Godsent to 628 01:06:46,657 --> 01:06:47,796 force me to 629 01:06:47,831 --> 01:06:49,074 Godsent? 630 01:06:49,108 --> 01:06:50,247 You don't believe in God. 631 01:06:50,282 --> 01:06:51,835 I never said that 632 01:06:51,869 --> 01:06:53,906 I don't believe in religion 633 01:06:54,872 --> 01:06:56,840 Godsent, huh 634 01:06:56,874 --> 01:06:58,945 Here to make you crazy 635 01:07:00,050 --> 01:07:01,707 No, I see myself 636 01:07:03,019 --> 01:07:04,192 different with you 637 01:07:04,227 --> 01:07:07,264 I just realize you can't really know yourself 638 01:07:07,299 --> 01:07:09,128 in a vacuum. 639 01:07:09,163 --> 01:07:11,682 All those books with all those answers 640 01:07:11,717 --> 01:07:13,132 They're not enough? 641 01:07:17,688 --> 01:07:20,312 You want to ride some horses? 642 01:07:20,346 --> 01:07:21,278 Now? 643 01:07:21,313 --> 01:07:23,039 Yeah, sunset's the best. 644 01:07:24,178 --> 01:07:25,041 Okay. 645 01:07:34,395 --> 01:07:37,329 LA is a million years ago. 646 01:07:37,363 --> 01:07:42,403 I paid my rent waiting tables, writing songs, 647 01:07:43,231 --> 01:07:45,095 waiting for my big break. 648 01:07:45,130 --> 01:07:46,959 I tried coffee shops, too. 649 01:07:46,993 --> 01:07:50,273 If three people showed, it was a crowd. 650 01:07:52,068 --> 01:07:55,140 I can't help thinking about Leah. 651 01:07:55,174 --> 01:07:58,522 She was on the cusp of making it. 652 01:07:58,557 --> 01:08:02,595 She wasn't good at men, though. That's for sure. 653 01:08:05,150 --> 01:08:08,463 What about you, when it comes to men? 654 01:08:11,397 --> 01:08:13,537 Want to let the girls run a bit? 655 01:08:13,572 --> 01:08:17,023 It's safe, they know where they're going. 656 01:08:30,692 --> 01:08:33,695 Well, that beats riding the bus. 657 01:08:33,730 --> 01:08:35,732 That's a low bar. 658 01:08:35,766 --> 01:08:38,493 So amazing. I wasn't even afraid. 659 01:08:38,528 --> 01:08:43,015 I trusted Gilda. Trust isn't usually my thing. 660 01:08:43,049 --> 01:08:45,604 What about me? You trust me. 661 01:08:46,915 --> 01:08:48,572 Some of the time. 662 01:08:57,271 --> 01:08:58,824 Careful, little lady. 663 01:08:58,858 --> 01:09:00,239 Just be careful. 664 01:09:50,220 --> 01:09:54,017 What the fuck? 665 01:10:36,024 --> 01:10:41,064 ♪ I was walking, you knew my name ♪ 666 01:10:42,790 --> 01:10:47,829 ♪ You were talking to me ♪ 667 01:10:50,729 --> 01:10:54,388 ♪ As the days go by ♪ 668 01:10:54,422 --> 01:10:57,114 ♪ The reason why ♪ 669 01:10:58,530 --> 01:11:02,292 Really, Logan, I'm sorry. It was an impulse. 670 01:11:02,327 --> 01:11:06,538 Impulse? Which, slamming the door in my face, or- 671 01:11:07,608 --> 01:11:09,161 The dress. 672 01:11:09,195 --> 01:11:12,440 That was as shock. So was slamming the door in my face. 673 01:11:12,475 --> 01:11:14,304 That was bad. 674 01:11:14,339 --> 01:11:16,341 You thought I was gone. 675 01:11:16,375 --> 01:11:20,345 I don't know when I last wore a dress. 676 01:11:20,379 --> 01:11:22,588 I got something for you. 677 01:11:27,869 --> 01:11:29,664 It's for you. 678 01:11:29,699 --> 01:11:33,116 How nice. You're not going to kill me. 679 01:11:33,150 --> 01:11:37,638 It wouldn't hold up in court. 