Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,042 --> 00:01:01,609
WHAT THE-
2
00:01:06,432 --> 00:01:08,366
EXCUSE ME.
I'M SORRY. I'M SORRY.
3
00:01:09,368 --> 00:01:10,768
OH, MY GOD.
4
00:01:12,238 --> 00:01:14,973
YOU SAW. HE RAN RIGHT OUT
IN FRONT OF ME.
5
00:01:15,041 --> 00:01:19,493
OH, MY GOD.
COME ON. COME ON.
6
00:01:19,562 --> 00:01:21,930
DON'T YOU DIE ON ME.
7
00:01:22,882 --> 00:01:25,317
OH. HE'S... HE'S OK.
8
00:01:25,384 --> 00:01:27,735
DOES ANYBODY KNOW
WHO HE BELONGS TO?
9
00:01:44,152 --> 00:01:45,670
HOLD IT.
10
00:01:45,737 --> 00:01:48,506
OH. MR. KAUFMAN.
11
00:01:48,573 --> 00:01:50,008
CARRIE.
12
00:01:52,077 --> 00:01:54,195
I GUESS I'M NOT THE ONLY
ONE LATE TODAY, HUH?
13
00:01:54,263 --> 00:01:56,531
I GOT HERE AT 6 A.M.
14
00:01:56,598 --> 00:01:58,166
MMM.
15
00:01:58,234 --> 00:02:00,318
WHAT YOU GOT
THERE, A BOOK?
16
00:02:00,386 --> 00:02:01,702
OH. "THE CONTORTIONIST'S
DAUGHTER."
17
00:02:01,771 --> 00:02:03,537
IT FOLLOWS
A BEDRIDDEN PROFESSOR
18
00:02:03,605 --> 00:02:05,539
AND HIS GROWING
DISILLUSIONMENT
19
00:02:05,607 --> 00:02:08,542
IN 17th-CENTURY
PRUSSIA.
20
00:02:08,610 --> 00:02:11,045
OOH. THAT SOUNDS
FASCINATING.
21
00:02:11,113 --> 00:02:13,948
WELL... THEN HERE.
22
00:02:14,016 --> 00:02:14,732
WHAT?
23
00:02:14,800 --> 00:02:16,051
I JUST FINISHED IT
THIS MORNING.
24
00:02:16,086 --> 00:02:17,469
YOU CAN HAVE
MY COPY.
25
00:02:17,620 --> 00:02:19,054
OH, NO, NO, NO, NO.
26
00:02:19,121 --> 00:02:20,555
OH, PLEASE. I'D LOVE
TO HAVE SOMEONE
27
00:02:20,623 --> 00:02:22,057
TO DISCUSS IT WITH.
28
00:02:22,124 --> 00:02:23,558
MY WIFE THINKS
1,100 PAGES
29
00:02:23,626 --> 00:02:25,860
IS TOO LONG
FOR A BOOK.
30
00:02:25,928 --> 00:02:28,546
SOMETIMES I FORGET
SHE'S ONLY 29.
31
00:02:28,613 --> 00:02:31,566
WELL... ENJOY.
32
00:02:31,634 --> 00:02:33,934
WILL DO.
33
00:02:34,002 --> 00:02:35,053
CRAP.
34
00:02:39,124 --> 00:02:41,959
WHAT DO YOU MEAN
YOU DON'T TAKE CHICKENS?
35
00:02:42,027 --> 00:02:43,078
YOU'RE ANIMAL CONTROL.
36
00:02:43,145 --> 00:02:45,080
I BETCHA IF I HAD
A DOG OR A CAT,
37
00:02:45,147 --> 00:02:47,082
YOU'D BE ROLLING OUT
THE RED CARPET.
38
00:02:47,149 --> 00:02:49,550
HELLO? HELLO?
39
00:02:51,771 --> 00:02:57,726
SO, UH... SHOULD I
DROP YOU OFF HERE OR...
40
00:03:00,746 --> 00:03:03,932
"AS YERGEN APPLIED AN OINTMENT
TO HIS WITHERED LEG,
41
00:03:03,999 --> 00:03:07,768
"HE THOUGHT BACK TO HIS DAYS
AS AN APPRENTICE BAKER.
42
00:03:07,837 --> 00:03:12,106
THE FIRST BREAD YERGEN MADE
WAS A PUMPERNICKEL."
43
00:03:15,344 --> 00:03:17,445
HOW LONG IS THIS RECIPE?
44
00:03:19,281 --> 00:03:22,116
HEY. I'M HOME.
45
00:03:22,184 --> 00:03:23,451
HEY.
46
00:03:24,854 --> 00:03:26,955
WHERE YOU BEEN? I HAD
DINNER READY FOR 2 HOURS.
47
00:03:27,022 --> 00:03:28,423
YOU WOULDN'T
BELIEVE MY DAY.
48
00:03:28,490 --> 00:03:30,725
I HAD TO DRIVE ALL THE WAY
UP TO PLATTSBURG.
49
00:03:30,792 --> 00:03:32,059
WHAT?
50
00:03:32,111 --> 00:03:33,778
CRAZY STORY. I'M DELIVERING
IN CHINATOWN, RIGHT?
