All language subtitles for The Umbrella Academy - 3x03 - Pocket Full of Lightning.WEB.KOGi.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:15,352 --> 00:00:17,354 Paradox Protocols. 3 00:00:17,437 --> 00:00:20,774 The Complete Commission Guide to Temporal Anomalies. 4 00:00:20,857 --> 00:00:23,818 Chapter 68, "The Grandfather Paradox." 5 00:00:25,445 --> 00:00:28,198 It's New Jersey, 1953, 6 00:00:28,281 --> 00:00:31,117 and Elmer Tatelman hates his grandfather. 7 00:00:31,701 --> 00:00:34,204 Elmer blames everything on his grandfather. 8 00:00:34,704 --> 00:00:37,415 His mother's pain, his father's death, 9 00:00:37,499 --> 00:00:39,584 and his own sad life. 10 00:00:39,668 --> 00:00:43,088 How many times do I have to tell you, no goddamn peas! 11 00:00:43,171 --> 00:00:46,257 You don't like what I cook, you can make it yourself! 12 00:00:47,550 --> 00:00:51,096 This could have been just another sad tale about soup, 13 00:00:51,179 --> 00:00:52,389 except for one thing. 14 00:00:53,348 --> 00:00:55,100 Elmer is about to invent... 15 00:00:58,144 --> 00:00:59,312 ... time travel. 16 00:01:01,189 --> 00:01:04,567 You see, Elmer has decided the key to his future happiness 17 00:01:04,651 --> 00:01:06,069 is to go back in time 18 00:01:06,945 --> 00:01:09,072 and kill his grandfather. 19 00:01:10,615 --> 00:01:11,825 Sidney Tatelman? 20 00:01:12,784 --> 00:01:13,784 That's me. 21 00:01:14,494 --> 00:01:16,037 Whoa! 22 00:01:16,121 --> 00:01:17,587 Elmer completed his mission, 23 00:01:17,588 --> 00:01:19,874 but he's made one crucial mistake. 24 00:01:20,875 --> 00:01:23,044 He went too far back in time. 25 00:01:24,629 --> 00:01:26,548 You're so beautiful. 26 00:01:26,631 --> 00:01:28,508 Oh baby! 27 00:01:28,591 --> 00:01:32,053 You see, murdering his grandfather in 1905 28 00:01:32,137 --> 00:01:36,474 meant that Elmer's mother didn't exist to meet his father in 1925. 29 00:01:39,894 --> 00:01:44,357 Which made certain that Elmer himself was never born. 30 00:01:45,483 --> 00:01:49,029 Elmer killed his grandfather, so his mother was never born. 31 00:01:49,112 --> 00:01:52,615 But if his mother was never born, Elmer no longer exists. 32 00:01:52,699 --> 00:01:54,409 But if Elmer no longer exists, 33 00:01:54,492 --> 00:01:56,995 how could he possibly kill his grandfather? 34 00:01:57,787 --> 00:02:00,206 And around and around we go. 35 00:02:00,790 --> 00:02:02,959 Elmer has created a paradox, 36 00:02:03,043 --> 00:02:05,253 the grandfather paradox. 37 00:02:05,336 --> 00:02:06,796 The most pernicious problem 38 00:02:06,880 --> 00:02:09,758 in The Commission Handbook of Paradox Protocols. 39 00:02:10,967 --> 00:02:12,927 This story is not true. 40 00:02:13,011 --> 00:02:15,346 But if it were, Elmer would have placed 41 00:02:15,430 --> 00:02:19,684 time, space, and every living thing in grave peril. 42 00:02:21,770 --> 00:02:23,021 Don't be an Elmer! 43 00:02:23,104 --> 00:02:24,272 Bravo! 44 00:02:24,773 --> 00:02:26,566 We've been lucky so far. 45 00:02:28,026 --> 00:02:32,489 With your help, constant vigilance, and a little strategic violence, 46 00:02:32,572 --> 00:02:36,951 the Commission will make certain nothing like this ever happens. 47 00:02:38,870 --> 00:02:41,998 Or God help us all. 48 00:02:42,082 --> 00:02:43,333 Bravo! 49 00:02:50,882 --> 00:02:52,383 Go on. Go! 50 00:02:52,467 --> 00:02:54,135 But when will I see you again? 51 00:02:54,219 --> 00:02:56,596 Go on. Go before someone sees you. 52 00:03:12,112 --> 00:03:13,321 Mmm. 53 00:03:22,664 --> 00:03:24,582 Wait! Sir? 54 00:03:36,344 --> 00:03:37,804 Beautiful evening, isn't it? 55 00:03:49,482 --> 00:03:51,860 - Yeah. How much, chief? - Two bucks. 56 00:03:51,943 --> 00:03:52,986 Two. 57 00:03:56,948 --> 00:03:58,533 Oh, and, uh... 58 00:04:00,368 --> 00:04:01,368 Some of... 59 00:04:01,828 --> 00:04:02,954 Some of those. 60 00:04:03,746 --> 00:04:04,746 Condoms? 61 00:04:05,206 --> 00:04:06,791 For sex. 62 00:04:06,875 --> 00:04:09,002 Which is a thing I do now. 63 00:04:12,322 --> 00:04:13,339 Anything else? 64 00:04:15,300 --> 00:04:17,385 Anything else... Hmm. 65 00:04:36,404 --> 00:04:37,404 Well, 66 00:04:37,989 --> 00:04:38,989 shit. 67 00:04:42,869 --> 00:04:43,995 Hey, did you... 68 00:05:09,687 --> 00:05:11,606 - I'm so confused. - Shocking. 69 00:05:11,689 --> 00:05:14,776 Well, someone killed our mothers, so we shouldn't exist. 70 00:05:14,859 --> 00:05:16,486 But clearly, we do exist, 71 00:05:16,569 --> 00:05:18,988 and the universe can't handle it, which is a problem. 72 00:05:19,072 --> 00:05:20,573 Big problem. 73 00:05:21,616 --> 00:05:23,034 - Yah! - Stanley! 74 00:05:23,117 --> 00:05:25,453 Now is not the time to be doing karate, okay? 75 00:05:25,536 --> 00:05:28,414 - Mom said I need to practice. - Yeah, well, she's not wrong. 76 00:05:28,498 --> 00:05:30,458 - You're very bad. - Well, I saved your pathetic ass. 77 00:05:30,541 --> 00:05:32,961 Okay, hold on. Five, so we caused a paradox. 78 00:05:33,044 --> 00:05:34,712 - What does that mean? - It's hard to say. 79 00:05:34,796 --> 00:05:36,175 It's all been theoretical until now, 80 00:05:36,176 --> 00:05:38,549 but things have started to disappear. 81 00:05:38,633 --> 00:05:39,633 What things? 82 00:05:39,634 --> 00:05:40,635 Right now? 83 00:05:40,718 --> 00:05:42,387 Uh, lobsters. 84 00:05:42,470 --> 00:05:45,098 And a shit ton of cows! 85 00:05:45,181 --> 00:05:47,308 But I have a feeling this is just the beginning. 86 00:05:47,392 --> 00:05:49,978 A feeling? Aren't you retired? 87 00:05:50,061 --> 00:05:51,187 I want nothing more. 88 00:05:51,271 --> 00:05:52,814 You know, you can't drag us through hell 89 00:05:52,897 --> 00:05:55,566 because you have an itch only an apocalypse can scratch 90 00:05:55,650 --> 00:05:57,777 and then expect us to deal with the fallout. 