Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:06,136
Johnny: hey, good morning.
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,355
Where have you been?Huh?
3
00:00:07,398 --> 00:00:08,573
I've been trying
To get in touch with you
4
00:00:08,617 --> 00:00:09,661
Since yesterday afternoon.
5
00:00:09,705 --> 00:00:10,836
You know that?Yeah?
6
00:00:10,880 --> 00:00:11,968
I was out
On this date with...
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,317
Tell me about that
A little later.
8
00:00:13,361 --> 00:00:14,753
This incredible girl.Look at this girl.
9
00:00:14,797 --> 00:00:16,103
What is this?
10
00:00:16,146 --> 00:00:17,365
I saw a guy putting it
On a bulletin board
11
00:00:17,408 --> 00:00:18,801
As I was leaving
The shopping market.
12
00:00:18,844 --> 00:00:19,889
Oh, yeah?Uh-huh.
13
00:00:19,932 --> 00:00:21,021
And he let me
Take it with me.
14
00:00:21,064 --> 00:00:23,588
Oh? Why?
15
00:00:23,632 --> 00:00:24,850
Why?
16
00:00:24,894 --> 00:00:25,851
Yeah.
17
00:00:25,895 --> 00:00:27,288
Don't you see?
18
00:00:27,331 --> 00:00:30,030
This is a once-in-a-lifetime
Opportunity.
19
00:00:30,073 --> 00:00:31,553
$350 right there.
20
00:00:31,596 --> 00:00:32,945
For $350,
21
00:00:32,989 --> 00:00:34,817
We can go into part-time
Business for ourselves.
22
00:00:34,860 --> 00:00:38,342
Roy, you don't need
$350 to go into
The floor cleaning business.
23
00:00:38,386 --> 00:00:40,344
Oh, no, you do
If you want the kind of,
24
00:00:40,388 --> 00:00:43,521
You know, professional
Equipment that's gonna
Make it a profitable venture.
25
00:00:43,565 --> 00:00:45,784
Make what
A profitable venture?
26
00:00:45,828 --> 00:00:48,787
This is a private
Business matter
We're discussing here.
27
00:00:48,831 --> 00:00:50,093
All right.
28
00:00:50,137 --> 00:00:51,877
If you don't
Want to avail yourselves
29
00:00:51,921 --> 00:00:55,316
Of my acute business
Acumen...
30
00:00:57,796 --> 00:00:59,450
Roy,
31
00:00:59,494 --> 00:01:01,409
Don't you think
That people exaggerate
32
00:01:01,452 --> 00:01:03,411
The value of their equipment
When they sell it?
33
00:01:03,454 --> 00:01:05,630
Well, there's one way
To check it out.
34
00:01:05,674 --> 00:01:07,023
Yeah?Mmm-hmm.
35
00:01:07,067 --> 00:01:08,633
All the equipment's
Listed right here.
36
00:01:08,677 --> 00:01:10,244
We just call mr. Anderson
At the rent-all.
37
00:01:10,287 --> 00:01:11,549
Yeah, all right, fine.
38
00:01:11,593 --> 00:01:13,682
That's fine,
But after I get dressed.
39
00:01:13,725 --> 00:01:15,118
Fine.
40
00:01:21,516 --> 00:01:22,995
Roy: hello.
41
00:01:23,039 --> 00:01:24,258
Is mr. Anderson there?
42
00:01:25,781 --> 00:01:27,217
He's not.
43
00:01:27,261 --> 00:01:30,481
Do you know
What time he's gonna be back?
44
00:01:30,525 --> 00:01:33,093
Not till then.
45
00:01:33,136 --> 00:01:35,573
No. No, thank you.
46
00:01:35,617 --> 00:01:38,185
Yeah. Bye-bye.
47
00:01:38,228 --> 00:01:40,970
He's not gonna be back
Until 1:00.
48
00:01:41,013 --> 00:01:43,277
Well, what are you making
It sound like
The end of the world for?
49
00:01:43,320 --> 00:01:44,930
Because we only have
Until 12:00
50
00:01:44,974 --> 00:01:47,237
To let this man know
If we're going to buy
His equipment.
51
00:01:47,281 --> 00:01:49,805
Well, what does it do then,
Turn into a pumpkin?
52
00:01:49,848 --> 00:01:53,765
No, he puts
Another one of these
Inside the supermarket.
53
00:01:53,809 --> 00:01:56,116
Look, I better try and see
If I can get another store
54
00:01:56,159 --> 00:01:58,640
That sells
Floor cleaning equipment.
55
00:01:58,683 --> 00:01:59,684
I better find out...
56
00:01:59,728 --> 00:02:00,642
Roy, look,
57
00:02:00,685 --> 00:02:02,687
I promise you,
I promise you,
58
00:02:02,731 --> 00:02:05,995
No one's gonna
Buy that equipment
Between 12:00 and 1:00.
59
00:02:06,038 --> 00:02:07,823
I promise you,
I promise you.
60
00:02:09,172 --> 00:02:12,480
[ alarm sounding ]
61
00:02:12,523 --> 00:02:15,526
Dispatcher:
Station 51, cave-in,
Possible man trapped
62
00:02:15,570 --> 00:02:19,008
On summit ridge
West of grid 37a-1.
63
00:02:19,051 --> 00:02:21,141
Fire break b-37.
64
00:02:21,184 --> 00:02:23,708
West of grid 37 adam 1,
65
00:02:23,752 --> 00:02:26,015
Fire break b, baker, 37.
66
00:02:26,058 --> 00:02:27,625
Time out, 0817.
67
00:02:27,669 --> 00:02:30,889
Stanley: station 51. 10-4.
Kmg 365.
68
00:02:35,242 --> 00:02:39,420
[ horn blaring ]
69
00:03:12,714 --> 00:03:15,934
Should be right up
Around this next bend.
70
00:03:15,978 --> 00:03:18,372
It better be,
Or we're going to
Have to start hiking.
71
00:03:25,553 --> 00:03:27,990
Yeah, I think
It's right up here.
72
00:03:39,219 --> 00:03:40,481
Wow,
You guys made good time.
73
00:03:40,524 --> 00:03:42,047
Yeah, kid.
Where's this cave-in?
74
00:03:42,091 --> 00:03:43,832
It's over there.
Hey, you got shovels?
75
00:03:43,875 --> 00:03:44,920
Yeah, what's up?
76
00:03:44,963 --> 00:03:46,226
Well, it's the hermit.
77
00:03:46,269 --> 00:03:47,575
I think he's trapped
In his cave.
78
00:03:47,618 --> 00:03:49,229
Well, let's break out
Shovels and axes.
79
00:03:49,272 --> 00:03:50,708
What do you mean,
You think he's trapped?
80
00:03:50,752 --> 00:03:52,928
Well, I couldn't get a good look
Because of the dog.
81
00:03:52,971 --> 00:03:54,277
What dog are you
Talking about?
82
00:03:54,321 --> 00:03:55,931
Well, the hermit keeps a dog
Tied at the entrance
83
00:03:55,974 --> 00:03:59,108
Of his cave to keep
People from bothering him.
84
00:03:59,151 --> 00:04:02,938
[ sirens blaring ]
85
00:04:02,981 --> 00:04:04,331
Are you a friend
Of this guy's?
86
00:04:04,374 --> 00:04:06,071
No, I'm a box boy
At joe's market.
87
00:04:06,115 --> 00:04:08,248
Jerry: you see,
The hermit comes down
From his cave
88
00:04:08,291 --> 00:04:09,988
Every sunday night
After we've closed
89
00:04:10,032 --> 00:04:12,426
And goes through our garbage
Cans looking for food.
90
00:04:12,469 --> 00:04:13,992
Only he didn't come
Yesterday.
91
00:04:14,036 --> 00:04:16,343
So joe got worried and sent me
Out to look for him.
92
00:04:16,386 --> 00:04:17,822
How do you know
He didn't come yesterday?
93
00:04:17,866 --> 00:04:19,824
Well, his food was still
There this morning.
94
00:04:19,868 --> 00:04:20,738
His food?
95
00:04:20,782 --> 00:04:22,262
Yeah, joe wraps up some stuff
96
00:04:22,305 --> 00:04:24,002
Special for him
So it won't get dirty.
97
00:04:24,046 --> 00:04:26,657
And he puts it out
Sort of like garbage, huh?
98
00:04:26,701 --> 00:04:27,745
Yeah.
