All language subtitles for Emergency.S05E20.The.Great.Crash.Diet.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:07,137 I never heard of A 14 course dinner. 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,617 It must have Taken you all night. 3 00:00:08,660 --> 00:00:10,314 Nope. It only took four hours, 4 00:00:10,358 --> 00:00:11,576 But it was incredible. 5 00:00:11,620 --> 00:00:14,492 Heck, we had couscous, We had lamb, 6 00:00:14,536 --> 00:00:17,713 A bunch of different salads, We had stuffed grape leaves, 7 00:00:17,756 --> 00:00:20,324 We had baklava, sherbet. 8 00:00:20,368 --> 00:00:21,760 And we had six Different kinds of wines. 9 00:00:21,804 --> 00:00:24,241 What did you have to eat? 10 00:00:24,285 --> 00:00:26,461 How can you eat that much? How could anybody eat That much? 11 00:00:26,504 --> 00:00:30,421 I don't know. But I tell you, It was pretty incredible. 12 00:00:30,465 --> 00:00:32,510 But I probably won't eat For a couple of weeks. 13 00:00:32,554 --> 00:00:34,077 It sounds like a good idea. 14 00:00:34,121 --> 00:00:36,340 You are getting a little Paunchy there, chet. 15 00:00:36,384 --> 00:00:39,343 What are you talking About, cap? Look at that, I'm in good shape. 16 00:00:39,387 --> 00:00:41,519 Yeah, well Watch this'. 17 00:00:41,563 --> 00:00:44,479 Well, you're gonna be In better shape by tonight. 18 00:00:44,522 --> 00:00:46,481 Headquarters says they're Sending a doctor over here. 19 00:00:46,524 --> 00:00:48,700 He's doing some kind of A diet and nutrition study 20 00:00:48,744 --> 00:00:50,354 For the county Health department. 21 00:00:50,398 --> 00:00:52,791 It might do all of us Some good. I don't know. 22 00:00:52,835 --> 00:00:55,272 Well, if they send A doctor 23 00:00:55,316 --> 00:00:58,493 We got a real good Guinea pig right there. 24 00:00:58,536 --> 00:01:00,451 Well, let's get to work. We're going to go down And do a check 25 00:01:00,495 --> 00:01:02,584 On those new hydrants Near the refinery On belleview. 26 00:01:02,627 --> 00:01:04,803 Roy, why don't you and john Whip on down to oceanside park 27 00:01:04,847 --> 00:01:06,109 And make A fire inspection, okay? 28 00:01:06,153 --> 00:01:07,589 All right. 29 00:01:07,632 --> 00:01:10,548 Mmm-hmm.Mmm-hmm. 30 00:01:10,592 --> 00:01:11,636 Quit that. 31 00:01:23,909 --> 00:01:27,130 Roy: how much This tank hold? 32 00:01:27,174 --> 00:01:29,393 Half a million gallons. 33 00:01:29,437 --> 00:01:31,526 Bet you need every Drop of that just To hold these guys. 34 00:01:31,569 --> 00:01:34,268 Yeah. They like A little room to play. 35 00:01:44,452 --> 00:01:47,759 Ned, I'd say you got A whale of an act here. 36 00:01:49,326 --> 00:01:53,200 John, I've only heard That joke 300 times. 37 00:01:53,243 --> 00:01:54,723 That few? 38 00:01:54,766 --> 00:01:56,812 Wanna check The pump room first? 39 00:01:56,855 --> 00:01:59,684 Yeah. Might as well Get this inspection over Before you open, huh? 40 00:02:04,254 --> 00:02:06,213 [ engines whirring ] 41 00:02:16,788 --> 00:02:19,574 How much chlorine Do you keep in the tanks? 42 00:02:19,617 --> 00:02:22,446 Never more than Two or three sacks. 43 00:02:22,490 --> 00:02:25,406 You run sea water Through these?Yep. 44 00:02:25,449 --> 00:02:27,321 Don't you have A corrosion problem? 45 00:02:27,364 --> 00:02:30,672 John, don't worry about it. We change them regularly. 46 00:02:30,715 --> 00:02:31,760 Okay. 47 00:02:31,803 --> 00:02:32,978 Well, everything's okay. 48 00:02:33,022 --> 00:02:34,328 Good. 49 00:02:34,371 --> 00:02:36,678 Come on, I wanna Show you something. 50 00:02:44,686 --> 00:02:46,644 Frank! What is it? 51 00:02:46,688 --> 00:02:48,298 Charley's stuck Down in the tank. 52 00:02:48,342 --> 00:02:49,778 Where?In the boat! 53 00:03:07,709 --> 00:03:09,885 [ sirens wailing ] 54 00:04:19,737 --> 00:04:21,565 What happened? 55 00:04:21,609 --> 00:04:23,306 Leg's stuck in the boat And he's a little distressed. 56 00:04:23,350 --> 00:04:24,786 We got to get to him fast. 57 00:04:24,829 --> 00:04:25,961 Uh-huh.Listen, we're gonna Help you out. 58 00:04:26,004 --> 00:04:27,310 All we need is Some scuba gear. 59 00:04:27,354 --> 00:04:28,790 All right.We got some here. 60 00:04:28,833 --> 00:04:30,879 Get some scuba gear. 61 00:04:30,922 --> 00:04:32,576 [ sighs ] 62 00:04:32,620 --> 00:04:33,708 La, this is squad 51. 63 00:04:33,751 --> 00:04:35,710 How deep is it? 64 00:04:35,753 --> 00:04:39,714 We have a man trapped At the bottom of a tank At oceanland park. 65 00:04:39,757 --> 00:04:40,802 Ned: fifteen feet. 66 00:04:40,845 --> 00:04:42,586 Respond engine 51. 67 00:04:42,630 --> 00:04:43,935 Dispatcher: squad 51. 68 00:04:45,546 --> 00:04:47,417 Engine 51, Assist squad 51. 69 00:04:47,461 --> 00:04:50,725 Man trapped at bottom Of a tank at oceanland park. 70 00:04:50,768 --> 00:04:53,075 Time out, 09:10. 71 00:04:53,118 --> 00:04:54,642 [ siren wailing ] 72 00:05:10,919 --> 00:05:12,442 You stay here. 73 00:06:55,197 --> 00:06:57,852 Come on, There you go. All right. 74 00:06:59,810 --> 00:07:01,464 Come over here And sit down, huh? 75 00:07:01,508 --> 00:07:02,552 Calm that foot. 76 00:07:03,684 --> 00:07:05,642 [ pants ] 77 00:07:05,686 --> 00:07:08,515 Wanna give me a hand? Yeah. 78 00:07:08,558 --> 00:07:10,473 You okay? 79 00:07:10,517 --> 00:07:12,519 Yeah, yeah.What happened? 80 00:07:12,562 --> 00:07:15,565 Well, I was down under, Fixing the hull. 81 00:07:17,524 --> 00:07:19,656 Amore got a little excited, Went for my hand. 82 00:07:19,700 --> 00:07:23,225 I backed up and went Through the deck. 83 00:07:23,268 --> 00:07:26,489 La, this is squad 51. 84 00:07:26,533 --> 00:07:28,491 We've removed the man From the tank. 85 00:07:28,535 --> 00:07:29,753 You got a little gash here. 86 00:07:29,797 --> 00:07:30,972 Johnny: cancel engine 51. 87 00:07:31,015 --> 00:07:32,930 Got a first aid kit?Ned: frank. 88 00:07:32,974 --> 00:07:35,672 Dispatcher: Engine 51, cancel. 89 00:07:35,716 --> 00:07:36,891 Oh, yeah. 90 00:07:38,936 --> 00:07:40,721 You looked like You were completely Out of air down there. 91 00:07:40,764 --> 00:07:43,593 Well, when I realized What had happened I just... 92 00:07:43,637 --> 00:07:45,726 I slowed down My breathing a little bit. 93 00:07:45,769 --> 00:07:47,902 What you needed down there Were a set of gills. 94 00:07:47,945 --> 00:07:51,209 I'll see A doctor about it. 95 00:07:51,253 --> 00:07:55,997 Yeah, well, you really should See a doctor to make Sure everything's okay. 96 00:07:56,040 --> 00:07:58,521 Hey, you guys, Thanks a lot. 97 00:07:58,565 --> 00:07:59,914 It's okay. 98 00:07:59,957 --> 00:08:02,612 Just superficial, roy?Yeah. 99 00:08:02,656 --> 00:08:05,093 What do you say we go get into Something more comfortable? 100 00:08:05,136 --> 00:08:08,139 It's the best offer I've had all day. 101 00:08:08,183 --> 00:08:09,576 All right, take it easy. All right. 