All language subtitles for Marvels.The.Punisher.S01E03.Kandahar.WEBrip.x264-STRiFE (CHI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,850 --> 00:00:18,644 (GASPING) 2 00:00:18,647 --> 00:00:20,686 (BREATHING HEAVILY) 3 00:00:20,688 --> 00:00:22,312 (SNIFFLES) 4 00:00:22,314 --> 00:00:24,149 (CONTINUES BREATHING HEAVILY) 5 00:00:29,863 --> 00:00:31,532 (BUCKET CLATTERS) 6 00:00:33,867 --> 00:00:35,452 I get it, Frank. 7 00:00:37,329 --> 00:00:38,581 I get it. 8 00:00:40,287 --> 00:00:43,583 Guys like us, paranoia is second nature. I get that. 9 00:00:45,087 --> 00:00:48,589 You're wondering if I'm some kind of a decoy to lure you out. (SNIFFLES) 10 00:00:48,591 --> 00:00:51,176 I'm not. I'm not. It's safe here. 11 00:00:52,886 --> 00:00:55,971 So no need for any of this Marathon Man stuff. 12 00:00:55,973 --> 00:00:57,891 It's definitely safe, okay? 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,516 You don't need to interrogate a man 14 00:01:00,518 --> 00:01:02,710 that's waited months just to talk to you. 15 00:01:03,981 --> 00:01:05,315 Oh, come on. 16 00:01:11,279 --> 00:01:12,615 (CHUCKLES) 17 00:01:13,907 --> 00:01:15,075 I get it. 18 00:01:15,701 --> 00:01:19,162 I get it. You wanna... (GASPS, CHUCKLES) 19 00:01:20,455 --> 00:01:22,831 You're trying to intimidate me. 20 00:01:22,833 --> 00:01:26,962 And I'm not like, uh... reassuring you, or... 21 00:01:28,714 --> 00:01:29,838 Are you... 22 00:01:29,840 --> 00:01:31,840 You know, you risk botulism doing that. 23 00:01:31,842 --> 00:01:34,261 - You always talk this much? - (CHUCKLING) 24 00:01:35,428 --> 00:01:37,012 I guess I talk when I'm nervous. 25 00:01:37,014 --> 00:01:39,432 Well, guess you're not as stupid as you look. 26 00:01:46,649 --> 00:01:48,692 (ALARM BLARING) 27 00:01:50,110 --> 00:01:52,611 - What is that? - Shit. 28 00:01:52,613 --> 00:01:53,614 (SIGHS) 29 00:01:54,572 --> 00:01:55,699 Okay. 30 00:01:57,826 --> 00:01:59,785 Okay, this place is rigged. 31 00:01:59,787 --> 00:02:02,328 What do you mean it's rigged? What is that? 32 00:02:02,330 --> 00:02:06,043 It means, I don't type a code into the central terminal, then... 33 00:02:07,252 --> 00:02:09,044 kaboom. 34 00:02:09,046 --> 00:02:10,783 That alarm means we got three minutes 35 00:02:10,786 --> 00:02:12,591 before it gets awful warm in here. 36 00:02:13,943 --> 00:02:17,260 - Ah, no. That's bullshit. - Do I look like I'm lying to you? 37 00:02:17,262 --> 00:02:20,096 - You really wanna take that risk? - What's the password? 38 00:02:20,098 --> 00:02:21,767 Only takes a retinal scan. 39 00:02:22,810 --> 00:02:24,250 What? You really wanna die together? 40 00:02:31,109 --> 00:02:32,319 Come on! 41 00:02:37,783 --> 00:02:39,785 (THEME MUSIC PLAYING) 42 00:03:47,853 --> 00:03:49,772 (ALARM CONTINUES BLARING) 43 00:03:50,856 --> 00:03:52,107 Come on! 44 00:03:53,358 --> 00:03:55,056 Ninety seconds. We're both gonna die 45 00:03:55,059 --> 00:03:57,031 feeling pretty stupid here, you know that? 46 00:03:58,947 --> 00:04:00,073 Oh, you... 47 00:04:03,285 --> 00:04:04,494 Come on! 48 00:04:05,620 --> 00:04:08,079 - I'm gonna say it one time... - Are you gonna help me out? 49 00:04:08,081 --> 00:04:09,705 - Oh, yeah. No bullshit. - Yeah? 50 00:04:09,707 --> 00:04:11,376 - (GROANING) - I'm warning you. 51 00:04:13,754 --> 00:04:15,630 (MICRO BREATHING HEAVILY) 52 00:04:21,094 --> 00:04:22,969 I forgot it was... I forgot it was there! 53 00:04:22,971 --> 00:04:25,723 - What is that? What is that? - I forgot it was there! 54 00:04:26,641 --> 00:04:28,351 (BREATHING HEAVILY) 55 00:04:35,733 --> 00:04:36,734 (GRUNTS) 56 00:04:37,861 --> 00:04:40,781 - Nice and easy, Lieberman. - Okay... (MUTTERING) 57 00:04:47,287 --> 00:04:48,744 Hey, what are you doing? 58 00:04:48,746 --> 00:04:50,833 - What are you doing? - Retinal scan. 59 00:04:52,250 --> 00:04:53,251 - Go on. - (GRUNTS) 60 00:04:55,420 --> 00:04:57,297 (BEEPING) 61 00:05:01,301 --> 00:05:04,012 - Disable it. - I can't! It's hardwired. 62 00:05:05,430 --> 00:05:06,764 Piece of shit. 63 00:05:12,197 --> 00:05:13,404 All right. 64 00:05:13,407 --> 00:05:16,397 Oh, are we still doing this? Come on. (GROANS) 65 00:05:16,399 --> 00:05:19,109 - Yup. - (COUGHING) 66 00:05:19,111 --> 00:05:21,571 We are most definitely still doing this. 67 00:05:24,825 --> 00:05:28,159 (GASPS) You're an idiot. You don't know a goddamn thing. 68 00:05:28,161 --> 00:05:30,245 The same people that killed you, killed me. 69 00:05:30,247 --> 00:05:32,247 - Is that right? - (YELLS) 70 00:05:32,249 --> 00:05:34,626 - Start talking. - (GRUNTS) 71 00:05:35,502 --> 00:05:37,420 You know, I got an idea, man. 72 00:05:38,421 --> 00:05:40,964 Why don't you get me some pants? (SNIFFLES) 73 00:05:40,966 --> 00:05:43,466 Yeah. I could make us some tea. 74 00:05:43,468 --> 00:05:46,346 We could do this like... (GROANING) 75 00:05:52,394 --> 00:05:54,144 Yeah. Does that hurt? 76 00:05:54,146 --> 00:05:56,646 - (MICRO GRUNTING) - Oh, yeah. I get it. 77 00:05:56,648 --> 00:05:57,939 (MICRO SPITS) 78 00:05:57,941 --> 00:05:59,943 That's just stimuli. You're reacting to it. 79 00:06:00,860 --> 00:06:02,402 You get used to that. 80 00:06:02,404 --> 00:06:05,405 Pain. You can get used to pain, Lieberman. You can adjust to it. 81 00:06:05,407 --> 00:06:07,532 You can adjust to pretty much anything. 82 00:06:07,534 --> 00:06:10,161 Just as long as there's routine, right? 83 00:06:10,787 --> 00:06:14,039 Routine. Human mind, it craves it. Needs it. 84 00:06:14,041 --> 00:06:15,959 But if you take that away, that... 85 00:06:17,669 --> 00:06:19,837 That's when you start to lose your shit. 86 00:06:21,048 --> 00:06:25,300 When you take away day and night and food. 87 00:06:25,302 --> 00:06:27,220 No water, no patterns. 88 00:06:29,566 --> 00:06:31,408 You know what's crazy, Lieberman? 89 00:06:31,411 --> 00:06:33,890 Even though you know what's happening... 90 00:06:33,893 --> 00:06:37,187 I'm telling you that it's happening... Even though you know it... 91 00:06:37,189 --> 00:06:39,399 rationalizing it won't do shit. 92 00:06:41,276 --> 00:06:43,903 People think that torture is pain. It's not pain. 93 00:06:45,613 --> 00:06:46,906 It's time. 94 00:06:48,491 --> 00:06:51,867 It's time to slowly realize that your life, it's over. 95 00:06:51,869 --> 00:06:55,457 It's over, Lieberman. Now all you got is the nightmare. 96 00:06:57,875 --> 00:06:59,962 You and me, we got time. 97 00:07:01,964 --> 00:07:03,090 (SNIFFLES) 98 00:07:05,008 --> 00:07:10,931 I was a, uh... NSA analyst. (SCOFFS) 99 00:07:14,184 --> 00:07:18,646 I was working on Afghanistan intelligence, which, uh... 100 00:07:19,564 --> 00:07:22,442 Maybe you know it's just an oxymoron because, uh... 101 00:07:24,527 --> 00:07:29,780 our basic tactic is to pay anyone we can to tell tales. 102 00:07:29,782 --> 00:07:30,783 You know? 103 00:07:31,701 --> 00:07:35,080 "Hey, kid. Tell me a story, I'll give you some money." (CHUCKLES) 104 00:07:36,039 --> 00:07:38,791 So they did, you know? (SNIFFLES) 105 00:07:39,709 --> 00:07:44,589 And, uh... (LAUGHS) my job was to, uh... 106 00:07:46,716 --> 00:07:50,010 assess this shit pile 107 00:07:50,012 --> 00:07:53,348 for, uh, actionable intelligence. 