All language subtitles for I Am A Great God Season 3 Episode 13 Multiple Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:08,439 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,439 Saat Zuo Zongming secara paksa menyita toko-toko di berbagai tempat 3 00:00:12,840 --> 00:00:15,679 Shouyuanzhuang telah terbentuk 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,199 Penjaga toko 5 00:00:17,480 --> 00:00:19,679 Orang-orang ini lebih miskin dari kita. 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,599 Apakah mereka benar-benar klien Shouyuanzhuang? 7 00:00:24,120 --> 00:00:25,799 Satu tahun kehidupan 8 00:00:25,920 --> 00:00:27,479 Nikmati bunga 10%. 9 00:00:27,920 --> 00:00:29,599 Shouyuanzhuang Zuo 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,079 Berbasis integritas 11 00:00:31,320 --> 00:00:33,199 Tolong percaya itu. 12 00:00:33,520 --> 00:00:36,399 Guan Heng memungut pajak yang besar Keluarga Zuo di sekte manik 13 00:00:36,680 --> 00:00:38,399 Siapa yang akan menyelamatkan umur mereka di dalamnya? 14 00:00:38,520 --> 00:00:39,319 Ya 15 00:00:39,600 --> 00:00:40,999 Hanya orang bodoh yang akan menyimpannya. 16 00:00:41,640 --> 00:00:45,359 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 17 00:00:46,640 --> 00:00:47,319 Dia Zhangmen 18 00:00:47,880 --> 00:00:50,279 Menghilangkan serangga beracun itu seperti memotong daging dan mematahkan tulang. 19 00:00:50,680 --> 00:00:52,999 Jika rasa sakitnya tak tertahankan, Anda bisa berteriak 20 00:00:53,320 --> 00:00:54,639 Berapa banyak yang bisa meredakan 21 00:00:57,280 --> 00:00:58,599 Jika Anda siap 22 00:00:58,640 --> 00:00:59,639 saya mulai 23 00:01:14,640 --> 00:01:16,799 Saya harus bertahan hidup 24 00:01:17,360 --> 00:01:18,159 Xiao Jiang 25 00:01:18,520 --> 00:01:20,199 Percaya pada Kakek 26 00:01:26,000 --> 00:01:26,679 Mengren 27 00:01:26,680 --> 00:01:27,399 Berikan aku tangnya. 28 00:01:27,680 --> 00:01:28,279 Korban 29 00:01:28,400 --> 00:01:29,399 ayam 30 00:01:36,400 --> 00:01:37,199 tujuh 31 00:01:37,480 --> 00:01:39,079 Bagaimana Anda membawa domba kembali? 32 00:01:39,840 --> 00:01:41,839 Terlalu banyak makanan yang dicuri akhir-akhir ini 33 00:01:41,840 --> 00:01:43,839 Sepertinya Sha Wuyan menemukannya. 34 00:01:43,840 --> 00:01:45,319 Hanya menemukan domba ini 35 00:01:46,720 --> 00:01:47,519 hati-hati 36 00:02:00,040 --> 00:02:00,839 Yaitu 37 00:02:01,320 --> 00:02:02,279 Itu Gu 38 00:02:09,000 --> 00:02:12,119 Menyusut kembali ke tubuh Tuan He 39 00:02:12,800 --> 00:02:13,599 Menguasai 40 00:02:13,880 --> 00:02:14,719 Jangan datang 41 00:02:16,040 --> 00:02:19,039 Serangga beracun tingkat menengah ini memakan saripati, darah, tulang, dan daging. 