Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,709 --> 00:00:15,145
Cap.John.
2
00:00:15,189 --> 00:00:16,538
Hi.Hello.
3
00:00:19,628 --> 00:00:20,846
Cap, what happened
To the coffee?
4
00:00:20,890 --> 00:00:22,761
Sorry to say
There isn'’t anymore.
5
00:00:22,805 --> 00:00:24,328
I got the last of it.
6
00:00:24,372 --> 00:00:25,808
That figures.
7
00:00:25,851 --> 00:00:27,766
Oh, I thought you could grab
Some in the field anyway.
8
00:00:27,810 --> 00:00:29,507
I'’ve got you down for some
Fire prevention inspections.
9
00:00:29,551 --> 00:00:31,205
I thought you might
Want to start
10
00:00:31,248 --> 00:00:32,684
At that hotdog stand
At wilmington and freemont.
11
00:00:32,728 --> 00:00:34,599
Oh, yeah.
That'’s gonna be thrilling.
12
00:00:34,643 --> 00:00:38,168
[ alarm sounding ]
13
00:00:40,649 --> 00:00:43,217
Dispatcher:
Station 51, station 116.
14
00:00:43,260 --> 00:00:47,177
Fire in the alley
Behind 3045 west national,
15
00:00:47,221 --> 00:00:49,179
Cross street
Whitley avenue.
16
00:00:49,223 --> 00:00:50,746
Time out, 10:10.
17
00:00:51,921 --> 00:00:53,749
Stanley: station 51, kmg.
18
00:01:06,631 --> 00:01:09,765
[ sirens wailing ]
19
00:02:23,926 --> 00:02:26,102
[ siren wailing ]
20
00:02:43,946 --> 00:02:45,991
It'’s back there.
The whole place is gonna go.
21
00:02:46,035 --> 00:02:47,993
Hey, mike,
Back up and pull
Straight on through.
22
00:02:58,961 --> 00:03:00,745
It'’s a... It's a fire.
It'’s back there.
23
00:03:00,789 --> 00:03:02,791
All right.
Okay, all right.
24
00:03:20,461 --> 00:03:21,766
Are we too late?
25
00:03:25,161 --> 00:03:27,032
All clear, captain.
I think I got it.
26
00:03:27,076 --> 00:03:28,686
Phyl, I told you to
Leave it alone.
27
00:03:28,730 --> 00:03:30,035
You might'’ve been burned.
28
00:03:30,079 --> 00:03:31,950
Looks like spontaneous
Combustion to me.
29
00:03:31,994 --> 00:03:35,258
Probably one of my tenants
Dropped some paint cans in.
30
00:03:35,302 --> 00:03:37,782
That'’s why I only use
The number 10 dumpster.
31
00:03:37,826 --> 00:03:39,393
Absolutely fire proof.
Right, captain?
32
00:03:39,436 --> 00:03:40,742
Right.
33
00:03:40,785 --> 00:03:42,134
Of course, if your boys
34
00:03:42,178 --> 00:03:43,962
Wanna hose her down
That'’s fine with me.
35
00:03:44,006 --> 00:03:45,660
You better hurry up, captain.
36
00:03:45,703 --> 00:03:47,052
It may go out by itself,
You know.
37
00:03:50,012 --> 00:03:51,231
Let'’s wash it down,
Marco.
38
00:03:54,190 --> 00:03:56,018
Hello, engine 51,
We'’ve a rubbish fire here
39
00:03:56,061 --> 00:03:58,107
That'’s out on arrival.
Cancel other units.
40
00:03:58,150 --> 00:04:00,718
Squad 51 available
And the same with engine 51.
41
00:04:00,762 --> 00:04:04,244
Dispatcher:
Engine 51, 10-4.
42
00:04:04,287 --> 00:04:07,943
All units responding with
Station 51 cancelled.
43
00:04:07,986 --> 00:04:11,033
Oh, you want some details
For your log book.
44
00:04:11,076 --> 00:04:13,296
I got my log book
Right here.
45
00:04:13,340 --> 00:04:16,778
1400 hours, reported smoke
In garage area.
46
00:04:16,821 --> 00:04:19,998
Instructed roger to put
Building on orange alert.
47
00:04:20,042 --> 00:04:21,870
Yes, that'’s very nice.
Thank you very much.
48
00:04:25,047 --> 00:04:28,006
Cap, you know,
49
00:04:28,050 --> 00:04:31,793
Maybe phylis might be
Good for the 51'’s
Women'’s auxiliary.
50
00:04:31,836 --> 00:04:35,100
What do you mean?
She can probably pass
The captain'’s exam.
51
00:04:35,144 --> 00:04:37,233
Watch out. You'’ll make me
Feel insecure.
52
00:04:40,367 --> 00:04:42,760
That wouldn'’t be hard.
53
00:04:48,331 --> 00:04:49,985
That must have looked great.
54
00:04:50,028 --> 00:04:52,204
I mean, five guys
With full protective gear
55
00:04:52,248 --> 00:04:53,467
Just standing around
Watching a woman
56
00:04:53,510 --> 00:04:55,120
Put out fire with
A fire extinguisher.
57
00:04:55,164 --> 00:04:56,861
Yeah, I guess it was
Kind of an overkill.
58
00:04:56,905 --> 00:04:59,037
Can you imagine
What would'’ve happened
59
00:04:59,081 --> 00:05:00,865
Had we not cancelled
The truck company?
60
00:05:00,909 --> 00:05:04,260
Yeah, we'’d be
Hearing about it
For years.
61
00:05:21,843 --> 00:05:24,889
Johnny: there it is.
Davey'’s dogs.
62
00:05:24,933 --> 00:05:26,848
Boy, what a dump
That place is.
63
00:05:26,891 --> 00:05:29,807
Roy: it looks like it should
Have a health department
64
00:05:29,851 --> 00:05:31,940
Check-out before
A fire inspection.
65
00:05:31,983 --> 00:05:33,985
I sure wanted
A cup of coffee.
66
00:05:34,029 --> 00:05:36,814
Well, maybe you can
Take your chances.
67
00:05:45,432 --> 00:05:48,086
Ah, lovely.
68
00:05:52,047 --> 00:05:55,137
I think I'’ll wait
On that coffee.
69
00:06:00,490 --> 00:06:01,839
Looks like nobody'’s home.
70
00:06:03,580 --> 00:06:05,539
Hello!
71
00:06:05,582 --> 00:06:08,455
Hobson: yeah, yeah,
I'’ll be right with you.
72
00:06:10,021 --> 00:06:11,196
Hey.Hey.
73
00:06:11,240 --> 00:06:12,415
You guys selling tickets
74
00:06:12,459 --> 00:06:15,244
To the firemen'’s ball
Or something?
75
00:06:15,287 --> 00:06:17,855
No, sir. No, we'’re not.
We'’re just here for
76
00:06:17,899 --> 00:06:20,510
A routine fire inspection
Of your place.
77
00:06:20,554 --> 00:06:23,992
Okay, help yourselves.
My name'’s hobson.
78
00:06:24,035 --> 00:06:26,124
Listen. I'’m just
Having a bite to eat.
79
00:06:26,168 --> 00:06:28,431
You would like maybe
A chili dog or some fries
While you look around?