91 00:05:57,860 --> 00:05:58,860 You're not the boss. 92 00:05:58,861 --> 00:06:00,738 Fine, I'm the messenger, 93 00:06:00,822 --> 00:06:03,324 and I'm telling you something terrible is coming. 94 00:06:03,408 --> 00:06:06,703 Then let's go attack the Sparrows, get the briefcase, and go home. 95 00:06:06,786 --> 00:06:09,706 This is our home, Allison. Accept it. 96 00:06:13,126 --> 00:06:15,712 - That's it! I'm telling your mom. - Ooh! 97 00:06:15,795 --> 00:06:16,795 Wait, where's Lila? 98 00:06:16,838 --> 00:06:18,673 Shower. I told her she could stay with us. 99 00:06:18,756 --> 00:06:20,466 Wait. When did Lila get back? 100 00:06:20,509 --> 00:06:21,509 Five, where you going? 101 00:06:21,509 --> 00:06:24,345 Go talk to somebody who only has half her head up her ass. 102 00:06:24,429 --> 00:06:26,514 Don't leave, Five. Don't leave. 103 00:06:26,597 --> 00:06:28,141 No, Klaus. I'm leaving. 104 00:06:28,975 --> 00:06:31,102 I mean, he has a good track record with this stuff. 105 00:06:31,185 --> 00:06:33,396 - I feel like we should listen to him. - Sure. 106 00:06:33,479 --> 00:06:34,522 Hey, quick question. 107 00:06:34,605 --> 00:06:36,899 Cobra Kai! Yeah! 108 00:06:36,983 --> 00:06:41,446 Do none of you heartless bastards care about our murdered moms? 109 00:06:41,529 --> 00:06:43,531 Klaus, the only one that we knew plugged into a wall. 110 00:06:43,614 --> 00:06:45,700 Oh yeah? Well, this is my real mother. 111 00:06:46,200 --> 00:06:47,869 And she's called Rachel. 112 00:06:47,952 --> 00:06:49,996 And I have her eyes. 113 00:06:50,538 --> 00:06:51,538 See? 114 00:06:52,957 --> 00:06:54,250 Come on! 115 00:06:54,334 --> 00:06:57,170 We need to find out who did this! This is the thing! 116 00:06:57,253 --> 00:06:58,588 This is the main thing! 117 00:06:58,671 --> 00:07:00,298 - Is that all you want? - Yeah. 118 00:07:00,381 --> 00:07:03,009 'Cause it's obviously Dad, all right? He knew where we were born. 119 00:07:03,092 --> 00:07:05,595 He hated us in '63. Boom. Murders. 120 00:07:05,678 --> 00:07:08,639 You think Dad is capable of killing innocent people? 121 00:07:08,723 --> 00:07:10,099 Absolutely. 122 00:07:10,183 --> 00:07:11,351 Oh, it's Murder City, buddy. 123 00:07:11,434 --> 00:07:12,935 Yeah, I guess so. 124 00:07:13,019 --> 00:07:14,354 Little late for a meeting, pal. 125 00:07:15,480 --> 00:07:16,939 I was being held captive. 126 00:07:17,440 --> 00:07:18,649 By the Sparrows. 127 00:07:18,733 --> 00:07:19,733 What? 128 00:07:20,151 --> 00:07:21,819 Wait. Did none of you notice? 129 00:07:23,071 --> 00:07:25,782 - We're happy you're home safe and sound. - Yeah. Oh my God. 130 00:07:25,865 --> 00:07:28,743 - Stop lying. - Oh yeah. Okay. Nice. 131 00:07:28,826 --> 00:07:30,995 - Did they hurt you? - Who? The Sparrows? 132 00:07:31,079 --> 00:07:33,498 God, no. Not at all. Excellent hosts. 133 00:07:33,581 --> 00:07:36,084 Really quite charming, actually. 134 00:07:36,167 --> 00:07:38,461 Oh, and you should see their gym. 135 00:07:38,504 --> 00:07:39,504 Outstanding! 136 00:07:39,504 --> 00:07:42,006 I really think we got these guys all wrong. 137 00:07:44,092 --> 00:07:45,635 Says the guy they kidnapped. 138 00:07:48,262 --> 00:07:49,764 What did they want? 139 00:07:49,847 --> 00:07:51,140 Oh. Marcus. 140 00:07:51,891 --> 00:07:52,891 He's missing. 141 00:07:53,309 --> 00:07:56,229 - They want him back. Unharmed. - We don't have him. 142 00:07:56,312 --> 00:07:57,313 Well, 143 00:07:58,231 --> 00:07:59,231 damn. 144 00:07:59,273 --> 00:08:01,195 I was hoping we'd solve that one quickly 145 00:08:01,195 --> 00:08:03,069 and then move on to problem number two. 146 00:08:03,152 --> 00:08:04,654 Disappearing people. 147 00:08:06,697 --> 00:08:07,697 Ooh! 148 00:08:09,659 --> 00:08:12,245 - Uh, it was... it was the wind. - Who's the kid? 149 00:08:15,123 --> 00:08:16,707 The hell are you doing in here? 150 00:08:17,750 --> 00:08:19,419 Shaving my nest, you little perv. 151 00:08:19,502 --> 00:08:21,003 Don't flatter yourself, Lila. 152 00:08:21,087 --> 00:08:24,132 I like my women a little less likely to kill me in my sleep. 153 00:08:24,215 --> 00:08:26,451 We're learning so much about each other. 154 00:08:26,451 --> 00:08:27,451 Mm. 155 00:09:24,275 --> 00:09:26,569 All right, enough. 156 00:09:28,029 --> 00:09:31,073 I'd forgotten how much I hate you, you puny little turd. 157 00:09:31,157 --> 00:09:32,658 The feeling's mutual, Lila. 158 00:09:32,742 --> 00:09:35,161 As much as I'd love to stand here shivving each other, 159 00:09:35,244 --> 00:09:36,704 I have bigger concerns than you. 160 00:09:36,787 --> 00:09:38,498 Yeah? Like what? 161 00:09:38,581 --> 00:09:40,833 What do you know about the grandfather paradox? 162 00:09:42,335 --> 00:09:44,587 Well, I read the same training manuals as you did. 163 00:09:45,171 --> 00:09:46,964 - Why? - Because it's happening. 164 00:09:48,049 --> 00:09:50,176 - You being stupid? - Hand over your briefcase. 165 00:09:50,259 --> 00:09:53,721 I need to go to Herb and find out how he let things get so cocked up. 166 00:09:53,804 --> 00:09:57,016 Over there with my knickers. Toss them to me, will you? 167 00:10:05,441 --> 00:10:06,441 Lila, 168 00:10:07,443 --> 00:10:09,987 why is it you have two briefcases? 169 00:10:10,071 --> 00:10:11,072 Mmm. 170 00:10:11,781 --> 00:10:14,283 One's yours. Nicked it from the Sparrows. 171 00:10:14,784 --> 00:10:17,078 Go on. Give it a go. 172 00:10:20,331 --> 00:10:22,250 First, we try yours. 173 00:10:28,631 --> 00:10:31,050 And then we try mine. 174 00:10:31,133 --> 00:10:33,553 Yeah. 175 00:10:33,636 --> 00:10:35,096 This can't be happening. 176 00:10:35,680 --> 00:10:37,807 The odds of one of them failing, it's in the millions. 