108 00:07:57,477 --> 00:07:59,562 It was a monumental waste of my time. 109 00:08:03,358 --> 00:08:04,985 Till one day, uh... 110 00:08:07,320 --> 00:08:09,487 they sent me something interesting. 111 00:08:09,489 --> 00:08:11,656 SARAH: I just don't understand. What is that disk? 112 00:08:11,658 --> 00:08:13,324 Why did they send it to you? 113 00:08:13,326 --> 00:08:15,243 I'm the analyst. That's what they're meant to do. 114 00:08:15,245 --> 00:08:17,245 They send me actual, real intelligence 115 00:08:17,247 --> 00:08:20,915 and then I, you know, I assess it and decide how to deal with it. 116 00:08:20,917 --> 00:08:23,876 It's actually... I could do my job for the first time in five years. 117 00:08:23,878 --> 00:08:26,379 But you should... You should give it to your section chief. 118 00:08:26,381 --> 00:08:29,674 Pass it up the line of command so it's not on you. 119 00:08:29,676 --> 00:08:30,883 If he buries it? What then? 120 00:08:30,885 --> 00:08:34,181 - Then that's on them. - ZACH: Mom, did you get juice? 121 00:08:35,530 --> 00:08:38,199 Yeah, honey. Yeah, come in here. I'll get you some. 122 00:08:39,436 --> 00:08:41,602 If you go around the chain of command, 123 00:08:41,605 --> 00:08:43,731 neither of us is naive about what it could mean. 124 00:08:46,317 --> 00:08:48,778 - Should I get a cup? - Yeah, yeah, get a cup. 125 00:08:49,404 --> 00:08:52,324 - Hey, Leo, you want some juice, honey? - LEO: Yes, please. 126 00:08:53,283 --> 00:08:56,432 SARAH: All right, you guys, get into your pj's. Time for bed. 127 00:08:56,435 --> 00:08:57,654 ZACH: I finished my homework. 128 00:08:57,657 --> 00:09:01,453 SARAH: Oh, your father will look at it before you go to sleep. 129 00:09:03,710 --> 00:09:06,127 - All right. - LEO: Thanks. 130 00:09:06,129 --> 00:09:07,755 - SARAH: Go. Go. - ZACH: Thank you. 131 00:09:07,758 --> 00:09:10,051 - To bed. - ZACH: Love you. Good night. 132 00:09:10,054 --> 00:09:11,382 - LEO: Love you. - Good night. 133 00:09:11,384 --> 00:09:12,885 - Good night. - Good night, baby. 134 00:09:19,601 --> 00:09:22,893 - I really wanna do the right thing here. - Mmm-hmm. 135 00:09:22,895 --> 00:09:24,687 You want me to tell you it's okay 136 00:09:24,689 --> 00:09:28,608 so that if this all blows up, it won't be your fault. 137 00:09:28,610 --> 00:09:31,613 David, I just... (SIGHS) 138 00:09:33,364 --> 00:09:34,699 I can't do that. 139 00:09:37,911 --> 00:09:39,650 You know, everything that we teach 140 00:09:39,653 --> 00:09:41,908 them about being good human beings... 141 00:09:43,171 --> 00:09:45,422 that's what this comes down to. 142 00:09:45,425 --> 00:09:47,668 This is why I took this job. 143 00:09:47,670 --> 00:09:49,714 This is why we are here and I'm not... 144 00:09:50,340 --> 00:09:53,259 - writing apps in Silicon Valley. - (SIGHS) 145 00:09:54,594 --> 00:09:57,345 How am I supposed to look these guys in the eye, 146 00:09:57,347 --> 00:09:59,932 knowing that I didn't have the guts to do the right thing? 147 00:10:03,811 --> 00:10:06,314 Look, hey... hey. 148 00:10:08,150 --> 00:10:09,359 Come here. 149 00:10:11,068 --> 00:10:12,362 - Mmm. - (SIGHS) 150 00:10:15,407 --> 00:10:19,327 You do... what you think you should. 151 00:10:24,332 --> 00:10:25,417 Hmm. 152 00:10:52,985 --> 00:10:54,779 (MAN SPEAKING PASHTO) 153 00:11:23,683 --> 00:11:26,102 - (HORNS HONKING) - Your turn, Dad! Dad? 154 00:11:28,062 --> 00:11:28,897 David. 155 00:11:29,564 --> 00:11:33,190 Oh, sorry, you guys. Um... 156 00:11:33,192 --> 00:11:35,818 - Is it a quadruped? - What's a... 157 00:11:35,820 --> 00:11:37,987 Four-legged animal. A quadruped. - You know that. 158 00:11:37,989 --> 00:11:39,280 Sorry. Uh, yes. 159 00:11:39,282 --> 00:11:43,145 Okay, so we got a non-jungle-dwelling quadruped. 160 00:11:43,148 --> 00:11:45,160 - Vegetarian. - Four-legged vegetarian animal 161 00:11:45,162 --> 00:11:47,455 - that does not live in the jungle. - (HORNS HONKING) 162 00:11:47,457 --> 00:11:49,749 - And... - (SIGHS) This is painful. 163 00:11:49,751 --> 00:11:51,334 - Are we gonna be late? - SARAH: No. 164 00:11:51,336 --> 00:11:55,212 No. No, no, no. We should be fine, you guys. I think. 165 00:11:55,214 --> 00:11:57,590 Everyone has the same idea we do. 166 00:11:57,592 --> 00:11:59,552 LEO: I wanna make it there in time. 167 00:12:01,137 --> 00:12:04,555 Make it to that haunted house, before the line. 168 00:12:04,557 --> 00:12:06,349 - Stay in the car. - SARAH: What? 169 00:12:06,351 --> 00:12:09,685 - MICRO: No matter what happens. - What are you doing? Babe? 170 00:12:09,687 --> 00:12:11,614 - ZACH: Dad? Dad? - SARAH: What are you doing? 171 00:12:11,617 --> 00:12:13,242 - What are you doing? - Stay in the car. 172 00:12:13,245 --> 00:12:14,494 Understand? Stay in the car. 173 00:12:14,497 --> 00:12:16,706 - Stay in the car. I'll be right back. - ZACH: Dad? 174 00:12:16,709 --> 00:12:18,029 David! 175 00:12:44,559 --> 00:12:45,723 Don't move! 176 00:12:47,892 --> 00:12:50,013 Lieberman, get on the ground! Now! 177 00:12:50,016 --> 00:12:52,436 Look, this is a mistake, all right? 178 00:12:52,438 --> 00:12:55,833 Whatever your orders, I'm not a criminal. I'm an NSA analyst. 179 00:12:55,836 --> 00:12:57,483 - (WOMAN SCREAMS) - Get down! 180 00:12:57,485 --> 00:12:59,944 - I'm an NSA analyst! - He's got a weapon! 181 00:12:59,946 --> 00:13:01,737 No, I don't. No, no, no, no, no! 182 00:13:01,739 --> 00:13:03,531 - That's not true! - David? 183 00:13:03,533 --> 00:13:05,533 MICRO: This is a mistake, okay? This is a mistake. 184 00:13:06,453 --> 00:13:07,535 Sarah, go. 185 00:13:07,537 --> 00:13:08,903 - David! - Drop the weapon! 186 00:13:08,906 --> 00:13:10,746 - MICRO: Sarah! - OFFICER: On your knees! 187 00:13:10,748 --> 00:13:12,332 - MICRO: No, no, no. - SARAH: David! 188 00:13:12,334 --> 00:13:14,959 No, no, no! Sarah, go! 189 00:13:14,961 --> 00:13:16,961 - SARAH: David! - Go, go, go, go! 190 00:13:16,963 --> 00:13:18,170 No! 191 00:13:18,172 --> 00:13:20,506 - (GROANS) - (SARAH SCREAMING) No! 192 00:13:20,508 --> 00:13:24,083 No! No! 193 00:13:24,777 --> 00:13:26,446 Cell phone saved my life. 194 00:13:28,350 --> 00:13:30,101 (SIGHS HEAVILY) 195 00:13:33,771 --> 00:13:35,357 I went underground. 196 00:13:36,858 --> 00:13:39,775 They, uh, rewrote the narrative. 197 00:13:39,777 --> 00:13:42,778 Planted evidence, painted me as a traitor. 198 00:13:42,780 --> 00:13:43,948 Picked my life apart. 199 00:13:46,158 --> 00:13:49,286 Made life hell for Sarah. For our kids. 200 00:13:50,788 --> 00:13:52,749 FRANK: You know, she said you were brave. 201 00:13:54,041 --> 00:13:56,043 - MICRO: Hmm. - Brave and stupid. 202 00:13:57,504 --> 00:14:00,590 And here I am, tied butt naked to a chair. So, uh... 203 00:14:05,219 --> 00:14:06,345 Yeah. 204 00:14:10,767 --> 00:14:13,269 - Are we still doing this? - (SIGHS) 205 00:14:14,396 --> 00:14:15,522 Yeah. 206 00:14:17,523 --> 00:14:19,859 - Could I at least have a glass of water? - (CHUCKLES) 207 00:14:23,988 --> 00:14:25,322 Autopsy report. 208 00:14:26,240 --> 00:14:28,783 - Unless Wolf shot himself in the leg... - Hmm. 209 00:14:28,785 --> 00:14:32,662 Busted his own face and broke his own neck, 210 00:14:32,664 --> 00:14:35,122 I think it's fair to say that we're looking at murder here. 211 00:14:35,124 --> 00:14:37,960 - God. - Well, torture, then murder, to be exact. 