680 01:11:37,672 --> 01:11:39,433 - What's this? - Hemp. 681 01:11:41,918 --> 01:11:46,060 It looks harmless enough. It's quite pretty, actually. 682 01:11:46,094 --> 01:11:48,442 Is that a new song? 683 01:11:48,476 --> 01:11:50,306 You want to see it? 684 01:12:02,007 --> 01:12:03,319 It does not take you long 685 01:12:03,353 --> 01:12:06,252 to make poetry out of a conversation. 686 01:12:06,287 --> 01:12:09,014 Now to come up with the melody. 687 01:12:19,783 --> 01:12:21,751 Go work in my garden. 688 01:12:29,483 --> 01:12:33,038 Chinese herbs need to work in combination. 689 01:12:34,211 --> 01:12:36,248 Just don't ask me to pronounce the names. 690 01:12:36,282 --> 01:12:39,562 How do you know which combinations? 691 01:12:39,596 --> 01:12:42,979 I got nothing better to do than study. 692 01:12:44,152 --> 01:12:46,569 I'll let you pick some weeds, if you like. 693 01:12:46,603 --> 01:12:48,329 I feel so honored. 694 01:12:51,539 --> 01:12:53,748 Just toss them in there. 695 01:12:55,267 --> 01:12:57,649 No, it wasn't even open. 696 01:12:57,683 --> 01:13:01,342 You missed that totally. There you go, wow. 697 01:13:20,672 --> 01:13:23,329 I haven't whistled since I was a kid. 698 01:13:23,364 --> 01:13:26,781 Pretty good at it. You can do a little jig. 699 01:13:26,816 --> 01:13:29,819 Ha! I'm not the jig type. 700 01:13:29,853 --> 01:13:32,718 Got some work to do in the corral. 701 01:13:44,350 --> 01:13:47,008 Sorry about the limited menu. 702 01:13:47,043 --> 01:13:48,907 It's nutritious. 703 01:13:48,941 --> 01:13:50,426 Once I'm out of here, 704 01:13:50,460 --> 01:13:54,568 I may never eat another bean, gourmet or otherwise. 705 01:13:55,534 --> 01:13:57,260 Since we're on the subject, 706 01:13:57,294 --> 01:14:01,989 tell me something you've learned from one of your books. 707 01:14:03,162 --> 01:14:04,716 You want anything? 708 01:14:04,750 --> 01:14:07,028 You avoiding my question? 709 01:14:12,655 --> 01:14:15,036 We weren't on the subject. 710 01:14:16,037 --> 01:14:18,212 I know, but we are now. 711 01:14:21,249 --> 01:14:22,147 Seriously. 712 01:14:23,804 --> 01:14:26,082 Why does getting to know yourself matter? 713 01:14:26,116 --> 01:14:30,880 I mean, you're a recluse, and from what I can tell, 714 01:14:30,914 --> 01:14:34,780 happy to stay that way, so why all the effort? 715 01:14:34,815 --> 01:14:37,921 The human condition doesn't interest you? 716 01:14:37,956 --> 01:14:40,821 I haven't given it much thought. 717 01:14:43,651 --> 01:14:46,689 I got this book, "The Body Keeps the Score". 718 01:14:46,723 --> 01:14:48,104 It's by this Dutch shrink 719 01:14:48,138 --> 01:14:52,557 who's writing about the effects of trauma on the brain. 720 01:14:52,591 --> 01:14:56,250 He says that the brain is the only organ 721 01:14:56,284 --> 01:14:59,046 that changes because of experience. 722 01:14:59,080 --> 01:15:00,668 Physically? 723 01:15:00,703 --> 01:15:02,152 And at any age. 724 01:15:05,397 --> 01:15:08,434 PTSD, it's a brain disorder. 725 01:15:08,469 --> 01:15:09,884 That's why it's so hard to overcome. 726 01:15:09,919 --> 01:15:12,300 It's more than psychological. 