177 00:10:37,890 --> 00:10:40,601 - But two of them... - Astronomical. Yeah. 178 00:10:40,685 --> 00:10:43,563 So, what does that mean exactly? 179 00:10:44,397 --> 00:10:45,648 End of the world? 180 00:10:45,731 --> 00:10:47,525 Oh, it's much worse than that. 181 00:10:49,819 --> 00:10:51,153 It means you and I 182 00:10:52,363 --> 00:10:53,948 are gonna have to work together. 183 00:10:55,032 --> 00:10:56,032 Shit. 184 00:10:56,367 --> 00:10:58,828 Discipline. That's what you need to learn. 185 00:10:58,911 --> 00:11:01,330 When I was your age, I was up at dawn, all right? 186 00:11:01,414 --> 00:11:03,708 I was training, honing my skills. 187 00:11:03,791 --> 00:11:05,001 The biggest thing, 188 00:11:06,252 --> 00:11:08,087 - I was becoming a real man. - Right. 189 00:11:08,170 --> 00:11:10,798 Is that why you wear those tight pants? 190 00:11:10,881 --> 00:11:12,216 - Lila? - Hmm? 191 00:11:12,758 --> 00:11:14,468 You need to take this kid with you. 192 00:11:14,552 --> 00:11:17,013 - The hell were you doing in there? - Bathing. 193 00:11:17,096 --> 00:11:18,514 - Together? - Oh, okay. 194 00:11:18,598 --> 00:11:20,153 Diego, we don't have time for this. 195 00:11:20,154 --> 00:11:22,059 Lila and I have got important shit to do. 196 00:11:22,143 --> 00:11:24,812 - Wait. What's more important than family? - Hey, love. 197 00:11:24,812 --> 00:11:26,314 End of the world, genius. 198 00:11:27,857 --> 00:11:28,857 Lila? 199 00:11:30,276 --> 00:11:31,777 What's more important than us? 200 00:11:31,861 --> 00:11:33,446 There is no us, Diego. 201 00:11:36,115 --> 00:11:37,116 Come here. 202 00:11:39,660 --> 00:11:42,163 - What do you mean? - Look, for you, it's been a couple days. 203 00:11:42,246 --> 00:11:45,625 For me, it has been over a decade. I've moved on. 204 00:11:45,708 --> 00:11:48,836 I've slept with many, many people. Many. 205 00:11:50,588 --> 00:11:54,717 The only relationship we have left is the one with our child. 206 00:11:56,093 --> 00:11:57,845 So you better not screw that up. 207 00:11:57,928 --> 00:12:00,306 Wait! What am I supposed to do with him, huh? 208 00:12:00,806 --> 00:12:02,433 I got important shit going on too! 209 00:12:02,516 --> 00:12:03,559 I doubt that. 210 00:12:04,602 --> 00:12:06,771 Figure it out, Diego. Be a dad. 211 00:12:11,942 --> 00:12:13,611 How many is "many people"? 212 00:12:13,694 --> 00:12:15,988 Way more than you, Papi. 213 00:12:19,950 --> 00:12:23,245 So, all the people on the street just disappeared? 214 00:12:23,329 --> 00:12:25,998 Well, no, not all of them, just... half of them. 215 00:12:26,082 --> 00:12:27,958 Five did say animals were disappearing. 216 00:12:28,042 --> 00:12:30,127 Okay, well, now it's definitely people. 217 00:12:30,211 --> 00:12:33,422 Marcus was supposed to meet up with us earlier, but he never showed. 218 00:12:33,506 --> 00:12:35,800 What, you think this grandfather thing ate Marcus? 219 00:12:35,883 --> 00:12:39,261 - It can't just be a coincidence, right? - Great. 220 00:12:39,345 --> 00:12:42,264 Now those Sparrow psychopaths think we took their Number One. 221 00:12:42,348 --> 00:12:43,891 We're never getting the briefcase back. 222 00:12:45,851 --> 00:12:47,019 Okay, what if... 223 00:12:48,729 --> 00:12:50,606 What if we just told the truth? 224 00:12:51,315 --> 00:12:54,944 Marcus is gone, and maybe we're partially responsible. 225 00:12:55,027 --> 00:12:56,779 That'll go well. They'll throw us a party. 226 00:12:56,862 --> 00:12:58,656 I bet they throw fantastic parties. 227 00:12:58,739 --> 00:13:02,201 Listen. Marcus was ready to give us back the briefcase. 228 00:13:02,284 --> 00:13:05,371 If the rest of his family are even half as open-minded, you know, 229 00:13:05,454 --> 00:13:08,541 maybe we can come to some kind of an agreement, get it back. 230 00:13:08,624 --> 00:13:09,917 Yeah, yeah. Okay. 231 00:13:10,000 --> 00:13:13,337 Well, if you guys are heading over there, I should probably come along. 232 00:13:13,421 --> 00:13:15,256 You know, uh, for protection. 233 00:13:19,301 --> 00:13:20,301 Yeah. 234 00:13:21,846 --> 00:13:22,846 Nice try, Stockholm. 235 00:13:24,014 --> 00:13:25,307 Your ass is staying here. 236 00:13:25,391 --> 00:13:26,391 Wha... ? 237 00:13:27,393 --> 00:13:28,519 - She's right. - What? 238 00:13:28,602 --> 00:13:30,771 Who put you two in charge? 239 00:13:30,855 --> 00:13:32,106 Look, Allison... 240 00:13:33,357 --> 00:13:35,443 She needs something to take her mind off Claire. 241 00:13:35,526 --> 00:13:37,194 So, we'll handle this. 242 00:13:37,695 --> 00:13:39,196 Yeah. Copy. 243 00:13:39,739 --> 00:13:40,865 Hey, um... 244 00:13:41,532 --> 00:13:43,117 Thanks for looking out for her. 245 00:14:04,221 --> 00:14:05,975 We're getting tons of missing person complaints 246 00:14:05,976 --> 00:14:07,683 in a three-block radius. 247 00:14:07,767 --> 00:14:10,102 - I was thinking hysteria. - What are they up to? 248 00:14:10,186 --> 00:14:11,186 Who? 249 00:14:11,687 --> 00:14:13,189 The Umbrella Academy. 250 00:14:13,272 --> 00:14:15,274 Use your head, Number Two. 251 00:14:16,233 --> 00:14:19,695 First Marcus, now they're grabbing civilians off the streets? 252 00:14:19,779 --> 00:14:20,780 "Number Two"? 253 00:14:21,864 --> 00:14:23,657 I suppose that means you're Number One now? 254 00:14:23,741 --> 00:14:25,367 Marcus is missing. 255 00:14:26,327 --> 00:14:27,620 I'm taking the reins. 256 00:14:30,498 --> 00:14:33,000 What? You think it should be you? 257 00:14:35,377 --> 00:14:36,962 You had your chance once. 258 00:14:38,047 --> 00:14:40,090 Didn't turn out too well, now, did it? 259 00:14:48,641 --> 00:14:49,809 Say that again. 260 00:15:02,279 --> 00:15:05,115 Excuse me. Children, do you mind if I clean up? 261 00:15:05,199 --> 00:15:06,199 Do it quickly. 