99
00:04:27,789 --> 00:04:30,531
[ dog barking ]
100
00:04:30,574 --> 00:04:32,489
Is this joe
A friend of the hermit's?
101
00:04:32,533 --> 00:04:35,187
No. The hermit doesn't
Have any friends,
102
00:04:35,231 --> 00:04:37,059
Except that dog.
103
00:04:41,150 --> 00:04:44,109
Wow, that entrance wasn't
That blocked up before.
104
00:04:44,153 --> 00:04:46,329
Those rocks
Are still falling.
105
00:04:50,420 --> 00:04:52,596
That's one
Mean-looking dog.
106
00:04:52,640 --> 00:04:54,381
Hello!
107
00:04:54,424 --> 00:04:55,599
Are you in there?
108
00:04:55,643 --> 00:04:57,035
Hello!
109
00:04:58,863 --> 00:05:01,083
Chet, why don't
You give me your coat?
110
00:05:08,090 --> 00:05:09,134
You ready?
111
00:05:09,178 --> 00:05:10,179
You sure you guys
Can handle him?
112
00:05:10,222 --> 00:05:11,528
Yeah, no problem.
113
00:05:11,572 --> 00:05:14,531
Go ahead if you want
A free ride in an ambulance.
114
00:05:17,578 --> 00:05:20,320
Those rocks
Are gonna distract him.
115
00:05:20,363 --> 00:05:23,323
Let's catch him
When he's not looking.
116
00:05:32,419 --> 00:05:33,985
[ dog snarling ]
117
00:06:16,637 --> 00:06:18,465
[ snarling, barking ]
118
00:06:38,267 --> 00:06:39,486
Wait a minute,
Wait a minute.
119
00:06:41,401 --> 00:06:43,054
Wait a minute.
120
00:06:45,317 --> 00:06:46,928
Okay, cut him.
121
00:06:46,971 --> 00:06:50,627
Okay.
Let's go tie him up.
122
00:07:03,423 --> 00:07:04,380
Got him.
123
00:07:04,424 --> 00:07:05,555
Okay. Get away.
124
00:07:08,253 --> 00:07:09,254
You away?
125
00:07:09,298 --> 00:07:10,342
Yep.
126
00:07:12,693 --> 00:07:14,390
What a gentleman.
127
00:07:14,434 --> 00:07:16,174
I'll be darned.
How did you know
He wouldn't bite you?
128
00:07:16,218 --> 00:07:17,872
No dog's gonna bite you
When you got your thumb
129
00:07:17,915 --> 00:07:20,222
Pressed down on his
Lower part of his jaw.
130
00:07:20,265 --> 00:07:22,398
Can you hear me
In there?
131
00:07:23,617 --> 00:07:24,922
Hello!
132
00:07:24,966 --> 00:07:26,228
Are you sure
He's in there?
133
00:07:26,271 --> 00:07:27,447
Where else would he be?
134
00:07:27,490 --> 00:07:29,405
Let's clear some
Of these rocks away.
135
00:07:29,449 --> 00:07:30,362
All right.
All right.
136
00:07:31,581 --> 00:07:34,192
Johnny: you wanna give us
A hand here?
137
00:07:36,934 --> 00:07:38,414
Oh, watch it.
138
00:07:38,458 --> 00:07:39,415
Okay.
139
00:07:41,112 --> 00:07:43,985
Roy: you think that's
Big enough for you to get in?
140
00:07:44,028 --> 00:07:45,203
Johnny: yeah,
That's big enough.
141
00:07:45,247 --> 00:07:46,466
Hey, do you want to
Hand me...
142
00:07:46,509 --> 00:07:48,468
Do you want to hand me
The drug box?
143
00:07:51,427 --> 00:07:52,907
Man, I wouldn't do it
If I were you.
144
00:07:52,950 --> 00:07:55,475
Yeah, well,
You're not me.
145
00:08:01,611 --> 00:08:03,961
Look out, look out.
146
00:08:15,190 --> 00:08:17,105
Wait a minute,
Wait a minute.
147
00:08:20,587 --> 00:08:21,849
You all right?
148
00:08:21,892 --> 00:08:24,634
Yeah.
149
00:08:24,678 --> 00:08:26,462
Sort of.
150
00:08:26,506 --> 00:08:28,812
How's he?
151
00:08:28,856 --> 00:08:30,727
I don't know.
152
00:08:33,295 --> 00:08:36,516
Let's get something
To shield the top
Of this thing, shall we?
153
00:08:36,559 --> 00:08:39,257
He's alive.
He's just unconscious.
154
00:08:39,301 --> 00:08:41,477
Okay, I'm gonna
Get on the biophone.Okay.
155
00:08:41,521 --> 00:08:43,348
[ groaning softly ]
156
00:08:59,016 --> 00:09:00,801
Roy,
157
00:09:00,844 --> 00:09:04,065
His pulse is weak and rapid.
I think it's about 120.
158
00:09:04,108 --> 00:09:05,762
You got anything
On his age?
159
00:09:05,806 --> 00:09:08,156
He's about 55.
160
00:09:09,026 --> 00:09:10,680
Rampart, this is squad 51.
161
00:09:13,030 --> 00:09:14,162
Go ahead, 51.
162
00:09:14,205 --> 00:09:15,642
Right, we have a male,
163
00:09:15,685 --> 00:09:17,295
Approximately 55 years of age.
164
00:09:17,339 --> 00:09:19,646
He's trapped in a cave
By a rock fall.
165
00:09:19,689 --> 00:09:21,561
He's unconscious.
166
00:09:21,604 --> 00:09:24,607
Pulse is 120 and weak
And respiration is 12.
167
00:09:24,651 --> 00:09:26,043
What's his blood pressure?
168
00:09:26,087 --> 00:09:27,915
You got anything on his bp?
169
00:09:27,958 --> 00:09:30,657
Hang on, I'm getting it.
170
00:09:30,700 --> 00:09:33,703
[ groaning ]
171
00:09:37,402 --> 00:09:40,014
Bp is about 72 over 46.
172
00:09:40,057 --> 00:09:42,233
Bp is 72 over 46.
173
00:09:42,277 --> 00:09:43,800
Can you start an iv?
174
00:09:43,844 --> 00:09:45,846
Can we start an iv?
175
00:09:45,889 --> 00:09:48,022
I'd like
To get him out first.
176
00:09:48,065 --> 00:09:50,633
10-4, rampart,
But due to a possible slide
177
00:09:50,677 --> 00:09:52,679
We're gonna have to get him
Out of the cave first.
178
00:09:52,722 --> 00:09:55,682
Go ahead with ringer's lactate
When you get the patient out.
179
00:09:55,725 --> 00:09:57,901
Tell me, is there
Evidence of head injury?
180
00:09:57,945 --> 00:10:00,077
Is there any evidence
Of head injury?
181
00:10:03,603 --> 00:10:05,648
I can't really tell.
I don't think so,
182
00:10:05,692 --> 00:10:07,737
But he's got a lot of mud
And dirt on his head.
183
00:10:07,781 --> 00:10:11,045
Rampart, we're not able
To determine that at this time.
184
00:10:11,088 --> 00:10:13,613
Check his pupils.
See if they're reactive.
185
00:10:13,656 --> 00:10:15,092
Are his pupils reactive?
186
00:10:15,136 --> 00:10:17,138
Yeah, they're both
Equal and reactive.
187
00:10:20,010 --> 00:10:22,056
[ moaning ]
188
00:10:22,099 --> 00:10:24,885
Come on, let's get us
Out of here before we
Get trapped in here.
189
00:10:24,928 --> 00:10:27,409
Rampart, we're gonna have to
Cut the transmission now.
190
00:10:27,452 --> 00:10:28,715
I'll contact you
A little later.
191
00:10:28,758 --> 00:10:31,326
We'll be standing by.
192
00:10:33,023 --> 00:10:35,330
Through this way.
193
00:10:36,984 --> 00:10:39,682
Hey, who are you?
194
00:10:39,726 --> 00:10:42,598
Hey, all right,
Just take it easy.
I'm a fireman, okay?
195
00:10:42,642 --> 00:10:44,774
Now just rest
For a while, okay?
196
00:10:46,863 --> 00:10:49,126
That's as good
As we can do.
197
00:10:51,476 --> 00:10:55,176
Is this gonna
Cost me anything?
198
00:10:55,219 --> 00:10:57,134
No. It's not gonna
Cost you a dime.
