All language subtitles for I Am A Great God Season 3 Episode 11 Multiple Subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:11,039 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 2 00:00:14,320 --> 00:00:15,039 Ups 3 00:00:15,120 --> 00:00:16,199 Itu keluar 4 00:00:16,440 --> 00:00:17,239 Menguasai 5 00:00:22,040 --> 00:00:22,839 Bulan 6 00:00:38,160 --> 00:00:38,959 tidak bagus 7 00:00:39,560 --> 00:00:41,279 He Chaoyun terlalu lemah setelah diracuni 8 00:00:41,640 --> 00:00:43,159 Segelnya akan segera kedaluwarsa 9 00:00:43,760 --> 00:00:46,279 Tidak bisa menekannya lagi? 10 00:00:48,760 --> 00:00:49,959 Selamat datang Tuan Muda 11 00:00:55,240 --> 00:00:55,759 Tidak ada teh 12 00:00:56,680 --> 00:00:56,999 Mengkhususkan 13 00:00:58,160 --> 00:00:59,679 Tekanan yang begitu kuat 14 00:01:00,200 --> 00:01:02,759 Semua tulang di tubuhku sepertinya meratap 15 00:01:02,840 --> 00:01:04,199 Dengan kekuatanku 16 00:01:05,200 --> 00:01:06,359 Bisakah kamu menghentikannya? 17 00:01:07,960 --> 00:01:08,759 Tuan Muda 18 00:01:09,080 --> 00:01:11,799 He Chaoyun membangunkanmu lebih awal karena keracunan 19 00:01:12,240 --> 00:01:14,439 Namun semangatmu belum pulih sepenuhnya 20 00:01:14,760 --> 00:01:17,999 Jika saya lahir sekarang, saya pasti akan tertidur lelap lagi. 21 00:01:20,480 --> 00:01:23,359 Anda dapat yakin dan menggunakan kekuatan spiritual He Chaoyun untuk menyehatkan jiwa Anda 22 00:01:23,600 --> 00:01:25,639 Saya akan melakukan yang terbaik untuk melindungi hidupnya. 23 00:01:25,840 --> 00:01:27,199 Tolong jangan lakukan itu sekarang 24 00:01:32,560 --> 00:01:33,359 TIDAK 25 00:01:33,800 --> 00:01:35,359 Ia tidak mau mendengarkan saya. 26 00:01:35,520 --> 00:01:36,919 Sekarang keluarkan. 27 00:01:37,680 --> 00:01:38,479 Bulan 28 00:01:40,680 --> 00:01:41,559 Ilmu Hitam 29 00:02:01,680 --> 00:02:02,839 Untuk bulan 30 00:02:03,480 --> 00:02:05,359 Bawahan harus melakukan ini 31 00:02:15,480 --> 00:02:20,559 Saya tidak menyangka bahwa memulai kembali segel akan menghabiskan hampir dua puluh tahun umur saya. 32 00:02:20,560 --> 00:02:23,359 Kepalaku sakit. 33 00:02:24,960 --> 00:02:25,759 Zuo Zongming 34 00:02:26,280 --> 00:02:27,999 Kakakmu terlalu berisik. 35 00:02:28,360 --> 00:02:31,079 Kita tidak bisa berkomunikasi seperti ini. 36 00:02:31,840 --> 00:02:32,639 zongyu 37 00:02:32,960 --> 00:02:33,959 Tidak Ada Rasa Hormat 38 00:02:35,360 --> 00:02:36,359 Pangeran Kiri 39 00:02:36,600 --> 00:02:38,359 Saya di sini untuk mengantarkan buku rekening. 40 00:02:38,600 --> 00:02:40,559 Apakah ini caramu menerima tamu? 41 00:02:41,440 --> 00:02:43,079 Apakah itu tamuku? 42 00:02:43,800 --> 00:02:48,599 Itu tergantung pada apakah rencana Shouyuanzhuang yang Anda bawa itu berharga. 