Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,800 --> 00:00:30,120
SIREN
2
00:00:38,240 --> 00:00:39,520
Ryan. Yep.
3
00:00:39,520 --> 00:00:40,920
Get the first aid kit.
4
00:00:40,920 --> 00:00:43,359
Mr McEntee, what's happened?
5
00:00:43,359 --> 00:00:44,600
I've been shot.
6
00:00:44,600 --> 00:00:47,159
OK. The ambulance is...is minutes
away.
7
00:00:47,159 --> 00:00:48,560
Where... Where did they hit you?
8
00:00:48,560 --> 00:00:50,320
In my side.
9
00:00:50,320 --> 00:00:52,000
Do you know who did this to you?
SIRENS WAIL
10
00:00:52,000 --> 00:00:53,320
Not a clue.
11
00:00:53,320 --> 00:00:55,119
It all happened so f-fast.
12
00:00:55,119 --> 00:00:56,880
Yep. That's the ambulance there now.
13
00:00:56,880 --> 00:00:58,320
Put pressure on that wound.
14
00:00:58,320 --> 00:00:59,679
Yeah.
15
00:00:59,679 --> 00:01:02,039
Right, Mr McEntee,
we'll soon get you fixed up.
16
00:01:14,799 --> 00:01:16,640
Look what I've found.
17
00:01:16,640 --> 00:01:18,039
It's an air rifle.
18
00:01:23,960 --> 00:01:26,079
Ryan went with
the victim in the ambulance.
19
00:01:26,079 --> 00:01:27,280
Who is...?
20
00:01:27,280 --> 00:01:30,039
Bill McEntee. Local antique dealer.
21
00:01:30,039 --> 00:01:32,120
I know Bill. How was he?
22
00:01:32,120 --> 00:01:34,479
Yeah, conscious. Talking.
23
00:01:34,479 --> 00:01:35,599
Did he see who shot him?
24
00:01:35,599 --> 00:01:37,879
No. It happened too fast.
25
00:01:37,879 --> 00:01:39,920
How come the shooter left
that thing behind?
26
00:01:39,920 --> 00:01:41,159
I've no idea.
27
00:01:42,840 --> 00:01:44,719
That's a pel-shot air rifle.
28
00:01:44,719 --> 00:01:47,840
People think those things are toys,
but they can be deadly.
29
00:01:47,840 --> 00:01:50,280
Can you think of a reason why anyone
would want to shoot this guy?
30
00:01:50,280 --> 00:01:52,479
No. Not that I can think of.
31
00:01:52,479 --> 00:01:54,439
Bill's well liked in the town.
32
00:01:54,439 --> 00:01:56,039
Does a lot for charity.
33
00:01:56,039 --> 00:01:57,879
Married? Got family?
34
00:01:57,879 --> 00:02:01,079
No. No kids, but he has been seeing
Stella Mullan.
35
00:02:01,079 --> 00:02:03,680
So we'll need to let her know
what's happened.
36
00:02:19,520 --> 00:02:20,800
Oh, look at him.
37
00:02:22,039 --> 00:02:23,199
Perfect.
38
00:02:24,319 --> 00:02:26,719
How could I have ever doubt
that I'd love him?
39
00:02:26,719 --> 00:02:29,960
So you do feel like his daddy?
Even though...
40
00:02:29,960 --> 00:02:31,319
Yeah, I do.
41
00:02:33,840 --> 00:02:36,240
You're a good man,
Clint Devine-Dunwoody.
42
00:02:36,240 --> 00:02:38,039
The best. Hmm.
43
00:02:38,039 --> 00:02:39,800
I don't know
what I'd do without you.
44
00:02:55,560 --> 00:02:57,199
Hello, Marlene.
45
00:02:57,199 --> 00:02:58,560
Nathan. It's been a while.
46
00:02:58,560 --> 00:03:00,039
Everything OK?
47
00:03:00,039 --> 00:03:01,960
We're here to see Stella Mullan.
48
00:03:01,960 --> 00:03:03,240
I'll take you to her.
49
00:03:05,319 --> 00:03:07,280
I didn't know you
were into archaeology.
50
00:03:07,280 --> 00:03:09,319
I'm just helping out.
51
00:03:09,319 --> 00:03:10,879
Volunteering.
52
00:03:10,879 --> 00:03:12,479
What are you digging for?
53
00:03:12,479 --> 00:03:13,719
Keep it under your hat,
54
00:03:13,719 --> 00:03:17,400
but we think we've found
the famous Devine Hoard.
55
00:03:17,400 --> 00:03:19,199
What's that?
56
00:03:19,199 --> 00:03:21,920
The hoard is
a treasure trove of gold coins,
57
00:03:21,920 --> 00:03:24,680
buried by the monks
in the 14th century.
58
00:03:24,680 --> 00:03:26,639
I thought that was
an old wives' tale.
59
00:03:26,639 --> 00:03:29,439
Oh, no. Stella's found it.
60
00:03:29,439 --> 00:03:31,759
We'll start digging out
the coins later today.
61
00:03:31,759 --> 00:03:33,120
Stella!
62
00:03:33,120 --> 00:03:34,599
You've got visitors.
63
00:03:34,599 --> 00:03:36,159
Thanks, Nathan.
64
00:03:37,719 --> 00:03:38,800
Hiya, Stella.
65
00:03:40,360 --> 00:03:44,680
Ah, I'm sorry to say,
but Bill's in hospital.
66
00:03:44,680 --> 00:03:46,240
Has he had an accident?
67
00:03:46,240 --> 00:03:49,159
No, this is going to sound more
alarming than it actually is,
68
00:03:49,159 --> 00:03:50,520
but he's been shot.
69
00:03:50,520 --> 00:03:51,639
I... I don't ...
70
00:03:51,639 --> 00:03:53,879
I attended the scene, Mrs Mullan.
71
00:03:53,879 --> 00:03:56,439
The paramedics didn't think
his injury was life-threatening.
72
00:03:56,439 --> 00:03:57,920
I am so sorry.
73
00:03:57,920 --> 00:04:00,360
This is the last thing you need.
74
00:04:00,360 --> 00:04:02,479
I lost my husband
a little while ago.
75
00:04:02,479 --> 00:04:04,319
Car crash up on the Coast Road.
76
00:04:05,800 --> 00:04:07,800
When you said Bill had been shot...
77
00:04:07,800 --> 00:04:09,479
Why don't you
get down to the hospital?
78
00:04:09,479 --> 00:04:10,759
You can see Bill for yourself.
79
00:04:10,759 --> 00:04:13,479
I don't have my car.
I walked up here this morning.
80
00:04:13,479 --> 00:04:16,399
Oh, that's OK. Sure, we can give you
a lift. Come on. OK.
81
00:04:24,560 --> 00:04:25,879
My first grandchild.
82
00:04:27,079 --> 00:04:29,199
People say I don't look old enough.
83
00:04:29,199 --> 00:04:30,519
Really?
84
00:04:32,079 --> 00:04:35,199
Callum says you still haven't
come up with a name yet.
85
00:04:35,199 --> 00:04:37,000
Nicole keeps changing her mind.
86
00:04:37,000 --> 00:04:38,319
It's a big decision.
87
00:04:39,720 --> 00:04:43,399
Why not call him after my hero,
88
00:04:43,399 --> 00:04:44,720
Oscar Wilde?
89
00:04:46,519 --> 00:04:49,120
You want us to call our son Oscar?
90
00:04:49,120 --> 00:04:50,759
Actually, I quite like that.
91
00:04:50,759 --> 00:04:53,480
Yeah, but Oscar? In Port Devine?
92
00:04:53,480 --> 00:04:55,959
Clint Devine-Dunwoody,
I hope you're not being homophobic.
93
00:04:55,959 --> 00:04:57,639
No, I'm not! Honest.
94
00:04:57,639 --> 00:04:59,439
Oscar.
95
00:04:59,439 --> 00:05:01,439
I like it.
96
00:05:01,439 --> 00:05:03,360
I really like it.
97
00:05:04,759 --> 00:05:07,720
Well, while I've got you
in a good mood,
98
00:05:07,720 --> 00:05:09,680
there's somebody here to see you.
99
00:05:09,680 --> 00:05:11,680
Who?
100
00:05:11,680 --> 00:05:13,079
Hello! Shh!
101
00:05:13,079 --> 00:05:15,319
WHISPERING: Seamie, you're in
a hospital! Sorry, I'm sorry.
102
00:05:16,920 --> 00:05:18,759
Oh, it's you.
103
00:05:18,759 --> 00:05:20,759
Nicole!
104
00:05:20,759 --> 00:05:22,160
I'm so sorry.
105
00:05:22,160 --> 00:05:24,279
For the crash. F-For leaving you.
