All language subtitles for I Am A Great God Season 3 Episode 16 Multiple Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,119 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 2 00:00:10,280 --> 00:00:15,119 Kembalikan kehidupan 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,119 Keluarga Zuo berhutang uang dan menolak membayar 4 00:00:17,240 --> 00:00:19,359 Beri aku keadilan 5 00:00:19,360 --> 00:00:20,199 Kembalikan kehidupan 6 00:00:20,640 --> 00:00:22,439 pengkhianatan Zuo 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,839 Saya ingin meminta senjata ajaib Zhou Sanniang di sini. 8 00:00:25,000 --> 00:00:26,279 Buktinya jelas 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,839 Jika Anda tidak menyerahkan masa hidup Anda dalam satu hari 10 00:00:28,920 --> 00:00:30,839 Saya akan melaporkan hal ini kepada kepala keluarga Zuo. 11 00:00:31,680 --> 00:00:32,519 Itu benar 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,639 Pemohon Meninggalkan Tuan Tanah 13 00:00:34,960 --> 00:00:38,719 Kembalikan kehidupan 14 00:00:38,720 --> 00:00:41,239 Mengapa kegagalan platform menyebabkan keributan besar? 15 00:00:41,680 --> 00:00:45,119 Bahkan senjata ajaib Zhou Sanniang jatuh ke tangan Lu Xiyao 16 00:00:45,720 --> 00:00:47,279 Masalah ini perlu dibicarakan dengan kakak laki-laki saya 17 00:00:48,560 --> 00:00:49,359 Tunggu. 18 00:00:50,440 --> 00:00:52,679 Bagaimana kita tidak memanfaatkan peluang bagus ini? 19 00:00:52,680 --> 00:00:55,239 Kembalikan kehidupan 20 00:00:55,480 --> 00:00:56,159 Memberi jalan 21 00:00:58,280 --> 00:00:58,919 Bagaimana dia bisa datang? 22 00:00:58,920 --> 00:00:59,639 Setiap orang 23 00:01:00,080 --> 00:01:01,839 Tolong dengarkan apa yang saya, Zuo Zongyu, katakan 24 00:01:02,080 --> 00:01:03,759 Shouyuanzhuang sudah menguntungkan 25 00:01:03,800 --> 00:01:04,719 Saya berjanji 26 00:01:04,920 --> 00:01:08,559 Sebentar lagi aku akan mampu membayar penuh masa hidup kakak laki-lakiku. 27 00:01:09,000 --> 00:01:10,639 Bagaimana jika saya tidak bisa hadir? 28 00:01:11,640 --> 00:01:13,519 Saya menjalankan Baijia Shouyuanzhuang 29 00:01:13,720 --> 00:01:15,879 Puluhan ribu umur hilang dan bertambah setiap hari 30 00:01:16,680 --> 00:01:17,919 Kecil sekali utang 31 00:01:18,320 --> 00:01:20,479 Aku, Zuo Zongyu, akan membalasmu dua kali lipat! 32 00:01:20,800 --> 00:01:21,759 Suvenir Kiri 33 00:01:22,200 --> 00:01:23,759 Ini yang kamu katakan 34 00:01:30,800 --> 00:01:31,599 Tuan Lu, 35 00:01:31,840 --> 00:01:33,439 Percayalah aku bisa melakukannya 36 00:01:34,280 --> 00:01:35,879 Saya tidak ingin Yulingmen terlibat 37 00:01:38,800 --> 00:01:39,599 Ayo pergi 38 00:01:46,280 --> 00:01:47,079 kakek 39 00:01:49,000 --> 00:01:50,639 Jangan impulsif, Nak. 40 00:01:50,840 --> 00:01:52,239 Biarkan saya memikirkannya dengan hati-hati. 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,959 Mungkin ada lebih dari itu satu obat penawar 42 00:01:53,960 --> 00:01:54,759 Zuo Zongming 43 00:01:55,360 --> 00:01:58,039 Lu Xiyao sebenarnya datang untuk menagih hutang dengan senjata ajaib Zhou Sanniang 44 00:01:58,160 --> 00:01:59,439 Aku sudah menyelesaikannya untukmu. 