43 00:02:51,360 --> 00:02:53,759 Saya adalah seorang pengusaha di kampung halaman saya. 44 00:02:54,280 --> 00:02:56,559 Jika tidak ada alasan pasti bagi Anda untuk dipindahkan 45 00:02:56,760 --> 00:02:59,279 Beraninya saya datang ke rumah Anda untuk bernegosiasi? 46 00:03:00,360 --> 00:03:01,759 Apa itu Shouyuanzhuang? 47 00:03:02,280 --> 00:03:07,639 Hal ini untuk membiarkan rakyat dan para bangsawan menyetor seluruh masa hidup mereka yang menganggur ke desa. 48 00:03:07,880 --> 00:03:09,439 Masukkan nilai hidup Anda 49 00:03:10,080 --> 00:03:11,159 Tanpa alasan 50 00:03:11,160 --> 00:03:13,839 Siapa yang akan memberikan hidup mereka dengan susah payah kepada orang lain? 51 00:03:17,160 --> 00:03:18,079 Misalnya 52 00:03:18,640 --> 00:03:21,599 Jika seseorang menyelamatkan 10 tahun hidupnya dan pergi ke Shouyuanzhuang 53 00:03:21,880 --> 00:03:24,439 Tukarkan dengan voucher setelah tahun baru 54 00:03:24,560 --> 00:03:27,559 Kemudian pokok hidupnya 10 tahun ditambah dividen 1 tahun 55 00:03:27,600 --> 00:03:29,559 Ini akan menjadi 11 tahun kehidupan 56 00:03:30,360 --> 00:03:33,559 Dengan cara ini, setiap orang akan secara aktif menanggapi panggilan putra sulung. 57 00:03:33,600 --> 00:03:35,879 Memberikan umur panjang kepada putra sulung 58 00:03:36,000 --> 00:03:38,839 Anda bisa mendapatkan umur panjang secara gratis tanpa membayar apapun 59 00:03:39,080 --> 00:03:40,279 Ada hal yang bagus 60 00:03:40,960 --> 00:03:41,759 Kakak 61 00:03:42,000 --> 00:03:44,159 Ini adalah rencana Shi Jiang untuk menangani keluarga Zuo. 62 00:03:44,560 --> 00:03:46,279 Umur terselamatkan tetapi tidak ada yang akan dilahirkan 63 00:03:46,440 --> 00:03:48,559 Mereka hanya ingin kita kehilangan segalanya. 64 00:03:49,600 --> 00:03:50,639 Lalu apa 65 00:03:51,480 --> 00:03:52,439 Benar? 66 00:03:52,640 --> 00:03:54,879 Harus ada tindak lanjut dari rencana ini. 67 00:03:55,400 --> 00:03:56,359 Dalam satu tahun 68 00:03:56,480 --> 00:03:59,639 Masa hidup masyarakatnya berada di Shouyuan Manor milik putra sulung Zuo. 69 00:04:00,040 --> 00:04:00,799 Sampai saat itu 70 00:04:00,800 --> 00:04:06,959 Kemudian mereka bisa meminjam uang dari berbagai tentara di tingkat bawah, menengah bahkan atas. 71 00:04:08,360 --> 00:04:09,199 Peminjaman 72 00:04:09,280 --> 00:04:10,159 Aku tahu 73 00:04:10,600 --> 00:04:12,999 Ada kasus-kasus sukses di tingkat menengah sebelumnya. 74 00:04:13,360 --> 00:04:16,839 Dewa Abadi meminjam 50.000 tahun kehidupan dari keluarga Cheng untuk meringankan bencana. 75 00:04:17,240 --> 00:04:20,279 Tiga tahun kemudian, saya membayar kembali keluarga Cheng 200.000 tahun. 76 00:04:20,760 --> 00:04:22,239 Kejadian ini mengejutkan dunia peri 77 00:04:22,240 --> 00:04:24,279 Semua orang bilang keluarga Cheng berkulit hitam 78 00:04:24,960 --> 00:04:26,479 Itu rentenir. 