212 00:14:40,046 --> 00:14:42,507 I think the killer came down the chimney. 213 00:14:43,425 --> 00:14:45,132 Motion detectors never picked him up. 214 00:14:45,134 --> 00:14:48,803 Wolf comes home, turns off the alarm and bam! The guy hits him. 215 00:14:48,805 --> 00:14:52,559 - So we're looking for Bad Santa? - (CHUCKLES) 216 00:14:54,769 --> 00:14:56,646 The press knows he's dead. 217 00:14:58,815 --> 00:15:01,275 No statements. Not yet. 218 00:15:03,653 --> 00:15:06,072 This is going to be a jurisdictional cockfight. 219 00:15:06,989 --> 00:15:08,989 NYPD and FBI? 220 00:15:08,991 --> 00:15:11,119 They're both already trying to jump onboard. 221 00:15:12,328 --> 00:15:13,994 Screw 'em. 222 00:15:13,996 --> 00:15:15,289 He was one of us. 223 00:15:19,376 --> 00:15:21,003 (HUMMING) 224 00:15:36,102 --> 00:15:39,118 Why you gotta be so quiet? Like a damn cat. 225 00:15:39,121 --> 00:15:40,735 I could tie a bell around my neck 226 00:15:40,738 --> 00:15:42,898 or something, if that'd help you out. 227 00:15:42,900 --> 00:15:45,319 (CHUCKLING) Yeah, you do that. 228 00:15:46,696 --> 00:15:49,866 - Want some coffee? It's fresh-brewed. - Sure. 229 00:15:51,993 --> 00:15:54,621 So, what brings you down here? 230 00:15:57,999 --> 00:15:59,626 Personal delivery. 231 00:16:01,418 --> 00:16:02,670 Thank you. 232 00:16:04,296 --> 00:16:05,840 I'm honored, Mr. Russo, sir. 233 00:16:06,508 --> 00:16:09,010 - Kiss my ass, Curtis. - (CHUCKLES) 234 00:16:11,804 --> 00:16:15,141 So, uh... how's it all going here, anyway? 235 00:16:16,308 --> 00:16:20,645 Ah, you know, it's good. Your money pays the rent. 236 00:16:20,647 --> 00:16:23,190 (GRUNTS) Keeps the homeless guys in coffee and soup. 237 00:16:23,816 --> 00:16:25,985 And occasionally, we talk about being a vet. 238 00:16:27,487 --> 00:16:30,404 (CHUCKLES) It helps. 239 00:16:30,406 --> 00:16:32,322 Some of them, I think. 240 00:16:32,324 --> 00:16:34,700 They keep coming back so that must mean something, right? 241 00:16:34,702 --> 00:16:37,411 You always were good at putting people back together. 242 00:16:37,413 --> 00:16:39,789 You should stay. See what you're paying for. 243 00:16:39,791 --> 00:16:41,373 (INHALES SHARPLY) 244 00:16:41,375 --> 00:16:45,838 - Yeah. Yeah, I don't need that. - Which is why you should stay. 245 00:16:47,131 --> 00:16:48,894 It'd be good for these guys to see 246 00:16:48,897 --> 00:16:51,012 someone like them who made a second life. 247 00:16:53,763 --> 00:16:57,975 I'd feel guilty that I got out in time. 248 00:16:59,351 --> 00:17:02,146 These guys, they... they got problems that I don't. 249 00:17:03,064 --> 00:17:05,523 I'm way too selfish to do what you do. 250 00:17:05,525 --> 00:17:07,569 There's nothing selfish about this. 251 00:17:09,571 --> 00:17:10,655 It means a lot. 252 00:17:13,240 --> 00:17:17,579 - So how's business? - Pretty good, actually. As you ask. 253 00:17:18,495 --> 00:17:19,745 A mover and a shaker. 254 00:17:19,747 --> 00:17:22,416 - A man of wealth and taste. - (BOTH CHUCKLE) 255 00:17:23,209 --> 00:17:25,097 You always knew you were destined to 256 00:17:25,100 --> 00:17:27,129 do greater things, I'll give you that. 257 00:17:29,674 --> 00:17:32,424 - (CHUCKLES) - What? 258 00:17:32,426 --> 00:17:36,011 I just... I can't tell if you think that's a good thing or not. 259 00:17:36,013 --> 00:17:40,184 No, I... I'm proud of you. I really am. 260 00:17:42,186 --> 00:17:45,187 You know there's always a job for you at Anvil. 261 00:17:45,189 --> 00:17:47,022 - Instructor's job. - (CHUCKLES) 262 00:17:47,024 --> 00:17:49,151 You're still the best corpsman I ever saw. 263 00:17:49,154 --> 00:17:51,061 Hell, I bet you'd have stitched your... 264 00:17:51,064 --> 00:17:53,278 own damn leg back on, given a chance. 265 00:17:53,280 --> 00:17:55,407 (CHUCKLES) Hell, yeah. If you could find it. 266 00:17:58,244 --> 00:17:59,912 But is that why you're here? 267 00:18:04,959 --> 00:18:06,628 We still good for tomorrow night? 268 00:18:08,420 --> 00:18:09,463 Yeah. 269 00:18:13,009 --> 00:18:14,636 Yeah, I'll be there. 270 00:18:15,720 --> 00:18:16,721 Good. 271 00:18:20,642 --> 00:18:22,559 You should come work with me, Curtis. 272 00:18:26,022 --> 00:18:27,439 You know I'd look after you. 273 00:18:28,357 --> 00:18:29,525 Yeah, I'm sure. 274 00:18:30,943 --> 00:18:34,947 But I got out in time, too. Even if it did cost me a leg. 275 00:18:36,198 --> 00:18:38,242 I ain't got no plans on going back. 276 00:18:40,327 --> 00:18:42,288 Guess that makes us the lucky ones. 277 00:19:28,793 --> 00:19:30,751 (GASPING) 278 00:19:30,753 --> 00:19:32,129 (GRUNTING) 279 00:19:34,548 --> 00:19:37,091 - (BREATHING HEAVILY) - Who's coming, Lieberman, huh? 280 00:19:37,093 --> 00:19:38,968 I know someone's coming. Tell me who it is. 281 00:19:38,970 --> 00:19:41,929 - No, no, no, someone's coming. - Nobody's coming. 282 00:19:41,931 --> 00:19:44,765 - I don't believe you survived on your own. - Yeah? 283 00:19:44,767 --> 00:19:45,975 Tell me who it is. 284 00:19:45,977 --> 00:19:48,018 I survived for the same reason that you survived. 285 00:19:48,020 --> 00:19:49,731 'Cause I'm good at this stuff. 286 00:19:51,148 --> 00:19:53,304 I know that it makes it easier for you 287 00:19:53,307 --> 00:19:55,577 if you make me the enemy, but I'm not. 288 00:19:55,580 --> 00:19:56,623 Hey... 289 00:19:57,499 --> 00:19:59,417 I'm the only friend you have, Frank. 290 00:20:01,533 --> 00:20:02,659 Hey! 291 00:20:04,286 --> 00:20:06,372 I'm the only friend you have, Frank. 292 00:20:08,958 --> 00:20:10,126 Hey! 293 00:20:12,211 --> 00:20:13,420 (WATER RUNNING) 294 00:20:15,089 --> 00:20:17,258 If somebody was coming, who would it be? 295 00:20:21,262 --> 00:20:24,471 ORANGE: Success here is a matter of perspective. 296 00:20:24,473 --> 00:20:27,309 It can't be measured in battles won or land claimed. 297 00:20:28,394 --> 00:20:31,228 Gentlemen, I'm here to offer you freedom. 298 00:20:31,230 --> 00:20:35,232 To wage the war that must be waged to finally win this thing. 299 00:20:35,234 --> 00:20:37,401 What we will do is dirty and tough, 300 00:20:37,403 --> 00:20:41,532 but it will speed an end of this war and safeguard our nation. 301 00:20:43,159 --> 00:20:44,410 Major Schoonover. 302 00:20:46,245 --> 00:20:49,791 You were all handpicked 'cause you're the best at what you do. 303 00:20:50,958 --> 00:20:53,294 Inter-unit rivalry has no place here. 304 00:20:54,503 --> 00:20:58,715 Berets, Delta, SEALs, Force Recon... I don't give a shit. 305 00:20:59,842 --> 00:21:01,343 This is who we are now. 306 00:21:02,553 --> 00:21:04,305 This is Operation Cerberus... 307 00:21:05,389 --> 00:21:06,974 and you are my dogs of war. 308 00:21:09,560 --> 00:21:13,147 The enemy operates without regard to honor or rules. 309 00:21:14,231 --> 00:21:15,399 So neither will we. 310 00:21:16,317 --> 00:21:17,399 Our mission is simple. 311 00:21:17,401 --> 00:21:21,111 We capture, interrogate and execute high-value targets. 312 00:21:21,113 --> 00:21:22,780 Sounds like the Phoenix Program. 313 00:21:22,782 --> 00:21:24,575 Do we have a problem with that, gentlemen? 