Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,494 --> 00:00:38,079
He was the same age as me.
2
00:00:40,040 --> 00:00:41,583
He had long, blond hair.
3
00:00:43,168 --> 00:00:44,753
He died fourteen days ago.
4
00:00:47,464 --> 00:00:52,260
AS LONG AS SHOTGUNS REMAIN
5
00:00:54,596 --> 00:00:57,766
On July 13th, he gets up at 11:30.
6
00:00:59,059 --> 00:01:02,062
He watched basketball the night before.
7
00:01:02,479 --> 00:01:04,564
Orlando vs. the Chicago Bulls.
8
00:01:05,607 --> 00:01:08,234
He washes his hair. Brushes his teeth.
9
00:01:08,651 --> 00:01:13,865
He puts on his jeans, his Nike Cortez,
and the striped sweater I gave him.
10
00:01:18,787 --> 00:01:22,415
From the trunk in the living
room, he grabs his father's shotgun.
11
00:01:23,375 --> 00:01:27,253
He goes out in the backyard,
through the French window.
12
00:01:27,754 --> 00:01:30,590
He walks towards the
soccer net and sits down.
13
00:01:30,840 --> 00:01:34,511
He puts the gun barrel in his mouth.
14
00:01:35,679 --> 00:01:36,721
He shoots.
15
00:01:38,473 --> 00:01:39,557
It's 12:15.
16
00:01:43,561 --> 00:01:46,064
I thought it was a brave way to die.
17
00:01:47,065 --> 00:01:48,108
For nothing.
18
00:01:49,984 --> 00:01:51,444
His name was Sylvain.
19
00:01:52,779 --> 00:01:54,280
He was my best friend.
20
00:02:31,818 --> 00:02:33,903
What are you up to these days?
21
00:02:34,529 --> 00:02:35,572
- Not much.
22
00:02:37,532 --> 00:02:39,659
- Found a job for the holidays?
23
00:02:40,368 --> 00:02:43,163
I'm taking care of the neighbour's cats.
24
00:02:44,080 --> 00:02:48,835
I just feed them - it's well paid,
and that way I can use their pool.
25
00:02:50,170 --> 00:02:51,338
Kills the time.
26
00:02:55,467 --> 00:02:56,801
How's your brother?
27
00:02:58,094 --> 00:03:00,221
The heat keeps him up at night.
28
00:03:01,931 --> 00:03:02,974
- I bet.
29
00:03:06,603 --> 00:03:07,979
He needs a family.
30
00:03:09,647 --> 00:03:11,107
Made your choice?
31
00:03:12,817 --> 00:03:13,860
Yes, I did.
32
00:03:17,030 --> 00:03:21,826
I wanna die in peace.
Maël shouldn't be alone.
33
00:03:24,996 --> 00:03:33,296
He needs a safe place with friends,
people his age, so he can be happy.
34
00:03:36,591 --> 00:03:38,009
- Tell him I said hi.
35
00:03:42,806 --> 00:03:44,974
And you? Not too bored?
36
00:03:46,017 --> 00:03:50,689
Same as you. I kill the time.
37
00:04:27,517 --> 00:04:28,560
- Maël!
38
00:04:31,438 --> 00:04:32,480
Maël!
39
00:04:34,482 --> 00:04:37,027
- I've been looking all over for you.
40
00:04:38,028 --> 00:04:39,320
What are you doing?
41
00:04:39,779 --> 00:04:43,950
Nothing. Wanna go for a swim?
42
00:05:12,687 --> 00:05:14,564
Sylvain says hello.
43
00:05:14,939 --> 00:05:16,858
Don't start with that again.
44
00:06:39,107 --> 00:06:40,483
See that house?
45
00:06:41,359 --> 00:06:42,402
Which one?
46
00:06:43,153 --> 00:06:45,238
That one, there. On the right.
47
00:06:51,286 --> 00:06:52,954
Two people died in Cuba.
48
00:06:54,247 --> 00:06:55,707
Sylvain just told me.
49
00:07:06,634 --> 00:07:10,764
Cut the crap, Joshua! He's fucking dead!
50
00:07:11,389 --> 00:07:14,893
Get over it, he's dead! Dead!
51
00:08:18,581 --> 00:08:20,667
[No Audio]
52
00:11:19,763 --> 00:11:21,681
- Are you in a gang? - Yes.
53
00:11:27,562 --> 00:11:28,730
What's it called?
54
00:11:29,689 --> 00:11:30,732
Iceberg.
55
00:11:34,694 --> 00:11:38,373
Is being an Iceberg
like being in a family?
56
00:11:38,417 --> 00:11:39,657
Yes.
57
00:11:42,077 --> 00:11:43,119
Till you die?
58
00:11:43,953 --> 00:11:47,707
- Till you die. Once
you're in, you can't get out.
59
00:11:51,086 --> 00:11:52,337
How do you get in?
60
00:11:53,838 --> 00:11:55,548
- You need to own a gun.
61
00:11:55,840 --> 00:12:00,126
- You have to come bring it to
us at the gym during the night.
62
00:12:00,178 --> 00:12:02,764
- You have to come bring it to
us at the gym during the night.
63
00:12:03,473 --> 00:12:04,265
That's it?
64
00:12:04,391 --> 00:12:06,893
No. Then there are other trials.
65
00:13:11,416 --> 00:13:12,876
Where's your shotgun?
66
00:13:15,170 --> 00:13:16,713
- The cops have it.
67
00:13:18,506 --> 00:13:19,549
It's for you?
68
00:13:20,383 --> 00:13:21,426
- No, for Maël.
69
00:13:22,552 --> 00:13:23,887
I found him a gang.
70
00:13:25,347 --> 00:13:27,724
He'll meet people and get tattoos.
71
00:13:28,683 --> 00:13:30,852
He'll get laid, it'll be great.
72
00:13:31,353 --> 00:13:32,395
- What gang?
73
00:13:34,689 --> 00:13:35,732
Iceberg.
74
00:13:42,280 --> 00:13:46,576
Know that house in the woods?
The one with the blue shutters?
75
00:13:48,495 --> 00:13:50,163
There are guns there.
76
00:15:37,354 --> 00:15:39,439
[No Audio]
77
00:17:32,427 --> 00:17:35,138
Apply for ten minutes.
78
00:17:36,639 --> 00:17:39,351
- Rinse thoroughly under running water.
79
00:19:33,465 --> 00:19:37,844
- Are you sure they're at the gym? - Yes.
80
00:19:50,774 --> 00:19:51,816
Joshua?
81
00:19:52,817 --> 00:19:53,860
Yeah?
82
00:19:54,444 --> 00:19:55,945
What are you gonna do?
83
00:20:00,075 --> 00:20:01,910
I won't be here very long.
84
00:20:02,702 --> 00:20:03,745
I'm leaving.
85
00:23:02,924 --> 00:23:04,259
Stop!
86
00:25:15,807 --> 00:25:17,892
[No Audio]
87
00:28:15,278 --> 00:28:17,364
[No Audio]
88
00:29:56,755 --> 00:29:58,006
Hello.
89
00:29:58,506 --> 00:29:59,632
Are you Damien?
90
00:29:59,758 --> 00:30:00,592
Fabien.
91
00:30:00,675 --> 00:30:02,844
Yeah Fabien...
92
00:30:14,022 --> 00:30:16,608
Get a bag and follow me.
93
00:30:33,124 --> 00:30:35,418
One, you pluck the leaves off.
94
00:30:37,796 --> 00:30:40,215
Two, remove the thorns.
95
00:30:43,802 --> 00:30:45,428
Three, refresh.
96
00:30:48,473 --> 00:30:49,557
Your turn!
97
00:30:50,558 --> 00:30:51,476
Ok.
98
00:31:26,928 --> 00:31:30,765
FRENCH
99
00:31:45,447 --> 00:31:46,197
What?