199
00:10:57,178 --> 00:10:58,658
Don't worry about it.
200
00:11:03,619 --> 00:11:05,186
[ dog barking ]
201
00:11:22,899 --> 00:11:24,422
Rampart,
This is rescue 51.
202
00:11:24,466 --> 00:11:26,294
We just got our man
Out of the cave.
203
00:11:26,337 --> 00:11:28,252
We're starting an iv
With ringer's lactate.
204
00:11:28,296 --> 00:11:30,037
Stand by for your ekg.
205
00:11:30,080 --> 00:11:32,474
Standing by, 51.
206
00:11:32,517 --> 00:11:35,695
Are you sure this
Ain't gonna cost me anything?
207
00:11:35,738 --> 00:11:37,784
Johnny: this isn't gonna
Cost you a dime.
208
00:11:37,827 --> 00:11:39,873
Marco, you want
To take this over there?
209
00:11:39,916 --> 00:11:41,701
Oh, chet.
210
00:11:43,267 --> 00:11:46,401
Okay, now you
Just take it easy.
211
00:11:55,149 --> 00:11:56,672
He's got
A fresh fracture.
212
00:11:56,716 --> 00:11:57,847
Yeah.
213
00:12:01,808 --> 00:12:03,984
Rampart,
214
00:12:04,027 --> 00:12:05,550
This will be leaf two.
215
00:12:11,731 --> 00:12:14,690
51, the ekg reads
Sinus tachycardia.
216
00:12:14,734 --> 00:12:16,213
Is there any evidence
Of trauma?
217
00:12:16,257 --> 00:12:17,562
That's affirmative.
218
00:12:17,606 --> 00:12:20,565
He has a possible
Fractured left femur.
219
00:12:20,609 --> 00:12:22,306
We're splinting that
Right now.
220
00:12:22,350 --> 00:12:24,352
51, what's the patient's
Mental status?
221
00:12:24,395 --> 00:12:26,571
Well, he's semi-conscious.
222
00:12:26,615 --> 00:12:28,835
51, are you ready
To transport patient?
223
00:12:28,878 --> 00:12:30,358
That's affirmative.
224
00:12:30,401 --> 00:12:31,838
Transport when ready.
225
00:12:31,881 --> 00:12:33,187
10-4, rampart.
226
00:12:33,230 --> 00:12:34,928
There we go.
There we go.
227
00:13:00,867 --> 00:13:02,782
Let's get him in 4.
228
00:13:05,045 --> 00:13:07,787
[ groaning ]
229
00:13:19,102 --> 00:13:21,061
Carol,
Get another iv started.
230
00:13:21,104 --> 00:13:23,541
And get him type
And cross-matched.
231
00:13:28,329 --> 00:13:30,635
Get that ekg going.
232
00:13:33,073 --> 00:13:35,031
[ mumbling ]
233
00:13:41,385 --> 00:13:45,346
Dix, I want a chest x-ray
And a full skull series.
234
00:13:48,915 --> 00:13:53,658
And also a pa and a lateral
Of the left femur and pelvis.
235
00:13:59,186 --> 00:14:01,928
X-ray,
We have a trauma case.
236
00:14:06,628 --> 00:14:11,589
Woman: dr. Jose estrada,
Go to emergency.
237
00:14:14,157 --> 00:14:15,550
Now, that's some machine.
238
00:14:15,593 --> 00:14:18,858
That machine
Could cost $350.
239
00:14:20,729 --> 00:14:22,862
Excuse us,
Just for one...
240
00:14:22,905 --> 00:14:25,212
Excuse us, just for a second.
How much does
This machine cost?
241
00:14:25,255 --> 00:14:26,866
Why?
Do you wanna buy it?
242
00:14:26,909 --> 00:14:28,476
Well, we're looking for one
That's sort of like it.
243
00:14:28,519 --> 00:14:30,870
Wait a minute.
I got the model right here.
244
00:14:36,092 --> 00:14:38,834
Is this the same
Machine as that?
245
00:14:38,878 --> 00:14:40,662
Beats me.
246
00:14:40,705 --> 00:14:42,490
Does this have a number?
247
00:14:42,533 --> 00:14:45,319
A number on it?
248
00:14:45,362 --> 00:14:46,886
Most of them do.
249
00:14:46,929 --> 00:14:48,844
Well, let's see.
250
00:14:50,890 --> 00:14:52,021
Here's a number.
251
00:14:52,065 --> 00:14:54,502
You got a number?
252
00:14:54,545 --> 00:14:56,634
No. I think
That's the serial number.
253
00:14:56,678 --> 00:14:57,853
What we're looking for
Is a model number.
254
00:14:57,897 --> 00:14:59,420
You wanna try
This side over here?
255
00:14:59,463 --> 00:15:01,030
Johnny: yeah. Is there one
Over on this side?
256
00:15:01,074 --> 00:15:02,553
I'll show you here.
Yeah.
257
00:15:02,597 --> 00:15:04,860
Yeah, that's handling this.
I don't see...
258
00:15:04,904 --> 00:15:06,427
I got a number. I got it.You got a number?
259
00:15:06,470 --> 00:15:09,082
Yeah, let me...
Let me check.
260
00:15:11,301 --> 00:15:12,259
It's the same number.
261
00:15:12,302 --> 00:15:13,260
Is that it?Yeah.
262
00:15:13,303 --> 00:15:14,609
The same number?
263
00:15:14,652 --> 00:15:17,003
It is.
It's the same machine!
264
00:15:17,046 --> 00:15:21,921
Hey, you two guys gonna quit
The fire department
To clean floors?
265
00:15:21,964 --> 00:15:24,358
Well, we're gonna do this
On our days off.
266
00:15:24,401 --> 00:15:25,620
Oh, good, good.
267
00:15:25,663 --> 00:15:27,448
Can I work for you
On my day off?
268
00:15:27,491 --> 00:15:30,625
Well, if we work
On your day off, you're on.
269
00:15:30,668 --> 00:15:32,018
Good. I'll give you
My home phone number.
270
00:15:32,061 --> 00:15:33,889
Sure.Hey, you got a pencil?
271
00:15:33,933 --> 00:15:35,151
Yeah, I got...
Sure, right here.
272
00:15:35,195 --> 00:15:36,239
Got a piece of paper?
273
00:15:36,283 --> 00:15:37,458
No, I... I don't.
274
00:15:37,501 --> 00:15:38,981
Excuse me, miss?
275
00:15:39,025 --> 00:15:40,069
Miss?
276
00:15:40,113 --> 00:15:41,897
Do you have
A piece of paper?
277
00:15:44,073 --> 00:15:45,901
Sure. Here.
Thanks.
278
00:15:45,945 --> 00:15:48,338
Well, dix,
279
00:15:48,382 --> 00:15:50,906
How do you like
Our baby?
280
00:15:50,950 --> 00:15:51,907
That's a big baby.
281
00:15:51,951 --> 00:15:54,257
We're gonna buy one.
282
00:15:54,301 --> 00:15:55,737
What for?
283
00:15:55,780 --> 00:16:00,002
Well, it's a...
It's a business investment.
284
00:16:00,046 --> 00:16:01,699
Good luck.
285
00:16:03,353 --> 00:16:04,789
Here's my phone number.
286
00:16:04,833 --> 00:16:06,835
I'm home every night
Except friday.
287
00:16:06,878 --> 00:16:08,576
Friday night
I go to the fights.
288
00:16:08,619 --> 00:16:09,925
Okay.
Make a note of that.
289
00:16:09,969 --> 00:16:11,405
Right. Okay.
290
00:16:11,448 --> 00:16:12,667
Don't forget.
Friday night.
291
00:16:21,458 --> 00:16:23,678
Woman: dr. Goldman,
Needed in surgery.
292
00:16:23,721 --> 00:16:26,986
Dr. Goldman,
Needed in surgery.
293
00:16:31,381 --> 00:16:32,339
Who are you?
294
00:16:32,382 --> 00:16:33,949
I'm a nurse. Can I help?
295
00:16:33,993 --> 00:16:35,472
You can help, honey.
296
00:16:35,516 --> 00:16:38,954
You can help by getting me
Someone who can help.
297
00:16:38,998 --> 00:16:40,608
Sit right over here.
298
00:16:42,871 --> 00:16:44,525
Dr. Morton.
299
00:16:45,569 --> 00:16:47,789
What seems to be
The trouble?
300
00:16:47,832 --> 00:16:49,573
Do you know who I am?