314 00:21:25,952 --> 00:21:27,161 Not if Congress doesn't. 315 00:21:28,245 --> 00:21:29,538 They're fine with it. 316 00:21:30,247 --> 00:21:34,502 I'm the only authority you will need. I point, you shoot. 317 00:21:36,879 --> 00:21:40,174 Castle and Russo are team leaders. They'll post all assignments. 318 00:21:41,342 --> 00:21:42,343 Any questions? 319 00:21:43,594 --> 00:21:47,867 Sir... does this mean that Ann-Margret's not coming? 320 00:21:47,870 --> 00:21:49,514 (ALL CHUCKLING) 321 00:21:49,516 --> 00:21:50,517 I mean... 322 00:21:51,435 --> 00:21:53,562 - FRANK: Jackass... - (BILLY CHUCKLES) 323 00:22:04,448 --> 00:22:06,281 Play any Kenny Rogers on that thing? 324 00:22:06,283 --> 00:22:09,745 (SCOFFS) Well, it's, uh... it's not really my speed. 325 00:22:10,454 --> 00:22:11,536 Gunner Henderson. 326 00:22:11,538 --> 00:22:13,538 You're leading my team. I've heard good things. 327 00:22:13,540 --> 00:22:16,541 Yeah, likewise. Jack Kimber, he's a friend. 328 00:22:16,543 --> 00:22:18,918 He calls you the best breacher he ever saw. 329 00:22:18,921 --> 00:22:20,879 I'm excited to watch you work. 330 00:22:20,881 --> 00:22:22,641 All here to serve the Lord's will, my friend. 331 00:22:23,467 --> 00:22:25,300 Hmm. Fair enough. 332 00:22:25,302 --> 00:22:28,971 We're the sword of the righteous. Our aim must be true. 333 00:22:28,973 --> 00:22:31,932 "Righteousness keepeth him that is upright in the way, 334 00:22:31,934 --> 00:22:35,396 but wickedness overthroweth the sinner." It's Proverbs 13:6. 335 00:22:38,857 --> 00:22:39,901 Okay. 336 00:22:41,693 --> 00:22:43,360 (CHUCKLES) 337 00:22:43,362 --> 00:22:46,032 - Your face. I'm messing with you, boss. - (CHUCKLES) 338 00:22:46,949 --> 00:22:49,911 - All right, man. Nice to meet you. - All right, man. You, too. 339 00:22:51,370 --> 00:22:53,873 - He seems fun. - Oh, yeah. 340 00:22:54,873 --> 00:22:55,874 (GRUNTS) 341 00:22:58,210 --> 00:23:01,047 How's, uh... how's your team look? 342 00:23:04,091 --> 00:23:05,217 Ready for bear. 343 00:23:07,469 --> 00:23:09,298 Hey, you notice that our fearless... 344 00:23:09,301 --> 00:23:11,180 leader didn't even give us a name? 345 00:23:11,182 --> 00:23:12,514 Yeah. 346 00:23:12,516 --> 00:23:14,935 Heard some of the guys call him Agent Orange. 347 00:23:17,396 --> 00:23:19,690 - I like that. - Do you? 348 00:23:21,900 --> 00:23:22,944 What, you don't trust him? 349 00:23:25,487 --> 00:23:28,282 Ours is not to reason why, Frankie boy. 350 00:23:29,908 --> 00:23:31,741 Ours is but to do or die. 351 00:23:31,743 --> 00:23:33,702 That's from a poem about a bunch of guys... 352 00:23:33,704 --> 00:23:37,083 who got their asses handed to 'em on the back of bad intel, right? 353 00:23:38,209 --> 00:23:40,752 - You are shitting me. - Shit you not. 354 00:23:43,089 --> 00:23:44,879 - You read a poem? - (DRY CHUCKLE) 355 00:23:44,881 --> 00:23:46,881 - Billy, you're so funny, man. - (CHUCKLING) 356 00:23:46,883 --> 00:23:50,594 - Seriously, it's hilarious. - Hey, you never cease to amaze me, man. 357 00:23:50,596 --> 00:23:53,182 All by yourself? I didn't know you could read. 358 00:23:54,516 --> 00:23:55,934 Sorry about that. 359 00:23:57,144 --> 00:24:01,480 LEWIS: I once took out a machine gun nest, 360 00:24:01,482 --> 00:24:03,609 saw this guy's head explode and... 361 00:24:04,610 --> 00:24:07,238 all I thought was, "Good shot." 362 00:24:09,448 --> 00:24:14,661 I hated the enemy 'cause I had to, but... but I respected him, too. 363 00:24:15,579 --> 00:24:16,872 They don't haunt me. 364 00:24:20,667 --> 00:24:23,504 One of our Apaches hit some of our own. 365 00:24:24,838 --> 00:24:26,548 Friendly fire. (SIGHS) 366 00:24:27,466 --> 00:24:29,051 There is no such thing. 367 00:24:30,052 --> 00:24:32,596 But it's war, right? Shit happens. 368 00:24:33,889 --> 00:24:37,682 Except I then saw some press officer pass it off to reporters 369 00:24:37,684 --> 00:24:40,477 as an enemy ambush. 370 00:24:40,479 --> 00:24:41,897 Lying pricks. 371 00:24:43,190 --> 00:24:46,485 All I could think was that it dishonored those men as soldiers. 372 00:24:47,653 --> 00:24:49,736 They were good at their jobs. 373 00:24:49,738 --> 00:24:53,200 They didn't get ambushed like assholes. It was a lie. 374 00:24:54,868 --> 00:24:56,245 When, um... 375 00:24:57,371 --> 00:24:59,540 I dream, I see that guy. 376 00:25:03,627 --> 00:25:06,088 And it... It's me that he is lying about. 377 00:25:07,673 --> 00:25:11,591 Me that he is turning into an asshole. 378 00:25:11,593 --> 00:25:13,304 Like it all meant nothing. 379 00:25:16,848 --> 00:25:18,059 (SIGHS) 380 00:25:19,518 --> 00:25:22,186 What do you do when you can't trust your own? 381 00:25:22,188 --> 00:25:24,020 Take matters into your own hands. 382 00:25:24,022 --> 00:25:28,069 - Oh, here we go. - No, no, no, no. I agree with O'Connor. 383 00:25:28,944 --> 00:25:30,694 First time for everything, right? 384 00:25:30,696 --> 00:25:32,654 About time you saw sense. 385 00:25:32,656 --> 00:25:34,656 CURTIS: We take matters into our own hands. 386 00:25:34,658 --> 00:25:39,328 We are not the only soldiers to feel let down by the country we serve. 387 00:25:39,330 --> 00:25:41,112 I have friends who have been betrayed 388 00:25:41,115 --> 00:25:43,082 in ways that you guys can't even imagine. 389 00:25:43,084 --> 00:25:45,043 Everything taken from them. 390 00:25:49,340 --> 00:25:53,219 A good man risked his life to save mine. 391 00:25:56,222 --> 00:25:57,554 (SOFTLY) Yeah. 392 00:25:57,556 --> 00:26:00,392 And I decided not to throw away that gift he gave me. 393 00:26:01,518 --> 00:26:04,938 So I got a job... started my second life. 394 00:26:06,064 --> 00:26:08,815 And now I take pride in living that life well. 395 00:26:08,817 --> 00:26:11,818 What the hell is it that you do anyways, Curtis? 396 00:26:11,820 --> 00:26:12,988 I sell insurance. 397 00:26:15,449 --> 00:26:18,034 - It's a hell of a sales tool. - (ALL CHUCKLE) 398 00:26:18,952 --> 00:26:20,704 All right, let's wrap it up, guys. 399 00:26:21,747 --> 00:26:23,457 (INDISTINCT CHATTER) 400 00:26:29,755 --> 00:26:33,298 Read this, kid. You're right to feel betrayed. 401 00:26:33,300 --> 00:26:36,176 And there's plenty men who feel just the same. 402 00:26:36,178 --> 00:26:38,931 This touchy-feely bullshit ain't gonna solve nothing. 403 00:26:38,934 --> 00:26:40,849 (SIGHS) 404 00:26:44,060 --> 00:26:45,646 (ALARM BLARING) 405 00:26:47,898 --> 00:26:50,064 You gotta spin me around so I can enter the code. 406 00:26:50,066 --> 00:26:51,150 - Here's the thing. - (GROANS) 407 00:26:51,152 --> 00:26:53,152 There are no explosive devices in this place. 408 00:26:53,154 --> 00:26:55,445 If there were, I would have found 'em. 409 00:26:55,447 --> 00:26:57,190 So, you keep saying, "Believe me," 410 00:26:57,193 --> 00:26:59,032 but you keep lying to me, Lieberman. 411 00:26:59,034 --> 00:27:03,119 Bravo, Frank, you got it. (LAUGHS) No explosives. 412 00:27:03,121 --> 00:27:04,829 No fire. 413 00:27:04,831 --> 00:27:06,875 Spin me around. Let me show you something. 414 00:27:08,877 --> 00:27:11,046 Spin me around! Come on! 415 00:27:21,056 --> 00:27:22,140 (GRUNTS) 416 00:27:26,187 --> 00:27:28,314 Smile, Frank, you're on Candid Camera. 