Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,850 --> 00:00:18,644
(GASPING)
2
00:00:18,647 --> 00:00:20,686
(BREATHING HEAVILY)
3
00:00:20,688 --> 00:00:22,312
(SNIFFLES)
4
00:00:22,314 --> 00:00:24,149
(CONTINUES BREATHING HEAVILY)
5
00:00:29,863 --> 00:00:31,532
(BUCKET CLATTERS)
6
00:00:33,867 --> 00:00:35,452
I get it, Frank.
7
00:00:37,329 --> 00:00:38,581
I get it.
8
00:00:40,287 --> 00:00:43,583
Guys like us, paranoia is
second nature. I get that.
9
00:00:45,087 --> 00:00:48,589
You're wondering if I'm some kind of
a decoy to lure you out. (SNIFFLES)
10
00:00:48,591 --> 00:00:51,176
I'm not. I'm not. It's safe here.
11
00:00:52,886 --> 00:00:55,971
So no need for any of this
Marathon Man stuff.
12
00:00:55,973 --> 00:00:57,891
It's definitely safe, okay?
13
00:00:59,059 --> 00:01:00,516
You don't need to
interrogate a man
14
00:01:00,518 --> 00:01:02,710
that's waited months
just to talk to you.
15
00:01:03,981 --> 00:01:05,315
Oh, come on.
16
00:01:11,279 --> 00:01:12,615
(CHUCKLES)
17
00:01:13,907 --> 00:01:15,075
I get it.
18
00:01:15,701 --> 00:01:19,162
I get it.
You wanna... (GASPS, CHUCKLES)
19
00:01:20,455 --> 00:01:22,831
You're trying to
intimidate me.
20
00:01:22,833 --> 00:01:26,962
And I'm not like, uh...
reassuring you, or...
21
00:01:28,714 --> 00:01:29,838
Are you...
22
00:01:29,840 --> 00:01:31,840
You know, you risk
botulism doing that.
23
00:01:31,842 --> 00:01:34,261
- You always talk this much?
- (CHUCKLING)
24
00:01:35,428 --> 00:01:37,012
I guess I talk
when I'm nervous.
25
00:01:37,014 --> 00:01:39,432
Well, guess you're not
as stupid as you look.
26
00:01:46,649 --> 00:01:48,692
(ALARM BLARING)
27
00:01:50,110 --> 00:01:52,611
- What is that?
- Shit.
28
00:01:52,613 --> 00:01:53,614
(SIGHS)
29
00:01:54,572 --> 00:01:55,699
Okay.
30
00:01:57,826 --> 00:01:59,785
Okay, this place is rigged.
31
00:01:59,787 --> 00:02:02,328
What do you mean it's
rigged? What is that?
32
00:02:02,330 --> 00:02:06,043
It means, I don't type a code
into the central terminal, then...
33
00:02:07,252 --> 00:02:09,044
kaboom.
34
00:02:09,046 --> 00:02:10,783
That alarm means
we got three minutes
35
00:02:10,786 --> 00:02:12,591
before it gets
awful warm in here.
36
00:02:13,943 --> 00:02:17,260
- Ah, no. That's bullshit.
- Do I look like I'm lying to you?
37
00:02:17,262 --> 00:02:20,096
- You really wanna take that risk?
- What's the password?
38
00:02:20,098 --> 00:02:21,767
Only takes a retinal scan.
39
00:02:22,810 --> 00:02:24,250
What? You really wanna
die together?
40
00:02:31,109 --> 00:02:32,319
Come on!
41
00:02:37,783 --> 00:02:39,785
(THEME MUSIC PLAYING)
42
00:03:47,853 --> 00:03:49,772
(ALARM CONTINUES BLARING)
43
00:03:50,856 --> 00:03:52,107
Come on!
44
00:03:53,358 --> 00:03:55,056
Ninety seconds.
We're both gonna die
45
00:03:55,059 --> 00:03:57,031
feeling pretty stupid here,
you know that?
46
00:03:58,947 --> 00:04:00,073
Oh, you...
47
00:04:03,285 --> 00:04:04,494
Come on!
48
00:04:05,620 --> 00:04:08,079
- I'm gonna say it one time...
- Are you gonna help me out?
49
00:04:08,081 --> 00:04:09,705
- Oh, yeah. No bullshit.
- Yeah?
50
00:04:09,707 --> 00:04:11,376
- (GROANING)
- I'm warning you.
51
00:04:13,754 --> 00:04:15,630
(MICRO BREATHING HEAVILY)
52
00:04:21,094 --> 00:04:22,969
I forgot it was...
I forgot it was there!
53
00:04:22,971 --> 00:04:25,723
- What is that? What is that?
- I forgot it was there!
54
00:04:26,641 --> 00:04:28,351
(BREATHING HEAVILY)
55
00:04:35,733 --> 00:04:36,734
(GRUNTS)
56
00:04:37,861 --> 00:04:40,781
- Nice and easy, Lieberman.
- Okay... (MUTTERING)
57
00:04:47,287 --> 00:04:48,744
Hey, what are you doing?
58
00:04:48,746 --> 00:04:50,833
- What are you doing?
- Retinal scan.
59
00:04:52,250 --> 00:04:53,251
- Go on.
- (GRUNTS)
60
00:04:55,420 --> 00:04:57,297
(BEEPING)
61
00:05:01,301 --> 00:05:04,012
- Disable it.
- I can't! It's hardwired.
62
00:05:05,430 --> 00:05:06,764
Piece of shit.
63
00:05:12,197 --> 00:05:13,404
All right.
64
00:05:13,407 --> 00:05:16,397
Oh, are we still doing
this? Come on. (GROANS)
65
00:05:16,399 --> 00:05:19,109
- Yup.
- (COUGHING)
66
00:05:19,111 --> 00:05:21,571
We are most definitely
still doing this.
67
00:05:24,825 --> 00:05:28,159
(GASPS) You're an idiot. You
don't know a goddamn thing.
68
00:05:28,161 --> 00:05:30,245
The same people that
killed you, killed me.
69
00:05:30,247 --> 00:05:32,247
- Is that right?
- (YELLS)
70
00:05:32,249 --> 00:05:34,626
- Start talking.
- (GRUNTS)
71
00:05:35,502 --> 00:05:37,420
You know, I got an idea, man.
72
00:05:38,421 --> 00:05:40,964
Why don't you get me
some pants? (SNIFFLES)
73
00:05:40,966 --> 00:05:43,466
Yeah. I could make us some tea.
74
00:05:43,468 --> 00:05:46,346
We could do this like... (GROANING)
75
00:05:52,394 --> 00:05:54,144
Yeah. Does that hurt?
76
00:05:54,146 --> 00:05:56,646
- (MICRO GRUNTING)
- Oh, yeah. I get it.
77
00:05:56,648 --> 00:05:57,939
(MICRO SPITS)
78
00:05:57,941 --> 00:05:59,943
That's just stimuli.
You're reacting to it.
79
00:06:00,860 --> 00:06:02,402
You get used to that.
80
00:06:02,404 --> 00:06:05,405
Pain. You can get used to pain,
Lieberman. You can adjust to it.
81
00:06:05,407 --> 00:06:07,532
You can adjust to
pretty much anything.
82
00:06:07,534 --> 00:06:10,161
Just as long as there's routine,
right?
83
00:06:10,787 --> 00:06:14,039
Routine. Human mind,
it craves it. Needs it.
84
00:06:14,041 --> 00:06:15,959
But if you take that away,
that...
85
00:06:17,669 --> 00:06:19,837
That's when you start to
lose your shit.
86
00:06:21,048 --> 00:06:25,300
When you take away
day and night and food.
87
00:06:25,302 --> 00:06:27,220
No water, no patterns.
88
00:06:29,566 --> 00:06:31,408
You know what's crazy, Lieberman?
89
00:06:31,411 --> 00:06:33,890
Even though you know
what's happening...
90
00:06:33,893 --> 00:06:37,187
I'm telling you that it's happening...
Even though you know it...
91
00:06:37,189 --> 00:06:39,399
rationalizing it won't do shit.
92
00:06:41,276 --> 00:06:43,903
People think that torture is pain.
It's not pain.
93
00:06:45,613 --> 00:06:46,906
It's time.
94
00:06:48,491 --> 00:06:51,867
It's time to slowly realize
that your life, it's over.
95
00:06:51,869 --> 00:06:55,457
It's over, Lieberman.
Now all you got is the nightmare.
96
00:06:57,875 --> 00:06:59,962
You and me, we got time.
97
00:07:01,964 --> 00:07:03,090
(SNIFFLES)
98
00:07:05,008 --> 00:07:10,931
I was a, uh...
NSA analyst. (SCOFFS)
99
00:07:14,184 --> 00:07:18,646
I was working on Afghanistan
intelligence, which, uh...
100
00:07:19,564 --> 00:07:22,442
Maybe you know it's just
an oxymoron because, uh...
101
00:07:24,527 --> 00:07:29,780
our basic tactic is to pay
anyone we can to tell tales.
102
00:07:29,782 --> 00:07:30,783
You know?
103
00:07:31,701 --> 00:07:35,080
"Hey, kid. Tell me a story, I'll
give you some money." (CHUCKLES)
104
00:07:36,039 --> 00:07:38,791
So they did, you know? (SNIFFLES)
105
00:07:39,709 --> 00:07:44,589
And, uh... (LAUGHS) my job was to,
uh...