301
00:16:49,617 --> 00:16:51,532
Yes. You're celia kenya.
302
00:16:51,575 --> 00:16:53,273
You think I'm drunk,
Don't you?
303
00:16:53,316 --> 00:16:55,753
I don't know.
Let's have a look.
Get me a wheelchair.
304
00:16:55,797 --> 00:16:56,754
Right.
305
00:16:57,668 --> 00:16:59,844
I used to break hearts.
306
00:16:59,888 --> 00:17:02,108
Yeah. We've got
Something in common.
307
00:17:02,151 --> 00:17:04,110
I doubt that.
308
00:17:04,153 --> 00:17:05,807
I patch them up.
309
00:17:05,850 --> 00:17:09,419
You got a sense of humor.
That's good.
310
00:17:09,463 --> 00:17:11,117
That's real good.
311
00:17:11,160 --> 00:17:13,467
Why don't you
Sit down in this chair?
312
00:17:13,510 --> 00:17:16,122
I'm no cripple
And I'm not getting in that.
313
00:17:16,165 --> 00:17:19,038
Now that beats walking,
Doesn't it, celia?
314
00:17:22,432 --> 00:17:24,739
I guess you're right.
315
00:17:29,048 --> 00:17:30,658
I'm making a comeback,
You know.
316
00:17:30,701 --> 00:17:33,008
That's good.
We've missed you.
317
00:17:36,620 --> 00:17:38,622
I gotta go on.
318
00:17:38,666 --> 00:17:40,537
Get me out of this...Mike: wait a minute.
319
00:17:42,017 --> 00:17:44,150
All right, let's get her
In the wheelchair.
320
00:18:04,170 --> 00:18:06,607
I'm not drunk, so you can
Get that out of your mind.
321
00:18:06,650 --> 00:18:08,043
You've had a drink,
Haven't you?
322
00:18:08,087 --> 00:18:09,697
One drink
Don't make a drunk.
323
00:18:09,740 --> 00:18:12,047
That depends on
Who's doing the drinking.
324
00:18:38,378 --> 00:18:39,857
Well,
How are you feeling?
325
00:18:39,901 --> 00:18:41,729
Hungry.
326
00:18:41,772 --> 00:18:44,079
Can I have
Seconds for lunch?
327
00:18:45,036 --> 00:18:47,517
Sure, why not?
328
00:18:47,561 --> 00:18:48,736
Here.
329
00:18:50,999 --> 00:18:52,305
When did you eat last?
330
00:18:52,348 --> 00:18:55,656
Just before
The roof fell in on me.
331
00:18:55,699 --> 00:18:56,700
Which was?
332
00:18:56,744 --> 00:18:57,875
Which was terrible.
333
00:18:57,919 --> 00:18:59,964
[ chuckling ] Oh, no.
334
00:19:00,008 --> 00:19:01,183
I mean,
What day was it?
335
00:19:01,227 --> 00:19:03,881
Well, I don't rightly know.
336
00:19:03,925 --> 00:19:05,970
All days are alike to me.
337
00:19:06,014 --> 00:19:07,015
Except sunday.
338
00:19:07,058 --> 00:19:08,799
Why is sunday different?
339
00:19:08,843 --> 00:19:11,280
Well, on a sunday
340
00:19:11,324 --> 00:19:13,456
I don't hear the cars
On the freeway
341
00:19:13,500 --> 00:19:17,286
So I know that it's time
For me to go down
342
00:19:17,330 --> 00:19:19,897
And scrounge
Around for food.
343
00:19:19,941 --> 00:19:22,248
[ door opening ]
344
00:19:24,598 --> 00:19:27,601
So your name is john doe,
Huh?
345
00:19:27,644 --> 00:19:32,127
Well, that's just about
As good as any other name.
346
00:19:32,171 --> 00:19:33,607
No, not really.
347
00:19:33,650 --> 00:19:37,088
"What's in a name?"
348
00:19:37,132 --> 00:19:39,743
Shakespeare said that.
349
00:19:39,787 --> 00:19:41,049
You know shakespeare?
350
00:19:41,092 --> 00:19:43,225
I know a lot of things.
351
00:19:43,269 --> 00:19:45,619
And we'd like to know
A little bit more about you.
352
00:19:46,707 --> 00:19:47,751
Why?
353
00:19:49,405 --> 00:19:50,624
Why not?
354
00:19:54,062 --> 00:19:55,194
You on any pills?
355
00:19:55,237 --> 00:19:57,631
My pill popping days
Are over.
356
00:19:57,674 --> 00:19:59,676
I told you I was making
A comeback.
357
00:19:59,720 --> 00:20:01,417
Where are you singing?
358
00:20:02,984 --> 00:20:04,246
You really wanna know?
359
00:20:04,290 --> 00:20:06,770
Or you just
Patronizing a has-been?
360
00:20:06,814 --> 00:20:10,165
I wouldn't have asked you
If I didn't want to know.
361
00:20:10,209 --> 00:20:12,254
Canary room.
362
00:20:12,298 --> 00:20:15,170
Must be a new place.
I don't think I know of it.
363
00:20:15,214 --> 00:20:17,128
Neighborhood plunge.
364
00:20:17,172 --> 00:20:18,956
Plunge?
365
00:20:19,000 --> 00:20:22,873
It's one step up
From a dive.
366
00:20:22,917 --> 00:20:26,225
Oh, I see.
367
00:20:26,268 --> 00:20:28,139
It's nice.
368
00:20:28,183 --> 00:20:30,490
You smile nice.
369
00:20:30,533 --> 00:20:33,232
I have a feeling
You don't do it very much.
370
00:20:33,275 --> 00:20:35,451
Are you on any kind
Of medication?
371
00:20:35,495 --> 00:20:37,801
Yeah, but it's
Not trippy stuff.
372
00:20:37,845 --> 00:20:40,021
I mean, I don't
Take off and fly with it.
373
00:20:40,064 --> 00:20:41,240
What is it?
374
00:20:41,283 --> 00:20:44,199
I can't remember
The name of it.
375
00:20:45,331 --> 00:20:46,984
Oh, don't give me
That look, child.
376
00:20:47,028 --> 00:20:50,161
I know that look
Only too well.
377
00:20:50,205 --> 00:20:52,076
All right,
Let's get some blood.
378
00:20:52,120 --> 00:20:53,643
Okay.
379
00:20:53,687 --> 00:20:55,384
No blood test.
380
00:20:55,428 --> 00:20:58,126
Just prop me up
And give me 10 minutes.
381
00:20:58,169 --> 00:20:59,736
I'll be okay.
382
00:20:59,780 --> 00:21:02,913
You're not going to be okay
In 10 minutes, miss kenya.
383
00:21:02,957 --> 00:21:05,916
Yes, I will.
I gotta go on.
384
00:21:05,960 --> 00:21:07,309
It's impossible.
385
00:21:07,353 --> 00:21:10,660
I've been planning this
For so long.
386
00:21:10,704 --> 00:21:13,402
Been rehearsing
Night and day.
387
00:21:13,446 --> 00:21:15,491
You keep me
From going on,
388
00:21:15,535 --> 00:21:19,234
And you've ruined
What's left of my life.
389
00:21:19,278 --> 00:21:21,410
You came in here...
390
00:21:22,759 --> 00:21:25,980
For help,
And I'm trying to help you.
391
00:21:26,023 --> 00:21:27,416
But you're not helping me.
392
00:21:27,460 --> 00:21:30,289
I came in because
I was feeling lousy.
393
00:21:30,332 --> 00:21:32,378
Now you wanna
Make me feel worse
394
00:21:32,421 --> 00:21:34,945
By punching holes in me
And wiring me for sound.
395
00:21:34,989 --> 00:21:37,165
Let me help you.
396
00:21:37,208 --> 00:21:40,777
You can't.
397
00:21:40,821 --> 00:21:42,475
This is my last chance.
398
00:21:42,518 --> 00:21:45,565
I don't believe that.
Not with a voice like yours.
399
00:21:45,608 --> 00:21:48,524
It's not my voice
That's going.
400
00:21:48,568 --> 00:21:51,048
It's the people's
Faith in me.
401
00:21:51,092 --> 00:21:53,050
You came in here
Unable to walk,
402
00:21:53,094 --> 00:21:55,488
Much less sing
And carry an act.
403
00:21:55,531 --> 00:21:58,534
So let's try
To get you back into shape
404
00:21:58,578 --> 00:22:01,015
Where you can do
Just that.