100
00:31:46,281 --> 00:31:49,159
Don't you hear? Dad's calling you!
101
00:31:57,584 --> 00:31:59,294
When did your mother go?
102
00:31:59,878 --> 00:32:01,212
Thirty minutes ago.
103
00:32:07,594 --> 00:32:08,762
Put your finger down.
104
00:32:08,845 --> 00:32:10,680
Sorry, put your arm down.
105
00:32:18,355 --> 00:32:19,105
Does it hurt?
106
00:32:19,230 --> 00:32:20,815
No, no go ahead.
107
00:32:25,320 --> 00:32:26,363
Okay.
108
00:32:27,155 --> 00:32:28,490
Thanks.
109
00:32:30,283 --> 00:32:31,159
Djibril?
110
00:32:31,326 --> 00:32:32,035
Yes, dad?
111
00:32:32,160 --> 00:32:34,162
Get me shea butter, please.
112
00:32:35,163 --> 00:32:36,122
There's no more.
113
00:32:36,247 --> 00:32:38,708
You and your hair. One pot a week.
114
00:32:39,834 --> 00:32:41,127
I'm off.
115
00:32:44,381 --> 00:32:45,674
Are you scared?
116
00:32:47,467 --> 00:32:48,802
We'll see.
117
00:32:56,476 --> 00:32:58,269
Oh, fuck I passed with grade!
118
00:33:00,188 --> 00:33:02,649
See, I told you, you
had no reason to worry.
119
00:33:03,024 --> 00:33:04,025
What grade?
120
00:33:04,109 --> 00:33:05,402
Grade A pass.
121
00:33:05,985 --> 00:33:11,700
Hey, hey Seyna...!
122
00:33:11,783 --> 00:33:13,076
Come here!
123
00:33:14,327 --> 00:33:16,871
I'm so bloody proud!
124
00:33:16,996 --> 00:33:18,248
Thank you.
125
00:33:18,498 --> 00:33:23,003
The guy from Year 13 L is coming.
Just behind you, on your left.
126
00:33:23,545 --> 00:33:24,170
You OK?
127
00:33:24,295 --> 00:33:25,672
Good and you?
128
00:33:26,840 --> 00:33:28,008
It's party time here!
129
00:33:28,091 --> 00:33:28,967
So?
130
00:33:29,843 --> 00:33:30,885
Resist.
131
00:33:30,969 --> 00:33:31,678
Shit.
132
00:33:31,803 --> 00:33:32,721
You?
133
00:33:32,804 --> 00:33:34,097
13,6.
134
00:33:34,222 --> 00:33:35,348
You?
135
00:33:35,432 --> 00:33:36,516
16,1.
136
00:33:36,599 --> 00:33:37,392
Really?
137
00:33:37,809 --> 00:33:39,269
What are you gonna do?
138
00:33:39,352 --> 00:33:40,395
Politics.
139
00:33:40,562 --> 00:33:41,938
That's tough! Politics!
140
00:33:42,022 --> 00:33:45,650
Man, Seyna is the boss!
Ask her any questions!
141
00:33:46,192 --> 00:33:47,277
Go one!
142
00:33:47,360 --> 00:33:48,778
The date of the fifth republic?
143
00:33:48,862 --> 00:33:50,697
4th October 1958.
144
00:33:50,822 --> 00:33:52,032
Approved by referendum.
145
00:33:52,115 --> 00:33:53,742
Ow, ow, ow...
146
00:33:55,702 --> 00:33:57,368
The one thing Chirac and
Pompidou have in common?
147
00:33:57,412 --> 00:34:00,081
Both prime ministers
who ended up presidents.
148
00:34:00,540 --> 00:34:01,833
Respect, nothing else to say.
149
00:34:02,751 --> 00:34:03,960
What are you up to?
150
00:34:04,169 --> 00:34:04,794
Dunno.
151
00:34:04,878 --> 00:34:05,712
We're going.
152
00:34:05,962 --> 00:34:06,629
Jérémy!
153
00:34:08,173 --> 00:34:13,261
I need to go. But I'm throwing a party
at my place tonight. You want to come?
154
00:34:13,595 --> 00:34:14,554
OK.
155
00:34:14,637 --> 00:34:15,847
Sounds perfect!
156
00:34:15,930 --> 00:34:17,015
See you tonight!
157
00:34:29,027 --> 00:34:36,910
Nationality: CAMEROONIAN.
158
00:34:37,410 --> 00:34:38,870
Seyna? Djibril?
159
00:34:39,537 --> 00:34:40,497
Yes?
160
00:34:40,580 --> 00:34:41,414
Lunch is ready.
161
00:34:41,498 --> 00:34:42,499
I'm coming.
162
00:34:43,166 --> 00:34:45,126
Djibril turn off your game now!
163
00:34:45,210 --> 00:34:46,169
I'm coming.
164
00:34:49,089 --> 00:34:51,091
Thank you Lord for this big day.
165
00:34:52,384 --> 00:34:55,637
Thank you for having led my
dear little girl to her diploma.
166
00:34:55,762 --> 00:34:58,056
May her brother follow the same steps.
167
00:34:58,765 --> 00:34:59,683
Amen.
168
00:34:59,933 --> 00:35:00,809
Amen.
169
00:35:01,434 --> 00:35:02,936
Hum... It smells good.
170
00:35:03,019 --> 00:35:03,728
I'm hungry.
171
00:35:03,812 --> 00:35:05,021
Hand me your plate.
172
00:35:05,730 --> 00:35:06,354
Enjoy your meal!
173
00:35:06,398 --> 00:35:07,941
Would you give me some vegetables
174
00:35:08,024 --> 00:35:09,609
Give us your plate Djibril.
175
00:35:09,693 --> 00:35:10,652
No!
176
00:35:11,653 --> 00:35:13,238
Yes you will have vegetables Djibril!
177
00:35:13,321 --> 00:35:14,645
You have to eat vegetables.
178
00:35:14,698 --> 00:35:16,825
Sauce and vegetables.
179
00:35:19,619 --> 00:35:21,204
Some beans?
180
00:35:21,287 --> 00:35:22,580
Yes please.
181
00:35:22,997 --> 00:35:24,749
Chloé needs to resist her exam.
182
00:35:24,916 --> 00:35:25,414
Really?
183
00:35:25,458 --> 00:35:26,876
What subject?
184
00:35:26,960 --> 00:35:28,795
English.
185
00:35:28,878 --> 00:35:30,912
Djibril, some sauce? Come here.
186
00:35:30,964 --> 00:35:33,550
Dad? What is baccalauréat?
187
00:35:33,800 --> 00:35:36,261
It's a diploma you will
pass when you're big.
188
00:35:36,344 --> 00:35:37,679
Speaking of diploma.
189
00:35:37,804 --> 00:35:39,556
Here, my daughter.
190
00:35:39,639 --> 00:35:44,102
It's not much but what you managed
made your parents the world's happiest.
191
00:35:44,227 --> 00:35:45,061
What is it?
192
00:35:45,145 --> 00:35:47,230
Hold on. I'm looking.
193
00:35:52,986 --> 00:35:54,070
What about me?
194
00:35:54,154 --> 00:35:55,155
So cool!
195
00:35:55,238 --> 00:35:56,656
It's not yours.
196
00:35:59,743 --> 00:36:04,622
Gift token, for a body car.
197
00:36:04,706 --> 00:36:06,708
Body care! Give it to me!
198
00:36:06,958 --> 00:36:08,335
Can I go with you?
199
00:36:08,418 --> 00:36:09,336
Certainly not.
200
00:36:09,419 --> 00:36:10,253
Why not?
201
00:36:10,337 --> 00:36:11,296
It's for girls.
202
00:36:11,463 --> 00:36:12,745
I'm not eating.
203
00:36:12,797 --> 00:36:14,007
Stop sulking.