417 00:27:35,904 --> 00:27:38,071 You see, if I don't enter a code, 418 00:27:38,073 --> 00:27:40,907 then all these video feeds, they get sent to various media outlets 419 00:27:40,909 --> 00:27:42,576 and the world knows you're still alive. 420 00:27:42,578 --> 00:27:45,914 You want that? No? Let me go. 421 00:27:47,291 --> 00:27:48,625 Let me go. 422 00:27:52,087 --> 00:27:54,172 Figured if they ever found me here... 423 00:27:55,341 --> 00:27:58,008 at least I could broadcast my murder to the world. 424 00:27:58,010 --> 00:28:01,220 Let my family know I wasn't what everyone said. 425 00:28:01,222 --> 00:28:02,639 (BEEPING) 426 00:28:06,184 --> 00:28:08,935 I would have lost my last chance of going home and seeing 'em. 427 00:28:08,937 --> 00:28:12,021 This chance. Us. 428 00:28:12,023 --> 00:28:14,941 My family... they're gone. 429 00:28:14,943 --> 00:28:17,361 They're gone because of your goddamn disk. What about that? 430 00:28:17,363 --> 00:28:19,070 Had nothing to do with what you did, huh? 431 00:28:19,072 --> 00:28:21,030 - (GRUNTS) - Hey, you shut your mouth. 432 00:28:21,032 --> 00:28:22,491 - Yeah? - You shut your mouth. 433 00:28:22,493 --> 00:28:24,276 You followed orders, I did my job. 434 00:28:24,279 --> 00:28:26,160 You tell me what's the difference... 435 00:28:26,162 --> 00:28:27,579 - There's a difference... - Yeah? 436 00:28:27,581 --> 00:28:28,872 - Yeah. - What's the difference? 437 00:28:28,874 --> 00:28:30,874 What's the difference? Let me ask you something. 438 00:28:30,876 --> 00:28:33,084 - How many times was Zubair beaten? - Shut your mouth. 439 00:28:33,086 --> 00:28:35,629 How many times was this innocent man tortured? 440 00:28:35,631 --> 00:28:39,258 He was a good man! He was an honorable father. He was a cop. 441 00:28:39,260 --> 00:28:40,342 - Hey! - (GRUNTS) 442 00:28:40,344 --> 00:28:42,053 (PANTING) 443 00:28:43,096 --> 00:28:45,847 - Are you gonna kill me? - The thought does cross my mind. 444 00:28:45,849 --> 00:28:47,432 - It's crossing my mind. - You're not gonna kill me. 445 00:28:47,434 --> 00:28:50,852 - Is that right? - Yeah, I know people. I'm an analyst. 446 00:28:50,854 --> 00:28:52,063 It's my job. 447 00:28:52,898 --> 00:28:55,148 You're not gonna kill me 'cause you're a good man. 448 00:28:55,150 --> 00:28:56,610 You... (BREATHING HEAVILY) 449 00:28:58,904 --> 00:29:02,491 You don't know shit. You don't know shit. 450 00:29:05,369 --> 00:29:07,037 (AHMAD BREATHING HEAVILY) 451 00:29:12,251 --> 00:29:13,960 (IN PASHTO) Who else knows? 452 00:29:17,182 --> 00:29:18,423 (AHMAD GROANS) 453 00:29:19,174 --> 00:29:21,132 (AHMAD STRUGGLING) 454 00:29:21,134 --> 00:29:22,177 MAN: Who else knows? 455 00:29:26,056 --> 00:29:28,392 AHMAD: There is still time for you to undo this. 456 00:29:29,393 --> 00:29:31,019 I will help you. 457 00:29:32,313 --> 00:29:33,814 You answer the question. 458 00:29:38,360 --> 00:29:41,822 Do all these men know I am a police officer? 459 00:29:43,282 --> 00:29:45,756 Are they all part of this? 460 00:29:45,759 --> 00:29:49,160 - (IN ENGLISH) What's he saying? - ORANGE: Nothing useful. 461 00:29:49,162 --> 00:29:51,204 GUNNER: We sure he's even got anything? 462 00:29:51,206 --> 00:29:53,208 Are you questioning my intelligence, soldier? 463 00:29:54,376 --> 00:29:58,378 Please, I'm not a terrorist. I have a family, children... 464 00:29:58,380 --> 00:30:00,299 (GROANS AND BREATHES HEAVILY) 465 00:30:01,216 --> 00:30:02,718 I am a good man. 466 00:30:03,427 --> 00:30:07,512 (ORANGE IN PASHTO) If you want your family to see another sunrise... 467 00:30:07,514 --> 00:30:10,640 you will stop talking. You understand me? 468 00:30:10,642 --> 00:30:12,436 (AHMAD BREATHING RAGGEDLY) 469 00:30:14,479 --> 00:30:16,523 (IN ENGLISH) If you don't know anything... 470 00:30:21,362 --> 00:30:23,403 - (GRUNTS) - ORANGE: Do it. 471 00:30:23,405 --> 00:30:25,989 Please... I'm not a terrorist. 472 00:30:25,991 --> 00:30:29,328 I have a family. I... I have a family. 473 00:30:52,559 --> 00:30:54,895 - (GUNNER PANTING) What are you doing? - (EXHALES) 474 00:30:55,604 --> 00:30:57,606 We desecrating corpses now? 475 00:30:59,274 --> 00:31:00,316 Frank? 476 00:31:03,779 --> 00:31:08,365 Schoonover said get the bullet. (SIGHS) I'm getting the bullet. 477 00:31:08,367 --> 00:31:10,326 Looks to me like we're hiding evidence. 478 00:31:12,454 --> 00:31:13,455 You good with that? 479 00:31:14,289 --> 00:31:17,918 No one's asking for our opinions. Not while we're here. 480 00:31:19,920 --> 00:31:21,046 Let's go. 481 00:31:28,637 --> 00:31:29,763 (PANTING) 482 00:31:42,984 --> 00:31:44,445 Happy birthday, Frank. 483 00:31:46,613 --> 00:31:49,658 It's a good thing you did... getting a stone. 484 00:31:50,826 --> 00:31:55,414 (SIGHS) Yeah. Figured he deserved a marker of some kind, right? 485 00:31:57,332 --> 00:31:58,709 (BILLY CHUCKLES) 486 00:32:00,251 --> 00:32:05,088 Frank would have hated this, this maudlin shit. 487 00:32:05,090 --> 00:32:06,967 (BOTH CHUCKLE) 488 00:32:08,760 --> 00:32:09,970 I wish he'd... 489 00:32:14,140 --> 00:32:16,974 Why didn't... Why didn't he come to us, man? 490 00:32:19,104 --> 00:32:20,856 After Maria and the kids? 491 00:32:22,252 --> 00:32:24,524 Why didn't he come to us? He didn't have to be alone. 492 00:32:24,526 --> 00:32:25,735 We could've helped him. 493 00:32:27,028 --> 00:32:28,903 Yeah, he didn't want any help. 494 00:32:28,905 --> 00:32:31,575 He wanted to kill every bastard who had a hand in it. 495 00:32:36,204 --> 00:32:37,456 I miss him. 496 00:32:40,626 --> 00:32:42,043 And I could see it. 497 00:32:44,087 --> 00:32:45,255 I could see it. 498 00:32:46,673 --> 00:32:49,801 Even before... what happened. 499 00:32:51,302 --> 00:32:52,301 He was changing. 500 00:32:52,303 --> 00:32:54,681 He was finding it harder and harder to come back. 501 00:32:56,767 --> 00:33:00,103 He said Kandahar was like nothing else. 502 00:33:01,938 --> 00:33:03,774 He said the lines were blurred. 503 00:33:05,901 --> 00:33:07,318 When did he say that? 504 00:33:11,698 --> 00:33:13,867 Uh, just when he was over there. 505 00:33:15,702 --> 00:33:18,288 He called me, you know, to shoot the shit. 506 00:33:19,623 --> 00:33:21,457 Said I was lucky not to be there. 507 00:33:22,793 --> 00:33:24,169 (SIGHS) Yeah. 508 00:33:25,170 --> 00:33:26,296 Well... 509 00:33:27,673 --> 00:33:28,924 you were. 510 00:33:39,100 --> 00:33:40,226 Oh. 511 00:33:41,520 --> 00:33:44,480 Yeah, he did not die easy. 512 00:33:45,148 --> 00:33:47,776 You feel guilty for disliking this man. 513 00:33:49,778 --> 00:33:53,196 I wanted him out of my way, Mom, but not like this. 514 00:33:53,198 --> 00:33:55,241 And now you get to sit in his chair. 515 00:33:56,451 --> 00:33:57,742 Temporarily. 516 00:33:57,744 --> 00:34:00,539 Someone has to become the agent in charge. 517 00:34:01,456 --> 00:34:02,498 Why not you? 518 00:34:03,124 --> 00:34:05,792 - I'm not sure I'm suited to command. - Really? 519 00:34:05,794 --> 00:34:10,004 You went to Afghanistan because it was a fast track to promotion. 520 00:34:10,006 --> 00:34:12,590 "A notch on your belt" was the phrase you used 521 00:34:12,592 --> 00:34:14,342 when I tried to talk you out of it. 522 00:34:14,344 --> 00:34:15,929 Well, my priorities changed. 