102 00:08:09,619 --> 00:08:10,707 Thanks a lot. See you later, ned. 103 00:08:10,751 --> 00:08:11,708 Yeah. Thank you. 104 00:08:14,842 --> 00:08:16,844 ...And the health Department is studying These stress factors 105 00:08:16,887 --> 00:08:18,541 So inherent in your work And will make... 106 00:08:18,585 --> 00:08:20,935 Stress, huh? Now, See isn't that funny, doc? 107 00:08:20,978 --> 00:08:23,154 The other night, I was dead asleep, 108 00:08:23,198 --> 00:08:26,114 And all of a sudden I leaped out of bed 'cause I thought I heard the alarm. 109 00:08:26,157 --> 00:08:28,116 So? 110 00:08:28,159 --> 00:08:30,031 So I was at Home at the time. 111 00:08:30,074 --> 00:08:31,598 That's known As unconscious conditioning, 112 00:08:31,641 --> 00:08:33,861 Which is one Of the areas of the study. 113 00:08:33,904 --> 00:08:37,647 Related to that is the Physical aspect, the constant Starting and stopping 114 00:08:37,691 --> 00:08:40,128 Of adrenalin flow to the heart And how it affects the heart. 115 00:08:40,171 --> 00:08:41,825 How does it? 116 00:08:41,869 --> 00:08:44,567 I'm afraid it can't do The heart much good. 117 00:08:44,611 --> 00:08:48,136 We're also concerned with The psychosomatically induced Organic illnesses. 118 00:08:48,179 --> 00:08:52,183 How fear and anxiety in Your work can lead to ulcers. 119 00:08:53,750 --> 00:08:55,535 Excuse me, doc. Soup's on, cap. 120 00:08:57,362 --> 00:08:58,799 Hey, why don't you Stay for lunch? 121 00:08:58,842 --> 00:09:01,105 Thank you, no. 122 00:09:01,149 --> 00:09:02,542 What's for dessert There, stoker? 123 00:09:02,585 --> 00:09:03,891 Ice cream with Chocolate sauce. 124 00:09:03,934 --> 00:09:05,153 All right. 125 00:09:05,196 --> 00:09:07,590 Is this fairly typical 126 00:09:07,634 --> 00:09:09,157 Of the way you all Eat here everyday? 127 00:09:09,200 --> 00:09:10,680 Depends on who's cooking. 128 00:09:10,724 --> 00:09:11,986 Is there something Wrong with lunch? 129 00:09:13,770 --> 00:09:15,685 Pretty rich. 130 00:09:15,729 --> 00:09:18,862 You see, we'd like to Experiment with diet. 131 00:09:18,906 --> 00:09:24,607 Statistics show that there Are more deaths among firemen From cardiovascular disease 132 00:09:24,651 --> 00:09:26,827 Than from any other form Of stressful occupation. 133 00:09:26,870 --> 00:09:29,351 And diet can have A lot to do with it. 134 00:09:29,394 --> 00:09:32,136 I've asked john and roy To take readings 135 00:09:32,180 --> 00:09:34,617 On everyone's blood pressure, Pulse and respirations and... 136 00:09:34,661 --> 00:09:39,056 [ alarm sounding ] 137 00:09:39,100 --> 00:09:41,668 Dispatcher on radio: Squad 51, man with Abdominal pains. 138 00:09:41,711 --> 00:09:47,064 2015 woodburn street, Cross street dakota road. 139 00:09:47,108 --> 00:09:52,374 2-o-1-5 woodburn street. Time out, 12:33. 140 00:09:52,417 --> 00:09:55,725 Stanley: Squad 51, kmg 365. 141 00:10:00,904 --> 00:10:03,254 [ siren wailing ] 142 00:10:39,029 --> 00:10:40,422 In here. It's my son. 143 00:10:40,465 --> 00:10:43,338 Yeah, what's happened? 144 00:10:43,381 --> 00:10:44,644 [ groans ] 145 00:10:46,820 --> 00:10:50,084 It's his birthday And he loves cinnamon bread. 146 00:10:50,127 --> 00:10:53,087 I'd set aside the dough to Let it rise and he ate it. 147 00:10:53,130 --> 00:10:54,654 How much Did he eat? 148 00:10:54,697 --> 00:10:57,657 He ate two loaves. 149 00:10:57,700 --> 00:11:00,747 I didn't call at first Because he just complained Of a stomach ache. 150 00:11:00,790 --> 00:11:03,097 But then it got so bad. 151 00:11:03,140 --> 00:11:04,446 [ groans loudly ] 152 00:11:04,489 --> 00:11:06,100 We better contact The hospital. 153 00:11:06,143 --> 00:11:08,145 You just take it easy. 154 00:11:14,151 --> 00:11:16,719 Well, happy birthday. How old are you? 155 00:11:18,068 --> 00:11:19,026 Seventeen. 156 00:11:19,069 --> 00:11:20,941 Seventeen, huh? 157 00:11:20,984 --> 00:11:24,771 All right, we're just gonna Get you're bp here. 158 00:11:24,814 --> 00:11:27,817 1 10. Respirations, 25. 159 00:11:27,861 --> 00:11:29,689 Stand by for bp. 160 00:11:30,777 --> 00:11:32,343 Rampart, This is squad 51. 161 00:11:32,387 --> 00:11:33,344 [ intercom beeping ] 162 00:11:40,003 --> 00:11:41,352 Rampart emergency. 163 00:11:41,396 --> 00:11:43,050 Roy: rampart, This is squad 51. 164 00:11:43,093 --> 00:11:45,139 Go ahead, 51. 165 00:11:45,182 --> 00:11:47,968 Rampart, we have a male Patient here, age 17. 166 00:11:48,011 --> 00:11:53,060 He has acute abdominal pains Due to a hyper distension Of the stomach. 167 00:11:53,103 --> 00:11:58,195 Patient's ingested Two loaves of raw dough. 168 00:11:58,239 --> 00:11:59,893 Stand by for vital signs. 169 00:12:01,329 --> 00:12:03,157 150 over 90. 170 00:12:03,200 --> 00:12:06,073 Rampart the bp Is 150 over 90. 171 00:12:06,116 --> 00:12:09,076 The pulse is 110. Respirations are 25. 172 00:12:09,119 --> 00:12:10,425 Stand by. 173 00:12:12,470 --> 00:12:14,864 Bowels are clear. No guarding. 174 00:12:14,908 --> 00:12:18,172 Rampart, the bowels are clear And no guarding. 175 00:12:18,215 --> 00:12:21,436 10-4, 51. Transport patient As soon as possible. 176 00:12:21,479 --> 00:12:23,525 10-4, rampart. Ambulance has just arrived. 177 00:12:23,568 --> 00:12:24,874 [ siren wailing ] 178 00:12:24,918 --> 00:12:26,180 Is he going to be All right? 179 00:12:26,223 --> 00:12:27,311 Yeah, He's going to be fine. 180 00:12:27,355 --> 00:12:29,444 Can I come with you?Sure you can. 181 00:12:29,487 --> 00:12:31,751 Yeah, you can come on in. Yeah, come on in. 182 00:12:33,230 --> 00:12:36,190 Okay. Hey, you take It easy okay? 183 00:12:36,233 --> 00:12:38,235 We'll get you back here So you can have some cake. 184 00:12:38,279 --> 00:12:39,759 [ screams ] 185 00:12:42,370 --> 00:12:44,241 [ siren wailing ] 186 00:12:56,819 --> 00:12:58,516 Hello, johnny. 187 00:12:58,560 --> 00:12:59,517 Doc. 188 00:13:20,843 --> 00:13:25,935 Pulse is 110. Blood Pressure, 150 over 90. Respirations are 25. 189 00:13:25,979 --> 00:13:28,329 Carol, get me A nasogastric tube. 190 00:13:44,867 --> 00:13:46,347 It's good. 191 00:13:47,914 --> 00:13:49,698 Son, I'm going to insert this 192 00:13:49,741 --> 00:13:51,395 Into your stomach To relieve the pressure. 193 00:13:51,439 --> 00:13:52,962 It can be a little bit Uncomfortable, 194 00:13:53,006 --> 00:13:54,877 So as I get it in, I want you to swallowsome, okay? 195 00:13:54,921 --> 00:13:56,748 Okay, just hang on. 196 00:14:01,405 --> 00:14:05,018 Atta boy, atta boy. Just keep swallowing. 197 00:14:05,061 --> 00:14:07,368 Atta boy. 198 00:14:09,544 --> 00:14:10,850 Hi, guys. 199 00:14:10,893 --> 00:14:13,853 How's the boy?I drank the last cup. 200 00:14:13,896 --> 00:14:15,376 Oh, he's okay, now. 201 00:14:15,419 --> 00:14:17,073 Not much of A birthday for him. 202 00:14:17,117 --> 00:14:19,510 [ chuckles ] No, not much at all. There's no coffee. 