All language subtitles for Hope.Street.S04E08.1080p.BBC.iP.WEBRip.x265-PGW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,359 --> 00:00:32,200 He's gone. 2 00:00:32,200 --> 00:00:33,759 She's taken him. 3 00:00:33,759 --> 00:00:35,840 She's taken him, Eve! 4 00:00:49,280 --> 00:00:52,119 Nicole. If you're here, who's with the baby? 5 00:00:53,880 --> 00:00:56,320 Brandi took him. Took him where? 6 00:00:56,320 --> 00:00:58,920 I don't know. I don't know. I'm so sorry. 7 00:00:58,920 --> 00:01:01,280 I mean, I only left her for, like, two minutes. 8 00:01:01,280 --> 00:01:05,159 When I come back, Brandi and wee Baby Barry, they were gone. 9 00:01:05,159 --> 00:01:09,799 Are you telling me that she's...stolen my child? 10 00:01:09,799 --> 00:01:11,920 I'm so sorry. Well, why would she do that?! 11 00:01:11,920 --> 00:01:13,879 It doesn't matter why. We need to get him back. 12 00:01:13,879 --> 00:01:15,640 Right, she can't have gone far. Come on, let's go! 13 00:01:15,640 --> 00:01:16,920 OK. I'm right behind you. 14 00:01:16,920 --> 00:01:19,000 Seamie! What's going on? We need your help! 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,319 Brandi has snatched wee Barry! Come on! 16 00:01:21,319 --> 00:01:23,599 She's what?! Come on, folks! 17 00:01:23,599 --> 00:01:24,680 WHISPERS: I'm so sorry. 18 00:01:29,439 --> 00:01:31,039 You sort CCTV and ANPR. 19 00:01:31,039 --> 00:01:33,960 I'll speak with the Major Incident team. 20 00:01:33,960 --> 00:01:35,439 Copy that. 21 00:01:40,039 --> 00:01:43,079 Brandi! It's me! 22 00:01:44,920 --> 00:01:48,120 It's the police! Come to the door! 23 00:01:51,879 --> 00:01:52,920 Hello? 24 00:02:00,000 --> 00:02:04,120 Yeah, Inspector, it's Ryan. 25 00:02:04,120 --> 00:02:07,120 There's no sign of Brandi or the baby at her place. 26 00:02:28,079 --> 00:02:30,400 I've looked everywhere, I can't find Brandi. 27 00:02:31,840 --> 00:02:33,800 Is this my fault? 28 00:02:33,800 --> 00:02:36,479 How on earth could this be your fault? 29 00:02:36,479 --> 00:02:38,159 Having another man's baby. 30 00:02:39,439 --> 00:02:41,400 Maybe this is my punishment. 31 00:02:42,840 --> 00:02:44,479 Sweetheart, this baby's a gift. 32 00:02:52,759 --> 00:02:54,120 This is, er, this is a blip. 33 00:02:57,240 --> 00:03:00,919 Before you know it, he'll be back home where he belongs. 34 00:03:14,280 --> 00:03:17,479 WOMAN IN REPORT: The baby is only a few days old so, naturally, 35 00:03:17,479 --> 00:03:19,639 we are concerned about his wellbeing. 36 00:03:19,639 --> 00:03:21,920 I can't believe she took Nicole's baby. 37 00:03:21,920 --> 00:03:23,360 Who did? 38 00:03:23,360 --> 00:03:26,000 Brandi, that girl from the pub. 39 00:03:27,319 --> 00:03:28,960 You mean that Brandi over there? 40 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 Call your mum. Tell her we found Brandi. 41 00:03:39,039 --> 00:03:41,439 Brandi? 42 00:03:41,439 --> 00:03:43,879 What am I doing? I don't know what I was thinking. 43 00:03:45,439 --> 00:03:48,759 Everything Nicole's done for me and this is how I repay her? 44 00:03:52,400 --> 00:03:54,159 Who's your brother on the phone to? 45 00:03:55,599 --> 00:03:56,759 Don't worry about him. 46 00:03:57,719 --> 00:03:59,079 I need you to get out. 47 00:03:59,079 --> 00:04:00,879 No way. 48 00:04:00,879 --> 00:04:02,319 Fine. 49 00:04:02,319 --> 00:04:03,599 DOOR LOCKS CLICK 50 00:04:03,599 --> 00:04:06,000 TYRES SCREECH 51 00:04:06,000 --> 00:04:08,319 Stop! Where are you going?! 52 00:04:13,159 --> 00:04:15,039 Mum, they've driven off! 53 00:04:19,079 --> 00:04:21,639 Yeah. Thanks, boss. 54 00:04:21,639 --> 00:04:22,680 I'll pass it on. Bye. 55 00:04:23,759 --> 00:04:25,000 What's up? 56 00:04:25,000 --> 00:04:28,439 Er, so Brandi is heading north on Gorse Road. OK. 57 00:04:28,439 --> 00:04:29,879 Wait, wait, wait, wait, there's more. 58 00:04:29,879 --> 00:04:31,480 Chloe's in the car with her. 59 00:04:31,480 --> 00:04:33,120 What do you mean, she's in the car with her? 60 00:04:33,120 --> 00:04:34,840 Come on, you can tell me on the way. 61 00:04:45,319 --> 00:04:46,600 Gorse Road? 62 00:04:47,959 --> 00:04:50,360 That leads up to Drumhallagh, 63 00:04:50,360 --> 00:04:52,360 which is on the way to Dolphin Point. 64 00:04:52,360 --> 00:04:54,000 What do you know? 65 00:04:54,000 --> 00:04:56,879 Well, Brandi and I went to Dolphin Point a lot 66 00:04:56,879 --> 00:04:59,480 when we were an item. You think that's where she's headed? 67 00:04:59,480 --> 00:05:01,160 It...it's a possibility, yeah. 68 00:05:01,160 --> 00:05:03,079 Right, well, let's go, cub. Come on! All right. 69 00:05:03,079 --> 00:05:05,480 Erm, Ryan thinks he knows where Brandi's headed. 70 00:05:05,480 --> 00:05:08,120 OK, pass that on to Luke and Marlene. 71 00:05:08,120 --> 00:05:09,560 This is my son we're talking about. 72 00:05:09,560 --> 00:05:11,120 And my stepdaughter. 73 00:05:14,160 --> 00:05:18,160 OK. Just radio through the location to the others. Yeah, boss. 74 00:05:18,160 --> 00:05:19,680 Keep an eye on him. 75 00:05:19,680 --> 00:05:20,759 Inspector. 76 00:05:28,639 --> 00:05:32,480 What on earth was Chloe thinking, getting into that car? 77 00:05:32,480 --> 00:05:33,840 She's going to be OK, Granny. 78 00:05:33,840 --> 00:05:35,600 That's the two of them missing now. 79 00:05:36,959 --> 00:05:39,159 I've never felt so helpless. 80 00:05:39,159 --> 00:05:40,639 There is one thing we can do. 81 00:05:40,639 --> 00:05:41,920 What? 82 00:05:41,920 --> 00:05:43,360 Pray. 83 00:05:43,360 --> 00:05:45,199 We all worship the same God, after all. 84 00:05:45,199 --> 00:05:46,759 HE SCOFFS That's her answer to everything. 