106
00:05:24,279 --> 00:05:26,639
I did come back
to see if you were OK.
107
00:05:26,639 --> 00:05:28,040
I don't know if they told you that?
108
00:05:28,040 --> 00:05:29,160
I heard.
109
00:05:29,160 --> 00:05:31,920
Brandi here was only trying
to help a friend.
110
00:05:31,920 --> 00:05:36,519
I mean, poor Rory was getting
dog's abuse off that dad of his.
111
00:05:36,519 --> 00:05:38,040
I heard that, too.
112
00:05:38,040 --> 00:05:39,519
She's a bit of a hero, really.
113
00:05:40,959 --> 00:05:42,279
Can you ever forgive me?
114
00:05:43,800 --> 00:05:45,040
Of course.
115
00:05:45,040 --> 00:05:46,800
I'm not one to harbour a grudge.
116
00:05:46,800 --> 00:05:48,120
Nicole!
117
00:05:49,399 --> 00:05:50,879
You angel.
118
00:05:52,639 --> 00:05:53,840
Can I see the baby?
119
00:05:55,800 --> 00:05:57,040
Fill your boots.
120
00:06:01,600 --> 00:06:02,800
SOFTLY: Hello.
121
00:06:04,680 --> 00:06:06,240
The wee dote!
122
00:06:08,680 --> 00:06:11,720
Seamie, can you start putting some
of this stuff in the van please?
123
00:06:11,720 --> 00:06:13,000
Aye-aye, Captain.
124
00:06:14,959 --> 00:06:16,000
I'll help.
125
00:06:17,279 --> 00:06:19,160
Thank you, again.
126
00:06:19,160 --> 00:06:21,160
Just, like,
for being so understanding.
127
00:06:30,079 --> 00:06:32,079
Well done, you.
128
00:06:32,079 --> 00:06:33,600
I didn't think you'd forgive her.
129
00:06:33,600 --> 00:06:35,120
Forgive her?
130
00:06:35,120 --> 00:06:37,480
I wouldn't trust her
as far as I could throw her.
131
00:06:37,480 --> 00:06:39,639
I'll be watching
that girl like a hawk.
132
00:06:49,519 --> 00:06:51,079
Oh. Hello.
133
00:06:52,240 --> 00:06:53,600
Hello.
134
00:06:53,600 --> 00:06:55,279
Just helping Nicole.
135
00:06:55,279 --> 00:06:57,560
I'm just here working.
136
00:06:59,040 --> 00:07:00,800
A fella got shot.
137
00:07:00,800 --> 00:07:02,040
Did he die?
138
00:07:02,040 --> 00:07:03,560
No. He'll live.
139
00:07:10,560 --> 00:07:12,160
I can't believe you dumped me!
140
00:07:13,439 --> 00:07:14,920
For absolutely no reason.
141
00:07:14,920 --> 00:07:17,319
It wasn't for no reason.
142
00:07:17,319 --> 00:07:18,800
I'm bad news, Ryan.
143
00:07:18,800 --> 00:07:20,079
You deserve better.
144
00:07:21,560 --> 00:07:23,839
Shouldn't I be the judge of that?
DOOR OPENS
145
00:07:25,360 --> 00:07:26,720
There's your sergeant now.
146
00:07:26,720 --> 00:07:28,240
I'll leave you to it.
147
00:07:28,240 --> 00:07:30,560
Ryan, how's Bill?
148
00:07:30,560 --> 00:07:32,040
Hello, Mrs Mullan.
149
00:07:32,040 --> 00:07:33,439
Bill's just in surgery.
150
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
The doctor's very positive.
151
00:07:37,000 --> 00:07:39,759
She says as soon as they get the
pellet out, he'll be right as rain.
152
00:07:39,759 --> 00:07:41,120
PHONE RINGS
153
00:07:41,120 --> 00:07:43,800
Take a wee seat, Stella, come on.
154
00:07:43,800 --> 00:07:46,159
Hello. Yes, Callum.
155
00:07:46,159 --> 00:07:50,040
Who would do a thing like this?
Shoot Bill?
156
00:07:50,040 --> 00:07:52,879
Whoever it was, we'll find them.
157
00:07:52,879 --> 00:07:55,000
When did you see him last?
158
00:07:55,000 --> 00:07:56,519
About six o'clock last night.
159
00:07:57,480 --> 00:07:59,600
He called to the dig.
160
00:07:59,600 --> 00:08:01,000
SOFTLY: Oh, Marlene.
161
00:08:01,000 --> 00:08:04,600
I know some people think
I got together with Bill too quick -
162
00:08:04,600 --> 00:08:05,879
after I was widowed.
163
00:08:07,800 --> 00:08:09,399
But Bill is such a wonderful man,
164
00:08:09,399 --> 00:08:12,639
so supportive,
and Rachel really likes him.
165
00:08:12,639 --> 00:08:13,959
Sorry, Sarge.
166
00:08:13,959 --> 00:08:15,040
Yes, Ryan?
167
00:08:15,040 --> 00:08:16,319
That was Callum on the phone.
168
00:08:16,319 --> 00:08:18,720
Mrs Mullan, there was a 999 call
169
00:08:18,720 --> 00:08:20,639
logged from your mobile
number last night.
170
00:08:20,639 --> 00:08:21,959
That's right.
171
00:08:21,959 --> 00:08:24,839
I caught somebody trying to steal
the Port Devine Hoard.
172
00:08:24,839 --> 00:08:26,199
The coins?
173
00:08:26,199 --> 00:08:27,399
Yes.
174
00:08:27,399 --> 00:08:29,560
Whoever it was, I yelled at them.
175
00:08:29,560 --> 00:08:31,199
They took off in a white van.
176
00:08:32,679 --> 00:08:34,840
What I don't understand -
177
00:08:34,840 --> 00:08:36,480
how did they know about it?
178
00:08:36,480 --> 00:08:38,879
Everyone on the dig
is sworn to secrecy.
179
00:08:56,320 --> 00:08:59,519
The airgun that was used to shoot
Bill McEntee is legally registered.
180
00:08:59,519 --> 00:09:00,679
Who to?
181
00:09:00,679 --> 00:09:02,279
Greg Mullan.
182
00:09:02,279 --> 00:09:04,440
Stella Mullan's dead husband?
183
00:09:04,440 --> 00:09:05,639
Yeah.
184
00:09:05,639 --> 00:09:07,440
Well, he can't have
shot Bill McEntee.
185
00:09:07,440 --> 00:09:09,000
That's exactly what I was thinking.
186
00:09:09,000 --> 00:09:10,279
I'll let Marlene know.
187
00:09:10,279 --> 00:09:11,679
OK.
188
00:09:23,240 --> 00:09:25,559
I was putting the bins out.
189
00:09:25,559 --> 00:09:28,200
Someone came running round
the corner.
190
00:09:28,200 --> 00:09:31,840
Before I could see who it was,
they shot me.
191
00:09:31,840 --> 00:09:34,000
I spoke with one of your neighbours.
192
00:09:34,000 --> 00:09:35,600
She said she heard shouting.
193
00:09:35,600 --> 00:09:39,200
I think the fella with the gun
was shouting at me.
194
00:09:39,200 --> 00:09:41,840
But I don't know what he was saying.
195
00:09:41,840 --> 00:09:44,440
It's all really hazy.
196
00:09:44,440 --> 00:09:47,440
And you can't think of anyone
who might have a grudge?
197
00:09:47,440 --> 00:09:49,360
Against an antique dealer?
198
00:09:49,360 --> 00:09:50,919
You hear of these cases.
199
00:09:52,200 --> 00:09:54,080
Maybe he got the wrong house?
200
00:09:54,080 --> 00:09:55,840
Mistaken identity?
201
00:09:55,840 --> 00:09:58,200
I mean, it's a possibility.
202
00:09:58,200 --> 00:10:00,679
Sorry, Stella, but I...
I have to ask.
203
00:10:00,679 --> 00:10:03,919
Your husband had a legally
registered air rifle -
204
00:10:03,919 --> 00:10:05,320
do you know where it is?
205
00:10:05,320 --> 00:10:08,200
In a box, in an outhouse at home,
locked up.
206
00:10:08,200 --> 00:10:10,320
Well, I would like Ryan here to
take a look at it.
207
00:10:10,320 --> 00:10:11,799
Can we borrow your key?
208
00:10:11,799 --> 00:10:14,320
You're not suggesting it was
used to shoot Bill?
209
00:10:14,320 --> 00:10:16,039
Ha! That's crazy.
210
00:10:16,039 --> 00:10:18,000
I'm afraid it's not a suggestion.
211
00:10:18,000 --> 00:10:19,879
It's a fact.
212
00:10:19,879 --> 00:10:21,200
If I could have that key?