203 00:14:19,554 --> 00:14:22,600 By the way, doc, Sorry we had to leave On you like that. 204 00:14:22,644 --> 00:14:24,037 But you want To fill us in? 205 00:14:24,080 --> 00:14:26,039 Well, you guys are going To have to help me out. 206 00:14:26,082 --> 00:14:28,563 I mean, there seems to be Some dissension among Your colleagues 207 00:14:28,606 --> 00:14:32,393 Over the diet program. Chet's the only one who Seems interested at all. 208 00:14:35,004 --> 00:14:36,179 We got trouble. 209 00:14:36,223 --> 00:14:37,833 What?Uh-huh. 210 00:14:37,877 --> 00:14:42,055 You see, You don't know Chet like we do. 211 00:14:42,098 --> 00:14:47,625 You see, Chet has a tendency 212 00:14:47,669 --> 00:14:51,194 To overreact sometimes, You know what I mean? 213 00:14:51,238 --> 00:14:53,501 Mmm-hmm, well There's no need To overreact. 214 00:14:53,544 --> 00:14:55,633 So, I left the list. 215 00:14:55,677 --> 00:14:58,549 I want you to try these foods For just a little while. Help me out, okay? 216 00:14:58,593 --> 00:14:59,594 Okay, yeah, That's no problem. 217 00:14:59,637 --> 00:15:01,509 Yeah, Right after lunch. 218 00:15:01,552 --> 00:15:04,033 Yeah, you know, A spinach steak 219 00:15:04,077 --> 00:15:06,906 Smothered in alfalfa sprouts Is pretty good. 220 00:15:06,949 --> 00:15:09,821 Yeah, that sounds good. Anything with alfalfa sprouts Is bound to be healthy. 221 00:15:35,847 --> 00:15:37,893 Roy: what's the hurry? 222 00:15:37,937 --> 00:15:40,069 I'm just going to have One drum-stick. Just one drumstick. 223 00:15:40,113 --> 00:15:42,985 Mike stoker cooks The best chicken I've ever had. 224 00:15:43,029 --> 00:15:44,987 Just one drumstick, And we'll start the diet Tomorrow, okay? 225 00:15:45,031 --> 00:15:47,076 Okay? Okay. 226 00:16:00,133 --> 00:16:02,222 Where's all the chicken? Did you guys eat All the chicken? 227 00:16:02,265 --> 00:16:03,484 Not all of it. 228 00:16:03,527 --> 00:16:04,746 Well, where is it then? 229 00:16:04,789 --> 00:16:06,530 I threw it out. 230 00:16:07,705 --> 00:16:10,534 You threw out The... Why? 231 00:16:10,578 --> 00:16:13,842 You heard what the doc said. I mean, you don't wanna Eat all that junk. 232 00:16:15,887 --> 00:16:18,107 I'll have Some chili then. 233 00:16:18,151 --> 00:16:19,543 There isn't any. 234 00:16:26,202 --> 00:16:28,988 Chet, you didn't throw out The chili, too, did you? 235 00:16:29,031 --> 00:16:31,773 Look, it isn't just because Of what dr. Morton said. 236 00:16:31,816 --> 00:16:34,994 I mean, the way we eat Around here, it's scary! 237 00:16:35,037 --> 00:16:37,257 Now, aren't you carrying This a little too far? 238 00:16:37,300 --> 00:16:38,823 No, I don't think so. 239 00:16:38,867 --> 00:16:39,999 You know, some of The foods on this list 240 00:16:40,042 --> 00:16:42,175 Are right in our Physical fitness manual. 241 00:16:42,218 --> 00:16:45,830 Vegetables, lean beef. No spices? 242 00:16:45,874 --> 00:16:48,181 What? No spices? 243 00:16:48,224 --> 00:16:51,575 Roy: the new program Is a little bit more Strict than this manual, 244 00:16:51,619 --> 00:16:53,142 But I guess it's just For the time being. 245 00:16:53,186 --> 00:16:54,665 You hear that, chet? 246 00:16:54,709 --> 00:16:55,797 Look, fellas, I'm just 247 00:16:55,840 --> 00:16:57,190 Thinking about your health. 248 00:17:04,980 --> 00:17:07,287 Hey, I wouldn't eat Those if I were you. Too much salt. 249 00:17:27,829 --> 00:17:30,179 [ mumbling ] Well, I think it's just The right amount of salt. 250 00:17:36,403 --> 00:17:38,579 [ rumbling ] 251 00:17:45,281 --> 00:17:46,239 Is that you? 252 00:17:48,284 --> 00:17:51,592 No, that's my stomach. 253 00:17:52,810 --> 00:17:55,726 Yeah, I'm starving. 254 00:17:56,814 --> 00:17:58,990 There anything in the kitchen? 255 00:17:59,034 --> 00:18:01,297 Yeah, There's a head of lettuce. 256 00:18:04,039 --> 00:18:06,911 You know, that dinner Chet fixed us? 257 00:18:06,955 --> 00:18:08,174 Yeah. 258 00:18:08,217 --> 00:18:11,090 Oh, we should have gone out 259 00:18:11,133 --> 00:18:13,788 And got a hamburger Or something. 260 00:18:13,831 --> 00:18:15,094 Anything. 261 00:18:16,660 --> 00:18:20,099 A banana, An apple core, A toothpick. 262 00:18:20,142 --> 00:18:21,926 Oh, shut up. 263 00:18:21,970 --> 00:18:23,711 Man: right. Shut up! 264 00:18:46,081 --> 00:18:49,040 120 over 80. Not bad at all, cap. 265 00:18:49,084 --> 00:18:51,304 Sure, I'm strong as an ox. 266 00:18:51,347 --> 00:18:54,133 Roy, that calves' liver You made for lunch today Was really good. 267 00:18:54,176 --> 00:18:56,047 Thank you.Kelly, you should have Had some, pal. 268 00:18:56,091 --> 00:18:58,224 Animal fat, The root of all evil. 269 00:18:58,267 --> 00:19:00,226 Look, I was watching You guys eat today. 270 00:19:00,269 --> 00:19:02,967 Bolting your food down Like a pack of wolves. 271 00:19:03,011 --> 00:19:04,795 See, I'm reading this book, And it says 272 00:19:04,839 --> 00:19:08,103 Each bite should be chewed At least 15 or 20 times. 273 00:19:08,147 --> 00:19:09,452 Where is this book, chet? 274 00:19:09,496 --> 00:19:12,194 Never mind, you guys Don't understand. 275 00:19:12,238 --> 00:19:14,675 Look, The slower you chew, 276 00:19:14,718 --> 00:19:17,721 The more time it gives Your vital organs to adjust. It's simple. 277 00:19:17,765 --> 00:19:19,245 Yeah, but if you eat Three meals a day 278 00:19:19,288 --> 00:19:22,161 You won't have time to do Anything else but chew. 279 00:19:22,204 --> 00:19:24,163 There's no need To exaggerate. 280 00:19:24,206 --> 00:19:26,295 Look, do you guys know what The major cause of disease is? 281 00:19:30,169 --> 00:19:31,300 What? 282 00:19:31,344 --> 00:19:32,780 Food. 283 00:19:32,823 --> 00:19:34,303 Well, that's easy to fix. 284 00:19:34,347 --> 00:19:36,740 We just eliminate food From our diet. 285 00:19:36,784 --> 00:19:39,221 Did you get that out of That book there, chet? 286 00:19:39,265 --> 00:19:40,440 Yeah, what's the name Of that book? 287 00:19:40,483 --> 00:19:43,182 How to survive on No meals a day. 288 00:19:43,225 --> 00:19:44,879 Very funny, gage. 289 00:19:44,922 --> 00:19:47,360 See, that's what I get For trying to help, abuse. 290 00:19:47,403 --> 00:19:49,275 You know, it so happens That all of us, I mean, 291 00:19:49,318 --> 00:19:50,711 Everybody in the world 292 00:19:50,754 --> 00:19:52,408 Has an excess of Poison in their system. 293 00:19:52,452 --> 00:19:54,236 So, you gotta try and eat foods 294 00:19:54,280 --> 00:19:56,195 That don't contribute To the excess. It's simple. 