79 00:04:26,480 --> 00:04:29,359 Keluarga Zuo kami tidak akan pernah melakukan hal tidak bermoral seperti itu. 80 00:04:30,240 --> 00:04:31,559 Pinjam 100.000 tahun 81 00:04:31,640 --> 00:04:33,679 Satu tahun kemudian, saya akan membayar kembali 120.000 82 00:04:34,000 --> 00:04:37,759 Asalkan bunga yang dikumpulkan lebih besar dari dividen yang dibayarkan kepada masyarakat, tidak masalah. 83 00:04:38,160 --> 00:04:40,079 Siapa bilang keluarga Zuo akan menjadi yang terkaya saat itu? 84 00:04:40,480 --> 00:04:44,479 Berapa banyak yang Anda pinjam dan berapa banyak Anda membayar kembali hanyalah sebatas kata dari Tuan Zuo. 85 00:04:44,760 --> 00:04:45,799 Di samping itu 86 00:04:45,960 --> 00:04:47,999 Para prajurit yang bertempur di perbatasan antara makhluk abadi dan iblis 87 00:04:48,000 --> 00:04:50,039 Memperoleh kehidupan dalam jumlah besar dari iblis 88 00:04:50,160 --> 00:04:52,279 Tidak ada kemungkinan tidak mampu membayarnya kembali 89 00:04:53,440 --> 00:04:55,799 Dia sebenarnya beralih ke tentara untuk menanyakan umurnya 90 00:04:56,040 --> 00:04:57,999 Orang yang meminjamkan umur kita adalah Dewa Abadi 91 00:04:58,160 --> 00:04:59,759 Dikirim oleh Dewa Abadi 92 00:04:59,880 --> 00:05:01,359 Biarpun aku benar-benar kalah! 93 00:05:01,440 --> 00:05:03,759 Mungkinkah Dewa Abadi masih bisa menyangkal utangnya? 94 00:05:04,480 --> 00:05:06,839 Keluarga Cheng bisa mendapatkan kembali 200.000 yuan nyawa 95 00:05:06,840 --> 00:05:08,359 Keluarga Zuo kami memiliki hubungan yang kuat. 96 00:05:08,880 --> 00:05:09,959 Bisakah kembali? 97 00:05:11,560 --> 00:05:12,599 terdengar 98 00:05:12,760 --> 00:05:14,479 Tampaknya itulah masalahnya 99 00:05:15,480 --> 00:05:18,439 Bagaimana jika kakak laki-lakiku menjadi kreditor terbesar di seluruh dunia peri? 100 00:05:18,640 --> 00:05:20,759 Belum lagi mengumpulkan masa hidup 200.000 tahun 101 00:05:21,040 --> 00:05:23,439 Kehidupan dua juta tahun sudah lebih dari cukup. 102 00:05:24,760 --> 00:05:25,559 tidak benar 103 00:05:26,360 --> 00:05:28,239 Saya masih merasa ada sesuatu yang salah 104 00:05:28,760 --> 00:05:30,199 Kapan Anda menjadi keluarga Zuo kami? 105 00:05:30,200 --> 00:05:30,959 tak tahu malu 106 00:05:32,640 --> 00:05:35,279 Apakah sekarang saat yang tepat untuk mengkhawatirkan tempat-tempat seperti ini? 107 00:05:40,080 --> 00:05:40,879 Shi Jiang 108 00:05:41,440 --> 00:05:43,479 Sepertinya aku melebih-lebihkanmu. 109 00:05:43,800 --> 00:05:44,599 Paman Kedua 110 00:05:45,800 --> 00:05:47,039 Bunuh dia. 111 00:05:48,600 --> 00:05:49,399 Shi Jiang 112 00:05:50,000 --> 00:05:53,319 Cara meminjam uang di Shouyuanzhuang memang menggiurkan. 