213
00:10:24,600 --> 00:10:25,799
Thanks.
214
00:10:41,919 --> 00:10:43,360
DOORBELL RINGS
215
00:10:48,960 --> 00:10:50,360
BANGING ON DOOR
216
00:10:55,840 --> 00:10:57,120
Hello?
217
00:10:58,320 --> 00:10:59,519
Police.
218
00:11:01,559 --> 00:11:02,679
Oh, ha!
219
00:11:02,679 --> 00:11:04,639
Ryan! Hello, Rachel.
220
00:11:04,639 --> 00:11:06,240
I didn't think anyone was at home.
221
00:11:06,240 --> 00:11:08,320
I'm revising for exams.
222
00:11:08,320 --> 00:11:09,639
Have you seen Bill?
223
00:11:09,639 --> 00:11:11,639
Yeah. Yeah, he's doing good,
224
00:11:11,639 --> 00:11:13,919
expected to make a full recovery.
225
00:11:13,919 --> 00:11:15,480
Thank goodness for that.
226
00:11:15,480 --> 00:11:20,039
Can you show me where your late
father kept his air rifle?
227
00:11:20,039 --> 00:11:21,559
It's out the back.
228
00:11:21,559 --> 00:11:22,759
Great.
229
00:11:23,919 --> 00:11:25,759
Why do you need to see it?
230
00:11:25,759 --> 00:11:29,919
We have reason to believe that
it was used to shoot Bill McEntee.
231
00:11:29,919 --> 00:11:31,120
You're kidding.
232
00:11:36,240 --> 00:11:38,440
Dad kept his airgun locked up
down here.
233
00:11:40,759 --> 00:11:43,200
Well, it doesn't look
so locked to me.
234
00:11:44,279 --> 00:11:45,600
I don't understand.
235
00:11:50,799 --> 00:11:52,799
The gun isn't here.
236
00:11:52,799 --> 00:11:55,240
Someone must have broken in,
taken it.
237
00:11:55,240 --> 00:11:57,600
Who else knows where it's kept?
238
00:11:57,600 --> 00:11:59,240
Lots of people, I suppose.
239
00:11:59,240 --> 00:12:01,440
My dad's hunting mates.
240
00:12:01,440 --> 00:12:02,759
He loved his hunting.
241
00:12:04,399 --> 00:12:06,559
No. No, no, no.
Don't touch it again, Rachel.
242
00:12:06,559 --> 00:12:09,240
We're going to need to get
a forensics team down here.
243
00:12:09,240 --> 00:12:12,279
I can't believe someone took
Dad's gun and then shot Bill.
244
00:12:23,120 --> 00:12:25,120
How beautiful is this place?
245
00:12:25,120 --> 00:12:27,120
The whole area is just stunning.
246
00:12:27,120 --> 00:12:28,919
How are you finding it
in Port Devine?
247
00:12:28,919 --> 00:12:31,080
Yeah, I like it. A lot.
248
00:12:31,080 --> 00:12:33,440
Especially now I've got
the whole family here.
249
00:12:33,440 --> 00:12:34,879
There we are.
250
00:12:36,120 --> 00:12:37,559
Tyre tracks.
251
00:12:37,559 --> 00:12:38,879
Wide wheelbase.
252
00:12:38,879 --> 00:12:40,320
Some sort of van?
253
00:12:40,320 --> 00:12:44,240
Stella Mullan told Marlene that
the intruder got away in a van.
254
00:12:44,240 --> 00:12:45,759
CAMERA CLICKS
255
00:12:47,240 --> 00:12:50,480
I heard you were planning to move
back to Belfast at one point.
256
00:12:50,480 --> 00:12:52,919
That was before I found out
I was going to be a dad.
257
00:12:54,200 --> 00:12:56,840
Now that my son's been born,
258
00:12:56,840 --> 00:12:58,720
I can't imagine being anywhere else.
259
00:13:00,159 --> 00:13:01,399
CAMERA CLICKS
260
00:13:09,440 --> 00:13:12,159
The tyre tracks back up
Stella Mullan's account.
261
00:13:12,159 --> 00:13:14,639
Someone tried to steal
the Port Devine Hoard.
262
00:13:14,639 --> 00:13:17,039
What's the Port Devine Hoard
when it's at home?
263
00:13:17,039 --> 00:13:18,519
Buried treasure.
264
00:13:18,519 --> 00:13:20,000
It's a cache of coins.
265
00:13:20,000 --> 00:13:21,559
Buried by some monks, apparently.
266
00:13:21,559 --> 00:13:23,559
And Stella Mullan has found it.
267
00:13:23,559 --> 00:13:26,879
I've never heard of it.
Neither had I. Well, I have.
268
00:13:26,879 --> 00:13:30,519
Sure, your dad was talking about it
last night in the pub.
269
00:13:30,519 --> 00:13:32,879
Stella Mullan said
it was supposed to be a secret.
270
00:13:32,879 --> 00:13:34,559
So how does my dad know about it?
271
00:13:34,559 --> 00:13:36,519
He's only been in Port Devine
five minutes.
272
00:13:36,519 --> 00:13:37,840
Why don't you ask him?
273
00:13:39,320 --> 00:13:41,399
That's a very good idea.
274
00:13:43,120 --> 00:13:44,840
The air rifle used in the shooting,
275
00:13:44,840 --> 00:13:47,039
we think was stolen
from Stella Mullan's house.
276
00:13:47,039 --> 00:13:49,639
Rachel, Stella's daughter,
277
00:13:49,639 --> 00:13:53,960
when we discovered that the rifle
wasn't where it was meant to be,
278
00:13:53,960 --> 00:13:56,720
I just got the feeling
that she wasn't that surprised.
279
00:13:58,080 --> 00:14:02,279
Rachel? Sweet, geeky Rachel
who wouldn't say boo to a goose?
280
00:14:03,919 --> 00:14:05,720
Well, I could be wrong.
281
00:14:05,720 --> 00:14:07,639
Like I said, it was just a feeling.
282
00:14:18,440 --> 00:14:20,440
If you're after Nicole and the baby,
they'll be back in a minute.
283
00:14:20,440 --> 00:14:22,879
I'm on duty.
It's my dad I need to talk to.
284
00:14:22,879 --> 00:14:25,279
Seamie! Here.
285
00:14:25,279 --> 00:14:27,360
What do you reckon to
the name Oscar?
286
00:14:27,360 --> 00:14:28,919
Not a lot.
287
00:14:28,919 --> 00:14:30,919
I take it my dad's been
bending your ear, too?
288
00:14:30,919 --> 00:14:32,120
Too right.
289
00:14:32,120 --> 00:14:33,840
Do what I do, tune out.
290
00:14:34,960 --> 00:14:36,120
Nicole likes it.
291
00:14:36,120 --> 00:14:37,799
You're joking.
292
00:14:37,799 --> 00:14:39,600
Barbarians, the pair of you.
293
00:14:39,600 --> 00:14:41,879
What can I do for you, son?
294
00:14:41,879 --> 00:14:45,000
What do you know
about the Port Devine Hoard?
295
00:14:45,000 --> 00:14:46,679
Oh, the treasure?
296
00:14:46,679 --> 00:14:49,559
Young Rachel Mullan was
going on about it.
297
00:14:49,559 --> 00:14:50,639
When?
298
00:14:50,639 --> 00:14:54,519
Last night, in here.
She was with that antique dealer.
299
00:14:54,519 --> 00:14:56,879
Bill McEntee?
That's the one.
300
00:14:56,879 --> 00:14:59,240
They had some food,
Bill had a few drinks.
301
00:14:59,240 --> 00:15:02,120
Likes a decent
drop of whisky, does Bill.
302
00:15:02,120 --> 00:15:04,000
What time did they leave?
303
00:15:04,000 --> 00:15:05,679
Rachel left first.
304
00:15:05,679 --> 00:15:07,519
Eh, about nine.
305
00:15:07,519 --> 00:15:09,159
Yeah, football had just finished.
306
00:15:09,159 --> 00:15:10,679
And Bill?
307
00:15:10,679 --> 00:15:12,039
Ten.
308
00:15:12,039 --> 00:15:14,120
Yeah, in a taxi,
which was a surprise.
309
00:15:14,120 --> 00:15:17,279
Why? Well, before Rachel left,
Bill threw her the car keys.
310
00:15:17,279 --> 00:15:20,240
So I assumed that she was
driving him home.
311
00:15:20,240 --> 00:15:23,679
Right. And, erm, what were
they saying about the Devine Hoard?
312
00:15:23,679 --> 00:15:27,000
Just that Rachel's mum had found it.
313
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
Not that I was earwigging,
you understand.
314
00:15:30,000 --> 00:15:31,440
Mm.