85 00:05:48,399 --> 00:05:51,199 Er... Mind you, I don't suppose it could do any harm. 86 00:05:57,159 --> 00:06:01,240 Our Father, who art in Heaven, hallowed be thy name. 87 00:06:01,240 --> 00:06:06,920 ALL: Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in Heaven. 88 00:06:06,920 --> 00:06:10,040 Give us this day our daily bread 89 00:06:10,040 --> 00:06:11,600 and forgive us our trespasses, 90 00:06:11,600 --> 00:06:15,360 as we forgive those who trespass against us. 91 00:06:15,360 --> 00:06:16,959 Lead us not into temptation... 92 00:06:30,160 --> 00:06:31,240 Give me the phone. 93 00:06:31,240 --> 00:06:32,439 Or what? 94 00:06:32,439 --> 00:06:34,120 Or you're going to be walking home. 95 00:06:34,120 --> 00:06:35,879 Do you even know how to look after a baby? 96 00:06:40,040 --> 00:06:41,240 Why'd you take him? 97 00:06:43,360 --> 00:06:44,680 I don't know! 98 00:06:44,680 --> 00:06:46,800 Marlene just kept going on and on about my mum. 99 00:06:46,800 --> 00:06:49,639 Next thing I know, I put the baby in the backseat of the car. 100 00:06:49,639 --> 00:06:52,439 I don't even know how to look after a baby. I don't... 101 00:06:52,439 --> 00:06:53,759 Do you? 102 00:06:53,759 --> 00:06:56,199 I've helped out with my cousins before. 103 00:07:05,160 --> 00:07:06,800 Hey. It's going to be OK. 104 00:07:15,199 --> 00:07:17,160 SIREN WAILS 105 00:07:24,399 --> 00:07:25,879 It's up that way. 106 00:07:44,079 --> 00:07:45,319 Who are you looking for? 107 00:07:47,120 --> 00:07:48,519 Do you know this guy? 108 00:07:50,920 --> 00:07:52,920 Nathan Williamson. 109 00:07:52,920 --> 00:07:55,959 I don't know him, but he was in the Commodore earlier on. Why? 110 00:07:57,079 --> 00:07:58,120 No reason. 111 00:07:58,120 --> 00:08:00,000 SIREN APPROACHES 112 00:08:04,959 --> 00:08:06,480 Police! 113 00:08:06,480 --> 00:08:07,839 Brandi, it's for the best. 114 00:08:09,079 --> 00:08:10,639 Brandi! Stop! 115 00:08:16,000 --> 00:08:17,639 Come here. He's fine. 116 00:08:17,639 --> 00:08:19,839 Come here. He's totally fine. She wasn't going to hurt him. 117 00:08:19,839 --> 00:08:23,680 You're OK, you're OK, you're OK. 118 00:08:24,920 --> 00:08:26,759 HE SIGHS 119 00:08:24,920 --> 00:08:26,759 You're OK. 120 00:08:42,679 --> 00:08:45,320 Clint! Clint! 121 00:08:45,320 --> 00:08:47,879 Thanks, Callum. That's amazing. 122 00:08:47,879 --> 00:08:49,440 What? 123 00:08:49,440 --> 00:08:50,919 Callum's found him. 124 00:08:50,919 --> 00:08:52,120 Baby Barry's OK. 125 00:08:52,120 --> 00:08:53,600 Oh, brilliant! 126 00:08:53,600 --> 00:08:55,399 I told you. 127 00:08:55,399 --> 00:08:56,919 It's OK, yeah? 128 00:08:56,919 --> 00:08:58,320 HE SIGHS 129 00:09:16,320 --> 00:09:19,919 What on earth were you thinking of, getting in that car?! Sorry. 130 00:09:19,919 --> 00:09:21,759 Look, don't be. 131 00:09:21,759 --> 00:09:23,440 I'm actually quite proud of you. 132 00:09:25,039 --> 00:09:26,120 Just don't do it again. 133 00:09:26,120 --> 00:09:27,480 SHE CHUCKLES 134 00:09:36,159 --> 00:09:37,240 Are you OK? 135 00:09:38,440 --> 00:09:39,720 Never better. 136 00:09:39,720 --> 00:09:40,919 Come here. 137 00:09:49,320 --> 00:09:50,679 Hey, Brandi! 138 00:09:52,799 --> 00:09:54,879 Why don't you clear out of Port Devine?! 139 00:09:57,480 --> 00:09:59,200 And don't ever come back! 140 00:10:18,000 --> 00:10:19,039 Here, listen up! 141 00:10:20,240 --> 00:10:21,840 Wee Barry's safe and well. 142 00:10:21,840 --> 00:10:24,759 CHEERING AND APPLAUSE Oh! Oh-ho-ho! 143 00:10:24,759 --> 00:10:27,519 What did I tell you about the power of prayer? 144 00:10:27,519 --> 00:10:29,200 What, so Jesus found him? 145 00:10:29,200 --> 00:10:30,799 No, Callum! 146 00:10:30,799 --> 00:10:33,000 I don't know how you got through it. 147 00:10:33,000 --> 00:10:35,080 Oh, Clint has been my rock. 148 00:10:35,080 --> 00:10:36,519 It was all an act. 149 00:10:36,519 --> 00:10:38,600 I've never been as scared in my life. 150 00:10:38,600 --> 00:10:40,840 Come on, Clint. Let's go get our baby back. 151 00:10:43,879 --> 00:10:45,399 Hey, it's good news. 152 00:10:46,480 --> 00:10:48,519 Ach, man, dear. 153 00:10:48,519 --> 00:10:49,600 Come here to me. 154 00:10:50,919 --> 00:10:52,360 There, now. 155 00:11:02,639 --> 00:11:03,679 There he is now. 156 00:11:04,759 --> 00:11:05,919 I lost her. 157 00:11:05,919 --> 00:11:07,759 Look, I'm sure you did your best. 158 00:11:07,759 --> 00:11:09,399 I'll notify Control. 159 00:11:09,399 --> 00:11:10,799 And don't beat yourself up, yeah? 160 00:11:10,799 --> 00:11:13,200 Brandi's photo's everywhere. It won't be long before we find her. 161 00:11:13,200 --> 00:11:14,559 Is Brandi going to be OK? 162 00:11:14,559 --> 00:11:16,519 Don't tell me you actually feel sorry for her? 163 00:11:16,519 --> 00:11:18,159 It's getting late and she's out there all alone. 164 00:11:18,159 --> 00:11:20,759 Yeah, well... 165 00:11:20,759 --> 00:11:22,399 I'm glad to see the back of her! 166 00:11:40,240 --> 00:11:42,200 He's only a few days old, but... 167 00:11:43,320 --> 00:11:45,519 ..I don't know how I would live without him. 168 00:12:12,399 --> 00:12:14,840 Did you ever feel you were in danger? 169 00:12:16,480 --> 00:12:18,360 Well, some of Brandi's driving was a bit scary, 170 00:12:18,360 --> 00:12:20,840 but I never thought she was out to hurt me - or the baby. 171 00:12:22,120 --> 00:12:23,720 Tell me about her state of mind. 172 00:12:24,919 --> 00:12:27,039 She was agitated. 173 00:12:27,039 --> 00:12:29,200 She told me she was talking to you 174 00:12:29,200 --> 00:12:31,159 and you kept going on about her mother. 175 00:12:34,440 --> 00:12:39,000 We're pretty sure Brandi's mother was Shelley Moffatt, 176 00:12:39,000 --> 00:12:41,360 a girl me and Marlene went to school with. 177 00:12:41,360 --> 00:12:42,799 And Shelley disappeared. 178 00:12:44,120 --> 00:12:46,240 When you were kids? Yeah. 179 00:12:46,240 --> 00:12:48,559 And she's never been found. 