51
00:03:33,845 --> 00:03:35,280
AND ALL OF A SUDDEN-
52
00:03:35,347 --> 00:03:37,949
AH, GOOD. IT'S STILL
NICE AND JUICY.
53
00:04:20,726 --> 00:04:23,127
STOP IT!
54
00:04:23,195 --> 00:04:25,346
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
55
00:04:25,414 --> 00:04:26,831
I GOTTA GET SOME AIR.
56
00:04:31,519 --> 00:04:33,187
OH, MY GOD.
57
00:04:33,255 --> 00:04:35,923
HEY, DOUG.
58
00:04:35,991 --> 00:04:38,042
HEY, GLENN.
59
00:04:38,110 --> 00:04:40,194
WHAT'S WRONG?
60
00:04:40,262 --> 00:04:43,264
NOTHING.
IT'S STUPID.
61
00:04:43,331 --> 00:04:44,699
PROBLEMS
AREN'T STUPID.
62
00:04:44,767 --> 00:04:47,301
PEOPLE WHO
IGNORE THEM ARE.
63
00:04:48,587 --> 00:04:51,856
IT'S JUST... TODAY I HELPED
THIS INJURED CHICKEN,
64
00:04:51,923 --> 00:04:54,692
AND I SORT OF GOT
ATTACHED TO HIM,
65
00:04:54,760 --> 00:04:56,527
AND THEN WHEN
I CAME HOME,
66
00:04:56,595 --> 00:04:59,063
CARRIE HAD DINNER
WAITING FOR ME.
67
00:04:59,130 --> 00:05:01,833
LET ME GUESS.
CHICKEN?
68
00:05:01,901 --> 00:05:03,884
YEAH. I TOLD YOU
IT WAS STUPID.
69
00:05:03,953 --> 00:05:06,220
NO, DOUG, IT ISN'T.
70
00:05:06,288 --> 00:05:07,539
DO YOU HAVE
ANY IDEA
71
00:05:07,606 --> 00:05:09,541
WHAT GOES ON
AT A POULTRY MILL?
72
00:05:09,608 --> 00:05:11,909
IT'S BARBARIC.
73
00:05:11,977 --> 00:05:13,210
I GUESS I'M PRETTY MUCH
DONE EATING CHICKEN.
74
00:05:13,278 --> 00:05:14,712
I'LL TELL YOU
THAT MUCH.
75
00:05:14,780 --> 00:05:16,714
HEY, THANK GOD I DIDN'T
MAKE FRIENDS WITH A COW.
76
00:05:16,782 --> 00:05:19,216
YOU KNOW
WHAT I'M SAYING?
77
00:05:19,284 --> 00:05:20,735
AFTER THEY'RE STUNNED,
78
00:05:20,803 --> 00:05:23,021
THE CATTLE ENTER
THE DEATH CHUTE
79
00:05:23,089 --> 00:05:25,740
WHERE THEY ARE KILLED,
DISMEMBERED,
80
00:05:25,808 --> 00:05:28,977
AND PREPARED
FOR PROCESSING.
81
00:05:29,044 --> 00:05:29,828
IS IT ALMOST OVER?
82
00:05:29,928 --> 00:05:32,463
NOT UNTIL YOU LEARN
HOW HOT DOGS ARE MADE.
83
00:05:34,433 --> 00:05:38,135
IT'S OK, DOUG.
IT'S OK, DOUG.
84
00:05:43,659 --> 00:05:45,560
WHAT'S THE MATTER?
85
00:05:45,627 --> 00:05:46,760
GLENN JUST SHOWED ME
SOME MOVIE
86
00:05:46,828 --> 00:05:48,262
ABOUT HOW MEAT
IS MADE,
87
00:05:48,330 --> 00:05:50,198
AND NOW
I CAN'T EAT IT.
88
00:05:50,265 --> 00:05:51,516
COME ON.
89
00:05:51,584 --> 00:05:52,951
CARRIE, I'M SERIOUS.
90
00:05:53,018 --> 00:05:54,251
I WAS JUST DOWN
IN THE REFRIGERATOR.
91
00:05:54,319 --> 00:05:56,220
YOU KNOW WHAT I ATE?
AN APPLE!
92
00:05:56,288 --> 00:05:58,339
OH, MY GOD.
93
00:05:58,407 --> 00:06:02,527
AND A YODEL,
BUT STILL, I JUST...
94
00:06:02,595 --> 00:06:03,761
DOUG, I DON'T UNDERSTAND.
95
00:06:03,829 --> 00:06:05,763
YOU EAT FAST FOOD
2 OR 3 TIMES A WEEK.
96
00:06:05,831 --> 00:06:08,933
IT NEVER OCCURRED TO YOU
THAT ANIMALS WERE INVOLVED?
97
00:06:09,001 --> 00:06:10,601
BECAUSE THEY DON'T MAKE
IT LOOK LIKE AN ANIMAL.
98
00:06:10,669 --> 00:06:13,371
THEY'RE VERY CLEVER
THAT WAY.
99
00:06:15,007 --> 00:06:16,608
WHAT...
WHAT ARE YOU DOING?
100
00:06:16,675 --> 00:06:17,942
JUST TALK ABOUT MEAT
AND DO STUFF TO ME, OK?