315
00:15:31,440 --> 00:15:33,159
What's this all about?
316
00:15:33,159 --> 00:15:34,879
Right, well, you're going to hear
sooner or later.
317
00:15:34,879 --> 00:15:36,879
Erm, Bill McEntee's been shot.
318
00:15:36,879 --> 00:15:39,879
Shot? What is this town coming to?!
319
00:15:39,879 --> 00:15:41,799
Is it going to be safe to
raise our child here?
320
00:15:41,799 --> 00:15:43,919
Of course. Of course.
It's just an isolated incident.
321
00:15:43,919 --> 00:15:45,440
There's nothing to worry about.
322
00:15:45,440 --> 00:15:46,879
Here, Callum.
323
00:15:46,879 --> 00:15:48,919
What do you reckon to calling
the wee man Bruce?
324
00:15:48,919 --> 00:15:50,039
Are you on glue?
325
00:15:50,039 --> 00:15:52,480
There's no way
we're naming our baby Bruce.
326
00:15:52,480 --> 00:15:53,759
As in Willis?
327
00:15:53,759 --> 00:15:56,080
Aye. All the Dunwoody men are named
after action heroes.
328
00:15:56,080 --> 00:15:58,960
Clint, Sly, Arnie.
329
00:15:58,960 --> 00:16:00,600
Bruce is the next logical step.
330
00:16:00,600 --> 00:16:03,440
Well, why don't we just go the whole
hog and call him The Rock?
331
00:16:03,440 --> 00:16:04,919
Do you know, that's not bad.
332
00:16:03,440 --> 00:16:04,919
SHE GASPS
333
00:16:04,919 --> 00:16:06,120
He's winding you up.
334
00:16:06,120 --> 00:16:07,600
I thought we'd settled on Oscar.
335
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
No way. Absolutely not.
336
00:16:09,600 --> 00:16:11,039
Right, I need to get back to work.
337
00:16:11,039 --> 00:16:13,039
Thanks, Dad.
338
00:16:13,039 --> 00:16:15,639
Well, that's the last thing I need.
What is?
339
00:16:15,639 --> 00:16:17,960
You and Callum McCarthy
ganging up on me.
340
00:16:17,960 --> 00:16:20,240
You two can take your patriarchy
and stick it!
341
00:16:30,759 --> 00:16:36,679
This is the only CCTV camera
near Bill McEntee's house.
342
00:16:36,679 --> 00:16:39,759
This footage was captured
just after Bill was shot.
343
00:16:41,000 --> 00:16:45,679
I reckon that's Rachel Mullan
cycling away from the crime scene.
344
00:16:45,679 --> 00:16:49,240
Are we actually contemplating
the possibility that Rachel Mullan
345
00:16:49,240 --> 00:16:52,600
shot her mother's boyfriend?
Why on earth would she do that?
346
00:16:52,600 --> 00:16:53,960
DOOR OPENS AND CLOSES
347
00:16:53,960 --> 00:16:57,559
Bill McEntee gave Rachel Mullan
a set of car keys last night
348
00:16:57,559 --> 00:16:59,200
and then got a taxi home.
349
00:16:59,200 --> 00:17:01,519
Sarge, do you know what Bill drives?
350
00:17:01,519 --> 00:17:03,240
Er, some sporty thing.
351
00:17:03,240 --> 00:17:05,160
And a van, of course,
for his business.
352
00:17:05,160 --> 00:17:08,000
A white van? I think it
is white, aye.
353
00:17:08,000 --> 00:17:10,599
Like Stella Mullan saw last night.
354
00:17:10,599 --> 00:17:13,519
So maybe the keys Bill gave Rachel
were for his van.
355
00:17:13,519 --> 00:17:16,599
And, what, Rachel drove it up to the
abbey to steal the coins?
356
00:17:16,599 --> 00:17:18,519
No. Feels like a leap to me.
357
00:17:18,519 --> 00:17:21,039
Right, well, I've got a photo
of the tyre tracks from the abbey.
358
00:17:21,039 --> 00:17:24,759
All I need to do is find Bill's van
and see if the tyres are a match.
359
00:17:24,759 --> 00:17:25,799
Good idea.
360
00:17:25,799 --> 00:17:28,720
Luke, Ryan, will you go and pick
up Rachel Mullan, bring her in?
361
00:17:28,720 --> 00:17:30,720
I think we need a word.
Yeah.
362
00:17:32,119 --> 00:17:33,519
Sarge.
363
00:17:42,200 --> 00:17:44,279
CAMERA CLICKS
364
00:17:50,720 --> 00:17:53,000
CAMERA CLICKS
365
00:18:00,160 --> 00:18:02,119
The tyre markings are identical.
366
00:18:03,200 --> 00:18:05,599
Yeah, but that still doesn't prove
it was Rachel who drove
367
00:18:05,599 --> 00:18:07,319
the white van up to the abbey.
368
00:18:07,319 --> 00:18:10,240
And Stella did say it was
a man she saw.
369
00:18:10,240 --> 00:18:12,240
To be fair,
she also said it was dark,
370
00:18:12,240 --> 00:18:14,640
and the intruder was
a fair distance away.
371
00:18:14,640 --> 00:18:16,440
How are we getting on with
finding Rachel?
372
00:18:16,440 --> 00:18:17,880
Er, we're not.
373
00:18:17,880 --> 00:18:20,559
She's not at home
and she's not answering her phone.
374
00:18:20,559 --> 00:18:22,880
Luke and Ryan have gone to
speak to her mother.
375
00:18:38,279 --> 00:18:40,559
Honestly, I go to hospital
for a couple of days
376
00:18:40,559 --> 00:18:43,559
and this place goes
to rack and ruin!
377
00:18:43,559 --> 00:18:45,799
Urgh! What are these?
378
00:18:46,759 --> 00:18:48,720
The rugby team
were in a couple of nights ago.
379
00:18:48,720 --> 00:18:50,200
Things got a bit mad.
380
00:18:50,200 --> 00:18:52,279
Clint had to throw them out.
Oh!
381
00:18:55,440 --> 00:18:57,880
What do you want me
to do with these?
382
00:18:57,880 --> 00:19:00,160
Oh, no!
383
00:19:00,160 --> 00:19:04,640
What? Oh, Barry gave me
these just before he died.
384
00:19:04,640 --> 00:19:07,640
I was supposed to run them
over to Eve or Marlene.
385
00:19:07,640 --> 00:19:08,839
What are they?
386
00:19:08,839 --> 00:19:12,160
Oh, they're something to do with
one of Barry's old cases.
387
00:19:12,160 --> 00:19:15,279
That girl, Shelley, who went missing
and was never seen again.
388
00:19:17,759 --> 00:19:20,839
Well, why don't I run them
over for you?
389
00:19:20,839 --> 00:19:22,240
Erm...
390
00:19:24,200 --> 00:19:25,599
I get it.
391
00:19:25,599 --> 00:19:27,119
You don't trust me.
392
00:19:28,240 --> 00:19:29,799
I let you down so badly.
393
00:19:32,279 --> 00:19:33,880
I'm not a bad person, Nicole.
394
00:19:35,599 --> 00:19:36,960
I know you're not.
395
00:19:39,000 --> 00:19:40,920
So let me prove it to you.
396
00:19:42,279 --> 00:19:44,599
When I finally get my break,
397
00:19:44,599 --> 00:19:46,680
I'll shoot these over
to Eve and Marlene.
398
00:19:48,880 --> 00:19:51,279
OK. Thanks.
399
00:19:51,279 --> 00:19:55,079
Although what they would want them
for, heaven only knows.
400
00:19:55,079 --> 00:19:57,519
What can they do for that
poor girl Shelley now?
401
00:20:06,319 --> 00:20:07,799
Read that text message.
402
00:20:09,400 --> 00:20:12,759
Sorry, who's this from? It's an old
friend of mine, from way back.
403
00:20:12,759 --> 00:20:15,119
He's a sergeant in Strabane
these days.
404
00:20:15,119 --> 00:20:18,480
He's looking for the cousins that
Shelley stayed with that summer.
405
00:20:18,480 --> 00:20:20,839
He owes me one. OK.
406
00:20:20,839 --> 00:20:23,359
"The parents are both dead
but their son is still in town.
407
00:20:23,359 --> 00:20:26,559
"I'll be in touch as soon
as I track him down."
408
00:20:26,559 --> 00:20:28,400
So, the son should be
able to tell us
409
00:20:28,400 --> 00:20:30,640
whether Shelley had a child or not.
410
00:20:30,640 --> 00:20:34,279
Even if Shelley gave birth, there's
one thing this fella can't tell us.
411
00:20:34,279 --> 00:20:35,839
What?