727 01:15:12,335 --> 01:15:15,683 And for kids that have been traumatized, 728 01:15:17,513 --> 01:15:19,411 I won't even go there. 729 01:15:20,516 --> 01:15:23,277 You don't have that book on your shelf. 730 01:15:23,311 --> 01:15:25,521 It's in my room. 731 01:15:25,555 --> 01:15:27,695 Maybe I should read it. 732 01:15:34,495 --> 01:15:38,913 God, I could sure use some ice cream right about now. 733 01:16:04,767 --> 01:16:06,320 Which hand? 734 01:16:06,354 --> 01:16:08,564 - My mom used to do that. - Hurry! 735 01:16:08,598 --> 01:16:09,565 That one! 736 01:16:11,705 --> 01:16:12,982 Are you kidding me? 737 01:16:13,016 --> 01:16:15,812 I was making a joke! Where'd this come from? 738 01:16:15,847 --> 01:16:19,782 I guess you never opened the freezer. 739 01:16:19,816 --> 01:16:20,921 French vanilla? 740 01:16:20,955 --> 01:16:22,267 It's my mom's favorite. 741 01:16:22,301 --> 01:16:24,614 Been sitting in the freezer for over a year. 742 01:16:24,649 --> 01:16:27,168 Are you serious? Tastes fine to me. 743 01:16:27,203 --> 01:16:28,445 It's frozen. 744 01:16:29,515 --> 01:16:32,380 I can't believe this. You don't want any? 745 01:16:32,415 --> 01:16:34,417 I'll save it for you. 746 01:16:38,628 --> 01:16:40,285 Heading to Lordsburg today. 747 01:16:40,319 --> 01:16:43,495 I told you things I'd never told anyone. 748 01:16:43,529 --> 01:16:45,359 I figured I wasn't ever going to see you again, 749 01:16:45,393 --> 01:16:46,843 so what the hell? 750 01:16:48,500 --> 01:16:53,125 I thought it would feel uncomfortable, but I was wrong. 751 01:16:54,299 --> 01:16:57,164 Are you leading up to something? 752 01:16:58,268 --> 01:16:59,166 My mom. 753 01:17:02,859 --> 01:17:06,311 We had a very close relationship, 754 01:17:06,345 --> 01:17:09,625 but it was not always easy, not for me. 755 01:17:10,522 --> 01:17:11,385 She 756 01:17:13,767 --> 01:17:14,630 was a... 757 01:17:23,190 --> 01:17:27,608 Lady of the night, that's what she called it. 758 01:17:27,643 --> 01:17:30,024 That's how she supported us. 759 01:17:31,439 --> 01:17:32,406 That swing? 760 01:17:35,754 --> 01:17:39,585 When I was a boy, I'd be sent to my room, 761 01:17:39,620 --> 01:17:44,142 but I'd sneak out the window and I'd come watch my mom 762 01:17:45,799 --> 01:17:46,662 with men, 763 01:17:48,008 --> 01:17:49,872 so many different men. 764 01:17:54,393 --> 01:17:56,637 And it squeaked then, too. 765 01:18:02,470 --> 01:18:06,543 I never sat on that swing until you came. 766 01:18:06,578 --> 01:18:08,131 Kind of noticed. 767 01:18:14,413 --> 01:18:16,174 That restaurant I was going to take you to earlier, 768 01:18:16,208 --> 01:18:17,106 El Charro? 769 01:18:20,834 --> 01:18:24,216 My mother was very popular there. She... 770 01:18:25,321 --> 01:18:28,669 It's where the old railroad men hung out. 771 01:18:30,533 --> 01:18:32,466 She'd eat with them, 772 01:18:32,500 --> 01:18:35,952 and then she'd just bring them back here. 773 01:18:38,921 --> 01:18:41,233 Then she'd drive them back. 774 01:18:44,340 --> 01:18:47,101 Sometimes she'd bring three home. 775 01:18:50,622 --> 01:18:53,280 My father was one of those men. 776 01:18:55,282 --> 01:18:58,043 My mother was 38 when I was born. 777 01:19:00,977 --> 01:19:03,704 She was loving to you, though? 