80
00:06:28,475 --> 00:06:30,346
No. No, thanks.
We'’re fine.
81
00:06:30,390 --> 00:06:31,956
Okay, well, whatever.
I mean...
82
00:06:32,000 --> 00:06:33,610
Listen, there ain'’t
Very much to the place.
83
00:06:33,654 --> 00:06:34,959
Just out here
And back here
In the kitchen.
84
00:06:35,003 --> 00:06:36,570
Yeah, we'’ll take a look.
85
00:06:36,613 --> 00:06:37,571
Yeah, you do that.
Whatever.
86
00:06:37,614 --> 00:06:38,920
All right.
87
00:06:49,887 --> 00:06:52,020
[ clanking ]
88
00:08:00,349 --> 00:08:02,960
[ chuckling ]
89
00:08:13,580 --> 00:08:16,104
Yeah, well
Is everything okay
Back there?
90
00:08:16,147 --> 00:08:19,020
Not so, mr. Hobson.
I'’m afraid it's not.
91
00:08:19,063 --> 00:08:20,151
Yeah? How come?
92
00:08:20,195 --> 00:08:21,544
Well, sir, you have some
93
00:08:21,588 --> 00:08:24,373
Non-standard wiring back there.
94
00:08:24,416 --> 00:08:26,201
And all your circuits
Are overloaded.
95
00:08:26,244 --> 00:08:31,162
Oh, really. Well, I mean,
Everything works okay.
96
00:08:31,206 --> 00:08:34,252
Yes, sir, probably so.
But you have too much
Current going through there.
97
00:08:34,296 --> 00:08:36,603
One spark from it
And the whole place
Could go up.
98
00:08:36,646 --> 00:08:37,647
Uh-huh.
99
00:08:37,691 --> 00:08:39,693
You got some frayed wiring
100
00:08:39,736 --> 00:08:42,130
There by your deep-fry cooker.
101
00:08:42,173 --> 00:08:45,263
And you got some gas leaks
Over there on your stove.
102
00:08:45,307 --> 00:08:48,266
And you got enough grease
In that flue to run a railroad.
103
00:08:48,310 --> 00:08:51,574
Well, geez. You guys just
Getting a little picky,
Ain'’t you?
104
00:08:51,618 --> 00:08:53,054
I mean, after all.
105
00:08:53,097 --> 00:08:55,099
It'’s the law.
106
00:08:55,143 --> 00:08:57,972
We'’re just here
To protect you
And your customers.
107
00:08:58,015 --> 00:09:00,278
Okay, mr. Hobson.
108
00:09:00,322 --> 00:09:03,717
You have 14 days
After we give you
This 410 citation
109
00:09:03,760 --> 00:09:05,980
To clear everything up.
110
00:09:06,023 --> 00:09:08,286
Then we'’ll be back
To check it out. Okay?
111
00:09:08,330 --> 00:09:12,595
All right. I guess I have
Kind of let things get
A little run down.
112
00:09:12,639 --> 00:09:15,206
But, you know,
It would cost so much
To fix it.
113
00:09:15,250 --> 00:09:17,557
You know what I mean?Yeah, it could.
114
00:09:17,600 --> 00:09:20,124
You know, I'’ve been thinking
I might just sell this place.
115
00:09:20,168 --> 00:09:22,692
You know, I mean,
Business ain'’t been
All that good anyway.
116
00:09:22,736 --> 00:09:24,172
Is that right?
117
00:09:24,215 --> 00:09:25,434
Yeah.
118
00:09:25,477 --> 00:09:28,306
I got a brother up
In oregon.
119
00:09:28,350 --> 00:09:30,308
He wants I should
Come up and stay with him.
120
00:09:30,352 --> 00:09:33,311
And I think I might
Do that just as soon as
I find a buyer.
121
00:09:33,355 --> 00:09:35,618
Yeah, well, good luck.
122
00:09:35,662 --> 00:09:37,359
Oh, hey, listen.
123
00:09:37,402 --> 00:09:39,056
You don'’t know anybody
Who'’d like to buy this
124
00:09:39,100 --> 00:09:41,624
Little gold mine,
Do you?
125
00:09:41,668 --> 00:09:43,626
No, no, I don'’t think so.Oh, okay.
126
00:09:43,670 --> 00:09:46,281
Well, listen. Anytime you'’re
In the neighborhood drop by.
127
00:09:46,324 --> 00:09:49,197
I'’ll make you
Some chili dogs on me, okay?
128
00:09:49,240 --> 00:09:50,328
Right, okay.
129
00:09:50,372 --> 00:09:51,373
Yeah.
130
00:09:51,416 --> 00:09:52,592
So long.
See you later.
131
00:09:52,635 --> 00:09:54,289
Yeah, whatever.
132
00:09:54,332 --> 00:09:57,379
[ muttering ]
133
00:10:01,426 --> 00:10:03,428
What a dump.
134
00:10:03,472 --> 00:10:06,649
Really, it'’s a wonder
We didn'’t get
A food poisoning run here.
135
00:10:06,693 --> 00:10:08,608
I wonder who'’d
Buy a place like that.
136
00:10:08,651 --> 00:10:10,522
A total idiot.
137
00:10:10,566 --> 00:10:12,437
[ alarm sounding ]
138
00:10:12,481 --> 00:10:14,657
Dispatcher:
Squad 51, man injured.
139
00:10:14,701 --> 00:10:18,748
2060 martin street,
Cross street, firestone.
140
00:10:18,792 --> 00:10:20,402
2060 martin.
141
00:10:20,445 --> 00:10:24,841
Ambulance responding.
Time out, 12:26.
142
00:10:24,885 --> 00:10:25,799
Johnny: squad 51.
143
00:10:31,413 --> 00:10:34,503
[ siren wailing ]
144
00:11:12,193 --> 00:11:14,717
[ whirring ]
145
00:11:25,206 --> 00:11:26,468
Well, mr. Jacobs,
146
00:11:26,511 --> 00:11:29,297
He was fixing my lawn mower.
And then...
147
00:11:31,212 --> 00:11:32,474
Well, he doesn'’t
Have a carotid.
148
00:11:34,519 --> 00:11:35,869
No, carotid, johnny.
149
00:11:35,912 --> 00:11:37,697
No carotid?
150
00:11:37,740 --> 00:11:39,742
No respiration.
151
00:11:41,222 --> 00:11:42,223
Woman: oh...
152
00:11:42,266 --> 00:11:43,703
Roy, look here.
153
00:11:45,182 --> 00:11:46,314
Looks like a puncture wound.
154
00:11:46,357 --> 00:11:47,576
Probably something thrown up
155
00:11:47,619 --> 00:11:48,795
By the lawn mower over there.
156
00:11:48,838 --> 00:11:50,361
Yeah, looks like it.
157
00:12:04,767 --> 00:12:07,509
Rampart, this is squad 51.
How do you read?
158
00:12:07,552 --> 00:12:09,903
Go ahead, 51.
159
00:12:09,946 --> 00:12:12,209
Johnny:
Rampart, we have a male.
160
00:12:12,253 --> 00:12:15,299
Approximately 30 years old.
He'’s comatose.
161
00:12:15,343 --> 00:12:18,781
He has a puncture wound.
Right to the left
Of the sternum.