405
00:22:01,058 --> 00:22:04,584
No publicity, no hassle.
406
00:22:04,627 --> 00:22:05,802
Promise?
407
00:22:05,846 --> 00:22:07,282
Promise.
408
00:22:07,326 --> 00:22:09,676
Okay.
409
00:22:09,719 --> 00:22:10,590
We level.
410
00:22:10,633 --> 00:22:12,418
And I need
That blood test.
411
00:22:43,536 --> 00:22:45,059
I want a blood sugar
On that, stat.
412
00:22:45,102 --> 00:22:46,539
Okay.
413
00:22:49,629 --> 00:22:50,847
All right.
414
00:22:52,240 --> 00:22:53,981
How many drinks?
415
00:22:54,024 --> 00:22:55,374
Two.
416
00:22:55,417 --> 00:22:57,550
This morning?
417
00:22:57,593 --> 00:22:58,377
Yeah.
418
00:22:58,420 --> 00:22:59,421
And the pills?
419
00:22:59,465 --> 00:23:00,596
They're blue.
420
00:23:00,640 --> 00:23:03,556
Funny shape,
Like a crazy triangle.
421
00:23:11,825 --> 00:23:14,131
Like these?
422
00:23:14,175 --> 00:23:15,568
Yeah.
423
00:23:17,744 --> 00:23:20,442
Celia.
424
00:23:20,486 --> 00:23:22,444
Celia, you're a diabetic,
Aren't you?
425
00:23:22,488 --> 00:23:24,141
Curse of my life.
426
00:23:24,185 --> 00:23:26,448
It could be a blessing
In disguise.
427
00:23:26,492 --> 00:23:29,930
You're supposed to lead
A measured life.
428
00:23:29,973 --> 00:23:32,106
Like I said,
429
00:23:32,149 --> 00:23:34,325
Curse of my life.
430
00:23:34,369 --> 00:23:36,676
Think I'm getting to feel
Funny again.
431
00:23:45,467 --> 00:23:47,382
It's better.
432
00:23:53,170 --> 00:23:55,695
Go ahead.
433
00:23:55,738 --> 00:23:57,000
No alcohol.
434
00:23:57,044 --> 00:23:59,307
Can you make me well?
435
00:23:59,350 --> 00:24:01,265
I think so.
436
00:24:01,309 --> 00:24:03,224
But from now on
437
00:24:03,267 --> 00:24:07,837
You must treat yourself
As well as you do
Your audience.
438
00:24:07,881 --> 00:24:10,013
I don't guess
I get that chance now.
439
00:24:10,057 --> 00:24:13,408
We'll call your boss
And explain what's happened.
440
00:24:13,452 --> 00:24:15,149
Can't I go on tonight?
441
00:24:15,192 --> 00:24:16,585
No way.
442
00:24:22,156 --> 00:24:24,767
Let them wait
An extra day.
443
00:24:24,811 --> 00:24:26,856
You're worth it.
444
00:24:26,900 --> 00:24:28,641
It'll be a few minutes,
Doctor.
445
00:24:28,684 --> 00:24:29,685
Okay.
446
00:24:29,729 --> 00:24:32,035
Set me up an iv
Of 50% dextrose.
447
00:24:32,079 --> 00:24:34,385
Then we'll follow with
An intravenous drip
Of 10% dextrose.
448
00:24:34,429 --> 00:24:35,648
Okay.
449
00:24:35,691 --> 00:24:38,868
What a lousy way
To make a living.
450
00:24:38,912 --> 00:24:41,044
I like it.
451
00:24:41,088 --> 00:24:44,091
Not you. Me.
452
00:24:45,484 --> 00:24:47,311
Maybe I ought to go back
453
00:24:47,355 --> 00:24:49,966
To cutting ribbon
In a department store.
454
00:24:50,010 --> 00:24:53,187
I'm getting too old
To go through all of this.
455
00:24:53,230 --> 00:24:56,495
You just sing.
456
00:24:56,538 --> 00:24:58,627
But be good to yourself.
457
00:25:04,590 --> 00:25:06,374
Stay with me a while.
458
00:25:06,417 --> 00:25:08,724
I'll be right back.
459
00:25:08,768 --> 00:25:11,597
Now, you rest.
Rest easy.
460
00:25:23,609 --> 00:25:27,308
You know, that machine
Scrubs floors so fast,
461
00:25:27,351 --> 00:25:29,484
It'll pay for itself
In a month.
462
00:25:29,528 --> 00:25:31,399
That's what I've been
Trying to tell you.
463
00:25:31,442 --> 00:25:33,096
You know,
I've been thinking.
464
00:25:33,140 --> 00:25:35,272
You know what we can do
With the extra money
That we make?
465
00:25:35,316 --> 00:25:38,014
We can buy more machines
Like that.
466
00:25:38,058 --> 00:25:40,060
Well, what do we want
With more machines?
467
00:25:40,103 --> 00:25:45,500
Well, we could hire
Off-duty firemen to operate
Them for us.
468
00:25:45,544 --> 00:25:47,894
The more machines
We have,
469
00:25:47,937 --> 00:25:51,811
The more men we put to work
And the more money we make
For us.
470
00:26:08,828 --> 00:26:10,351
Hey, chet.
471
00:26:10,394 --> 00:26:13,615
Hey, roy, a guy named degeorgio
Called to remind you
472
00:26:13,659 --> 00:26:15,791
That have till noon today
To make up your mind.
473
00:26:15,835 --> 00:26:17,010
Oh, thanks.
474
00:26:17,053 --> 00:26:18,620
Roy, make up your
Mind about what?
475
00:26:18,664 --> 00:26:19,621
I mean, fill me in.
476
00:26:19,665 --> 00:26:20,883
Now, if you're so anxious
477
00:26:20,927 --> 00:26:22,276
To know what's going on,
478
00:26:22,319 --> 00:26:24,060
How come you didn't
Ask degeorgio on the phone?
479
00:26:24,104 --> 00:26:25,758
What am I?
Nosy or something?
480
00:26:25,801 --> 00:26:27,281
We're going into
The floor cleaning
Business, chet.
481
00:26:27,324 --> 00:26:28,064
Yeah?
482
00:26:28,108 --> 00:26:29,326
Yeah, and if you're lucky,
483
00:26:29,370 --> 00:26:30,980
We may just have you
Work for us.
484
00:26:31,024 --> 00:26:32,068
You'll clean up.
485
00:26:32,112 --> 00:26:33,461
You're kidding.
486
00:26:33,504 --> 00:26:34,288
Nope.
487
00:26:34,331 --> 00:26:35,550
He's kidding, isn't he?
488
00:26:35,594 --> 00:26:37,944
No, he's not kidding.
489
00:26:37,987 --> 00:26:39,510
Hey, well, I don't know
If I'm available
490
00:26:39,554 --> 00:26:40,990
For that sort of work.
491
00:26:41,034 --> 00:26:42,731
Hey, what are you doing?
492
00:26:42,775 --> 00:26:44,646
I'm calling degeorgio.
493
00:26:44,690 --> 00:26:45,778
You're gonna what?
494
00:26:45,821 --> 00:26:47,475
Call degeorgio.
495
00:26:49,259 --> 00:26:52,306
You can't call degeorgio
Until after we talk
To anderson.
496
00:26:52,349 --> 00:26:53,612
Yeah, but degeorgio
Is gonna...
497
00:26:53,655 --> 00:26:55,657
Degeorgio is dying
498
00:26:55,701 --> 00:26:56,745
To sell us
That equipment.
499
00:26:56,789 --> 00:26:58,268
That's why
He called you.
500
00:26:58,312 --> 00:27:00,140
Now, there's no point
In returning his phone call
501
00:27:00,183 --> 00:27:02,316
Until we find out
What a good price
We're getting.
502
00:27:02,359 --> 00:27:03,752
Yeah, but I don't think
That we...
503
00:27:03,796 --> 00:27:05,406
I know you don't think.
504
00:27:05,449 --> 00:27:08,670
That's why you're so lucky
To have me as a partner.
505
00:27:23,685 --> 00:27:25,992
Name?
506
00:27:26,035 --> 00:27:28,298
Smith.
507
00:27:30,431 --> 00:27:32,955
Well, if you're not
Gonna believe me...
508
00:27:32,999 --> 00:27:34,696
Oh, I believe you,
Mr. Smith.