180 00:12:48,559 --> 00:12:51,840 So how come you've never mentioned any of this before? 181 00:12:51,840 --> 00:12:53,679 Because it was a long time ago. 182 00:12:55,480 --> 00:12:58,200 She was looking up some guy online. 183 00:12:58,200 --> 00:12:59,279 Who? 184 00:12:59,279 --> 00:13:00,600 Nathan something? 185 00:13:02,159 --> 00:13:03,600 He was at the pub last night. 186 00:13:03,600 --> 00:13:05,000 Nathan Williamson? 187 00:13:05,000 --> 00:13:06,039 That's it. 188 00:13:07,600 --> 00:13:10,440 Is this the guy you pointed out to me? Your first boyfriend? 189 00:13:12,039 --> 00:13:13,759 Yeah. 190 00:13:13,759 --> 00:13:16,440 Back when dinosaurs were still roaming the Earth. 191 00:13:18,879 --> 00:13:23,720 Did Brandi say why she was interested in him? 192 00:13:23,720 --> 00:13:25,039 No. 193 00:13:25,039 --> 00:13:26,320 Sorry. She didn't. 194 00:13:43,639 --> 00:13:45,519 The car seat fits nicely here 195 00:13:45,519 --> 00:13:49,080 and that way, I can keep an eye on him when I'm serving customers. 196 00:13:49,080 --> 00:13:50,559 Is that a good idea? 197 00:13:50,559 --> 00:13:53,320 What if somebody spills their pint over wee Barry? 198 00:13:53,320 --> 00:13:54,960 Well, where else do you suggest?! 199 00:13:54,960 --> 00:13:57,559 Upstairs? Sure, didn't I get you the baby monitor? 200 00:13:57,559 --> 00:13:59,120 Are you on glue?! 201 00:13:59,120 --> 00:14:00,879 There's no way I'm leaving this child on his own. 202 00:14:00,879 --> 00:14:02,240 Not for a single second. 203 00:14:02,240 --> 00:14:05,519 Pfft... Hire a nanny? 204 00:14:05,519 --> 00:14:08,600 Have you seen The Hand That Rocks The Cradle, Seamie? 205 00:14:08,600 --> 00:14:10,960 No, there's only one thing for it. 206 00:14:10,960 --> 00:14:12,360 Hire more bar staff? 207 00:14:13,720 --> 00:14:15,120 Sell the pub. 208 00:14:28,240 --> 00:14:30,799 When I was talking to Brandi, I, erm... 209 00:14:30,799 --> 00:14:33,799 ..I mentioned Nathan Williamson. 210 00:14:33,799 --> 00:14:37,519 I said that he might be the father of Shelley's child. 211 00:14:37,519 --> 00:14:39,399 So Brandi thinks Nathan is her dad? 212 00:14:40,480 --> 00:14:41,519 KNOCK ON DOOR 213 00:14:42,720 --> 00:14:44,720 Hiya. Well, is Chloe OK? 214 00:14:44,720 --> 00:14:48,399 She's fine. Just planning a chill-out day with Ross. 215 00:14:48,399 --> 00:14:49,879 So, what's been going on? 216 00:14:52,720 --> 00:14:55,080 Do you... Er... I... I'll go. 217 00:14:55,080 --> 00:14:57,600 Yeah, and will you give Nathan Williamson a ring? 218 00:14:57,600 --> 00:14:59,240 See if he's had any visitors of late? 219 00:14:59,240 --> 00:15:00,279 Yeah, will do. 220 00:15:04,200 --> 00:15:07,559 A few months ago, somebody started sending me and Marlene stuff, 221 00:15:07,559 --> 00:15:10,279 supposedly from long-lost Shelley. 222 00:15:10,279 --> 00:15:12,080 We've been trying to work out who. 223 00:15:12,080 --> 00:15:16,320 Yesterday, we found out that Brandi could be Shelley's daughter. 224 00:15:16,320 --> 00:15:18,679 So Brandi was sending you the stuff? 225 00:15:18,679 --> 00:15:20,720 Well, that's what we're thinking. 226 00:15:20,720 --> 00:15:22,360 I knew something was going on. 227 00:15:23,600 --> 00:15:25,879 So your friend went missing when you were kids. 228 00:15:25,879 --> 00:15:27,320 I mean, why didn't you just tell me? 229 00:15:27,320 --> 00:15:28,639 SHE SIGHS 230 00:15:28,639 --> 00:15:30,080 Cos it was too painful. 231 00:15:31,360 --> 00:15:32,399 KNOCK ON DOOR 232 00:15:33,480 --> 00:15:35,919 Boss, Nathan's not answering his phone. 233 00:15:35,919 --> 00:15:37,279 Erm... 234 00:15:37,279 --> 00:15:39,320 Why don't we just pay him a visit? Yeah. 235 00:15:52,279 --> 00:15:53,440 Hello, Nathan. 236 00:15:54,679 --> 00:15:56,080 Eve. 237 00:15:58,000 --> 00:15:59,720 It's been a long time. 238 00:15:59,720 --> 00:16:01,200 Almost 20 years. 239 00:16:02,720 --> 00:16:04,399 Trouble? 240 00:16:04,399 --> 00:16:06,720 Er, frame is rotten. 241 00:16:06,720 --> 00:16:09,679 Just giving it a clean, managed to break the glass. 242 00:16:11,080 --> 00:16:13,399 I heard yous got Nicole's baby back. 243 00:16:13,399 --> 00:16:15,879 Yeah, that's right. Safe and well, yeah. 244 00:16:15,879 --> 00:16:18,480 That girl that took him, what... what was she playing at? 245 00:16:18,480 --> 00:16:21,919 Funny enough, it's her we wanted to ask you about. 246 00:16:21,919 --> 00:16:23,200 Me? 247 00:16:23,200 --> 00:16:24,480 Yeah. 248 00:16:24,480 --> 00:16:27,080 Do you remember Shelley Moffatt? 249 00:16:27,080 --> 00:16:28,559 Shelley? Just about. 250 00:16:29,919 --> 00:16:31,919 You're not going to tell me they've found her after all these years? 251 00:16:31,919 --> 00:16:35,960 No, no, nothing like that, but the girl who took Nicole's baby, 252 00:16:35,960 --> 00:16:39,120 we think she might be Shelley's daughter. 253 00:16:39,120 --> 00:16:40,639 I never knew Shelley had a kid. 254 00:16:42,080 --> 00:16:44,159 What's this got to do with me? 255 00:16:44,159 --> 00:16:46,480 Look, there's no easy way to ask this. 256 00:16:47,799 --> 00:16:50,120 Could you be this girl's father? 257 00:16:50,120 --> 00:16:51,879 You mean, did I sleep with Shelley? 258 00:16:53,399 --> 00:16:54,960 Well, did you? 259 00:16:54,960 --> 00:16:57,360 No, I didn't. I was going out with you. 260 00:16:59,399 --> 00:17:02,000 Look, there's no way I'm this girl's dad. 261 00:17:02,000 --> 00:17:03,200 Fine. 262 00:17:03,200 --> 00:17:04,559 OK. Thanks, Nathan. 263 00:17:05,680 --> 00:17:07,200 Sorry for bothering you. 264 00:17:10,079 --> 00:17:13,160 She goes by the name Brandi, this girl. 265 00:17:13,160 --> 00:17:15,039 We think she'll come looking for you. 266 00:17:16,400 --> 00:17:18,599 If she turns up, I'll ring you. 267 00:17:18,599 --> 00:17:19,759 Straight away. 268 00:17:19,759 --> 00:17:21,319 That's great. 