262 00:15:11,580 --> 00:15:13,707 - You know I respect Marcus. - Of course. 263 00:15:13,791 --> 00:15:15,251 - I'd do anything to protect him. - Sure. 264 00:15:15,334 --> 00:15:18,462 But we've been Numbers Two and Three for far too long, Fei. 265 00:15:18,546 --> 00:15:19,839 With Marcus gone, 266 00:15:20,881 --> 00:15:21,924 it's moving day. 267 00:15:24,009 --> 00:15:25,261 Change can be good. 268 00:15:25,344 --> 00:15:26,344 Think about it. 269 00:15:26,387 --> 00:15:29,181 You, me, center stage. 270 00:15:29,265 --> 00:15:31,058 Taking things to the next level. 271 00:15:32,142 --> 00:15:34,812 So how do we handle the Umbrella situation? 272 00:15:34,895 --> 00:15:38,065 If they bring Marcus back, so be it. 273 00:15:41,110 --> 00:15:42,236 If they don't, 274 00:15:43,779 --> 00:15:45,906 then we have some decisions to make. 275 00:15:46,782 --> 00:15:48,993 Marcus isn't coming back. God took him. 276 00:15:49,076 --> 00:15:50,160 God? 277 00:15:52,454 --> 00:15:55,040 Yes, God is in the basement, 278 00:15:55,541 --> 00:15:57,084 and he called Marcus home. 279 00:16:01,505 --> 00:16:04,133 - Does she need a checkup? - Focus, Fei. 280 00:16:04,216 --> 00:16:05,718 We play this right, 281 00:16:06,302 --> 00:16:09,513 Sparrow Academy is all ours. 282 00:16:27,865 --> 00:16:29,074 Chet, hold my calls. 283 00:16:29,158 --> 00:16:30,618 - No. - Good man. 284 00:16:34,663 --> 00:16:35,873 Can I get a room? 285 00:16:37,291 --> 00:16:38,918 Yes, sir, right with you. 286 00:16:39,877 --> 00:16:42,212 We interrupt today's regularly scheduled program 287 00:16:42,296 --> 00:16:44,298 to bring you this late-breaking story. 288 00:16:44,381 --> 00:16:45,716 Authorities are baffled 289 00:16:45,799 --> 00:16:48,302 as hundreds of people across the city have vanished, 290 00:16:48,385 --> 00:16:50,387 seemingly without a trace... 291 00:16:50,471 --> 00:16:52,723 Another silly conspiracy theory. 292 00:16:52,806 --> 00:16:57,519 ... have increased by a staggering 500% in recent days. 293 00:16:57,603 --> 00:17:01,273 However, with no bodies found, no suspects, and no explanation, 294 00:17:01,357 --> 00:17:03,651 police have been scrambling to... 295 00:17:17,998 --> 00:17:18,998 You're one short. 296 00:17:20,334 --> 00:17:22,385 Where's the rest of your pathetic family? 297 00:17:22,385 --> 00:17:24,046 Aww. Is that the best you can do? 298 00:17:24,129 --> 00:17:25,297 Last warning. 299 00:17:25,381 --> 00:17:28,258 Yeah, you don't get to warn me about shit, Flock of She-Gulls. 300 00:17:32,721 --> 00:17:33,721 Whatever. 301 00:17:34,723 --> 00:17:36,850 Where the fuck is Marcus? 302 00:17:36,934 --> 00:17:38,394 Marcus is, uh... 303 00:17:38,978 --> 00:17:40,270 Marcus, uh... 304 00:17:40,354 --> 00:17:41,354 Marcus is... 305 00:17:41,397 --> 00:17:42,564 Safe. 306 00:17:43,941 --> 00:17:45,317 For now. 307 00:17:45,401 --> 00:17:48,237 But that'll change real quick if you don't do exactly as we say. 308 00:17:48,988 --> 00:17:51,198 See? I told you they have him. 309 00:17:51,281 --> 00:17:53,659 I warned Marcus, but no. 310 00:17:53,742 --> 00:17:56,161 He said we had to hear what you had to say. 311 00:17:56,245 --> 00:17:59,415 Look, he wasn't wrong, okay? We want to make things right with you... 312 00:17:59,498 --> 00:18:00,916 By kidnapping our brother? 313 00:18:01,000 --> 00:18:02,084 - No, that's... - Yes. 314 00:18:05,713 --> 00:18:08,090 Look, there is a lot more going on here. 315 00:18:08,173 --> 00:18:09,800 The world is in trouble, 316 00:18:10,467 --> 00:18:12,344 and we need to work together. 317 00:18:12,428 --> 00:18:15,639 My brother could explain it all a lot better than me, 318 00:18:15,723 --> 00:18:18,726 but... it's a time-traveling problem. 319 00:18:19,435 --> 00:18:23,313 We caused a paradox, and that paradox is swallowing things. 320 00:18:23,939 --> 00:18:27,359 Lots of cows, and a dog, 321 00:18:27,443 --> 00:18:28,861 a few lobsters, 322 00:18:29,611 --> 00:18:31,697 but also people. 323 00:18:32,197 --> 00:18:33,365 Look, I know it sounds like... 324 00:18:33,449 --> 00:18:36,368 Just give us the briefcase, and we'll give you Marcus. 325 00:18:36,452 --> 00:18:39,163 - What briefcase? - The one we left in your house. 326 00:18:40,289 --> 00:18:41,289 Deal. 327 00:18:41,749 --> 00:18:43,792 The briefcase for our brother. 328 00:18:45,085 --> 00:18:46,085 Great. 329 00:18:47,880 --> 00:18:50,007 Hotel Obsidian, four o'clock sharp. 330 00:18:51,008 --> 00:18:52,843 Or we'll send him back in pieces. 331 00:19:08,358 --> 00:19:09,693 Oh... Woof! 332 00:19:10,569 --> 00:19:12,321 Ooh, that takes me back. 333 00:19:14,865 --> 00:19:15,865 All right. 334 00:19:37,596 --> 00:19:38,722 Whoa, what the hell was that? 335 00:19:38,806 --> 00:19:41,225 What? You were losing them. I'm an actor, I improvised. 336 00:19:41,308 --> 00:19:44,061 Superb performance, Helen Mirren, but we don't have Marcus. 337 00:19:44,144 --> 00:19:45,270 Well, they don't know that. 338 00:19:45,354 --> 00:19:47,689 What are we gonna do when they show up and find out? 339 00:19:47,773 --> 00:19:50,526 I don't know. We'll figure that out next. But why don't you relax? 340 00:19:50,609 --> 00:19:53,070 We're powerful superheroes. It's time we started acting like it. 341 00:19:53,153 --> 00:19:55,614 Oh, like how you almost turned a conversation with Ben 342 00:19:55,697 --> 00:19:57,157 into a street fight? 343 00:19:57,241 --> 00:19:59,243 - Come on, it's not like you. - What does that mean? 344 00:19:59,910 --> 00:20:01,488 Since when do you have a hair trigger? 