42 00:02:19,040 --> 00:02:19,839 Bahaya 43 00:02:20,440 --> 00:02:22,839 Serangga beracun di tubuh Tuan He tumbuh terlalu cepat 44 00:02:23,600 --> 00:02:24,719 Jika tidak ada penawarnya 45 00:02:25,440 --> 00:02:27,119 Saya khawatir dia tidak akan bertahan sehari pun. 46 00:02:28,280 --> 00:02:29,039 minuman keras 47 00:02:29,040 --> 00:02:29,559 emas 48 00:02:30,520 --> 00:02:32,719 Mungkinkah serangga itu menyerap roh jahat? 49 00:02:33,000 --> 00:02:34,279 Gerbang Pertumbuhan yang Dipercepat 50 00:02:34,400 --> 00:02:36,199 Namun kini Shi Jiang masih di penjara 51 00:02:36,640 --> 00:02:37,439 Mengzhangmen 52 00:02:37,480 --> 00:02:38,919 Apakah tidak ada cara lain? 53 00:02:39,640 --> 00:02:40,479 Garis keturunan 54 00:02:42,200 --> 00:02:44,599 Jika kita dapat menemukan seseorang yang dapat mewarisi garis keturunan yang kuat 55 00:02:45,000 --> 00:02:46,799 Beri makan cacing dengan darah setiap hari 56 00:02:47,280 --> 00:02:49,399 Tuan Dia masih bisa bertahan lebih lama lagi. 57 00:02:50,480 --> 00:02:52,679 Namun warisan garis keturunan seperti ini sangat jarang terjadi. 58 00:02:53,280 --> 00:02:54,319 Setengah saat 59 00:02:55,400 --> 00:02:56,199 Zhou Ziyu 60 00:02:56,680 --> 00:02:58,119 Zhou Ziyu adalah keturunan Luanfeng 61 00:02:58,480 --> 00:03:00,119 Aku akan ke Yulingmen untuk menemukannya sekarang. 62 00:03:00,720 --> 00:03:01,519 Tunggu sebentar 63 00:03:02,520 --> 00:03:03,599 kata Shi Jiang 64 00:03:03,920 --> 00:03:05,519 Biarkan aku mengawasimu 65 00:03:05,720 --> 00:03:07,319 Anda selalu ceroboh dan impulsif 66 00:03:07,320 --> 00:03:08,519 Lakukan sesuatu tanpa mempertimbangkan konsekuensinya 67 00:03:11,840 --> 00:03:14,239 Aku tidak bisa membiarkanmu mempengaruhi rencana Shi Jiang. 68 00:03:14,920 --> 00:03:16,519 Jika Anda bersikeras untuk keluar 69 00:03:17,680 --> 00:03:19,199 Anda harus mengalahkan saya terlebih dahulu. 70 00:03:19,760 --> 00:03:20,159 menyusul 71 00:03:31,160 --> 00:03:32,239 Kenapa? 72 00:03:32,240 --> 00:03:34,399 Kapan Su Yueer menjadi begitu kuat? 73 00:03:34,800 --> 00:03:35,999 Berhati-hatilah saat Anda keluar 74 00:03:36,000 --> 00:03:36,999 Hanya mengakali 75 00:03:37,000 --> 00:03:37,879 Jangan sembrono 76 00:03:38,680 --> 00:03:39,479 Aku tahu 77 00:03:39,920 --> 00:03:41,199 Guru, saya serahkan pada Anda. 78 00:03:45,400 --> 00:03:47,119 Begitu banyak Shouyuanzhuang yang dibangun. 79 00:03:47,280 --> 00:03:49,039 Tidak ada satupun yang terselamatkan. 80 00:03:49,040 --> 00:03:53,159 Jika ini terus berlanjut, bukankah investasi dalam hidup akan sia-sia? 81 00:03:54,000 --> 00:03:57,079 Shouyuanzhuang memerlukan waktu beberapa hari untuk melihat efeknya 82 00:03:58,800 --> 00:03:59,719 Putra tertua 83 00:04:00,200 --> 00:04:01,479 Saya punya satu kata 84 00:04:01,520 --> 00:04:03,199 Saya harus mengatakannya hari ini 85 00:04:03,920 --> 00:04:06,119 Shouyuanzhuang mengkonsumsi dalam jumlah besar 86 00:04:06,440 --> 00:04:09,999 Mengapa tidak menghancurkan Shouyuanzhuang di Desa Feiyin terlebih dahulu? 87 00:04:10,400 --> 00:04:11,279 Putra tertua 88 00:04:11,320 --> 00:04:13,599 Biarkan Shi Jiang keluar. 