204
00:36:14,924 --> 00:36:17,469
Tell me, honey, did you go
to the administrative offices?
205
00:36:17,552 --> 00:36:20,753
Yes but I have to go back
with dad's resident permit.
206
00:36:20,805 --> 00:36:21,973
Isn't mine enough?
207
00:36:22,057 --> 00:36:23,933
I need both.
208
00:36:24,225 --> 00:36:25,935
Dad? What's an administrative office?
209
00:36:26,019 --> 00:36:26,978
Eat!
210
00:36:27,771 --> 00:36:30,104
It's the place where you'll go make your
211
00:36:30,148 --> 00:36:32,942
french ID when you
pass your diploma like me.
212
00:36:33,151 --> 00:36:35,153
But I thought I was Cameroonian!
213
00:36:35,487 --> 00:36:38,073
But you're mostly French
because you were born here!
214
00:36:38,156 --> 00:36:39,866
Why can't I be both?
215
00:36:40,492 --> 00:36:42,369
You're asking too many questions Djibril.
216
00:36:42,994 --> 00:36:45,455
Anyway it's the law, you
have to make a choice.
217
00:36:46,122 --> 00:36:46,915
Dad?
218
00:36:50,543 --> 00:36:51,795
Enough with all this.
219
00:36:55,256 --> 00:36:58,051
But dad, we agreed I could
make the request after my diploma.
220
00:36:58,134 --> 00:36:59,135
No more "but dad".
221
00:37:00,095 --> 00:37:03,348
As long as you live at my place,
you do what I tell you to do.
222
00:37:03,765 --> 00:37:06,017
You all took away my appetite.
223
00:37:06,643 --> 00:37:07,894
What is wrong with you?
224
00:37:07,977 --> 00:37:09,268
Don't talk to me like that Seyna.
225
00:37:09,312 --> 00:37:11,398
Explain all this to me, I don't get it.
226
00:37:19,280 --> 00:37:21,574
You could have told
me earlier, couldn't you?
227
00:37:21,658 --> 00:37:23,743
I was humiliated enough.
228
00:37:25,078 --> 00:37:27,956
I thought this matter
was settled, but again
229
00:37:28,000 --> 00:37:30,792
here comes your usual speech about France.
230
00:37:30,875 --> 00:37:35,422
France this and France that. And now
you discharge all this on your daughter.
231
00:37:35,547 --> 00:37:37,380
Do you forget all the
diplomas I had to pass again?
232
00:37:37,424 --> 00:37:40,885
And all those years working like a dog
because I'm not French enough for them.
233
00:37:41,344 --> 00:37:43,888
Do you think that's what
I want for my daughter?
234
00:37:43,972 --> 00:37:47,767
Amidou, I understand you
being exhausted, or mad.
235
00:37:47,851 --> 00:37:49,767
I won't give my daughter
to this country! Understood?
236
00:37:49,811 --> 00:37:52,063
It has nothing to do with it.
237
00:37:52,147 --> 00:37:54,816
Pull yourself together and talk to her.
238
00:38:06,745 --> 00:38:08,580
You're thinking about Jérémy!
239
00:38:13,918 --> 00:38:15,253
Not really.
240
00:38:18,465 --> 00:38:21,092
I'm thinking about my dad right now.
241
00:38:28,308 --> 00:38:30,935
Honestly, you're worrying
too much for nothing.
242
00:38:36,983 --> 00:38:38,191
At worst you will vote in Cameroun.
243
00:38:38,234 --> 00:38:38,860
Stop it!
244
00:38:39,235 --> 00:38:40,612
Come on, I'm joking!
245
00:38:45,241 --> 00:38:46,493
Hi! How are you?
246
00:38:48,453 --> 00:38:49,120
How are you?
247
00:38:49,204 --> 00:38:49,829
And you?
248
00:38:52,457 --> 00:38:53,458
Hi girls!
249
00:38:57,420 --> 00:38:58,380
So?
250
00:38:58,463 --> 00:38:59,214
Resist.
251
00:38:59,297 --> 00:39:00,173
Shit.
252
00:39:02,801 --> 00:39:04,010
32 points.
253
00:39:05,095 --> 00:39:06,846
I took maths...
254
00:39:09,933 --> 00:39:11,184
Excuse me.
255
00:39:18,024 --> 00:39:21,152
Where does it come from,
this passion for politics?
256
00:39:21,236 --> 00:39:22,237
I don't know.
257
00:39:26,991 --> 00:39:28,952
I was always interested.
258
00:39:29,035 --> 00:39:29,869
Yeah.
259
00:39:30,620 --> 00:39:32,497
You impressed me earlier.
260
00:39:39,504 --> 00:39:42,799
You must have worked so hard
all year long to get this grade.
261
00:39:43,466 --> 00:39:45,844
Your parents must be so proud.
262
00:39:48,638 --> 00:39:49,764
Yeah.
263
00:39:51,850 --> 00:39:53,935
I had no choice.
264
00:39:54,144 --> 00:39:56,062
But they are probably proud, yes.
265
00:41:22,190 --> 00:41:23,274
Good morning, honey.
266
00:41:25,151 --> 00:41:26,319
Good morning.
267
00:41:32,826 --> 00:41:34,786
I brought apple juice.
268
00:41:43,169 --> 00:41:45,964
You're up early for someone
who was out all night.
269
00:41:48,550 --> 00:41:50,051
Did you have fun?
270
00:41:59,060 --> 00:42:00,760
You could answer me at least.
271
00:42:00,812 --> 00:42:04,274
Why do you care? Since you
on't give a damn of what I want.
272
00:42:04,399 --> 00:42:06,526
Change your tone Seyna!
273
00:42:08,153 --> 00:42:09,571
You make me suffocate.
274
00:42:11,031 --> 00:42:14,159
I need a nap. We talk
about it when you calm down.
275
00:42:18,038 --> 00:42:20,623
Don't you understand you make me suffocate?
276
00:42:26,921 --> 00:42:29,257
Who do you think you're shouting like that?
277
00:42:29,966 --> 00:42:31,885
I can raise my voice too!
278
00:42:32,260 --> 00:42:33,970
You're at my place here!
279
00:42:34,471 --> 00:42:36,139
Who do you think you are?
280
00:42:43,521 --> 00:42:44,564
Dad?
281
00:42:45,023 --> 00:42:46,066
Why are you shouting?
282
00:42:46,149 --> 00:42:47,650
It's OK Djibril, it's nothing.
283
00:42:47,734 --> 00:42:49,235
We stop shouting, I promise.
284
00:42:51,196 --> 00:42:52,111
Did you have sweet dreams?
285
00:42:52,155 --> 00:42:52,781
Yes.
286
00:42:53,615 --> 00:42:54,864
Did you see mum before she left?
287
00:42:54,908 --> 00:42:56,534
Yes she gave me a big kiss.
288
00:42:57,786 --> 00:43:01,028
You must be hungry, I'm going to
make you a hot chocolate, alright?
289
00:43:01,081 --> 00:43:02,082
Yes.
290
00:43:03,583 --> 00:43:04,501
You're OK?
291
00:43:04,584 --> 00:43:05,335
Yes.
292
00:43:05,627 --> 00:43:06,836
Are you sure?
293
00:43:07,128 --> 00:43:08,129
Yes.
294
00:43:09,214 --> 00:43:11,716
Take a seat.
295
00:43:13,134 --> 00:43:14,803
Where are you going?
296
00:43:15,428 --> 00:43:17,013
Stay here!
297
00:43:23,395 --> 00:43:24,813
Revenue stamp.
298
00:43:27,107 --> 00:43:29,484
Proof of address.
299
00:43:33,488 --> 00:43:36,366
I need your dad's residence permit.
300
00:43:39,703 --> 00:43:40,370
Here you are.
301
00:43:40,453 --> 00:43:41,454
Thank you.
302
00:43:45,583 --> 00:43:47,002
That's perfect.