269 00:17:21,319 --> 00:17:23,680 Right, we'll get out of your hair, then. 270 00:17:23,680 --> 00:17:25,000 Good to see you, Eve. 271 00:17:26,160 --> 00:17:27,319 You too. 272 00:17:30,319 --> 00:17:31,720 I'm pretty sure he's lying. 273 00:17:33,599 --> 00:17:36,519 Do you remember Claudia Preston had that big party? 274 00:17:36,519 --> 00:17:38,640 The one I couldn't go to cos my ma had grounded me? 275 00:17:38,640 --> 00:17:39,680 Yeah, that's the one. 276 00:17:39,680 --> 00:17:41,759 Well, I don't know if he saw me, 277 00:17:41,759 --> 00:17:44,599 but I had a pretty good view of Nathan and Shelley... 278 00:17:45,680 --> 00:17:49,319 ..kissing. Well, actually, no, it was more than kissing. 279 00:17:49,319 --> 00:17:50,519 They were all over each other. 280 00:17:50,519 --> 00:17:53,440 So my boyfriend was cheating on me and you didn't tell me because...? 281 00:17:53,440 --> 00:17:55,799 Well, because I was worried you'd shoot the messenger. 282 00:17:55,799 --> 00:17:59,519 And also, Eve, I was... 283 00:17:59,519 --> 00:18:02,240 ..I was with a girl when I saw them, so I couldn't... 284 00:18:03,400 --> 00:18:04,440 Sorry. 285 00:18:05,519 --> 00:18:07,279 OK. 286 00:18:05,519 --> 00:18:07,279 EVE SIGHS 287 00:18:07,279 --> 00:18:09,599 So what you're saying is there is a real possibility 288 00:18:09,599 --> 00:18:11,880 that Nathan is Brandi's father. 289 00:18:23,000 --> 00:18:25,240 So Nicole wants to sell the pub? 290 00:18:25,240 --> 00:18:27,000 That's what she said. 291 00:18:27,000 --> 00:18:28,839 Nah, she doesn't mean it. 292 00:18:28,839 --> 00:18:31,880 It'll just be a reaction to the shock of that Brandi one 293 00:18:31,880 --> 00:18:33,279 taking the baby. 294 00:18:33,279 --> 00:18:35,720 Right, I'm going to take this wee one out for some fresh air. 295 00:18:35,720 --> 00:18:37,240 That's a good idea, love. 296 00:18:37,240 --> 00:18:39,960 What we need is a garden. 297 00:18:39,960 --> 00:18:42,440 Babies thrive on air. 298 00:18:42,440 --> 00:18:44,039 And space. 299 00:18:44,039 --> 00:18:45,079 And light. 300 00:18:45,079 --> 00:18:48,279 Let's face it, there's not much of that in a dingy pub. 301 00:18:48,279 --> 00:18:50,640 Er, Seamie says you're thinking of selling this place. 302 00:18:50,640 --> 00:18:53,519 Not "thinking" - my mind's made up. 303 00:18:53,519 --> 00:18:55,359 There's no way I can stand behind that bar 304 00:18:55,359 --> 00:18:58,279 and raise a child at the same time. 305 00:18:58,279 --> 00:19:00,200 Our time in the Commodore is over. 306 00:19:09,599 --> 00:19:12,359 I hope you'll put a good word in for me. 307 00:19:12,359 --> 00:19:13,720 Sorry, what? 308 00:19:13,720 --> 00:19:15,119 With the new owners. 309 00:19:15,119 --> 00:19:16,480 HE SIGHS 310 00:19:27,640 --> 00:19:29,839 Erm, Sarge? 311 00:19:29,839 --> 00:19:31,720 You might want to take a look at some of this stuff. 312 00:19:33,200 --> 00:19:34,759 OK, where's this from? 313 00:19:34,759 --> 00:19:37,079 Me and Callum searched Brandi's place. 314 00:19:38,440 --> 00:19:40,319 There's loads of photos of this girl. 315 00:19:44,119 --> 00:19:45,839 Shelley. 316 00:19:45,839 --> 00:19:49,680 Is that the same Shelley that was supposed to have sent you flowers? 317 00:19:49,680 --> 00:19:51,200 Yeah, cub, it is. Yeah. 318 00:19:52,640 --> 00:19:55,039 Why does Brandi have so many photos of her? 319 00:19:56,920 --> 00:20:01,640 Well, me and the Inspector think that Shelley was Brandi's mum. 320 00:20:02,920 --> 00:20:04,920 HE EXHALES 321 00:20:04,920 --> 00:20:06,519 Right. Hmm. 322 00:20:08,319 --> 00:20:11,799 Erm... We found this letter. 323 00:20:13,200 --> 00:20:16,359 It's addressed to Brandi and signed "Granny". 324 00:20:17,880 --> 00:20:20,000 You might want to give it a read. 325 00:20:22,920 --> 00:20:24,839 Yeah. 326 00:20:24,839 --> 00:20:26,599 Cheers, cub. 327 00:20:26,599 --> 00:20:27,640 Yeah. 328 00:20:30,880 --> 00:20:33,359 I had a life before I got together with that woman. 329 00:20:34,799 --> 00:20:38,000 Lead singer of a country and western group. 330 00:20:38,000 --> 00:20:41,400 We toured the length and breadth of the West Midlands. 331 00:20:41,400 --> 00:20:45,400 And now she wants to lock me up in a semidetached... 332 00:20:45,400 --> 00:20:46,440 ..with a garden! 333 00:20:48,000 --> 00:20:49,839 Can you see me mowing a lawn? 334 00:20:49,839 --> 00:20:52,720 You're not in favour, then, of this selling-up notion? 335 00:20:54,559 --> 00:20:55,599 Fair enough. 336 00:20:55,599 --> 00:20:59,039 All we need to do is organise a bit of a hooley, 337 00:20:59,039 --> 00:21:02,960 get everybody to remind Nicole that she's the leading lady 338 00:21:02,960 --> 00:21:04,480 and this is her stage. 339 00:21:04,480 --> 00:21:07,519 The penny'll drop soon enough, that she can't live without the place. 340 00:21:08,680 --> 00:21:11,640 Do you know, Seamie, you've had some bad ideas in your time. 341 00:21:12,880 --> 00:21:14,359 That... 342 00:21:14,359 --> 00:21:15,640 ..is not one of them. 343 00:21:17,400 --> 00:21:18,440 SEAMIE PATS TABLE 344 00:21:26,359 --> 00:21:28,960 I, erm, need to ask you something. 345 00:21:28,960 --> 00:21:30,400 Shoot. 346 00:21:30,400 --> 00:21:33,759 After Shelley went missing, did you go round to see her mother? 347 00:21:35,640 --> 00:21:36,680 Yeah. 348 00:21:39,039 --> 00:21:40,200 Why didn't you tell me? 349 00:21:41,359 --> 00:21:43,440 How do you know about that? 350 00:21:43,440 --> 00:21:46,799 Well, this is a letter Shelley's mother wrote to Brandi 351 00:21:46,799 --> 00:21:48,680 after Brandi tracked her down. 352 00:21:48,680 --> 00:21:50,200 What does she say? 353 00:21:50,200 --> 00:21:53,759 That you had a cheek to turn up on her doorstep... 