89 00:04:14,120 --> 00:04:16,439 Bukannya kami meragukan kemampuan keluarga Zuo 90 00:04:16,440 --> 00:04:17,239 Hanya 91 00:04:17,600 --> 00:04:19,439 Itu salah. 92 00:04:19,440 --> 00:04:21,639 Bisakah seseorang mengambil tanggung jawab? 93 00:04:21,880 --> 00:04:23,399 Masalah tidak ada yang menyelamatkan nyawa 94 00:04:24,400 --> 00:04:26,639 Saya, Zuo Zongyu, telah menyelesaikannya 95 00:04:26,960 --> 00:04:38,199 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 96 00:04:40,920 --> 00:04:41,399 Kecantikan 97 00:04:42,080 --> 00:04:43,399 Masih tidak bisa keluar 98 00:04:43,880 --> 00:04:44,679 Apa yang harus dilakukan Mengerjakan 99 00:04:45,400 --> 00:04:47,479 Waktu saya setuju untuk bertemu dengan Shi Jiang hampir tiba 100 00:04:53,240 --> 00:04:54,279 Bulan 101 00:04:54,280 --> 00:04:56,839 Semangat Zhou Sanniang tetap ada dimana-mana di Gerbang Yuling 102 00:04:57,440 --> 00:04:59,639 Seluruh sekte berada di bawah pengawasannya 103 00:05:00,640 --> 00:05:03,399 Saya khawatir kita akan ketahuan begitu kita masuk 104 00:05:04,000 --> 00:05:05,399 Kamu tetap di belakangku nanti. 105 00:05:05,600 --> 00:05:08,399 Saya akan melakukan yang terbaik untuk membantu Anda menghindari perspektif spiritual Zhou Sanniang 106 00:05:12,280 --> 00:05:13,199 Bulan 107 00:05:13,200 --> 00:05:13,999 Kakak 108 00:05:14,360 --> 00:05:15,239 Jangan repot-repot 109 00:05:16,080 --> 00:05:18,199 Berpura-puralah menjadi murid Sekte Yuling dan masuklah. 110 00:05:20,200 --> 00:05:21,639 Ambil pil transformasi dan ikuti saya 111 00:05:21,840 --> 00:05:23,399 Saya tahu di mana Zhou Ziyu tinggal 112 00:05:24,440 --> 00:05:26,999 Sejak Yue'er diserang oleh beberapa helai roh jahat 113 00:05:27,320 --> 00:05:29,239 Saya menjadi lebih tenang dan lebih mampu ketika melakukan sesuatu. 114 00:05:30,200 --> 00:05:32,999 Tampaknya roh yang bertanggung jawab atas kecerdasannya ada di antara ketiga jiwanya 115 00:05:33,360 --> 00:05:34,479 Sudah kembali ke tempatnya 116 00:05:37,200 --> 00:05:38,399 Pil transformasi ini 117 00:05:38,720 --> 00:05:40,399 Ini benar-benar hal yang jahat 118 00:05:48,000 --> 00:05:49,399 Zhou Ziyu disegel 119 00:05:50,200 --> 00:05:52,199 Pantas saja dia tidak datang menemui kita akhir-akhir ini. 120 00:05:54,320 --> 00:05:56,399 Apakah ini susunan sihir tingkat menengah? 121 00:05:57,080 --> 00:05:59,639 Jika Anda menggunakan Shadow Beast, Anda mungkin bisa menyelesaikannya. 122 00:06:00,400 --> 00:06:02,199 Tapi tidak di depan Yue'er 123 00:06:03,080 --> 00:06:03,879 Bulan 124 00:06:04,240 --> 00:06:06,199 Saya mungkin bisa mengungkap lingkaran sihir itu. 125 00:06:06,840 --> 00:06:09,039 Tapi aku ingin kamu berjaga-jaga. 126 00:06:09,200 --> 00:06:11,679 Jika ada yang datang, silakan kembali dan beri tahu saya. 127 00:06:12,120 --> 00:06:13,799 Keberadaan kami tidak bisa diungkap 128 00:06:14,320 --> 00:06:15,199 Jadi begitu 129 00:06:16,800 --> 00:06:17,599 Muneba 130 00:06:18,040 --> 00:06:19,679 Bagaimana Anda mengatasinya? 