162
00:12:18,825 --> 00:12:23,220
Looks like a projectile
From a lawn mower.
163
00:12:25,788 --> 00:12:27,703
51, it maybe a heart wound.
164
00:12:27,747 --> 00:12:29,923
Do not use
Cardiac compression.
165
00:12:29,966 --> 00:12:33,230
I repeat, do not use
Cardiac compression.
166
00:12:33,274 --> 00:12:35,319
Send me a strip as soon
As you have him patched in.
167
00:12:35,363 --> 00:12:37,713
10-4, rampart,
Coming your way.
168
00:12:46,940 --> 00:12:49,420
V-fib, 51.
Defibrillate immediately.
169
00:12:59,996 --> 00:13:00,867
Woman: is he all right?
170
00:13:03,304 --> 00:13:05,915
Roy, we gotta transfer.
171
00:13:07,569 --> 00:13:08,526
Wait a minute.
172
00:13:13,880 --> 00:13:15,533
Okay, ready.
173
00:13:15,577 --> 00:13:16,534
Wait a minute.
174
00:13:18,319 --> 00:13:20,800
One, two, three, hit him.
175
00:13:23,890 --> 00:13:26,327
All right, he'’s back
Into sinus rhythm.
176
00:13:26,370 --> 00:13:28,546
Rampart, the victim
Is in sinus rhythm.
177
00:13:28,590 --> 00:13:29,721
Strip coming your way.
178
00:13:33,769 --> 00:13:34,988
I'’ll get his pulse.
179
00:13:35,031 --> 00:13:37,599
Okay, I'’ll get
Bp on him.
180
00:13:42,343 --> 00:13:43,605
Pulse, 120
And thready.
181
00:13:50,786 --> 00:13:53,484
Respiration is 16.
182
00:14:00,796 --> 00:14:02,406
What you got?
183
00:14:02,450 --> 00:14:05,322
90 over 60.
184
00:14:05,366 --> 00:14:06,976
Okay.
185
00:14:07,020 --> 00:14:08,630
I'’ll ready up an iv here.
186
00:14:08,673 --> 00:14:10,850
Rampart,
Vital signs are
187
00:14:10,893 --> 00:14:13,853
Bp 90 over 60,
Pulse is 120 and thready
188
00:14:13,896 --> 00:14:15,855
And respiration is 16.
189
00:14:17,030 --> 00:14:19,728
51, start an iv with d5w.
190
00:14:19,771 --> 00:14:21,904
Give him two amps
Sodium bicarb then oxygen.
191
00:14:21,948 --> 00:14:25,342
Continue monitoring ekg
And transport
As soon as possible.
192
00:14:25,386 --> 00:14:26,909
Johnny: 10-4 rampart.
193
00:14:26,953 --> 00:14:28,519
Joe,
Can you give me a hand?
194
00:14:28,563 --> 00:14:31,000
Sure, kel. What'’s up?Possible heart wound.
195
00:14:31,044 --> 00:14:34,351
We may have to do
A pericardial synthesis
Or a thoracotomy.
196
00:14:34,395 --> 00:14:36,876
I also have a pericardial
Aspirational treatment 2.
197
00:14:36,919 --> 00:14:38,616
Okay, good.
Dix, alert or for
A possible heart injury.
198
00:14:38,660 --> 00:14:40,749
Let'’s get changed, doc.
199
00:14:40,792 --> 00:14:43,056
Roy: still 90 over 60.
200
00:14:43,099 --> 00:14:44,013
Johnny: ambulance.
201
00:14:48,626 --> 00:14:50,019
Okay.
202
00:14:50,063 --> 00:14:52,587
[ sighs ]
203
00:14:52,630 --> 00:14:53,588
Okay, we'’re patched up.
204
00:14:53,631 --> 00:14:54,937
Okay.
205
00:14:54,981 --> 00:14:58,898
He was helping me.
Such a nice man.
206
00:14:58,941 --> 00:15:03,511
We got a pretty severe
Puncture wound
In the chest, here so...
207
00:15:06,383 --> 00:15:07,776
Ready?
208
00:15:07,819 --> 00:15:09,821
Can you wait a minute?
One sec.
209
00:15:09,865 --> 00:15:12,955
Ma'’am, where does he live?
Do you know?
210
00:15:12,999 --> 00:15:15,044
Upstairs. But his wife
Isn'’t home.
211
00:15:15,088 --> 00:15:17,917
She works and
The kids are at school.
212
00:15:17,960 --> 00:15:20,658
Poor mr. Jacobs.
213
00:15:20,702 --> 00:15:23,531
He'’s been out of work
And now this.
214
00:15:23,574 --> 00:15:25,968
He'’s gonna be okay.
I wouldn'’t worry about it.
215
00:15:26,012 --> 00:15:27,535
Oh, I hope so.
216
00:15:29,102 --> 00:15:31,626
I'’ll ride in with him.All right.
217
00:15:31,669 --> 00:15:33,541
Let'’s get his arm
Straighter here.
218
00:15:34,934 --> 00:15:36,022
Here we go.
219
00:15:49,165 --> 00:15:50,906
Roy: give you a hand.
Yeah.
220
00:16:07,053 --> 00:16:08,706
All set up, dix?
221
00:16:08,750 --> 00:16:10,186
The ors are tied up
In that vehicle collision.
222
00:16:10,230 --> 00:16:12,014
[ sighs ]
223
00:16:12,058 --> 00:16:13,842
All right,
We'’ll use treatment 2.
224
00:16:13,885 --> 00:16:15,757
Set it up with
Thoracotomy tray.
225
00:16:15,800 --> 00:16:18,020
Get me an anesthesiologist
Down here stat.
226
00:16:18,064 --> 00:16:18,978
Right away.
227
00:16:21,197 --> 00:16:24,679
[ sirens wailing ]
228
00:16:24,722 --> 00:16:26,986
Roy: rampart, the victim
Regained consciousness.
229
00:16:27,029 --> 00:16:29,553
Became agitated,
Then collapsed.
230
00:16:29,597 --> 00:16:31,468
The pulse is 120
And thready.
231
00:16:31,512 --> 00:16:34,036
Bp is now 70 over 55.
232
00:16:34,080 --> 00:16:37,039
His neck veins are distended.
There'’s a strip on the way.
233
00:16:37,083 --> 00:16:39,563
10-4.
234
00:16:39,607 --> 00:16:40,956
Sounds like
He'’s tamponadic.
235
00:16:41,000 --> 00:16:41,957
Yeah.
236
00:16:45,787 --> 00:16:49,834
His ekg is fairly normal
With low voltage complexes.
237
00:16:51,793 --> 00:16:53,795
51, it sounds like
Cardiac tamponade.
238
00:16:53,838 --> 00:16:55,579
What'’s your eta?
239
00:16:55,623 --> 00:16:57,016
Roy: about two minutes.
240
00:16:57,059 --> 00:16:59,148
51, start on
Isoproterenol drug
241
00:16:59,192 --> 00:17:03,979
With one milligram isoproterenol
And 500 ccs d5w.
242
00:17:04,023 --> 00:17:05,198
Roy: 10-4.
243
00:17:05,241 --> 00:17:06,460
10-4.
244
00:17:06,503 --> 00:17:07,461
This is gonna be close,
Kel.