295 00:19:56,238 --> 00:19:57,500 Hmm, like what? 296 00:19:57,544 --> 00:19:59,067 I mean, what kind Of foods do you eat? 297 00:19:59,110 --> 00:20:02,288 Oh, fruits, nuts, plain toast, 298 00:20:02,331 --> 00:20:04,246 Maybe an occasional Pumpernickel roll. 299 00:20:04,290 --> 00:20:07,031 If I ate nothing but Fruit and nuts for a month, 300 00:20:07,075 --> 00:20:08,816 I'd kill For a pumpernickel roll. 301 00:20:08,859 --> 00:20:10,731 Yeah, How about a tortilla? 302 00:20:10,774 --> 00:20:12,080 Now, look, Wait a minute, you guys, 303 00:20:12,123 --> 00:20:13,951 I got something else here. 304 00:20:16,476 --> 00:20:19,348 Vitamins, and I want you To take them every single day. 305 00:20:19,392 --> 00:20:22,177 Vitamin x? 306 00:20:22,221 --> 00:20:23,831 Bee pollen tablets? 307 00:20:23,874 --> 00:20:27,008 [ alarm sounding ] 308 00:20:27,051 --> 00:20:29,402 Dispatcher: station 51, Possible heart attack. 309 00:20:29,445 --> 00:20:34,363 187 waveril place. Cross street, ardmore. 310 00:20:34,407 --> 00:20:37,192 187 waveril place. 311 00:20:37,236 --> 00:20:40,064 Ambulance is responding. Time out, 13:12. 312 00:20:40,108 --> 00:20:42,110 Stanley: Station 51, kg 365. 313 00:20:56,037 --> 00:20:58,257 [ sirens wailing ] 314 00:21:21,628 --> 00:21:23,499 I'll get them. I'll get them.Oh, no, no, I'm all right. 315 00:21:32,160 --> 00:21:33,596 Stanley: stoker, keep The sidewalk clear, pal. 316 00:21:33,640 --> 00:21:36,425 Oh, thank god! Hurry.All right, you take it easy. 317 00:21:36,469 --> 00:21:38,297 You're in no condition to be Excited like this, okay? 318 00:21:38,340 --> 00:21:40,473 Hurry!Take it easy. 319 00:21:42,431 --> 00:21:44,128 Hi, how you doing?Is she your mother? 320 00:21:44,172 --> 00:21:45,304 Yes, yes. 321 00:21:45,347 --> 00:21:47,958 What's your name?Sarah. 322 00:21:48,002 --> 00:21:49,264 Ma'am, you come on over here And just sit down, okay? 323 00:21:49,308 --> 00:21:50,483 Take it easy. 324 00:21:50,526 --> 00:21:53,399 Sarah, where exactly Do you hurt? 325 00:21:53,442 --> 00:21:55,139 Here.In your left arm? 326 00:21:55,183 --> 00:21:56,880 Uh-huh.Does it hurt anywhere else? 327 00:21:56,924 --> 00:21:59,230 In here.Hurts in your chest? What does the pain feel like? 328 00:21:59,274 --> 00:22:02,103 Oh, it's like a push, Crunch-- pain. 329 00:22:02,146 --> 00:22:03,147 Is it crushing you? 330 00:22:03,191 --> 00:22:04,932 Do something! 331 00:22:04,975 --> 00:22:06,368 No, no. I asked you To sit down, 332 00:22:06,412 --> 00:22:08,327 So just take it easy. You can talk from here. 333 00:22:08,370 --> 00:22:10,329 Has she had An attack before?No. 334 00:22:10,372 --> 00:22:13,157 Okay, all right, now, look, I want you to settle down, Okay? 335 00:22:13,201 --> 00:22:17,640 Just try to relax As much as you can, All right? It's 1 10. 336 00:22:17,684 --> 00:22:19,512 [ groans ] 337 00:22:19,555 --> 00:22:21,601 Okay, we're just gonna Put this right over here 338 00:22:21,644 --> 00:22:23,472 On your right shoulder. 339 00:22:23,516 --> 00:22:25,518 Sarah: it hurts. 340 00:22:25,561 --> 00:22:30,261 Just try to relax okay, Just try to relax. 341 00:22:30,305 --> 00:22:33,961 160 over 106. 342 00:22:34,004 --> 00:22:36,659 Are you on any kind Of medication at all?No. 343 00:22:36,703 --> 00:22:38,400 You have any allergies?No. 344 00:22:38,444 --> 00:22:39,967 No? All righty. 345 00:22:41,055 --> 00:22:42,883 Rampart, This is squad 51. 346 00:22:42,926 --> 00:22:44,014 Go ahead, 51. 347 00:22:44,058 --> 00:22:46,408 Rampart, we have A female patient, 348 00:22:46,452 --> 00:22:48,367 About 50 years of age. 349 00:22:48,410 --> 00:22:51,195 She's complaining of Pains in the chest. 350 00:22:51,239 --> 00:22:53,023 Crushing pain radiating Down to left... 351 00:22:53,067 --> 00:22:56,244 Okay, now, I'm gonna put Some oxygen on you, okay? 352 00:22:56,287 --> 00:22:58,551 Vital signs are The bp is 160 over 106. 353 00:22:58,594 --> 00:23:01,380 The pulse is 110. The respirations are 24. 354 00:23:01,423 --> 00:23:03,251 We are patching her in At this time. 355 00:23:03,294 --> 00:23:05,122 Request permission To start an iv. 356 00:23:05,166 --> 00:23:06,123 Johnny: take it easy. 357 00:23:07,734 --> 00:23:09,126 10-4, 51. 358 00:23:22,749 --> 00:23:24,490 51, sinus tachycardia. 359 00:23:24,533 --> 00:23:28,145 Start an iv with d5w 500 cc's tko. 360 00:23:28,189 --> 00:23:32,323 Iv d5w 500 cc's tko. 361 00:23:32,367 --> 00:23:34,064 [ screams ] 362 00:23:34,108 --> 00:23:36,327 Hey, hey, get... 363 00:23:36,371 --> 00:23:38,504 Okay, okay, settle down, Settle down. Just sit down. There we go. 364 00:23:39,592 --> 00:23:41,507 What did she... 365 00:23:41,550 --> 00:23:43,073 Lie back down and relax. She's gonna be fine. 366 00:23:43,117 --> 00:23:44,205 She's gonna be fine. 367 00:23:44,248 --> 00:23:45,598 Is this Your first child? 368 00:23:45,641 --> 00:23:47,513 Yeah. 369 00:23:47,556 --> 00:23:48,949 What's the month? 370 00:23:48,992 --> 00:23:49,993 Eighth. 371 00:23:50,037 --> 00:23:51,299 Eighth month? Okay. 372 00:23:51,342 --> 00:23:52,996 Can you just shift around? There we go. 373 00:23:53,040 --> 00:23:54,520 And we'll put your feet Right up here, all right? 374 00:23:54,563 --> 00:23:56,609 Michael, can you Get the ob kit? 375 00:23:56,652 --> 00:23:59,612 There we go. There we go. You okay? 376 00:23:59,655 --> 00:24:01,004 Now, I want you To keep them right here. 377 00:24:01,048 --> 00:24:02,484 Right here On the corner. 378 00:24:02,528 --> 00:24:05,269 Keep your legs Hiked up, okay? All right. 379 00:24:05,313 --> 00:24:06,445 [ moans ] 380 00:24:06,488 --> 00:24:09,752 Now I mean it, Now relax. Okay? 381 00:24:09,796 --> 00:24:12,712 We got an iv established here. She's gonna be fine. 382 00:24:14,365 --> 00:24:16,585 What kind of A phone is this? 383 00:24:16,629 --> 00:24:18,282 [ phone buzzing ] 384 00:24:19,632 --> 00:24:21,155 Rampart emergency. 385 00:24:21,198 --> 00:24:23,636 Rampart, This is squad 51. This is johnny. 386 00:24:23,679 --> 00:24:26,552 We're still on The same rescue. We have another victim. 387 00:24:26,595 --> 00:24:29,511 Female, she's pregnant, 8 months pregnant. 388 00:24:29,555 --> 00:24:31,339 She's gone into labor. 389 00:24:31,382 --> 00:24:33,341 All right, the mother's Probably had an mi. 390 00:24:33,384 --> 00:24:36,997 Push 8 mgs ms. Any cervix dilation On the daughter? 391 00:24:37,040 --> 00:24:40,348 Stand by, rampart, And I'll check. 392 00:24:40,391 --> 00:24:41,480 Okay. 393 00:24:44,352 --> 00:24:46,746 Mother! Mother are You all right? 394 00:24:46,789 --> 00:24:48,182 Honey... 395 00:24:50,314 --> 00:24:51,794 Is my mother all right? 396 00:24:51,838 --> 00:24:54,318 She's fine, she's fine. 397 00:24:54,362 --> 00:24:56,277 You just worry about Yourself now, okay? 398 00:24:58,105 --> 00:24:59,672 She's gonna be fine. 399 00:25:06,548 --> 00:25:08,507 All right. All right. 400 00:25:13,816 --> 00:25:15,339 You okay? Huh? Yeah. 401 00:25:15,383 --> 00:25:18,081 You're having Trouble breathing? 