131 00:06:20,200 --> 00:06:21,639 Gunakan saja ini 132 00:06:23,200 --> 00:06:24,399 Apa ini? 133 00:06:25,240 --> 00:06:28,559 Kemunculan orang yang belum pernah melihat dunia memang memalukan untuk masuk dalam iklan 134 00:06:30,080 --> 00:06:31,039 Apa 135 00:06:31,600 --> 00:06:33,079 Sertifikat kehidupan kecil 136 00:06:33,520 --> 00:06:35,199 Itu tidak ada dalam rencanaku. 137 00:06:35,600 --> 00:06:36,719 Apa gunanya? 138 00:06:37,000 --> 00:06:37,919 Sejujurnya 139 00:06:38,320 --> 00:06:41,599 Setelah Shouyuanzhuang didirikan, tidak ada yang akan datang untuk menyelamatkannya. 140 00:06:44,000 --> 00:06:45,439 Maka saya tidak akan membangun Shouyuanzhuang sendiri. 141 00:06:47,840 --> 00:06:50,679 Tapi ini kesempatanmu, Tuan Muda Kedua. 142 00:06:52,200 --> 00:06:52,999 Peluang 143 00:06:54,120 --> 00:06:56,479 Izinkan saya memberi tahu Anda manfaat luar biasa dari benda ini 144 00:06:59,120 --> 00:07:00,799 Ini adalah tiket hidup satu hari. 145 00:07:01,520 --> 00:07:06,239 Selama Anda memegangnya, Anda dapat segera menukarnya dengan kehidupan satu hari dari Shouyuanzhuang keluarga Zuo saya 146 00:07:06,600 --> 00:07:07,799 Penebusan instan 147 00:07:07,920 --> 00:07:09,199 Jangan pernah menunda-nunda 148 00:07:09,520 --> 00:07:11,439 Tapi ini tidak berarti memberikan hidup secara cuma-cuma. 149 00:07:14,200 --> 00:07:16,119 Alasan mengapa tidak ada yang datang untuk menyelamatkan nyawa 150 00:07:16,440 --> 00:07:19,719 Karena tidak ada yang percaya Desa Shouyuan bisa menebus umur panjang. 151 00:07:20,400 --> 00:07:24,079 Masukkan saja kupon kehidupan kecil ini ke dalam barang yang dijual di platform 152 00:07:24,440 --> 00:07:26,119 Hadiah acak untuk pembeli 153 00:07:26,680 --> 00:07:28,479 Itu dapat meningkatkan pesanan platform 154 00:07:28,880 --> 00:07:31,199 Hal ini juga dapat menyebarkan kredibilitas Shouyuanzhuang 155 00:07:31,600 --> 00:07:34,239 Mengapa tidak membunuh dua burung dengan satu batu? 156 00:07:34,680 --> 00:07:36,879 Namun bagaimana jika ada yang menyalinnya? 157 00:07:38,640 --> 00:07:40,719 Aku tahu kamu akan menanyakan pertanyaan bodoh seperti itu. 158 00:07:42,400 --> 00:07:44,599 Bagaimana jika seseorang menyalinnya? 159 00:07:45,120 --> 00:07:46,399 Silakan lihat di sini, Pak. 160 00:07:46,600 --> 00:07:49,119 Ada kode rahasia dan stempel pada kupon umur panjang 161 00:07:49,240 --> 00:07:51,599 Selain itu, ini adalah sertifikat kehidupan keluarga Zuo Anda. 162 00:07:51,800 --> 00:07:53,439 Siapa yang berani menirunya? 163 00:07:54,400 --> 00:07:55,199 Di samping itu 164 00:07:55,600 --> 00:07:58,999 Sertifikat hidup kami hanya berlaku selama tiga hari. 165 00:08:01,040 --> 00:08:01,719 Putra kedua 166 00:08:02,400 --> 00:08:05,479 Anda tidak ragu narapidana seperti saya bisa menirunya, bukan? 