Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:10,439
Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream).
situs web resmi, (Donghuastream.com)
2
00:00:12,080 --> 00:00:12,439
laut
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,319
Orang-orang itu egois
4
00:00:15,040 --> 00:00:17,639
Manfaatkanlah orang-orang yang berguna
5
00:00:18,320 --> 00:00:20,679
Buatlah keputusan segera setelah tidak ada gunanya:
6
00:00:20,720 --> 00:00:22,159
Abaikan sesegera mungkin
7
00:00:23,280 --> 00:00:25,279
Apakah kasih sayang yang mendalam itu?
8
00:00:25,760 --> 00:00:27,879
Itu hanyalah sarana.
9
00:00:30,760 --> 00:00:32,359
Satu-satunya penawarnya
10
00:00:33,160 --> 00:00:35,719
Bisa juga membunuh Shi Jiang
11
00:00:38,840 --> 00:00:42,479
Shijiang, apakah kamu benar-benar menganggapku teman?
12
00:00:44,840 --> 00:00:45,639
Kebun
Paman
13
00:00:46,080 --> 00:00:47,639
Sudah waktunya bagi Anda untuk turun ke dunia
14
00:00:48,160 --> 00:00:48,959
Xiaoyuan
15
00:00:49,760 --> 00:00:53,879
Ketika Anda memanggil saya ke dunia nyata lagi, Anda harus menemukan pengganti yang cocok.
16
00:00:54,920 --> 00:01:01,879
ORG
Saya akan membantu Anda menangani kaki tangan He Chaoyun dan Shi Jiang saat itu.
17
00:01:06,320 --> 00:01:07,119
Bagaimana
18
00:01:07,640 --> 00:01:12,279
Mungkinkah kamu, seorang gadis kecil di Alam Penempaan Jiwa, ingin mengambil alih takhta ini?
19
00:01:13,080 --> 00:01:14,439
Bagaimana Anda tahu jika Anda tidak mencobanya?
20
00:01:25,280 --> 00:01:26,079
Gadis ini
21
00:01:26,120 --> 00:01:27,039
Apa yang terjadi?
22
00:01:27,680 --> 00:01:29,559
Kekuatannya sama sekali tidak berada pada level Alam Penempaan Jiwa
23
00:01:49,600 --> 00:01:50,959
Hanya dalam beberapa hari
24
00:01:51,320 --> 00:01:52,759
Sebuah kemajuan yang cukup pesat.
25
00:01:57,200 --> 00:01:58,359
Sayang sekali
26
00:01:59,200 --> 00:02:05,039
Yang paling saya suka adalah membunuh kalian yang belum dewasa.
27
00:02:12,080 --> 00:02:13,359
Gadis bau
28
00:02:14,080 --> 00:02:15,959
Beraninya kamu menyakiti wajahku?
29
00:02:17,440 --> 00:02:19,799
Saya harus meminta Anda membayar dua kali lipat
30
00:02:25,040 --> 00:02:27,079
Array Jiwa Setan Mimpi
31
00:02:34,280 --> 00:02:38,119
Susunan ini dapat membangkitkan kenangan paling menyakitkan seseorang
32
00:02:42,200 --> 00:02:45,879
Perkuat ketakutan dan kesedihan di dalam diri Anda
33
00:02:48,280 --> 00:02:52,199
Sampai jiwamu hancur
34
00:03:01,040 --> 00:03:02,639
Tidak bisakah kita membubarkan serangannya saja?
35
00:03:02,960 --> 00:03:04,079
Dalam hal ini
36
00:03:04,560 --> 00:03:06,639
Kalau begitu aku hanya bisa menggunakan sihir jiwa
37
00:03:09,400 --> 00:03:09,839
bidang
38
00:03:10,160 --> 00:03:11,039
Ilmu Hitam
39
00:03:11,520 --> 00:03:12,879
Pemanggilan Penggabungan Binatang
40
00:03:17,720 --> 00:03:20,279
Bisakah kamu memanggil ekor binatang iblis saja?
41
00:03:20,800 --> 00:03:25,359
Tubuh ini hanya mampu menahan sihir jiwa sejauh ini.
42
00:03:25,600 --> 00:03:26,399
pergi
43
00:03:27,880 --> 00:03:28,319
Fu Zhaofa
44
00:03:29,600 --> 00:03:30,879
Hancurkan untukku
45
00:03:43,600 --> 00:03:44,719
Kesuksesan
46
00:03:45,760 --> 00:03:46,639
Saudara Jin
47
00:03:47,440 --> 00:03:48,319
Saya
Bagus.
48
00:03:48,600 --> 00:03:50,679
Bawalah Meng Xiongfei bersamamu dan pergi dulu
.