106
00:07:46,716 --> 00:07:50,010
assess this shit pile
107
00:07:50,012 --> 00:07:53,348
for, uh,
actionable intelligence.
108
00:07:57,477 --> 00:07:59,562
It was a monumental waste of
my time.
109
00:08:03,358 --> 00:08:04,985
Till one day, uh...
110
00:08:07,320 --> 00:08:09,487
they sent me something interesting.
111
00:08:09,489 --> 00:08:11,656
SARAH:I just don't understand.What is that disk?
112
00:08:11,658 --> 00:08:13,324
Why did they send it to you?
113
00:08:13,326 --> 00:08:15,243
I'm the analyst.
That's what they're meant to do.
114
00:08:15,245 --> 00:08:17,245
They send me actual,
real intelligence
115
00:08:17,247 --> 00:08:20,915
and then I, you know, I assess it
and decide how to deal with it.
116
00:08:20,917 --> 00:08:23,876
It's actually... I could do my job
for the first time in five years.
117
00:08:23,878 --> 00:08:26,379
But you should... You should
give it to your section chief.
118
00:08:26,381 --> 00:08:29,674
Pass it up the line of
command so it's not on you.
119
00:08:29,676 --> 00:08:30,883
If he buries it?
What then?
120
00:08:30,885 --> 00:08:34,181
- Then that's on them.
- ZACH: Mom, did you get juice?
121
00:08:35,530 --> 00:08:38,199
Yeah, honey. Yeah, come in here.
I'll get you some.
122
00:08:39,436 --> 00:08:41,602
If you go around
the chain of command,
123
00:08:41,605 --> 00:08:43,731
neither of us is naive about
what it could mean.
124
00:08:46,317 --> 00:08:48,778
- Should I get a cup?
- Yeah, yeah, get a cup.
125
00:08:49,404 --> 00:08:52,324
- Hey, Leo, you want some juice, honey?
- LEO: Yes, please.
126
00:08:53,283 --> 00:08:56,432
SARAH: All right, you guys,
get into your pj's. Time for bed.
127
00:08:56,435 --> 00:08:57,654
ZACH: I finished my homework.
128
00:08:57,657 --> 00:09:01,453
SARAH: Oh, your father will
look at it before you go to sleep.
129
00:09:03,710 --> 00:09:06,127
- All right.
- LEO: Thanks.
130
00:09:06,129 --> 00:09:07,755
- SARAH: Go. Go.
- ZACH: Thank you.
131
00:09:07,758 --> 00:09:10,051
- To bed.
- ZACH: Love you. Good night.
132
00:09:10,054 --> 00:09:11,382
- LEO: Love you.
- Good night.
133
00:09:11,384 --> 00:09:12,885
- Good night.
- Good night, baby.
134
00:09:19,601 --> 00:09:22,893
- I really wanna do the right thing here.
- Mmm-hmm.
135
00:09:22,895 --> 00:09:24,687
You want me
to tell you it's okay
136
00:09:24,689 --> 00:09:28,608
so that if this all blows up,
it won't be your fault.
137
00:09:28,610 --> 00:09:31,613
David, I just... (SIGHS)
138
00:09:33,364 --> 00:09:34,699
I can't do that.
139
00:09:37,911 --> 00:09:39,650
You know,
everything that we teach
140
00:09:39,653 --> 00:09:41,908
them about being
good human beings...
141
00:09:43,171 --> 00:09:45,422
that's what this
comes down to.
142
00:09:45,425 --> 00:09:47,668
This is why
I took this job.
143
00:09:47,670 --> 00:09:49,714
This is why we are here
and I'm not...
144
00:09:50,340 --> 00:09:53,259
- writing apps in Silicon Valley.
- (SIGHS)
145
00:09:54,594 --> 00:09:57,345
How am I supposed to look
these guys in the eye,
146
00:09:57,347 --> 00:09:59,932
knowing that I didn't have
the guts to do the right thing?
147
00:10:03,811 --> 00:10:06,314
Look, hey... hey.
148
00:10:08,150 --> 00:10:09,359
Come here.
149
00:10:11,068 --> 00:10:12,362
- Mmm.
- (SIGHS)
150
00:10:15,407 --> 00:10:19,327
You do...
what you think you should.
151
00:10:24,332 --> 00:10:25,417
Hmm.
152
00:10:52,985 --> 00:10:54,779
(MAN SPEAKING PASHTO)
153
00:11:23,683 --> 00:11:26,102
- (HORNS HONKING)
- Your turn, Dad! Dad?
154
00:11:28,062 --> 00:11:28,897
David.
155
00:11:29,564 --> 00:11:33,190
Oh, sorry, you guys. Um...
156
00:11:33,192 --> 00:11:35,818
- Is it a quadruped?
- What's a...
157
00:11:35,820 --> 00:11:37,987
Four-legged animal. A quadruped.
- You know that.
158
00:11:37,989 --> 00:11:39,280
Sorry. Uh, yes.
159
00:11:39,282 --> 00:11:43,145
Okay, so we got a
non-jungle-dwelling quadruped.
160
00:11:43,148 --> 00:11:45,160
- Vegetarian.
- Four-legged vegetarian animal
161
00:11:45,162 --> 00:11:47,455
- that does not live in the jungle.
- (HORNS HONKING)
162
00:11:47,457 --> 00:11:49,749
- And...
- (SIGHS) This is painful.
163
00:11:49,751 --> 00:11:51,334
- Are we gonna be late?
- SARAH: No.
164
00:11:51,336 --> 00:11:55,212
No. No, no, no. We should
be fine, you guys. I think.
165
00:11:55,214 --> 00:11:57,590
Everyone has the same idea we do.
166
00:11:57,592 --> 00:11:59,552
LEO: I wanna make it there in time.
167
00:12:01,137 --> 00:12:04,555
Make it to that haunted house,
before the line.
168
00:12:04,557 --> 00:12:06,349
- Stay in the car.
- SARAH: What?
169
00:12:06,351 --> 00:12:09,685
- MICRO: No matter what happens.
- What are you doing? Babe?
170
00:12:09,687 --> 00:12:11,614
- ZACH: Dad? Dad?
- SARAH: What are you doing?
171
00:12:11,617 --> 00:12:13,242
- What are you doing?
- Stay in the car.
172
00:12:13,245 --> 00:12:14,494
Understand?
Stay in the car.
173
00:12:14,497 --> 00:12:16,706
- Stay in the car. I'll be right back.
- ZACH: Dad?
174
00:12:16,709 --> 00:12:18,029
David!
175
00:12:44,559 --> 00:12:45,723
Don't move!
176
00:12:47,892 --> 00:12:50,013
Lieberman,
get on the ground! Now!
177
00:12:50,016 --> 00:12:52,436
Look, this is a mistake,
all right?
178
00:12:52,438 --> 00:12:55,833
Whatever your orders, I'm not
a criminal. I'm an NSA analyst.
179
00:12:55,836 --> 00:12:57,483
- (WOMAN SCREAMS)
- Get down!
180
00:12:57,485 --> 00:12:59,944
- I'm an NSA analyst!
- He's got a weapon!
181
00:12:59,946 --> 00:13:01,737
No, I don't.
No, no, no, no, no!
182
00:13:01,739 --> 00:13:03,531
- That's not true!
- David?
183
00:13:03,533 --> 00:13:05,533
MICRO: This is a mistake, okay?
This is a mistake.
184
00:13:06,453 --> 00:13:07,535
Sarah, go.
185
00:13:07,537 --> 00:13:08,903
- David!
- Drop the weapon!
186
00:13:08,906 --> 00:13:10,746
- MICRO: Sarah!
- OFFICER: On your knees!
187
00:13:10,748 --> 00:13:12,332
- MICRO: No, no, no.
- SARAH: David!
188
00:13:12,334 --> 00:13:14,959
No, no, no! Sarah, go!
189
00:13:14,961 --> 00:13:16,961
- SARAH: David!
- Go, go, go, go!
190
00:13:16,963 --> 00:13:18,170
No!
191
00:13:18,172 --> 00:13:20,506
- (GROANS)
- (SARAH SCREAMING) No!
192
00:13:20,508 --> 00:13:24,083
No! No!
193
00:13:24,777 --> 00:13:26,446
Cell phone saved my life.
194
00:13:28,350 --> 00:13:30,101
(SIGHS HEAVILY)
195
00:13:33,771 --> 00:13:35,357
I went underground.
196
00:13:36,858 --> 00:13:39,775
They, uh, rewrote the narrative.
197
00:13:39,777 --> 00:13:42,778
Planted evidence,
painted me as a traitor.
198
00:13:42,780 --> 00:13:43,948
Picked my life apart.
199
00:13:46,158 --> 00:13:49,286
Made life hell for Sarah.
For our kids.
200
00:13:50,788 --> 00:13:52,749
FRANK: You know,
she said you were brave.
201
00:13:54,041 --> 00:13:56,043
- MICRO: Hmm.
- Brave and stupid.
202
00:13:57,504 --> 00:14:00,590
And here I am, tied butt naked
to a chair. So, uh...
203
00:14:05,219 --> 00:14:06,345
Yeah.
204
00:14:10,767 --> 00:14:13,269
- Are we still doing this?
- (SIGHS)
205
00:14:14,396 --> 00:14:15,522
Yeah.
206
00:14:17,523 --> 00:14:19,859
- Could I at least have a glass of water?
- (CHUCKLES)
207
00:14:23,988 --> 00:14:25,322
Autopsy report.
208
00:14:26,240 --> 00:14:28,783
- Unless Wolf shot himself in the leg...