113 00:05:53,800 --> 00:05:55,479 Tapi risikonya terlalu besar 114 00:05:56,200 --> 00:05:58,479 Sebelum meningkatkan umur yang cukup, dia meminjamkannya 115 00:05:58,640 --> 00:06:00,879 Saya sudah didakwa dengan perlengkapan militer 116 00:06:02,720 --> 00:06:05,039 Anda jelas ingin berbagi mimpi dengan saya 117 00:06:05,040 --> 00:06:05,399 menipu 118 00:06:07,040 --> 00:06:09,999 Apakah menurut Anda semua orang kurang cerdas dibandingkan Anda? 119 00:06:10,200 --> 00:06:11,079 OKE 120 00:06:11,440 --> 00:06:13,079 Anda benar-benar ingin menyakiti keluarga Zuo saya 121 00:06:13,520 --> 00:06:14,039 Kakak 122 00:06:14,080 --> 00:06:14,879 Bunuh dia 123 00:06:15,880 --> 00:06:16,799 Pangeran Kiri 124 00:06:17,680 --> 00:06:19,799 Jika Anda pikir saya telah melalui begitu banyak masalah 125 00:06:20,040 --> 00:06:24,599 Merupakan kesalahan besar jika hanya mencari bonus 10% dari dunia peri. 126 00:06:27,200 --> 00:06:28,839 Apa rencana lain yang Anda lakukan 127 00:06:32,720 --> 00:06:33,639 Kalian mundur 128 00:06:34,640 --> 00:06:36,119 Mengapa kita tidak bisa mendengarkan? 129 00:06:36,320 --> 00:06:37,719 Kami juga baik-baik saja 130 00:06:45,520 --> 00:06:48,519 Tidak ada seorang pun di sini sekarang. Berhentilah berpura-pura. Bicaralah dengan cepat. 131 00:06:49,120 --> 00:06:51,879 Jawabannya adalah setan 132 00:06:53,480 --> 00:06:57,999 Apa yang akan terjadi jika aku meminjamkan seluruh umur ini kepada pasukan iblis? 133 00:06:58,800 --> 00:07:01,199 Shi Jiang, kamu sangat berani 134 00:07:01,800 --> 00:07:04,039 Dunia abadi dan klan iblis tidak dapat didamaikan 135 00:07:05,200 --> 00:07:06,399 saya sudah bilang 136 00:07:06,600 --> 00:07:07,839 Saya pengusaha . 137 00:07:08,240 --> 00:07:11,999 Dalam benak pebisnis, tidak ada benar atau salah, tidak ada kawan atau lawan. 138 00:07:12,600 --> 00:07:14,839 Jika kita bisa membuka saluran pinjaman klan iblis 139 00:07:15,240 --> 00:07:19,599 Kemudian putra tertua Zuo mengendalikan kemenangan atau kekalahan pertempuran antara makhluk abadi dan iblis. 140 00:07:20,400 --> 00:07:24,479 Kekuatan Tuan Zuo lebih besar dari pada Dewa Abadi. 141 00:07:25,200 --> 00:07:25,999 Dan 142 00:07:26,400 --> 00:07:29,639 Memperoleh posisi Dewa Abadi hanyalah salah satu keuntungan dari Shouyuan Manor 143 00:07:30,240 --> 00:07:32,999 Tujuan akhir dari rencana Shouyuanzhuang adalah 144 00:07:34,840 --> 00:07:38,999 Gunakan masa hidup untuk mendominasi dunia abadi dan iblis 145 00:07:39,240 --> 00:07:41,279 Dan 146 00:07:41,280 --> 00:07:42,519 Ini dan itu 147 00:07:43,000 --> 00:07:46,839 Semua hambatan dalam suksesi Zuo Zongming ke posisi Dewa Abadi akan teratasi. 148 00:07:47,640 --> 00:07:51,519 Saat ini, Jiang sebenarnya mempertimbangkan hal yang luas jangkauannya 149 00:07:53,040 --> 00:07:53,919 Pangeran Kiri 150 00:07:54,440 --> 00:07:57,839 Apakah paket Shouyuanzhuang saya sesuai dengan selera Anda? 151 00:08:00,840 --> 00:08:02,239 Hadiah yang sangat besar 152 00:08:02,720 --> 00:08:04,919 Bagaimana mungkin saya, Zuo Zongming, tidak menerimanya? 153 00:08:06,040 --> 00:08:09,479 Sekarang, mari kita bicara tentang kondisi saya. 154 00:08:10,800 --> 00:08:14,679 Bukankah kondisimu merupakan penawar bagi He Chaoyun? 