All language subtitles for Teen Titans (2003) - 5x06 - Kole - 1080p Remux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,510 --> 00:00:12,178 Brilliant. 2 00:00:12,261 --> 00:00:14,514 If I do say so myself. 3 00:00:14,597 --> 00:00:16,557 My dazzling creation will transfer 4 00:00:16,641 --> 00:00:19,101 the energy from the sky into my suit. 5 00:00:29,570 --> 00:00:33,199 Soon I'll have all the power of the Northern Lights 6 00:00:33,282 --> 00:00:35,326 at my fingertips. 7 00:00:35,409 --> 00:00:37,411 And up here at the Arctic Circle 8 00:00:37,495 --> 00:00:40,206 no one will ever come to stop me. 9 00:00:51,968 --> 00:00:53,761 Wanna bet? 10 00:00:59,725 --> 00:01:04,230 ♪ When there's trouble you know who to call ♪ 11 00:01:04,313 --> 00:01:05,314 ♪ Teen Titans ♪ 12 00:01:05,398 --> 00:01:10,069 ♪ From their tower they can see it all ♪ 13 00:01:10,152 --> 00:01:11,612 ♪ Teen Titans ♪ 14 00:01:11,696 --> 00:01:14,448 ♪ When there's evil on the attack ♪ 15 00:01:14,532 --> 00:01:17,326 ♪ You can rest knowing they got your back ♪ 16 00:01:17,410 --> 00:01:20,329 ♪ 'Cause when the world needs heroes on patrol ♪ 17 00:01:21,664 --> 00:01:24,333 ♪ Teen Titans Go ♪ 18 00:01:25,876 --> 00:01:30,214 ♪ With their superpowers they unite ♪ 19 00:01:30,298 --> 00:01:31,716 ♪ Teen Titans ♪ 20 00:01:31,799 --> 00:01:36,137 ♪ Never met a villain that they liked ♪ 21 00:01:36,220 --> 00:01:37,680 ♪ Teen Titans ♪ 22 00:01:37,763 --> 00:01:40,516 ♪ They've got the bad guys on the run ♪ 23 00:01:40,600 --> 00:01:43,352 ♪ They never stop until the job gets done ♪ 24 00:01:43,436 --> 00:01:47,982 ♪ 'Cause when the world is losing all control ♪ 25 00:01:48,065 --> 00:01:50,109 ♪ Teen Titans Go ♪ 26 00:01:52,069 --> 00:01:54,113 ♪ One two three four Go ♪ 27 00:01:54,196 --> 00:01:55,364 ♪ Teen Titans ♪ 28 00:02:04,915 --> 00:02:06,959 The Teen Titans. 29 00:02:07,043 --> 00:02:10,338 Even you will be no match for my enhanced powers. 30 00:02:13,549 --> 00:02:16,385 Dr. Light, why do you even keep trying? 31 00:02:16,677 --> 00:02:18,888 If at first you don't succeed... 32 00:03:05,059 --> 00:03:06,811 Don't we normally beat his butt by now? 33 00:03:06,894 --> 00:03:10,398 And to think, I'm not even fully-charged yet. 34 00:03:10,523 --> 00:03:13,317 I'm putting your machine out of order. 35 00:03:16,237 --> 00:03:19,824 It looks like your weapon is the one that's out of order. 36 00:03:19,907 --> 00:03:22,118 Sound trumps light every time. 37 00:03:25,871 --> 00:03:28,207 I devised the synthetic diamond myself. 38 00:03:28,290 --> 00:03:30,000 It's built to withstand a force 39 00:03:30,084 --> 00:03:32,753 a thousand times greater than you could ever give. 40 00:03:37,717 --> 00:03:39,260 Your machine can't take any more. 41 00:03:39,343 --> 00:03:40,928 Illuminating theory. 42 00:03:41,011 --> 00:03:43,264 But I have the definite advantage. 43 00:03:47,143 --> 00:03:48,144 Or not. 44 00:03:50,146 --> 00:03:51,480 Look out! 45 00:03:52,773 --> 00:03:53,983 The ice is gonna give! 46 00:03:56,527 --> 00:03:58,571 Ah! 47 00:04:01,991 --> 00:04:03,451 Whoa. That was close. 