402 00:25:18,125 --> 00:25:21,084 Okay, just use The oxygen. All right? 403 00:25:21,128 --> 00:25:23,086 Just lie back and relax. 404 00:25:25,219 --> 00:25:27,700 Chet, can you get Some oxygen on her? 405 00:25:30,572 --> 00:25:33,096 [ siren wailing ] 406 00:25:33,140 --> 00:25:36,578 Rampart, the cervix Is three centimeters. 407 00:25:36,622 --> 00:25:38,188 Has she had Any other children? 408 00:25:38,232 --> 00:25:39,581 That's negative, rampart. 409 00:25:39,625 --> 00:25:41,583 Start an iv with d5w. 410 00:25:41,627 --> 00:25:44,543 10-4, rampart. The ambulance just arrived. 411 00:25:44,586 --> 00:25:47,676 Request permission to Bring her in as soon As possible. 412 00:25:47,720 --> 00:25:49,243 Eta about 10 minutes. 413 00:25:49,286 --> 00:25:51,114 All right, Go ahead, johnny. 414 00:26:28,369 --> 00:26:29,631 One. Two. 415 00:26:38,292 --> 00:26:40,163 Woman: miss jones, Reception please. 416 00:26:41,643 --> 00:26:43,602 Miss jones, Reception please. 417 00:27:05,536 --> 00:27:09,323 Well, there's no Pulmonary edema. You're going to be all right, 418 00:27:09,366 --> 00:27:11,847 But I'm going to take You upstairs to keep An eye on you. 419 00:27:11,891 --> 00:27:13,675 How's my daughter? 420 00:27:13,719 --> 00:27:15,590 Don't worry, dr. Brackett's Taking care of her. 421 00:27:21,248 --> 00:27:22,902 What are the Contraction spacings? 422 00:27:22,945 --> 00:27:24,468 Every four minutes. 423 00:27:34,870 --> 00:27:38,352 Dix, see if there's anybody Available in obstetrics. 424 00:27:40,397 --> 00:27:43,705 Okay, you just relax. You're gonna be fine. 425 00:27:43,749 --> 00:27:47,535 Fetal heart tones Have slowed down and Fetus has become engaged. 426 00:27:47,578 --> 00:27:51,539 Suspect fetal Compromise with Possible cord compression. 427 00:27:51,582 --> 00:27:53,236 Yeah, right away. 428 00:27:59,765 --> 00:28:00,983 I think She's out of danger. 429 00:28:01,027 --> 00:28:03,246 Okay, good to hear. Oh, dix?Yeah? 430 00:28:03,290 --> 00:28:04,987 Could you let us know About the mother? 431 00:28:05,031 --> 00:28:06,554 Oh, sure. Why don't you call me? 432 00:28:06,597 --> 00:28:08,382 Okay, will do. 433 00:28:15,432 --> 00:28:16,999 Okay, wait a minute, Fellas, look, 434 00:28:17,043 --> 00:28:20,742 After hard exercise The mind needs to relax. 435 00:28:20,786 --> 00:28:21,874 Well, we intend to. 436 00:28:21,917 --> 00:28:23,571 Yeah, well Wait a minute, no. 437 00:28:23,614 --> 00:28:24,920 I don't mean just by Going in the rec room 438 00:28:24,964 --> 00:28:26,748 And reading magazines. 439 00:28:26,792 --> 00:28:29,882 Come here, johnny, This is a spiritual thing. 440 00:28:29,925 --> 00:28:31,274 It really is, come on. 441 00:28:33,450 --> 00:28:36,279 Now, look, you've got To relax your mind. 442 00:28:36,323 --> 00:28:38,891 Here's a way to do it. Now watch me, okay? 443 00:28:41,328 --> 00:28:42,982 Okay. 444 00:28:43,025 --> 00:28:46,768 Now, imagine Your body as a river. 445 00:28:46,812 --> 00:28:51,555 Flowing gently, Without pressure. 446 00:28:51,599 --> 00:28:53,775 Your body And the universe are one. 447 00:28:53,819 --> 00:28:57,779 Your veins, your blood Flowing through your veins. 448 00:28:57,823 --> 00:29:00,477 Easy, like a quiet brook. 449 00:29:00,521 --> 00:29:03,002 Gurgle, gurgle. 450 00:29:03,045 --> 00:29:04,481 Stoker, I heard that. 451 00:29:04,525 --> 00:29:05,613 Now, if you don't concentrate, 452 00:29:05,656 --> 00:29:06,919 You're not going To get results. 453 00:29:06,962 --> 00:29:08,790 Johnny: oh, man. 454 00:29:08,834 --> 00:29:09,878 Now, wait a minute, Wait a minute! 455 00:29:09,922 --> 00:29:11,445 There's one more. 456 00:29:11,488 --> 00:29:12,838 Very, very important. Just wait a minute. 457 00:29:15,492 --> 00:29:17,494 Now this is designed To relax the legs, 458 00:29:17,538 --> 00:29:18,931 The lower extremities. Watch this. 459 00:29:20,976 --> 00:29:24,023 It's called, "Reversing the flow." Now, watch it. 460 00:29:25,851 --> 00:29:28,549 Hands down, Fingertips down. 461 00:29:28,592 --> 00:29:29,942 Huh? Into the squat... 462 00:29:31,857 --> 00:29:32,988 Into a head position. 463 00:29:34,990 --> 00:29:39,647 Into what we call "The reverse lotus position." 464 00:29:39,690 --> 00:29:42,650 This is it. I got it, this is it. 465 00:29:42,693 --> 00:29:44,652 This is great. 466 00:29:44,695 --> 00:29:49,004 Now, fellas, this also Cures headaches. 467 00:29:50,876 --> 00:29:52,834 Just about three minutes Of this a day, 468 00:29:52,878 --> 00:29:54,836 And that's all you... 469 00:29:58,013 --> 00:30:01,669 I just don't think these guys Are taking me seriously. 470 00:30:01,712 --> 00:30:04,585 Come on, kelly. Let's eat. 471 00:30:04,628 --> 00:30:06,369 I'll be right there. 472 00:30:06,413 --> 00:30:07,501 What is it? 473 00:30:07,544 --> 00:30:08,807 It's a big surprise. 474 00:30:08,850 --> 00:30:10,504 Says it's gonna Change our lives. 475 00:30:10,547 --> 00:30:12,636 Roy: we better keep The hotline open on the deli. 476 00:30:12,680 --> 00:30:13,855 Yeah. 477 00:30:13,899 --> 00:30:15,988 Here we go. Dig in, boys. 478 00:30:17,903 --> 00:30:19,643 That's it? 479 00:30:19,687 --> 00:30:22,124 Well, I'm just serving One course at a time. 480 00:30:22,168 --> 00:30:23,517 This is a course? 481 00:30:23,560 --> 00:30:24,866 Yeah. 482 00:30:24,910 --> 00:30:27,086 These are ugly. 483 00:30:27,129 --> 00:30:30,132 That's it, johnny. Eat real slowly. 484 00:30:30,176 --> 00:30:32,831 I'll get the next Course ready. 485 00:30:34,658 --> 00:30:36,008 I've got to get A drink of water. 486 00:30:36,051 --> 00:30:37,748 Hey, no liquids. Book says so. 487 00:30:37,792 --> 00:30:38,880 I wanna see That book right now. 488 00:30:38,924 --> 00:30:40,839 Oh, come on, cap, 489 00:30:40,882 --> 00:30:42,536 Give me some cooperation, Will you? 490 00:30:42,579 --> 00:30:44,538 I'll show you guys the way To perfect health. 491 00:30:44,581 --> 00:30:46,714 Forget it. Look, chet, What's my name? 492 00:30:46,757 --> 00:30:47,758 Marco lopez. 493 00:30:47,802 --> 00:30:49,499 And what does that mean? 494 00:30:49,543 --> 00:30:51,545 It means your mother probably Liked the name marco. 495 00:30:51,588 --> 00:30:53,634 Yeah, well, besides that. 496 00:30:53,677 --> 00:30:55,941 It means that I've eaten Certain foods all my life. 497 00:30:55,984 --> 00:30:58,204 And you keep eating them, You're not gonna be Long for this world. 498 00:30:58,247 --> 00:30:59,901 Look, chet, All I'm trying to tell you 499 00:30:59,945 --> 00:31:03,687 Is that my grandfather Is 85 years old. 500 00:31:03,731 --> 00:31:07,909 And all that time he has Eaten refried beans. 501 00:31:07,953 --> 00:31:10,042 Look, can I talk to you For a minute? 