345 00:20:01,489 --> 00:20:03,914 You're usually the calm and cool one. 346 00:20:03,997 --> 00:20:06,375 Yeah, and look how well that worked out for me. 347 00:20:06,458 --> 00:20:09,795 Viktor, we could go home tonight, okay? 348 00:20:09,878 --> 00:20:13,298 And for the first time in days, I feel hope, so please don't step on that. 349 00:20:14,258 --> 00:20:17,636 Okay, but come on, we have to be smarter about this. 350 00:20:17,719 --> 00:20:19,555 We don't know enough about the Sparrows. 351 00:20:19,638 --> 00:20:22,432 I don't give a shit about them. I've got you. 352 00:20:22,516 --> 00:20:25,227 No one's gonna win a fight against me and my tiny badass brother. 353 00:20:27,771 --> 00:20:30,732 Okay. Well, I need the briefcase too. 354 00:20:31,859 --> 00:20:33,694 It's my only way back to Sissy. 355 00:20:33,777 --> 00:20:35,696 But no more improvising, okay? 356 00:20:36,905 --> 00:20:39,491 We do things together from now on, got it? 357 00:20:41,827 --> 00:20:42,953 Got it. 358 00:20:57,885 --> 00:21:00,262 - What are you doing? - What are you doing? 359 00:21:00,762 --> 00:21:04,433 Security assessment. Our enemies can attack us from anywhere. 360 00:21:05,100 --> 00:21:06,143 That's cool. 361 00:21:06,643 --> 00:21:07,895 No, that is not cool. 362 00:21:07,978 --> 00:21:09,730 But lucky for everyone, I'm on it. 363 00:21:09,813 --> 00:21:11,356 The trick is to be prepared. 364 00:21:11,440 --> 00:21:14,651 Now, I need you to stay away from the hotel for a few hours, all right? 365 00:21:14,735 --> 00:21:17,154 It's not safe. Go buy some donuts. 366 00:21:17,237 --> 00:21:18,614 I'm allergic to donuts. 367 00:21:18,697 --> 00:21:21,200 What do you mean, you're allergic to donuts? 368 00:21:21,283 --> 00:21:22,284 You also hate fun? 369 00:21:22,367 --> 00:21:24,536 - It's the gluten, asshat. - Hey, watch your mouth. 370 00:21:24,620 --> 00:21:27,414 Stop trying to get rid of me. Everyone tries to do that. 371 00:21:27,497 --> 00:21:28,999 Maybe just try being less annoying. 372 00:21:29,082 --> 00:21:31,293 Oh my God. You're bad at this. 373 00:21:31,376 --> 00:21:34,254 Just go somewhere for a few hours, all right? 374 00:21:34,338 --> 00:21:35,839 It's a big city. Have fun. 375 00:21:35,923 --> 00:21:39,051 Mom would never let me walk around a strange city all on my own. 376 00:21:39,134 --> 00:21:40,220 She doesn't trust me. 377 00:21:40,221 --> 00:21:42,179 That's because she's a terrible person. 378 00:21:42,679 --> 00:21:43,847 And I'm amazing. 379 00:21:43,931 --> 00:21:44,931 Remember that. 380 00:21:45,849 --> 00:21:46,849 It's eight dollars. 381 00:21:46,892 --> 00:21:49,811 That's a month's salary for a kid. Get outta here. 382 00:21:54,691 --> 00:21:56,193 I'm so good at this. 383 00:22:24,388 --> 00:22:25,847 Oh, thank God. 384 00:22:33,981 --> 00:22:35,232 Have at you! 385 00:22:42,406 --> 00:22:44,032 - Did you do it? - How did you get in here? 386 00:22:44,116 --> 00:22:46,201 Did you kill our moms? 387 00:22:46,785 --> 00:22:49,579 Moms? What in the world are you talking about? 388 00:22:50,497 --> 00:22:51,581 Please just... 389 00:22:53,125 --> 00:22:54,772 Please just tell me whether or not 390 00:22:54,773 --> 00:22:56,920 you killed them, and then I'll leave. 391 00:22:57,004 --> 00:22:58,046 I promise. 392 00:22:59,339 --> 00:23:01,675 I don't care enough about you to lie. 393 00:23:02,592 --> 00:23:04,553 Do I look fit to murder anyone? 394 00:23:06,138 --> 00:23:09,766 Well, maybe not now, but... 395 00:23:09,850 --> 00:23:11,310 On your feet, boy. 396 00:23:12,811 --> 00:23:15,856 - You're the drunk one, aren't you? - No, no. I'm Klaus. 397 00:23:15,939 --> 00:23:18,191 I'm the... spiritual one. 398 00:23:21,862 --> 00:23:24,031 All right, Reg, you know the drill. 399 00:23:24,114 --> 00:23:25,782 Pills, bills, and num-nums. 400 00:23:25,866 --> 00:23:27,075 I'm not hungry. 401 00:23:27,159 --> 00:23:30,662 Come on. I'm really not in the mood for your bullshit today. 402 00:23:39,338 --> 00:23:41,298 Get a move on. 403 00:23:43,133 --> 00:23:44,133 Sit. 404 00:23:49,056 --> 00:23:50,056 Now... 405 00:23:51,016 --> 00:23:53,060 - What is this? - Doesn't concern you, old man. 406 00:23:53,143 --> 00:23:54,478 We say sign, you sign. 407 00:23:58,815 --> 00:24:00,609 Don't make me get Christopher. 408 00:24:12,412 --> 00:24:13,705 You're a champ, Reg. 409 00:24:20,837 --> 00:24:23,632 Woo! Jesus, Reggie. You stink. 410 00:24:32,224 --> 00:24:34,976 Hurry up, douchebag. I'm starving. 411 00:24:35,060 --> 00:24:37,145 I'm telling the robot to give you a bath. 412 00:24:51,451 --> 00:24:53,703 My God, Dad. 413 00:24:56,039 --> 00:24:57,374 What happened to you? 414 00:25:06,633 --> 00:25:09,719 If they left a briefcase behind, Grace will know where it is. 415 00:25:10,804 --> 00:25:14,141 You don't think it's weird that they "forgot" something here? 416 00:25:14,224 --> 00:25:17,477 What if it's a trap? What if we open it and it explodes? 417 00:25:17,561 --> 00:25:19,604 Please. They aren't that smart. 418 00:25:22,274 --> 00:25:24,734 Grace? What the hell's going on down here? 419 00:25:29,114 --> 00:25:30,240 Sweet Jesus. 420 00:25:33,910 --> 00:25:37,414 Jesus is one possible interpretation of this deity. 421 00:25:37,497 --> 00:25:40,834 Or perhaps it's the reincarnation of Buddha or Brahma the Creator. 422 00:25:40,917 --> 00:25:42,461 Yeah, yeah, whatever. 423 00:25:44,546 --> 00:25:46,256 Be careful, Number Two. 424 00:25:46,339 --> 00:25:49,301 You don't want to disturb his slumber. 425 00:25:49,384 --> 00:25:52,053 Who knows who the waking god will choose next. 426 00:25:54,097 --> 00:25:56,016 Grace, is this what took Marcus? 427 00:25:56,099 --> 00:25:58,310 He went right up and touched it. 428 00:25:58,894 --> 00:26:00,228 Brazen man. 429 00:26:00,729 --> 00:26:03,690 The light of the Lord is too much for mere mortals. 430 00:26:03,773 --> 00:26:05,942 Grace, when did God get here? 431 00:26:06,026 --> 00:26:08,487 Two days ago, with our new visitors. 