303
00:43:50,505 --> 00:43:53,299
I need you to sign this form.
304
00:44:01,099 --> 00:44:02,308
Thank you.
305
00:44:04,269 --> 00:44:05,562
Now let's make a picture.
306
00:44:07,147 --> 00:44:07,939
So.
307
00:44:09,941 --> 00:44:12,027
Look straight ahead.
308
00:44:12,193 --> 00:44:13,737
Hold yourself upright.
309
00:44:14,446 --> 00:44:16,114
Don't move.
310
00:44:33,673 --> 00:44:35,216
You're out of frame.
311
00:44:35,342 --> 00:44:36,301
Look.
312
00:44:52,901 --> 00:44:53,777
Good morning.
313
00:44:54,069 --> 00:44:54,650
Good morning.
314
00:44:54,694 --> 00:44:55,987
I need to make pictures.
315
00:44:56,321 --> 00:44:56,652
Yes.
316
00:44:56,696 --> 00:44:57,945
Is that possible to make them now?
317
00:44:57,989 --> 00:44:59,491
Yes, what are they for?
318
00:44:59,574 --> 00:45:00,784
Identity cards.
319
00:45:02,327 --> 00:45:05,205
I'm afraid it won't be
possible with your hair.
320
00:45:05,288 --> 00:45:07,082
Alright. Thank you.
321
00:45:08,208 --> 00:45:12,962
Between the top of your skull and the edge
of the picture it must be 5 millimeters.
322
00:45:13,254 --> 00:45:16,675
Can't we just lower the seat?
323
00:45:16,800 --> 00:45:19,759
It would lower the line of your eyes and
your chin would touch the bottom edge.
324
00:45:19,803 --> 00:45:22,263
I don't want to lie to you, it won't work.
325
00:46:00,593 --> 00:46:02,095
Are you sure?
326
00:46:03,430 --> 00:46:04,431
OK.
327
00:47:28,014 --> 00:47:29,766
Are you alright?
328
00:49:06,321 --> 00:49:07,364
Hello, sir.
329
00:49:07,530 --> 00:49:09,449
Don't bother. He won't answer.
330
00:49:11,284 --> 00:49:12,202
It's freaky.
331
00:49:13,453 --> 00:49:14,621
Yeah, horrible.
332
00:49:15,455 --> 00:49:16,331
Wait here.
333
00:49:21,378 --> 00:49:24,130
Take off your T-shirt. We'll do it here.
334
00:49:24,422 --> 00:49:25,674
Done this before?
335
00:49:26,132 --> 00:49:27,676
No, you're my first.
336
00:49:40,271 --> 00:49:41,439
Look...
337
00:49:41,731 --> 00:49:42,941
I'll do this.
338
00:49:43,566 --> 00:49:45,610
Ok, that's great.
339
00:49:45,777 --> 00:49:47,487
You won't regret it?
340
00:49:47,696 --> 00:49:49,030
It's different.
341
00:49:49,155 --> 00:49:50,407
No, go ahead.
342
00:49:55,578 --> 00:49:56,663
Scared, Frank?
343
00:49:56,788 --> 00:49:59,874
My teacher says I'm
an ace with the trimmer.
344
00:50:19,394 --> 00:50:20,895
Want a hat to wear?
345
00:50:20,979 --> 00:50:22,313
No, don't worry.
346
00:50:23,857 --> 00:50:24,899
I'm hungry.
347
00:50:25,191 --> 00:50:26,151
Got any cash?
348
00:50:26,234 --> 00:50:27,277
Nah, nothing.
349
00:50:28,028 --> 00:50:30,155
I could beg for the fun of it.
350
00:50:30,321 --> 00:50:33,324
You'd scare Dracula
off. You'll get nothing.
351
00:50:33,450 --> 00:50:34,200
Wanna bet?
352
00:50:34,325 --> 00:50:35,368
Bet what?
353
00:50:35,493 --> 00:50:36,369
A kiss?
354
00:50:38,246 --> 00:50:40,248
I'm not risking much.
355
00:50:44,627 --> 00:50:47,714
Hello, sir, could you spare 80 cents?
356
00:50:47,964 --> 00:50:49,716
Piss off, faggot!
357
00:50:50,425 --> 00:50:51,384
Piss off!
358
00:50:53,386 --> 00:50:55,263
- Remember Samuel? - No.
359
00:50:55,430 --> 00:50:58,391
You do, he was at my 11th birthday party.
360
00:50:58,975 --> 00:51:00,894
He's pals with Pascal too.
361
00:51:00,977 --> 00:51:01,728
Yeah, ok.
362
00:51:02,020 --> 00:51:04,773
He's slept with Alex.
She goes with everyone.
363
00:51:04,939 --> 00:51:06,775
My dad used to work for hers.
364
00:51:06,983 --> 00:51:07,776
And?
365
00:51:08,234 --> 00:51:11,404
They did it in the town hall garden. At 14!
366
00:51:11,863 --> 00:51:14,866
At my school, nearly everyone's done it.
367
00:51:14,991 --> 00:51:16,534
Not me but the others.
368
00:51:16,659 --> 00:51:17,369
Yeah?
369
00:51:19,454 --> 00:51:21,122
Then again, I like her.
370
00:51:21,247 --> 00:51:24,793
What's she like? Want
sleep with her? Is she pretty?
371
00:51:24,959 --> 00:51:26,586
C'mon, she's too posh.
372
00:51:27,962 --> 00:51:28,755
I dunno...
373
00:51:29,130 --> 00:51:31,800
I'll only sleep with a boy I love.
374
00:51:33,426 --> 00:51:35,136
You're right. Me too.
375
00:51:35,428 --> 00:51:38,848
It has to be serious. I
won't give it to just anyone.
376
00:51:39,599 --> 00:51:42,852
There's this guy, Laurie,
Meg and Jo's big brother...
377
00:51:43,061 --> 00:51:44,020
He's 20.
378
00:51:44,562 --> 00:51:47,482
I think he likes me but I'm not sure.
379
00:51:53,905 --> 00:51:55,573
You don't get it.
380
00:51:55,782 --> 00:51:59,411
We're such old friends,
we'll never go out together.
381
00:51:59,828 --> 00:52:01,204
How can you know?
382
00:52:01,329 --> 00:52:03,665
I'd be too scared of losing you.
383
00:52:06,626 --> 00:52:09,629
You see a guy on the
street and you'd jump on him?
384
00:52:09,754 --> 00:52:12,507
What's your problem? We get on well.
385
00:52:12,632 --> 00:52:16,386
You're my best friend,
like my best girlfriend.
386
00:52:18,221 --> 00:52:18,930
I'm going.
387
00:52:19,014 --> 00:52:21,641
Wait, we can talk. Don't be so dumb!
388
00:52:29,816 --> 00:52:33,403
It's Frank. Val just sent me packing.
389
00:52:33,528 --> 00:52:34,988
I'll be right down.
390
00:53:15,779 --> 00:53:17,405
- Hi, Mum. - Hello, Claudine.
391
00:53:17,530 --> 00:53:19,199
What are those trousers?
392
00:53:20,408 --> 00:53:21,242
Get in.
393
00:53:21,493 --> 00:53:23,161
I'll drive you home, Pascal.
394
00:53:24,245 --> 00:53:26,498
It's ok, we'll walk. I'm
sleeping at Pascal's.
395
00:53:26,623 --> 00:53:29,084
- What for? - We need to revise.
396
00:53:29,334 --> 00:53:31,461
Sure. I'm not stupid.
397
00:53:32,045 --> 00:53:34,839
You two need to stop screwing up!
398
00:53:34,964 --> 00:53:37,509
It's risky hanging out on the streets.
399
00:53:37,634 --> 00:53:41,805
We have a history test
tomorrow. I can't revise on my own.
400
00:53:42,847 --> 00:53:44,849
You're not gonna help me!