245
00:17:07,504 --> 00:17:08,462
You know it.
246
00:17:15,469 --> 00:17:18,385
[ sirens wailing ]
247
00:17:59,426 --> 00:18:00,992
Treatment 2.
248
00:18:05,867 --> 00:18:07,390
Okay, well, let'’s go.
All right.
249
00:18:07,434 --> 00:18:09,088
Neck veins distended
And the pressure'’s real low.
250
00:18:09,131 --> 00:18:12,700
All right, get him to the table
As quickly as possible.
251
00:18:15,920 --> 00:18:19,837
Okay. One, two, three.
252
00:18:19,881 --> 00:18:21,883
Pericardial synthesis needle,
And let'’s prep his chest.
253
00:18:28,063 --> 00:18:29,412
Doc, you need
Anything else?
254
00:18:29,456 --> 00:18:30,979
No, go ahead.
255
00:18:32,372 --> 00:18:33,895
Carol, start with
A liter of ringer'’s.
256
00:18:45,907 --> 00:18:47,909
His pulse is 150
And thready.
257
00:18:47,952 --> 00:18:51,260
Blood pressure is 50 over 45.
Respirations are 16.
258
00:18:51,304 --> 00:18:53,393
I removed 400 ccs of blood,
259
00:18:53,436 --> 00:18:55,177
But the pressure
Continues to drop.
260
00:18:55,221 --> 00:18:57,179
He'’s still bleeding
Into the pericardium.
261
00:18:57,223 --> 00:18:58,224
Let'’s get his chest open.
262
00:18:58,267 --> 00:19:00,182
Get an endotracheal tube
In him.
263
00:19:00,226 --> 00:19:02,141
Carol, no time to scrub,
Gloves.
264
00:19:34,477 --> 00:19:35,435
Scalpel.
265
00:19:53,975 --> 00:19:54,932
Kelly: sponges.
266
00:20:05,116 --> 00:20:06,030
Rib retractors.
267
00:20:30,446 --> 00:20:31,360
Kelly: sponge.
268
00:20:43,546 --> 00:20:46,201
Pericardium
Is distended and tense.
269
00:20:47,637 --> 00:20:48,551
Pickups.
270
00:20:52,990 --> 00:20:54,035
Scissors.
271
00:21:00,041 --> 00:21:01,434
All right, get the suction
Ready, joe.
272
00:21:01,477 --> 00:21:02,478
I'’m gonna open
The pericardium.
273
00:21:17,711 --> 00:21:19,539
Pericardium is open.
274
00:21:19,582 --> 00:21:22,498
At least another 800 ccs
Of blood. Suction.
275
00:21:23,586 --> 00:21:25,022
Sponge.
276
00:21:34,293 --> 00:21:36,338
All right, there it is.
277
00:21:36,382 --> 00:21:38,949
Looks like a piece of nail.
278
00:21:38,993 --> 00:21:41,909
Penetrated the pericardium
And the myocardium.
279
00:21:41,952 --> 00:21:42,910
Pickups.
280
00:21:56,576 --> 00:22:00,449
It was close.
I think he'’s gonna be okay.
281
00:22:00,493 --> 00:22:02,190
Let'’s get that chest closed.
Sponge.
282
00:22:04,235 --> 00:22:05,628
Sutures.
283
00:22:11,373 --> 00:22:13,462
Exciting day.
Two runs,
284
00:22:13,506 --> 00:22:15,595
10 fire inspections
And we blew lunch.
285
00:22:15,638 --> 00:22:18,206
Yeah, I know what you mean.
They'’re all starting to run
Together in my head.
286
00:22:18,249 --> 00:22:20,556
Except for that
Hot dog stand.
287
00:22:20,600 --> 00:22:23,298
[ laughs ]
It'’s in a class all by itself.
288
00:22:23,342 --> 00:22:25,082
Yeah, I wonder who he'’s
Gonna stick with that place.
289
00:22:25,126 --> 00:22:27,302
I mean, it'’s not much
Of an investment.
290
00:22:27,346 --> 00:22:28,999
What are you guys
Talking about?
291
00:22:29,043 --> 00:22:32,002
Oh, we'’re talking about
A big business opportunity.
292
00:22:32,046 --> 00:22:34,135
Big, you know.Yeah, really big.
293
00:22:34,178 --> 00:22:37,138
Yeah. You know, roy,
Whoever gets davey'’s dogs is
294
00:22:37,181 --> 00:22:39,401
Really gonna clean up.
295
00:22:39,445 --> 00:22:42,273
Yeah, well
They'’re gonna have to
Clean up to clean up.
296
00:22:42,317 --> 00:22:44,232
You guys got a chance
To buy davey'’s dogs?
297
00:22:44,275 --> 00:22:45,973
Maybe. Why?
298
00:22:46,016 --> 00:22:48,323
Oh, I just think
The guy has a gold mine.
299
00:22:48,367 --> 00:22:51,065
A gold mine?
300
00:22:51,108 --> 00:22:53,154
What do you mean,
Gold mine?
301
00:22:53,197 --> 00:22:55,548
I stop there a couple of
Times a week for breakfast.
302
00:22:55,591 --> 00:22:57,419
Chili dogs,
The best in town.
303
00:22:57,463 --> 00:22:58,594
Breakfast.
304
00:22:58,638 --> 00:23:00,335
Chili dogs?
305
00:23:00,379 --> 00:23:03,425
Yeah. He'’s got
A secret recipe or something.
306
00:23:03,469 --> 00:23:05,732
I don'’t know what it is.
It'’s good though.
307
00:23:10,606 --> 00:23:13,435
We'’re talking about
The same place?
308
00:23:13,479 --> 00:23:15,655
Yup.
309
00:23:15,698 --> 00:23:19,006
Hobson: that'’s four
And one is five.
310
00:23:19,049 --> 00:23:22,444
Five? What are you doing?
I gave you a 10.
311
00:23:22,488 --> 00:23:24,446
Are you sure?
Yep.
312
00:23:24,490 --> 00:23:26,796
Whose picture was on it?
[ laughing ]
313
00:23:26,840 --> 00:23:31,497
I almost got you there,
Didn'’t I? Yeah, well.
314
00:23:31,540 --> 00:23:32,498
Thanks.
315
00:23:34,804 --> 00:23:37,807
Oh, I don'’t know if this
Was such a good idea.
316
00:23:37,851 --> 00:23:41,463
Oh, look.
We had to eat anyway
For heaven'’s sake.
317
00:23:41,507 --> 00:23:44,161
Besides, chet
Said this was the best
Chili dog in town.
318
00:23:44,205 --> 00:23:46,468
Yeah. Well,
Chet isn'’t exactly
319
00:23:46,512 --> 00:23:48,731
A cordon bleu gourmet.
320
00:24:04,399 --> 00:24:05,356
These are really good.
321
00:24:05,400 --> 00:24:07,141
Fantastic.
322
00:24:11,275 --> 00:24:13,147
Man!
323
00:24:13,190 --> 00:24:14,496
Chet was right
For a change.
324
00:24:14,540 --> 00:24:17,847
These are incredible.
325
00:24:17,891 --> 00:24:20,807
Man, whoever buys this
Is gonna have a gold mine.