778 01:19:06,776 --> 01:19:08,985 I was her one true love. 779 01:19:16,786 --> 01:19:19,720 She bought me a pony, then she bought me a horse. 780 01:19:19,755 --> 01:19:21,722 She'd take me to rodeos, you know? 781 01:19:21,757 --> 01:19:23,966 It was just the two of us. 782 01:19:25,346 --> 01:19:27,107 It's not that traumatic for you after all. 783 01:19:27,141 --> 01:19:28,764 No, no, it was... 784 01:19:31,180 --> 01:19:36,116 It was plenty traumatic. I'm not kidding myself about that. 785 01:19:40,637 --> 01:19:45,263 To see my mom with all those men all over her, come on! 786 01:19:54,341 --> 01:19:56,481 Quite the story, Logan. 787 01:19:57,896 --> 01:20:02,867 Here I thought Afghanistan was the source of your PTSD. 788 01:20:03,937 --> 01:20:06,802 That's just the source of my nightmares. 789 01:20:16,466 --> 01:20:19,676 Nice to have a loving parent. 790 01:20:47,152 --> 01:20:48,084 You okay? 791 01:20:52,019 --> 01:20:54,780 Strange it was the swing that made you feel uncomfortable, 792 01:20:54,815 --> 01:20:56,610 not the other bedroom. 793 01:20:57,956 --> 01:21:01,201 I never saw what went on in there. 794 01:21:01,235 --> 01:21:05,032 Didn't occur to me till I was older that anything did. 795 01:21:05,067 --> 01:21:10,003 It was all about that swing. 796 01:21:22,705 --> 01:21:27,744 ♪ My heart is sad and I'm all alone ♪ 797 01:21:28,607 --> 01:21:33,647 ♪ My man's treating me mean ♪ 798 01:21:34,820 --> 01:21:38,790 ♪ I regret the day that I was born ♪ 799 01:21:39,618 --> 01:21:44,520 ♪ And the man I ever seen ♪ 800 01:21:45,383 --> 01:21:49,974 ♪ My happiness is less today ♪ 801 01:21:51,182 --> 01:21:52,079 ♪ My heart is broke, that's why I say ♪ 802 01:21:52,114 --> 01:21:53,667 That was a pleasant surprise. 803 01:21:53,701 --> 01:21:55,703 Little lady, you outdid yourself. 804 01:21:55,738 --> 01:21:58,741 Bessie would agree, that was quite the performance. 805 01:21:58,775 --> 01:22:01,468 You consider me your biggest fan. 806 01:22:04,264 --> 01:22:07,370 That did me in. Guess I'm not 100% yet. 807 01:22:07,405 --> 01:22:11,754 As far as I'm concerned, you're 200%. 808 01:22:11,788 --> 01:22:15,137 I was a total jerk the other day. I'm sorry. 809 01:22:15,171 --> 01:22:17,967 - It's okay. - It's not okay. 810 01:22:18,002 --> 01:22:20,487 Just went to autopilot again. 811 01:22:22,006 --> 01:22:26,182 Mother used to entertain her gentlemen friends with Bessie. 812 01:22:26,217 --> 01:22:28,426 And you keep the albums? 813 01:22:29,841 --> 01:22:30,911 Of course. 814 01:22:33,258 --> 01:22:36,641 I don't even know your name, but, 815 01:22:36,675 --> 01:22:39,126 I think I'll call you Trixie. 816 01:22:43,372 --> 01:22:45,305 I'm not sure how I feel about you, 817 01:22:45,339 --> 01:22:49,033 but I think you live life on your own terms. 818 01:22:51,587 --> 01:22:53,382 Is that a good thing? 819 01:22:56,626 --> 01:22:58,594 What's your plan for today? 820 01:22:58,628 --> 01:23:01,666 I think I'll teach myself Swahili. 821 01:23:03,288 --> 01:23:05,187 Swahili? Are you serious? 822 01:23:05,221 --> 01:23:06,774 Ha! Of course not. 823 01:23:06,809 --> 01:23:09,915 - You think you're funny. - I am funny. 