401
00:53:48,728 --> 00:53:50,939
- I'll pick you up tomorrow! - Ok.
402
00:53:55,652 --> 00:53:57,737
That's exactly what I told her.
403
00:53:58,655 --> 00:54:01,647
Tell me how to stop it from collapsing.
404
00:54:01,700 --> 00:54:03,743
I think you need beer and soap.
405
00:54:04,119 --> 00:54:06,204
- That's what you're using? - Yep.
406
00:54:06,538 --> 00:54:08,863
- Is it working? - Yeah, you'll see.
407
00:54:08,915 --> 00:54:12,252
- You said it stinks. - Make your mind up.
408
00:54:12,836 --> 00:54:14,337
There's a number of ways.
409
00:54:14,421 --> 00:54:17,298
Gel won't work as your hair's too short.
410
00:54:17,632 --> 00:54:20,969
Toothpaste sticks to your
fingers and doesn't hold.
411
00:54:21,344 --> 00:54:23,138
It's hell to get out too.
412
00:54:23,471 --> 00:54:24,931
Puke stinks.
413
00:54:25,223 --> 00:54:27,767
But it lasts longer once it dries.
414
00:54:28,977 --> 00:54:31,146
Want a swastika behind your ears?
415
00:54:32,439 --> 00:54:34,816
- No, I'm ok. - Wimp.
416
00:54:36,943 --> 00:54:38,862
She did a sloppy job.
417
00:54:39,529 --> 00:54:43,116
- You have to shave for a real Mohawk.
- I know.
418
00:54:43,408 --> 00:54:46,745
She was just practising. And I like it.
419
00:54:48,496 --> 00:54:49,873
You're in love.
420
00:54:50,373 --> 00:54:51,166
No.
421
00:54:52,542 --> 00:54:54,794
Maybe, but that's not the point.
422
00:54:57,213 --> 00:54:58,548
- Hi, kids. - Hi.
423
00:55:01,926 --> 00:55:02,802
Room for me?
424
00:55:03,053 --> 00:55:05,805
Yeah, come on, we're watching videos.
425
00:55:06,139 --> 00:55:07,390
Hi, sweetheart.
426
00:55:14,731 --> 00:55:15,899
What's up?
427
00:55:16,066 --> 00:55:18,401
I came to check you're working.
428
00:55:18,610 --> 00:55:19,652
Science first.
429
00:55:20,528 --> 00:55:21,446
I'll find it.
430
00:55:28,620 --> 00:55:29,996
That's The Cramps.
431
00:55:30,497 --> 00:55:32,040
I think it's a cover.
432
00:55:45,637 --> 00:55:46,471
Come on!
433
00:56:03,029 --> 00:56:04,864
Food fight!
434
00:56:06,282 --> 00:56:07,158
C'mon, Franck!
435
00:56:29,097 --> 00:56:32,434
Come on, you idlers! Keep the pace!
436
00:56:36,396 --> 00:56:39,024
- Hello, Mrs Lambert. - Who are you?
437
00:56:39,232 --> 00:56:40,984
Frank. Frank Almereyda.
438
00:56:41,276 --> 00:56:43,486
Almereyda, join the others fast!
439
00:56:43,820 --> 00:56:45,530
You look like a rooster!
440
00:56:48,825 --> 00:56:50,035
Squinty Lambert!
441
00:56:50,201 --> 00:56:51,369
Shut up!
442
00:56:52,704 --> 00:56:54,664
Where do you think you are?
443
00:56:56,916 --> 00:56:58,460
Commando training!
444
00:57:05,592 --> 00:57:07,010
Stop making me laugh.
445
00:57:07,427 --> 00:57:08,511
Quiet!
446
00:57:12,849 --> 00:57:16,895
I'll count down from
five and then do a sprint.
447
00:57:17,771 --> 00:57:18,480
Five...
448
00:57:19,189 --> 00:57:19,981
Four...
449
00:57:20,523 --> 00:57:21,232
Three...
450
00:57:21,983 --> 00:57:22,609
Two...
451
00:57:23,109 --> 00:57:23,735
One!
452
00:57:32,410 --> 00:57:33,078
Here.
453
00:57:33,244 --> 00:57:33,953
Thanks.
454
00:57:36,873 --> 00:57:38,083
The lighter...
455
00:57:42,212 --> 00:57:44,172
- Can I touch it? - No.
456
00:57:44,422 --> 00:57:46,424
- Can we touch it? - Come on...
457
00:57:46,883 --> 00:57:48,885
You two, ok. But don't wreck it.
458
00:57:50,136 --> 00:57:51,179
Great. It's soft.
459
00:57:51,262 --> 00:57:53,431
No, it's gross. It's like glue.
460
00:58:00,230 --> 00:58:00,897
No comment.
461
00:58:04,442 --> 00:58:07,445
We know what Alex does in the toilets.
462
00:58:08,655 --> 00:58:09,781
What do you mean?
463
00:58:09,864 --> 00:58:11,282
In the can? Gross.
464
00:58:11,366 --> 00:58:12,398
Some touch her tits
465
00:58:12,450 --> 00:58:14,035
and others get a blow dry.
466
00:58:14,577 --> 00:58:15,286
Bullshit.
467
00:58:15,954 --> 00:58:17,622
And the word's blow job.
468
00:58:18,039 --> 00:58:19,207
What a slut!
469
00:58:19,290 --> 00:58:20,583
I don't believe it.
470
00:58:35,640 --> 00:58:37,434
You're welcome. It's free.
471
00:58:44,482 --> 00:58:46,568
What's going on? Are you crazy?
472
00:58:48,486 --> 00:58:49,612
Hi, Frank.
473
00:58:50,697 --> 00:58:51,698
Let's split.
474
00:58:52,323 --> 00:58:53,283
Assholes.
475
00:59:39,537 --> 00:59:41,414
Rocheteau, drop dead!
476
00:59:41,539 --> 00:59:43,083
Down with football!
477
00:59:45,418 --> 00:59:47,003
Long live water-skiing!
478
00:59:47,128 --> 00:59:49,547
Giresse, you're a mess!
479
00:59:49,881 --> 00:59:53,885
Platini, you're looking bad, the
punks are out and getting mad!
480
00:59:53,968 --> 00:59:57,555
Platini, you're looking bad, the
punks are out and getting mad!
481
01:00:03,478 --> 01:00:04,562
Let's go back.
482
01:00:05,188 --> 01:00:07,273
That's a nice, big doggy.
483
01:00:08,149 --> 01:00:09,609
You're cute one...
484
01:00:10,485 --> 01:00:11,444
Got a problem?
485
01:00:11,653 --> 01:00:12,821
Hands off!
486
01:00:13,113 --> 01:00:14,280
Let's go...
487
01:00:14,406 --> 01:00:15,824
Belt up, midget!
488
01:00:15,907 --> 01:00:17,283
He's a good doggy...
489
01:00:18,451 --> 01:00:19,327
There.
490
01:00:19,452 --> 01:00:22,069
Touch my dog again and I’ll bleed you.
491
01:00:22,122 --> 01:00:24,332
I'll pulp you and dump you in the river!
492
01:00:24,624 --> 01:00:25,375
Get it?
493
01:00:31,589 --> 01:00:32,799
You ok, Frank?
494
01:00:34,968 --> 01:00:35,719
Frank...
495
01:00:46,563 --> 01:00:49,232
I called your mum. She's on her way.
496
01:01:08,209 --> 01:01:09,544
Are you crazy?
497
01:01:10,545 --> 01:01:11,963
What'll your dad say?
498
01:01:12,255 --> 01:01:13,955
- What's it to you? - Watch it!
499
01:01:14,007 --> 01:01:15,967
You started it!
500
01:01:16,301 --> 01:01:18,053
You're ugly like that.
501
01:01:20,263 --> 01:01:21,556
You're so dumb...