45 00:02:01,400 --> 00:02:03,159 Zhou Sanniang telah jatuh 46 00:02:03,720 --> 00:02:04,639 Apa yang kamu katakan? 47 00:02:09,720 --> 00:02:10,639 Zongming, hentikan! 48 00:02:11,200 --> 00:02:12,519 Ingin membunuh saudaramu 49 00:02:23,920 --> 00:02:26,039 Ini benar-benar seperti anjing yang menggigit anjing. 50 00:02:26,320 --> 00:02:27,119 Munaki 51 00:02:27,600 --> 00:02:29,279 Peluangnya melawan Anda saat ini. 52 00:02:30,200 --> 00:02:32,079 Lalu bunuh mereka semua. 53 00:02:32,600 --> 00:02:34,919 Hanya orang mati yang tidak dapat berbicara 54 00:02:37,440 --> 00:02:38,359 Formasi Penguncian Naga 55 00:02:51,240 --> 00:02:52,439 Anda seharusnya tidak datang. 56 00:02:52,840 --> 00:02:54,479 Ketika menghadapi kesulitan, seseorang menjadi kura-kura. 57 00:02:54,480 --> 00:02:55,519 Biarkan Anda membawanya sendiri 58 00:02:55,640 --> 00:02:56,639 Teman macam apa itu? 59 00:02:57,680 --> 00:02:58,999 Tidak secerdas kamu 60 00:02:59,120 --> 00:03:00,519 Saya ahli dalam bertarung. 61 00:03:00,840 --> 00:03:02,399 Kami akan melakukannya selalu bersamamu 62 00:03:02,400 --> 00:03:03,559 Dan kami 63 00:03:04,520 --> 00:03:05,319 Dan saya 64 00:03:05,560 --> 00:03:06,159 Industri 65 00:03:08,400 --> 00:03:09,919 Apakah ini teman? 66 00:03:13,200 --> 00:03:15,359 Pria sepertimu yang menghargai persahabatan dan kesetiaan 67 00:03:15,600 --> 00:03:17,799 Jika begitu banyak orang yang dikuburkan bersamamu 68 00:03:18,240 --> 00:03:19,999 Anda pasti sangat bahagia 69 00:03:20,240 --> 00:03:21,439 Tidak sampai akhir 70 00:03:21,920 --> 00:03:23,399 Bagaimana Anda tahu hasilnya? 71 00:03:23,440 --> 00:03:24,199 Paman Kedua 72 00:03:24,560 --> 00:03:25,839 Panggil Paman Cheng 73 00:03:34,400 --> 00:03:36,199 Aku sudah mengecewakannya sekali. 74 00:03:38,600 --> 00:03:40,439 Aku tidak ingin mengecewakannya kali ini. 75 00:03:43,280 --> 00:03:44,519 Cheng Yiyuan 76 00:03:44,800 --> 00:03:45,559 Cheng Dashao 77 00:03:45,600 --> 00:03:46,199 Nama: Mendominasi 78 00:03:47,040 --> 00:03:48,159 Profil rendah 79 00:03:48,680 --> 00:03:51,399 Kamu harus melewatiku sebelum bisa memanggil Paman Cheng 80 00:03:55,880 --> 00:03:58,119 Mengapa Daquanling rusak lagi? 81 00:04:04,800 --> 00:04:05,559 Zuo Zongming 82 00:04:05,560 --> 00:04:06,599 Anda berani memukul saya 83 00:04:07,040 --> 00:04:07,839 Tidak ada lagi keluarga Cheng 84 00:04:08,680 --> 00:04:10,119 Kamu hanyalah batu sandungan 85 00:04:10,600 --> 00:04:11,399 Shi Jiang 86 00:04:11,560 --> 00:04:12,719 Berurusanlah dengan Zuo Zongming 87 00:04:12,880 --> 00:04:14,199 Mari kita berurusan dengan Zuo Xuqing 88 00:04:14,360 --> 00:04:16,359 Sekelompok orang yang tidak kompeten 89 00:04:19,040 --> 00:04:20,599 Tidak memilih 90 00:04:36,640 --> 00:04:37,439 Shi Jiang 91 00:04:38,000 --> 00:04:39,959 Keluarkan semua keahlian Anda 92 00:04:42,840 --> 00:04:49,199 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 93 00:05:12,920 --> 00:05:13,719 Baru Saudara Ying 94 00:05:15,920 --> 00:05:16,239 Menghasilkan uang 95 00:05:16,360 --> 00:05:17,479 Kami di sini 96 00:05:29,080 --> 00:05:30,079 Kenapa hilang? 