432 00:26:26,379 --> 00:26:27,464 Nice suit. 433 00:26:28,256 --> 00:26:31,510 Thanks. Tailor in the lobby is a master craftsman. 434 00:26:31,593 --> 00:26:33,595 Still, I will miss those pasty knees. 435 00:26:34,262 --> 00:26:35,446 Yeah, well, we could all stand 436 00:26:35,447 --> 00:26:37,474 to be showing a little less skin these days. 437 00:26:37,557 --> 00:26:39,267 For you. 438 00:26:40,644 --> 00:26:41,644 Yeah. 439 00:26:46,107 --> 00:26:48,109 Ready to hot-wire this briefcase? 440 00:26:49,778 --> 00:26:50,904 Let's do this. 441 00:26:50,987 --> 00:26:52,113 Ah shit! 442 00:26:57,410 --> 00:26:58,912 Shit! Lila! 443 00:27:03,959 --> 00:27:05,126 Shit! 444 00:27:08,380 --> 00:27:10,799 Yeah, I was 99% sure that wouldn't work. 445 00:27:11,424 --> 00:27:12,926 Well, I'm glad my pain amuses you. 446 00:27:13,009 --> 00:27:15,345 You have no idea. It's like my therapy. 447 00:27:15,428 --> 00:27:18,682 Well, now we are down to one half-dead briefcase, 448 00:27:18,765 --> 00:27:21,268 and my jumps are only accurate up to a couple minutes. 449 00:27:21,351 --> 00:27:23,979 So, essentially, we're screwed. 450 00:27:24,062 --> 00:27:25,063 Maybe. 451 00:27:25,564 --> 00:27:26,565 Maybe not. 452 00:27:28,483 --> 00:27:29,693 Oh, I hate that smile. 453 00:27:29,776 --> 00:27:32,779 Listen, on your own, your little jumps are rather pathetic. 454 00:27:32,862 --> 00:27:35,156 But if we powered up together, 455 00:27:35,240 --> 00:27:37,784 you blinking, me mimicking that blink, 456 00:27:37,867 --> 00:27:39,995 I think we could create some kind of feedback loop 457 00:27:40,078 --> 00:27:42,080 and get enough juice to jump-start the case. 458 00:27:42,163 --> 00:27:44,749 - Both of us together. - We'd have to trust each other. 459 00:27:44,833 --> 00:27:47,002 Lila, you just spent the better part 460 00:27:47,085 --> 00:27:48,753 of the last ten days trying to end my life. 461 00:27:48,837 --> 00:27:51,381 - You killed my birth parents. - Fair enough. 462 00:27:54,217 --> 00:27:55,719 And your entire family stood by 463 00:27:55,802 --> 00:27:58,680 while that greasy Swede put a cap in the woman who raised me. 464 00:27:58,763 --> 00:28:01,516 The Handler was going to kill you, Lila. 465 00:28:01,600 --> 00:28:03,852 In fact, she did kill you. 466 00:28:03,935 --> 00:28:08,106 Then I rolled back time and let the meatball do his work. 467 00:28:08,857 --> 00:28:10,358 Oh, and by the way, 468 00:28:10,442 --> 00:28:13,445 if you're leading Diego on as payback for what happened in Texas, 469 00:28:13,528 --> 00:28:15,488 you're pissing up the wrong ladder there 470 00:28:15,572 --> 00:28:18,033 'cause that idiot may actually love you. 471 00:28:18,617 --> 00:28:19,993 The Handler never did. 472 00:28:22,579 --> 00:28:25,457 What do you know? You spent decades shagging a mannequin. 473 00:28:25,540 --> 00:28:27,917 Do not talk about Delores like that, Lila. 474 00:28:28,001 --> 00:28:29,127 This is insane. 475 00:28:29,210 --> 00:28:31,921 There is no way we're gonna get past this to make it to the Commission. 476 00:28:32,005 --> 00:28:34,591 Okay, perhaps we can't get to trust, 477 00:28:34,674 --> 00:28:37,677 but there is a certain honesty in white-hot hatred. 478 00:28:40,347 --> 00:28:43,767 Then come over here, you god-awful little shit. 479 00:28:44,809 --> 00:28:45,810 And hold my hand. 480 00:28:52,651 --> 00:28:54,903 ♪ Or the highlights in your hair ♪ 481 00:28:54,986 --> 00:28:56,571 ♪ That catch your eyes ♪ 482 00:28:58,156 --> 00:29:00,158 ♪ I have been blind ♪ 483 00:29:00,867 --> 00:29:03,870 ♪ The lady in red ♪ 484 00:29:06,539 --> 00:29:09,417 ♪ Is dancing with me ♪ 485 00:29:11,002 --> 00:29:12,295 ♪ Cheek to cheek ♪ 486 00:29:16,883 --> 00:29:18,635 - What's with the bottles? - Molotov cocktails. 487 00:29:18,718 --> 00:29:20,387 - What's with the music? - None of your biz. 488 00:29:20,470 --> 00:29:22,222 Phil Collins. Neil Diamond. 489 00:29:23,348 --> 00:29:25,100 Are you making a mixtape? 490 00:29:26,518 --> 00:29:30,480 - Shouldn't you be watching your kid? - Dude, I got that parenting thing down. 491 00:29:30,563 --> 00:29:32,524 The trick is, you give 'em a little trust, 492 00:29:32,525 --> 00:29:33,942 and everything falls into place. 493 00:29:34,025 --> 00:29:36,653 Now, I've been working on our defense. 494 00:29:36,736 --> 00:29:39,989 Now, let's talk offense, all right? What's our Sparrow plan of attack? 495 00:29:40,073 --> 00:29:42,951 - I got the rest of the afternoon. - Relax. Vanya and Allison handled it. 496 00:29:43,535 --> 00:29:44,535 It's Viktor. 497 00:29:45,662 --> 00:29:47,330 - What? - Vanya's Viktor now. 498 00:29:49,999 --> 00:29:51,626 What else did I miss while I was kidnapped? 499 00:29:51,710 --> 00:29:54,713 Jesus, Luther. Not everything is about you, all right? So? 500 00:29:54,796 --> 00:29:57,549 The Sparrows are coming here, all right? 501 00:29:57,632 --> 00:29:59,884 For what? Tea? 502 00:29:59,968 --> 00:30:02,429 No. No, no, no, no, no, no, no. No! 503 00:30:02,512 --> 00:30:03,680 No! 504 00:30:04,264 --> 00:30:07,100 It's time for you and me to show 'em who's boss. 505 00:30:07,183 --> 00:30:10,895 Like the old days, huh? You know, bustin' heads? 506 00:30:10,979 --> 00:30:13,690 Oh, Jesus, Luther. Lionel Rich... Are you kidding me? 507 00:30:13,773 --> 00:30:14,773 What? 508 00:30:15,442 --> 00:30:16,735 Lionel Richie's still cool. 509 00:30:17,444 --> 00:30:21,906 - No. - Look, I met someone, okay? 510 00:30:21,990 --> 00:30:24,659 And I thought, you know, maybe she'd like some curated songs 511 00:30:24,743 --> 00:30:27,412 that just so happen to express what's in my heart. 512 00:30:29,581 --> 00:30:31,916 When did you have time to meet someone? 