412
00:20:35,839 --> 00:20:38,759
Whether it's Shelley's child
that's been tormenting us.
413
00:20:49,240 --> 00:20:50,720
Mrs Mullan?
414
00:20:50,720 --> 00:20:52,480
Hello, Ryan.
415
00:20:52,480 --> 00:20:54,720
You're here for a truly
historic moment.
416
00:20:54,720 --> 00:20:57,480
The first coin liberated
from the Port Devine Hoard.
417
00:20:59,839 --> 00:21:01,319
Well, it's not very big is it?
418
00:21:01,319 --> 00:21:03,359
That's hundreds of years of history
right there.
419
00:21:03,359 --> 00:21:06,440
Detective Constable Luke Jackson.
Stella Mullan.
420
00:21:06,440 --> 00:21:08,839
You're probably wondering what
I'm doing here.
421
00:21:08,839 --> 00:21:10,680
Bill insisted I come.
422
00:21:10,680 --> 00:21:14,119
We've been looking for the coins
for such a long time.
423
00:21:14,119 --> 00:21:17,000
Bill is OK, isn't he? As far as we
know, Bill's doing great.
424
00:21:17,000 --> 00:21:19,559
It's actually Rachel
we wanted to talk about.
425
00:21:19,559 --> 00:21:20,720
Why?
426
00:21:20,720 --> 00:21:22,799
Do you know where Rachel
was last night,
427
00:21:22,799 --> 00:21:25,279
at the time you
scared off the intruder?
428
00:21:25,279 --> 00:21:27,440
In the Commodore with Bill.
429
00:21:27,440 --> 00:21:29,400
Wasn't she?
430
00:21:29,400 --> 00:21:30,839
Not at ten o'clock.
431
00:21:30,839 --> 00:21:33,759
Tell me, Mrs Mullan, has Rachel
ever driven Bill's van before?
432
00:21:33,759 --> 00:21:35,400
Loads of times. Why?
433
00:21:35,400 --> 00:21:36,960
What's this about?
434
00:21:36,960 --> 00:21:39,920
We know it was Bill's van
that you saw last night.
435
00:21:39,920 --> 00:21:43,079
But we also know that Bill
couldn't have been driving it.
436
00:21:43,079 --> 00:21:46,880
You think my Rachel tried to steal
the Devine Hoard? That's absurd.
437
00:21:46,880 --> 00:21:49,839
The person you saw last night,
could it have been Rachel?
438
00:21:49,839 --> 00:21:51,599
No! Of course not!
439
00:21:51,599 --> 00:21:53,480
Look, Mrs Mullan, we're very keen to
speak to Rachel,
440
00:21:53,480 --> 00:21:56,400
but she's not answering her phone.
Would you mind giving her a call?
441
00:21:56,400 --> 00:21:57,640
OK.
442
00:22:01,039 --> 00:22:02,480
LINE RINGS
443
00:22:02,480 --> 00:22:04,559
VOICEMAIL: Please leave your message
after the tone.
444
00:22:04,559 --> 00:22:07,480
BEEP
445
00:22:04,559 --> 00:22:07,480
Rachel, love, it's Mum.
446
00:22:07,480 --> 00:22:09,200
Give me a ring when you get this.
447
00:22:12,519 --> 00:22:14,240
She's not picking up.
448
00:22:14,240 --> 00:22:16,319
Rachel always picks up.
449
00:22:16,319 --> 00:22:17,519
Where is she?
450
00:22:17,519 --> 00:22:20,240
Mrs Mullan, it's not just the
attempted theft that we're concerned
451
00:22:20,240 --> 00:22:23,079
with. We have reason to believe that
Rachel used your late husband's
452
00:22:23,079 --> 00:22:25,480
air rifle to shoot Bill McEntee.
453
00:22:25,480 --> 00:22:28,519
And what we don't know is why.
454
00:22:31,960 --> 00:22:34,640
Look, Mrs Mullan, if you know
anything, we urge you
to tell us now.
455
00:22:34,640 --> 00:22:37,240
The longer this goes on, the more
trouble your daughter will be in.
456
00:22:51,640 --> 00:22:53,039
WOMAN CLEARS HER THROAT
457
00:22:53,039 --> 00:22:54,160
Brandi.
458
00:22:55,839 --> 00:22:57,000
All done?
459
00:22:57,000 --> 00:22:59,599
Very nice, thank you.
Delicious.
460
00:22:59,599 --> 00:23:01,839
Is Seamie not working today?
461
00:23:01,839 --> 00:23:03,440
Oh, he's fixing up the cellar.
462
00:23:03,440 --> 00:23:04,839
Just the bill, please.
463
00:23:04,839 --> 00:23:07,480
Sure you don't fancy a wee
coffee, Granny? I do not.
464
00:23:07,480 --> 00:23:10,440
The sooner we get out of this
gin palace the better.
465
00:23:10,440 --> 00:23:11,759
Two ticks.
466
00:23:13,920 --> 00:23:15,359
Hello, Lois.
467
00:23:15,359 --> 00:23:17,119
Mr McCarthy.
468
00:23:17,119 --> 00:23:19,160
All right. Come on, kids,
we need to get going.
469
00:23:19,160 --> 00:23:20,519
We haven't paid the bill yet!
470
00:23:20,519 --> 00:23:22,480
Cash is on the table, love.
471
00:23:22,480 --> 00:23:24,559
Here, that's far too much.
Keep the change!
472
00:23:29,039 --> 00:23:30,559
Something I said?
473
00:23:30,559 --> 00:23:31,920
SHE SCOFFS
474
00:23:41,599 --> 00:23:43,119
Any news on the baby name?
475
00:23:44,240 --> 00:23:46,680
My dad has come up with Oscar.
476
00:23:48,079 --> 00:23:49,240
Nicole likes it.
477
00:23:50,599 --> 00:23:51,759
And?
478
00:23:52,960 --> 00:23:55,319
Well, if we pick something my dad
came up with,
479
00:23:55,319 --> 00:23:56,640
I won't hear the end of it.
480
00:23:58,119 --> 00:24:01,880
Well, I mean, if you,
Nicole and Clint can't agree...
481
00:24:03,000 --> 00:24:05,359
..you could always call him
after Uncle Barry?
482
00:24:09,200 --> 00:24:10,480
That's, erm...
483
00:24:12,000 --> 00:24:14,920
..that's a lovely idea, Sarge.
484
00:24:14,920 --> 00:24:18,680
I just, erm,
I can't see Nicole going for it.
485
00:24:20,880 --> 00:24:22,160
Hm.
486
00:24:24,759 --> 00:24:26,720
Sarge, Stella Mullan's here.
487
00:24:26,720 --> 00:24:29,000
She's in the interview room now.
She definitely knows something.
488
00:24:29,000 --> 00:24:32,440
But she'll only talk to you.
489
00:24:32,440 --> 00:24:33,799
OK.
490
00:24:44,319 --> 00:24:46,240
What's going on, Stella?
491
00:24:47,359 --> 00:24:49,319
Have you heard what they're saying?
492
00:24:49,319 --> 00:24:50,920
That Rachel shot Bill?
493
00:24:52,480 --> 00:24:54,400
Do you believe that, Marlene?
494
00:24:54,400 --> 00:24:57,960
Well, we need to rule her out,
Stella, at the very least.
495
00:25:01,960 --> 00:25:03,319
I...
496
00:25:03,319 --> 00:25:05,000
I heard them.
497
00:25:05,000 --> 00:25:06,279
Yesterday morning.
498
00:25:07,559 --> 00:25:10,000
Rachel and Bill arguing.
499
00:25:11,200 --> 00:25:12,960
OK.
500
00:25:12,960 --> 00:25:14,559
What about?
501
00:25:14,559 --> 00:25:16,519
I don't know.
502
00:25:16,519 --> 00:25:18,640
I'd never heard them arguing before.
503
00:25:21,000 --> 00:25:23,720
Bill wanted Rachel to do something,
504
00:25:23,720 --> 00:25:25,519
but I didn't hear what.
505
00:25:25,519 --> 00:25:27,480
And Rachel wasn't happy about that?
506
00:25:27,480 --> 00:25:29,960
No. She definitely wasn't.
507
00:25:31,039 --> 00:25:35,160
Then all day she was odd,
distracted.
508
00:25:35,160 --> 00:25:38,480
I tried to talk to her,
but she bit my head off.
509
00:25:40,720 --> 00:25:42,519
You know Rachel, Marlene,
510
00:25:42,519 --> 00:25:44,279
she's just not like that.
511
00:25:50,079 --> 00:25:52,160
GIGGLING
512
00:25:50,079 --> 00:25:52,160
Why did you do that?
513
00:25:52,160 --> 00:25:54,079
Kids! Hey.