48 00:04:06,996 --> 00:04:09,123 You just had to say it. 49 00:04:16,338 --> 00:04:18,257 Hey, watch where you're going! 50 00:04:18,466 --> 00:04:19,967 I'm following you. 51 00:04:29,351 --> 00:04:30,352 Everyone okay? 52 00:04:30,978 --> 00:04:32,188 Where are we? 53 00:04:42,573 --> 00:04:43,991 When are we? 54 00:04:47,495 --> 00:04:49,747 We're not in the Stone Age. It's still present-day. 55 00:04:49,830 --> 00:04:51,874 And we've still got to find Dr. Light. 56 00:04:54,960 --> 00:04:56,378 Which direction? 57 00:04:56,629 --> 00:04:59,256 He was standing across from us when the ice gave way. 58 00:05:02,092 --> 00:05:04,011 He should have landed somewhere over... 59 00:05:04,094 --> 00:05:05,346 Oh, boy. 60 00:05:09,600 --> 00:05:12,603 Beast Boy, perhaps you can communicate with them. 61 00:05:13,813 --> 00:05:15,773 Uh... nice dinos? 62 00:05:17,900 --> 00:05:21,487 Hey, genius. I think she means try it in their language. 63 00:05:36,001 --> 00:05:38,838 - What did they say? - Well, they want to eat us. 64 00:06:13,163 --> 00:06:14,957 Alright. 65 00:06:17,126 --> 00:06:18,502 Not alright. 66 00:06:24,425 --> 00:06:27,595 Ugh! Enough with the spitting, please. 67 00:06:35,019 --> 00:06:37,646 Huh! What is he doing? 68 00:06:37,730 --> 00:06:40,190 It's okay. He's not gonna hurt me. 69 00:06:59,126 --> 00:07:01,295 Now that's what I call teamwork. 70 00:07:01,378 --> 00:07:04,173 Gnarrk and I go way back. I'm Kole. 71 00:07:04,590 --> 00:07:06,800 We're the Teen Titans. I'm Robin. 72 00:07:06,884 --> 00:07:10,346 That's Raven, Starfire, Beast Boy and Cyborg. 73 00:07:10,429 --> 00:07:13,557 - Nice to meet you, Narrk. - It's Gnarrk. 74 00:07:13,641 --> 00:07:16,310 Gnarrk. Caveman, huh? Nice to meet you. 75 00:07:16,435 --> 00:07:17,770 Gnarrk! 76 00:07:21,398 --> 00:07:22,858 It's okay. Come down. 77 00:07:25,486 --> 00:07:27,404 Sorry, Gnarrk's not so good with people 78 00:07:27,488 --> 00:07:28,614 from the upper world. 79 00:07:28,989 --> 00:07:31,116 Neither is Raven. 80 00:07:33,786 --> 00:07:35,579 Thanks for helping us out. 81 00:07:35,663 --> 00:07:37,957 No problem. What brings you down here? 82 00:07:38,040 --> 00:07:41,377 - Uh. Gravity? - We fell in after Dr. Light. 83 00:07:41,460 --> 00:07:43,295 Have you seen him? Skinny guy, glows? 84 00:07:43,379 --> 00:07:44,713 Big light bulb on his chest? 85 00:07:45,297 --> 00:07:47,174 I think I would have remembered that. 86 00:07:47,257 --> 00:07:49,635 Well, nice to meet you, but we'd better be going. 87 00:07:49,718 --> 00:07:51,261 We've got a criminal to catch. 88 00:07:51,345 --> 00:07:53,931 We can help. But do you have time for dinner first? 89 00:07:54,014 --> 00:07:56,183 Just picked a lovely bunch of cocopolinos. 90 00:07:57,685 --> 00:07:59,728 The girl said "dinner." 91 00:08:00,312 --> 00:08:02,106 it would be rude of us not to partake 92 00:08:02,189 --> 00:08:04,191 in the bounty of this land. 93 00:08:04,274 --> 00:08:07,194 As long as it's vegetarian, I'm in. 94 00:08:07,277 --> 00:08:08,570 You got enough for five more? 95 00:08:08,862 --> 00:08:11,115 We've got plenty to go around. Come. 96 00:08:15,244 --> 00:08:16,495 Watch your step. 97 00:08:24,086 --> 00:08:26,630 I can't believe a little girl like you is so tough. 