- Hmm.
209
00:14:28,785 --> 00:14:32,662
Busted his own face
and broke his own neck,
210
00:14:32,664 --> 00:14:35,122
I think it's fair to say that
we're looking at murder here.
211
00:14:35,124 --> 00:14:37,960
- God.
- Well, torture, then murder, to be exact.
212
00:14:40,046 --> 00:14:42,507
I think the killer
came down the chimney.
213
00:14:43,425 --> 00:14:45,132
Motion detectors
never picked him up.
214
00:14:45,134 --> 00:14:48,803
Wolf comes home, turns off the
alarm and bam! The guy hits him.
215
00:14:48,805 --> 00:14:52,559
- So we're looking for Bad Santa?
- (CHUCKLES)
216
00:14:54,769 --> 00:14:56,646
The press knows he's dead.
217
00:14:58,815 --> 00:15:01,275
No statements. Not yet.
218
00:15:03,653 --> 00:15:06,072
This is going to be
a jurisdictional cockfight.
219
00:15:06,989 --> 00:15:08,989
NYPD and FBI?
220
00:15:08,991 --> 00:15:11,119
They're both already
trying to jump onboard.
221
00:15:12,328 --> 00:15:13,994
Screw 'em.
222
00:15:13,996 --> 00:15:15,289
He was one of us.
223
00:15:19,376 --> 00:15:21,003
(HUMMING)
224
00:15:36,102 --> 00:15:39,118
Why you gotta be so quiet?
Like a damn cat.
225
00:15:39,121 --> 00:15:40,735
I could tie a bell
around my neck
226
00:15:40,738 --> 00:15:42,898
or something,
if that'd help you out.
227
00:15:42,900 --> 00:15:45,319
(CHUCKLING) Yeah, you do that.
228
00:15:46,696 --> 00:15:49,866
- Want some coffee? It's fresh-brewed.
- Sure.
229
00:15:51,993 --> 00:15:54,621
So, what brings you down here?
230
00:15:57,999 --> 00:15:59,626
Personal delivery.
231
00:16:01,418 --> 00:16:02,670
Thank you.
232
00:16:04,296 --> 00:16:05,840
I'm honored, Mr. Russo, sir.
233
00:16:06,508 --> 00:16:09,010
- Kiss my ass, Curtis.
- (CHUCKLES)
234
00:16:11,804 --> 00:16:15,141
So, uh... how's it
all going here, anyway?
235
00:16:16,308 --> 00:16:20,645
Ah, you know, it's good.
Your money pays the rent.
236
00:16:20,647 --> 00:16:23,190
(GRUNTS) Keeps the homeless
guys in coffee and soup.
237
00:16:23,816 --> 00:16:25,985
And occasionally, we
talk about being a vet.
238
00:16:27,487 --> 00:16:30,404
(CHUCKLES) It helps.
239
00:16:30,406 --> 00:16:32,322
Some of them, I think.
240
00:16:32,324 --> 00:16:34,700
They keep coming back so that
must mean something, right?
241
00:16:34,702 --> 00:16:37,411
You always were good at
putting people back together.
242
00:16:37,413 --> 00:16:39,789
You should stay. See
what you're paying for.
243
00:16:39,791 --> 00:16:41,373
(INHALES SHARPLY)
244
00:16:41,375 --> 00:16:45,838
- Yeah. Yeah, I don't need that.
- Which is why you should stay.
245
00:16:47,131 --> 00:16:48,894
It'd be good for
these guys to see
246
00:16:48,897 --> 00:16:51,012
someone like them who
made a second life.
247
00:16:53,763 --> 00:16:57,975
I'd feel guilty that
I got out in time.
248
00:16:59,351 --> 00:17:02,146
These guys, they...
they got problems that I don't.
249
00:17:03,064 --> 00:17:05,523
I'm way too selfish
to do what you do.
250
00:17:05,525 --> 00:17:07,569
There's nothing selfish about this.
251
00:17:09,571 --> 00:17:10,655
It means a lot.
252
00:17:13,240 --> 00:17:17,579
- So how's business?
- Pretty good, actually. As you ask.
253
00:17:18,495 --> 00:17:19,745
A mover and a shaker.
254
00:17:19,747 --> 00:17:22,416
- A man of wealth and taste.
- (BOTH CHUCKLE)
255
00:17:23,209 --> 00:17:25,097
You always knew
you were destined to
256
00:17:25,100 --> 00:17:27,129
do greater things,
I'll give you that.
257
00:17:29,674 --> 00:17:32,424
- (CHUCKLES)
- What?
258
00:17:32,426 --> 00:17:36,011
I just... I can't tell if you
think that's a good thing or not.
259
00:17:36,013 --> 00:17:40,184
No, I... I'm proud of you.
I really am.
260
00:17:42,186 --> 00:17:45,187
You know there's always
a job for you at Anvil.
261
00:17:45,189 --> 00:17:47,022
- Instructor's job.
- (CHUCKLES)
262
00:17:47,024 --> 00:17:49,151
You're still the best corpsman
I ever saw.
263
00:17:49,154 --> 00:17:51,061
Hell, I bet you'd have
stitched your...
264
00:17:51,064 --> 00:17:53,278
own damn leg back on,
given a chance.
265
00:17:53,280 --> 00:17:55,407
(CHUCKLES) Hell, yeah.
If you could find it.
266
00:17:58,244 --> 00:17:59,912
But is that why
you're here?
267
00:18:04,959 --> 00:18:06,628
We still good for
tomorrow night?
268
00:18:08,420 --> 00:18:09,463
Yeah.
269
00:18:13,009 --> 00:18:14,636
Yeah, I'll be there.
270
00:18:15,720 --> 00:18:16,721
Good.
271
00:18:20,642 --> 00:18:22,559
You should come work with me, Curtis.
272
00:18:26,022 --> 00:18:27,439
You know I'd look after you.
273
00:18:28,357 --> 00:18:29,525
Yeah, I'm sure.
274
00:18:30,943 --> 00:18:34,947
But I got out in time, too.
Even if it did cost me a leg.
275
00:18:36,198 --> 00:18:38,242
I ain't got
no plans on going back.
276
00:18:40,327 --> 00:18:42,288
Guess that makes us
the lucky ones.
277
00:19:28,793 --> 00:19:30,751
(GASPING)
278
00:19:30,753 --> 00:19:32,129
(GRUNTING)
279
00:19:34,548 --> 00:19:37,091
- (BREATHING HEAVILY)
- Who's coming, Lieberman, huh?
280
00:19:37,093 --> 00:19:38,968
I know someone's coming.
Tell me who it is.
281
00:19:38,970 --> 00:19:41,929
- No, no, no, someone's coming.
- Nobody's coming.
282
00:19:41,931 --> 00:19:44,765
- I don't believe you survived on your own.
- Yeah?
283
00:19:44,767 --> 00:19:45,975
Tell me who it is.
284
00:19:45,977 --> 00:19:48,018
I survived for the same
reason that you survived.
285
00:19:48,020 --> 00:19:49,731
'Cause I'm good at this stuff.
286
00:19:51,148 --> 00:19:53,304
I know that
it makes it easier for you
287
00:19:53,307 --> 00:19:55,577
if you make me the enemy,
but I'm not.
288
00:19:55,580 --> 00:19:56,623
Hey...
289
00:19:57,499 --> 00:19:59,417
I'm the only friend
you have, Frank.
290
00:20:01,533 --> 00:20:02,659
Hey!
291
00:20:04,286 --> 00:20:06,372
I'm the only friend
you have, Frank.
292
00:20:08,958 --> 00:20:10,126
Hey!
293
00:20:12,211 --> 00:20:13,420
(WATER RUNNING)
294
00:20:15,089 --> 00:20:17,258
If somebody was coming,
who would it be?
295
00:20:21,262 --> 00:20:24,471
ORANGE:Success here is
a matter of perspective.
296
00:20:24,473 --> 00:20:27,309
It can't be measured in
battles won or land claimed.
297
00:20:28,394 --> 00:20:31,228
Gentlemen, I'm here
to offer you freedom.
298
00:20:31,230 --> 00:20:35,232
To wage the war that must be
waged to finally win this thing.
299
00:20:35,234 --> 00:20:37,401
What we will do is
dirty and tough,
300
00:20:37,403 --> 00:20:41,532
but it will speed an end of this
war and safeguard our nation.
301
00:20:43,159 --> 00:20:44,410
Major Schoonover.
302
00:20:46,245 --> 00:20:49,791
You were all handpicked 'cause
you're the best at what you do.
303
00:20:50,958 --> 00:20:53,294
Inter-unit rivalry
has no place here.
304
00:20:54,503 --> 00:20:58,715
Berets, Delta, SEALs, Force Recon...
I don't give a shit.
305
00:20:59,842 --> 00:21:01,343
This is who we are now.
306
00:21:02,553 --> 00:21:04,305
This is Operation Cerberus...
307
00:21:05,389 --> 00:21:06,974
and you are my dogs of war.
308
00:21:09,560 --> 00:21:13,147
The enemy operates without
regard to honor or rules.
309
00:21:14,231 --> 00:21:15,399
So neither will we.
310
00:21:16,317 --> 00:21:17,399
Our mission is simple.
311
00:21:17,401 --> 00:21:21,111
We capture, interrogate and
execute high-value targets.
312
00:21:21,113 --> 00:21:22,780
Sounds like the Phoenix Program.
313
00:21:22,782 --> 00:21:24,575
Do we have a problem
with that, gentlemen?