502 00:31:10,085 --> 00:31:11,478 Sure. 503 00:31:12,958 --> 00:31:15,743 Look, we know you really Got your heart in this thing 504 00:31:15,786 --> 00:31:19,094 And you're just doing this For our own good 505 00:31:19,138 --> 00:31:21,053 And I wanna tell you We appreciate it. 506 00:31:21,096 --> 00:31:24,186 Oh, look. That's okay. Really. Here, you want a fig? 507 00:31:27,102 --> 00:31:29,061 Thanks. 508 00:31:29,104 --> 00:31:30,932 Fig?No, thank you. 509 00:31:33,108 --> 00:31:35,676 What, have you Gone nuts? 510 00:31:35,719 --> 00:31:37,547 There's only one man who can Help us out of this. 511 00:31:37,591 --> 00:31:39,810 Yeah?Yeah, dr. Morton. 512 00:31:44,119 --> 00:31:45,816 We're supposed to Pick up some supplies. 513 00:31:45,860 --> 00:31:48,776 Why don't we just Pick them up now?Right. 514 00:31:48,819 --> 00:31:50,647 Right now.Right. 515 00:31:57,263 --> 00:32:00,962 Four pounds, Eight ounces. Gee, that's tiny. 516 00:32:01,006 --> 00:32:02,746 Well, he was Premature. 517 00:32:02,790 --> 00:32:05,662 He? Oh, It's a boy, huh? 518 00:32:05,706 --> 00:32:07,577 Sure is. And he's doing just fine. 519 00:32:07,621 --> 00:32:09,188 Well, how's elaine? 520 00:32:09,231 --> 00:32:11,842 Excellent. And the mother's Condition is stable, too. 521 00:32:11,886 --> 00:32:12,974 All right. 522 00:32:13,018 --> 00:32:14,628 Is that it? 523 00:32:14,671 --> 00:32:16,630 Yeah. Have you seen Dr. Morton anywhere? 524 00:32:16,673 --> 00:32:18,806 Yeah. Let's see. Last time I saw him 525 00:32:18,849 --> 00:32:19,850 He was in kelly's office. 526 00:32:19,894 --> 00:32:21,809 All right, Thanks a lot. 527 00:32:21,852 --> 00:32:23,115 Why? 528 00:32:23,158 --> 00:32:24,768 The situation is getting Real desperate. 529 00:32:26,727 --> 00:32:28,947 [ knocking at door ]Come in. 530 00:32:28,990 --> 00:32:30,513 Sorry, could we talk To you for a... 531 00:32:30,557 --> 00:32:32,037 I was just gonna Call you guys. 532 00:32:32,080 --> 00:32:33,560 I'd like for you to get Your company down here 533 00:32:33,603 --> 00:32:34,691 For some more testing. 534 00:32:34,735 --> 00:32:35,910 Testing. Well, listen, 535 00:32:35,954 --> 00:32:36,998 While you're at it, doc, 536 00:32:37,042 --> 00:32:38,608 Do you think maybe You could perform 537 00:32:38,652 --> 00:32:40,088 A lobotomy on chet? 538 00:32:40,132 --> 00:32:41,785 Oh, no, what's wrong? 539 00:32:41,829 --> 00:32:44,310 Things have gotten a little Bit out of control, doc. 540 00:32:44,353 --> 00:32:45,920 The diet?Hmm. 541 00:32:45,964 --> 00:32:48,140 I told you not To go overboard. 542 00:32:48,183 --> 00:32:49,924 Yeah, but you didn't Tell chet that. 543 00:32:49,968 --> 00:32:52,318 You see, he thinks You're counting on him 544 00:32:52,361 --> 00:32:53,928 To make sure That we eat correctly. 545 00:32:53,972 --> 00:32:57,236 For instance, We had a lovely meal today 546 00:32:57,279 --> 00:32:59,760 Of dried toast and figs.Yummy. 547 00:33:02,154 --> 00:33:04,069 I think I get the picture. You want me to talk to him? 548 00:33:04,112 --> 00:33:05,548 The sooner, The better. 549 00:33:05,592 --> 00:33:07,028 All right, I'll take care of it. 550 00:33:07,072 --> 00:33:08,203 All right, thanks. 551 00:33:08,247 --> 00:33:09,683 You have our Undying gratitude, doc. 552 00:33:09,726 --> 00:33:11,032 At the same time 553 00:33:11,076 --> 00:33:12,686 We'll set up some time For testing, yeah? 554 00:33:12,729 --> 00:33:14,644 Okay. All right. 555 00:33:14,688 --> 00:33:15,950 Sorry to interrupt you guys. See you. 556 00:33:15,994 --> 00:33:17,734 Nice talking To you, doc. 557 00:33:20,999 --> 00:33:24,698 Well, it seems you Have created a monster, Dr. Frankenstein. 558 00:33:24,741 --> 00:33:27,918 Yeah. Thanks. At least It'll be a healthy monster. 559 00:33:27,962 --> 00:33:29,920 [ chuckles ] 560 00:33:29,964 --> 00:33:32,271 [ alarm sounding ] 561 00:33:32,314 --> 00:33:34,664 Dispatcher on radio: Station 51, vehicle Accident with injuries. 562 00:33:34,708 --> 00:33:38,277 1300 block of canyon road. Cross street, mulholland. 563 00:33:38,320 --> 00:33:40,279 Here we go. 564 00:33:40,322 --> 00:33:43,195 Ambulance responding. Time out, 14:15. 565 00:33:43,238 --> 00:33:45,327 Stanley: Engine 51, kmg 365. 566 00:33:45,371 --> 00:33:46,850 Dispatcher: squad 51. 567 00:33:51,768 --> 00:33:54,293 [ siren wailing ] 568 00:33:54,336 --> 00:33:55,816 [ car horn blaring ] 569 00:33:59,080 --> 00:34:00,603 I put in the call. 570 00:34:00,647 --> 00:34:02,214 Thanks. What happened? 571 00:34:02,257 --> 00:34:04,303 I don't know, I was driving Home from my office, 572 00:34:04,346 --> 00:34:08,220 My penthouse office, And I spotted him Right where he is. 573 00:34:08,263 --> 00:34:10,613 [ siren wailing ] 574 00:34:10,657 --> 00:34:12,789 Roy: got a wire Up there loose. 575 00:34:12,833 --> 00:34:14,835 Johnny: we're paramedics. We're gonna get you Out of here. 576 00:34:14,878 --> 00:34:16,663 Can you tell me Where it hurts? 577 00:34:16,706 --> 00:34:18,708 Man: my leg. 578 00:34:18,752 --> 00:34:20,232 Roy: we'll go Get the equipment. 579 00:34:20,275 --> 00:34:23,061 Good thing I got A phone in my car. 580 00:34:23,104 --> 00:34:25,106 I'll call The mobile operator and... 581 00:34:25,150 --> 00:34:26,890 Roy: got a wire Loose up there. 582 00:34:26,934 --> 00:34:28,022 Johnny: okay, look, We're gonna get you out of this. 583 00:34:28,066 --> 00:34:29,110 Just stay still, okay? 584 00:34:29,154 --> 00:34:30,677 Man: I guess they Called you, huh? 585 00:34:30,720 --> 00:34:32,722 Roy: yeah. 586 00:34:32,766 --> 00:34:35,334 That door is jammed. I think we're going To need a crowbar. 587 00:34:35,377 --> 00:34:36,857 Maybe this one's open. 588 00:34:40,295 --> 00:34:41,688 We gotta get him Out of there. 589 00:34:41,731 --> 00:34:43,255 Roy: nice car you got. 590 00:34:43,298 --> 00:34:47,085 Well, that's my office car. I got another one at home. 591 00:34:53,874 --> 00:34:57,878 Johnny: can you pull it? There we go. 592 00:34:57,921 --> 00:35:00,750 All right, Take it easy now. 593 00:35:00,794 --> 00:35:03,013 Okay. 594 00:35:03,057 --> 00:35:05,364 It's this leg here?Yeah. 595 00:35:05,407 --> 00:35:07,322 Oh, yeah, I see it. 596 00:35:09,150 --> 00:35:12,197 Okay, roy, He's got a broken Right femur. 597 00:35:12,240 --> 00:35:15,678 Johnny: okay, I want To check your other leg here. 598 00:35:15,722 --> 00:35:18,290 [ steady honk continues ]Johnny: okay. 599 00:35:18,333 --> 00:35:20,988 Man: I hit that pole.Johnny: yeah, you did. 600 00:35:21,031 --> 00:35:22,816 Man: messed the car much? 601 00:35:22,859 --> 00:35:24,165 Johnny: don't worry About the car. 602 00:35:24,209 --> 00:35:25,732 Let's worry about you.