49
00:03:59,760 --> 00:04:00,559
ini
50
00:04:00,960 --> 00:04:02,079
ini dia
51
00:04:37,200 --> 00:04:38,239
Biarkan aku pergi
52
00:04:42,360 --> 00:04:43,359
Biarkan aku pergi
53
00:04:43,680 --> 00:04:44,519
jika tidak
54
00:04:44,680 --> 00:04:46,279
aku membunuhmu
55
00:05:02,840 --> 00:05:04,759
Hanya dua dari tiga jiwa yang tersegel
56
00:05:04,760 --> 00:05:05,239
hanya menyegel dua dari tiga jiwa
57
00:05:05,760 --> 00:05:06,719
ganda
58
00:05:07,240 --> 00:05:08,279
Hantu
59
00:05:09,920 --> 00:05:22,999
Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream).
situs web resmi, (Donghuastream.com)
60
00:05:30,440 --> 00:05:31,679
Jangan takut pada anak-anak
61
00:05:32,280 --> 00:05:35,279
Beberapa pikiran
akan menyakitimu di masa depan
62
00:05:35,600 --> 00:05:38,679
Namun semoga beruntung bisa menyelamatkan nyawa LV
63
00:05:55,960 --> 00:05:56,799
Itu kamu
64
00:05:57,760 --> 00:05:59,999
Aku pikir ada sesuatu yang salah denganmu.
65
00:06:00,360 --> 00:06:01,479
Sungguh
66
00:06:01,920 --> 00:06:03,559
Apakah kamu juga setan?
67
00:06:04,360 --> 00:06:06,639
Kaulah yang membuat bulan seperti ini
68
00:06:08,120 --> 00:06:08,919
Apa
69
00:06:10,080 --> 00:06:10,959
Bulan
70
00:06:12,080 --> 00:06:14,559
Tidak ada yang bisa menyakiti bulanku
71
00:06:50,440 --> 00:06:51,279
penuh kebencian
72
00:06:51,720 --> 00:06:55,119
Jika ini terus berlanjut, tubuh ini akan hancur berkeping-keping.
73
00:06:55,960 --> 00:06:56,759
salah
74
00:06:57,480 --> 00:06:59,359
Mengontrol begitu banyak monster bayangan pada saat yang bersamaan
75
00:07:00,080 --> 00:07:03,879
Konsumsi energi spiritual semacam ini bukanlah sesuatu yang dapat ditanggung oleh tubuh tingkat rendah.
76
00:07:04,600 --> 00:07:06,479
Apakah dia menggunakan sihir jiwa?
77
00:07:07,160 --> 00:07:08,879
Tapi dia tidak menjadi tua atau rusak.
78
00:07:09,480 --> 00:07:10,479
Murphy
79
00:07:12,000 --> 00:07:13,279
Pengamatan murid batin
80
00:07:15,800 --> 00:07:20,479
Orang ini sebenarnya membungkus tubuh sempurnanya di bawah daging dan darah alam bawah.
81
00:07:21,040 --> 00:07:24,079
Dengan cara ini, Anda tidak perlu meminjam uang seperti saya.
82
00:07:24,920 --> 00:07:27,919
Tapi persembunyian ini membawa penderitaan yang luar biasa
83
00:07:28,560 --> 00:07:31,679
Ini seperti menyimpan tubuh Anda di dalam botol kecil untuk waktu yang lama.
84
00:07:32,240 --> 00:07:35,359
Menderita rasa sakit karena daging menyusut dan patah tulang sepanjang waktu
85
00:07:36,840 --> 00:07:41,279
Pasti menyakitkan untuk memasukkan tubuh tingkat menengah ke dalam tubuh fana tingkat rendah.
86
00:07:43,680 --> 00:07:45,239
Jangan buang energi Anda.
87
00:07:45,320 --> 00:07:48,079
Aku akan membiarkanmu merasakan kenangan menyakitkan itu
88
00:07:48,120 --> 00:07:50,119
Keluarkan bersama dengan jiwa
89
00:07:50,920 --> 00:07:52,959
Dan coba tebak apa yang terjadi
90
00:07:54,120 --> 00:07:57,039
Jiwamu akan dipenuhi rasa malu.
91
00:07:57,040 --> 00:07:59,719
Aku akan mengendalikanmu selamanya
92
00:08:11,080 --> 00:08:15,879
Mungkinkah dia membawa kembali kenangan menyakitkan yang dia derita di masa lalu kepadaku?
93
00:08:17,000 --> 00:08:17,799
menyimpan
94
00:08:17,920 --> 00:08:19,279
Membantu!
95
00:08:24,960 --> 00:08:30,119
Apa yang Anda alami hanyalah puncak gunung es dari apa yang saya alami.
96
00:08:46,560 --> 00:08:49,439
Anda bahkan tidak dapat menahan rasa sakit kecil ini
97
00:08:49,440 --> 00:08:49,919
harum
98
00:08:58,200 --> 00:09:01,079
Anda tidak memenuhi syarat untuk menjadi lawan saya.