314
00:21:25,952 --> 00:21:27,161
Not if Congress doesn't.
315
00:21:28,245 --> 00:21:29,538
They're fine with it.
316
00:21:30,247 --> 00:21:34,502
I'm the only authority you
will need. I point, you shoot.
317
00:21:36,879 --> 00:21:40,174
Castle and Russo are team leaders.
They'll post all assignments.
318
00:21:41,342 --> 00:21:42,343
Any questions?
319
00:21:43,594 --> 00:21:47,867
Sir... does this mean that
Ann-Margret's not coming?
320
00:21:47,870 --> 00:21:49,514
(ALL CHUCKLING)
321
00:21:49,516 --> 00:21:50,517
I mean...
322
00:21:51,435 --> 00:21:53,562
- FRANK: Jackass...
- (BILLY CHUCKLES)
323
00:22:04,448 --> 00:22:06,281
Play any Kenny Rogers
on that thing?
324
00:22:06,283 --> 00:22:09,745
(SCOFFS) Well, it's, uh...
it's not really my speed.
325
00:22:10,454 --> 00:22:11,536
Gunner Henderson.
326
00:22:11,538 --> 00:22:13,538
You're leading my team.
I've heard good things.
327
00:22:13,540 --> 00:22:16,541
Yeah, likewise.
Jack Kimber, he's a friend.
328
00:22:16,543 --> 00:22:18,918
He calls you the best
breacher he ever saw.
329
00:22:18,921 --> 00:22:20,879
I'm excited to
watch you work.
330
00:22:20,881 --> 00:22:22,641
All here to serve the
Lord's will, my friend.
331
00:22:23,467 --> 00:22:25,300
Hmm. Fair enough.
332
00:22:25,302 --> 00:22:28,971
We're the sword of the righteous.
Our aim must be true.
333
00:22:28,973 --> 00:22:31,932
"Righteousness keepeth him
that is upright in the way,
334
00:22:31,934 --> 00:22:35,396
but wickedness overthroweth
the sinner." It's Proverbs 13:6.
335
00:22:38,857 --> 00:22:39,901
Okay.
336
00:22:41,693 --> 00:22:43,360
(CHUCKLES)
337
00:22:43,362 --> 00:22:46,032
- Your face. I'm messing with you, boss.
- (CHUCKLES)
338
00:22:46,949 --> 00:22:49,911
- All right, man. Nice to meet you.
- All right, man. You, too.
339
00:22:51,370 --> 00:22:53,873
- He seems fun.
- Oh, yeah.
340
00:22:54,873 --> 00:22:55,874
(GRUNTS)
341
00:22:58,210 --> 00:23:01,047
How's, uh...
how's your team look?
342
00:23:04,091 --> 00:23:05,217
Ready for bear.
343
00:23:07,469 --> 00:23:09,298
Hey, you notice that
our fearless...
344
00:23:09,301 --> 00:23:11,180
leader didn't even
give us a name?
345
00:23:11,182 --> 00:23:12,514
Yeah.
346
00:23:12,516 --> 00:23:14,935
Heard some of the guys
call him Agent Orange.
347
00:23:17,396 --> 00:23:19,690
- I like that.
- Do you?
348
00:23:21,900 --> 00:23:22,944
What, you don't trust him?
349
00:23:25,487 --> 00:23:28,282
Ours is not to reason why,
Frankie boy.
350
00:23:29,908 --> 00:23:31,741
Ours is but to do or die.
351
00:23:31,743 --> 00:23:33,702
That's from a poem about
a bunch of guys...
352
00:23:33,704 --> 00:23:37,083
who got their asses handed to 'em
on the back of bad intel, right?
353
00:23:38,209 --> 00:23:40,752
- You are shitting me.
- Shit you not.
354
00:23:43,089 --> 00:23:44,879
- You read a poem?
- (DRY CHUCKLE)
355
00:23:44,881 --> 00:23:46,881
- Billy, you're so funny, man.
- (CHUCKLING)
356
00:23:46,883 --> 00:23:50,594
- Seriously, it's hilarious.
- Hey, you never cease to amaze me, man.
357
00:23:50,596 --> 00:23:53,182
All by yourself?
I didn't know you could read.
358
00:23:54,516 --> 00:23:55,934
Sorry about that.
359
00:23:57,144 --> 00:24:01,480
LEWIS: I once took out
a machine gun nest,
360
00:24:01,482 --> 00:24:03,609
saw this guy's head
explode and...
361
00:24:04,610 --> 00:24:07,238
all I thought was, "Good shot."
362
00:24:09,448 --> 00:24:14,661
I hated the enemy 'cause I had to,
but... but I respected him, too.
363
00:24:15,579 --> 00:24:16,872
They don't haunt me.
364
00:24:20,667 --> 00:24:23,504
One of our Apaches
hit some of our own.
365
00:24:24,838 --> 00:24:26,548
Friendly fire. (SIGHS)
366
00:24:27,466 --> 00:24:29,051
There is no such thing.
367
00:24:30,052 --> 00:24:32,596
But it's war, right?
Shit happens.
368
00:24:33,889 --> 00:24:37,682
Except I then saw some press
officer pass it off to reporters
369
00:24:37,684 --> 00:24:40,477
as an enemy ambush.
370
00:24:40,479 --> 00:24:41,897
Lying pricks.
371
00:24:43,190 --> 00:24:46,485
All I could think was that it
dishonored those men as soldiers.
372
00:24:47,653 --> 00:24:49,736
They were good at their jobs.
373
00:24:49,738 --> 00:24:53,200
They didn't get ambushed
like assholes. It was a lie.
374
00:24:54,868 --> 00:24:56,245
When, um...
375
00:24:57,371 --> 00:24:59,540
I dream, I see that guy.
376
00:25:03,627 --> 00:25:06,088
And it... It's me
that he is lying about.
377
00:25:07,673 --> 00:25:11,591
Me that he is turning into
an asshole.
378
00:25:11,593 --> 00:25:13,304
Like it all meant nothing.
379
00:25:16,848 --> 00:25:18,059
(SIGHS)
380
00:25:19,518 --> 00:25:22,186
What do you do
when you can't trust your own?
381
00:25:22,188 --> 00:25:24,020
Take matters into
your own hands.
382
00:25:24,022 --> 00:25:28,069
- Oh, here we go.
- No, no, no, no. I agree with O'Connor.
383
00:25:28,944 --> 00:25:30,694
First time for everything, right?
384
00:25:30,696 --> 00:25:32,654
About time you saw sense.
385
00:25:32,656 --> 00:25:34,656
CURTIS: We take matters
into our own hands.
386
00:25:34,658 --> 00:25:39,328
We are not the only soldiers to feel
let down by the country we serve.
387
00:25:39,330 --> 00:25:41,112
I have friends
who have been betrayed
388
00:25:41,115 --> 00:25:43,082
in ways that you guys
can't even imagine.
389
00:25:43,084 --> 00:25:45,043
Everything taken from them.
390
00:25:49,340 --> 00:25:53,219
A good man risked his life
to save mine.
391
00:25:56,222 --> 00:25:57,554
(SOFTLY) Yeah.
392
00:25:57,556 --> 00:26:00,392
And I decided not to throw away
that gift he gave me.
393
00:26:01,518 --> 00:26:04,938
So I got a job...
started my second life.
394
00:26:06,064 --> 00:26:08,815
And now I take pride in
living that life well.
395
00:26:08,817 --> 00:26:11,818
What the hell is it that
you do anyways, Curtis?
396
00:26:11,820 --> 00:26:12,988
I sell insurance.
397
00:26:15,449 --> 00:26:18,034
- It's a hell of a sales tool.
- (ALL CHUCKLE)
398
00:26:18,952 --> 00:26:20,704
All right,
let's wrap it up, guys.
399
00:26:21,747 --> 00:26:23,457
(INDISTINCT CHATTER)
400
00:26:29,755 --> 00:26:33,298
Read this, kid.
You're right to feel betrayed.
401
00:26:33,300 --> 00:26:36,176
And there's plenty men
who feel just the same.
402
00:26:36,178 --> 00:26:38,931
This touchy-feely bullshit
ain't gonna solve nothing.
403
00:26:38,934 --> 00:26:40,849
(SIGHS)
404
00:26:44,060 --> 00:26:45,646
(ALARM BLARING)
405
00:26:47,898 --> 00:26:50,064
You gotta spin me around
so I can enter the code.
406
00:26:50,066 --> 00:26:51,150
- Here's the thing.
- (GROANS)
407
00:26:51,152 --> 00:26:53,152
There are no explosive
devices in this place.
408
00:26:53,154 --> 00:26:55,445
If there were,
I would have found 'em.
409
00:26:55,447 --> 00:26:57,190
So, you keep saying, "Believe me,"
410
00:26:57,193 --> 00:26:59,032
but you keep lying to me, Lieberman.
411
00:26:59,034 --> 00:27:03,119
Bravo, Frank, you got it.
(LAUGHS) No explosives.
412
00:27:03,121 --> 00:27:04,829
No fire.
413
00:27:04,831 --> 00:27:06,875
Spin me around.
Let me show you something.
414
00:27:08,877 --> 00:27:11,046
Spin me around! Come on!
415
00:27:21,056 --> 00:27:22,140
(GRUNTS)
416
00:27:26,187 --> 00:27:28,314
Smile, Frank,
you're on Candid Camera.