[ horn stops ] 603 00:35:25,775 --> 00:35:27,299 Did you hurt your neck?I don't think so. 604 00:35:27,342 --> 00:35:30,215 You don't think so? Okay, look, does this hurt? 605 00:35:30,258 --> 00:35:31,999 Uh-uh. No. 606 00:35:32,042 --> 00:35:33,131 Didn't hurt Your back, huh? 607 00:35:33,174 --> 00:35:35,089 Uh-uh, no.Okay. 608 00:35:35,133 --> 00:35:37,831 All right, now, Let's see if... 609 00:35:37,874 --> 00:35:39,311 Can you sit back up Just a little bit? 610 00:35:39,354 --> 00:35:41,182 Yeah, I think so. 611 00:35:41,226 --> 00:35:44,054 You think so? If you're hurt just Tell me, all right? 612 00:35:44,098 --> 00:35:46,318 Yeah. 613 00:35:46,361 --> 00:35:49,712 Okay, now, do me a favor. 614 00:35:49,756 --> 00:35:51,192 Look at the number On my helmet, okay? 615 00:35:53,455 --> 00:35:56,241 Johnny: and your car Is gonna be okay. 616 00:35:56,284 --> 00:35:57,938 [ intercom beeping ] 617 00:36:03,465 --> 00:36:05,424 Rampart emergency. 618 00:36:05,467 --> 00:36:06,773 Roy: rampart, This is squad 51. 619 00:36:06,816 --> 00:36:08,340 Go ahead, 51. 620 00:36:08,383 --> 00:36:11,212 Roy. Eyes are unequal. 621 00:36:11,256 --> 00:36:14,520 Okay. Rampart, we have A male victim here, 622 00:36:14,563 --> 00:36:16,870 Age about 42, 623 00:36:16,913 --> 00:36:19,438 Involved in A vehicle accident. 624 00:36:19,481 --> 00:36:22,180 We got a possible Broken right femur, 625 00:36:22,223 --> 00:36:25,183 The pupils are unequal, Suspected concussion. 626 00:36:25,226 --> 00:36:27,272 Stand by for vital signs. 627 00:36:27,315 --> 00:36:29,448 Pulse is 100. 628 00:36:29,491 --> 00:36:33,103 Okay, I'll just slide my Hand in here, gonna Get your respirations. 629 00:36:36,542 --> 00:36:39,371 Respiration is 25. 630 00:36:39,414 --> 00:36:41,373 Just take it easy. 631 00:36:41,416 --> 00:36:46,247 Rampart, the pulse is 100, Respirations are 25, Stand by for bp. 632 00:36:46,291 --> 00:36:50,120 Man: nobody's gonna Believe this. What a mess. 633 00:36:52,122 --> 00:36:53,472 Roy.Roy: yeah? 634 00:36:53,515 --> 00:36:55,517 Bp is 110 over 86. 635 00:36:56,823 --> 00:36:58,172 Marco, can you Take this? 636 00:36:58,216 --> 00:37:00,870 Rampart, the bp Is 110 over 86. 637 00:37:00,914 --> 00:37:03,569 Start an iv, Normal saline. 638 00:37:03,612 --> 00:37:06,267 10-4 rampart. 639 00:37:06,311 --> 00:37:10,140 Now, if you can Raise up just a hair. There we go. There we go. 640 00:37:10,184 --> 00:37:13,231 Don't move too fast In any one direction, okay? 641 00:37:13,274 --> 00:37:14,275 All right. 642 00:37:16,016 --> 00:37:18,932 [ electricity buzzing ] 643 00:37:18,975 --> 00:37:20,020 Marco, stay in here! 644 00:37:25,895 --> 00:37:27,157 Roy: we got a fire! 645 00:37:32,119 --> 00:37:34,121 Let's get him up. 646 00:37:34,164 --> 00:37:36,384 Chet, come on In here with a line. 647 00:37:37,864 --> 00:37:40,345 Let's set him down there. 648 00:37:40,388 --> 00:37:41,781 Marco! 649 00:37:47,177 --> 00:37:49,005 La, engine 51. 650 00:37:49,049 --> 00:37:51,573 We have a brush start with Two separate ignition points. 651 00:37:51,617 --> 00:37:53,488 1300 canyon road. 652 00:37:53,532 --> 00:37:54,881 Respond a brush assignment, 653 00:37:54,924 --> 00:37:56,883 Notify the power company, Lines are down. 654 00:37:56,926 --> 00:37:59,102 We also have A code I at this location. 655 00:37:59,146 --> 00:38:00,147 Dispatcher: engine 51. 656 00:38:02,541 --> 00:38:04,586 Someone get me a scope, Will you? Yeah. 657 00:38:04,630 --> 00:38:06,719 [ indistinct shouting ] 658 00:38:07,763 --> 00:38:09,025 [ grunts ] 659 00:38:09,069 --> 00:38:10,549 Just lie back. 660 00:38:15,902 --> 00:38:17,512 We got some Fire right there. 661 00:38:17,556 --> 00:38:18,992 All right, all right, Just relax. 662 00:38:19,035 --> 00:38:20,602 Take this out, Will you? 663 00:38:20,646 --> 00:38:22,387 Dispatcher on radio: Engine 15, engine 30, 664 00:38:22,430 --> 00:38:23,823 Engine 82, station 58, 665 00:38:23,866 --> 00:38:25,607 Camps three-one, Three-two... 666 00:38:25,651 --> 00:38:26,695 [ yells ] 667 00:38:26,739 --> 00:38:28,088 Okay. 668 00:38:31,221 --> 00:38:32,658 Oh, man! 669 00:38:34,660 --> 00:38:36,749 Okay, now, What I want you to do is... 670 00:38:36,792 --> 00:38:40,187 [ indistinct ] 671 00:38:40,230 --> 00:38:41,841 Wait till I get ready here. 672 00:38:43,886 --> 00:38:45,410 Okay. 673 00:38:45,453 --> 00:38:48,456 Somebody getting The fire? Roy? 674 00:38:48,500 --> 00:38:50,850 Okay, freeze it. 675 00:38:50,893 --> 00:38:53,635 Johnny: there you go, Very slowly, Easy now, easy. 676 00:38:53,679 --> 00:38:55,942 There we go. Okay, easy now, easy. 677 00:39:11,740 --> 00:39:13,568 How's the fire? 678 00:39:13,612 --> 00:39:16,571 We're taking Care of it. 679 00:39:16,615 --> 00:39:18,094 All right, All right. 680 00:39:18,138 --> 00:39:19,182 Sorry! 681 00:39:19,226 --> 00:39:20,183 It's okay. 682 00:39:21,750 --> 00:39:24,492 Oh, boy. 683 00:39:24,536 --> 00:39:26,581 Okay, okay Now let go of it. 684 00:39:26,625 --> 00:39:29,149 Johnny: okay, real good. 685 00:39:35,938 --> 00:39:37,897 Try not to move around. 686 00:39:48,995 --> 00:39:51,693 Okay, come on over here. Okay. 687 00:39:51,737 --> 00:39:54,653 Is this mine?Yeah. 688 00:39:56,002 --> 00:39:58,134 Rampart, This is squad 51. 689 00:39:58,178 --> 00:39:59,832 Joe: Go ahead 51. 690 00:39:59,875 --> 00:40:02,965 Rampart, we have another Victim, electrocution victim, 691 00:40:03,009 --> 00:40:04,793 Male, about 37 years of age. 692 00:40:04,837 --> 00:40:09,972 Bp is 100 over 80, Pulse is 150, 693 00:40:10,016 --> 00:40:14,586 Respirations are 40. Stand by for ekg. 694 00:40:14,629 --> 00:40:16,805 Administer db5 tko. 695 00:40:16,849 --> 00:40:18,503 Db5 tko. 696 00:40:22,942 --> 00:40:25,510 [ sirens wailing ] 697 00:40:35,694 --> 00:40:39,219 La, engine 51, Brush fire under control, Cancel all units, 698 00:40:39,262 --> 00:40:41,221 Send in one camp crew For cold trailing. 699 00:40:41,264 --> 00:40:43,615 Dispatcher: 10-4, 51. 700 00:40:43,658 --> 00:40:46,356 All units responding With engine 15, cancelled, 701 00:40:46,400 --> 00:40:49,185 Except for crew 31 For cold trailing. 702 00:40:52,754 --> 00:40:55,148 I think before I patch you In here I'm gonna get An iv started on you, cap. 703 00:40:57,063 --> 00:40:58,151 You okay? 704 00:40:58,194 --> 00:40:59,761 How you doing, big? 705 00:40:59,805 --> 00:41:00,762 You get the fire knocked out? 706 00:41:00,806 --> 00:41:01,850 Yeah, cap. 707 00:41:05,071 --> 00:41:07,639 [ sirens wailing ] 708 00:41:58,428 --> 00:42:00,648 Carol, treatment one, Stay with him. 709 00:42:00,692 --> 00:42:01,823 Carol: right. 710 00:42:03,085 --> 00:42:04,696 Hank, 711 00:42:04,739 --> 00:42:06,349 You have pain throughout Your entire body? 712 00:42:06,393 --> 00:42:08,221 Yeah, I do, but The muscle contractions 713 00:42:08,264 --> 00:42:10,702 I was having Have finally stopped. 714 00:42:10,745 --> 00:42:13,922 150 over 100. Pulse is 120. Respirations are 20. 