326
00:24:20,850 --> 00:24:24,854
I think I just figured out what
Idiot we were talking about.
327
00:24:24,898 --> 00:24:26,508
Oh, come on. I'’m serious.
328
00:24:26,552 --> 00:24:29,642
Look, properly run,
This place could be a gold mine.
329
00:24:31,644 --> 00:24:34,516
Yeah.
A very unsanitary gold mine.
330
00:24:36,692 --> 00:24:38,128
But they do have
Good hot dogs.
331
00:24:38,172 --> 00:24:39,434
They sure are.
332
00:24:42,132 --> 00:24:43,482
I wonder who'’s on the 10.
333
00:24:43,525 --> 00:24:45,353
Grant?
334
00:24:50,924 --> 00:24:52,752
Mccall...Yeah.
335
00:24:52,795 --> 00:24:55,406
Where can I put him?
He'’s here from the jail
Detention.
336
00:24:55,450 --> 00:24:57,496
What'’s wrong?Gunshot wound.
337
00:24:57,539 --> 00:24:59,323
I fell on some broken glass.
There was this dude shoot...
338
00:24:59,367 --> 00:25:01,500
Save it. This is a hospital
Not a court room.
339
00:25:01,543 --> 00:25:02,544
Come on,
I'’ll show you.
340
00:25:02,588 --> 00:25:03,502
Let'’s go.
341
00:25:16,166 --> 00:25:17,907
Doctor in treatment 1.
342
00:25:17,951 --> 00:25:19,256
Listen, lady,
You'’re wasting your time.
343
00:25:19,300 --> 00:25:20,562
I wanna go back
To detention.
344
00:25:20,606 --> 00:25:22,129
Don'’t give the lady
Any problems.
345
00:25:22,172 --> 00:25:24,305
Because nobody'’s
Gonna open up my leg.
346
00:25:24,348 --> 00:25:26,307
And nobody'’s gonna take
Anything out of it.
347
00:25:39,059 --> 00:25:41,452
Tell him not to touch me.
Nobody'’s gonna look at this.
348
00:25:41,496 --> 00:25:42,976
What'’s the problem?
349
00:25:43,019 --> 00:25:44,978
He was burglarizing
An auto parts yard.
350
00:25:45,021 --> 00:25:47,589
The owner surprised him
And shot him when he ran.
351
00:25:47,633 --> 00:25:50,070
We caught him after
He climbed over the fence
352
00:25:50,113 --> 00:25:52,028
And collapsed
In the alley.
353
00:25:52,072 --> 00:25:53,900
I wasn'’t in that yard.
354
00:25:55,641 --> 00:25:58,165
I was headed down the alley
When I heard the shooting
355
00:25:58,208 --> 00:25:59,122
On the other side
Of the fence.
356
00:26:00,210 --> 00:26:02,343
[ sighs ]
357
00:26:02,386 --> 00:26:04,475
And I cut myself
When I hit the ground.
358
00:26:04,519 --> 00:26:06,390
All right, un-cuff him
And wait outside.
359
00:26:06,434 --> 00:26:08,479
No, doctor...Look, he'’s not gonna
Go anyplace.
360
00:26:08,523 --> 00:26:10,177
I'’ll show you
Where you can wait.
361
00:26:28,325 --> 00:26:30,414
All right, lie down.I'’m not lying down.
362
00:26:30,458 --> 00:26:34,244
Look, I'’m your doctor.
Everything you say to me
Is confidential.
363
00:26:34,288 --> 00:26:35,985
Nobody can force me
To testify against you.
364
00:26:36,029 --> 00:26:37,683
Now, lie down and let me
Take a look at that.
365
00:26:37,726 --> 00:26:39,467
So, we can see
What you'’re facing.
366
00:27:02,142 --> 00:27:04,100
Gunshot wound.
367
00:27:04,144 --> 00:27:07,103
Looks like a .22 caliber.
368
00:27:07,147 --> 00:27:08,104
What happened?
369
00:27:08,148 --> 00:27:09,628
I needed a new clutch
370
00:27:09,671 --> 00:27:12,195
And the old man
Wouldn'’t give me credit.
371
00:27:12,239 --> 00:27:14,067
I gotta keep my truck
Running for my business.
372
00:27:14,110 --> 00:27:16,243
Have you ever been
In jail before?
373
00:27:16,286 --> 00:27:19,594
But they can'’t get me
On this one without the bullet.
374
00:27:19,638 --> 00:27:20,987
Looks like they
Got a pretty good case
375
00:27:21,030 --> 00:27:22,641
Against you even
Without the bullet.
376
00:27:22,684 --> 00:27:24,512
It'’s the only
Evidence they have.
377
00:27:24,555 --> 00:27:27,471
Without it, it'’s just my word
Against the old man'’s.
378
00:27:27,515 --> 00:27:29,648
In couple of days,
I'’ll be fine. Out on detention.
379
00:27:29,691 --> 00:27:31,693
You go back to detention
With this bullet in your leg
380
00:27:31,737 --> 00:27:34,217
And the only way you'’ll
Come out is on a slab.
381
00:27:34,261 --> 00:27:35,566
What are you talking about?
382
00:27:35,610 --> 00:27:36,742
That bullet'’s in the vicinity
383
00:27:36,785 --> 00:27:38,657
Of the femoral artery.
384
00:27:38,700 --> 00:27:41,660
That'’s the one that carries
Most of the blood to that leg.
385
00:27:41,703 --> 00:27:44,271
I'’m surprised you didn't rupture
It just walking in here.
386
00:27:44,314 --> 00:27:46,186
You go back to detention,
I'’m willing to bet
387
00:27:46,229 --> 00:27:47,535
That bullet will
Sever the artery.
388
00:27:47,578 --> 00:27:49,755
Fine. Then you can treat me
If that happens.
389
00:27:49,798 --> 00:27:51,408
I'’ll take my chances now.
390
00:27:51,452 --> 00:27:53,628
If that artery severs
It will be a gusher.
391
00:27:53,672 --> 00:27:55,674
Chances are you'’ll bleed
To death before
392
00:27:55,717 --> 00:27:57,110
Anyone could get to you.
393
00:27:57,153 --> 00:27:58,589
You'’re trying to scare me.
394
00:27:58,633 --> 00:28:00,809
No, I'’m trying to help you.
395
00:28:00,853 --> 00:28:04,595
That'’s raw exposed tissue
With a foreign substance in it.
396
00:28:04,639 --> 00:28:06,380
Even if the artery
Doesn'’t sever
397
00:28:06,423 --> 00:28:08,077
Chances are
It will get infected.
398
00:28:08,121 --> 00:28:11,080
And a few days later
You'’ll lose consciousness.
399
00:28:11,124 --> 00:28:14,301
And then we don'’t need
Your permission to treat you.
400
00:28:14,344 --> 00:28:15,737
Only trouble is we'’ll probably
Be taking your leg off
401
00:28:15,781 --> 00:28:18,087
Instead of taking
The bullet out.
402
00:28:20,568 --> 00:28:21,830
[ sighs ]
All right, dix.
403
00:28:21,874 --> 00:28:24,528
I'’ll send him up
To observation.
404
00:28:24,572 --> 00:28:26,530
Possible surgery.