509
00:27:34,740 --> 00:27:37,046
Smith. Yeah.
510
00:27:37,090 --> 00:27:39,353
First name?Uh, john.
511
00:27:41,790 --> 00:27:43,792
Middle initial?
512
00:27:43,836 --> 00:27:46,534
L.
513
00:27:46,577 --> 00:27:48,014
John l. Smith.
514
00:27:48,057 --> 00:27:49,232
Street address.
515
00:27:49,276 --> 00:27:51,539
Oh, I don't live on no street.
516
00:27:51,582 --> 00:27:52,845
I live in a cave.
517
00:27:52,888 --> 00:27:54,977
Do you have
A mailing address?
518
00:27:55,021 --> 00:27:57,153
No.
No mailing address. No.
519
00:27:57,197 --> 00:27:59,155
Marital status?
520
00:27:59,199 --> 00:28:02,811
Oh, not married.
Never, never, never, never.
521
00:28:04,595 --> 00:28:05,814
Person to notify?
522
00:28:05,858 --> 00:28:07,207
About what?
523
00:28:07,250 --> 00:28:09,122
To pick you up
524
00:28:09,165 --> 00:28:10,558
When you leave
The hospital.
525
00:28:10,601 --> 00:28:11,602
Oh, nobody.
526
00:28:14,780 --> 00:28:16,433
Well, my friend,
Except for this broken leg,
527
00:28:16,477 --> 00:28:18,044
Why, you're
In pretty good shape.
528
00:28:18,087 --> 00:28:20,437
Oh, good!
529
00:28:20,481 --> 00:28:22,352
How soon
Can I get out of here?
530
00:28:22,396 --> 00:28:24,050
As soon as
We cast your leg.
531
00:28:24,093 --> 00:28:25,921
How long will that take?
532
00:28:25,965 --> 00:28:27,836
Not very long, mr...
533
00:28:27,880 --> 00:28:30,752
Smith. John l. Smith.
534
00:28:39,674 --> 00:28:41,197
Thanks, mr. Anderson.
535
00:28:41,241 --> 00:28:43,069
Well, what did he say?He says it's a steal.
536
00:28:43,112 --> 00:28:45,767
Says he'd have to pay
Twice as much
For the same equipment.
537
00:28:45,811 --> 00:28:46,812
Are you kidding me?
538
00:28:46,855 --> 00:28:48,901
No.
539
00:28:48,944 --> 00:28:50,467
A steal.
540
00:28:50,511 --> 00:28:53,079
Is it okay
If I call degeorgio?
541
00:28:53,122 --> 00:28:55,255
Yeah, yeah, yeah. Right.
542
00:28:58,519 --> 00:29:01,609
You know...
543
00:29:01,652 --> 00:29:04,786
I'm wondering
If we should print up folders
544
00:29:04,830 --> 00:29:09,660
Or just try to get
Our initial jobs
By personal contact.
545
00:29:12,272 --> 00:29:15,405
You know,
I'm not getting any answer.
546
00:29:17,843 --> 00:29:19,235
Oh, boy.
547
00:29:19,279 --> 00:29:21,150
Maybe we should
Call back a little bit later.
548
00:29:21,194 --> 00:29:23,413
Maybe we better check
At the supermarket
549
00:29:23,457 --> 00:29:25,111
And make sure he doesn't put
Any more of those cards out.
550
00:29:25,154 --> 00:29:27,635
Right, right.
Good idea, good idea.
551
00:29:27,678 --> 00:29:30,943
[ alarm sounding ]
552
00:29:30,986 --> 00:29:34,033
Dispatcher: station 51,
Man trapped on a tower
553
00:29:34,076 --> 00:29:36,426
At valley college stadium
554
00:29:36,470 --> 00:29:39,473
Valley college stadium
Time out, 1307.
555
00:29:39,516 --> 00:29:42,693
Station 51. 10-4. Kmg 365.
556
00:29:46,175 --> 00:29:50,353
[ horn blaring ]
557
00:31:05,776 --> 00:31:07,866
We need the pole cutters,
Marco.
558
00:31:07,909 --> 00:31:11,391
Roy, you and john
Can go check him out.
Better take some ropes.
559
00:31:12,783 --> 00:31:14,568
I'm getting the rope.
560
00:31:14,611 --> 00:31:15,830
Right.
561
00:32:10,972 --> 00:32:13,192
[ exclaiming ]
562
00:32:13,235 --> 00:32:14,280
[ groaning ]
563
00:32:14,323 --> 00:32:15,803
Chet, get a rope.
564
00:32:15,846 --> 00:32:18,632
Hang on. Stay right
Where you are, john!
565
00:32:18,675 --> 00:32:21,504
Chet's coming up
To lower you down.
566
00:32:32,472 --> 00:32:34,213
Hey, watch out
For those rungs.
567
00:32:34,256 --> 00:32:36,128
They're really slippery.
568
00:32:36,171 --> 00:32:37,825
Right.
569
00:32:37,868 --> 00:32:39,000
You okay?
570
00:32:39,044 --> 00:32:40,132
Yeah, I'm okay.
571
00:32:40,175 --> 00:32:42,786
I just...
I just hit my ribs.
572
00:32:42,830 --> 00:32:44,832
Let's get you back
On the ladder.
573
00:32:46,486 --> 00:32:47,704
I'll just go down
With you.
574
00:32:47,748 --> 00:32:49,663
Okay.
575
00:32:49,706 --> 00:32:51,012
Oh, wow.
576
00:32:51,056 --> 00:32:52,709
Roy: easy.
577
00:32:58,019 --> 00:33:00,848
Johnny: oh, man.
578
00:33:00,891 --> 00:33:02,328
You all right?
579
00:33:02,371 --> 00:33:05,418
[ wheezing ]
Yeah. Okay.
580
00:33:05,461 --> 00:33:07,028
Let me take
This rope from you.
581
00:33:07,072 --> 00:33:09,030
Okay.
582
00:33:12,338 --> 00:33:13,600
Sure you're okay?
583
00:33:13,643 --> 00:33:17,517
Yeah, just got my ribs,
That's all, man.
584
00:33:17,560 --> 00:33:18,953
Take it easy.
585
00:33:18,997 --> 00:33:20,520
Yeah.
586
00:33:25,612 --> 00:33:26,874
Did you break anything?
587
00:33:26,917 --> 00:33:29,094
I don't know.
I don't think so.
588
00:33:32,097 --> 00:33:35,448
I'll give you
A free ride down
Just in case.
589
00:33:39,104 --> 00:33:40,583
Okay.
590
00:34:48,260 --> 00:34:49,826
Look out.
591
00:34:54,657 --> 00:34:58,096
Look at that.
It's a dummy.
592
00:34:58,139 --> 00:34:59,445
You okay?
593
00:34:59,488 --> 00:35:02,535
Yeah, I'm all right.
I just hit my ribs.
594
00:35:02,578 --> 00:35:04,624
Who'd pull a dumb stunt
Like this?
595
00:35:04,667 --> 00:35:05,755
Officer: they would.
596
00:35:05,799 --> 00:35:07,975
Couple of wise
Guys here.
597
00:35:08,018 --> 00:35:09,281
Seems like they just
598
00:35:09,324 --> 00:35:11,283
Put the dummy up there
For a practical joke.
599
00:35:11,326 --> 00:35:13,633
You mean you climbed
All the way up there
And took the dummy up there?
600
00:35:13,676 --> 00:35:15,156
Sure. Nothing to it.
601
00:35:15,200 --> 00:35:17,680
Nothing to it.
602
00:35:17,724 --> 00:35:21,989
Well, either you're
In the wrong line of work
Or we are.
603
00:35:47,188 --> 00:35:48,711
[ grunts ]
604
00:35:51,758 --> 00:35:53,020
How does that feel,
Johnny?
605
00:35:53,063 --> 00:35:55,501
Pretty good.
What does it look like?
606
00:35:55,544 --> 00:35:57,198
It looks good, too.
607
00:35:57,242 --> 00:35:58,678
No sign of a fracture.
608
00:35:58,721 --> 00:35:59,896
I think you just had
The wind knocked out of you.
609
00:35:59,940 --> 00:36:01,681
Yeah, I do, too.
I do, too.
610
00:36:01,724 --> 00:36:03,813
Well, let's get back
To work.Okay.
611
00:36:03,857 --> 00:36:06,033
See you, guys.All right,
Thanks a lot, doc.