513 00:30:32,000 --> 00:30:34,502 I mean, we've been here for two days, and the only time you... 514 00:30:37,464 --> 00:30:39,299 - This is a mixtape for the enemy? - Hey. 515 00:30:39,382 --> 00:30:41,634 Sloane is not the enemy. 516 00:30:42,385 --> 00:30:45,930 They are not the enemy. This is all one big misunderstanding. 517 00:30:46,014 --> 00:30:49,225 And if our family could just behave ourselves for once, 518 00:30:49,309 --> 00:30:50,935 then we could all work together. 519 00:30:51,019 --> 00:30:53,396 And then Sloane and I can fall in love, 520 00:30:53,480 --> 00:30:54,522 get married, 521 00:30:55,315 --> 00:30:56,357 buy a dog, 522 00:30:57,150 --> 00:30:58,276 grow old on a porch. 523 00:30:58,359 --> 00:30:59,527 Ugh. 524 00:30:59,611 --> 00:31:00,653 Jesus, Luther. 525 00:31:00,737 --> 00:31:01,821 You're pathetic. 526 00:31:03,698 --> 00:31:07,368 Is... Is Sloane the gravity one? 527 00:31:09,078 --> 00:31:10,580 Oh shit. 528 00:31:11,247 --> 00:31:13,166 You guys had gravity sex. 529 00:31:14,042 --> 00:31:17,212 Come on. You know I can't talk about that. 530 00:31:17,295 --> 00:31:20,131 Luther, I'm your brother. We got no secrets. 531 00:31:23,968 --> 00:31:25,136 Okay, well, uh, 532 00:31:26,763 --> 00:31:28,389 you might say, we were, uh, 533 00:31:29,098 --> 00:31:31,059 "Dancing On the Ceiling." 534 00:31:32,560 --> 00:31:34,354 Oh! That one's going in! 535 00:31:49,327 --> 00:31:50,745 Oh my God, that's genius. 536 00:31:50,829 --> 00:31:53,248 The hell are you doing? I told you not to be here. 537 00:31:53,331 --> 00:31:54,916 What's a Molotov cocktail? 538 00:31:55,650 --> 00:31:56,709 Is it a drink? 539 00:31:56,709 --> 00:31:58,169 - No. - Can I try one? 540 00:31:58,695 --> 00:31:59,712 No. 541 00:31:59,712 --> 00:32:01,297 I've had beer, you know. 542 00:32:01,381 --> 00:32:03,049 It's a homemade bomb, okay? 543 00:32:03,132 --> 00:32:05,510 Sweet. I can help. 544 00:32:05,593 --> 00:32:07,637 Ever made a pipe bomb? 'Cause I have. 545 00:32:07,720 --> 00:32:09,931 I've blown up tons of mailboxes. 546 00:32:10,014 --> 00:32:12,016 - There are secrets in the mix. - Mm-hmm? 547 00:32:12,100 --> 00:32:14,102 So what's my job here, and how much you paying? 548 00:32:17,605 --> 00:32:22,151 Your job is to study the inside of this elevator, okay? 549 00:32:22,235 --> 00:32:25,363 - All right. - Until I get back. 550 00:32:26,030 --> 00:32:28,074 Wait. Hey, come back. 551 00:32:28,575 --> 00:32:32,370 Reports of missing persons keep climbing with no sign of slowing down. 552 00:32:32,453 --> 00:32:34,289 There has yet to be a body found, 553 00:32:34,372 --> 00:32:36,499 and there are still no suspects at this time. 554 00:32:36,583 --> 00:32:39,878 As we reported earlier, police have been scrambling to make se... 555 00:32:43,715 --> 00:32:45,008 I love this movie. 556 00:32:46,134 --> 00:32:48,136 Never turn your back, my boy. 557 00:32:48,219 --> 00:32:50,179 Especially not to your children. 558 00:32:51,806 --> 00:32:56,019 You try your best, give them your all, but it's too much. 559 00:32:56,811 --> 00:33:00,106 Then it's pills in the porridge and something extra in the tea. 560 00:33:00,189 --> 00:33:02,650 Next thing you know, you've signed your life away. 561 00:33:03,693 --> 00:33:05,737 All your dreams have been quashed. 562 00:33:05,820 --> 00:33:08,948 All your plans run aground, and the worst of it? 563 00:33:10,783 --> 00:33:12,952 No one ever comes to visit anymore. 564 00:33:13,786 --> 00:33:15,830 But you wouldn't understand that. 565 00:33:19,042 --> 00:33:20,501 Oh, Reggie. 566 00:33:21,586 --> 00:33:23,212 You got no idea. 567 00:33:24,797 --> 00:33:26,549 You ever been to a Baskin-Robbins? 568 00:33:26,633 --> 00:33:28,176 Can't say that I have. 569 00:33:28,259 --> 00:33:30,762 They're like... You know the ones. 570 00:33:30,845 --> 00:33:33,181 They're like half a Dunkin' Donuts, 571 00:33:33,264 --> 00:33:35,350 and they're open all night, and it's 3:00 a.m., 572 00:33:35,433 --> 00:33:40,146 and nobody's switching out those giant empty barrels of fudge ripple. 573 00:33:40,229 --> 00:33:41,230 That's me. 574 00:33:41,314 --> 00:33:45,485 I feel like scoop after scoop after scoop's been taken out of me. 575 00:33:45,568 --> 00:33:47,111 Brother... 576 00:33:48,655 --> 00:33:49,739 Lover, 577 00:33:49,822 --> 00:33:50,990 a whole world, 578 00:33:51,074 --> 00:33:52,075 and now... 579 00:33:53,576 --> 00:33:54,744 my mom. 580 00:33:54,827 --> 00:33:57,121 I have no idea what you're talking about. 581 00:33:58,790 --> 00:34:02,043 I feel like if I could just find the person who did it... 582 00:34:03,211 --> 00:34:04,754 Do you want some ice cream? 583 00:34:04,837 --> 00:34:06,464 Would that shut you up? 584 00:34:07,632 --> 00:34:09,968 Yeah. Yeah, I do. 585 00:34:19,811 --> 00:34:22,480 - Damn pills. - I can help you with that. 586 00:34:22,563 --> 00:34:23,690 The ice cream? 587 00:34:23,773 --> 00:34:27,485 No, the pills. If you don't wanna take 'em. 588 00:34:27,568 --> 00:34:29,570 Oh, no, no, no, no, no. 589 00:34:29,654 --> 00:34:32,156 That's against the rules. I have to take them every day. 590 00:34:32,699 --> 00:34:37,495 All you have to do is just pop to the side such as this. 591 00:34:39,372 --> 00:34:40,999 Ta-da! 592 00:34:41,082 --> 00:34:43,710 Old necessary rehab trick. 593 00:34:44,419 --> 00:34:46,212 I didn't care for you when last we met, 594 00:34:46,796 --> 00:34:48,715 but I must admit you're growing on me. 595 00:36:01,412 --> 00:36:03,206 - Hey. - Yeah? 596 00:36:03,998 --> 00:36:06,375 This whole, uh, Viktor thing. 597 00:36:07,376 --> 00:36:09,962 - Yeah? - Well, it's a pretty big deal, right? 598 00:36:10,463 --> 00:36:12,131 I guess, for him. It's whatever. 599 00:36:12,215 --> 00:36:13,716 Well, should we say something? 