98 00:08:26,714 --> 00:08:30,384 What, you think only big guys can be strong? 99 00:08:30,467 --> 00:08:33,220 - Well? - Uh... no. 100 00:08:40,310 --> 00:08:43,022 With that indestructible crystal girl 101 00:08:43,105 --> 00:08:46,108 in my machine my powers will be limitless. 102 00:08:46,191 --> 00:08:48,110 I've got to have her. 103 00:08:57,953 --> 00:08:59,955 Here's the living room. 104 00:09:01,498 --> 00:09:04,126 Upstairs are the bedrooms. 105 00:09:07,421 --> 00:09:09,339 And over there is the kitchen. 106 00:09:11,008 --> 00:09:13,010 Dinner will be ready in just a minute. 107 00:09:17,014 --> 00:09:19,892 Kole, you are certain you do not need our assistance? 108 00:09:22,061 --> 00:09:24,730 Nope, we've got everything under control here. 109 00:09:24,813 --> 00:09:26,190 You got any lights? 110 00:09:26,273 --> 00:09:28,233 Sorry, we're pretty low-tech down here. 111 00:09:30,527 --> 00:09:33,530 It's okay, I got an extra battery and a light bulb. 112 00:09:36,658 --> 00:09:37,993 Want to help, Narrk? 113 00:09:38,077 --> 00:09:40,454 - Gnarrk. - Gnarrk. 114 00:09:42,748 --> 00:09:44,708 That's it. Just tighten it there. 115 00:09:46,335 --> 00:09:48,253 And we have light. 116 00:09:50,214 --> 00:09:51,215 Gnarrk! 117 00:09:57,471 --> 00:09:59,098 Dinner by moonlight is just as nice. 118 00:09:59,223 --> 00:10:00,808 It's okay, Gnarrk. 119 00:10:00,891 --> 00:10:03,185 Gnarrk has had bad experiences with the modern world. 120 00:10:03,310 --> 00:10:04,978 Technology scares him. 121 00:10:05,062 --> 00:10:07,523 That's why he stays down here and never goes to the top. 122 00:10:09,817 --> 00:10:11,193 Dig in. 123 00:10:13,779 --> 00:10:16,323 Mm. Delicious! 124 00:10:20,494 --> 00:10:21,495 Seconds? 125 00:10:22,538 --> 00:10:23,831 Knock yourself out. 126 00:10:33,298 --> 00:10:35,217 Looks like we've got an eating contest. 127 00:10:35,300 --> 00:10:37,219 My money's on Cyborg. 128 00:10:39,721 --> 00:10:41,723 Well, if I had any money it would be. 129 00:11:11,170 --> 00:11:14,756 Dudes and dudettes, the new underworld eating champ. 130 00:11:16,550 --> 00:11:19,636 Wow, I've never seen anyone eat more than Gnarrk. 131 00:11:20,053 --> 00:11:21,388 Gnarrk! 132 00:11:24,808 --> 00:11:26,310 I've got to go after him. 133 00:11:26,393 --> 00:11:28,979 I didn't mean to upset him. Maybe I should go with you. 134 00:11:29,229 --> 00:11:31,315 No, I should go alone. 135 00:11:31,523 --> 00:11:33,775 And we really should be looking for Dr. Light. 136 00:11:33,859 --> 00:11:36,153 Go. Gnarrk and I will catch up. 137 00:11:42,326 --> 00:11:44,411 Gnarrk, I know you're up there. 138 00:11:45,329 --> 00:11:47,539 You really should get a new hiding place. 139 00:11:49,499 --> 00:11:52,044 - Come down. - Gnarrk. 140 00:11:52,127 --> 00:11:54,463 Gnarrk, Gnarrk, Gnarrk, Gnarrk. 141 00:11:54,546 --> 00:11:57,799 No, I do not like the Teen Titans better than you. 142 00:11:57,883 --> 00:12:01,053 Gnarrk! Gnarrk! Gnarrk! Gnarrk! 