417
00:27:35,904 --> 00:27:38,071
You see,
if I don't enter a code,
418
00:27:38,073 --> 00:27:40,907
then all these video feeds,
they get sent to various media outlets
419
00:27:40,909 --> 00:27:42,576
and the world knows
you're still alive.
420
00:27:42,578 --> 00:27:45,914
You want that? No?
Let me go.
421
00:27:47,291 --> 00:27:48,625
Let me go.
422
00:27:52,087 --> 00:27:54,172
Figured if they ever
found me here...
423
00:27:55,341 --> 00:27:58,008
at least I could broadcast
my murder to the world.
424
00:27:58,010 --> 00:28:01,220
Let my family know
I wasn't what everyone said.
425
00:28:01,222 --> 00:28:02,639
(BEEPING)
426
00:28:06,184 --> 00:28:08,935
I would have lost my last chance
of going home and seeing 'em.
427
00:28:08,937 --> 00:28:12,021
This chance.
Us.
428
00:28:12,023 --> 00:28:14,941
My family... they're gone.
429
00:28:14,943 --> 00:28:17,361
They're gone because of your
goddamn disk. What about that?
430
00:28:17,363 --> 00:28:19,070
Had nothing to do
with what you did, huh?
431
00:28:19,072 --> 00:28:21,030
- (GRUNTS)
- Hey, you shut your mouth.
432
00:28:21,032 --> 00:28:22,491
- Yeah?
- You shut your mouth.
433
00:28:22,493 --> 00:28:24,276
You followed orders,
I did my job.
434
00:28:24,279 --> 00:28:26,160
You tell me
what's the difference...
435
00:28:26,162 --> 00:28:27,579
- There's a difference...
- Yeah?
436
00:28:27,581 --> 00:28:28,872
- Yeah.
- What's the difference?
437
00:28:28,874 --> 00:28:30,874
What's the difference?
Let me ask you something.
438
00:28:30,876 --> 00:28:33,084
- How many times was Zubair beaten?
- Shut your mouth.
439
00:28:33,086 --> 00:28:35,629
How many times was
this innocent man tortured?
440
00:28:35,631 --> 00:28:39,258
He was a good man! He was an
honorable father. He was a cop.
441
00:28:39,260 --> 00:28:40,342
- Hey!
- (GRUNTS)
442
00:28:40,344 --> 00:28:42,053
(PANTING)
443
00:28:43,096 --> 00:28:45,847
- Are you gonna kill me?
- The thought does cross my mind.
444
00:28:45,849 --> 00:28:47,432
- It's crossing my mind.
- You're not gonna kill me.
445
00:28:47,434 --> 00:28:50,852
- Is that right?
- Yeah, I know people. I'm an analyst.
446
00:28:50,854 --> 00:28:52,063
It's my job.
447
00:28:52,898 --> 00:28:55,148
You're not gonna kill me
'cause you're a good man.
448
00:28:55,150 --> 00:28:56,610
You... (BREATHING HEAVILY)
449
00:28:58,904 --> 00:29:02,491
You don't know shit.
You don't know shit.
450
00:29:05,369 --> 00:29:07,037
(AHMAD BREATHING HEAVILY)
451
00:29:12,251 --> 00:29:13,960
(IN PASHTO) Who else knows?
452
00:29:17,182 --> 00:29:18,423
(AHMAD GROANS)
453
00:29:19,174 --> 00:29:21,132
(AHMAD STRUGGLING)
454
00:29:21,134 --> 00:29:22,177
MAN: Who else knows?
455
00:29:26,056 --> 00:29:28,392
AHMAD: There is still
time for you to undo this.
456
00:29:29,393 --> 00:29:31,019
I will help you.
457
00:29:32,313 --> 00:29:33,814
You answer the question.
458
00:29:38,360 --> 00:29:41,822
Do all these men know
I am a police officer?
459
00:29:43,282 --> 00:29:45,756
Are they all part of this?
460
00:29:45,759 --> 00:29:49,160
- (IN ENGLISH) What's he saying?
- ORANGE: Nothing useful.
461
00:29:49,162 --> 00:29:51,204
GUNNER: We sure
he's even got anything?
462
00:29:51,206 --> 00:29:53,208
Are you questioning my
intelligence, soldier?
463
00:29:54,376 --> 00:29:58,378
Please, I'm not a terrorist.
I have a family, children...
464
00:29:58,380 --> 00:30:00,299
(GROANS AND BREATHES HEAVILY)
465
00:30:01,216 --> 00:30:02,718
I am a good man.
466
00:30:03,427 --> 00:30:07,512
(ORANGE IN PASHTO) If you want your
family to see another sunrise...
467
00:30:07,514 --> 00:30:10,640
you will stop talking.
You understand me?
468
00:30:10,642 --> 00:30:12,436
(AHMAD BREATHING RAGGEDLY)
469
00:30:14,479 --> 00:30:16,523
(IN ENGLISH) If you
don't know anything...
470
00:30:21,362 --> 00:30:23,403
- (GRUNTS)
- ORANGE: Do it.
471
00:30:23,405 --> 00:30:25,989
Please... I'm not a terrorist.
472
00:30:25,991 --> 00:30:29,328
I have a family.
I... I have a family.
473
00:30:52,559 --> 00:30:54,895
- (GUNNER PANTING) What are you doing?
- (EXHALES)
474
00:30:55,604 --> 00:30:57,606
We desecrating corpses now?
475
00:30:59,274 --> 00:31:00,316
Frank?
476
00:31:03,779 --> 00:31:08,365
Schoonover said get the bullet.
(SIGHS) I'm getting the bullet.
477
00:31:08,367 --> 00:31:10,326
Looks to me like
we're hiding evidence.
478
00:31:12,454 --> 00:31:13,455
You good with that?
479
00:31:14,289 --> 00:31:17,918
No one's asking for our opinions.
Not while we're here.
480
00:31:19,920 --> 00:31:21,046
Let's go.
481
00:31:28,637 --> 00:31:29,763
(PANTING)
482
00:31:42,984 --> 00:31:44,445
Happy birthday, Frank.
483
00:31:46,613 --> 00:31:49,658
It's a good thing you did...
getting a stone.
484
00:31:50,826 --> 00:31:55,414
(SIGHS) Yeah. Figured he deserved
a marker of some kind, right?
485
00:31:57,332 --> 00:31:58,709
(BILLY CHUCKLES)
486
00:32:00,251 --> 00:32:05,088
Frank would have hated this,
this maudlin shit.
487
00:32:05,090 --> 00:32:06,967
(BOTH CHUCKLE)
488
00:32:08,760 --> 00:32:09,970
I wish he'd...
489
00:32:14,140 --> 00:32:16,974
Why didn't... Why didn't
he come to us, man?
490
00:32:19,104 --> 00:32:20,856
After Maria and the kids?
491
00:32:22,252 --> 00:32:24,524
Why didn't he come to us?
He didn't have to be alone.
492
00:32:24,526 --> 00:32:25,735
We could've helped him.
493
00:32:27,028 --> 00:32:28,903
Yeah, he didn't want any help.
494
00:32:28,905 --> 00:32:31,575
He wanted to kill every bastard
who had a hand in it.
495
00:32:36,204 --> 00:32:37,456
I miss him.
496
00:32:40,626 --> 00:32:42,043
And I could see it.
497
00:32:44,087 --> 00:32:45,255
I could see it.
498
00:32:46,673 --> 00:32:49,801
Even before... what happened.
499
00:32:51,302 --> 00:32:52,301
He was changing.
500
00:32:52,303 --> 00:32:54,681
He was finding it harder
and harder to come back.
501
00:32:56,767 --> 00:33:00,103
He said Kandahar was like
nothing else.
502
00:33:01,938 --> 00:33:03,774
He said the lines were blurred.
503
00:33:05,901 --> 00:33:07,318
When did he say that?
504
00:33:11,698 --> 00:33:13,867
Uh, just when he was over there.
505
00:33:15,702 --> 00:33:18,288
He called me, you know,
to shoot the shit.
506
00:33:19,623 --> 00:33:21,457
Said I was lucky
not to be there.
507
00:33:22,793 --> 00:33:24,169
(SIGHS) Yeah.
508
00:33:25,170 --> 00:33:26,296
Well...
509
00:33:27,673 --> 00:33:28,924
you were.
510
00:33:39,100 --> 00:33:40,226
Oh.
511
00:33:41,520 --> 00:33:44,480
Yeah, he did not die easy.
512
00:33:45,148 --> 00:33:47,776
You feel guilty for
disliking this man.
513
00:33:49,778 --> 00:33:53,196
I wanted him out of my way,
Mom, but not like this.
514
00:33:53,198 --> 00:33:55,241
And now you get to
sit in his chair.
515
00:33:56,451 --> 00:33:57,742
Temporarily.
516
00:33:57,744 --> 00:34:00,539
Someone has to become
the agent in charge.
517
00:34:01,456 --> 00:34:02,498
Why not you?
518
00:34:03,124 --> 00:34:05,792
- I'm not sure I'm suited to command.
- Really?
519
00:34:05,794 --> 00:34:10,004
You went to Afghanistan because
it was a fast track to promotion.
520
00:34:10,006 --> 00:34:12,590
"A notch on your belt"
was the phrase you used
521
00:34:12,592 --> 00:34:14,342
when I tried to
talk you out of it.
522
00:34:14,344 --> 00:34:15,929
Well, my priorities changed.
523
00:34:20,391 --> 00:34:21,810
With the death of your friend.
524
00:34:22,603 --> 00:34:27,271
And now you're closing yourself
off, find it hard to trust people.