167 00:08:07,400 --> 00:08:08,519 Saya tidak khawatir tentang hal itu . 168 00:08:08,800 --> 00:08:09,719 Jadi 169 00:08:10,120 --> 00:08:13,239 Anda harus memberi tahu semua orang bahwa Anda merancang sertifikat ulang tahun ini. 170 00:08:13,400 --> 00:08:15,319 Hanya dengan cara itulah jasa Anda dapat diingat. 171 00:08:18,240 --> 00:08:21,399 Sertifikat umur panjang ini diambil oleh saya, Zuo Zongyu. 172 00:08:22,200 --> 00:08:24,799 Siapa pun yang berani meniru saya akan dibunuh oleh saya 173 00:08:26,280 --> 00:08:27,479 Di samping itu 174 00:08:28,040 --> 00:08:30,079 Sertifikat kehidupan hanya berlaku selama tiga hari 175 00:08:30,400 --> 00:08:32,798 Jika seseorang benar-benar menyalinnya, masa berlakunya pasti sudah lama. 176 00:08:34,120 --> 00:08:34,918 Muneba 177 00:08:35,600 --> 00:08:36,879 Anda mundur dulu 178 00:08:37,000 --> 00:08:40,119 Saya akan memutuskan masalah ini setelah mendiskusikannya dengan manajemen. 179 00:08:40,400 --> 00:08:41,199 Kakak 180 00:08:41,640 --> 00:08:42,439 Permisi 181 00:08:43,120 --> 00:08:44,519 Sertifikat kehidupan kecil ini 182 00:08:45,280 --> 00:08:49,159 Saya menerbitkannya ketika saya sedang membangun Shouyuanzhuang. 183 00:08:53,000 --> 00:08:55,159 Tuan Kedua, ini terlalu berantakan. 184 00:08:55,640 --> 00:08:56,439 Muneba 185 00:08:57,120 --> 00:08:59,079 Beraninya kamu mengambil inisiatif? 186 00:09:00,480 --> 00:09:01,599 Masuklah, semuanya. 187 00:09:04,200 --> 00:09:04,999 pergi 188 00:09:05,680 --> 00:09:08,439 Izinkan saya memberi tahu Anda tentang situasi terkini Shouyuanzhuang 189 00:09:11,120 --> 00:09:11,919 Tuan Muda 190 00:09:12,400 --> 00:09:14,839 Sejak tuan muda kedua mengusulkan sertifikat kehidupan kecil ini 191 00:09:15,280 --> 00:09:17,399 Volume pesanan platform tidak hanya meningkat secara eksponensial 192 00:09:17,800 --> 00:09:18,879 Dan 193 00:09:18,880 --> 00:09:21,439 Sudah ada 20 atau 30 Desa Shouyuan yang telah mendepositkan Shouyuan. 194 00:09:22,200 --> 00:09:23,199 Sertifikat kehidupan ini 195 00:09:24,040 --> 00:09:24,599 Ya 196 00:09:24,600 --> 00:09:25,599 Bicaralah dengan cepat 197 00:09:27,400 --> 00:09:29,199 Sertifikat kehidupan anak kedua layak 198 00:09:29,720 --> 00:09:32,239 Jika tidak percaya, Anda bisa melihat di buku rekening. 199 00:09:37,320 --> 00:09:39,119 Seseorang benar-benar menyelamatkan umurnya. 200 00:09:39,600 --> 00:09:40,399 Kakak 201 00:09:40,840 --> 00:09:42,999 Saya membantu Anda memecahkan masalah sebesar ini 202 00:09:43,320 --> 00:09:44,799 Anda tidak perlu memuji saya. 203 00:09:45,000 --> 00:09:46,679 Apa maksudmu dengan menanyaiku? 204 00:09:48,600 --> 00:09:51,399 Kali ini, semuanya berkat Tuan Muda Kedua. 205 00:09:55,320 --> 00:09:56,199 Anak nakal 206 00:09:56,680 --> 00:10:00,039 Saat ini Zuo Zongyu seharusnya sudah menyebutkan kupon kehidupan bernilai kecil. 207 00:10:00,720 --> 00:10:03,599 Saya khawatir Anda telah membangkitkan kewaspadaan Zuo Zongming. 