354 00:21:53,759 --> 00:21:56,359 ..when it was your fault that Shelley disappeared. 355 00:21:57,720 --> 00:22:00,880 Eve, why on earth did you go round there? 356 00:22:00,880 --> 00:22:02,519 What were you hoping to achieve? 357 00:22:06,160 --> 00:22:07,759 Mm... I don't know. 358 00:22:08,759 --> 00:22:13,119 I suppose I just wanted to say I was sorry, you know, about Shelley. 359 00:22:14,680 --> 00:22:16,519 But her mum went mad. 360 00:22:16,519 --> 00:22:20,799 She was horrible and nasty. 361 00:22:20,799 --> 00:22:22,079 But why? 362 00:22:22,079 --> 00:22:24,440 You're not to blame for Shelley going missing. 363 00:22:25,519 --> 00:22:27,920 Well, it was grief talking. 364 00:22:27,920 --> 00:22:29,079 Her lashing out. 365 00:22:30,559 --> 00:22:33,240 I couldn't face running into that woman again, so... 366 00:22:34,559 --> 00:22:36,720 ..I had to get out of Port Devine. 367 00:22:36,720 --> 00:22:39,000 Really? That's why you moved away? 368 00:22:41,279 --> 00:22:42,759 You didn't even say goodbye. 369 00:22:43,759 --> 00:22:45,119 I know. 370 00:22:45,119 --> 00:22:46,640 And I'm sorry, Marlene. 371 00:22:48,000 --> 00:22:51,240 It's not me you should be apologising to, it's your mum. 372 00:22:51,240 --> 00:22:52,799 My mum? Why? 373 00:22:52,799 --> 00:22:56,160 Well, you know, she's always thought you left Port Devine to get away 374 00:22:56,160 --> 00:22:59,440 from her and she's been breaking her heart ever since. 375 00:22:59,440 --> 00:23:00,480 KNOCK ON DOOR 376 00:23:00,480 --> 00:23:01,519 Come in. 377 00:23:03,000 --> 00:23:04,480 You need to hear this. 378 00:23:06,960 --> 00:23:11,720 So this fella in here picked up a hitchhiker earlier this morning. 379 00:23:11,720 --> 00:23:13,680 It was only after he dropped her off 380 00:23:13,680 --> 00:23:16,160 did he see Brandi's picture on the news. 381 00:23:17,559 --> 00:23:20,400 Well, was it definitely Brandi he picked up? 382 00:23:20,400 --> 00:23:23,519 Got to be. The hitchhiker matches Brandi's description. 383 00:23:23,519 --> 00:23:25,960 She even talked about working in a pub. 384 00:23:25,960 --> 00:23:27,680 Where'd he drop her off? 385 00:23:27,680 --> 00:23:30,480 Way out of town. A place called Patrick's Peak. 386 00:23:32,000 --> 00:23:34,599 That's very close to Nathan Williamson's place. Mm-hm. 387 00:23:34,599 --> 00:23:37,119 What time did your witness last see Brandi? 388 00:23:37,119 --> 00:23:38,920 Erm, just before nine. 389 00:23:38,920 --> 00:23:42,880 OK, so that was about an hour before we went round to see Nathan. 390 00:23:42,880 --> 00:23:44,240 Eve, that broken window. 391 00:23:44,240 --> 00:23:45,680 Brandi. Could be Brandi. 392 00:23:46,920 --> 00:23:48,680 What are you two talking about? 393 00:23:50,319 --> 00:23:53,759 There's a possibility Brandi broke into Nathan Williamson's farm. 394 00:23:56,319 --> 00:23:57,680 OK. 395 00:23:57,680 --> 00:24:00,000 How far do you reckon Nathan's farm is from where me, 396 00:24:00,000 --> 00:24:02,400 you and Shelley were camping the night she went missing? 397 00:24:03,920 --> 00:24:05,119 Half a mile tops. 398 00:24:06,200 --> 00:24:08,079 You're not...? I don't... I don't know. 399 00:24:09,160 --> 00:24:11,440 Callum, can you go through Barry Pettigrew's journals? 400 00:24:11,440 --> 00:24:12,759 They're on Marlene's desk. 401 00:24:12,759 --> 00:24:14,759 Just check if Nathan Williamson was interviewed 402 00:24:14,759 --> 00:24:16,480 at the time of Shelley's disappearance. 403 00:24:16,480 --> 00:24:17,920 Yeah, sure. 404 00:24:17,920 --> 00:24:20,240 Guys, are you going to keep us in the loop here or what?! 405 00:24:20,240 --> 00:24:22,440 Yeah, we're just... we're just wondering... 406 00:24:22,440 --> 00:24:25,559 ..if Nathan had something to do with Shelley's disappearance. 407 00:24:25,559 --> 00:24:29,200 Because if he did, Brandi could be in serious danger. 408 00:24:41,880 --> 00:24:46,319 So if Shelley's Brandi's mum and Nathan's Brandi's dad... 409 00:24:48,400 --> 00:24:51,359 ..that means her dad could have killed her mum. 410 00:24:51,359 --> 00:24:53,200 I feel sorry for her, like. 411 00:24:53,200 --> 00:24:54,559 Well, you've changed your tune. PHONE RINGS 412 00:24:54,559 --> 00:24:56,319 Yeah, well, maybe I didn't get the full picture. 413 00:24:56,319 --> 00:24:57,640 Callum. Lads! 414 00:25:00,279 --> 00:25:03,000 Barry did interview Nathan all those years ago. 415 00:25:03,000 --> 00:25:06,839 He told Barry he was at a gig in Belfast 416 00:25:06,839 --> 00:25:10,319 the night Shelley went missing, but he was lying. 417 00:25:10,319 --> 00:25:11,759 Are you absolutely sure? 418 00:25:11,759 --> 00:25:12,880 Yeah, 100%. 419 00:25:12,880 --> 00:25:16,160 So, the band that Nathan claimed he saw, 420 00:25:16,160 --> 00:25:17,759 they didn't perform that night. 421 00:25:17,759 --> 00:25:19,160 It was a Sunday. 422 00:25:19,160 --> 00:25:22,359 The venue never opened on a Sunday night. 423 00:25:22,359 --> 00:25:25,119 Why did nobody check his statement at the time? 424 00:25:25,119 --> 00:25:28,480 Because he wasn't of significant interest to the investigation. 425 00:25:28,480 --> 00:25:30,799 Well, he is now. Thanks, Callum. 426 00:25:30,799 --> 00:25:34,079 Nathan doesn't have an alibi for the night Shelley disappeared. 427 00:25:36,359 --> 00:25:37,640 Mr Williamson! 428 00:25:40,039 --> 00:25:43,200 It's the police! Come to the door! 429 00:25:43,200 --> 00:25:44,680 Do you want to try the handle? 430 00:25:51,279 --> 00:25:52,359 Police! 431 00:25:59,240 --> 00:26:00,480 I take it Nathan lives alone. 432 00:26:00,480 --> 00:26:02,599 Yep. I think his parents are long dead. 433 00:26:03,680 --> 00:26:06,200 Sarge! She's out here! We've found her! 434 00:26:07,240 --> 00:26:08,440 Brandi! 