525
00:34:27,273 --> 00:34:30,819
But this withdrawal is
not a good thing, Dinah.
526
00:34:31,862 --> 00:34:34,195
Don't make me the victim
of this, Mom. I'm not.
527
00:34:34,197 --> 00:34:37,115
You want a victim,
look at Wolf or Ahmad.
528
00:34:37,117 --> 00:34:38,282
And I'm not withdrawing.
529
00:34:38,284 --> 00:34:41,244
Truth is, I just don't trust
anyone else to get it right.
530
00:34:41,246 --> 00:34:43,955
You want to label me something,
then call it arrogance.
531
00:34:43,957 --> 00:34:46,457
I'm the best.
Others will let me down.
532
00:34:46,459 --> 00:34:48,503
Of course they will, darling.
533
00:34:49,545 --> 00:34:51,796
C'est la vie. That's life.
534
00:34:51,798 --> 00:34:56,300
How we deal with disappointments
is what decides the person we are.
535
00:34:56,302 --> 00:34:58,970
Yeah, but I'm not talking about
someone turning up late for dinner
536
00:34:58,972 --> 00:35:00,388
or buying the wrong flowers.
537
00:35:00,390 --> 00:35:03,016
You know what?
You are arrogant.
538
00:35:03,018 --> 00:35:06,227
(CHUCKLES) And more than
a little self-important.
539
00:35:06,229 --> 00:35:09,482
But you will have to
trust someone, sometime.
540
00:35:10,942 --> 00:35:14,027
Though I wonder if it isn't
the other way around.
541
00:35:14,029 --> 00:35:16,070
After what happened with
your friend,
542
00:35:16,072 --> 00:35:19,200
perhaps you are terrified
someone will choose to trust you.
543
00:35:22,439 --> 00:35:23,789
Hmm?
544
00:35:27,751 --> 00:35:29,458
- Hey, sleepyhead.
- Hey.
545
00:35:29,460 --> 00:35:30,879
- Hi.
- (CHUCKLES)
546
00:35:32,213 --> 00:35:33,214
(CHUCKLES)
547
00:35:40,889 --> 00:35:42,013
No!
548
00:35:42,015 --> 00:35:44,267
(PANTING)
549
00:35:51,274 --> 00:35:52,317
(GRUNTS)
550
00:35:53,985 --> 00:35:57,530
MICRO: Happy birthday, Frank.
It's the 15th.
551
00:35:58,323 --> 00:35:59,490
Happy birthday.
552
00:36:00,784 --> 00:36:01,827
(FRANK SIGHS)
553
00:36:02,911 --> 00:36:04,788
MICRO: I know all there is to know.
554
00:36:05,706 --> 00:36:06,748
- FRANK: Yeah.
- Hey.
555
00:36:07,623 --> 00:36:10,376
If you cut me loose,
I'll buy you a cake.
556
00:36:12,149 --> 00:36:16,735
Come on. Come on, come on,
come on, come on, come on.
557
00:36:16,738 --> 00:36:19,509
You know, sooner or later
you're gonna have to, uh,
558
00:36:19,511 --> 00:36:22,305
get me something
to drink or eat.
559
00:36:23,765 --> 00:36:24,891
Or kill me.
560
00:36:27,686 --> 00:36:29,270
- What's it gonna be?
- (ALARM BLARING)
561
00:36:33,149 --> 00:36:34,818
- (EXHALES SHARPLY)
- MICRO: Mmm.
562
00:36:36,652 --> 00:36:38,027
(FRANK SIGHS)
563
00:36:38,029 --> 00:36:39,239
(MICRO HUMS)
564
00:36:42,575 --> 00:36:45,036
You never should have
come after me, Lieberman.
565
00:36:45,871 --> 00:36:47,288
I didn't have a choice.
566
00:36:48,373 --> 00:36:50,248
They took our families from us.
567
00:36:50,250 --> 00:36:53,670
(SCOFFS) Jesus.
That's such bullshit.
568
00:36:54,921 --> 00:36:56,965
Your family's alive.
Mine's gone.
569
00:36:57,924 --> 00:36:59,509
You threw yours away.
570
00:37:02,763 --> 00:37:05,722
You had a choice.
I didn't.
571
00:37:05,724 --> 00:37:07,616
Yeah, you keep telling
yourself that.
572
00:37:07,619 --> 00:37:09,558
Maybe someday you're gonna
believe it.
573
00:37:09,560 --> 00:37:11,895
You and I both thought
we were serving our country.
574
00:37:11,897 --> 00:37:14,147
- We both thought that.
- Type the code.
575
00:37:14,149 --> 00:37:16,858
And now if I go home,
I get my family killed.
576
00:37:16,860 --> 00:37:19,654
You know, you and I together,
we could change that.
577
00:37:21,072 --> 00:37:22,240
Type the code.
578
00:37:32,083 --> 00:37:33,626
(BEEPING)
579
00:37:35,545 --> 00:37:36,587
(MICRO SIGHS)
580
00:37:47,933 --> 00:37:49,142
(FRANK GRUNTS)
581
00:37:53,188 --> 00:37:54,230
(FRANK GRUNTING)
582
00:37:59,152 --> 00:38:00,695
(PANTING)
583
00:38:06,534 --> 00:38:07,828
I'm sorry, Frank.
584
00:38:09,204 --> 00:38:10,246
(LEWIS CRYING)
585
00:38:30,976 --> 00:38:32,058
(GASPS)
586
00:38:32,060 --> 00:38:34,479
CLAY: Lewis?
You down there, son?
587
00:38:39,331 --> 00:38:40,610
You down here?
588
00:38:42,268 --> 00:38:43,529
(GLASS SHATTERS)
589
00:38:45,281 --> 00:38:46,782
(PANTING)
590
00:38:48,701 --> 00:38:49,702
(SOFTLY) Dad...
591
00:38:50,996 --> 00:38:51,997
Son...
592
00:38:55,083 --> 00:38:58,209
- (GRUNTING) Shit.
- Come here.
593
00:38:58,211 --> 00:39:00,964
- Oh, God.
- (SHUSHES)
594
00:39:02,007 --> 00:39:04,173
- Okay.
- (CRYING) I'm sorry.
595
00:39:04,175 --> 00:39:06,050
- What?
- I could have killed you.
596
00:39:06,052 --> 00:39:08,679
No, no. You didn't.
Nobody got hurt.
597
00:39:09,680 --> 00:39:13,393
- Dad, I could have killed you.
- You're okay. I'm okay. (SHUSHES)
598
00:39:14,477 --> 00:39:16,437
No, I could have
killed you, Dad.
599
00:39:18,899 --> 00:39:20,691
(BREATHING HEAVILY)
600
00:39:36,624 --> 00:39:38,334
Pulled Wolf's bank records.
601
00:39:49,846 --> 00:39:51,387
Thirty million?
602
00:39:51,389 --> 00:39:54,626
Yep. Six accounts.
All buried offshore.
603
00:39:54,629 --> 00:39:57,853
- Any indication where it's from?
- Still working on that.
604
00:39:58,730 --> 00:40:00,146
(SCOFFS)
605
00:40:00,148 --> 00:40:02,398
We have to run this
up the flagpole, Dinah.
606
00:40:02,400 --> 00:40:04,442
As far as you're concerned,
I am the flagpole.
607
00:40:04,444 --> 00:40:05,902
Who else can we
trust with this?
608
00:40:05,904 --> 00:40:09,238
I'm new here, you brought me the
evidence. Everyone else is suspect.
609
00:40:09,240 --> 00:40:10,951
And you don't find that
kinda scary?
610
00:40:14,120 --> 00:40:16,497
No. Of course not.
611
00:40:17,582 --> 00:40:19,292
Puts you right
where you want to be.
612
00:40:21,211 --> 00:40:22,337
And where is that, exactly?
613
00:40:23,421 --> 00:40:27,548
On your own. Riding cowboy.
You against the world.
614
00:40:27,550 --> 00:40:29,510
You speak to Wolf like
this when he was your boss?
615
00:40:31,262 --> 00:40:32,764
(CHUCKLES) That's what I get?
616
00:40:34,390 --> 00:40:37,475
You know, you came in
here with a bug up your ass
617
00:40:37,477 --> 00:40:40,478
about a case nobody wanted and all
this "we're not partners" stuff,
618
00:40:40,480 --> 00:40:43,399
- but now you want me to keep your secrets?
- Yeah.
619
00:40:47,028 --> 00:40:51,447
You know... you were
right about one thing.
620
00:40:51,449 --> 00:40:55,411
Trust, loyalty...
you gotta earn those.
621
00:40:59,790 --> 00:41:01,417
Stein. (STAMMERS) Sam.
622
00:41:02,418 --> 00:41:03,419
Wait.
623
00:41:14,930 --> 00:41:16,305
(GUN COCKS)
624
00:41:16,307 --> 00:41:17,976
MICRO: Hey, hey, hey, hey.
625
00:41:19,769 --> 00:41:22,436
- (GRUNTS)
- Easy now, Frank.
626
00:41:22,438 --> 00:41:25,817
Hey, don't do that. I wouldn't do that.
I wouldn't... No swift move...
627
00:41:30,989 --> 00:41:32,281
Why don't you sit down?
628
00:41:33,366 --> 00:41:35,035
Have a cup of coffee.
Come on.
629
00:41:40,290 --> 00:41:41,457
Time to choose.
630
00:41:46,087 --> 00:41:48,714
- Why didn't you kill me?