155 00:08:15,800 --> 00:08:17,679 Bagaimanapun, saya masih seorang pengusaha. 156 00:08:17,800 --> 00:08:20,679 Mendapatkan penawarnya hanyalah bonus tambahan 157 00:08:21,400 --> 00:08:22,719 Kondisi saya adalah; 158 00:08:24,000 --> 00:08:26,079 Dapatkan kepercayaan mutlak dari Dewa Abadi berikutnya 159 00:08:30,400 --> 00:08:31,279 Setelah acara 160 00:08:31,480 --> 00:08:33,439 Saya satu-satunya selain Dewa Abadi 161 00:08:33,440 --> 00:08:36,038 Keberadaan satu orang di atas sepuluh ribu orang 162 00:08:36,600 --> 00:08:38,798 Begitu yakin setelah selesai 163 00:08:38,799 --> 00:08:40,639 Tuan muda ini tidak akan membunuhmu 164 00:08:41,240 --> 00:08:42,999 Anda dapat yakin tentang hal ini, sayangku. 165 00:08:43,200 --> 00:08:45,639 Saya akan selalu menyimpan beberapa nilai untuk digunakan. 166 00:08:46,320 --> 00:08:47,119 Itu benar 167 00:08:47,400 --> 00:08:48,719 Lokasi Shouyuanzhuang 168 00:08:48,720 --> 00:08:51,719 Ada banyak detail yang perlu saya sempurnakan, seperti penerbitan tiket umur panjang. 169 00:08:52,200 --> 00:08:54,519 Tapi Tuan Zuo tidak membutuhkan orang-orangku. 170 00:08:54,800 --> 00:08:55,599 Jadi 171 00:08:55,800 --> 00:08:56,799 Untuk mencegah kelalaian 172 00:08:57,200 --> 00:08:58,799 Selain Tuan Zuo 173 00:08:58,840 --> 00:09:01,199 Orang-orang lainnya akan berada di bawah komando saya. 174 00:09:01,840 --> 00:09:04,439 Selama rencana Shouyuanzhuang bisa segera dilaksanakan 175 00:09:04,800 --> 00:09:07,679 Mengapa tidak mengajukan permintaan seperti itu? 176 00:09:08,200 --> 00:09:09,399 saya perlu 177 00:09:09,640 --> 00:09:11,719 medis 178 00:09:11,880 --> 00:09:13,079 Sebuah bukti 179 00:09:13,520 --> 00:09:14,319 Berbicara 180 00:09:15,400 --> 00:09:17,479 Saya tidak mempunyai kekurangan apa pun. 181 00:09:17,640 --> 00:09:18,599 Hanya menyimpan dendam 182 00:09:19,280 --> 00:09:20,399 Awalnya Pemeran Jiwa 183 00:09:20,600 --> 00:09:23,719 Kakakmu meninggalkan medan perang dan hampir menyebabkan kematianku di Puncak Jiuhe. 184 00:09:24,040 --> 00:09:26,039 Saya belum melupakan hal ini. 185 00:09:26,200 --> 00:09:30,639 Saya ingin mengambil kesempatan ini untuk mengembangkan hubungan tim dengan Tuan Muda Kedua. 186 00:09:33,080 --> 00:09:35,199 Apakah menurutmu Kakak akan mendengarkan kata-kata bodohmu? 187 00:09:37,480 --> 00:09:38,199 kakak laki-laki 188 00:09:38,200 --> 00:09:38,879 Bunuh dia 189 00:09:40,680 --> 00:09:41,399 bayangan 190 00:09:45,320 --> 00:09:46,199 Kiri Putra Kedua 191 00:09:46,800 --> 00:09:47,999 Kakakmu baru saja berkata 192 00:09:48,480 --> 00:09:50,039 Selama aku tidak meninggalkan sel ini 193 00:09:50,400 --> 00:09:53,119 Setiap orang harus mendengarkan pengaturan saya. 194 00:09:54,680 --> 00:09:55,639 Shi Jiang 195 00:09:56,520 --> 00:09:57,919 aku membunuhmu 196 00:09:58,280 --> 00:09:59,439 aku membunuhmu 197 00:09:59,560 --> 00:10:00,799 Bisakah Anda mengubah jalurnya? 