523 00:34:20,391 --> 00:34:21,810 With the death of your friend. 524 00:34:22,603 --> 00:34:27,271 And now you're closing yourself off, find it hard to trust people. 525 00:34:27,273 --> 00:34:30,819 But this withdrawal is not a good thing, Dinah. 526 00:34:31,862 --> 00:34:34,195 Don't make me the victim of this, Mom. I'm not. 527 00:34:34,197 --> 00:34:37,115 You want a victim, look at Wolf or Ahmad. 528 00:34:37,117 --> 00:34:38,282 And I'm not withdrawing. 529 00:34:38,284 --> 00:34:41,244 Truth is, I just don't trust anyone else to get it right. 530 00:34:41,246 --> 00:34:43,955 You want to label me something, then call it arrogance. 531 00:34:43,957 --> 00:34:46,457 I'm the best. Others will let me down. 532 00:34:46,459 --> 00:34:48,503 Of course they will, darling. 533 00:34:49,545 --> 00:34:51,796 C'est la vie. That's life. 534 00:34:51,798 --> 00:34:56,300 How we deal with disappointments is what decides the person we are. 535 00:34:56,302 --> 00:34:58,970 Yeah, but I'm not talking about someone turning up late for dinner 536 00:34:58,972 --> 00:35:00,388 or buying the wrong flowers. 537 00:35:00,390 --> 00:35:03,016 You know what? You are arrogant. 538 00:35:03,018 --> 00:35:06,227 (CHUCKLES) And more than a little self-important. 539 00:35:06,229 --> 00:35:09,482 But you will have to trust someone, sometime. 540 00:35:10,942 --> 00:35:14,027 Though I wonder if it isn't the other way around. 541 00:35:14,029 --> 00:35:16,070 After what happened with your friend, 542 00:35:16,072 --> 00:35:19,200 perhaps you are terrified someone will choose to trust you. 543 00:35:22,439 --> 00:35:23,789 Hmm? 544 00:35:27,751 --> 00:35:29,458 - Hey, sleepyhead. - Hey. 545 00:35:29,460 --> 00:35:30,879 - Hi. - (CHUCKLES) 546 00:35:32,213 --> 00:35:33,214 (CHUCKLES) 547 00:35:40,889 --> 00:35:42,013 No! 548 00:35:42,015 --> 00:35:44,267 (PANTING) 549 00:35:51,274 --> 00:35:52,317 (GRUNTS) 550 00:35:53,985 --> 00:35:57,530 MICRO: Happy birthday, Frank. It's the 15th. 551 00:35:58,323 --> 00:35:59,490 Happy birthday. 552 00:36:00,784 --> 00:36:01,827 (FRANK SIGHS) 553 00:36:02,911 --> 00:36:04,788 MICRO: I know all there is to know. 554 00:36:05,706 --> 00:36:06,748 - FRANK: Yeah. - Hey. 555 00:36:07,623 --> 00:36:10,376 If you cut me loose, I'll buy you a cake. 556 00:36:12,149 --> 00:36:16,735 Come on. Come on, come on, come on, come on, come on. 557 00:36:16,738 --> 00:36:19,509 You know, sooner or later you're gonna have to, uh, 558 00:36:19,511 --> 00:36:22,305 get me something to drink or eat. 559 00:36:23,765 --> 00:36:24,891 Or kill me. 560 00:36:27,686 --> 00:36:29,270 - What's it gonna be? - (ALARM BLARING) 561 00:36:33,149 --> 00:36:34,818 - (EXHALES SHARPLY) - MICRO: Mmm. 562 00:36:36,652 --> 00:36:38,027 (FRANK SIGHS) 563 00:36:38,029 --> 00:36:39,239 (MICRO HUMS) 564 00:36:42,575 --> 00:36:45,036 You never should have come after me, Lieberman. 565 00:36:45,871 --> 00:36:47,288 I didn't have a choice. 566 00:36:48,373 --> 00:36:50,248 They took our families from us. 567 00:36:50,250 --> 00:36:53,670 (SCOFFS) Jesus. That's such bullshit. 568 00:36:54,921 --> 00:36:56,965 Your family's alive. Mine's gone. 569 00:36:57,924 --> 00:36:59,509 You threw yours away. 570 00:37:02,763 --> 00:37:05,722 You had a choice. I didn't. 571 00:37:05,724 --> 00:37:07,616 Yeah, you keep telling yourself that. 572 00:37:07,619 --> 00:37:09,558 Maybe someday you're gonna believe it. 573 00:37:09,560 --> 00:37:11,895 You and I both thought we were serving our country. 574 00:37:11,897 --> 00:37:14,147 - We both thought that. - Type the code. 575 00:37:14,149 --> 00:37:16,858 And now if I go home, I get my family killed. 576 00:37:16,860 --> 00:37:19,654 You know, you and I together, we could change that. 577 00:37:21,072 --> 00:37:22,240 Type the code. 578 00:37:32,083 --> 00:37:33,626 (BEEPING) 579 00:37:35,545 --> 00:37:36,587 (MICRO SIGHS) 580 00:37:47,933 --> 00:37:49,142 (FRANK GRUNTS) 581 00:37:53,188 --> 00:37:54,230 (FRANK GRUNTING) 582 00:37:59,152 --> 00:38:00,695 (PANTING) 583 00:38:06,534 --> 00:38:07,828 I'm sorry, Frank. 584 00:38:09,204 --> 00:38:10,246 (LEWIS CRYING) 585 00:38:30,976 --> 00:38:32,058 (GASPS) 586 00:38:32,060 --> 00:38:34,479 CLAY: Lewis? You down there, son? 587 00:38:39,331 --> 00:38:40,610 You down here? 588 00:38:42,268 --> 00:38:43,529 (GLASS SHATTERS) 589 00:38:45,281 --> 00:38:46,782 (PANTING) 590 00:38:48,701 --> 00:38:49,702 (SOFTLY) Dad... 591 00:38:50,996 --> 00:38:51,997 Son... 592 00:38:55,083 --> 00:38:58,209 - (GRUNTING) Shit. - Come here. 593 00:38:58,211 --> 00:39:00,964 - Oh, God. - (SHUSHES) 594 00:39:02,007 --> 00:39:04,173 - Okay. - (CRYING) I'm sorry. 595 00:39:04,175 --> 00:39:06,050 - What? - I could have killed you. 596 00:39:06,052 --> 00:39:08,679 No, no. You didn't. Nobody got hurt. 597 00:39:09,680 --> 00:39:13,393 - Dad, I could have killed you. - You're okay. I'm okay. (SHUSHES) 598 00:39:14,477 --> 00:39:16,437 No, I could have killed you, Dad. 599 00:39:18,899 --> 00:39:20,691 (BREATHING HEAVILY) 600 00:39:36,624 --> 00:39:38,334 Pulled Wolf's bank records. 601 00:39:49,846 --> 00:39:51,387 Thirty million? 602 00:39:51,389 --> 00:39:54,626 Yep. Six accounts. All buried offshore. 603 00:39:54,629 --> 00:39:57,853 - Any indication where it's from? - Still working on that. 604 00:39:58,730 --> 00:40:00,146 (SCOFFS) 605 00:40:00,148 --> 00:40:02,398 We have to run this up the flagpole, Dinah. 606 00:40:02,400 --> 00:40:04,442 As far as you're concerned, I am the flagpole. 607 00:40:04,444 --> 00:40:05,902 Who else can we trust with this? 608 00:40:05,904 --> 00:40:09,238 I'm new here, you brought me the evidence. Everyone else is suspect. 609 00:40:09,240 --> 00:40:10,951 And you don't find that kinda scary? 610 00:40:14,120 --> 00:40:16,497 No. Of course not. 611 00:40:17,582 --> 00:40:19,292 Puts you right where you want to be. 612 00:40:21,211 --> 00:40:22,337 And where is that, exactly? 613 00:40:23,421 --> 00:40:27,548 On your own. Riding cowboy. You against the world. 614 00:40:27,550 --> 00:40:29,510 You speak to Wolf like this when he was your boss? 615 00:40:31,262 --> 00:40:32,764 (CHUCKLES) That's what I get? 616 00:40:34,390 --> 00:40:37,475 You know, you came in here with a bug up your ass 617 00:40:37,477 --> 00:40:40,478 about a case nobody wanted and all this "we're not partners" stuff, 618 00:40:40,480 --> 00:40:43,399 - but now you want me to keep your secrets? - Yeah. 619 00:40:47,028 --> 00:40:51,447 You know... you were right about one thing. 620 00:40:51,449 --> 00:40:55,411 Trust, loyalty... you gotta earn those. 621 00:40:59,790 --> 00:41:01,417 Stein. (STAMMERS) Sam. 622 00:41:02,418 --> 00:41:03,419 Wait. 623 00:41:14,930 --> 00:41:16,305 (GUN COCKS) 624 00:41:16,307 --> 00:41:17,976 MICRO: Hey, hey, hey, hey. 625 00:41:19,769 --> 00:41:22,436 - (GRUNTS) - Easy now, Frank. 626 00:41:22,438 --> 00:41:25,817 Hey, don't do that. I wouldn't do that. I wouldn't... No swift move... 627 00:41:30,989 --> 00:41:32,281 Why don't you sit down? 628 00:41:33,366 --> 00:41:35,035 Have a cup of coffee. Come on. 629 00:41:40,290 --> 00:41:41,457 Time to choose. 