502
01:01:21,681 --> 01:01:22,390
What?
503
01:01:29,981 --> 01:01:31,107
Pain in the ass...
504
01:01:38,114 --> 01:01:39,491
You can come back with Mum.
505
01:01:39,574 --> 01:01:42,369
I'll do you a nice cut then.
506
01:01:43,244 --> 01:01:44,037
Ok, Frank?
507
01:01:44,704 --> 01:01:46,998
Once it grows back.
508
01:01:50,460 --> 01:01:52,045
What a crazy idea!
509
01:01:55,840 --> 01:01:57,592
What did you put on it?
510
01:01:59,636 --> 01:02:00,929
It smells of booze...
511
01:02:01,513 --> 01:02:02,847
Mostly vomit.
512
01:02:03,306 --> 01:02:04,391
Frank, please...
513
01:02:07,018 --> 01:02:09,062
How much do I owe you?
514
01:02:09,437 --> 01:02:10,647
It's on me.
515
01:02:11,189 --> 01:02:13,400
Never seen the like in 20 years.
516
01:02:24,619 --> 01:02:25,495
Frank!
517
01:03:59,089 --> 01:04:01,174
[No Audio]
518
01:08:05,960 --> 01:08:07,629
It's you? What's up?
519
01:08:07,712 --> 01:08:09,255
I've nowhere to go.
520
01:08:09,339 --> 01:08:10,298
Why?
521
01:08:10,715 --> 01:08:11,925
I'm cold.
522
01:08:12,634 --> 01:08:13,677
Ok, come in.
523
01:08:24,938 --> 01:08:26,106
What's happened?
524
01:08:26,523 --> 01:08:27,524
Nothing.
525
01:08:27,982 --> 01:08:30,110
Be quiet, everyone's sleeping.
526
01:08:31,528 --> 01:08:33,238
Your lip's split...
527
01:08:34,030 --> 01:08:35,240
Don't worry.
528
01:08:35,490 --> 01:08:38,368
I got into a fight but it doesn't hurt.
529
01:08:40,161 --> 01:08:41,996
I'll put something on it.
530
01:08:42,539 --> 01:08:45,000
My mum always used this when I was little.
531
01:08:45,083 --> 01:08:46,960
It heals really fast.
532
01:08:47,168 --> 01:08:48,712
It's different here.
533
01:08:48,920 --> 01:08:51,756
It's ages since you were here. Sit down.
534
01:09:00,932 --> 01:09:02,767
- Relax. - Does it sting?
535
01:09:02,851 --> 01:09:03,685
No.
536
01:09:04,519 --> 01:09:05,603
You wimp...
537
01:09:15,405 --> 01:09:17,532
What happened to your hair?
538
01:09:18,783 --> 01:09:20,785
My dad couldn't stand it.
539
01:09:22,996 --> 01:09:25,081
I clashed with my folks.
540
01:09:25,373 --> 01:09:26,416
I split.
541
01:09:27,250 --> 01:09:29,711
I want to go down south to the Med.
542
01:09:30,587 --> 01:09:34,382
Why didn't you go to
Pascal's sister? She's next door.
543
01:09:36,509 --> 01:09:38,345
I preferred to come to you.
544
01:09:38,970 --> 01:09:40,847
I know you won't tell.
545
01:09:41,306 --> 01:09:44,225
If they discover I'm still in Rouen,
546
01:09:44,684 --> 01:09:46,311
they'll soon find me.
547
01:09:46,686 --> 01:09:48,104
Want to sleep here?
548
01:09:48,855 --> 01:09:50,940
You bet. If it's possible.
549
01:09:51,399 --> 01:09:53,318
I'll leave early tomorrow.
550
01:09:54,277 --> 01:09:56,738
Sorry to bother you but I'm cold.
551
01:09:57,113 --> 01:10:00,950
Got anything I can wear
while my clothes dry?
552
01:10:02,911 --> 01:10:03,953
Thanks.
553
01:10:08,416 --> 01:10:10,585
Where can I go to change?
554
01:10:10,710 --> 01:10:14,130
I don't want you bumping into my family.
555
01:10:14,714 --> 01:10:16,257
I won't watch, ok.
556
01:10:28,061 --> 01:10:28,770
Finished.
557
01:10:32,607 --> 01:10:33,983
It's pretty weird.
558
01:10:36,569 --> 01:10:38,321
Let's get to bed.
559
01:10:57,132 --> 01:10:58,258
Shall we sleep?
560
01:10:58,758 --> 01:11:00,051
I dunno.
561
01:11:00,176 --> 01:11:03,430
It's a bit narrow. I've
never slept like this.
562
01:11:05,056 --> 01:11:06,683
Come on, it doesn't matter.
563
01:11:25,243 --> 01:11:27,370
When are you going to kiss me?
564
01:11:47,640 --> 01:11:49,017
Got a condom?
565
01:11:49,267 --> 01:11:50,018
No.
566
01:12:39,984 --> 01:12:41,194
What's going on?
567
01:12:43,196 --> 01:12:44,447
I heard a noise.
568
01:12:44,656 --> 01:12:45,782
You were scared?
569
01:12:46,950 --> 01:12:49,119
This is all that was left to eat.
570
01:12:50,245 --> 01:12:51,871
That's great. Thanks.
571
01:13:02,507 --> 01:13:03,466
See you, sailor.
572
01:13:03,633 --> 01:13:04,759
Here, wear this.
573
01:13:04,884 --> 01:13:07,595
100 francs. You're going to need dough.
574
01:13:08,013 --> 01:13:09,180
That's too much.
575
01:13:09,347 --> 01:13:10,473
Are you kidding?
576
01:13:10,598 --> 01:13:12,183
You still want to leave?
577
01:13:13,309 --> 01:13:14,102
I dunno.
578
01:14:07,489 --> 01:14:08,656
Got a cigarette?
579
01:14:23,380 --> 01:14:26,257
What happened to you? A train ran you down?
580
01:14:26,549 --> 01:14:28,385
No, my dad's being violent.
581
01:14:28,468 --> 01:14:30,136
So fight back.
582
01:14:34,474 --> 01:14:35,767
No classes today?
583
01:14:36,685 --> 01:14:37,811
How old are you?
584
01:14:38,937 --> 01:14:43,525
I'm 14 but I don't ask you if you
work. It's none of your business!
585
01:14:43,983 --> 01:14:45,276
I don't work.
586
01:14:45,944 --> 01:14:46,695
Why not?
587
01:14:48,655 --> 01:14:50,115
A personal decision.
588
01:14:51,783 --> 01:14:52,784
A way of life.
589
01:14:52,867 --> 01:14:54,244
I don't like working.
590
01:14:55,578 --> 01:14:56,705
So I get by.
591
01:14:58,331 --> 01:15:01,376
When I need money, I find something.
592
01:15:02,168 --> 01:15:03,169
How about you?
593
01:15:04,004 --> 01:15:06,798
What do you want to do when you grow up?
594
01:16:59,160 --> 01:16:59,911
Dad...
595
01:17:00,662 --> 01:17:01,538
Frank?
596
01:17:02,997 --> 01:17:04,374
Been out here long?
597
01:17:04,541 --> 01:17:05,542
A while.
598
01:17:09,504 --> 01:17:11,965
- I'll get your mum. - No, not yet.
599
01:17:12,507 --> 01:17:14,426
She's been scared, you know.
600
01:17:14,843 --> 01:17:17,012
No need. I was coming back.
601
01:17:17,595 --> 01:17:20,306
You're a teen. Teens
are a drag. They're dumb.
602
01:17:20,432 --> 01:17:23,476
I remember my sister. What a dumb bitch!
603
01:17:25,186 --> 01:17:26,771
That's not very nice.
604
01:17:29,774 --> 01:17:31,568
40 isn't much fun either.
605
01:17:33,028 --> 01:17:34,279
What do you mean?