99
00:09:11,680 --> 00:09:12,479
penuh kebencian
100
00:09:12,840 --> 00:09:14,879
Saya akan melaporkan masalah ini kembali ke badan utama
101
00:09:14,960 --> 00:09:16,719
Turunkan orang untuk membasmi setan
102
00:09:16,960 --> 00:09:19,079
Biarkan klan Taiyue dihancurkan
103
00:09:37,800 --> 00:09:38,599
TIDAK
104
00:09:40,640 --> 00:09:43,079
TIDAK
105
00:09:45,320 --> 00:09:46,479
Berterima kasih
106
00:09:48,000 --> 00:09:51,559
Anda, dengan ia
cermin perantara, tidak akan meninggalkan kenangan apapun tentang aku dan Yue'er
107
00:09:52,440 --> 00:09:53,279
Jika tidak
108
00:09:54,640 --> 00:09:57,279
Tubuh aslimu bahkan tidak dapat bertahan
109
00:09:59,200 --> 00:09:59,679
Pemilik
110
00:09:59,680 --> 00:10:00,079
Semua
111
00:10:00,400 --> 00:10:02,679
Pergi ke berbagai Shouyuanzhuang untuk menekan
kerusuhan
112
00:10:03,080 --> 00:10:03,879
dewasa
113
00:10:04,120 --> 00:10:06,239
Hari ini saya bertugas untuk patroli halaman dalam
114
00:10:06,240 --> 00:10:07,959
Aku bilang semuanya
115
00:10:08,440 --> 00:10:09,479
Tidak mengerti?
116
00:10:09,680 --> 00:10:10,479
Ya
117
00:10:32,880 --> 00:10:35,959
Saya tidak menyangka Shi Jiang bisa merasa begitu nyaman di Zuo Mansion.
118
00:10:41,680 --> 00:10:42,479
Chong San
119
00:10:42,880 --> 00:10:45,039
Saya hanya bisa menanyakan hal ini kepada Anda.
120
00:11:00,680 --> 00:11:01,479
Shi Jiang
121
00:11:01,760 --> 00:11:02,759
Aku akan menunggumu kembali
122
00:11:06,160 --> 00:11:06,879
Terima kasih banyak
123
00:11:22,160 --> 00:11:25,879
Jenderal Gongsun telah lama menunggumu, pahlawan muda.
124
00:11:26,360 --> 00:11:27,159
Tolong
125
00:11:31,280 --> 00:11:38,399
Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream).
situs web resmi, (Donghuastream.com)
126
00:11:41,480 --> 00:11:42,279
Umum
127
00:11:42,600 --> 00:11:45,279
Tutupi pola lobak pada kertas ini
128
00:11:45,400 --> 00:11:47,239
Apakah saya benar-benar bisa menguangkannya?
129
00:11:47,920 --> 00:11:49,039
Tentu saja
130
00:11:49,320 --> 00:11:50,679
Pencetakan lembur
131
00:11:50,720 --> 00:11:51,639
Semakin banyak semakin baik
132
00:12:00,440 --> 00:12:02,159
Kamu sangat berani.
133
00:12:03,160 --> 00:12:05,879
Mereka sebenarnya berpikir untuk menggunakan Zuo Zongyu untuk menggulingkan Zuo Zongming.
134
00:12:09,280 --> 00:12:10,079
Shi Jiang
135
00:12:10,360 --> 00:12:11,479
Kamu sangat baik
136
00:12:11,880 --> 00:12:13,559
Anda menghitung setiap langkah.
137
00:12:22,080 --> 00:12:22,879
Shi Jiang
138
00:12:23,000 --> 00:12:24,239
Keluarga Zuo sedang dalam kekacauan sekarang.
139
00:12:24,240 --> 00:12:25,119
Kamu sebenarnya
140
00:12:27,880 --> 00:12:28,879
Kenapa kamu?
141
00:12:38,440 --> 00:12:39,039
Cheng Dashao
142
00:12:39,040 --> 00:12:39,439
Cheng Da Shao
143
00:12:46,800 --> 00:12:48,479
Meski begitu, Master Cheng tetap setia
144
00:12:48,560 --> 00:12:49,959
Anda datang untuk menyelamatkan saya begitu cepat.
145
00:12:53,160 --> 00:12:57,359
Bukan saja dia tidak menggunakan kekuatan keluarga Cheng saya untuk memaksa Zuo Zongming ke dalam situasi putus asa,
146
00:12:57,720 --> 00:12:59,279
Keterampilannya juga meningkat pesat
147
00:13:00,000 --> 00:13:03,999
Kamu benar-benar menyiapkan banyak kejutan untukku.
148
00:13:06,320 --> 00:22:06,879
Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream).
situs web resmi, (Donghuastream.com)
10828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.