198 00:10:00,800 --> 00:10:02,199 Aku melakukan ini demi kebaikanmu sendiri. 199 00:10:02,400 --> 00:10:04,199 Biarkan kamu tinggal di sini bersamaku dan tenang 200 00:10:06,720 --> 00:10:07,599 Oh, ngomong-ngomong, Tuan Kedua 201 00:10:07,720 --> 00:10:09,319 Kunci bilah angin ini sangat kuat! 202 00:10:09,680 --> 00:10:11,399 Anda tidak harus berjuang 203 00:10:11,480 --> 00:10:12,999 Itu akan dipotong 204 00:10:13,600 --> 00:10:15,199 Aku, aku membunuhmu 205 00:10:15,200 --> 00:10:16,119 Memberitahumu untuk tidak berjuang 206 00:10:16,120 --> 00:10:17,479 Mengapa kamu tidak mendengarkan? 207 00:10:23,160 --> 00:10:23,959 Orang jahat 208 00:10:24,560 --> 00:10:25,559 Tidak seburuk kamu 209 00:10:28,440 --> 00:10:30,559 Membaca pikiran adalah keterampilan yang sangat kuat 210 00:10:30,880 --> 00:10:32,159 Untungnya Anda memberi tahu saya sebelumnya 211 00:10:32,160 --> 00:10:33,359 Itu sebabnya aku merahasiakannya dari Yue’er dan yang lainnya. 212 00:10:34,280 --> 00:10:36,719 Kamu dan Zhou Sanniang sebenarnya masih memiliki hubungan lama 213 00:10:37,440 --> 00:10:38,759 Dan kamu bilang kamu tidak buruk 214 00:10:40,320 --> 00:10:41,759 Bagaimana saya bisa dibandingkan dengan Anda? 215 00:10:42,160 --> 00:10:43,959 Untuk bertahan melawan pembacaan pikiran Sanniang 216 00:10:44,080 --> 00:10:46,039 Anda juga harus menipu diri sendiri. 217 00:10:46,640 --> 00:10:48,439 Anda memiliki kemampuan luar biasa ini. 218 00:10:48,560 --> 00:10:50,719 Saya tidak tahu berapa banyak wanita yang akan saya tipu di masa depan. 219 00:10:51,040 --> 00:10:52,559 Kamu lebih buruk. 220 00:10:54,440 --> 00:10:55,839 Jangan mencoba mengubah topik pembicaraan. 221 00:10:55,920 --> 00:10:57,439 Dukung saya. 222 00:10:59,120 --> 00:11:01,039 Kalau bukan karena He Chaoyun akan mengirimkan perlengkapan militer 223 00:11:01,560 --> 00:11:05,439 Cheng Yiyuan tidak tahu sebelumnya bahwa Zuo Zongming telah mengundang kedua orang itu ke dunia bawah. 224 00:11:05,840 --> 00:11:08,439 Kalau tidak, Anda tidak akan tahu bagaimana Anda mati. 225 00:11:09,240 --> 00:11:10,439 Bukankah kamu juga bilang 226 00:11:10,880 --> 00:11:13,639 Jika penggantinya tidak memiliki suplemen seumur hidup, 227 00:11:13,920 --> 00:11:15,279 Apakah kekuatannya akan berkurang drastis? 228 00:11:16,440 --> 00:11:19,479 Tapi Zuo Zongming sekarang berusia 200.000 tahun. 229 00:11:19,880 --> 00:11:22,079 Dan merampas semua harta bendamu. 230 00:11:22,280 --> 00:11:24,119 Anda masih di sini, tidak terburu-buru 231 00:11:25,440 --> 00:11:26,959 Bukankah aku sudah memberitahumu 232 00:11:27,240 --> 00:11:31,239 Apakah cara membunuh Zuo Zongming menghabiskan masa hidupnya? 233 00:11:33,160 --> 00:11:35,119 Kekuatan Zuo Zongming mengakar kuat 234 00:11:35,320 --> 00:11:38,159 Hal ini juga mendapat dukungan dari seluruh investor tingkat bawah. 