208 00:10:04,040 --> 00:10:05,879 Hati-hati, dia akan mengirim seseorang untuk membunuhmu 209 00:10:07,040 --> 00:10:07,839 yakinlah 210 00:10:08,640 --> 00:10:10,519 Saya khawatir Zuo Zongming lebih mengkhawatirkan hal ini sekarang. 211 00:10:11,120 --> 00:10:12,199 Zuo Zongyu 212 00:10:14,480 --> 00:10:16,199 Kamu beruntung, Nak. 213 00:10:16,200 --> 00:10:18,799 Memang ada orang yang menghemat umurnya begitu cepat. 214 00:10:19,400 --> 00:10:21,799 Jika tidak, saat kedua saudara laki-laki dari keluarga Zuo sadar 215 00:10:21,840 --> 00:10:23,879 Anda belum bersenang-senang. 216 00:10:24,600 --> 00:10:25,399 Guangling 217 00:10:26,200 --> 00:10:28,079 Apakah menurut Anda ini adalah keberuntungan? 218 00:10:29,280 --> 00:10:30,279 Apa lagi? 219 00:10:31,600 --> 00:10:33,719 Saya menemukan seseorang untuk menyimpannya. 220 00:10:34,880 --> 00:10:36,639 Kenakan pakaian sipil 221 00:10:36,760 --> 00:10:37,559 ayo cepat 222 00:10:38,280 --> 00:10:39,079 Apa yang sedang kamu pikirkan? 223 00:10:39,400 --> 00:10:40,799 Tidak ada penampilan otot 224 00:10:41,400 --> 00:10:44,079 Apakah Anda takut orang lain tidak dapat mengetahui bahwa Anda adalah tentara? 225 00:10:48,400 --> 00:10:51,439 Tutupi pola di atas kertas. 226 00:10:51,720 --> 00:10:54,799 Kita bisa menebus nyawa yang kita simpan. 227 00:10:55,560 --> 00:10:56,359 Umum 228 00:10:56,720 --> 00:10:58,639 Apakah ini baik-baik saja? 229 00:11:00,600 --> 00:11:01,399 hidup 230 00:11:14,200 --> 00:11:16,719 Kamu wanita bau, kamu sangat gigih 231 00:11:17,360 --> 00:11:19,319 Ini kesekian kalinya kamu menyerangku secara tiba-tiba. 232 00:11:20,440 --> 00:11:22,439 Jika bukan karena kegunaanmu bagi Raja Binatang Roh 233 00:11:22,840 --> 00:11:24,119 Aku sudah membunuhmu sejak lama . 234 00:11:26,720 --> 00:11:29,719 Menghancurkan susunan sihir yang indah lagi 235 00:11:30,920 --> 00:11:33,359 Zhou Ziyu gelisah akhir-akhir ini 236 00:11:39,600 --> 00:11:40,519 Kenapa? 237 00:11:41,200 --> 00:11:42,959 Zhou Sanniang datang ke sini begitu cepat 238 00:11:43,440 --> 00:11:44,759 Saya harus segera memberi tahu kakak laki-laki saya. 239 00:11:45,600 --> 00:11:46,399 Tetapi 240 00:11:47,120 --> 00:11:51,399 Pemimpin Sekte Meng mengatakan bahwa satu-satunya cara untuk menghilangkan racun sekarang adalah dengan menggunakan darah Zhou Ziyu. 241 00:11:52,120 --> 00:11:55,599 Jika kita melewatkan kesempatan ini, Guru mungkin tidak terselamatkan. 242 00:11:57,480 --> 00:11:58,799 Tidak bisa pergi begitu saja seperti ini 243 00:11:59,720 --> 00:12:00,599 Tetapi 244 00:12:01,480 --> 00:12:03,199 Apa yang bisa saya lakukan? 245 00:12:05,360 --> 00:12:06,119 Shi Jiang 246 00:12:06,240 --> 00:12:10,439 Lupa . Tanpa Shi Jiang, masalah apa yang bisa kamu selesaikan? 247 00:12:11,320 --> 00:12:12,519 Su Yueer 248 00:12:12,960 --> 00:12:14,439 Berhenti mengambil inisiatif. 