612
00:36:06,076 --> 00:36:07,817
See you later, dix.
613
00:36:10,646 --> 00:36:12,996
Did you get
A hold of degeorgio?
614
00:36:13,040 --> 00:36:15,042
Not yet, but I did get a hold
Of the supermarket
615
00:36:15,085 --> 00:36:18,219
And I had them
Take down that card that
He put back up there again.
616
00:36:18,263 --> 00:36:19,481
He did put one up.Yep.
617
00:36:19,525 --> 00:36:22,092
Well, yeah,
618
00:36:22,136 --> 00:36:24,094
I knew everything
Would turn out all right.
619
00:36:24,138 --> 00:36:27,054
Didn't I tell you?
620
00:36:27,097 --> 00:36:28,751
Yeah.
621
00:36:32,886 --> 00:36:33,887
Hello.
622
00:36:33,930 --> 00:36:35,062
We came to see the hermit.
623
00:36:35,105 --> 00:36:36,150
What hermit?
624
00:36:36,194 --> 00:36:37,891
How many hermits
Do you have here?
625
00:36:38,979 --> 00:36:41,068
Miss mccall.
626
00:36:42,852 --> 00:36:44,245
Do you know anything
About a hermit,
627
00:36:44,289 --> 00:36:45,638
Supposed to be
A patient here?
628
00:36:45,681 --> 00:36:47,814
Oh, yeah. Mr. Smith.
629
00:36:47,857 --> 00:36:49,424
Well, they don't know
His name.
630
00:36:49,468 --> 00:36:51,296
[ phone ringing ]
631
00:36:51,339 --> 00:36:53,559
Yes, ma'am.
Is he all right?
632
00:36:53,602 --> 00:36:54,951
Well, he will be.
633
00:36:54,995 --> 00:36:58,390
He's upstairs right now
Having his leg cast.
634
00:36:58,433 --> 00:36:59,434
Are you friends of his?
635
00:36:59,478 --> 00:37:00,914
In a way.
636
00:37:00,957 --> 00:37:03,090
I'm joe of joe's market
And this is jerry.
637
00:37:03,133 --> 00:37:04,091
Hi.
638
00:37:04,134 --> 00:37:06,398
We're kind
Of worried about him.
639
00:37:06,441 --> 00:37:07,834
He's sort of
An old friend of mine.
640
00:37:07,877 --> 00:37:09,618
When jerry found out
That he was trapped,
641
00:37:09,662 --> 00:37:11,316
He called for help.
642
00:37:11,359 --> 00:37:13,970
Does he have
Any place to go?
643
00:37:14,014 --> 00:37:17,017
No way. His cave
Is a disaster area.
644
00:37:17,060 --> 00:37:19,759
Well, then I'd better call
Social services
645
00:37:19,802 --> 00:37:21,935
And see if I can find
A place for him to stay.
646
00:37:21,978 --> 00:37:23,676
He can stay
With me if he'd like.
647
00:37:23,719 --> 00:37:25,286
You see, my kids
Are away at college,
648
00:37:25,330 --> 00:37:28,420
And it gets kind of lonely
Around the house nowadays.
649
00:37:28,463 --> 00:37:30,335
That's really
Very generous.
650
00:37:30,378 --> 00:37:31,771
Not at all, ma'am.
651
00:37:31,814 --> 00:37:33,947
You see, he doesn't
Have anybody else.
652
00:37:33,990 --> 00:37:35,862
And the way I look at it,
653
00:37:35,905 --> 00:37:37,994
Everybody ought to
Have somebody.
654
00:37:47,830 --> 00:37:49,615
You know,
I was thinking.
655
00:37:49,658 --> 00:37:52,487
Maybe instead of hiring
All those off-duty
Firemen ourselves,
656
00:37:52,531 --> 00:37:54,272
We'd go the franchise
Dealer route.
657
00:37:54,315 --> 00:37:57,318
You know,
There's a lot of money
To be made in franchises.
658
00:37:58,754 --> 00:38:00,147
Why don't we just
Wait and see
659
00:38:00,190 --> 00:38:01,714
How well we do
With our one machine
660
00:38:01,757 --> 00:38:04,804
Before we make
Any future plans?
661
00:38:04,847 --> 00:38:07,763
Well, okay,
It's all right with me,
But just remember,
662
00:38:07,807 --> 00:38:09,243
In business
You gotta be fast
663
00:38:09,287 --> 00:38:12,028
Or somebody's gonna
Beat you to the punch.
664
00:38:23,866 --> 00:38:26,521
Hi. How you feeling?
665
00:38:26,565 --> 00:38:27,566
Better.
666
00:38:27,609 --> 00:38:28,741
Good.
667
00:38:28,784 --> 00:38:30,351
Dr. Morton
Called your boss.
668
00:38:30,395 --> 00:38:31,657
He was very understanding.
669
00:38:31,700 --> 00:38:33,746
You're kidding.
670
00:38:33,789 --> 00:38:36,052
I don't believe it.
671
00:38:36,096 --> 00:38:39,142
Everybody always
Wants to think the worst.
672
00:38:39,186 --> 00:38:42,189
Especially when you have
A score card
That looks like mine.
673
00:38:42,232 --> 00:38:44,060
Well, not this time.
674
00:38:46,585 --> 00:38:49,152
Hi.Hi.
675
00:38:49,196 --> 00:38:52,068
You sure I can't drag this
Thing on stage with me?
676
00:38:53,418 --> 00:38:54,767
Dixie: look pretty funny.
677
00:38:54,810 --> 00:38:56,725
Celia: could dress it up
To look like a mike.
678
00:38:57,813 --> 00:38:59,685
Well, you're all right.
679
00:38:59,728 --> 00:39:01,600
There's a way
You can make sure.
680
00:39:01,643 --> 00:39:03,253
How?
681
00:39:03,297 --> 00:39:05,125
Be there when I open.
682
00:39:05,168 --> 00:39:07,997
Be out there. Let me
See your face out there.
683
00:39:08,955 --> 00:39:10,217
What time do you go on?
684
00:39:10,260 --> 00:39:12,262
First show is 9:30.
685
00:39:13,699 --> 00:39:14,874
Can you get me
A good table?
686
00:39:14,917 --> 00:39:18,007
And a couple of drinks
Thrown in.
687
00:39:18,051 --> 00:39:19,835
Mmm-hmm.
688
00:39:19,879 --> 00:39:22,229
Lady,
You got yourself a deal.
689
00:39:29,018 --> 00:39:32,108
If I ever get it
Together,
690
00:39:32,152 --> 00:39:35,111
You can be sure
That man will be behind it.
691
00:39:39,464 --> 00:39:44,425
I can't believe how kind
You've all been to me.
692
00:39:44,469 --> 00:39:47,733
You won't think we're so kind
When you see the bill
The hospital sends you.
693
00:39:47,776 --> 00:39:50,300
Well, the way I feel,
I might even pay it.
694
00:39:50,344 --> 00:39:51,737
[ all laughing ]
695
00:39:51,780 --> 00:39:53,565
We're glad to have been
Of service, mr. Smith.
696
00:39:53,608 --> 00:39:54,783
Well, thank you.
697
00:39:54,827 --> 00:39:56,263
Hey, I hope
My dog's all right.
698
00:39:56,306 --> 00:39:57,133
He's fine.
699
00:39:57,177 --> 00:39:58,613
Bye, now.Bye, doctor.
700
00:39:58,657 --> 00:39:59,962
Bye-bye.Bye.
701
00:40:02,312 --> 00:40:05,098
Is his name
Really john smith?
702
00:40:05,141 --> 00:40:06,839
Who knows?
703
00:40:14,455 --> 00:40:17,850
Mr. Degeorgio,
This is roy desoto.
You...
704
00:40:17,893 --> 00:40:19,895
Yeah, yeah, that's...
705
00:40:19,939 --> 00:40:22,289
That equipment
You have for sale, is it...
706
00:40:24,422 --> 00:40:25,858
It is.
707
00:40:30,210 --> 00:40:32,473
No. No,
That's all right.
708
00:40:34,170 --> 00:40:37,478
Okay. Yeah, thank you.
709
00:40:37,522 --> 00:40:39,349
Bye.
710
00:40:41,743 --> 00:40:43,876
[ sighing ]
711
00:40:49,359 --> 00:40:51,100
It's not sold.
712
00:40:52,362 --> 00:40:54,190
It's sold.