606
01:17:36,573 --> 01:17:37,657
Frank?
607
01:17:38,033 --> 01:17:39,075
Are you ok?
608
01:17:42,912 --> 01:17:45,457
Sure I'm ok. I was at a pal's.
609
01:17:45,707 --> 01:17:47,208
You could've called.
610
01:17:48,001 --> 01:17:49,169
I couldn't.
611
01:17:49,586 --> 01:17:51,046
Do it next time.
612
01:17:51,921 --> 01:17:53,340
I thought I was dying.
613
01:17:53,757 --> 01:17:55,467
There won't be a next time.
614
01:17:55,759 --> 01:17:57,594
Right. There won't be.
615
01:17:58,094 --> 01:18:00,388
I'm tired now. I'm going to bed.
616
01:18:12,901 --> 01:18:14,235
I tidied your room.
617
01:18:16,196 --> 01:18:17,447
Are you hungry?
618
01:19:10,208 --> 01:19:12,419
Secondary school pupils from Vaulx-en-Velin
619
01:19:12,585 --> 01:19:14,838
co-wrote and acted in this film
620
01:19:39,487 --> 01:19:44,075
DON'T SPEAK ABOUT LOVE
621
01:19:45,994 --> 01:19:49,789
Don't speak about love,
listen instead to my heart beat
622
01:19:50,248 --> 01:19:53,960
You are my dream, my
homeland, my secret light
623
01:19:55,128 --> 01:19:59,174
Shame on those who do
not sigh before a perfect sky
624
01:19:59,341 --> 01:20:03,595
Dream not of blue skies,
instead watch life's inception
625
01:20:05,055 --> 01:20:06,181
Quiet, please!
626
01:20:08,141 --> 01:20:11,936
Shame on those whom a child cannot disarm
627
01:20:12,145 --> 01:20:15,815
For a song in the street,
a flower in the fields
628
01:20:16,399 --> 01:20:19,778
Tell me of our love, can it open a world?
629
01:20:19,944 --> 01:20:22,989
A world where we love to talk simply
630
01:20:23,198 --> 01:20:24,491
You are my joy,
631
01:20:24,657 --> 01:20:27,619
my laughter, my deep fountain
632
01:20:28,578 --> 01:20:31,456
Shame on those who forget
the heart loves to roam!
633
01:20:31,706 --> 01:20:35,043
That's great, Léa. You
can return to your place.
634
01:20:39,714 --> 01:20:43,176
Good evening. Rioting and
looting in Vaulx-en-Velin,
635
01:20:43,301 --> 01:20:44,803
a dormitory town near Lyon.
636
01:20:45,136 --> 01:20:50,225
Local youngsters attacked the
police as the tension mounted.
637
01:20:50,350 --> 01:20:53,645
Violent clashes, a
shopping mall set on fire...
638
01:20:56,481 --> 01:20:59,609
I'm telling you, I'm at home with mum.
639
01:21:05,573 --> 01:21:08,535
Yes, I'm going to school! Get off my case.
640
01:21:08,660 --> 01:21:11,079
Yeah, who cares about grades!
641
01:21:11,413 --> 01:21:13,915
Here you go again, lecturing me.
642
01:21:18,503 --> 01:21:21,464
You're not even here to
see how I'm doing, Dad.
643
01:21:22,924 --> 01:21:25,677
Yeah, well who gives a shit!
644
01:22:00,086 --> 01:22:02,297
- Yeah! - No worries!
645
01:22:05,550 --> 01:22:08,636
The (eagle's cry) don't
fly with the (pigeon's coo).
646
01:22:08,803 --> 01:22:10,138
You're the pigeon, chum!
647
01:22:22,108 --> 01:22:23,485
Making yourself useful?
648
01:22:49,386 --> 01:22:52,055
What's the answer to number 2?
649
01:22:53,807 --> 01:22:56,309
Are you working, Samir?
650
01:22:56,601 --> 01:23:00,188
Look, miss, I really don't
get this indirect style!
651
01:23:01,856 --> 01:23:05,360
I've been on this 2 years
and I still understand nothing!
652
01:23:05,485 --> 01:23:07,529
Who asked you, Yann?
653
01:23:07,696 --> 01:23:10,365
You're right. I'm dyslexic. Who cares.
654
01:23:10,699 --> 01:23:13,410
We know that. What about you, Samir?
655
01:23:13,827 --> 01:23:15,120
I missed this lesson.
656
01:23:15,245 --> 01:23:18,665
What were you doing?
Involved in the local trouble?
657
01:23:18,998 --> 01:23:22,460
That's not my scene. I had
a tooth out at the dentist's.
658
01:23:22,585 --> 01:23:24,337
You should have caught up.
659
01:23:24,921 --> 01:23:25,922
I've better to do...
660
01:23:26,089 --> 01:23:27,298
What was that?
661
01:23:27,799 --> 01:23:29,676
I've got better things to do!
662
01:23:29,801 --> 01:23:32,293
Put your phone away and come and sit
663
01:23:32,345 --> 01:23:33,555
next to Léa.
664
01:23:34,097 --> 01:23:35,181
Right away.
665
01:23:36,516 --> 01:23:38,101
Right away!
666
01:23:40,895 --> 01:23:43,523
OK, that's enough! Hey!
667
01:23:51,823 --> 01:23:53,366
And you work.
668
01:23:54,409 --> 01:23:55,869
Silence!
669
01:24:11,801 --> 01:24:13,428
What are you looking at?
670
01:24:13,553 --> 01:24:15,221
Just picking this up.
671
01:24:16,139 --> 01:24:17,640
Thanks.
672
01:24:42,665 --> 01:24:43,375
Want some?
673
01:24:45,085 --> 01:24:46,670
Let me see.
674
01:24:48,088 --> 01:24:51,132
- Got any black? - Are you serious?
675
01:24:51,633 --> 01:24:53,166
Black isn't feminine.
676
01:24:53,218 --> 01:24:57,138
Why d'you say that? You
think green is feminine?
677
01:24:57,472 --> 01:25:01,142
Green is different.
Black is mainly for Goths.
678
01:25:01,267 --> 01:25:03,269
It's all the same.
679
01:25:03,645 --> 01:25:06,147
No, you're not a Goth.
680
01:25:11,736 --> 01:25:13,655
What exactly are you watching?
681
01:25:13,780 --> 01:25:15,448
Nothing.
682
01:25:16,741 --> 01:25:20,495
You're watching them play
but you tell me it's nothing.
683
01:25:20,745 --> 01:25:22,789
It's nothing.
684
01:25:25,125 --> 01:25:27,669
Go on, shift yourself and speak to her.
685
01:25:27,877 --> 01:25:29,713
I just happen to be looking that way.
686
01:25:29,838 --> 01:25:32,841
Yeah, right. You "just
happen" to look that way!
687
01:25:33,258 --> 01:25:38,179
You're starting to turn weird,
if wheelchairs turn you on!
688
01:25:38,388 --> 01:25:39,973
You really are a fool!
689
01:25:41,224 --> 01:25:43,351
God, you've got no taste.
690
01:25:43,476 --> 01:25:45,061
Are you kidding?
691
01:25:45,770 --> 01:25:47,689
You're the one with no taste.
692
01:25:50,025 --> 01:25:51,401
Yeah, sure...
693
01:26:00,702 --> 01:26:03,955
No, forget it. It'll turn my teeth to shit.
694
01:26:10,003 --> 01:26:12,339
It's a shit life anyway.
695
01:27:01,012 --> 01:27:03,264
Hey! Take it easy,
that's my cousin's scooter.
696
01:27:03,390 --> 01:27:04,808
Go on, get off.
697
01:27:08,353 --> 01:27:09,729
Save your anger for cops.
698
01:27:09,854 --> 01:27:12,565
I don't care about that,
I've better things to do.
699
01:27:12,649 --> 01:27:14,484
Like fucking the teacher's pet?