97 00:05:56,200 --> 00:05:56,999 Mengren 98 00:05:57,360 --> 00:05:59,039 Sudahkah Anda menyelesaikan apa yang diminta Shi Jiang untuk Anda lakukan? 99 00:05:59,440 --> 00:06:00,799 Saya sudah meminta Bao Xinzhi untuk membantu saya 100 00:06:05,800 --> 00:06:10,119 Silakan menikmati menonton putra tertua keluarga Zuo yang terkenal itu 101 00:06:21,880 --> 00:06:23,559 Apakah ini metode rahasia Shi Jiang? 102 00:06:44,440 --> 00:06:45,119 Bulan 103 00:06:45,120 --> 00:06:45,919 Ayo membentuk formasi 104 00:06:54,400 --> 00:06:55,839 Pembunuhan Setan Qimen Himpunan 105 00:06:56,120 --> 00:06:56,919 bangkit 106 00:06:58,840 --> 00:07:02,439 Bagaimana mungkin murid tingkat rendah bisa menjebakku? 107 00:07:02,800 --> 00:07:04,119 Menurut Shi Jiang 108 00:07:04,320 --> 00:07:06,119 Selama Zuo Xuqing terjebak dalam formasi 109 00:07:06,120 --> 00:07:07,559 Konsumsi umurnya 110 00:07:09,920 --> 00:07:11,639 Kekuatan spiritual semakin berkurang 111 00:07:17,360 --> 00:07:19,799 Saya akan memberi Anda gambaran tentang headshot. 112 00:07:37,440 --> 00:07:38,359 penuh kebencian 113 00:07:38,360 --> 00:07:40,159 Jangan berpikir bahwa Anda memiliki keterampilan dan masa hidup 114 00:07:40,160 --> 00:07:41,439 Anda akan menang. 115 00:07:41,760 --> 00:07:42,359 Bagaimana 116 00:07:42,800 --> 00:07:44,679 Saya masih belum menyerah sampai sekarang 117 00:07:44,680 --> 00:07:46,559 Anda meremehkan keluarga Zuo saya. 118 00:07:46,560 --> 00:07:48,079 Jangan bicara tentang level bawah 119 00:07:48,400 --> 00:07:49,759 Sekalipun level menengah ke atas 120 00:07:49,760 --> 00:07:54,159 Keluarga Zuo saya juga bisa mengubah awan dan hujan hanya dengan satu jentikan tangan 121 00:08:03,160 --> 00:08:09,119 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 122 00:08:16,840 --> 00:08:17,559 Shi Jiang 123 00:08:17,560 --> 00:08:18,319 Melarikan diri 124 00:08:18,680 --> 00:08:20,319 Dia menggunakan metode rahasia yang diturunkan oleh keluarga Zuo. 125 00:08:20,320 --> 00:08:23,239 Dapat secara paksa meningkatkan kekuatan spiritual beberapa kali 126 00:08:23,240 --> 00:08:25,479 Meski hanya bisa bertahan dalam waktu singkat 127 00:08:25,480 --> 00:08:28,999 Tapi itu cukup untuk menangani kuali kelas atas Anda. 128 00:08:29,280 --> 00:08:30,599 Jika Anda berkata demikian 129 00:08:30,880 --> 00:08:33,079 Tubuhnya tidak akan bertahan lama. 130 00:08:33,520 --> 00:08:35,798 Saya khawatir Anda akan menjadi orang pertama yang menyerah. 131 00:08:36,159 --> 00:08:36,959 Melarikan diri 132 00:08:37,080 --> 00:08:38,279 Jika saya melarikan diri 133 00:08:38,760 --> 00:08:40,719 Siapa yang akan mengubah negeri dongeng yang tak tertahankan ini? 134 00:08:42,320 --> 00:08:44,879 Anda benar-benar memiliki vitalitas yang kuat. 135 00:08:45,280 --> 00:08:48,559 Izinkan saya memberi Anda rasa matahari 136 00:09:02,520 --> 00:09:03,319 Ups 137 00:09:03,600 --> 00:09:05,079 Saya tidak dapat menggunakan kekuatan spiritual saya lagi. 138 00:09:05,080 --> 00:09:07,999 Saya khawatir tubuh cermin tingkat rendah ini tidak dapat menahannya. 