143 00:12:02,054 --> 00:12:04,556 Okay, so Cyborg ate more than you, 144 00:12:04,640 --> 00:12:06,308 it doesn't mean I like him better. 145 00:12:06,391 --> 00:12:09,353 Gnarrk! Gnarrk! Gnarrk! 146 00:12:09,436 --> 00:12:12,898 No, silly, I'm not going back to the upper world with them. 147 00:12:12,981 --> 00:12:14,566 Gnarrk. 148 00:12:14,650 --> 00:12:17,277 Really. You're my best friend. 149 00:12:17,361 --> 00:12:19,404 I would never leave you. 150 00:12:19,488 --> 00:12:21,490 Oh, that's sweet. 151 00:12:21,573 --> 00:12:23,116 Too bad you don't have a choice. 152 00:12:23,200 --> 00:12:24,868 You're coming with me! 153 00:12:28,914 --> 00:12:30,916 Gnarrk! 154 00:12:35,295 --> 00:12:38,799 Let's shed a little light on the situation, shall we? 155 00:12:39,007 --> 00:12:40,217 No! 156 00:12:43,929 --> 00:12:45,180 Ah! 157 00:12:49,643 --> 00:12:51,687 You're not so tough now, are you? 158 00:12:59,820 --> 00:13:01,530 Gnarrk! 159 00:13:08,412 --> 00:13:11,206 - Dr. Light. - It's coming from Kole's place. 160 00:13:11,290 --> 00:13:12,708 Titans, go! 161 00:13:24,011 --> 00:13:26,305 This should hold you until we get to the surface. 162 00:13:34,187 --> 00:13:35,564 What's the matter? 163 00:13:36,940 --> 00:13:39,151 Afraid of a little light? 164 00:13:56,126 --> 00:13:57,627 Where's Kole? 165 00:13:57,711 --> 00:13:58,795 Gnarrk. 166 00:14:08,722 --> 00:14:12,184 Do not fear, Gnarrk. We will help you rescue your friend. 167 00:14:18,023 --> 00:14:19,316 Ugh! 168 00:14:19,399 --> 00:14:21,693 There's no way through Dr. Light's force field. 169 00:14:21,777 --> 00:14:23,904 Then we'll have to find another way out of here. 170 00:14:23,987 --> 00:14:25,489 Gnarrk, can you help us? 171 00:14:26,448 --> 00:14:27,616 Gnarrk. 172 00:14:28,283 --> 00:14:31,578 We've got to stop Dr. Light before he reaches the surface. 173 00:14:31,661 --> 00:14:33,747 His machine, with her powers 174 00:14:33,830 --> 00:14:35,165 there's no telling what he can do. 175 00:14:40,253 --> 00:14:43,256 For a supervillain, you're kind of a weakling, huh? 176 00:14:44,800 --> 00:14:47,552 Yeah? Well, for a little girl, you sure are heavy. 177 00:14:47,636 --> 00:14:49,596 Gnarrk will stop you. 178 00:14:49,679 --> 00:14:52,182 He won't be able to get through my force field. 179 00:14:52,391 --> 00:14:55,394 Then he'll go around it. He knows every inch of this place. 180 00:14:55,477 --> 00:14:57,687 And he won't stop looking until he finds me. 181 00:14:57,979 --> 00:15:00,399 He'll never catch up to us fast enough. 182 00:15:00,482 --> 00:15:02,734 Then I'll just have to slow you down. 183 00:15:05,654 --> 00:15:08,240 Ah, ah, ah, ah! 184 00:15:21,211 --> 00:15:23,630 - We're almost there. - Hurry! 185 00:15:24,548 --> 00:15:26,800 - Gnarrk! - Anyone know what he said? 186 00:15:28,885 --> 00:15:30,887 Tar pits. 187 00:15:49,489 --> 00:15:50,949 Gnarrk. 188 00:16:05,672 --> 00:16:08,508 Oh, man. I got goo in my gears. 189 00:16:10,302 --> 00:16:12,220 Let's go see if we can find Kole. 190 00:16:22,272 --> 00:16:24,441 It's in perfect condition. 191 00:16:24,524 --> 00:16:27,235 All it needs now is a new crystal. 192 00:16:27,319 --> 00:16:29,362 You'll do nicely. 