405
00:28:26,574 --> 00:28:28,663
And tell them
To immobilize that leg.
406
00:28:28,707 --> 00:28:31,797
There'’s a foreign substance
Positioned to sever
A main artery.
407
00:28:31,840 --> 00:28:35,104
I'’ll send for security
And take care of the
Paper work with the police.
408
00:28:35,148 --> 00:28:37,193
Thanks.
409
00:28:37,237 --> 00:28:38,717
Hey, wait. Wait.
410
00:28:38,760 --> 00:28:40,327
I would'’ve paid the old man
411
00:28:40,370 --> 00:28:41,763
For his parts. Honest.
412
00:28:41,807 --> 00:28:45,245
Yeah, well, tell him that.
Tell the court that.
413
00:28:45,288 --> 00:28:48,378
It'’s about time you started
Becoming responsible
For your own actions.
414
00:28:48,422 --> 00:28:50,641
Will you wait?
415
00:28:50,685 --> 00:28:52,731
Would you think
They'’d listen to me?
416
00:28:52,774 --> 00:28:54,733
I mean, believe me?
417
00:28:59,172 --> 00:29:02,392
Well, you could try.
It'’ll be a start.
418
00:29:02,436 --> 00:29:04,655
How soon...
419
00:29:04,699 --> 00:29:07,136
How soon can you
Take the bullet out?
420
00:29:09,138 --> 00:29:10,444
I could take it out
This afternoon.
421
00:29:11,880 --> 00:29:14,578
Thanks, doctor.
422
00:29:14,622 --> 00:29:15,623
I mean that.
423
00:29:39,516 --> 00:29:41,867
I got a plan here
424
00:29:41,910 --> 00:29:44,695
That will wipe that smug look
Right off your face.
425
00:29:44,739 --> 00:29:48,134
No, that'’s not smug.
That'’s mustard.
426
00:29:49,875 --> 00:29:52,181
Look,
427
00:29:52,225 --> 00:29:56,620
We have 18 guys
At the station, right?
428
00:29:56,664 --> 00:29:58,448
They all pool
Their money together...
429
00:29:58,492 --> 00:29:59,928
[ clearing throat ]
430
00:29:59,972 --> 00:30:04,628
We can have it and call it
"Station 51 enterprises."
431
00:30:04,672 --> 00:30:06,892
How much are they gonna
Have to put into this
Station 51 enterprises?
432
00:30:08,850 --> 00:30:11,810
Well, as near as
I can figure out...
433
00:30:11,853 --> 00:30:14,203
With your money and mine,
Two or three thousand dollars.
434
00:30:15,857 --> 00:30:17,250
You figured two
Or three thousand dollars
435
00:30:17,293 --> 00:30:18,338
Is gonna buy that place, eh?
436
00:30:18,381 --> 00:30:21,254
Look...
437
00:30:21,297 --> 00:30:24,213
All we have to do is get
A second mortgage on it.
438
00:30:24,257 --> 00:30:26,259
Then that way we can come up
With the initial down payment.
439
00:30:26,302 --> 00:30:27,390
Pretty smart, huh?
440
00:30:27,434 --> 00:30:28,914
Mm-hmm.
441
00:30:28,957 --> 00:30:30,872
You know what the interest
Is on a second mortgage?
442
00:30:30,916 --> 00:30:33,832
Who'’s gonna run the place,
If you can buy it?
443
00:30:33,875 --> 00:30:36,225
I'’m coming to that.
444
00:30:36,269 --> 00:30:38,271
We have 18 guys
At the station right?
445
00:30:38,314 --> 00:30:39,925
Right.
446
00:30:39,968 --> 00:30:41,665
Twelve guys are always off.
447
00:30:41,709 --> 00:30:42,753
Right.
448
00:30:42,797 --> 00:30:44,320
Okay.
449
00:30:44,364 --> 00:30:47,671
What we do is we figure out
A work schedule.
450
00:30:47,715 --> 00:30:49,325
We look at
All the guys'’ days off,
451
00:30:49,369 --> 00:30:51,414
Then that way not everybody
452
00:30:51,458 --> 00:30:53,677
Has to spend all their
Free time down there.
453
00:30:53,721 --> 00:30:56,332
Gee, that'’s a great way
To spend a day off.
454
00:30:58,421 --> 00:31:01,294
Roy, I don'’t
Understand your attitude.
455
00:31:01,337 --> 00:31:04,906
Do you wanna be
A fireman all your life?
456
00:31:04,950 --> 00:31:06,560
Yes.
457
00:31:08,649 --> 00:31:11,347
Don'’t you wanna be
A rich fireman?
458
00:31:11,391 --> 00:31:15,221
I just wanna stop you
From making me poorer.
459
00:31:16,396 --> 00:31:17,353
[ scoffs ]
460
00:31:18,833 --> 00:31:20,791
Boy, that'’s a bad attitude.
461
00:31:21,880 --> 00:31:23,969
[ laughing ]
462
00:31:24,012 --> 00:31:25,971
That'’s a real bad attitude.
463
00:31:26,014 --> 00:31:30,540
[ alarm sounding ]
464
00:31:30,584 --> 00:31:33,717
Dispatcher: squad 51,
Baby with difficult breathing.
465
00:31:33,761 --> 00:31:37,373
1220 hayward avenue,
Cross street, lincoln.
466
00:31:37,417 --> 00:31:41,900
1220 hayward avenue.
Time out, 22:30.
467
00:31:41,943 --> 00:31:44,380
Stanley:
Squad 51, kmg 365
468
00:31:48,428 --> 00:31:51,779
[ sirens wailing ]
469
00:32:32,515 --> 00:32:34,082
[ knocking on door ]
Fire department.
470
00:32:34,126 --> 00:32:36,693
In here. Hurry!
471
00:32:36,737 --> 00:32:38,434
Oh, thank god you'’re here.
472
00:32:38,478 --> 00:32:40,567
Okay, let me have her.She'’s barely breathing.
473
00:32:40,610 --> 00:32:42,873
All right,
There you are.
474
00:32:42,917 --> 00:32:44,614
Okay.
Okay, sweetheart.
All right.
475
00:32:44,658 --> 00:32:46,790
She was fine when
I gave her her supper.
476
00:32:46,834 --> 00:32:49,054
But when I went in just
To check on her she
Was wheezing and...
477
00:32:49,097 --> 00:32:51,099
Okay, relax.
How old is she?
478
00:32:51,143 --> 00:32:53,928
She'’s 18 months
Last week.
479
00:32:53,972 --> 00:32:55,451
All right.
She had
A checkup then.
480
00:32:55,495 --> 00:32:57,584
Rampart, this is squad 51.
How do you read?
481
00:32:57,627 --> 00:32:58,715
Go ahead, 51.
482
00:32:58,759 --> 00:33:00,674
She'’s got a respiration of 65.
483
00:33:00,717 --> 00:33:04,025
Rampart, we have a baby,
About 18 months old
484
00:33:04,069 --> 00:33:07,898
Having breathing difficulties.
Respiration 65.
485
00:33:07,942 --> 00:33:10,423
51, check
For foreign bodies aspirated.
486
00:33:10,466 --> 00:33:13,817
Establish an adequate airway
For ventilation.
487
00:33:13,861 --> 00:33:16,603
Don'’t wait for ambulance.