101
00:06:18,010 --> 00:06:19,811
I GOT TO LINK IT
TO SOMETHING GOOD AGAIN.
102
00:06:19,878 --> 00:06:22,781
NO. OK, AS FLATTERING
AS THAT IS,
103
00:06:22,848 --> 00:06:24,448
I HAVE ANOTHER IDEA.
104
00:06:24,516 --> 00:06:26,550
WHY DON'T YOU JUST
STOP EATING MEAT?
105
00:06:26,618 --> 00:06:28,586
I MEAN, YOU HAD
AN APPLE, RIGHT?
106
00:06:28,654 --> 00:06:30,137
OH, COME ON. NO.
107
00:06:30,206 --> 00:06:32,473
MY BODY TRIED
TO REJECT IT.
108
00:06:32,541 --> 00:06:35,142
THANK GOD THE YODEL
KEPT IT DOWN.
109
00:06:37,012 --> 00:06:39,647
DOUG, MAYBE THIS WHOLE
THING IS FATE, YOU KNOW,
110
00:06:39,715 --> 00:06:42,483
A CHANCE FOR YOU
TO START EATING BETTER.
111
00:06:42,551 --> 00:06:44,819
YOU KNOW, STICK AROUND
A LITTLE LONGER...
112
00:06:44,887 --> 00:06:47,722
AND BURP LESS.
113
00:06:47,789 --> 00:06:49,990
I GUESS I COULD TRY.
I MEAN, YOU KNOW...
114
00:06:50,058 --> 00:06:51,992
I'VE EATEN MEAT
FOR OVER 40 YEARS.
115
00:06:52,060 --> 00:06:55,362
IT'S NOT LIKE THEY'RE
COMING OUT WITH ANYTHING NEW.
116
00:06:58,550 --> 00:07:00,418
COME ON. WE'VE BEEN HERE
ALL NIGHT.
117
00:07:00,486 --> 00:07:03,154
ANY NEW BURGER IDEAS AT ALL?
118
00:07:03,222 --> 00:07:04,455
OK.
119
00:07:04,523 --> 00:07:06,340
HOW ABOUT WE REVISIT
THE MIAMI STACKER?
120
00:07:06,408 --> 00:07:08,526
WE'VE BEEN OVER THAT
A DOZEN TIMES.
121
00:07:08,593 --> 00:07:10,328
NO BUN IN THE WORLD
COULD SUPPORT 5 PATTIES.
122
00:07:10,395 --> 00:07:12,630
IT'S JUST PHYSICS.
123
00:07:12,698 --> 00:07:13,548
YEAH. YEAH,
YOU'RE RIGHT.
124
00:07:13,615 --> 00:07:15,850
NOBODY WANTS A BURGER
THAT KEEPS FALLING DOWN.
125
00:07:17,769 --> 00:07:20,004
PEN. PEN.
126
00:07:27,496 --> 00:07:31,049
"THE LEANING TOWER
OF PIZZA BURGER."
127
00:07:31,116 --> 00:07:34,886
THE BOTTOM BUN
IS A MINI PIZZA.
128
00:07:41,860 --> 00:07:45,045
I GUESS THE OLD DOG STILL
HAS ONE MORE TRICK IN HIM.
129
00:07:45,113 --> 00:07:46,214
GOD, I LOVE YOU.
130
00:07:46,281 --> 00:07:47,781
WHAT?
NOTHING.
131
00:07:47,849 --> 00:07:49,333
GREAT IDEA,
BOSS.
132
00:07:53,788 --> 00:07:55,222
WELL, LOOK AT YOU,
133
00:07:55,290 --> 00:07:56,890
ENJOYING
YOUR TOFU SAUSAGE
134
00:07:56,959 --> 00:07:59,393
AND "I CAN'T BELIEVE
THEY'RE NOT EGGS."
135
00:07:59,461 --> 00:08:00,828
YEP.
136
00:08:00,895 --> 00:08:02,396
YOU KNOW WHAT MAKES
THEM TASTE BETTER?
137
00:08:02,464 --> 00:08:04,198
KNOWING I'M DOING
THE RIGHT THING...
138
00:08:04,266 --> 00:08:09,170
AND A BUTTLOAD
OF HOT SAUCE.
139
00:08:09,237 --> 00:08:11,472
I AM REALLY PROUD
OF YOU, HONEY.
140
00:08:11,539 --> 00:08:14,391
AH, IT'S NO BIG DEAL,
REALLY.
141
00:08:19,381 --> 00:08:21,715
WHEN DID YOU
GET GLASSES?
142
00:08:21,783 --> 00:08:24,285
THE DOCTOR SAID I PROBABLY
NEEDED THEM FOR YEARS,
143
00:08:24,352 --> 00:08:25,787
BUT I DIDN'T KNOW IT
UNTIL I STARTED READING
144
00:08:25,854 --> 00:08:27,955
ALL THE STUFF
THAT GLENN GAVE ME.
145
00:08:29,742 --> 00:08:32,910
RUSSIAN RIVER, 5 LETTERS.
146
00:08:34,979 --> 00:08:37,715
VOLGA.
147
00:08:42,421 --> 00:08:44,154
WHAT?