435 00:26:10,759 --> 00:26:13,000 This is going to hurt. I'm sorry. 436 00:26:13,000 --> 00:26:16,759 BRANDI SOBS 437 00:26:16,759 --> 00:26:18,319 It's so good to see you. 438 00:26:22,559 --> 00:26:26,640 I'm so sorry about the baby. I'm so sorry. Sorry. 439 00:26:26,640 --> 00:26:28,880 OK, we don't have to talk about that now. 440 00:26:28,880 --> 00:26:31,240 What we need to do now is we need to find Nathan. 441 00:26:32,680 --> 00:26:34,759 Why did he tie you up? 442 00:26:34,759 --> 00:26:37,119 I-I knew he was in the house, but he wasn't answering the door, 443 00:26:37,119 --> 00:26:38,839 so I broke in. 444 00:26:38,839 --> 00:26:41,000 I just wanted to know if he was my dad. 445 00:26:41,000 --> 00:26:42,240 Where's Nathan now? 446 00:26:42,240 --> 00:26:43,279 I don't know. 447 00:26:51,680 --> 00:26:53,680 Just seen him, he's heading up that way! What?! 448 00:26:53,680 --> 00:26:55,079 You stay with Brandi! 449 00:26:55,079 --> 00:26:57,720 What's up there? Er, some old farm buildings. Go. 450 00:26:57,720 --> 00:26:59,000 Can we get a car up there? 451 00:26:59,000 --> 00:27:00,279 You are joking me, right? 452 00:27:02,240 --> 00:27:03,519 What happens now? 453 00:27:04,920 --> 00:27:06,519 I take you to the police station. 454 00:27:08,200 --> 00:27:10,079 Not yet. 455 00:27:10,079 --> 00:27:11,200 Please. 456 00:27:13,079 --> 00:27:14,960 I need to know what happened to my mum. 457 00:27:34,960 --> 00:27:37,000 Nathan, please. 458 00:27:37,000 --> 00:27:38,519 There's no need for this. 459 00:27:39,799 --> 00:27:41,079 I'll talk to him. 460 00:27:42,759 --> 00:27:46,160 Nathan! What's this all about? 461 00:27:47,440 --> 00:27:49,160 Haven't you worked it out yet? 462 00:27:50,480 --> 00:27:51,880 I need you to tell us. 463 00:27:59,839 --> 00:28:03,000 Shelley turned up at the house that night. 464 00:28:08,480 --> 00:28:10,720 She told me she'd had my baby... 465 00:28:12,480 --> 00:28:15,400 ..and her mum forced her to give the baby away. 466 00:28:17,640 --> 00:28:20,279 Shelley was desperate to get our baby back. 467 00:28:21,359 --> 00:28:23,519 She screamed at me that I had to help her. 468 00:28:24,839 --> 00:28:26,799 So you ARE Brandi's father? 469 00:28:28,160 --> 00:28:29,319 Yes. 470 00:28:30,799 --> 00:28:32,000 I am. 471 00:28:36,880 --> 00:28:38,279 It was an accident. 472 00:28:38,279 --> 00:28:39,759 What was, Nathan? 473 00:28:41,000 --> 00:28:43,599 Shelley was in such a state. 474 00:28:43,599 --> 00:28:45,599 Crying, shouting. 475 00:28:47,119 --> 00:28:50,200 We were arguing at the top of the stairs. 476 00:28:51,720 --> 00:28:53,480 She started hitting me... 477 00:28:53,480 --> 00:28:54,599 ..and... 478 00:28:54,599 --> 00:28:56,000 ..I pushed her away. 479 00:28:57,000 --> 00:28:58,160 She fell. 480 00:29:00,640 --> 00:29:03,640 By the time I got to the bottom of the stairs, she was dead! 481 00:29:05,920 --> 00:29:07,559 Nathan, no! Nathan... 482 00:29:09,839 --> 00:29:13,039 You're not the only one who's responsible for Shelley's death. 483 00:29:15,359 --> 00:29:16,680 How do you work that out? 484 00:29:18,160 --> 00:29:20,680 Why do you think she was so upset that night? 485 00:29:20,680 --> 00:29:23,000 I was young, Nathan, but I wasn't stupid. 486 00:29:23,000 --> 00:29:26,160 I could see how you and Shelley looked at each other. 487 00:29:26,160 --> 00:29:28,759 That night, me and Marlene and Shelley were camping. 488 00:29:28,759 --> 00:29:31,240 Marlene went out to get some water and I... 489 00:29:31,240 --> 00:29:32,400 ..and I took my chance. 490 00:29:33,640 --> 00:29:36,000 I called Shelley everything. 491 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 Every stinking word I could think of. 492 00:29:38,000 --> 00:29:40,039 I...I said she was a dirty slag, 493 00:29:40,039 --> 00:29:43,440 so, you see, Nathan, that's why Shelley ran away that night. 494 00:29:43,440 --> 00:29:45,880 It was me. That's why she was so upset. 495 00:29:47,319 --> 00:29:50,039 Fell down the stairs, Eve. 496 00:29:50,039 --> 00:29:51,359 You didn't kill her. 497 00:29:53,559 --> 00:29:55,519 I should have rung 999. 498 00:29:56,720 --> 00:29:57,799 Why didn't you? 499 00:30:00,640 --> 00:30:03,000 My mum was in really poor health. 500 00:30:03,000 --> 00:30:05,480 If I'd gone to prison, it would have killed her. 501 00:30:06,720 --> 00:30:08,839 There's no excuse. 502 00:30:08,839 --> 00:30:11,559 I-I...I wanted to save me own skin. 503 00:30:13,160 --> 00:30:16,000 I hate myself for what I did! 504 00:30:16,000 --> 00:30:17,599 For what I didn't do! 505 00:30:18,920 --> 00:30:23,079 I've spent the last 20 years hating myself! 506 00:30:23,079 --> 00:30:26,400 Jumping off here and now, it'll be a release! 507 00:30:26,400 --> 00:30:28,039 OTHERS SHOUT 508 00:30:28,039 --> 00:30:30,759 Stop! Stop! Don't you dare! 509 00:30:33,839 --> 00:30:36,720 I need to know where my mum is. 510 00:30:39,880 --> 00:30:43,359 Please. You owe me that at least. 511 00:30:46,519 --> 00:30:47,839 Nathan. 512 00:30:47,839 --> 00:30:49,519 Nathan, look at me. 513 00:30:49,519 --> 00:30:51,079 She's right. 514 00:30:51,079 --> 00:30:53,680 We all need to know where Shelley is. 515 00:30:58,519 --> 00:30:59,720 OK. 516 00:31:02,119 --> 00:31:03,519 I'll show you. 517 00:31:12,720 --> 00:31:13,759 Stay there. 518 00:31:28,799 --> 00:31:29,839 Slowly. 519 00:31:31,960 --> 00:31:33,839 You're OK, Nathan. 520 00:31:33,839 --> 00:31:35,880 Just watch your feet there. 521 00:31:35,880 --> 00:31:38,119 And over. That's it. 522 00:31:42,200 --> 00:31:44,240 You understand what I have to do, don't you? 523 00:31:45,759 --> 00:31:48,960 Nathan Williamson, I'm arresting you on suspicion of... 524 00:31:48,960 --> 00:31:50,359 VOICE FADES 525 00:32:12,920 --> 00:32:15,319 I buried Shelley under this tree. 526 00:32:17,759 --> 00:32:20,200 It all happened so long ago. 527 00:32:20,200 --> 00:32:23,519 I'd nearly convinced myself it was some kind of bad dream. 