600 00:36:13,800 --> 00:36:17,053 You know? I mean, make a formal gesture? Welcome him as brothers. 601 00:36:17,136 --> 00:36:19,302 God, no. Just roll with it, man. 602 00:36:19,303 --> 00:36:20,973 Don't say anything, and don't be weird. 603 00:36:21,057 --> 00:36:24,143 Okay. But not saying something feels weird, right? I mean... 604 00:36:24,727 --> 00:36:28,314 Shouldn't we, I don't know... mark the occasion somehow? 605 00:36:28,815 --> 00:36:30,358 You just wanna throw a party. 606 00:36:31,317 --> 00:36:33,236 Why do you hate tiny sandwiches? 607 00:36:34,987 --> 00:36:35,988 Hey, what's up? 608 00:36:36,864 --> 00:36:39,742 Luther wants to throw you a big, stupid party so you feel loved. 609 00:36:42,829 --> 00:36:43,913 Oh. 610 00:36:43,996 --> 00:36:45,331 Do you feel loved? 611 00:36:46,833 --> 00:36:48,209 Yeah, I... I do. 612 00:36:48,292 --> 00:36:49,836 Good. You are. 613 00:36:50,795 --> 00:36:52,797 Can we all get back to saving the world now? 614 00:36:56,926 --> 00:36:57,927 I, uh... 615 00:37:01,597 --> 00:37:02,807 I really like the hair. 616 00:37:04,517 --> 00:37:05,977 Is that a number ten? 617 00:37:06,769 --> 00:37:08,187 Yeah, that's a good choice. 618 00:37:08,729 --> 00:37:10,982 Really... frames your face. 619 00:37:13,234 --> 00:37:14,234 Thanks. 620 00:37:15,278 --> 00:37:16,404 I'll see you later. 621 00:37:24,370 --> 00:37:26,177 I'm gonna be on you like white on rice. 622 00:37:26,177 --> 00:37:28,124 Sneeze, I'll be there with a handkerchief. 623 00:37:28,207 --> 00:37:30,168 If your nose isn't clean, I'll wipe it in the dirt. 624 00:37:30,251 --> 00:37:31,919 Another thing. 625 00:37:32,003 --> 00:37:35,965 Either you take care of Paco, or you stay the hell away from him. 626 00:37:36,048 --> 00:37:37,300 You got me? 627 00:37:37,383 --> 00:37:38,634 Oh! 628 00:37:38,718 --> 00:37:40,469 William Shatner. Amazing. 629 00:37:43,055 --> 00:37:47,935 Oblivion. 630 00:37:50,062 --> 00:37:51,272 Oblivion? 631 00:37:51,355 --> 00:37:52,355 Hmm. 632 00:38:03,034 --> 00:38:06,370 See? You're not so terrible when you're asleep. 633 00:38:25,681 --> 00:38:31,562 ♪ Glo... ♪ 634 00:38:33,689 --> 00:38:35,233 ♪ ... oria ♪ 635 00:38:35,316 --> 00:38:37,276 Oh, wow! 636 00:38:50,248 --> 00:38:51,248 The Lord. 637 00:38:51,249 --> 00:38:52,917 The Lord is upon me. 638 00:39:17,733 --> 00:39:19,151 Okay, relax. 639 00:39:19,235 --> 00:39:20,861 I can't. Your breath is terrible. 640 00:39:20,945 --> 00:39:22,905 Garlic is for winners. Enough foreplay! 641 00:39:24,949 --> 00:39:26,158 This is so stupid. 642 00:39:26,826 --> 00:39:28,160 Power up, shithead. 643 00:39:32,581 --> 00:39:33,581 That's it. 644 00:39:36,168 --> 00:39:37,336 Let me in! 645 00:39:37,420 --> 00:39:39,005 I can't! It's too much! 646 00:39:39,630 --> 00:39:42,133 Don't bitch out on me now! 647 00:39:42,216 --> 00:39:43,801 I hate you so much! 648 00:39:45,177 --> 00:39:48,764 Then get this right, or it's you and me in the Stone Age forever! 649 00:39:51,976 --> 00:39:54,854 Now! Do it now! 650 00:40:05,364 --> 00:40:09,076 Oh, brilliant idea, Lila. Welcome to the Ice Age. 651 00:40:12,371 --> 00:40:13,831 Shut up and just look. 652 00:40:15,207 --> 00:40:16,584 The Commission. 653 00:40:19,670 --> 00:40:20,796 Shit. 654 00:40:25,676 --> 00:40:28,512 I don't get it. Did I miss it? How did you win again? 655 00:40:31,390 --> 00:40:36,604 Oh, look at those two jabronis getting along, being all sibly. 656 00:40:36,687 --> 00:40:37,688 So? 657 00:40:37,772 --> 00:40:39,607 So that never goes well for us. 658 00:40:43,903 --> 00:40:44,903 Hey. 659 00:40:47,031 --> 00:40:49,408 So, what's the plan? 660 00:40:49,492 --> 00:40:51,154 What do we do when the Sparrows get here? 661 00:40:51,154 --> 00:40:53,090 - Follow our lead. - Uh-uh. Nice try. 662 00:40:53,091 --> 00:40:54,138 We don't take orders from you. 663 00:40:54,141 --> 00:40:55,456 - Uh-uh. - Mm-mm. 664 00:40:56,791 --> 00:40:58,292 Oh shit. They're early. 665 00:41:46,757 --> 00:41:47,925 Well, thanks for coming. 666 00:41:48,008 --> 00:41:50,344 Oh, yeah, super glad to be here. 667 00:41:50,428 --> 00:41:52,972 - Where are the rest of you? - Are you taking attendance? 668 00:41:53,055 --> 00:41:54,223 They'll be here. 669 00:41:54,306 --> 00:41:55,307 Where's the briefcase? 670 00:41:55,391 --> 00:41:56,434 Where's our brother? 671 00:41:58,060 --> 00:42:01,397 Maybe we should try this again before I lose my temper. 672 00:42:01,480 --> 00:42:02,606 - Allison... - I got this. 673 00:42:02,690 --> 00:42:04,400 - Run. - "Bun"? 674 00:42:04,483 --> 00:42:06,735 Hand over the briefcase or no deal. 675 00:42:06,819 --> 00:42:08,696 Yeah, tiny problem. 676 00:42:09,847 --> 00:42:10,865 Deal's off. 677 00:42:10,865 --> 00:42:11,949 Run. 678 00:42:12,032 --> 00:42:13,032 Oh, "run"! 679 00:42:13,033 --> 00:42:15,911 Molotov this, bitches! 680 00:42:15,995 --> 00:42:17,538 Stanley! Not now. 681 00:42:19,999 --> 00:42:22,001 Oh shit. 682 00:42:29,425 --> 00:42:30,718 Power up. 683 00:42:41,812 --> 00:42:43,063 Fire! Fire! 684 00:42:43,147 --> 00:42:44,190 Go! 685 00:42:44,773 --> 00:42:46,775 Now, Chris. 686 00:42:48,819 --> 00:42:50,029 What the hell? 687 00:42:55,451 --> 00:42:58,704 I heard... I heard a rumor... 688 00:42:58,787 --> 00:43:00,289 That you're about to die? 689 00:43:04,919 --> 00:43:06,003 Kill 'em. 690 00:43:45,709 --> 00:43:47,211 Jayme! 691 00:43:47,795 --> 00:43:48,879 Alphonso! 692 00:43:49,713 --> 00:43:50,713 Pull back! 693 00:43:55,052 --> 00:43:57,137 Sloane. Sloane, are you okay? 694 00:44:06,647 --> 00:44:07,647 Whoa. 695 00:44:22,913 --> 00:44:23,914 Oh my God. 696 00:44:27,626 --> 00:44:28,626 Harlan? 697 00:44:30,796 --> 00:44:31,839 Is that you? 698 00:44:40,307 --> 00:44:45,307 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.