193 00:16:31,740 --> 00:16:33,742 The reason I went underground was to get away 194 00:16:33,825 --> 00:16:35,243 from people like you. 195 00:16:35,327 --> 00:16:37,746 People who just wanted to use me for my powers. 196 00:16:37,829 --> 00:16:40,499 I'm not gonna help you with your stupid machine. 197 00:16:40,582 --> 00:16:43,084 You don't have a choice. 198 00:16:43,168 --> 00:16:44,377 Ugh! 199 00:16:55,388 --> 00:16:58,767 Not even the Teen Titans will be able to defeat me now. 200 00:17:00,769 --> 00:17:02,812 I can see the Northern Lights. 201 00:17:10,320 --> 00:17:11,488 There's Dr. Light. 202 00:17:15,492 --> 00:17:18,828 I know you don't much like it up here. But that's where Kole is. 203 00:17:31,758 --> 00:17:33,677 And we'll be here too. 204 00:18:01,162 --> 00:18:02,539 Unh! 205 00:18:50,712 --> 00:18:53,298 This is my shining moment. 206 00:18:53,381 --> 00:18:56,092 Finally I will defeat the Teen Titans. 207 00:19:01,014 --> 00:19:03,099 We've got to shut down that machine. 208 00:19:37,133 --> 00:19:38,426 Come on. 209 00:19:47,769 --> 00:19:49,396 Get away from there! 210 00:20:03,410 --> 00:20:04,494 Ah! 211 00:20:08,581 --> 00:20:09,874 Ah! 212 00:20:18,800 --> 00:20:20,093 Gnarrk. 213 00:20:26,141 --> 00:20:27,934 You may have stopped my machine, 214 00:20:28,017 --> 00:20:30,186 but you cannot stop my suit. 215 00:20:30,270 --> 00:20:32,647 I already have all the energy I need. 216 00:21:07,015 --> 00:21:10,226 - Starfire, shoot me. - What? 217 00:21:10,310 --> 00:21:12,520 I need you to shoot your starbolts through me. 218 00:21:12,687 --> 00:21:14,522 I do not wish to hurt you. 219 00:21:14,647 --> 00:21:16,524 You couldn't if you tried. 220 00:21:18,401 --> 00:21:21,362 Kole's right, she can focus the energy from your starbolts 221 00:21:21,446 --> 00:21:23,448 through her crystal like a laser. 222 00:21:35,502 --> 00:21:36,961 Argh! 223 00:21:40,673 --> 00:21:44,385 You're a sad little man, aren't you? 224 00:21:49,933 --> 00:21:51,309 Way to go, Narrk! 225 00:21:51,392 --> 00:21:54,062 - Gnarrk! - Gnarrk! 226 00:21:54,145 --> 00:21:57,106 - Way to go, Gnarrk. - Gnarrk. 227 00:21:57,190 --> 00:21:59,859 Thanks for your help in capturing Dr. Light. 228 00:21:59,943 --> 00:22:01,263 It could be that some other people 229 00:22:01,319 --> 00:22:02,779 might come looking for you. 230 00:22:02,862 --> 00:22:05,657 Call us if you're ever in trouble. 231 00:22:05,740 --> 00:22:09,452 Cool. But I don't think we'll be needing this. 232 00:22:09,536 --> 00:22:12,163 Gnarrk and I are going back home where we belong. 233 00:22:12,247 --> 00:22:14,332 Who's gonna bother us down there? 234 00:22:31,558 --> 00:22:34,435 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 235 00:22:34,519 --> 00:22:37,313 ♪ Teen Titans Let's go ♪ 236 00:22:37,397 --> 00:22:40,316 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 237 00:22:40,400 --> 00:22:43,111 ♪ Teen Titans Let's go ♪ 238 00:22:43,194 --> 00:22:46,030 ♪ T-E-E-N T-I-T-A-N-S ♪ 239 00:22:46,114 --> 00:22:48,783 ♪ Teen Titans Let's go ♪ 17053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.