148
00:08:44,222 --> 00:08:45,939
IT'S NOTHING.
149
00:08:46,007 --> 00:08:47,691
NO, COME ON.
WHAT? TELL ME.
150
00:08:47,759 --> 00:08:48,943
IT'S JUST...
151
00:08:49,011 --> 00:08:51,679
YOU PROBABLY SHOULDN'T
BE DRINKING COFFEE.
152
00:08:51,746 --> 00:08:54,415
WHY? IS THERE
MEAT IN IT?
153
00:08:56,751 --> 00:08:58,786
NO, BUT THE PEOPLE
WHO PICK THE BEANS
154
00:08:58,854 --> 00:09:02,023
WORK UNDER
VERY TERRIBLE CONDITIONS.
155
00:09:02,090 --> 00:09:04,959
JUAN VALDEZ, THAT NICE
GUY WITH THE DONKEY...
156
00:09:05,027 --> 00:09:08,429
HE'S AN ACTOR, CARRIE.
I KNOW THAT NOW.
157
00:09:25,948 --> 00:09:28,449
WOW. PAGE 480.
158
00:09:28,516 --> 00:09:30,017
YOU'RE ALMOST
HALFWAY THROUGH.
159
00:09:30,085 --> 00:09:32,637
OH. I JUST CAN'T SEEM
TO PUT IT DOWN.
160
00:09:32,704 --> 00:09:35,139
YOU KNOW, THEY SHOULD
MAKE THIS INTO A MOVIE.
161
00:09:35,206 --> 00:09:36,974
HAVE THEY?
162
00:09:37,041 --> 00:09:38,976
OH, NO. IT'S
CONSIDERED UNFILMABLE.
163
00:09:39,044 --> 00:09:41,646
LISTEN, WE'RE HAVING
A LITTLE SHINDIG ON SATURDAY
164
00:09:41,713 --> 00:09:44,315
TO CELEBRATE THE OPENING
OF SEVEN WATER PLAZA.
165
00:09:44,382 --> 00:09:46,818
I'D LOVE
FOR YOU TO COME.
166
00:09:46,885 --> 00:09:49,487
REALLY? I THOUGHT THAT WAS
JUST FOR THE PARTNERS
167
00:09:49,555 --> 00:09:51,689
AND, YOU KNOW, BIG SHOTS.
168
00:09:51,757 --> 00:09:55,009
IT IS. HA HA HA.
169
00:09:55,077 --> 00:09:57,078
GOT TO HAVE
MY BOOK BUDDY THERE.
170
00:09:57,145 --> 00:09:59,580
WE'RE GOING TO HAVE
A LOT TO TALK ABOUT.
171
00:10:04,086 --> 00:10:05,186
DUGAN GROUP.
172
00:10:05,253 --> 00:10:06,353
HEY, BABE.
173
00:10:06,421 --> 00:10:07,521
HEY, HONEY.
WHAT'S GOING ON?
174
00:10:07,589 --> 00:10:08,856
UH, NOTHING.
JUST TELLING YOU
175
00:10:08,924 --> 00:10:10,324
NOT TO FILL UP
ON ANYTHING
176
00:10:10,391 --> 00:10:14,194
BECAUSE FOR DINNER,
I'M MAKING BEAN STEAKS.
177
00:10:16,498 --> 00:10:19,367
AGAIN? HA HA HA.
178
00:10:19,434 --> 00:10:21,369
YUMMY!
179
00:10:21,436 --> 00:10:23,871
OH, ACTUALLY,
I JUST REMEMBERED.
180
00:10:23,939 --> 00:10:26,573
I HAVE TO WORK
LATE TONIGHT.
181
00:10:26,641 --> 00:10:28,509
YEAH.
REALLY?
182
00:10:28,576 --> 00:10:30,210
OH, ALL RIGHT. WELL,
IF YOU GET HUNGRY,
183
00:10:30,278 --> 00:10:31,712
JUST LOOK
IN YOUR PURSE.
184
00:10:31,780 --> 00:10:33,314
I PUT IN
SOME SNAP PEAS.
185
00:10:33,381 --> 00:10:35,616
YEAH.
186
00:10:35,683 --> 00:10:36,717
YEAH, I SAW THAT.
187
00:10:36,785 --> 00:10:38,286
BUT NEXT TIME,
YOU MIGHT WANT TO
188
00:10:38,353 --> 00:10:40,721
PUT THEM
IN A LITTLE BAGGIE.
189
00:10:40,789 --> 00:10:42,223
NOT BIODEGRADABLE.
190
00:10:42,291 --> 00:10:44,225
OK. I GOT TO GO, BABE.
191
00:10:51,800 --> 00:10:53,533
HI, CARRIE.
192
00:10:53,601 --> 00:10:55,720
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
193
00:10:55,787 --> 00:10:56,888
PLEASE DON'T TELL DOUG.
194
00:10:56,955 --> 00:11:00,892
I JUST NEEDED TO EAT
SOMETHING WITH A FACE.
195
00:11:00,959 --> 00:11:02,993
WHAT'S GOING ON
WITH HIM, ANYWAY?
196
00:11:03,061 --> 00:11:04,729
HE JUST FOUND SOMETHING
THAT HE'S PASSIONATE ABOUT.