514
00:25:56,000 --> 00:25:59,319
Can you tell me what I've done to
upset your grandmother?
515
00:25:59,319 --> 00:26:01,440
Ohhh, you don't know?
516
00:26:01,440 --> 00:26:03,000
I haven't the foggiest.
517
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
Ah, well, you see, Granny
thought you and your wife were...
518
00:26:06,000 --> 00:26:11,200
Me and Ross were thinking of getting
a coffee, maybe a couple of cakes.
519
00:26:13,000 --> 00:26:14,519
OK.
520
00:26:14,519 --> 00:26:18,240
Why don't you let me treat you,
and then you can tell me
521
00:26:18,240 --> 00:26:21,240
how I've blotted my copybook
with the lovely Lois.
522
00:26:22,359 --> 00:26:24,559
Thank you very much, Mr McCarthy.
523
00:26:31,799 --> 00:26:36,599
So, from what her mother is saying,
Bill was putting pressure on Rachel.
524
00:26:36,599 --> 00:26:39,119
Trying to get her to do something
she didn't want to do.
525
00:26:39,119 --> 00:26:41,319
Like steal the Port Devine Hoard?
526
00:26:41,319 --> 00:26:43,519
Well, he's an antiques dealer.
527
00:26:43,519 --> 00:26:46,480
Presumably, he'd have
customers for that sort of thing.
528
00:26:46,480 --> 00:26:49,400
This reminds me
of a case I worked on in London.
529
00:26:49,400 --> 00:26:51,200
Younger person acting
out of character,
530
00:26:51,200 --> 00:26:53,079
older person calling the shots.
531
00:26:53,079 --> 00:26:54,799
Turns out it was blackmail.
532
00:26:54,799 --> 00:26:57,480
To blackmail someone,
surely you'd need leverage?
533
00:26:57,480 --> 00:27:01,559
I mean, why would Rachel be doing
Bill's dirty work for him?
534
00:27:01,559 --> 00:27:03,880
That's a good question.
Let's go and ask him.
535
00:27:14,720 --> 00:27:17,240
So, I hear you're young,
free and single again.
536
00:27:17,240 --> 00:27:18,559
That's right.
537
00:27:18,559 --> 00:27:21,079
I remember being your age.
Easy come, easy go.
538
00:27:21,079 --> 00:27:22,480
Hardly.
539
00:27:22,480 --> 00:27:24,640
Sure, I bought Brandi
an engagement ring.
540
00:27:25,880 --> 00:27:27,920
Isn't that...?
541
00:27:27,920 --> 00:27:29,680
Let's just see what she does.
542
00:27:44,799 --> 00:27:46,160
Hello, Rachel.
543
00:27:46,160 --> 00:27:47,359
Ryan!
544
00:27:47,359 --> 00:27:51,039
I just came to see how Bill is,
but he was asleep.
545
00:27:51,039 --> 00:27:53,200
Hand it over, Rachel.
What?
546
00:27:53,200 --> 00:27:55,279
Whatever you just
took from that locker.
547
00:27:58,880 --> 00:28:00,720
Give that back!
548
00:28:00,720 --> 00:28:02,200
It's addressed to Rachel's mum.
549
00:28:02,200 --> 00:28:03,400
From my dad.
550
00:28:03,400 --> 00:28:05,559
I begged Bill to give it back
but he refused
551
00:28:05,559 --> 00:28:07,079
She's lying.
552
00:28:07,079 --> 00:28:09,119
What's in the envelope, Rachel?
553
00:28:11,839 --> 00:28:13,480
Please don't tell my mum.
554
00:28:13,480 --> 00:28:15,319
It will kill her.
555
00:28:27,440 --> 00:28:29,599
You've read it then?
Yeah.
556
00:28:32,680 --> 00:28:34,640
Are you going to show it to Mum?
557
00:28:34,640 --> 00:28:37,799
We'll give her a choice,
whether to read it or not.
558
00:28:40,440 --> 00:28:44,960
Can you tell her I did my best,
to stop Bill from showing it to her?
559
00:28:44,960 --> 00:28:46,160
Of course.
560
00:28:47,480 --> 00:28:50,079
I didn't mean to shoot him.
561
00:28:50,079 --> 00:28:54,240
I only took the gun to threaten him
and make him give me the letter.
562
00:28:56,920 --> 00:28:59,079
I never expected it to go off.
563
00:29:16,440 --> 00:29:19,519
That's my late husband's
handwriting.
564
00:29:19,519 --> 00:29:22,039
It's dated the day before he died.
565
00:29:22,039 --> 00:29:24,519
And it's addressed to me.
566
00:29:24,519 --> 00:29:26,640
How come I've never seen it before?
567
00:29:26,640 --> 00:29:28,880
Because Bill found it
in your husband's office
568
00:29:28,880 --> 00:29:30,880
and kept hold of it.
569
00:29:30,880 --> 00:29:33,160
Then when he wanted Rachel to
steal the coins,
570
00:29:33,160 --> 00:29:34,680
he threatened to show it to you.
571
00:29:36,480 --> 00:29:39,000
Whatever's in it
must be really bad.
572
00:29:39,000 --> 00:29:41,200
Rachel was desperate to stop
you reading it.
573
00:29:43,039 --> 00:29:44,640
Right.
574
00:29:44,640 --> 00:29:46,440
Better get this over with.
575
00:29:46,440 --> 00:29:49,079
Are you absolutely sure, Stella?
Mm-hm.
576
00:29:59,240 --> 00:30:00,880
Oh, OK.
577
00:30:03,359 --> 00:30:05,319
Greg had met somebody else.
578
00:30:08,359 --> 00:30:09,720
He was leaving me.
579
00:30:23,440 --> 00:30:25,000
How's Stella holding up?
580
00:30:25,000 --> 00:30:26,279
Surprisingly well,
581
00:30:26,279 --> 00:30:29,160
considering she's just been let
down by both the men in her life.
582
00:30:29,160 --> 00:30:30,920
One alive, the other one dead.
583
00:30:30,920 --> 00:30:32,559
She's more worried about Rachel,
though,
584
00:30:32,559 --> 00:30:33,880
and what's going to happen to her.
585
00:30:33,880 --> 00:30:36,480
And Bill?
She never wants to see him again.
586
00:30:37,680 --> 00:30:41,519
Oh, here, guess who me
and Callum ran into earlier,
587
00:30:41,519 --> 00:30:44,000
at the archaeological dig. Who?
588
00:30:44,000 --> 00:30:46,200
Nathan Williamson.
589
00:30:46,200 --> 00:30:48,039
No way!
Does he still live round here?
590
00:30:48,039 --> 00:30:51,519
Yeah, yeah. Up at his parents' farm.
Never married.
591
00:30:51,519 --> 00:30:55,119
It's almost like someone broke
his heart and moved to Belfast.
592
00:30:55,119 --> 00:30:57,759
Aye, right.
593
00:30:55,119 --> 00:30:57,759
CHUCKLING
594
00:31:00,000 --> 00:31:02,480
Were Nathan
and the Inspector an item?
595
00:31:02,480 --> 00:31:04,240
They certainly were.
596
00:31:04,240 --> 00:31:06,000
He was her first love.
597
00:31:06,000 --> 00:31:07,480
Yeah.
598
00:31:15,359 --> 00:31:18,880
This client approached me,
desperate to buy the coins.
599
00:31:20,599 --> 00:31:22,640
It was too much money to turn down.
600
00:31:22,640 --> 00:31:24,960
So you forced a teenaged girl
to do your dirty work.
601
00:31:24,960 --> 00:31:27,680
I couldn't steal from Stella!
602
00:31:27,680 --> 00:31:29,759
I love her.
603
00:31:29,759 --> 00:31:31,200
Do you want to do the honours?
604
00:31:32,480 --> 00:31:35,519
Bill McEntee, I'm arresting you
605
00:31:35,519 --> 00:31:37,799
on suspicion of coercion
through blackmail.
606
00:31:37,799 --> 00:31:39,400
You do not...
607
00:31:45,839 --> 00:31:47,000
Barry?
608
00:31:48,039 --> 00:31:50,400
She wants us
to call the baby Barry?
609
00:31:50,400 --> 00:31:53,359
Yes.
It's just so...
610
00:31:54,519 --> 00:31:57,480
..old-fashioned.
Aye, I couldn't agree more.
611
00:31:57,480 --> 00:31:59,400
So what are we going to do about it?
612
00:31:59,400 --> 00:32:01,680
Leave it with me,
I'll talk to her.
613
00:32:01,680 --> 00:32:03,160
Let her down gently.
614
00:32:03,160 --> 00:32:05,799
Where is the wee lad?
He's over there with Daddy Clint.
615
00:32:10,720 --> 00:32:12,440
Woman trouble?