528 00:32:25,400 --> 00:32:27,759 When I saw you in the bar last night... 529 00:32:28,720 --> 00:32:30,119 You've got her eyes. 530 00:32:32,000 --> 00:32:33,319 It all come flooding back to me. 531 00:32:35,400 --> 00:32:36,720 I'm so sorry. 532 00:32:38,480 --> 00:32:40,400 Please don't hate me. 533 00:32:43,839 --> 00:32:45,599 Come on. Let's go. 534 00:32:51,680 --> 00:32:55,200 I'm really sorry for everything that I've done. 535 00:32:58,680 --> 00:33:01,599 How did you get Shelley's friendship bracelet? Her mum? 536 00:33:01,599 --> 00:33:03,079 Yeah. 537 00:33:03,079 --> 00:33:05,160 She sent it to me in a letter. 538 00:33:05,160 --> 00:33:08,240 She told me you two were to blame for what happened to Shelley. 539 00:33:11,960 --> 00:33:14,880 Aren't you going to arrest me for taking Nicole's baby? 540 00:33:14,880 --> 00:33:16,480 Yeah. 541 00:33:16,480 --> 00:33:18,240 Sergeant. Yeah. 542 00:33:20,799 --> 00:33:25,000 Brandi McClure, I'm arresting you on suspicion of kidnapping. 543 00:33:25,000 --> 00:33:27,480 You do not have to say anything, but I must caution you 544 00:33:27,480 --> 00:33:29,160 if you do not mention, when questioned, something which 545 00:33:29,160 --> 00:33:33,160 you later rely on in court, it may harm your defence. 546 00:33:33,160 --> 00:33:35,759 If you do say anything, it may be given in evidence. 547 00:33:35,759 --> 00:33:37,279 Would you look after her, cub? 548 00:33:46,960 --> 00:33:48,000 MARLENE SIGHS 549 00:33:48,000 --> 00:33:49,640 To think she's been here... 550 00:33:52,000 --> 00:33:53,160 ..all this time. 551 00:33:56,200 --> 00:33:57,440 Poor Shelley. 552 00:34:26,840 --> 00:34:28,800 What's all this? 553 00:34:28,800 --> 00:34:32,000 Just your friends and neighbours clubbing together to show you 554 00:34:32,000 --> 00:34:33,639 how much you matter to them. 555 00:34:33,639 --> 00:34:36,800 Oh, I get it - you're turning on the emotional blackmail 556 00:34:36,800 --> 00:34:40,480 so that I'll change my mind about selling this place. 557 00:34:40,480 --> 00:34:42,480 Well, good luck with that. 558 00:34:42,480 --> 00:34:44,280 Nicole, can we not talk about this? 559 00:34:44,280 --> 00:34:47,920 I'd love to stop and chat, but this wee baby's bum needs changing. 560 00:34:47,920 --> 00:34:49,320 If you'll excuse me. 561 00:34:53,440 --> 00:34:54,480 CLINT SIGHS 562 00:34:54,480 --> 00:34:56,760 Seamie, all of this, it's not going to work. 563 00:34:56,760 --> 00:34:58,400 So what do you suggest? 564 00:34:58,400 --> 00:34:59,719 It's time to get the big guns out. 565 00:35:00,920 --> 00:35:02,239 Where's my guitar? 566 00:35:22,320 --> 00:35:24,000 How long is this going to take? 567 00:35:25,800 --> 00:35:28,880 We're just waiting on transport to run you up to Belfast now. 568 00:35:28,880 --> 00:35:30,000 OK. 569 00:35:33,519 --> 00:35:34,960 I suppose this is goodbye. 570 00:35:38,440 --> 00:35:40,199 I'm going to go to prison, aren't I? 571 00:35:42,280 --> 00:35:43,559 I don't know. 572 00:35:46,360 --> 00:35:48,960 I just wanted to say that, erm, erm... 573 00:35:50,159 --> 00:35:53,440 ..I did care for you, Ryan... 574 00:35:54,920 --> 00:35:57,400 ..before I messed everything up. 575 00:35:57,400 --> 00:35:58,559 You cared for me? 576 00:35:58,559 --> 00:36:00,800 Yeah. I still do. 577 00:36:03,880 --> 00:36:05,639 Shame I didn't tell you before. 578 00:36:06,840 --> 00:36:08,320 And now, it's too late. 579 00:36:11,559 --> 00:36:12,960 I love you, Brandi. 580 00:36:14,440 --> 00:36:15,800 And it's not too late. 581 00:36:18,320 --> 00:36:21,199 What are you going to do? Visit me in prison? 582 00:36:23,159 --> 00:36:24,199 Wait here. 583 00:36:26,840 --> 00:36:28,880 I can't really leave, can I? 584 00:36:34,800 --> 00:36:36,360 Nathan Williamson? 585 00:36:37,519 --> 00:36:41,000 Oh, I never would have thought he would have that in him. 586 00:36:41,000 --> 00:36:43,440 He swears it was an accident. 587 00:36:43,440 --> 00:36:46,719 And you were right about Shelley being pregnant. 588 00:36:46,719 --> 00:36:49,880 Hmm. I have a nose for that sort of thing. 589 00:36:49,880 --> 00:36:51,440 Always have had. 590 00:36:52,760 --> 00:36:55,079 Marlene thinks that you blame yourself 591 00:36:55,079 --> 00:36:57,440 for me leaving Port Devine when I was 17. 592 00:36:59,480 --> 00:37:01,599 Where would she get a daft idea like that? 593 00:37:03,119 --> 00:37:04,320 I know. 594 00:37:04,320 --> 00:37:07,039 I told her she got the wrong end of the stick. 595 00:37:07,039 --> 00:37:11,360 I said, "Lois Dunlop knows fine rightly I left cos I was so upset 596 00:37:11,360 --> 00:37:13,039 "after Shelley disappeared." 597 00:37:14,679 --> 00:37:18,000 Mind you, I'm sure there's plenty folk would say that... 598 00:37:18,000 --> 00:37:19,039 Heh... 599 00:37:19,039 --> 00:37:20,239 ..I am hard work. 600 00:37:20,239 --> 00:37:22,039 A bit of an oul battle-axe. 601 00:37:22,039 --> 00:37:23,280 They would... Hmm. 602 00:37:23,280 --> 00:37:24,440 ..but I'm not one of them. 603 00:37:27,000 --> 00:37:29,280 It broke my heart to leave you, Mum. 604 00:37:30,239 --> 00:37:32,679 Sure, I'm just glad to have you back. 605 00:37:37,719 --> 00:37:38,880 Something catch your eye, Seamie? 606 00:37:38,880 --> 00:37:41,519 Hmm. I was just thinking, 607 00:37:41,519 --> 00:37:46,000 that Lois Dunlop, she's a fine-lookin' woman. 608 00:37:46,000 --> 00:37:47,280 She is indeed. 