235 00:11:38,520 --> 00:11:40,639 Bahkan jika kamu ingin menghabiskan umurnya 236 00:11:40,760 --> 00:11:42,519 Saya tidak tahu berapa tahun yang dibutuhkan. 237 00:11:43,160 --> 00:11:44,079 Tujuh hari 238 00:11:44,480 --> 00:11:45,639 Hanya tujuh hari 239 00:11:46,360 --> 00:11:49,239 Aku akan membuat Zuo Zongming kehilangan segalanya, 240 00:11:50,840 --> 00:11:52,639 Hanya butuh tujuh hari untuk menggulingkan Zuo Zongming 241 00:11:53,240 --> 00:11:56,159 Jika kamu ingin mati, tolong jangan biarkan aku terbunuh juga. 242 00:11:56,560 --> 00:11:58,559 Anda tidak memiliki kehidupan dan kebebasan 243 00:11:59,440 --> 00:12:01,079 Anda tidak memiliki pembantu. 244 00:12:01,560 --> 00:12:02,839 Tidak ada 245 00:12:11,480 --> 00:12:13,959 Maksudmu pembantu? 246 00:12:20,520 --> 00:12:22,039 Shi Jiang 247 00:12:29,120 --> 00:12:30,639 Aura pembunuh orang ini barusan 248 00:12:31,480 --> 00:12:32,559 Sangat aneh 249 00:12:35,040 --> 00:12:36,439 Untungnya, saya menangkapnya. 250 00:12:36,440 --> 00:12:37,199 Mengren 251 00:12:37,640 --> 00:12:38,839 Bagaimana kamu sampai di sini? 252 00:12:40,280 --> 00:12:41,119 Bulan Bulan 253 00:12:42,040 --> 00:12:43,359 Shi Jiang datang menemuiku kemarin malam 254 00:12:43,360 --> 00:12:44,839 Biarkan aku menjemputmu hari ini. 255 00:12:45,640 --> 00:12:46,559 Sehari sebelum kemarin 256 00:12:47,480 --> 00:12:49,719 Mungkinkah Shi Jiang sudah mengatur segalanya? 257 00:12:50,040 --> 00:12:50,839 Jangan salah paham 258 00:12:51,440 --> 00:12:53,039 Aku di sini untuk menculikmu. 259 00:12:53,440 --> 00:12:56,079 Shi Jiang tahu kamu tidak akan menurut. 260 00:12:56,440 --> 00:12:59,239 Jadi aku harus membawamu pergi meskipun aku harus menggunakan kekerasan. 261 00:13:00,240 --> 00:13:02,039 Siapa sangka agar tidak menyakiti ketiga orang ini! 262 00:13:02,360 --> 00:13:03,879 Orang-orang saya terluka. 263 00:13:04,360 --> 00:13:06,239 Ini akan meningkatkan umur Shi Jiang. 264 00:13:07,480 --> 00:13:08,279 Bagaimana dengan itu 265 00:13:08,680 --> 00:13:10,279 Jika Anda ingin menolak 266 00:13:11,840 --> 00:13:13,959 Saya tidak akan sopan kali ini. 267 00:13:15,440 --> 00:13:16,439 aku akan pergi bersamamu 268 00:13:16,920 --> 00:13:18,119 Apakah Anda akan pergi ke Lembah Sepuluh Ribu Racun? 269 00:13:19,040 --> 00:13:22,119 Bukankah Shi Jiang mengatakan bahwa Su Yue'er impulsif? 270 00:13:22,240 --> 00:13:23,639 Yang paling sulit diyakinkan? 271 00:13:24,320 --> 00:13:25,039 Benar, benar, benar 272 00:13:25,040 --> 00:13:26,159 Pergi saja ke rumahku 273 00:13:28,040 --> 00:13:28,839 TIDAK 274 00:13:29,680 --> 00:13:31,639 Ke tempat yang lebih aman 275 00:13:32,680 --> 00:33:31,639 Video diterjemahkan oleh Tim (Donghua Stream). situs web resmi, (Donghuastream.com) 21181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.