630 00:41:46,087 --> 00:41:48,714 - Why didn't you kill me? - Oh, my God, man. 631 00:41:49,632 --> 00:41:51,551 You didn't listen to anything that I said? 632 00:41:53,719 --> 00:41:56,137 Oh, my God. You gotta be the most stubborn... 633 00:41:56,139 --> 00:41:58,973 (CHUCKLES) Why didn't I kill you? Jesus. 634 00:41:58,975 --> 00:42:01,561 - The codes. - Turned that off. 635 00:42:02,895 --> 00:42:05,688 You know, it's like you said. Routines, right? Patterns. 636 00:42:05,690 --> 00:42:07,065 Jesus Christ. 637 00:42:07,067 --> 00:42:11,027 They lull us into a sense of, uh, normality, a false sense of security. 638 00:42:11,029 --> 00:42:12,903 We cease to question. 639 00:42:12,905 --> 00:42:15,033 - Even somebody like you. - You're an asshole. 640 00:42:16,659 --> 00:42:20,913 You know, these men that, uh, tried to kill us, they have patterns. 641 00:42:22,290 --> 00:42:25,668 Patterns that don't, uh, involve you and me. 642 00:42:28,921 --> 00:42:31,049 - I mean, they think we're dead. - Lieberman... 643 00:42:32,008 --> 00:42:34,175 I don't do partners. 644 00:42:34,177 --> 00:42:35,384 Get over yourself. 645 00:42:35,386 --> 00:42:37,722 There's no place for emotion here, you know? 646 00:42:39,390 --> 00:42:42,141 You and me have both done things that we would like to take back. 647 00:42:42,143 --> 00:42:43,102 We can't. 648 00:42:43,895 --> 00:42:47,106 But we're not the bad guys here, they are. Right? 649 00:42:49,442 --> 00:42:51,402 (HELICOPTER WHIRRING) 650 00:42:52,070 --> 00:42:54,822 (CHUCKLES) Yeah. 651 00:43:03,831 --> 00:43:04,957 Shut up. 652 00:43:06,584 --> 00:43:10,630 Oh, I love my wife. I love my wife. 653 00:43:11,506 --> 00:43:12,921 What'd you get? 654 00:43:12,923 --> 00:43:15,674 Springsteen. Playing the Meadowlands. 655 00:43:15,676 --> 00:43:18,261 Lady got me tickets for when I get back. Huh? Right? 656 00:43:18,263 --> 00:43:19,305 Nice. 657 00:43:20,723 --> 00:43:24,477 - Yo, 29 days and counting, man. - That's right. You bet your ass. 658 00:43:26,979 --> 00:43:28,439 What about you, Bill? 659 00:43:30,358 --> 00:43:31,442 You got plans? 660 00:43:34,945 --> 00:43:36,820 Yeah, yeah. I got some plans. (CHUCKLES) 661 00:43:36,822 --> 00:43:41,867 (CHUCKLES) Billy the Beaut, huh? Some things don't change. 662 00:43:41,869 --> 00:43:45,246 You ever think about, maybe, quality over quantity? 663 00:43:45,248 --> 00:43:47,790 (CHUCKLES) Pick a winner. Settle down. 664 00:43:47,792 --> 00:43:50,126 - God made me this way for a reason, bro. - (LAUGHS) 665 00:43:50,128 --> 00:43:52,336 (STAMMERS) It'd be wrong not to share the wealth, 666 00:43:52,338 --> 00:43:54,470 - you know what I'm saying? - "Share the wealth." 667 00:43:54,473 --> 00:43:56,382 - You know what we should do? - What's that? 668 00:43:56,384 --> 00:43:57,466 Know what we should do? 669 00:43:57,468 --> 00:43:59,927 Frank's gonna head home and read his kids a bedtime story. 670 00:43:59,929 --> 00:44:01,179 At ease. 671 00:44:01,181 --> 00:44:03,389 Need you gentlemen for a briefing. Five minutes. 672 00:44:03,391 --> 00:44:04,642 FRANK: Sir. 673 00:44:12,567 --> 00:44:14,441 SCHOONOVER: This terrain means... 674 00:44:14,443 --> 00:44:16,235 we won't be able to land near the compound... 675 00:44:16,237 --> 00:44:18,821 without alerting the enemy, so we're gonna land here, 676 00:44:18,823 --> 00:44:21,449 north of this ridge. Move in on foot. 677 00:44:21,451 --> 00:44:24,577 Once both teams are in position, we'll hit the compound. 678 00:44:24,579 --> 00:44:26,287 No air support? 679 00:44:26,289 --> 00:44:28,331 This is a clandestine mission, Lieutenant Russo. 680 00:44:28,333 --> 00:44:30,123 Air support would negate that. 681 00:44:30,125 --> 00:44:32,127 SCHOONOVER: You got something to add, Castle? 682 00:44:33,128 --> 00:44:34,753 Sir, this looks like an ambush. 683 00:44:34,755 --> 00:44:38,591 And what do you base that sound factual analysis on, Castle? 684 00:44:38,593 --> 00:44:40,156 This man has been a target for months. 685 00:44:40,159 --> 00:44:41,719 His whereabouts are finally confirmed. 686 00:44:41,721 --> 00:44:43,304 We're not gonna get this chance again. 687 00:44:43,306 --> 00:44:45,806 So what now? He's just here? He's... 688 00:44:45,808 --> 00:44:48,184 He's just waiting to be caught where there's no easy exfil? 689 00:44:48,186 --> 00:44:50,228 Where the terrain makes it a death trap? 690 00:44:50,230 --> 00:44:52,980 You got any idea what they call teams like ours? 691 00:44:52,982 --> 00:44:54,357 They call us the American Taliban. 692 00:44:54,359 --> 00:44:57,235 Because we go in, the middle of the night, people disappear. 693 00:44:57,237 --> 00:44:59,154 We have been doing it for a year, all right? 694 00:45:01,490 --> 00:45:03,826 Now, look, they know about us. They want us dead. 695 00:45:04,535 --> 00:45:05,618 I think this is a trap. 696 00:45:05,620 --> 00:45:08,080 I think it's a trap because it's exactly what I would do. 697 00:45:11,626 --> 00:45:12,460 Russo? 698 00:45:13,586 --> 00:45:15,461 I trust Frank's instincts, sir. 699 00:45:15,463 --> 00:45:18,964 And I trust hard-earned, thoroughly vetted intelligence. 700 00:45:18,966 --> 00:45:23,927 I'll take my information over the vague notions of the war whisperer over here. 701 00:45:23,929 --> 00:45:25,684 Listen, asshole. Let me tell you something. 702 00:45:25,687 --> 00:45:27,515 - You don't have operational command... - This is... 703 00:45:27,517 --> 00:45:28,809 Wind it down, lieutenants. 704 00:45:29,936 --> 00:45:32,313 Last I checked, neither of you were in command. 705 00:45:34,789 --> 00:45:36,108 Sir. 706 00:45:41,030 --> 00:45:43,366 - Prep your teams. - (BILLY SIGHS) 707 00:45:44,367 --> 00:45:46,494 I think if we do this, men are gonna die. 708 00:45:48,663 --> 00:45:52,166 I pointed. Now you need to go shoot. 709 00:45:52,875 --> 00:45:55,000 - Sir. - SCHOONOVER: Dust off at 2300. 710 00:45:55,002 --> 00:45:57,547 - Now get the hell out of here. - Roger. 711 00:46:00,300 --> 00:46:01,717 - (EXPLOSION) - (INDISTINCT YELLING) 712 00:46:03,303 --> 00:46:04,304 (GUNS FIRING) 713 00:46:06,931 --> 00:46:08,265 (PANTING) 714 00:46:09,671 --> 00:46:11,468 Once they get those mortars ranged in, 715 00:46:11,471 --> 00:46:13,644 they're gonna pound us into the ground. 716 00:46:13,646 --> 00:46:16,929 FRANK: I'm going through that building. Clear a path for an evac. 717 00:46:16,932 --> 00:46:18,774 - You out of your mind? - What do you wanna do? 718 00:46:18,776 --> 00:46:20,983 You wanna die here? Like a rat in a jar? 719 00:46:20,986 --> 00:46:23,072 It's about time I had a fair fight. 720 00:46:25,533 --> 00:46:27,825 - I'm going. - Then I'm coming with you. 721 00:46:27,827 --> 00:46:29,368 You gotta stay here. Keep him safe. 722 00:46:29,370 --> 00:46:32,204 - What are you talking about? That's crazy. - Bill, you stay here. 723 00:46:32,206 --> 00:46:34,915 Keep him safe. Cover. 724 00:46:34,917 --> 00:46:37,042 - BILLY: Frank. - (PANTING) 725 00:46:37,044 --> 00:46:39,839 I gotta get home to the boss. I gotta go. 726 00:46:40,756 --> 00:46:41,716 Move. 727 00:46:42,425 --> 00:46:45,636 (INDISTINCT SHOUTING) (GUNS FIRING) 728 00:46:48,973 --> 00:46:50,265 (EXPLOSION) 729 00:46:51,225 --> 00:46:52,560 How you doing, sir? 730 00:46:55,396 --> 00:46:58,358 (PANTING) Reap what you sow, eh, Frank? 