249 00:12:14,760 --> 00:12:18,079 Jika Anda tidak dapat melakukan sesuatu dengan benar, Anda harus patuh saja. 250 00:12:18,800 --> 00:12:21,799 Pergi lebih cepat. 251 00:12:29,400 --> 00:12:31,319 Rekening perusahaan adalah yang paling penting 252 00:12:31,640 --> 00:12:33,719 Hanya berikan kepada orang yang paling tepercaya untuk diamankan 253 00:12:36,440 --> 00:12:38,879 Maafkan aku, Kakek. 254 00:12:40,000 --> 00:12:40,519 Jiangfu 255 00:12:40,800 --> 00:12:42,759 Saya akan menggunakan jimat yang Anda tinggalkan. 256 00:12:56,080 --> 00:12:59,359 Lingkaran sihirnya adalah wanita jelek itu lagi 257 00:13:00,720 --> 00:13:01,439 salah 258 00:13:04,280 --> 00:13:08,239 Wanita jelek itu tidak bisa menciptakan susunan sihir yang begitu kuat. 259 00:13:09,240 --> 00:13:12,199 Jika Anda berada di level menengah, Anda bisa memaksanya untuk pecah 260 00:13:12,200 --> 00:13:16,359 Tapi di sini, aku tidak bisa menghentikan tubuh fanaku 261 00:13:17,320 --> 00:13:19,159 Menyiapkan susunan ajaib sebesar ini 262 00:13:19,640 --> 00:13:21,679 Orang ini harus ada dalam tim 263 00:13:22,320 --> 00:13:26,359 Kalau begitu, bunuh orang ini dan kamu bisa keluar. 264 00:13:28,720 --> 00:13:32,439 Keluarlah, apa gunanya menyelinap? 265 00:13:37,520 --> 00:13:39,839 Selama kita memberi cukup waktu untuk kakak senior kita 266 00:13:39,840 --> 00:13:41,199 Selamatkan saja Zhou Ziyu 267 00:13:41,440 --> 00:13:42,519 Jangan melawannya. 268 00:13:45,360 --> 00:13:47,279 Tidak keluar? 269 00:13:48,080 --> 00:13:50,039 Membaca Pikiran Ilusi Darah 270 00:13:51,880 --> 00:13:55,519 Selama saya bisa menyembuhkan Guru Shi Jiang, Zuo Zongming tidak akan bisa menangkapnya. 271 00:13:56,440 --> 00:13:59,359 Shi Jiang memintaku untuk menjemputmu hari ini, kemarin malam. 272 00:13:59,640 --> 00:14:01,999 Jika kita dapat menemukan seseorang yang dapat mewarisi garis keturunan yang kuat 273 00:14:03,160 --> 00:14:04,959 Beri makan cacing dengan darah setiap hari 274 00:14:05,240 --> 00:14:07,359 Tuan Dia masih bisa bertahan lebih lama lagi. 275 00:14:10,080 --> 00:14:13,079 Ternyata dia adalah gadis paling tidak berguna di Taiyuemen 276 00:14:14,000 --> 00:14:14,959 Bagaimana dia tahu? 277 00:14:14,960 --> 00:14:17,519 Saya sebenarnya ingin membantu He Chaoyun melakukan detoksifikasi 278 00:14:19,000 --> 00:14:24,319 Jika Anda menceritakan hal ini kepada Zong Ming, menurut Anda bagaimana dia akan menghukum Shi Jiang? 279 00:14:26,440 --> 00:14:27,279 Tidak bisa membiarkannya pergi 280 00:14:28,240 --> 00:14:30,999 Tapi aku bukan tandingannya. 281 00:14:32,000 --> 00:14:34,479 Tidak Bisa Keluar, Sama Sekali Tidak Bisa Pergi Keluar 282 00:14:54,320 --> 00:15:00,719 Kenapa kamu, seorang gadis kecil di Alam Penempaan Jiwa, ingin mengambil alih takhta ini? 283 00:15:01,320 --> 00:35:00,719 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 21620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.