824 01:23:18,683 --> 01:23:20,892 So why don't we check what's going on with the virus? 825 01:23:20,926 --> 01:23:24,620 Like, when can we start living a normal life again? 826 01:23:24,654 --> 01:23:28,900 You really want to go back to your normal life? 827 01:23:28,934 --> 01:23:30,833 This is normal for me. 828 01:23:35,493 --> 01:23:39,773 I'm not suffering, but I can't stay here forever. 829 01:23:45,848 --> 01:23:48,402 Well, you might consider it. 830 01:23:50,404 --> 01:23:53,373 Don't. Don't even think about it. 831 01:24:16,534 --> 01:24:17,431 Here. 832 01:24:21,159 --> 01:24:23,886 I think I pulled a Logan. Sorry. 833 01:24:30,789 --> 01:24:35,587 Been talking to your mother. She's worried about you. 834 01:24:35,622 --> 01:24:37,693 Yeah? You're talking to my mother? 835 01:24:37,727 --> 01:24:40,454 I see. What's she worried about? 836 01:24:42,387 --> 01:24:47,151 I'm not sure yet, but I don't even know her name. 837 01:24:47,185 --> 01:24:49,498 You psychic or something? 838 01:24:53,226 --> 01:24:55,780 Well, her name's Dixie. 839 01:24:55,814 --> 01:24:58,610 I thought she said Trixie. 840 01:24:58,645 --> 01:25:02,062 - You're freaking me out. - Good. 841 01:25:02,097 --> 01:25:05,721 - Today it's your turn. - For what? 842 01:25:05,755 --> 01:25:08,275 Tell me things about you, you keep avoiding. 843 01:25:08,310 --> 01:25:10,381 Don't you have a farm to farm? 844 01:25:10,415 --> 01:25:12,141 I took the day off. 845 01:25:14,178 --> 01:25:16,559 Or maybe you'd love to learn 846 01:25:18,699 --> 01:25:22,186 how to saddle a horse right about now. 847 01:25:22,220 --> 01:25:23,670 That's my vote. 848 01:25:27,432 --> 01:25:32,196 I don't think I could swing this up and over like you do. 849 01:25:39,064 --> 01:25:42,999 Next the cinch. Not too loose, not too tight. 850 01:25:43,034 --> 01:25:45,692 Before you get on, you want to double check it. 851 01:25:45,726 --> 01:25:49,558 Gilda likes to blow up her belly when you first cinch her. 852 01:25:49,592 --> 01:25:53,286 After she relaxes, it gets double tightened. 853 01:26:17,758 --> 01:26:20,692 Logan, I should have told you before, 854 01:26:20,727 --> 01:26:22,798 but my body's off limits 855 01:26:24,317 --> 01:26:25,697 to men, all men. 856 01:26:27,872 --> 01:26:30,599 My father, 180 from your mother. 857 01:26:33,118 --> 01:26:35,914 Jeffrey Epstein of Dubuque. 858 01:26:35,949 --> 01:26:37,088 Who's that? 859 01:26:38,227 --> 01:26:39,124 Bad guy. 860 01:26:41,126 --> 01:26:45,061 So where do you see yourself in the future? 861 01:26:45,096 --> 01:26:46,925 Single? With a woman? 862 01:26:48,582 --> 01:26:52,552 Not a woman. I don't travel down that lane. 863 01:26:52,586 --> 01:26:55,624 Makes things a lot simpler, I guess. 864 01:26:56,728 --> 01:26:59,766 I don't have a clue about my future. 865 01:27:01,354 --> 01:27:04,080 It's not much, but I thought I had all I needed 866 01:27:04,115 --> 01:27:06,186 until you waved me down. 867 01:27:08,015 --> 01:27:11,226 Funny, I don't remember it that way. 868 01:27:17,093 --> 01:27:21,339 I think I'd like a kid, though, someday. Maybe two. 869 01:27:22,513 --> 01:27:25,067 I hated being an only child. 