616
00:32:12,440 --> 00:32:15,079
I suppose you've found out that
Brandi dumped me.
617
00:32:16,400 --> 00:32:19,799
All because I asked about her past,
her family.
618
00:32:19,799 --> 00:32:22,559
Aye, she's a mystery, all right.
619
00:32:22,559 --> 00:32:26,599
We don't even know where she's
from or why she changed her name.
620
00:32:28,440 --> 00:32:30,759
Sorry, what?
Aye, we only found out
621
00:32:30,759 --> 00:32:33,200
because Nicole needed her
National Insurance number.
622
00:32:33,200 --> 00:32:35,039
The whole "Brandi" thing,
623
00:32:35,039 --> 00:32:36,160
she made it up.
624
00:32:38,519 --> 00:32:41,480
Callum was telling me
that you suggested
625
00:32:41,480 --> 00:32:44,640
that we call the baby Barry...
626
00:32:44,640 --> 00:32:47,160
Oh, Nicole! What?
627
00:32:47,160 --> 00:32:49,079
That would mean so much to me.
628
00:32:49,079 --> 00:32:51,440
You know, I kid myself that I'm
getting over everything
629
00:32:51,440 --> 00:32:53,640
that's happened but...
630
00:32:53,640 --> 00:32:56,359
..the truth is, I'm heartbroken.
631
00:32:57,359 --> 00:33:00,519
You know, I need to know that
Uncle Barry's not forgotten.
632
00:33:00,519 --> 00:33:04,480
So, you calling that wee man
after him is just...
633
00:33:04,480 --> 00:33:09,319
Oh, you are a beautiful person,
Nicole Devine-Dunwoody,
634
00:33:09,319 --> 00:33:12,400
and the best friend a girl
could ever have.
635
00:33:12,400 --> 00:33:14,440
It's, it's...
636
00:33:14,440 --> 00:33:15,880
..nothing.
637
00:33:15,880 --> 00:33:17,519
Callum, Clint, come here.
638
00:33:17,519 --> 00:33:19,440
Get yourselves over here.
639
00:33:19,440 --> 00:33:22,480
I was just telling Marlene
the good news.
640
00:33:22,480 --> 00:33:23,880
What good news?
641
00:33:23,880 --> 00:33:28,559
That we have decided to name
this wee dote...
642
00:33:29,960 --> 00:33:31,240
..Barry.
643
00:33:34,759 --> 00:33:37,839
That good news? Yeah, I mean as long
as yous are OK with it?
644
00:33:37,839 --> 00:33:39,440
I mean...
645
00:33:39,440 --> 00:33:40,960
..it means the world to me.
646
00:33:43,279 --> 00:33:45,000
Of course.
647
00:33:45,000 --> 00:33:46,440
Baby Barry.
648
00:33:46,440 --> 00:33:47,799
It's got a ring to it.
649
00:33:49,599 --> 00:33:52,559
Now, this wee baby has spent enough
time in this bar, I think.
650
00:33:52,559 --> 00:33:55,519
I'll take him upstairs.
No, no, no, no. Let me.
651
00:33:55,519 --> 00:33:58,759
I am wee Barry's
godmother after all.
652
00:33:58,759 --> 00:34:00,960
So, give him here.
653
00:34:00,960 --> 00:34:02,640
Shh, shh.
654
00:34:02,640 --> 00:34:05,920
Oh, it's OK, it's OK,
I've got you, I've got you.
655
00:34:05,920 --> 00:34:09,079
Oh, darling, I know.
656
00:34:09,079 --> 00:34:11,079
Oh, wee Barry!
657
00:34:11,079 --> 00:34:13,320
You three really
are the best, you know that?
658
00:34:15,320 --> 00:34:16,679
Hey, come on.
659
00:34:20,960 --> 00:34:24,159
Baby Barry?
You didn't see her face.
660
00:34:24,159 --> 00:34:25,760
I had no choice!
661
00:34:43,800 --> 00:34:46,440
Good instincts on the blackmail.
662
00:34:46,440 --> 00:34:47,920
Thanks.
663
00:34:47,920 --> 00:34:49,119
Are you OK?
664
00:34:50,480 --> 00:34:52,559
Me? Yeah.
665
00:34:52,559 --> 00:34:54,360
Why?
666
00:34:54,360 --> 00:34:55,599
I don't know.
667
00:34:55,599 --> 00:34:58,159
I feel like there's something
you're not telling me.
668
00:34:58,159 --> 00:35:00,159
No, it's just this place.
669
00:35:00,159 --> 00:35:01,760
Port Devine.
670
00:35:01,760 --> 00:35:03,920
It's full of ghosts.
671
00:35:03,920 --> 00:35:07,800
Ghosts? Well,
if you need a ghostbuster...
672
00:35:07,800 --> 00:35:09,840
I know who to call. Get out.
673
00:35:18,800 --> 00:35:22,639
I'd have been quite happy sitting
at home, catching up on me knitting.
674
00:35:22,639 --> 00:35:24,800
Do you not want to see the wee baby?
675
00:35:24,800 --> 00:35:27,440
Not as much as you two do.
You sit down, Lois.
676
00:35:27,440 --> 00:35:29,679
We'll get you a drink. Well, fine.
A soft one.
677
00:35:29,679 --> 00:35:32,360
You'll not catch me
supping the devil's buttermilk.
678
00:35:35,880 --> 00:35:37,119
Thanks, kids.
679
00:35:41,039 --> 00:35:43,039
Can I help you, Mr McCarthy?
680
00:35:43,039 --> 00:35:46,159
It would seem that
I owe you an apology.
681
00:35:46,159 --> 00:35:48,400
I'm quite certain you don't.
682
00:35:48,400 --> 00:35:50,599
Let's cut to the chase, Lois.
683
00:35:50,599 --> 00:35:51,960
Mrs Dunlop.
684
00:35:53,320 --> 00:35:55,960
I like you,
and I hope you like me.
685
00:35:55,960 --> 00:35:58,800
If things had have been different,
if I had have been free.
686
00:35:58,800 --> 00:36:03,079
I mean, you of all people must
respect the sanctity of marriage.
687
00:36:03,079 --> 00:36:06,000
And the truth is,
for all her faults,
688
00:36:06,000 --> 00:36:07,239
I love my wife.
689
00:36:07,239 --> 00:36:09,360
Well, that's good to hear
in this day and age.
690
00:36:09,360 --> 00:36:12,039
It's refreshing. Not that it's of
any interest to me, of course.
691
00:36:12,039 --> 00:36:14,679
If I were free, dear lady,
692
00:36:14,679 --> 00:36:18,760
we would have an entirely
different conversation.
693
00:36:18,760 --> 00:36:24,320
As it is, I would hope that
you would allow me to
694
00:36:24,320 --> 00:36:25,960
treat you as a friend.
695
00:36:27,159 --> 00:36:30,519
I certainly don't want
anything more than that.
696
00:36:30,519 --> 00:36:33,239
We'll raise a glass later,
non-alcoholic of course,
697
00:36:33,239 --> 00:36:36,760
in your case,
to what might have been.
698
00:36:38,000 --> 00:36:40,639
Dad, can I have a word?
Shoot.
699
00:36:40,639 --> 00:36:42,920
Maybe somewhere more private?
700
00:36:42,920 --> 00:36:46,280
There's nothing you can't
say in front of my friend Lois.
701
00:36:47,960 --> 00:36:49,559
OK.
702
00:36:49,559 --> 00:36:51,639
Did you send Mummy some flowers?
703
00:36:51,639 --> 00:36:53,719
I must confess I did.
704
00:36:53,719 --> 00:36:55,360
Cos she has a message for you.
705
00:36:55,360 --> 00:36:57,199
Why can't she speak to me direct?
706
00:36:57,199 --> 00:36:59,119
Why is she sending
you as a go-between?
707
00:36:59,119 --> 00:37:01,159
Because she's blocked you.
708
00:37:01,159 --> 00:37:05,079
And the message is,
she never wants to see you again.
709
00:37:05,079 --> 00:37:07,599
HE CHUCKLES
710
00:37:07,599 --> 00:37:10,679
She always says that.
711
00:37:10,679 --> 00:37:12,719
Believe me.
712
00:37:12,719 --> 00:37:14,679
She really means it this time.
713
00:37:21,079 --> 00:37:22,400
All right?
714
00:37:25,719 --> 00:37:28,079
Take a picture, it'll last longer.
715
00:37:28,079 --> 00:37:30,639
Sorry, you just look familiar.
716
00:37:30,639 --> 00:37:32,920
Have we met before?
717
00:37:32,920 --> 00:37:35,119
You've probably just seen me
in here.
718
00:37:44,400 --> 00:37:46,079
Would you look who it is.