Transport immediately, squad.
488
00:33:16,646 --> 00:33:19,910
Do not wait for the ambulance.
10-4, rampart.
489
00:33:19,954 --> 00:33:21,390
Wanna go to peds?Right.
490
00:33:21,434 --> 00:33:22,652
Peds airway.
Okay.
491
00:33:22,696 --> 00:33:23,827
[ baby crying ]
492
00:33:23,871 --> 00:33:26,961
All right,
Let me check here.
493
00:33:27,005 --> 00:33:28,397
Yeah. She'’s okay,
She'’s clear.
494
00:33:28,441 --> 00:33:31,009
Right here.
495
00:33:31,052 --> 00:33:32,619
Let'’s just slip this in.
496
00:33:32,662 --> 00:33:34,577
Come on, sweetheart,
It'’s gonna be okay.
497
00:33:34,621 --> 00:33:36,014
It'’s going okay,
Here we go.
498
00:33:36,057 --> 00:33:37,102
We'’re gonna have to
Take her to the hospital.
499
00:33:37,145 --> 00:33:38,929
Is she going to
Be all right?
500
00:33:38,973 --> 00:33:40,496
Poor baby.Watch it. She may
Spit that back out.
501
00:33:40,540 --> 00:33:41,932
Okay.
502
00:33:41,976 --> 00:33:43,412
Don'’t let her
Spit it out.
503
00:33:43,456 --> 00:33:44,761
Where are you taking her?
504
00:33:44,805 --> 00:33:47,068
Rampart general.
Do you know where it is?
505
00:33:47,112 --> 00:33:49,418
Yes, I do.
I'’ll meet you there.All right.
506
00:33:49,462 --> 00:33:50,419
All right, you wanna
Open this door for me?
507
00:33:50,463 --> 00:33:51,377
Okay.
508
00:33:56,730 --> 00:33:58,079
I'’ll be there in a minute.
509
00:33:58,123 --> 00:33:59,515
All right.
510
00:34:07,523 --> 00:34:09,525
Roy: you got her?
511
00:34:09,569 --> 00:34:12,615
Johnny: let me
Put her down this way.
There we go.
512
00:34:33,941 --> 00:34:36,074
[ siren wailing ]
513
00:34:45,953 --> 00:34:47,955
Roy, she stopped breathing.
514
00:34:49,174 --> 00:34:50,436
We'’re almost there.
515
00:35:20,161 --> 00:35:21,684
Dixie: room 1.
516
00:35:36,656 --> 00:35:38,614
Okay.
517
00:35:38,658 --> 00:35:40,747
There we go.
518
00:35:43,663 --> 00:35:45,578
Edema.
519
00:35:45,621 --> 00:35:47,623
Wanna insert a pediatric
And a tracheal tube
And ventilate.
520
00:35:55,805 --> 00:35:58,243
Right, john,
Ventilate this.
521
00:35:58,286 --> 00:36:01,681
Dix, let'’s give her
Two milligrams
Dexamethasone im.
522
00:36:15,738 --> 00:36:17,262
How is she doing?
523
00:36:17,305 --> 00:36:19,742
Color is better.
Respiration seems
To be improving.
524
00:36:22,310 --> 00:36:24,094
Let'’s hope this helps.
525
00:36:37,325 --> 00:36:39,066
My baby,
How is she?
526
00:36:39,109 --> 00:36:41,721
Ma'’am, this is dr. Early,
He took care of your child.
527
00:36:41,764 --> 00:36:43,026
She'’s dead?
528
00:36:43,070 --> 00:36:44,245
Your daughter'’s
Not entirely well,
529
00:36:44,289 --> 00:36:45,725
But she'’s out of danger.
530
00:36:45,768 --> 00:36:48,249
We'’ve got her
On a respirator.
531
00:36:48,293 --> 00:36:49,642
She'’s not dead.
532
00:36:49,685 --> 00:36:51,165
Of course not.
533
00:36:51,209 --> 00:36:52,688
Miss mccall will
Take you upstairs.
534
00:36:52,732 --> 00:36:54,037
You can see her
Through the window.
535
00:36:54,081 --> 00:36:56,736
Oh, oh, thank you.
536
00:36:56,779 --> 00:36:59,260
Thank you both.
537
00:36:59,304 --> 00:37:00,914
Oh!
538
00:37:00,957 --> 00:37:03,221
But what went wrong?
I don'’t understand.
539
00:37:04,309 --> 00:37:05,788
We don'’t either.
540
00:37:05,832 --> 00:37:07,877
It happens to infants
From time to time.
541
00:37:07,921 --> 00:37:09,662
Despite all the research,
Why, we just can'’t
Explain it.
542
00:37:09,705 --> 00:37:12,055
You'’re very fortunate.
543
00:37:12,099 --> 00:37:14,841
Oh, I'’m so grateful.
544
00:37:14,884 --> 00:37:16,930
Now, if you'’d excuse me,
I really...
545
00:37:16,973 --> 00:37:18,061
Just follow miss mccall.
546
00:37:18,105 --> 00:37:19,237
This way.Oh, thank you.
547
00:37:29,725 --> 00:37:31,727
I still think
It'’s a stupid idea.
548
00:37:31,771 --> 00:37:34,774
Stupid idea?
Are you kidding me?
549
00:37:34,817 --> 00:37:38,647
Seventeen guys down here.
Seventeen names.
550
00:37:38,691 --> 00:37:40,388
They don'’t think
That it'’s stupid.
551
00:37:40,432 --> 00:37:43,261
How does it feel to be
The last big hold out, huh?
552
00:37:43,304 --> 00:37:45,263
Look, just look
At the names.
553
00:37:45,306 --> 00:37:47,265
Read the names over
And then
554
00:37:47,308 --> 00:37:49,310
Either you'’re in
Or you'’re out.
555
00:37:49,354 --> 00:37:51,878
I'’m out.
556
00:37:51,921 --> 00:37:53,227
[ sighs ]
557
00:37:53,271 --> 00:37:54,924
Roy, I can'’t
Believe my ears.
558
00:37:54,968 --> 00:37:56,361
I mean,
You gotta be crazy.
559
00:37:57,449 --> 00:37:58,406
Roy...
560
00:37:58,450 --> 00:38:00,103
Cap, will you talk to roy?
561
00:38:00,147 --> 00:38:01,670
Right. Roy...
562
00:38:01,714 --> 00:38:02,976
Yeah?
563
00:38:03,019 --> 00:38:04,282
What am I talking
To him about?
564
00:38:04,325 --> 00:38:05,935
About the hot dog stand.
565
00:38:05,979 --> 00:38:08,677
Oh, right, right.
Roy, it'’s a terrific idea.
566
00:38:08,721 --> 00:38:10,200
It really is.
It can'’t miss.
567
00:38:10,244 --> 00:38:12,202
Even my wife thinks
It'’s a great idea.
568
00:38:12,246 --> 00:38:14,117
[ alarm sounding ]
569
00:38:14,161 --> 00:38:15,336
She does.
570
00:38:20,385 --> 00:38:22,822
Dispatcher: station 51.
Station 8. Engine 15.
571
00:38:22,865 --> 00:38:25,912
Structure fire at
The chemical plant.