870 01:27:25,101 --> 01:27:26,241 I loved it. 871 01:27:29,313 --> 01:27:33,040 You still haven't told me about your future. 872 01:27:37,459 --> 01:27:39,840 What kind of tree is this? 873 01:27:41,014 --> 01:27:41,980 Tamarisk. 874 01:27:44,224 --> 01:27:48,401 It's beautiful. We don't get them in Dubuque. 875 01:27:48,435 --> 01:27:52,163 Reason enough to consider my almost offer. 876 01:28:06,764 --> 01:28:11,320 ♪ Leah was a girl I wanted ♪ 877 01:28:11,355 --> 01:28:16,325 ♪ She was strong while I was kind ♪ 878 01:28:18,707 --> 01:28:21,537 ♪ We played on the same old team ♪ 879 01:28:21,572 --> 01:28:26,301 ♪ And we chased the same old dreams ♪ 880 01:28:26,335 --> 01:28:28,648 I'm working on Leah's song. 881 01:28:30,615 --> 01:28:34,274 That's what it's called, Leah's Song. 882 01:28:34,309 --> 01:28:36,034 Did I inspire you? 883 01:28:37,588 --> 01:28:38,451 You did. 884 01:28:44,974 --> 01:28:47,425 When you talked about your future, 885 01:28:47,460 --> 01:28:49,738 you didn't mention the word music. 886 01:28:49,772 --> 01:28:52,361 You're not giving up, are you? 887 01:28:52,396 --> 01:28:56,158 God, no. Even if I have to wait tables forever. 888 01:28:56,192 --> 01:28:58,540 I'll always write and sing. 889 01:28:58,574 --> 01:28:59,713 I just thought you wanted to know- 890 01:28:59,748 --> 01:29:01,094 Right, right. 891 01:29:02,337 --> 01:29:05,340 I just think with those songs and your voice, 892 01:29:05,374 --> 01:29:07,652 it's just a matter of time. 893 01:29:08,584 --> 01:29:10,862 - You think? - I know. 894 01:29:10,897 --> 01:29:12,899 I won't let you give up. 895 01:29:15,246 --> 01:29:20,216 You won't let me give up, here, in the middle of nowhere? 896 01:29:21,425 --> 01:29:24,635 Nowhere, closest town, population 101? 897 01:29:27,948 --> 01:29:29,536 Thanks for the compliment, 898 01:29:29,571 --> 01:29:33,195 but the other bedroom's calling me. 899 01:29:33,229 --> 01:29:35,370 You really talk to my mom? 900 01:29:35,404 --> 01:29:38,442 I do. In fact, she's expecting me. 901 01:29:40,478 --> 01:29:42,100 Please just stay. 902 01:29:44,379 --> 01:29:48,624 Please just stay, just a little while longer. 903 01:29:48,659 --> 01:29:49,556 Please. 904 01:30:11,785 --> 01:30:13,753 Now would be a good time- 905 01:30:13,787 --> 01:30:14,685 To what? 906 01:30:16,411 --> 01:30:18,689 To tell me about Dubuque. 907 01:30:20,415 --> 01:30:22,796 You don't give up, do you? 908 01:30:28,595 --> 01:30:30,804 I ran away five years ago. 909 01:30:32,392 --> 01:30:34,014 Yes, to get famous, 910 01:30:35,360 --> 01:30:37,086 but mostly to escape 911 01:30:41,159 --> 01:30:42,782 my father raping me 912 01:30:45,543 --> 01:30:49,098 while telling me we were doing God's work. 913 01:30:50,686 --> 01:30:52,826 He was a pastor, like I said. 914 01:30:52,861 --> 01:30:54,000 Jesus, Star. 915 01:30:55,657 --> 01:30:58,004 Did your mother know? 916 01:30:58,038 --> 01:31:01,214 I don't know, she left when I was 11. 917 01:31:02,767 --> 01:31:04,700 Did you hear from her? 918 01:31:07,807 --> 01:31:08,601 Never. 919 01:31:14,883 --> 01:31:16,643 Was she a good mom? 920 01:31:26,239 --> 01:31:28,068 When she was sober. 