197
00:11:04,796 --> 00:11:07,698
IT JUST SO HAPPENS
THAT IT'S A LITTLE ANNOYING.
198
00:11:07,766 --> 00:11:09,082
A LITTLE ANNOYING?
CAN YOU TELL HIM
199
00:11:09,150 --> 00:11:10,918
TO STOP THROWING
PAINT ON MY PANTS?
200
00:11:10,985 --> 00:11:13,153
HE THINKS CORDUROY
IS AN ANIMAL.
201
00:11:13,221 --> 00:11:14,238
HEY.
202
00:11:14,305 --> 00:11:15,539
HEY.
WHAT'S UP?
203
00:11:15,607 --> 00:11:16,923
HOW'S THE NEW JOB?
204
00:11:16,991 --> 00:11:18,075
HOW DO YOU THINK
IT'S GOING, MAN?
205
00:11:18,142 --> 00:11:20,077
I STAND ON THE SIDEWALK
ALL DAY HOLDING THIS.
206
00:11:20,144 --> 00:11:21,913
YEAH. WELL, AT LEAST
NO ONE'S PEEING ON YOU,
207
00:11:21,980 --> 00:11:24,415
LIKE WHEN YOU WORKED
IN THE SUBWAY.
208
00:11:24,482 --> 00:11:26,433
HA. GUESS AGAIN.
209
00:11:26,502 --> 00:11:27,668
UH...
210
00:11:27,736 --> 00:11:30,705
OH. "THE CONTORTIONIST'S
DAUGHTER."
211
00:11:30,772 --> 00:11:32,757
I HEARD A REALLY GOOD
REVIEW OF THIS
212
00:11:32,825 --> 00:11:35,392
ON NPR's "BOOK NOOK"
THE OTHER DAY.
213
00:11:35,460 --> 00:11:36,794
REALLY?
YEAH.
214
00:11:36,862 --> 00:11:38,946
HEY, UM... ANY CHANCE
YOU WANT TO READ IT
215
00:11:39,013 --> 00:11:41,181
AND WRITE A LITTLE
SUMMARY FOR ME?
216
00:11:41,249 --> 00:11:42,767
PLEASE. IT WOULD
HELP ME OUT SO MUCH.
217
00:11:42,835 --> 00:11:44,435
I'D LOVE TO, BUT I DON'T
HAVE THE TIME.
218
00:11:44,502 --> 00:11:46,537
I HAVE TO BE OUT
WITH MY SIGN ALL WEEK.
219
00:11:48,974 --> 00:11:52,826
FREE PHONE. FREE PHONE.
FREE... PHONE.
220
00:12:00,852 --> 00:12:03,120
CLASSIC YERGEN.
221
00:12:05,824 --> 00:12:07,308
OH, HEY, BABE.
222
00:12:07,376 --> 00:12:08,543
HEY.
223
00:12:08,610 --> 00:12:10,478
OH, JUST SO YOU KNOW,
FOR OUR ANNIVERSARY,
224
00:12:10,546 --> 00:12:12,313
I MADE RESERVATIONS
AT THE SPROUTBACK.
225
00:12:12,381 --> 00:12:14,482
IS THAT OK?
226
00:12:14,550 --> 00:12:17,784
SPENCE FINISHED
THE BOOK ALREADY?
227
00:12:17,852 --> 00:12:21,121
NO. HE SAID HE COULDN'T
GET PAST PAGE 5.
228
00:12:21,189 --> 00:12:24,124
NOW I'M GLAD
I GOT HIM FIRED.
229
00:12:25,460 --> 00:12:26,827
I DON'T KNOW
WHAT HIS PROBLEM IS.
230
00:12:26,895 --> 00:12:29,563
I GOT TO TELL YOU,
IT'S PRETTY INTERESTING.
231
00:12:29,630 --> 00:12:30,831
YOU'RE READING IT?
232
00:12:30,899 --> 00:12:32,666
YEAH. FIRST
HUNDRED PAGES
233
00:12:32,734 --> 00:12:34,402
STARTS OUT
A LITTLE ROUGH,
234
00:12:34,469 --> 00:12:36,153
BUT ONCE YOU REALIZE
IT'S MEANT TO BE
235
00:12:36,221 --> 00:12:38,155
ALLEGORICAL, IT'S
A REAL PAGE-TURNER.
236
00:12:40,258 --> 00:12:42,009
HEY, HONEY, ANY CHANCE
YOU CAN FINISH THIS BOOK
237
00:12:42,077 --> 00:12:45,379
BY KAUFMAN'S PARTY
ON SATURDAY AND FILL ME IN?
238
00:12:45,447 --> 00:12:46,247
YEAH, I GUESS.
239
00:12:46,315 --> 00:12:48,115
OH, SPEAKING
OF THE PARTY,
240
00:12:48,182 --> 00:12:49,350
I GOT YOU SOMETHING TO WEAR.
241
00:12:49,417 --> 00:12:50,517
OH, REALLY?
242
00:12:50,585 --> 00:12:51,685
YEAH.
243
00:12:53,421 --> 00:12:55,356
CHECK IT OUT.
244
00:13:01,195 --> 00:13:02,863
READ THE LABEL.