719
00:37:46,079 --> 00:37:47,719
Who?
720
00:37:47,719 --> 00:37:49,599
It's another ghost.
721
00:37:49,599 --> 00:37:53,159
That man over there,
Nathan Williamson.
722
00:37:53,159 --> 00:37:54,960
That's my first boyfriend.
723
00:37:54,960 --> 00:37:57,480
Do you want to say hello? No!
724
00:37:57,480 --> 00:37:59,559
Boss. Cub.
725
00:38:00,760 --> 00:38:03,960
See when you were charging
Brandi the other day,
726
00:38:03,960 --> 00:38:06,840
you didn't get any push
back from the Prosecution Services?
727
00:38:06,840 --> 00:38:08,079
What about?
728
00:38:08,079 --> 00:38:10,440
About the fact that she's
changed her name.
729
00:38:10,440 --> 00:38:14,039
Did she?
Well, I haven't heard anything.
730
00:38:14,039 --> 00:38:15,639
So what's Brandi
really called, then?
731
00:38:15,639 --> 00:38:19,559
Well, according to Clint,
she was born Jane McClure.
732
00:38:25,119 --> 00:38:27,599
Sh-sh-sh-shhh.
733
00:38:27,599 --> 00:38:29,000
Sh-sh-sh.
734
00:38:30,280 --> 00:38:31,519
How's he doing?
735
00:38:32,679 --> 00:38:34,400
He's perfect.
736
00:38:34,400 --> 00:38:35,920
He's a wee angel.
737
00:38:35,920 --> 00:38:37,559
Sh-sh-sh-sh.
738
00:38:39,159 --> 00:38:41,119
I heard he's going to
be called Barry.
739
00:38:41,119 --> 00:38:42,239
Yeah.
740
00:38:43,760 --> 00:38:46,719
You never met my Uncle Barry,
did you? No.
741
00:38:46,719 --> 00:38:49,960
But I heard a lot about him.
Oh, he was, erm, he was the best.
742
00:38:51,039 --> 00:38:55,079
And now he's gone,
there's this massive gap, you know?
743
00:38:56,239 --> 00:38:58,360
I think this wee man
taking his name
744
00:38:58,360 --> 00:39:00,880
will definitely help
to fill that void.
745
00:39:02,360 --> 00:39:04,519
Barry wasn't your
biological dad, was he?
746
00:39:04,519 --> 00:39:05,679
No, no.
747
00:39:06,920 --> 00:39:11,480
But Uncle Barry, as I called him, he
was all the parents I ever needed.
748
00:39:13,119 --> 00:39:14,880
You were lucky.
Yeah.
749
00:39:16,280 --> 00:39:18,519
Yeah, I suppose I was.
750
00:39:18,519 --> 00:39:21,079
Erm, I came to give you these.
751
00:39:21,079 --> 00:39:23,239
Your Uncle Barry's
notes from an old case.
752
00:39:23,239 --> 00:39:25,880
About that girl that went missing,
Shelley Moffatt.
753
00:39:25,880 --> 00:39:27,639
How did you get those?
754
00:39:27,639 --> 00:39:29,679
He must have given them to Nicole.
755
00:39:29,679 --> 00:39:32,440
She was meant to give them to
you and Eve.
756
00:39:32,440 --> 00:39:34,199
Typical Nicole.
757
00:39:34,199 --> 00:39:36,800
Mind you, she has had
a lot on her plate, so...
758
00:39:36,800 --> 00:39:38,559
Yeah, thanks.
759
00:39:38,559 --> 00:39:41,000
I looked through them a bit,
hope you don't mind.
760
00:39:42,119 --> 00:39:44,320
What happened to her, this Shelley?
761
00:39:45,840 --> 00:39:47,039
Erm...
762
00:39:47,039 --> 00:39:49,119
Well, erm...
763
00:39:49,119 --> 00:39:52,719
..me and Eve suspect
that Shelley had a baby.
764
00:39:54,159 --> 00:39:56,679
And, I don't know, maybe she
couldn't cope with the shame.
765
00:39:56,679 --> 00:39:58,199
Shame?
766
00:39:58,199 --> 00:40:01,079
What, you think she killed herself?
767
00:40:01,079 --> 00:40:02,960
Cos she was a teenage mum?
768
00:40:04,360 --> 00:40:07,280
Shelley was a lovely girl
but she was all over the place.
769
00:40:07,280 --> 00:40:08,679
In what way, how?
770
00:40:10,079 --> 00:40:14,599
Well, the three of us - me, Eve,
Shelley - we were best mates.
771
00:40:16,320 --> 00:40:19,760
But I caught Shelley
playing around with Eve's boyfriend.
772
00:40:23,320 --> 00:40:26,760
Do you think he could have been
the father of her child?
773
00:40:26,760 --> 00:40:28,360
Who, Nathan?
774
00:40:29,679 --> 00:40:30,920
I don't know.
775
00:40:30,920 --> 00:40:33,840
Erm, I suppose he could have been.
776
00:40:37,480 --> 00:40:39,599
Her poor child.
777
00:40:39,599 --> 00:40:41,280
Given away.
778
00:40:41,280 --> 00:40:42,679
Unloved.
779
00:40:45,039 --> 00:40:48,360
Not like this little one.
780
00:40:48,360 --> 00:40:51,559
Doted upon, cherished.
781
00:40:51,559 --> 00:40:53,800
Yeah. Barry number two.
782
00:40:54,880 --> 00:40:57,920
I am going to spoil you rotten,
wee man, yes, I am!
783
00:40:57,920 --> 00:41:00,320
Yes, I am.
784
00:41:00,320 --> 00:41:02,559
Yeah, we'll be like family.
785
00:41:02,559 --> 00:41:04,239
I'll do anything for you.
786
00:41:05,280 --> 00:41:07,400
Oh, I can't believe how much
I love him already.
787
00:41:07,400 --> 00:41:08,960
BARRY CRIES
788
00:41:08,960 --> 00:41:11,639
Oh, I think he needs a feed.
789
00:41:11,639 --> 00:41:13,800
Yeah, well, that's something
I can't do.
790
00:41:13,800 --> 00:41:16,800
Do you want to run down to Nicole?
Sure, I'll watch him.
791
00:41:16,800 --> 00:41:19,119
OK, are you sure? Yeah.
OK. Good.
792
00:41:19,119 --> 00:41:21,599
BARRY CRIES
793
00:41:27,400 --> 00:41:29,719
What's wrong with Seamie's face?
794
00:41:29,719 --> 00:41:31,599
His wife has given him
the bum's rush.
795
00:41:31,599 --> 00:41:33,239
THEY GIGGLE
796
00:41:33,239 --> 00:41:34,639
OK...
797
00:41:34,639 --> 00:41:36,000
PHONE RINGS
798
00:41:36,000 --> 00:41:38,119
I've got to get this.
799
00:41:38,119 --> 00:41:42,320
Right, so now Seamie's single,
does that mean it's back on, Granny?
800
00:41:42,320 --> 00:41:44,199
What are you talking about, child?
801
00:41:44,199 --> 00:41:47,440
The big romance! You and Seamie.
802
00:41:47,440 --> 00:41:50,719
Yous two need your heads examined.
803
00:41:50,719 --> 00:41:53,320
Right, shall we go? Yeah.
804
00:41:53,320 --> 00:41:54,639
See ya!
805
00:42:03,800 --> 00:42:05,199
No, thank you.
806
00:42:12,519 --> 00:42:14,639
Oh, Marlene! There you are.
807
00:42:14,639 --> 00:42:16,039
What is it? What's wrong?
808
00:42:16,039 --> 00:42:18,360
I just spoke
to my friend in Strabane.
809
00:42:18,360 --> 00:42:20,239
He tracked down Shelley's cousin.
810
00:42:20,239 --> 00:42:22,039
Shelley did have a baby.
811
00:42:22,039 --> 00:42:23,639
She called her Jane.
812
00:42:23,639 --> 00:42:25,000
Now this is going to sound mad,
813
00:42:25,000 --> 00:42:27,559
but you know Brandi who
works behind the bar? Yeah.
814
00:42:27,559 --> 00:42:31,320
Clint told Ryan
her real name is Jane.
815
00:42:33,599 --> 00:42:36,440
Brandi could be Shelley's daughter.
816
00:42:36,440 --> 00:42:39,199
Hold on, Brandi was talking
about Shelley, like just now.
817
00:42:39,199 --> 00:42:41,639
Asking all sorts of questions.
818
00:42:41,639 --> 00:42:44,159
Oh, Eve, how could I have been
so stupid?
819
00:42:44,159 --> 00:42:45,559
Where is she now?
820
00:42:48,000 --> 00:42:49,880
She's upstairs with the baby.54944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.