921 01:31:33,280 --> 01:31:36,076 How old were you when it began? 922 01:31:38,251 --> 01:31:39,148 10. 923 01:31:43,670 --> 01:31:44,878 It gets worse. 924 01:31:49,504 --> 01:31:53,231 He assured me that we were doing God's will, 925 01:31:55,682 --> 01:31:57,304 and I believed him. 926 01:31:57,339 --> 01:31:59,237 He was a pastor, right? 927 01:32:00,515 --> 01:32:03,518 So as awful and as painful as it was, 928 01:32:04,864 --> 01:32:08,350 I was proud, maybe even a little smug, 929 01:32:08,384 --> 01:32:11,905 that at my age, I was fulfilling God's will! 930 01:32:13,838 --> 01:32:15,012 I'll be gone sooner rather than later. 931 01:32:15,046 --> 01:32:16,945 I'd want me gone, too. 932 01:32:18,153 --> 01:32:19,223 It's okay. 933 01:32:21,743 --> 01:32:23,779 I'm sorry. I'm so sorry. 934 01:32:27,438 --> 01:32:30,579 I've never told anyone this before. 935 01:32:44,559 --> 01:32:49,564 ♪ I've been knocked down my whole life ♪ 936 01:32:50,772 --> 01:32:54,741 ♪ Windows closed, doors shut tight ♪ 937 01:32:54,776 --> 01:32:57,882 ♪ But you shone out from the crack, ♪ 938 01:32:57,917 --> 01:33:02,956 ♪ Now you're calling to come out♪ 939 01:33:05,683 --> 01:33:10,619 ♪ You're my best friend in disguise ♪ 940 01:33:11,793 --> 01:33:16,349 ♪ My soulmate from another time ♪ 941 01:33:17,212 --> 01:33:18,903 ♪ 'Cause I was running away ♪ 942 01:33:18,938 --> 01:33:21,906 ♪ Now I'm here to stay ♪ 943 01:33:21,941 --> 01:33:26,980 ♪ You picked me up in your pickup truck ♪ 944 01:33:28,119 --> 01:33:32,089 ♪ There's nothing for us to say ♪ 945 01:33:32,814 --> 01:33:35,368 ♪ We were running away ♪ 946 01:33:48,830 --> 01:33:52,212 ♪ As the days go by ♪ 947 01:33:52,247 --> 01:33:55,319 ♪ The reason why ♪ 948 01:33:55,353 --> 01:34:00,427 ♪ I fall for you ♪ 949 01:34:01,739 --> 01:34:06,779 ♪ I see you, I see only you ♪ 950 01:34:08,125 --> 01:34:13,095 ♪ As I'm walking around the room ♪ 951 01:34:14,614 --> 01:34:17,859 ♪ So much is clear in my eyes ♪ 952 01:34:17,893 --> 01:34:21,276 ♪ You're the one that brightens up the night ♪ 953 01:34:21,310 --> 01:34:26,384 ♪ You bring me to life ♪ 954 01:34:28,041 --> 01:34:33,081 ♪ I knew you now and then ♪ 955 01:34:34,254 --> 01:34:38,707 ♪ You keep me warm until the end ♪ 956 01:34:39,881 --> 01:34:44,886 ♪ Oh, I loved you from the very first moment ♪ 957 01:34:46,508 --> 01:34:49,097 ♪ You made me laugh ♪ 958 01:34:49,131 --> 01:34:54,171 ♪ Now and then ♪ 959 01:34:56,829 --> 01:35:01,868 ♪ I see you, I see only you ♪ 960 01:35:03,076 --> 01:35:08,116 ♪ As I'm walking around the room ♪ 961 01:35:09,565 --> 01:35:12,914 ♪ So much is clear in my eyes ♪ 962 01:35:12,948 --> 01:35:16,400 ♪ You're the one that brightens up the night ♪ 963 01:35:16,434 --> 01:35:21,508 ♪ You bring me to life ♪ 964 01:35:22,786 --> 01:35:27,825 ♪ I see you, I see only you ♪ 965 01:35:28,999 --> 01:35:33,900 ♪ As I'm walking around the room ♪ 966 01:35:35,660 --> 01:35:39,043 ♪ So much is clear in my eyes ♪ 967 01:35:39,078 --> 01:35:42,460 ♪ You're the one that brightens up the night ♪ 968 01:35:42,495 --> 01:35:45,809 ♪ You bring me to life ♪ 63272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.