245
00:13:02,931 --> 00:13:07,000
IT'S 100% PURE
UNPROCESSED HEMP.
246
00:13:08,787 --> 00:13:12,106
IT'S FROM THE WOODY
HARRELSON COLLECTION.
247
00:13:12,173 --> 00:13:14,041
HONEY, I APPRECIATE ALL THIS.
I REALLY DO.
248
00:13:14,109 --> 00:13:16,577
BUT I THINK YOU'RE THROWING
A LOT AT ME AT ONCE.
249
00:13:16,645 --> 00:13:18,212
I MEAN, I'M JUST
GETTING USED
250
00:13:18,280 --> 00:13:20,948
TO THE "ONE FLUSH A DAY"
RULE, SO...
251
00:13:21,015 --> 00:13:25,119
BUT YOU ARE... YOU'RE
GONNA WEAR IT, RIGHT?
252
00:13:26,271 --> 00:13:27,338
YES.
253
00:13:27,406 --> 00:13:28,889
YOU KEEP READING
THAT BOOK, BABY,
254
00:13:28,957 --> 00:13:30,390
AND I'M GOING TO
TRY IT ON
255
00:13:30,459 --> 00:13:31,725
FOR YOU RIGHT NOW.
256
00:13:31,793 --> 00:13:33,060
ALL RIGHT.
OK.
257
00:13:33,127 --> 00:13:35,162
THAT'S MY GIRL.
YEAH.
258
00:13:35,229 --> 00:13:37,898
"SIZE- HUMAN."
259
00:13:55,250 --> 00:13:56,467
YOU'RE ALWAYS WORRIED
260
00:13:56,535 --> 00:13:58,636
ABOUT SOMEONE WEARING
THE SAME DRESS.
261
00:13:58,704 --> 00:14:00,971
NOT TONIGHT.
262
00:14:01,039 --> 00:14:02,489
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
FORGET ABOUT THE DRESS.
263
00:14:02,557 --> 00:14:03,991
I WANT TO GO OVER
264
00:14:04,059 --> 00:14:05,826
THE NOTES YOU GAVE ME
FOR KAUFMAN, OK?
265
00:14:05,893 --> 00:14:07,661
THEMES, SYMBOLISM,
BREAD AS A MOTIF.
266
00:14:07,728 --> 00:14:10,164
IS THAT HOW
YOU SPELL "MOTIF"?
267
00:14:10,231 --> 00:14:13,167
WHAT DO YOU THINK?
268
00:14:13,234 --> 00:14:14,851
CARRIE. DOUG.
269
00:14:14,919 --> 00:14:16,370
GLAD YOU COULD MAKE IT.
270
00:14:16,437 --> 00:14:18,271
YOU REMEMBER
MY WIFE AMY.
271
00:14:18,339 --> 00:14:19,006
HEY.
272
00:14:19,073 --> 00:14:20,941
YES. OF COURSE.
273
00:14:21,009 --> 00:14:24,061
SHE WAS OUR INTERN
LAST SUMMER.
274
00:14:24,129 --> 00:14:25,345
BACON-WRAPPED SCALLOP?
275
00:14:25,413 --> 00:14:26,680
AMY MADE THEM.
276
00:14:26,748 --> 00:14:29,349
SHE'S TAKING CLASSES DOWN
AT THE CULINARY INSTITUTE.
277
00:14:29,417 --> 00:14:30,167
HAVE ONE.
278
00:14:30,235 --> 00:14:32,720
NO. THAT'S OK.
THANK YOU.
279
00:14:32,787 --> 00:14:34,555
YOU'RE NOT
HUNGRY, DOUG?
280
00:14:34,622 --> 00:14:37,191
ACTUALLY, I'M VERY HUNGRY.
IT'S JUST, UH...
281
00:14:37,258 --> 00:14:39,726
MMM... I'M A VEGETARIAN.
282
00:14:41,580 --> 00:14:43,463
HONEY, IT'S JUST
A LITTLE ITTY-BITTY THING.
283
00:14:43,532 --> 00:14:45,866
WHY DON'T YOU
JUST HAVE ONE?
284
00:14:45,934 --> 00:14:48,869
I'M AFRAID I DON'T
EAT ANIMALS...
285
00:14:48,937 --> 00:14:52,123
ESPECIALLY WHEN THEY'RE
WRAPPED IN OTHER ANIMALS.
286
00:14:52,190 --> 00:14:53,541
WELL, I THINK
THERE'S SOME MELON.
287
00:14:53,608 --> 00:14:55,208
I'LL PICK OFF
THE PROSCIUTTO.
288
00:14:55,276 --> 00:14:57,962
NO, NO. HE'S OK. YEAH,
THAT'S NOT GONNA WORK.
289
00:14:58,029 --> 00:15:00,430
YOU KNOW WHAT? I'LL GO
EMPTY OUT SOME MUSHROOM CAPS.
290
00:15:00,498 --> 00:15:01,882
JUST MAKE SURE
THERE'S NO REMNANTS.
291
00:15:01,949 --> 00:15:03,617
OK? NO REMNANTS.
292
00:15:03,684 --> 00:15:05,819
SO, CARRIE,
HAVE YOU FINISHED
293
00:15:05,887 --> 00:15:08,655
"THE CONTORTIONIST'S
DAUGHTER" YET?