- Oh, my God, man.
631
00:41:49,632 --> 00:41:51,551
You didn't listen to
anything that I said?
632
00:41:53,719 --> 00:41:56,137
Oh, my God. You gotta
be the most stubborn...
633
00:41:56,139 --> 00:41:58,973
(CHUCKLES) Why didn't I kill you?
Jesus.
634
00:41:58,975 --> 00:42:01,561
- The codes.
- Turned that off.
635
00:42:02,895 --> 00:42:05,688
You know, it's like you said.
Routines, right? Patterns.
636
00:42:05,690 --> 00:42:07,065
Jesus Christ.
637
00:42:07,067 --> 00:42:11,027
They lull us into a sense of, uh,
normality, a false sense of security.
638
00:42:11,029 --> 00:42:12,903
We cease to question.
639
00:42:12,905 --> 00:42:15,033
- Even somebody like you.
- You're an asshole.
640
00:42:16,659 --> 00:42:20,913
You know, these men that, uh,
tried to kill us, they have patterns.
641
00:42:22,290 --> 00:42:25,668
Patterns that don't,
uh, involve you and me.
642
00:42:28,921 --> 00:42:31,049
- I mean, they think we're dead.
- Lieberman...
643
00:42:32,008 --> 00:42:34,175
I don't do partners.
644
00:42:34,177 --> 00:42:35,384
Get over yourself.
645
00:42:35,386 --> 00:42:37,722
There's no place for
emotion here, you know?
646
00:42:39,390 --> 00:42:42,141
You and me have both done things
that we would like to take back.
647
00:42:42,143 --> 00:42:43,102
We can't.
648
00:42:43,895 --> 00:42:47,106
But we're not the bad
guys here, they are. Right?
649
00:42:49,442 --> 00:42:51,402
(HELICOPTER WHIRRING)
650
00:42:52,070 --> 00:42:54,822
(CHUCKLES) Yeah.
651
00:43:03,831 --> 00:43:04,957
Shut up.
652
00:43:06,584 --> 00:43:10,630
Oh, I love my wife. I love my wife.
653
00:43:11,506 --> 00:43:12,921
What'd you get?
654
00:43:12,923 --> 00:43:15,674
Springsteen.
Playing the Meadowlands.
655
00:43:15,676 --> 00:43:18,261
Lady got me tickets for
when I get back. Huh? Right?
656
00:43:18,263 --> 00:43:19,305
Nice.
657
00:43:20,723 --> 00:43:24,477
- Yo, 29 days and counting, man.
- That's right. You bet your ass.
658
00:43:26,979 --> 00:43:28,439
What about you, Bill?
659
00:43:30,358 --> 00:43:31,442
You got plans?
660
00:43:34,945 --> 00:43:36,820
Yeah, yeah. I got some plans. (CHUCKLES)
661
00:43:36,822 --> 00:43:41,867
(CHUCKLES) Billy the Beaut, huh?
Some things don't change.
662
00:43:41,869 --> 00:43:45,246
You ever think about,
maybe, quality over quantity?
663
00:43:45,248 --> 00:43:47,790
(CHUCKLES) Pick a winner.
Settle down.
664
00:43:47,792 --> 00:43:50,126
- God made me this way for a reason, bro.
- (LAUGHS)
665
00:43:50,128 --> 00:43:52,336
(STAMMERS) It'd be wrong
not to share the wealth,
666
00:43:52,338 --> 00:43:54,470
- you know what I'm saying?
- "Share the wealth."
667
00:43:54,473 --> 00:43:56,382
- You know what we should do?
- What's that?
668
00:43:56,384 --> 00:43:57,466
Know what we should do?
669
00:43:57,468 --> 00:43:59,927
Frank's gonna head home and
read his kids a bedtime story.
670
00:43:59,929 --> 00:44:01,179
At ease.
671
00:44:01,181 --> 00:44:03,389
Need you gentlemen for a briefing.
Five minutes.
672
00:44:03,391 --> 00:44:04,642
FRANK: Sir.
673
00:44:12,567 --> 00:44:14,441
SCHOONOVER: This terrain means...
674
00:44:14,443 --> 00:44:16,235
we won't be able to land
near the compound...
675
00:44:16,237 --> 00:44:18,821
without alerting the enemy,
so we're gonna land here,
676
00:44:18,823 --> 00:44:21,449
north of this ridge.
Move in on foot.
677
00:44:21,451 --> 00:44:24,577
Once both teams are in position,
we'll hit the compound.
678
00:44:24,579 --> 00:44:26,287
No air support?
679
00:44:26,289 --> 00:44:28,331
This is a clandestine mission,
Lieutenant Russo.
680
00:44:28,333 --> 00:44:30,123
Air support would negate that.
681
00:44:30,125 --> 00:44:32,127
SCHOONOVER: You got
something to add, Castle?
682
00:44:33,128 --> 00:44:34,753
Sir, this looks like an ambush.
683
00:44:34,755 --> 00:44:38,591
And what do you base that sound
factual analysis on, Castle?
684
00:44:38,593 --> 00:44:40,156
This man has been
a target for months.
685
00:44:40,159 --> 00:44:41,719
His whereabouts are
finally confirmed.
686
00:44:41,721 --> 00:44:43,304
We're not gonna
get this chance again.
687
00:44:43,306 --> 00:44:45,806
So what now? He's just here?
He's...
688
00:44:45,808 --> 00:44:48,184
He's just waiting to be caught
where there's no easy exfil?
689
00:44:48,186 --> 00:44:50,228
Where the terrain makes it
a death trap?
690
00:44:50,230 --> 00:44:52,980
You got any idea what they call
teams like ours?
691
00:44:52,982 --> 00:44:54,357
They call us
the American Taliban.
692
00:44:54,359 --> 00:44:57,235
Because we go in, the middle
of the night, people disappear.
693
00:44:57,237 --> 00:44:59,154
We have been doing it
for a year, all right?
694
00:45:01,490 --> 00:45:03,826
Now, look, they know about us.
They want us dead.
695
00:45:04,535 --> 00:45:05,618
I think this is a trap.
696
00:45:05,620 --> 00:45:08,080
I think it's a trap because
it's exactly what I would do.
697
00:45:11,626 --> 00:45:12,460
Russo?
698
00:45:13,586 --> 00:45:15,461
I trust Frank's instincts, sir.
699
00:45:15,463 --> 00:45:18,964
And I trust hard-earned,
thoroughly vetted intelligence.
700
00:45:18,966 --> 00:45:23,927
I'll take my information over the vague
notions of the war whisperer over here.
701
00:45:23,929 --> 00:45:25,684
Listen, asshole.
Let me tell you something.
702
00:45:25,687 --> 00:45:27,515
- You don't have operational command...
- This is...
703
00:45:27,517 --> 00:45:28,809
Wind it down, lieutenants.
704
00:45:29,936 --> 00:45:32,313
Last I checked,
neither of you were in command.
705
00:45:34,789 --> 00:45:36,108
Sir.
706
00:45:41,030 --> 00:45:43,366
- Prep your teams.
- (BILLY SIGHS)
707
00:45:44,367 --> 00:45:46,494
I think if we do this,
men are gonna die.
708
00:45:48,663 --> 00:45:52,166
I pointed.
Now you need to go shoot.
709
00:45:52,875 --> 00:45:55,000
- Sir.
- SCHOONOVER: Dust off at 2300.
710
00:45:55,002 --> 00:45:57,547
- Now get the hell out of here.
- Roger.
711
00:46:00,300 --> 00:46:01,717
- (EXPLOSION)
- (INDISTINCT YELLING)
712
00:46:03,303 --> 00:46:04,304
(GUNS FIRING)
713
00:46:06,931 --> 00:46:08,265
(PANTING)
714
00:46:09,671 --> 00:46:11,468
Once they get those
mortars ranged in,
715
00:46:11,471 --> 00:46:13,644
they're gonna pound us
into the ground.
716
00:46:13,646 --> 00:46:16,929
FRANK: I'm going through that building.
Clear a path for an evac.
717
00:46:16,932 --> 00:46:18,774
- You out of your mind?
- What do you wanna do?
718
00:46:18,776 --> 00:46:20,983
You wanna die here?
Like a rat in a jar?
719
00:46:20,986 --> 00:46:23,072
It's about time
I had a fair fight.
720
00:46:25,533 --> 00:46:27,825
- I'm going.
- Then I'm coming with you.
721
00:46:27,827 --> 00:46:29,368
You gotta stay here.
Keep him safe.
722
00:46:29,370 --> 00:46:32,204
- What are you talking about? That's crazy.
- Bill, you stay here.
723
00:46:32,206 --> 00:46:34,915
Keep him safe. Cover.
724
00:46:34,917 --> 00:46:37,042
- BILLY: Frank.
- (PANTING)
725
00:46:37,044 --> 00:46:39,839
I gotta get home to the boss.
I gotta go.
726
00:46:40,756 --> 00:46:41,716
Move.
727
00:46:42,425 --> 00:46:45,636
(INDISTINCT SHOUTING)(GUNS FIRING)
728
00:46:48,973 --> 00:46:50,265
(EXPLOSION)
729
00:46:51,225 --> 00:46:52,560
How you doing, sir?
730
00:46:55,396 --> 00:46:58,358
(PANTING) Reap what you sow,
eh, Frank?
731
00:46:59,442 --> 00:47:01,316
Gonna do some reaping
of my own.
732
00:47:01,318 --> 00:47:03,444
You just don't bleed out,
you hear me?