700
01:27:14,776 --> 01:27:15,985
Watch it!
701
01:27:16,111 --> 01:27:18,613
You're too wired up at the moment.
702
01:27:23,743 --> 01:27:24,786
Hey, Samir!
703
01:27:27,747 --> 01:27:29,666
You know Arte TV?
704
01:27:30,542 --> 01:27:33,128
They showed a thing about sea cows.
705
01:27:33,336 --> 01:27:35,005
What's the connection?
706
01:27:35,130 --> 01:27:40,677
They're all big, fat and
globular with little eyes.
707
01:27:41,553 --> 01:27:44,931
They swim in freshwater, on the surface.
708
01:27:45,056 --> 01:27:47,892
Bang! They get caught in boats' propellers!
709
01:27:48,059 --> 01:27:50,687
Cut to the chase, it's boring.
710
01:27:50,812 --> 01:27:54,024
Don't you get it? You're a sea cow
711
01:27:54,107 --> 01:27:57,694
who's been caught in
the wheels of the disabled!
712
01:27:58,069 --> 01:28:00,238
Yeah, right.
713
01:28:01,406 --> 01:28:04,159
Hey Samir, don't take it the wrong way!
714
01:28:32,854 --> 01:28:34,356
What are you doing?
715
01:28:34,481 --> 01:28:38,443
The lift isn't working
and I'm going to be late.
716
01:28:39,778 --> 01:28:41,696
Who cares about late!
717
01:28:49,537 --> 01:28:51,998
There's a number. You want me to call?
718
01:28:53,166 --> 01:28:55,210
No, they never answer.
719
01:28:56,461 --> 01:28:58,327
I can push you, if you like.
720
01:28:58,380 --> 01:29:00,006
If you like.
721
01:29:05,387 --> 01:29:07,097
But, uh...
722
01:29:08,348 --> 01:29:10,850
what are you up to?
723
01:29:11,810 --> 01:29:13,645
Are you hitting on me?
724
01:29:15,146 --> 01:29:18,066
No, I just wanted to help you.
725
01:29:20,026 --> 01:29:23,697
Come back, Samir. I was only joking.
726
01:29:24,781 --> 01:29:26,449
I was joking. Don't be pissed.
727
01:29:28,076 --> 01:29:29,953
You're less smart now!
728
01:29:30,537 --> 01:29:32,122
Do you need me?
729
01:29:32,414 --> 01:29:37,168
Try carrying me and we'll
see who the smart one is.
730
01:29:37,877 --> 01:29:41,412
I won't be able to carry the chair.
731
01:29:41,464 --> 01:29:42,632
Can I pick you up?
732
01:29:43,425 --> 01:29:44,759
Oh yes.
733
01:30:10,702 --> 01:30:12,579
It's OK, I can manage.
734
01:30:20,211 --> 01:30:22,339
- Shall we try the next floor? - Yes.
735
01:30:22,464 --> 01:30:23,757
Let's go.
736
01:30:25,216 --> 01:30:28,345
You can trust me. Have you seen my muscles?
737
01:30:28,470 --> 01:30:30,305
Let's go, then.
738
01:30:40,148 --> 01:30:41,691
Be careful, Samir.
739
01:30:44,194 --> 01:30:46,988
- Be careful. Seriously. - It's OK.
740
01:31:06,299 --> 01:31:07,509
Don't worry.
741
01:31:30,824 --> 01:31:34,150
Open your books at page 125,
742
01:31:34,202 --> 01:31:37,372
chapter 14, "First Kiss".
743
01:31:38,581 --> 01:31:40,000
Who wants to read?
744
01:31:41,126 --> 01:31:42,002
Abdou?
745
01:31:42,252 --> 01:31:45,839
Samir, your behavior has
gone downhill in recent months.
746
01:31:45,964 --> 01:31:48,758
We've been through a
difficult year with you.
747
01:31:49,759 --> 01:31:51,553
Look at me when I talk to you.
748
01:31:53,096 --> 01:31:58,018
Your teachers were unanimous
when I prepared this Disciplinary Board.
749
01:31:58,268 --> 01:32:01,563
A total absence of work, repeated lateness,
750
01:32:01,688 --> 01:32:04,983
suspension in March for insolence,
751
01:32:05,150 --> 01:32:08,403
another in April, and
what brings us here...
752
01:32:08,570 --> 01:32:10,978
You know Léa is no ordinary pupil...
753
01:32:11,031 --> 01:32:12,897
I just tried to help her!
754
01:32:12,949 --> 01:32:16,984
Don't interrupt, Samir, we'll
cover that all in good time.
755
01:32:17,037 --> 01:32:19,289
Yeah, in fact, you know nothing!
756
01:32:20,957 --> 01:32:24,627
You don't remember much,
just the longing for a kiss
757
01:32:24,753 --> 01:32:28,006
and the taste of peanuts that remains.
758
01:32:28,131 --> 01:32:31,426
The saliva comes later, much later.
759
01:32:31,551 --> 01:32:35,847
The words of love won't
come. We hold hands.
760
01:32:35,930 --> 01:32:38,725
We're sorry but the Board has decided
761
01:32:38,850 --> 01:32:41,811
to permanently expel Samir from the school.
762
01:32:43,438 --> 01:32:46,399
And that lift is still broken down!
763
01:32:52,364 --> 01:32:55,158
The first time, you think of nothing.
764
01:33:01,206 --> 01:33:05,168
- You could have done this later. - OK, OK!
765
01:33:11,299 --> 01:33:13,551
You don't think you're
disturbing our class?
766
01:33:22,560 --> 01:33:23,770
I love U
767
01:33:29,067 --> 01:33:30,110
Goodbye, Samir.
768
01:33:32,529 --> 01:33:34,280
Carry on, Abdou.
769
01:33:35,156 --> 01:33:38,451
And you can't even use your hands to grope.
770
01:33:54,175 --> 01:33:55,468
Anyone here?
771
01:35:30,230 --> 01:35:31,648
Fucking school!
772
01:36:41,593 --> 01:36:47,349
You've reached the
voicemail of 06 76 14 22 31...
773
01:37:31,142 --> 01:37:35,230
The prime suspect, a
junior high student aged 15,
774
01:37:35,355 --> 01:37:38,900
was found after an
accident near the school.
775
01:37:39,025 --> 01:37:43,154
The teenager was taken to
Edouard Herriot Hospital in Lyon.
776
01:37:43,279 --> 01:37:45,031
He is in a stable condition.
777
01:37:45,156 --> 01:37:48,743
The circumstances of his
accident remain in dispute.
778
01:37:48,910 --> 01:37:53,112
Police unions deny all responsibility
but this unfortunate event comes
779
01:37:53,164 --> 01:37:57,002
only weeks after the recent police blunder.
780
01:37:57,168 --> 01:38:02,841
Acts of protest and violence
are shaking the neighborhood...
781
01:38:24,946 --> 01:38:26,197
I've come to see Samir.
782
01:38:26,322 --> 01:38:28,324
I can't let you in.
783
01:38:33,663 --> 01:38:35,707
Hey Samir!
784
01:39:00,774 --> 01:39:02,108
Did you run him over?
785
01:39:02,275 --> 01:39:04,611
I have nothing to say, miss.
786
01:39:05,403 --> 01:39:07,739
I just want to see him for 5 minutes.
787
01:39:07,989 --> 01:39:09,115
Impossible.
788
01:39:09,616 --> 01:39:11,534
I've brought him some bloody flowers!
789
01:39:11,618 --> 01:39:13,495
Don't speak to me like that!
790
01:39:18,416 --> 01:39:20,043
But I'm his girlfriend.
791
01:39:20,919 --> 01:39:23,046
Why should I care?
792
01:40:57,724 --> 01:40:59,809
[No Audio]
793
01:42:37,407 --> 01:42:40,535
Subtitling: Eclair Group
51661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.