294
00:15:08,723 --> 00:15:11,926
FINISHED IT?
DEVOURED IT. HA!
295
00:15:11,993 --> 00:15:13,644
AND?
296
00:15:13,711 --> 00:15:15,228
LOVED IT!
297
00:15:15,296 --> 00:15:17,381
I KNEW YOU WOULD.
298
00:15:17,449 --> 00:15:20,568
YEAH. YOU KNOW
WHAT I REALIZED?
299
00:15:20,635 --> 00:15:22,569
YERGEN WAS NEVER AS FREE
300
00:15:22,637 --> 00:15:25,805
AS WHEN HE WAS
CONFINED TO THAT BED.
301
00:15:25,873 --> 00:15:28,576
YES! AND WHAT ABOUT
HIS OBSESSION
302
00:15:28,643 --> 00:15:32,079
WITH THE UMBRELLA?
WHAT WAS THAT ALL ABOUT?
303
00:15:32,146 --> 00:15:33,914
OH. OH, YEAH.
THE UMBRELLA...
304
00:15:33,981 --> 00:15:36,417
UM... WAS HIS NEED
FOR SHELTER...
305
00:15:36,484 --> 00:15:39,819
IN A...
IN AN UNFRIENDLY WORLD.
306
00:15:39,887 --> 00:15:41,738
HOW ASTUTE.
WELL, I'M GLAD
307
00:15:41,807 --> 00:15:45,009
YOU ENJOYED IT
AS MUCH AS I DID.
308
00:15:45,076 --> 00:15:46,344
OH, YES, I DID.
309
00:15:46,411 --> 00:15:47,911
I'LL TELL YOU
SOMETHING.
310
00:15:47,980 --> 00:15:49,413
THERE'S NOTHING
I ENJOY MORE
311
00:15:49,481 --> 00:15:51,648
THAN CURLING UP
WITH A GOOD BOOK
312
00:15:51,716 --> 00:15:53,250
AND A NICE CUP
OF COFFEE.
313
00:15:53,318 --> 00:15:54,584
MM-HMM.
314
00:15:56,888 --> 00:16:00,257
DOUG, I WAS REALLY SCORING SOME
BIG POINTS ON THAT STUPID BOOK.
315
00:16:00,325 --> 00:16:02,760
AND THEN YOU HAD TO GO ON
RANTING TO MR. KAUFMAN
316
00:16:02,828 --> 00:16:06,697
ABOUT JUAN VALDEZ
AND HIS DONKEY.
317
00:16:06,765 --> 00:16:09,516
I WASN'T RANTING.
I WAS EDUCATING.
318
00:16:10,818 --> 00:16:12,435
SWEET. MY SEEDS
ARE HERE.
319
00:16:12,503 --> 00:16:14,989
HELLO,
FRESH RADISHES.
320
00:16:15,056 --> 00:16:16,456
ENOUGH ALREADY.
321
00:16:16,524 --> 00:16:17,958
WHAT IS
YOUR PROBLEM?
322
00:16:18,026 --> 00:16:19,443
WHAT'S MY PROBLEM?
323
00:16:19,511 --> 00:16:21,945
OK. WELL, EVER SINCE
YOU STOPPED EATING MEAT
324
00:16:22,013 --> 00:16:25,382
AND STARTED READING, YOU'VE
BEEN ACTING LIKE AN ASS.
325
00:16:25,450 --> 00:16:28,335
OK? HOW LONG ARE YOU
GOING TO KEEP THIS UP?
326
00:16:28,402 --> 00:16:31,138
OK. FIRST OF ALL,
DON'T LIKE THE LANGUAGE.
327
00:16:32,990 --> 00:16:35,625
SECOND OF ALL,
THIS IS FOREVER.
328
00:16:35,693 --> 00:16:37,661
THIS IS FOR LIFE.
329
00:16:37,729 --> 00:16:40,647
OH, MY GOD.
WOULD YOU STOP IT ALREADY?
330
00:16:40,715 --> 00:16:41,815
STOP WHAT?
331
00:16:41,883 --> 00:16:43,634
THAT WHOLE THING
WHERE YOU SAY SOMETHING
332
00:16:43,702 --> 00:16:45,369
AND THEN PAUSE
FOR EMPHASIS
333
00:16:45,437 --> 00:16:47,304
AND THEN SAY
THE SAME EXACT THING
334
00:16:47,372 --> 00:16:50,507
ONLY SLIGHTLY DIFFERENTLY.
IT'S SO SICKENING, MAN.
335
00:16:52,227 --> 00:16:53,643
I GET IT.
336
00:16:53,712 --> 00:16:56,413
YOU'RE... YOU'RE
THREATENED BY ME.
337
00:16:56,480 --> 00:16:57,647
WHAT?
338
00:16:57,716 --> 00:16:59,016
YEAH.
THAT'S RIGHT.
339
00:16:59,084 --> 00:17:03,087
BECAUSE...
I AM EVOLVING,
340
00:17:03,154 --> 00:17:04,504
AND YOU-
341
00:17:10,395 --> 00:17:13,330
YOU...