139 00:09:18,120 --> 00:09:18,919 Munaki 140 00:09:19,440 --> 00:09:21,999 Terserah Anda mulai sekarang. 141 00:09:26,520 --> 00:09:27,319 mati 142 00:09:27,640 --> 00:09:29,039 Pergilah ke neraka 143 00:09:29,680 --> 00:09:41,239 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 144 00:09:46,960 --> 00:09:48,959 Serahkan padaku selanjutnya. 145 00:09:50,160 --> 00:09:51,239 Anda sudah kalah 146 00:09:51,520 --> 00:09:53,399 Itu hanya untuk mengambil kambing hitam sebelum mati. 147 00:09:53,760 --> 00:09:54,919 Saya Jiang 148 00:09:55,240 --> 00:09:57,239 Orang yang paling aku benci adalah kamu. 149 00:09:57,440 --> 00:09:58,359 Sampah 150 00:09:58,760 --> 00:09:59,879 Anak nakal 151 00:09:59,880 --> 00:10:01,359 Saya tahu apa yang Anda pikirkan 152 00:10:01,360 --> 00:10:02,679 Anda tidak ingin mati 153 00:10:02,680 --> 00:10:03,919 Sama sekali tidak 154 00:10:04,520 --> 00:10:06,239 Bagaimana Anda bisa tahu jika Anda tidak mencobanya? 155 00:10:06,520 --> 00:10:07,319 pergi 156 00:10:13,640 --> 00:10:15,599 Kamu benar-benar gila, Nak. 157 00:10:16,320 --> 00:10:17,559 Hisap aku 158 00:10:32,080 --> 00:10:34,319 Apakah Anda ingin menyerap energi sebesar itu? 159 00:10:34,520 --> 00:10:35,319 Bagus 160 00:10:35,760 --> 00:10:37,559 Saya akan melihat berapa lama Anda bisa bertahan. 161 00:10:50,360 --> 00:10:51,559 Benar-benar mustahil 162 00:10:58,200 --> 00:10:59,119 Zuo Zongming 163 00:11:00,600 --> 00:11:02,319 permainan berakhir 164 00:11:12,200 --> 00:11:12,999 Zuo Zongming 165 00:11:13,480 --> 00:11:15,279 Anda telah melakukan banyak hal yang tidak adil 166 00:11:15,280 --> 00:11:16,959 Saya seharusnya memikirkan hasil hari ini. 167 00:11:18,840 --> 00:11:20,879 Anda benar-benar pandai bermain keras untuk mendapatkannya. 168 00:11:20,880 --> 00:11:21,639 Shi Jiang 169 00:11:21,840 --> 00:11:23,519 Kamu benar-benar menang kali ini. 170 00:11:24,520 --> 00:11:26,239 Penangkal ini nyata, bukan? 171 00:11:27,920 --> 00:11:29,359 Saya mengingatnya. 172 00:11:29,480 --> 00:11:33,399 Racun yang terbuat dari laba-laba merah terlalu ganas. 173 00:11:33,720 --> 00:11:36,679 Itu dilarang oleh Dewa Abadi ribuan tahun yang lalu. 174 00:11:37,480 --> 00:11:39,679 Tidak ada obat penawar untuk racun larva. 175 00:11:40,240 --> 00:11:42,199 Shi Jiang, kamu tidak boleh makan 176 00:11:48,880 --> 00:11:49,719 Shi Jiang 177 00:11:49,720 --> 00:11:51,119 Kamu sangat tampan tadi 178 00:11:51,160 --> 00:11:52,199 Apakah itu Zhou? 179 00:11:52,400 --> 00:11:54,119 Zuo Zongming-lah yang menjawabnya sendiri. 180 00:11:55,400 --> 00:11:56,199 di samping itu 181 00:11:56,840 --> 00:11:57,839 Bantuan semua orang 182 00:11:58,840 --> 00:11:59,959 Tidak ada 183 00:12:00,120 --> 00:12:02,199 Pertarungan berakhir setelah saya dipukuli . 