572
00:38:25,955 --> 00:38:29,132
5300 west vermont.
Cross street, victory.
573
00:38:29,176 --> 00:38:31,047
Time out, 08:15.
574
00:38:31,091 --> 00:38:33,180
Station 51, kg 365.
575
00:38:46,802 --> 00:38:49,718
[ sirens wailing ]
576
00:38:49,762 --> 00:38:52,808
[ horn blaring ]
577
00:39:07,519 --> 00:39:10,435
[ sirens blaring ]
578
00:39:48,777 --> 00:39:52,433
We got a normal
Pentane leak up on the roof.
It'’s burning pretty good.
579
00:39:52,477 --> 00:39:54,479
Okay, evacuate everybody,
Get them out the other side
Of the building.
580
00:39:54,522 --> 00:39:56,872
Right. Come on....Fire up on top,
We'’ll go with the pack
581
00:39:56,916 --> 00:39:58,570
And two and a half
Above ground.
582
00:39:58,613 --> 00:40:00,528
Stoker, you'’ll have to
Mule a line back.
583
00:40:00,572 --> 00:40:02,835
La, engine 51 at scene.
584
00:40:02,878 --> 00:40:04,880
We have a normal
Pentane fire on the roof.
585
00:40:04,924 --> 00:40:07,056
Have truck eight set up
For ladder pipe operation
On the west side.
586
00:40:07,100 --> 00:40:09,407
Dispatcher:
Engine 51.
587
00:41:15,603 --> 00:41:17,953
Stanley: we'’re gonna have to
Shut off that main valve.
588
00:41:17,997 --> 00:41:20,521
Engine 8, ht, 51.
Shut off the power to the pump.
589
00:41:20,565 --> 00:41:26,092
Engine 15, supply truck 8,
Bring two inch-and-a-halves
To the roof on the east.
590
00:41:54,033 --> 00:41:55,513
Hey. Cap.
591
00:41:56,818 --> 00:41:59,647
Engine 51, ht 51.
Start your line.
592
00:42:17,099 --> 00:42:19,537
[ indistinct chatter ]
593
00:42:22,104 --> 00:42:24,237
All right, all right.
594
00:42:58,271 --> 00:43:01,317
You stay with us, roy.All right.
595
00:43:01,361 --> 00:43:03,232
The rest of you close valves
Further down the line.
596
00:43:03,276 --> 00:43:06,235
If the pressure backs up
We could get
A rupture anyplace.
597
00:43:06,279 --> 00:43:09,064
And if the pump
Doesn'’t get shut down,
It could ignite. Go.
598
00:43:09,108 --> 00:43:10,196
Go on, kelly.
599
00:43:31,783 --> 00:43:34,307
Marco, why don'’t
You catch this?
I'’ll get this down here.
600
00:44:11,823 --> 00:44:14,303
Cap, we got a fire.
One of the valve'’s blew.
601
00:44:14,347 --> 00:44:16,958
I got some on me.
602
00:44:40,199 --> 00:44:41,200
John, you better stay here.
603
00:44:52,037 --> 00:44:55,170
Dispatcher:
Engine 51, engine 8 reports
That the power is now off.
604
00:44:55,214 --> 00:44:57,042
10-4.
605
00:44:57,085 --> 00:45:00,219
All we can do is contain this
Till the ladder gets set up.
606
00:45:37,430 --> 00:45:39,824
La, engine 51.
This fire is out.
607
00:45:39,867 --> 00:45:41,869
All units out
In 20 minutes.
608
00:45:41,913 --> 00:45:44,045
Dispatcher on radio:
Engine 51.
609
00:45:44,089 --> 00:45:45,873
Is it okay if I can go
And check on johnny?
610
00:45:45,917 --> 00:45:48,049
No. Go on.
611
00:45:48,093 --> 00:45:49,834
All right, thanks.
612
00:45:50,922 --> 00:45:53,185
How you doing?Okay.
613
00:45:53,228 --> 00:45:54,273
Why don'’t you
Take this coat?
614
00:45:54,316 --> 00:45:56,884
Okay, thanks.
615
00:45:56,928 --> 00:45:59,321
Man, I thought I was
Gonna be a human torch here
For a minute.
616
00:45:59,365 --> 00:46:01,410
Yeah. That would'’ve been
Quite a sight.
617
00:46:01,454 --> 00:46:03,543
Yeah. I bet it would.
Maybe some other time okay?
618
00:46:03,586 --> 00:46:05,240
Yeah, well
There'’s no hurry.
619
00:46:05,284 --> 00:46:07,373
Look, I'’m gonna get back.
We got it controlled,
620
00:46:07,416 --> 00:46:09,244
So you can just
Take it easy.
621
00:46:09,288 --> 00:46:11,072
All right.
Well, are you sure
You don'’t need this?
622
00:46:11,116 --> 00:46:13,292
No. No. Just relax.
623
00:46:49,067 --> 00:46:50,155
Good morning, men.
624
00:46:50,198 --> 00:46:51,243
Morning.
625
00:46:51,286 --> 00:46:52,548
Morning, morning.
626
00:46:54,159 --> 00:46:55,987
What'’s the matter with you?Huh?
627
00:46:56,030 --> 00:46:57,466
Johnny: I said,
What'’s wrong with you?
628
00:46:57,510 --> 00:46:59,947
Nothing'’s wrong with me.
I feel just great.
629
00:46:59,991 --> 00:47:01,470
And you wanna know
Something else?
630
00:47:01,514 --> 00:47:03,472
I want in on the deal.
631
00:47:03,516 --> 00:47:05,387
You want in...Yep.
632
00:47:05,431 --> 00:47:06,388
You do?Yep.
633
00:47:06,432 --> 00:47:08,260
Joanne and I talked about it
634
00:47:08,303 --> 00:47:09,609
Last night and I was wrong.
635
00:47:09,652 --> 00:47:11,263
I think it'’s
A good idea.
636
00:47:11,306 --> 00:47:12,307
You do?
637
00:47:12,351 --> 00:47:13,613
Fantastic.
Sure.
638
00:47:13,656 --> 00:47:15,484
Great. Put your
John doe right there.
639
00:47:15,528 --> 00:47:16,964
What do you think, cap?
640
00:47:17,008 --> 00:47:18,183
About what?
641
00:47:18,226 --> 00:47:19,967
About the hot dog stand.
He wants in.
642
00:47:20,011 --> 00:47:20,968
About the hot dog stand.
643
00:47:21,012 --> 00:47:21,969
Yeah.
644
00:47:22,013 --> 00:47:23,971
It burned down last shift.
645
00:47:24,015 --> 00:47:26,191
Oh, quit
Kidding around, cap.
646
00:47:26,234 --> 00:47:27,453
I wish I was.
647
00:47:27,496 --> 00:47:28,671
Look, right there.
648
00:47:28,715 --> 00:47:31,587
Read it and weep.
A grease fire.
649
00:47:31,631 --> 00:47:34,199
Place is a heap of charcoal.
A total loss.
650
00:47:36,941 --> 00:47:40,509
Well, I guess this is the end
Of station 51 enterprises.
651
00:47:40,553 --> 00:47:41,859
Yeah.
652
00:47:44,122 --> 00:47:45,471
[ groans ]
47405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.