731 00:46:59,442 --> 00:47:01,316 Gonna do some reaping of my own. 732 00:47:01,318 --> 00:47:03,444 You just don't bleed out, you hear me? 733 00:47:03,446 --> 00:47:06,864 I'm gonna get you home, sir. I'm gonna get you home. 734 00:47:06,866 --> 00:47:09,742 (GRUNTING LOUDLY) Cover! 735 00:47:09,744 --> 00:47:12,202 - (SOLDIERS) Covering! - (GUNS FIRING) 736 00:47:12,204 --> 00:47:13,623 (INDISTINCT YELLING) 737 00:47:26,844 --> 00:47:29,346 (BOTH GRUNTING) 738 00:47:50,159 --> 00:47:51,950 (YELLS) 739 00:47:51,952 --> 00:47:53,370 (FRANK GRUNTING) 740 00:48:09,303 --> 00:48:10,679 (MAN YELLING INDISTINCTLY) 741 00:48:17,603 --> 00:48:18,771 (BREATHING HEAVILY) 742 00:48:20,898 --> 00:48:23,818 (PANTING AND GRUNTING) 743 00:48:25,653 --> 00:48:28,322 THE WHITE BUFFALO'S "WISH IT WAS TRUE" 744 00:48:31,367 --> 00:48:37,665 Country, I was a soldier for you 745 00:48:40,501 --> 00:48:45,631 Did what you asked me to It was wrong, and you knew 746 00:48:49,635 --> 00:48:56,350 Country Now I'm just a stranger to you 747 00:48:58,602 --> 00:49:01,895 A number, a name It's true... 748 00:49:01,897 --> 00:49:04,859 Come on! (PANTING) 749 00:49:07,903 --> 00:49:13,451 Home of the brave and the free The red white and blue 750 00:49:15,494 --> 00:49:18,579 Well, I wish it was true 751 00:49:18,581 --> 00:49:20,583 (OVERLAPPING GRUNTS) 752 00:49:25,546 --> 00:49:27,715 (ROCKET WHISTLING, EXPLODING) 753 00:49:30,301 --> 00:49:32,344 (SOUNDS FADING, DISTANT) 754 00:50:00,873 --> 00:50:03,834 Boy, come on out from the cold 755 00:50:05,336 --> 00:50:08,589 You're lost outside there Don't you know? 756 00:50:09,757 --> 00:50:13,093 It's not what you say It's what you do 757 00:50:13,761 --> 00:50:17,179 Just keep wishing your wishes Are true 758 00:50:17,181 --> 00:50:18,472 (GRUNTING LOUDLY) 759 00:50:18,474 --> 00:50:21,852 Well, your dreams They're reality 760 00:50:22,853 --> 00:50:26,857 There's no pain, there's no misery 761 00:50:27,816 --> 00:50:31,654 Just polish the blood and the bruise 762 00:50:32,738 --> 00:50:37,618 - There's just no way you can lose - (YELLS, PANTING) 763 00:50:38,285 --> 00:50:40,955 Well, I wish it was true 764 00:50:46,669 --> 00:50:48,504 (SOUNDS DISTANT, MUTED) 765 00:51:06,856 --> 00:51:08,315 (MUFFLED INDISTINCT CHATTER) 766 00:51:10,985 --> 00:51:12,486 ORANGE: (MUFFLED) Did you get him? 767 00:51:14,321 --> 00:51:16,156 Did you kill the target? 768 00:51:21,453 --> 00:51:23,247 (IN NORMAL VOICE) Did you get him? 769 00:51:24,665 --> 00:51:26,289 Did you kill the target? 770 00:51:26,291 --> 00:51:28,293 What'd you say? (PANTING) 771 00:51:29,962 --> 00:51:32,295 - What'd you say, you piece of shit? - BILLY: Whoa, whoa. 772 00:51:32,297 --> 00:51:33,922 - (GRUNTS) - You did this! 773 00:51:33,924 --> 00:51:35,507 - You did this, you hear me? - Back up! 774 00:51:35,509 --> 00:51:36,925 I'll kill you! 775 00:51:36,927 --> 00:51:39,219 You did this! You did this! 776 00:51:39,221 --> 00:51:41,972 BILLY: You want to kill the man? I cannot let you do that. 777 00:51:41,974 --> 00:51:44,474 - Stand down! - Why you protecting that piece of shit? 778 00:51:44,476 --> 00:51:47,187 I'm protecting you. Guys like that, it's never on them! 779 00:51:48,522 --> 00:51:49,940 (GRUNTS) 780 00:51:51,817 --> 00:51:53,066 (GASPING) 781 00:51:53,068 --> 00:51:56,488 No. No, don't... Don't touch... Don't touch me. 782 00:51:57,657 --> 00:51:59,033 Open your eyes, man. 783 00:51:59,992 --> 00:52:02,826 This whole thing... This whole thing is bullshit! 784 00:52:02,828 --> 00:52:07,080 You don't like the way that it smells? Get out! I am. 785 00:52:07,082 --> 00:52:08,458 (FRANK PANTING) 786 00:52:16,133 --> 00:52:18,093 I requested a transfer back to Force. 787 00:52:19,178 --> 00:52:23,307 I can't. We... We can't do this anymore! 788 00:52:26,518 --> 00:52:29,604 - Let's... let's get out. - (BREATHING HEAVILY) 789 00:52:30,815 --> 00:52:32,355 I mean, look at us. 790 00:52:32,357 --> 00:52:34,733 (GROANING) 791 00:52:34,735 --> 00:52:35,903 Frank! 792 00:52:38,197 --> 00:52:39,531 Look at yourself. 793 00:52:51,752 --> 00:52:52,837 Bill. 794 00:53:02,596 --> 00:53:04,156 You could have ended it all that night. 795 00:53:04,807 --> 00:53:07,642 You didn't, and then they killed your family. 796 00:53:08,769 --> 00:53:09,849 You have to live with that. 797 00:53:12,773 --> 00:53:15,098 But this war that you're waging, I mean, come on. 798 00:53:15,101 --> 00:53:17,401 That's the US military. That is the CIA. 799 00:53:17,403 --> 00:53:21,490 You just got rolled over by one spook zip-tied to an office chair, here. 800 00:53:22,324 --> 00:53:25,369 I mean, I thought I needed you, but you need me just as bad. 801 00:53:28,914 --> 00:53:29,915 Look... 802 00:53:32,501 --> 00:53:37,337 I've spent months and months hacking into every agency and their server. 803 00:53:37,339 --> 00:53:40,090 Phone companies, police departments, it doesn't matter. 804 00:53:40,092 --> 00:53:44,011 Anything they can throw at us, I can throw it right back at 'em. 805 00:53:44,013 --> 00:53:46,721 - I've been getting ready for you, Frank. - What does that mean? 806 00:53:46,723 --> 00:53:48,163 What does that mean? It means that 807 00:53:48,166 --> 00:53:49,767 every missile needs a guidance system. 808 00:53:49,769 --> 00:53:50,893 - Oh, Jesus Christ. - Okay? 809 00:53:50,895 --> 00:53:53,147 Without me, you're just a blunt instrument. 810 00:53:54,064 --> 00:53:57,357 Yeah, blow me off. Yeah. Do it. Blow me off. That's right. 811 00:53:57,359 --> 00:54:00,737 (MUTTERING) Damn it. 812 00:54:04,699 --> 00:54:05,783 Sit down. 813 00:54:05,785 --> 00:54:07,494 - Ah... - Get in. 814 00:54:08,704 --> 00:54:11,454 Don't be proud. Get in. I want to show you something. 815 00:54:11,456 --> 00:54:12,749 - Come on. Get in. - Ah, damn it. 816 00:54:14,751 --> 00:54:16,295 You son of a bitch. 817 00:54:22,634 --> 00:54:26,471 You know, that heroin was just financing for something else. 818 00:54:29,141 --> 00:54:31,059 - Your Operation Cerberus... - (TYPING) 819 00:54:33,020 --> 00:54:35,562 - (COMPUTER BEEPS) - doesn't exist. 820 00:54:35,564 --> 00:54:38,484 There's no official record. There's no congressional approval. 821 00:54:39,401 --> 00:54:41,778 It's totally off the books. You know what that means? 822 00:54:43,322 --> 00:54:45,199 They turned you into a hit man, Frank. 823 00:54:48,618 --> 00:54:50,828 Now, I don't care if we trust each other or not. 824 00:54:50,830 --> 00:54:54,039 I don't wanna be blood brothers. That stuff is for kids in tree houses. 825 00:54:54,041 --> 00:54:56,502 But you and me, we want the same thing right now. 826 00:54:57,252 --> 00:54:58,838 So work with me. 827 00:55:01,673 --> 00:55:02,883 One condition. 828 00:55:03,843 --> 00:55:05,385 - Yeah, name it. - They die. 829 00:55:06,139 --> 00:55:07,346 Yeah? 830 00:55:09,741 --> 00:55:12,006 Every single one of 'em. No trials. 831 00:55:12,601 --> 00:55:13,894 No bullshit. 832 00:55:15,452 --> 00:55:16,771 They die. 833 00:55:22,035 --> 00:55:23,495 Yeah, I can live with that. 834 00:55:28,153 --> 00:55:30,072 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 68166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.