184 00:12:02,400 --> 00:12:02,919 dari 185 00:12:03,200 --> 00:12:03,519 Dan 186 00:12:04,760 --> 00:12:05,559 Cheng Dashao 187 00:12:06,360 --> 00:12:07,639 Jangan lupa apa yang kamu janjikan padaku 188 00:12:08,800 --> 00:12:09,639 Berhati-hatilah 189 00:12:09,640 --> 00:12:10,719 Teman-teman saya 190 00:12:11,040 --> 00:12:12,199 Akan melakukan yang terbaik 191 00:12:12,600 --> 00:12:13,399 Menyelesaikan 192 00:12:13,920 --> 00:12:14,719 memaksa 193 00:12:16,520 --> 00:12:17,319 Terima kasih 194 00:12:37,680 --> 00:12:38,679 Hentikan dia sekarang. 195 00:12:38,920 --> 00:12:40,079 Menyelamatkan He Chaoyun 196 00:12:40,120 --> 00:12:41,599 Shi Jiang akan mati 197 00:12:48,160 --> 00:12:49,759 Shi Jiang 198 00:12:49,760 --> 00:12:50,359 Shi Jiang Shu 199 00:12:50,680 --> 00:12:51,919 Biarkan kami masuk 200 00:12:52,080 --> 00:12:54,399 Aku tidak akan membiarkanmu menanggung ini sendirian. 201 00:12:54,720 --> 00:12:57,399 Shi Jiang 202 00:12:57,520 --> 00:12:58,679 Segera kembali 203 00:13:00,440 --> 00:13:01,239 Shi Jiang 204 00:13:01,400 --> 00:13:02,639 Segera kembali 205 00:13:03,680 --> 00:13:04,519 kakek 206 00:13:05,440 --> 00:13:07,199 Anda memberi saya jimat untuk melindungi diri saya sendiri . 207 00:13:07,720 --> 00:13:08,519 Saya menggunakan ini 208 00:13:09,560 --> 00:13:10,839 Anda tidak akan menyalahkan saya, bukan? 209 00:13:14,200 --> 00:13:15,119 Shi Jiang 210 00:13:15,120 --> 00:13:16,879 Segera kembali, Shi Jiang 211 00:13:18,800 --> 00:13:20,799 Shi Jiang 212 00:13:22,520 --> 00:13:24,239 Posisi pemimpin ini sangat melelahkan. 213 00:13:25,960 --> 00:13:27,199 Anda harus melakukannya. 214 00:13:31,280 --> 00:13:32,639 Sahabatku 215 00:13:33,480 --> 00:13:36,999 Saat ini, aku benar-benar tidak tega meninggalkanmu. 216 00:13:38,360 --> 00:13:39,959 Apa yang kamu bicarakan? 217 00:13:39,960 --> 00:13:40,719 Shi Jiang 218 00:13:44,720 --> 00:13:45,519 selamat tinggal 219 00:13:56,680 --> 00:13:58,239 Shi Jiang 220 00:14:05,880 --> 00:14:07,039 Aku tidak mengizinkanmu 221 00:14:07,560 --> 00:14:08,879 Mati saja seperti ini 222 00:14:29,320 --> 00:14:31,559 Setelah Shi Jiang menelan larva laba-laba cakar merah 223 00:14:32,240 --> 00:14:33,479 Ratu cacing telah selesai memintal sutra 224 00:14:34,000 --> 00:14:35,639 Racun Guru Dia disembuhkan. 225 00:14:36,520 --> 00:14:37,559 Ke Shijiang 226 00:14:37,720 --> 00:14:39,039 Kematian tidak bisa dihindari 227 00:14:45,920 --> 00:14:46,319 Paviliun 228 00:14:51,480 --> 00:14:52,639 anak 229 00:14:53,480 --> 00:14:55,799 Kenapa kamu begitu bodoh? 230 00:14:55,800 --> 00:14:56,719 kakek 231 00:14:57,440 --> 00:14:58,559 Sangat bagus 232 00:14:59,480 --> 00:15:01,999 Racunmu akhirnya sembuh. 233 00:15:03,440 --> 00:15:04,959 Saya sangat lelah. 234 00:15:05,640 --> 00:15:06,639 Menurut saya 235 00:15:07,600 --> 00:15:08,799 pulang 236 00:15:18,800 --> 00:15:20,199 Ayo pulang 237 00:15:35,640 --> 00:15:43,079 Senang rasanya berada di rumah Wu Ren 238 00:15:49,680 --> 00:15:50,719 Shi Jiang 239 00:15:51,640 --> 00:15:52,759 Shi Jiang 240 00:15:59,880 --> 00:16:01,319 Shi Jiang 241 00:16:13,200 --> 00:16:14,599 Munaki 242 00:16:16,680 --> 00:16:18,079 Zuo Da Sima 243 00:16:19,680 --> 00:36:18,079 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 16482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.