713
00:40:56,584 --> 00:41:00,545
[ alarm sounding ]
714
00:41:09,728 --> 00:41:11,817
Dispatcher:
Station 51, engine 23,
715
00:41:11,860 --> 00:41:13,732
Engine 7, engine 31,
716
00:41:13,775 --> 00:41:15,342
Battalion 14.
717
00:41:15,385 --> 00:41:18,345
Explosion and fire
At hammond chemical company,
718
00:41:18,388 --> 00:41:20,913
807 macy street.
719
00:41:20,956 --> 00:41:25,526
807 macy street.
Time out, 1706.
720
00:41:30,226 --> 00:41:32,359
[ sirens wailing ]
721
00:41:59,038 --> 00:42:00,518
Man: give me a hand.
722
00:42:00,561 --> 00:42:03,042
[ people chattering ]
723
00:42:09,222 --> 00:42:13,139
[ explosion ]
724
00:42:17,491 --> 00:42:18,623
Stanley:
Is anybody left inside?
725
00:42:18,666 --> 00:42:20,363
Vince:
We don't know yet.
726
00:42:20,407 --> 00:42:21,626
The manager's checking out
His personnel now.
727
00:42:21,669 --> 00:42:23,497
Got a lot of
Poisonous fumes inside,
728
00:42:23,541 --> 00:42:25,368
So we're evacuating
The entire area.
729
00:42:25,412 --> 00:42:27,196
Got a couple of people
Hurt over here.
730
00:42:27,240 --> 00:42:28,720
Go ahead. Go ahead.
731
00:42:30,417 --> 00:42:34,552
[ sirens wailing ]
732
00:42:46,912 --> 00:42:49,262
Our senior chemist
Is unaccounted for.
733
00:42:49,305 --> 00:42:51,656
He must still be
Up in the lab up there.
734
00:42:51,699 --> 00:42:53,222
Where's that fire
Coming from?
735
00:42:53,266 --> 00:42:54,572
The lab.
That's where it all started.
736
00:42:54,615 --> 00:42:55,877
It's full of toxic fumes.
737
00:42:55,921 --> 00:42:57,836
See if you can
Get there from inside.
738
00:43:00,621 --> 00:43:02,667
[ explosion ]
739
00:43:38,572 --> 00:43:42,924
Stanley: chet, marco,
Get a line in that far door.
740
00:43:42,968 --> 00:43:44,447
Man: give me a hand.
741
00:43:44,491 --> 00:43:47,929
[ men chattering ]
742
00:44:00,115 --> 00:44:02,030
This way.
743
00:44:10,343 --> 00:44:14,260
[ explosion ]
744
00:44:30,276 --> 00:44:32,974
Let's go with
Hi-ex foam.
745
00:44:33,018 --> 00:44:37,239
L.A., battalion 14,
Respond full 27
To this incident.
746
00:44:40,634 --> 00:44:43,071
[ explosion ]
747
00:45:44,045 --> 00:45:46,918
Dispatcher: calling engine 12,
Return to quarters.
748
00:45:46,961 --> 00:45:50,138
Battalion 4,
Apparent false alarm.
749
00:45:54,969 --> 00:45:57,755
Easy. Easy.
750
00:46:07,460 --> 00:46:08,678
Easy.
751
00:46:08,722 --> 00:46:09,854
Okay, I got his head.
I got it.
752
00:46:09,897 --> 00:46:11,072
Gonna need a little bit
Of air.
753
00:46:11,116 --> 00:46:12,508
He needs oxygen.
754
00:46:12,552 --> 00:46:15,598
All right. Now, settle down.
Come on, settle down.
755
00:46:15,642 --> 00:46:17,078
Okay.
756
00:46:17,122 --> 00:46:19,689
[ coughing ]
757
00:46:19,733 --> 00:46:21,822
All right.
Now, settle down.
758
00:46:21,866 --> 00:46:23,650
I can't see.You're gonna be all right.
759
00:46:23,693 --> 00:46:24,956
I can't see!
760
00:46:24,999 --> 00:46:27,610
Come on. Now, settle down.
Now, come on.
761
00:46:27,654 --> 00:46:28,960
You're gonna be
All right.
762
00:46:29,003 --> 00:46:31,310
Let's get some more oxygen
In you. Come on.
763
00:46:32,833 --> 00:46:34,661
Rampart,
This is squad 51.
764
00:46:35,749 --> 00:46:37,620
Go ahead, 51.
765
00:46:37,664 --> 00:46:40,362
We have a patient here.
Late 40s.
766
00:46:40,406 --> 00:46:44,062
He's got chemical burns
In the eyes and complaining
That he can't see.
767
00:46:44,105 --> 00:46:47,935
51, wash his eyes out
With saline solution.
768
00:46:47,979 --> 00:46:50,851
Also try to determine
The chemical
That burned his eyes.
769
00:46:50,895 --> 00:46:52,940
Transport
As soon as possible.
770
00:46:52,984 --> 00:46:54,333
10-4.
771
00:46:55,987 --> 00:46:57,292
Come on.
Now, settle down.
772
00:46:57,336 --> 00:46:59,468
Man: I must go back.
773
00:46:59,512 --> 00:47:01,209
Come on, now.The formula.
774
00:47:01,253 --> 00:47:02,210
What?
775
00:47:02,254 --> 00:47:03,646
The formula
On the blackboard.
776
00:47:03,690 --> 00:47:05,170
What's he talking
About here?
777
00:47:05,213 --> 00:47:08,129
Probably the formula
That triggered the explosion.
778
00:47:08,173 --> 00:47:11,916
A chemical firm in buffalo
Working with a similar project
779
00:47:11,959 --> 00:47:13,961
Had an accident
Like this last year.
780
00:47:14,005 --> 00:47:15,658
Nine people were killed.
781
00:47:15,702 --> 00:47:17,747
Roy: you want to take
That oxygen?
782
00:47:17,791 --> 00:47:19,140
You want me to go up
And take a picture of it?
783
00:47:19,184 --> 00:47:21,099
Yeah, if you can. Sure.All right.
784
00:47:21,142 --> 00:47:23,188
Easy, now. I'll give you
Some oxygen
And rinse out your eyes.
785
00:47:23,231 --> 00:47:25,451
Captain, you want
To take hold of this oxygen?
786
00:47:55,568 --> 00:47:58,353
You know,
You're a good photographer.
787
00:47:58,397 --> 00:47:59,746
Well, it's...
788
00:47:59,789 --> 00:48:01,791
Well, it's not
That great of a picture.
789
00:48:01,835 --> 00:48:05,056
I mean, the shadowing's
Rather nice in there,
790
00:48:05,099 --> 00:48:09,060
But, you know,
The composition
Is a little eccentric.
791
00:48:09,103 --> 00:48:11,801
I mean, a diagram
Doesn't really lend itself
792
00:48:11,845 --> 00:48:15,196
To true artistic integrity.
You know what I mean?
793
00:48:15,240 --> 00:48:16,545
Yeah.
794
00:48:16,589 --> 00:48:18,547
Then again, I was using
An awfully small camera.
795
00:48:18,591 --> 00:48:19,897
And, you know,
With a small camera
796
00:48:19,940 --> 00:48:21,986
You always get
Your lentricular distortion.
797
00:48:22,029 --> 00:48:23,770
I mean, it always
Throws the image off.
798
00:48:23,813 --> 00:48:26,468
Never fails.
I've never seen it to fail.
799
00:48:26,512 --> 00:48:29,384
Now, the lighting...
The lighting also leaves
A lot to be desired.
800
00:48:29,428 --> 00:48:31,909
You know, had the fire
Been backlighting the subject,
801
00:48:31,952 --> 00:48:35,390
Well, then that puts us
In a whole different
Ballpark.
802
00:48:35,434 --> 00:48:38,219
See, see, if the fire
Were coming out... Look.
803
00:48:38,263 --> 00:48:40,091
Here, I'll show you.
For example.
804
00:48:40,134 --> 00:48:41,570
For example.
805
00:48:41,614 --> 00:48:43,268
Say this here...
806
00:48:43,311 --> 00:48:45,923
All right, say this is
Your picture here, right?
807
00:48:45,966 --> 00:48:48,882
Okay, now your subject matter
Is here in the center, right?
808
00:48:48,926 --> 00:48:50,971
Okay, now, we had
The fire over here,
809
00:48:51,015 --> 00:48:53,843
But had we had the fire
Coming over from...
55475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.