733
00:47:03,446 --> 00:47:06,864
I'm gonna get you home, sir.
I'm gonna get you home.
734
00:47:06,866 --> 00:47:09,742
(GRUNTING LOUDLY) Cover!
735
00:47:09,744 --> 00:47:12,202
- (SOLDIERS) Covering!
- (GUNS FIRING)
736
00:47:12,204 --> 00:47:13,623
(INDISTINCT YELLING)
737
00:47:26,844 --> 00:47:29,346
(BOTH GRUNTING)
738
00:47:50,159 --> 00:47:51,950
(YELLS)
739
00:47:51,952 --> 00:47:53,370
(FRANK GRUNTING)
740
00:48:09,303 --> 00:48:10,679
(MAN YELLING INDISTINCTLY)
741
00:48:17,603 --> 00:48:18,771
(BREATHING HEAVILY)
742
00:48:20,898 --> 00:48:23,818
(PANTING AND GRUNTING)
743
00:48:25,653 --> 00:48:28,322
♫ THE WHITE BUFFALO'S
"WISH IT WAS TRUE" ♫
744
00:48:31,367 --> 00:48:37,665
♪ Country, I was a soldier for you ♪
745
00:48:40,501 --> 00:48:45,631
♪ Did what you asked me to
It was wrong, and you knew ♪
746
00:48:49,635 --> 00:48:56,350
♪ Country Now I'm just
a stranger to you ♪
747
00:48:58,602 --> 00:49:01,895
♪ A number, a name
It's true... ♪
748
00:49:01,897 --> 00:49:04,859
Come on! (PANTING)
749
00:49:07,903 --> 00:49:13,451
♪ Home of the brave and the
free The red white and blue ♪
750
00:49:15,494 --> 00:49:18,579
♪ Well, I wish it was true ♪
751
00:49:18,581 --> 00:49:20,583
(OVERLAPPING GRUNTS)
752
00:49:25,546 --> 00:49:27,715
(ROCKET WHISTLING, EXPLODING)
753
00:49:30,301 --> 00:49:32,344
(SOUNDS FADING, DISTANT)
754
00:50:00,873 --> 00:50:03,834
♪ Boy, come on out from the cold ♪
755
00:50:05,336 --> 00:50:08,589
♪ You're lost outside
there Don't you know? ♪
756
00:50:09,757 --> 00:50:13,093
♪ It's not what you
say It's what you do ♪
757
00:50:13,761 --> 00:50:17,179
♪ Just keep wishing
your wishes Are true ♪
758
00:50:17,181 --> 00:50:18,472
(GRUNTING LOUDLY)
759
00:50:18,474 --> 00:50:21,852
♪ Well, your dreams They're reality ♪
760
00:50:22,853 --> 00:50:26,857
♪ There's no pain, there's no misery ♪
761
00:50:27,816 --> 00:50:31,654
♪ Just polish the blood and the bruise ♪
762
00:50:32,738 --> 00:50:37,618
- ♪ There's just no way you can lose ♪
- (YELLS, PANTING)
763
00:50:38,285 --> 00:50:40,955
♪ Well, I wish it was true ♪
764
00:50:46,669 --> 00:50:48,504
(SOUNDS DISTANT, MUTED)
765
00:51:06,856 --> 00:51:08,315
(MUFFLED INDISTINCT CHATTER)
766
00:51:10,985 --> 00:51:12,486
ORANGE:(MUFFLED) Did you get him?
767
00:51:14,321 --> 00:51:16,156
Did you kill the target?
768
00:51:21,453 --> 00:51:23,247
(IN NORMAL VOICE) Did you get him?
769
00:51:24,665 --> 00:51:26,289
Did you kill the target?
770
00:51:26,291 --> 00:51:28,293
What'd you say? (PANTING)
771
00:51:29,962 --> 00:51:32,295
- What'd you say, you piece of shit?
- BILLY: Whoa, whoa.
772
00:51:32,297 --> 00:51:33,922
- (GRUNTS)
- You did this!
773
00:51:33,924 --> 00:51:35,507
- You did this, you hear me?
- Back up!
774
00:51:35,509 --> 00:51:36,925
I'll kill you!
775
00:51:36,927 --> 00:51:39,219
You did this!
You did this!
776
00:51:39,221 --> 00:51:41,972
BILLY: You want to kill the man?
I cannot let you do that.
777
00:51:41,974 --> 00:51:44,474
- Stand down!
- Why you protecting that piece of shit?
778
00:51:44,476 --> 00:51:47,187
I'm protecting you.
Guys like that, it's never on them!
779
00:51:48,522 --> 00:51:49,940
(GRUNTS)
780
00:51:51,817 --> 00:51:53,066
(GASPING)
781
00:51:53,068 --> 00:51:56,488
No. No, don't...
Don't touch... Don't touch me.
782
00:51:57,657 --> 00:51:59,033
Open your eyes, man.
783
00:51:59,992 --> 00:52:02,826
This whole thing...
This whole thing is bullshit!
784
00:52:02,828 --> 00:52:07,080
You don't like the way that
it smells? Get out! I am.
785
00:52:07,082 --> 00:52:08,458
(FRANK PANTING)
786
00:52:16,133 --> 00:52:18,093
I requested a transfer
back to Force.
787
00:52:19,178 --> 00:52:23,307
I can't.
We... We can't do this anymore!
788
00:52:26,518 --> 00:52:29,604
- Let's... let's get out.
- (BREATHING HEAVILY)
789
00:52:30,815 --> 00:52:32,355
I mean, look at us.
790
00:52:32,357 --> 00:52:34,733
(GROANING)
791
00:52:34,735 --> 00:52:35,903
Frank!
792
00:52:38,197 --> 00:52:39,531
Look at yourself.
793
00:52:51,752 --> 00:52:52,837
Bill.
794
00:53:02,596 --> 00:53:04,156
You could have ended it
all that night.
795
00:53:04,807 --> 00:53:07,642
You didn't, and then
they killed your family.
796
00:53:08,769 --> 00:53:09,849
You have to live with that.
797
00:53:12,773 --> 00:53:15,098
But this war that you're waging,
I mean, come on.
798
00:53:15,101 --> 00:53:17,401
That's the US military.
That is the CIA.
799
00:53:17,403 --> 00:53:21,490
You just got rolled over by one spook
zip-tied to an office chair, here.
800
00:53:22,324 --> 00:53:25,369
I mean, I thought I needed you,
but you need me just as bad.
801
00:53:28,914 --> 00:53:29,915
Look...
802
00:53:32,501 --> 00:53:37,337
I've spent months and months hacking
into every agency and their server.
803
00:53:37,339 --> 00:53:40,090
Phone companies, police departments,
it doesn't matter.
804
00:53:40,092 --> 00:53:44,011
Anything they can throw at us,
I can throw it right back at 'em.
805
00:53:44,013 --> 00:53:46,721
- I've been getting ready for you, Frank.
- What does that mean?
806
00:53:46,723 --> 00:53:48,163
What does that mean?
It means that
807
00:53:48,166 --> 00:53:49,767
every missile needs
a guidance system.
808
00:53:49,769 --> 00:53:50,893
- Oh, Jesus Christ.
- Okay?
809
00:53:50,895 --> 00:53:53,147
Without me,
you're just a blunt instrument.
810
00:53:54,064 --> 00:53:57,357
Yeah, blow me off. Yeah. Do it.
Blow me off. That's right.
811
00:53:57,359 --> 00:54:00,737
(MUTTERING) Damn it.
812
00:54:04,699 --> 00:54:05,783
Sit down.
813
00:54:05,785 --> 00:54:07,494
- Ah...
- Get in.
814
00:54:08,704 --> 00:54:11,454
Don't be proud. Get in.
I want to show you something.
815
00:54:11,456 --> 00:54:12,749
- Come on. Get in.
- Ah, damn it.
816
00:54:14,751 --> 00:54:16,295
You son of a bitch.
817
00:54:22,634 --> 00:54:26,471
You know, that heroin was just
financing for something else.
818
00:54:29,141 --> 00:54:31,059
- Your Operation Cerberus...
- (TYPING)
819
00:54:33,020 --> 00:54:35,562
- (COMPUTER BEEPS)
- doesn't exist.
820
00:54:35,564 --> 00:54:38,484
There's no official record.
There's no congressional approval.
821
00:54:39,401 --> 00:54:41,778
It's totally off the books.
You know what that means?
822
00:54:43,322 --> 00:54:45,199
They turned you into
a hit man, Frank.
823
00:54:48,618 --> 00:54:50,828
Now, I don't care if we
trust each other or not.
824
00:54:50,830 --> 00:54:54,039
I don't wanna be blood brothers.
That stuff is for kids in tree houses.
825
00:54:54,041 --> 00:54:56,502
But you and me, we want
the same thing right now.
826
00:54:57,252 --> 00:54:58,838
So work with me.
827
00:55:01,673 --> 00:55:02,883
One condition.
828
00:55:03,843 --> 00:55:05,385
- Yeah, name it.
- They die.
829
00:55:06,139 --> 00:55:07,346
Yeah?
830
00:55:09,741 --> 00:55:12,006
Every single one of 'em.
No trials.
831
00:55:12,601 --> 00:55:13,894
No bullshit.
832
00:55:15,452 --> 00:55:16,771
They die.
833
00:55:22,035 --> 00:55:23,495
Yeah, I can live with that.
834
00:55:28,153 --> 00:55:30,072
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
68166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.