715 00:42:13,966 --> 00:42:19,101 Okay, carol, I want to do A cbc and cardiac enzymes. 716 00:42:19,145 --> 00:42:23,149 Draw twenty cc's. Also an ekg. 717 00:42:23,192 --> 00:42:25,151 Where's the point Of contact? 718 00:42:25,194 --> 00:42:26,152 Right here. 719 00:42:35,988 --> 00:42:37,729 No exterior burns. 720 00:42:37,772 --> 00:42:39,992 You got something you can Give me for the pain here? 721 00:42:40,035 --> 00:42:41,471 Sure. 722 00:42:41,515 --> 00:42:44,126 Carol, 75 milligrams Of meperidine. 723 00:42:44,170 --> 00:42:46,128 Carol: right, doctor. 724 00:42:46,172 --> 00:42:47,956 Normal sinus rhythm. 725 00:42:48,000 --> 00:42:49,305 Carol, As soon as we've finished here 726 00:42:49,349 --> 00:42:50,698 I want to get a chest x-ray. 727 00:42:50,742 --> 00:42:52,047 Carol: right. 728 00:42:52,091 --> 00:42:53,135 You're gonna be fine. 729 00:42:53,179 --> 00:42:54,789 Doc, I appreciate it. 730 00:42:58,445 --> 00:43:01,056 His chest x-ray is normal, Cbc is normal, 731 00:43:01,100 --> 00:43:04,059 Except for the cardiac enzyme Count which, understandably, Is pretty high. 732 00:43:04,103 --> 00:43:05,495 How long is he Gonna be here? 733 00:43:05,539 --> 00:43:07,802 I'd say another 24 hours. 734 00:43:07,846 --> 00:43:09,369 If there are no more Unforeseen problems, 735 00:43:09,412 --> 00:43:11,153 Why, he should be out of here Tomorrow sometime. 736 00:43:11,197 --> 00:43:13,112 When do you think He'll be able to Go back to work? 737 00:43:13,155 --> 00:43:15,070 In couple of days. 738 00:43:15,114 --> 00:43:17,769 Okay. We better get going. We'll talk to you later. 739 00:43:17,812 --> 00:43:19,118 Look, you guys. Don't worry, He's gonna be fine. 740 00:43:19,161 --> 00:43:20,815 All right.Okay. Thanks, doc. 741 00:43:34,481 --> 00:43:37,005 Looks fine, Everybody looks good. 742 00:43:37,049 --> 00:43:39,138 Yeah, except for the cap. 743 00:43:39,181 --> 00:43:41,836 I saw him at the hospital. He can't wait to Come back to work. 744 00:43:41,880 --> 00:43:44,709 Yeah. Probably can't Stand to be away From chet's cooking. 745 00:43:44,752 --> 00:43:49,757 Doc, I'd like you to look At one more thing here. 746 00:43:51,498 --> 00:43:54,283 Here. Take a look at that. 747 00:43:58,287 --> 00:44:00,159 They're fine. Vitamins. 748 00:44:01,987 --> 00:44:04,293 Take a look at this. 749 00:44:04,337 --> 00:44:06,034 "Extract of alfalfa." 750 00:44:06,078 --> 00:44:10,038 Yeah. He says it prevents Hair from falling out. 751 00:44:10,082 --> 00:44:13,868 Yeah, yeah. He tries to Pop 12 of these down our Throat everyday 752 00:44:13,912 --> 00:44:16,479 On the theory that He's never seen a bald horse. 753 00:44:18,960 --> 00:44:20,745 You know, he's beginning To worry me. 754 00:44:22,224 --> 00:44:25,184 Well, why don't we go Talk to him? 755 00:44:28,100 --> 00:44:29,971 Yeah, yeah. Yeah. 756 00:44:30,015 --> 00:44:31,103 Okay. 757 00:44:39,328 --> 00:44:40,460 Hey, marco. Where's chet? 758 00:44:40,503 --> 00:44:42,984 Sitting on His bunk, meditating. 759 00:44:43,028 --> 00:44:44,420 Are you going to talk To him now?Yes. 760 00:44:44,464 --> 00:44:45,552 Yeah, well Don't be subtle, doc. 761 00:44:45,595 --> 00:44:47,249 Because he's not the type. 762 00:44:47,293 --> 00:44:49,599 Thank you, marco. Listen, Wait guys. Tell you what. 763 00:44:49,643 --> 00:44:51,601 Let me do this alone. It'll be better that way. 764 00:44:51,645 --> 00:44:53,865 Yeah, okay. We'll wait Out here for you. 765 00:44:53,908 --> 00:44:55,431 Thank you, Thank you. 766 00:45:12,971 --> 00:45:14,146 [ clears throat ] 767 00:45:18,585 --> 00:45:19,586 [ clears throat ] 768 00:45:22,154 --> 00:45:24,547 Oh, dr. Morton, Just the guy I wanted to see. 769 00:45:24,591 --> 00:45:25,548 Pardon The interruption, chet. 770 00:45:25,592 --> 00:45:27,899 Oh, forget it. 771 00:45:27,942 --> 00:45:30,989 Look, I'm sorry to say that I'm not getting much cooperation 772 00:45:31,032 --> 00:45:32,904 From the men On this diet. 773 00:45:32,947 --> 00:45:34,427 That's what I want To talk to you about. 774 00:45:34,470 --> 00:45:35,950 Yeah, we've got To do something. 775 00:45:35,994 --> 00:45:38,431 Chet, you seem to have Deviated somewhat 776 00:45:38,474 --> 00:45:41,260 From the list of food That I brought over. 777 00:45:41,303 --> 00:45:46,134 Well, doc, after what you Said about the way we Were eating, I got worried. 778 00:45:46,178 --> 00:45:49,572 See, I got this book This friend gave me, And he swears by it. 779 00:45:49,616 --> 00:45:51,444 I'm sure that It works for him. 780 00:45:51,487 --> 00:45:54,969 But sometimes these Extreme diet programs 781 00:45:55,013 --> 00:45:56,841 Are mostly just A state of mind. 782 00:45:56,884 --> 00:45:59,887 Ah. See, that's what I'm Trying to do with the guys, 783 00:45:59,931 --> 00:46:01,280 And they're fighting it. 784 00:46:01,323 --> 00:46:02,672 Does that tell You something? 785 00:46:02,716 --> 00:46:03,978 Yeah, they're thickheaded. 786 00:46:04,022 --> 00:46:05,458 Well, could be. 787 00:46:05,501 --> 00:46:08,461 Most importantly is That they don't want to. 788 00:46:08,504 --> 00:46:10,593 And if that's the case It'll never work. 789 00:46:13,205 --> 00:46:16,164 See, I hadn't really Thought about that because I've been so caught up. 790 00:46:16,208 --> 00:46:19,602 I know. Chet, you know, 791 00:46:19,646 --> 00:46:23,302 You must consider the kind Of occupation you're in. 792 00:46:23,345 --> 00:46:25,478 You need protein For energy reserves. 793 00:46:25,521 --> 00:46:28,698 And you're not going to Get it eating toast and figs. 794 00:46:28,742 --> 00:46:30,396 Hmm. 795 00:46:31,701 --> 00:46:33,007 Chow's on. 796 00:46:33,051 --> 00:46:35,967 Cap, you're gonna Like this. 797 00:46:36,010 --> 00:46:37,707 What are we having? 798 00:46:37,751 --> 00:46:40,580 Well, I got On the old barbeque 799 00:46:42,538 --> 00:46:46,064 And made you Something I think You're gonna like. 800 00:46:47,630 --> 00:46:49,197 Great. 801 00:46:51,243 --> 00:46:53,985 Barbequed steaks. 802 00:46:54,028 --> 00:46:55,290 Hey, great! 803 00:46:55,334 --> 00:46:57,336 All right! 804 00:46:57,379 --> 00:47:01,035 Good for morton. He got him off That health food kick. 805 00:47:01,079 --> 00:47:02,080 And carrots. 806 00:47:03,646 --> 00:47:04,647 Okay. 807 00:47:15,571 --> 00:47:17,530 This is terrible. 808 00:47:17,573 --> 00:47:20,315 What is that stuff? 809 00:47:20,359 --> 00:47:22,317 Well, I had all that Health food stuff left 810 00:47:22,361 --> 00:47:24,015 So I just Whipped up a sauce. 811 00:47:24,058 --> 00:47:26,452 Heck, I got enough For a couple of weeks. 812 00:47:33,676 --> 00:47:36,201 Oh, come on, guys. Give me a break. 813 00:47:36,244 --> 00:47:38,507 I had all that stuff left. I couldn't waste! No! 58900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.