609 00:37:47,280 --> 00:37:48,800 She's single. Hmm. 610 00:37:48,800 --> 00:37:50,440 So are you. 611 00:37:50,440 --> 00:37:51,760 Why don't you go for it? 612 00:37:53,320 --> 00:37:54,639 I might just do that. 613 00:38:11,880 --> 00:38:13,960 I was going to give you that... 614 00:38:13,960 --> 00:38:15,840 ..the night that you dumped me. 615 00:38:15,840 --> 00:38:18,760 Is that what I think it is? Yeah. 616 00:38:18,760 --> 00:38:20,480 It's an engagement ring. 617 00:38:20,480 --> 00:38:23,960 No matter what happens, I want us to be together. 618 00:38:27,159 --> 00:38:28,239 This is mad! 619 00:38:28,239 --> 00:38:29,639 Yeah. 620 00:38:30,880 --> 00:38:32,079 Brandi McClure... 621 00:38:34,800 --> 00:38:36,079 I love you. 622 00:38:40,760 --> 00:38:42,000 Will you marry me? 623 00:38:45,760 --> 00:38:47,239 Of course I will. 624 00:38:54,000 --> 00:38:56,079 And I love you too. 625 00:39:11,719 --> 00:39:13,559 Thanks for helping with all of this. 626 00:39:13,559 --> 00:39:17,079 Ah, well, that's what friends are for. 627 00:39:17,079 --> 00:39:22,440 Well, I was wondering if we could become more than friends. 628 00:39:22,440 --> 00:39:24,199 Sorry? 629 00:39:24,199 --> 00:39:27,199 Mr McCarthy! 630 00:39:27,199 --> 00:39:29,400 What sort of woman do you think I am? 631 00:39:29,400 --> 00:39:30,800 We're getting on so well. 632 00:39:30,800 --> 00:39:32,920 And you think that that gives you the right 633 00:39:32,920 --> 00:39:34,800 to stick your tongue down my throat? 634 00:39:37,000 --> 00:39:39,440 Ever heard of buying a girl dinner first? 635 00:39:48,800 --> 00:39:51,239 Here he is, all snuggly and warm. 636 00:39:52,159 --> 00:39:53,480 And, er... 637 00:39:53,480 --> 00:39:57,400 ..am I forgiven, for letting Brandi take him? 638 00:39:57,400 --> 00:39:58,599 Of course. 639 00:40:00,119 --> 00:40:02,920 Not that I'm ever going to let him out of my sight ever again. 640 00:40:02,920 --> 00:40:05,800 Aye, so what's this I hear about you wanting to sell up? 641 00:40:05,800 --> 00:40:08,280 Well, I'm just being practical, Marlene. 642 00:40:08,280 --> 00:40:10,679 There's no way that I can run this place 643 00:40:10,679 --> 00:40:13,440 and look after this absolute dote at the same time. 644 00:40:16,320 --> 00:40:17,880 I've written a wee poem, 645 00:40:17,880 --> 00:40:21,480 to honour baby Barry here, of course, 646 00:40:21,480 --> 00:40:24,400 but it's also a homage, Nicole, 647 00:40:24,400 --> 00:40:26,960 to your place at the heart of this community. 648 00:40:26,960 --> 00:40:28,119 I'd like to read it now. 649 00:40:28,119 --> 00:40:30,559 Please, erm, somebody stop him. 650 00:40:30,559 --> 00:40:34,000 Do your worst, Seamie. It's not going to make a pick of difference. 651 00:40:34,000 --> 00:40:37,239 Seamie, turn that music off, will you? 652 00:40:37,239 --> 00:40:39,599 What's with the guitar and the ten-gallon hat? 653 00:40:39,599 --> 00:40:42,400 I was wearing this hat the night I met my wife. 654 00:40:42,400 --> 00:40:44,199 Wasn't wearing it by the end of the night, though. Yee-ow! 655 00:40:44,199 --> 00:40:45,840 LAUGHTER 656 00:40:44,199 --> 00:40:45,840 Clint! Stop! 657 00:40:45,840 --> 00:40:47,039 Anyway, I'm wearing it this evening 658 00:40:47,039 --> 00:40:50,079 because I've written a new verse for our special song. 659 00:40:50,079 --> 00:40:52,360 The song you wrote for me? Divine Lady Devine? 660 00:40:52,360 --> 00:40:53,800 Divine Baby Devine. 661 00:40:54,840 --> 00:40:56,719 That is clever, right enough. 662 00:41:02,280 --> 00:41:05,800 ♪ You're our very own angel 663 00:41:05,800 --> 00:41:09,000 ♪ Our bundle of joy 664 00:41:09,000 --> 00:41:12,119 ♪ We love you from Lurgan 665 00:41:12,119 --> 00:41:14,960 ♪ To sweet Ballintoy 666 00:41:15,960 --> 00:41:19,119 ♪ Baby so lovely, baby so fine 667 00:41:21,760 --> 00:41:27,159 ♪ We love you dearly, Baby Devine. ♪ 668 00:41:27,159 --> 00:41:30,280 CHEERING AND APPLAUSE 669 00:41:30,280 --> 00:41:35,199 Nicole, I want to remind you that this wee man has three parents. 670 00:41:35,199 --> 00:41:37,679 And he will never have to spend a moment alone 671 00:41:37,679 --> 00:41:40,239 when you're behind that bar in your rightful place, 672 00:41:40,239 --> 00:41:41,719 where everybody needs you to be. 673 00:41:41,719 --> 00:41:44,280 Am I right?! ALL: Yes! 674 00:41:45,800 --> 00:41:48,719 Me and Callum will look after our son. 675 00:41:48,719 --> 00:41:50,480 And that's a solid gold promise. 676 00:41:51,920 --> 00:41:53,960 Am I right, Callum? You certainly are. 677 00:41:55,840 --> 00:41:59,519 So, can we persuade you to change your mind? 678 00:41:59,519 --> 00:42:02,119 What's the Commodore without the Queen Bee, eh? 679 00:42:02,119 --> 00:42:04,559 CHEERING 680 00:42:04,559 --> 00:42:05,880 Oh, Clint. 681 00:42:05,880 --> 00:42:07,599 SHE SOBS 682 00:42:07,599 --> 00:42:10,519 Of course I don't want to sell the pub. 683 00:42:10,519 --> 00:42:12,320 I'm so sorry. 684 00:42:12,320 --> 00:42:13,599 It's just... 685 00:42:14,679 --> 00:42:17,079 ..when this wee man went missing, I've just... 686 00:42:18,000 --> 00:42:19,920 ..I've never felt pain like it. 687 00:42:19,920 --> 00:42:21,599 I know. I know. 688 00:42:22,880 --> 00:42:25,519 Right, everybody, join in for the last verse! 689 00:42:25,519 --> 00:42:26,559 Includes you, Other Daddy. 690 00:42:26,559 --> 00:42:27,880 Ah, try and stop me. 691 00:42:27,880 --> 00:42:32,000 ALL: ♪ Baby so lovely, baby so fine 692 00:42:33,599 --> 00:42:36,880 ♪ We love you dearly, Baby Devine... ♪ 693 00:42:36,880 --> 00:42:38,920 One more time! Woohoo! 694 00:42:38,920 --> 00:42:42,360 ♪ Baby so lovely, baby so fine 695 00:42:44,039 --> 00:42:47,679 ♪ We love you dearly, Baby Devine 696 00:42:47,679 --> 00:42:48,760 ♪ Dunwoody 697 00:42:48,760 --> 00:42:50,199 ♪ McCarthy! ♪ 698 00:42:52,239 --> 00:42:54,159 CHEERING AND APPLAUSE46840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.