342
00:17:13,398 --> 00:17:18,118
ARE REMAINING STAGNANT
IN YOUR IGNORANT WAYS.
343
00:17:18,186 --> 00:17:20,020
OK. YOU KNOW WHAT?
I REALLY-I HAD ENOUGH.
344
00:17:20,088 --> 00:17:21,689
THAT'S IT. OK?
345
00:17:21,756 --> 00:17:24,024
I HAD ENOUGH
OF THE COMPOST HEAPS
346
00:17:24,092 --> 00:17:26,359
AND THE STRAW MATTRESS.
347
00:17:26,427 --> 00:17:28,178
AND LET ME TELL YOU
SOMETHING ELSE, BUDDY.
348
00:17:28,246 --> 00:17:30,614
YOUR READING DAYS
ARE OVER. YEAH.
349
00:17:30,682 --> 00:17:32,682
HEY. HEY!
350
00:17:34,152 --> 00:17:36,703
THROW IT OUT! THROW OUT
ALL THE BOOKS YOU WANT!
351
00:17:36,771 --> 00:17:41,041
THE NEW DOUG HEFFERNAN'S HERE,
AND HE AIN'T GOING ANYWHERE!
352
00:17:44,429 --> 00:17:46,947
SO THE NUMBERS ARE PRETTY CLEAR,
353
00:17:47,015 --> 00:17:48,532
IF YOU JUST...
IF YOU JUST LOOK
354
00:17:48,600 --> 00:17:49,866
AT THE COMPARISON
BETWEEN-
355
00:17:49,934 --> 00:17:51,134
YES? WHAT IS IT?
356
00:17:51,202 --> 00:17:52,870
THIS IS FROM MY MOLE
AT ULTRA BURGER.
357
00:17:52,937 --> 00:17:54,371
THEY'VE GOT
A WHOLE NEW BURGER.
358
00:17:54,438 --> 00:17:56,006
THEY'RE TAKING IT
NATIONAL ON MAY 1st.
359
00:17:56,074 --> 00:17:59,726
THE BOTTOM BUN
IS A PIZZA?
360
00:17:59,794 --> 00:18:03,147
OH, MY GOD.
361
00:18:03,214 --> 00:18:04,798
OK. LISTEN UP.
362
00:18:04,865 --> 00:18:06,650
YOU ALL SCRAP WHATEVER
YOU'RE WORKING ON.
363
00:18:06,717 --> 00:18:08,051
WE'RE GOING TO LAUNCH
OUR ANSWER TO THIS
364
00:18:08,119 --> 00:18:09,153
ON THE 1st.
365
00:18:09,220 --> 00:18:12,990
IF THOSE BASTARDS
WANT A BURGER WAR,
366
00:18:13,057 --> 00:18:15,192
WE'RE GOING TO
GIVE THEM ONE.
367
00:18:20,815 --> 00:18:22,249
AH...
368
00:18:27,472 --> 00:18:29,406
5 PATTIES?
369
00:18:29,474 --> 00:18:31,242
MAMMA MIA!
THAT'S A-GONNA FALL!
370
00:18:31,309 --> 00:18:33,410
THE LEANING TOWER
OF PIZZA BURGER,
371
00:18:33,478 --> 00:18:35,412
NOW AT ULTRA BURGER.
PRICES MAY VARY.
372
00:18:37,698 --> 00:18:39,599
THE SMOKEHOUSE-
373
00:18:39,667 --> 00:18:43,921
IT AIN'T ABOUT LAYERS.
IT'S ABOUT FLAVOR.
374
00:18:43,989 --> 00:18:46,256
ONE BURGER
SMOKED TO PERFECTION.
375
00:18:46,324 --> 00:18:50,027
GET IT NOW AT D.C. JR.'s.
376
00:19:00,755 --> 00:19:02,623
5 PATTIES?
377
00:19:02,690 --> 00:19:04,290
MAMMA MIA!
THAT'S A-GONNA FALL!
378
00:19:04,358 --> 00:19:06,627
THE LEANING TOWER
OF PIZZA BURGER,
379
00:19:06,694 --> 00:19:08,328
NOW AT ULTRA BURGER.
380
00:19:25,963 --> 00:19:27,064
AAH!
381
00:19:27,131 --> 00:19:28,465
HEY.
382
00:19:28,533 --> 00:19:29,966
WHAT ARE YOU DOING?
383
00:19:30,034 --> 00:19:31,985
CARRIE GOT ME FIRED
FROM THE OTHER JOB,
384
00:19:32,053 --> 00:19:33,987
BUT THIS ONE'S
SO MUCH BETTER.
385
00:19:34,055 --> 00:19:35,305
HERE. HAVE A COUPON.
386
00:19:35,373 --> 00:19:36,824
GET AWAY FROM ME.
387
00:19:36,891 --> 00:19:38,325
WHERE ARE YOU GOING?
388
00:19:38,392 --> 00:19:41,094
I'LL GIVE YOU ALL
THE COUPONS YOU WANT!
389
00:20:24,088 --> 00:20:25,855
OH, YEAH.
390
00:20:31,696 --> 00:20:33,346
GOOD NIGHT, GANG.
391
00:20:38,970 --> 00:20:41,321
HE'S OK. HE'S OK.
26591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.