All language subtitles for Emergency.S03E16.Messin Around.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:07,050 So the question is, What has yellow wings, 2 00:00:07,094 --> 00:00:09,183 A beak, and goes [ gruffly ] "Chirp"? 3 00:00:09,226 --> 00:00:10,836 All: a 300-pound canary! 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,882 Oh, you guys heard it Before, huh? 5 00:00:12,925 --> 00:00:14,492 Five years ago. 6 00:00:17,104 --> 00:00:19,106 So you broke up With betty, huh? 7 00:00:20,368 --> 00:00:22,022 Now what makes you Say that? 8 00:00:22,065 --> 00:00:23,893 John, don'’t you know The only thing 9 00:00:23,936 --> 00:00:25,590 More obvious Than a chet kelly joke 10 00:00:25,634 --> 00:00:28,071 Is your just having Broken up with a girl? 11 00:00:28,115 --> 00:00:31,466 - eh, what happened? - [ phone ringing ] 12 00:00:31,509 --> 00:00:34,034 I think I was a better cook Than her, marco. 13 00:00:34,077 --> 00:00:36,471 Really? What A frightening thought. 14 00:00:36,514 --> 00:00:39,952 L.A. County fire department, Captain stanley. 15 00:00:39,996 --> 00:00:42,607 Yes, just hold on, please. 16 00:00:42,651 --> 00:00:46,350 John, it'’s for you. It'’s a female. 17 00:00:46,394 --> 00:00:47,351 Oh! 18 00:00:47,395 --> 00:00:51,529 Ah! I'’ll take it In the dorm. 19 00:00:53,140 --> 00:00:55,055 Hold on, please, ma'’am. 20 00:00:57,405 --> 00:01:00,103 The bird dog is aroused. I saw his nose twitching. 21 00:01:00,147 --> 00:01:01,583 It'’s his aunt. 22 00:01:04,629 --> 00:01:08,851 And now the phantom bomber Prepares to strike. 23 00:01:18,252 --> 00:01:20,906 The world'’s Greatest water bomb. 24 00:01:20,950 --> 00:01:22,778 You gonna drop That on gage? 25 00:01:22,821 --> 00:01:24,606 Yeah. 26 00:01:24,649 --> 00:01:27,739 You'’d do that to guy Who just lost a girl again? 27 00:01:27,783 --> 00:01:31,091 Sure, it'’ll take His mind off it. 28 00:01:32,614 --> 00:01:35,051 [ whistling ] 29 00:01:35,095 --> 00:01:36,487 Up here... 30 00:01:41,971 --> 00:01:43,103 - johnny. - what? 31 00:01:43,146 --> 00:01:44,408 - 12:00. - huh? 32 00:01:47,194 --> 00:01:48,760 [ chet laughs ] 33 00:01:50,762 --> 00:01:54,418 I think you'’ve Started something You'’re gonna regret. 34 00:01:54,462 --> 00:01:57,856 But nobody Escapes the phantom. 35 00:01:57,900 --> 00:02:00,555 [ alarm sounding ] 36 00:02:00,598 --> 00:02:04,167 Radio: Station 51, tree fire. 37 00:02:04,211 --> 00:02:06,561 Amherst road, East of pinewood junction. 38 00:02:06,604 --> 00:02:09,259 Amherst road, East of pinewood junction. 39 00:02:09,303 --> 00:02:11,914 Time out, 11:49. 40 00:02:11,957 --> 00:02:14,482 Station 51. 10-4. Kmg 365. 41 00:03:11,974 --> 00:03:13,758 Pull the reel line, chet. 42 00:03:13,802 --> 00:03:17,240 Roy, inch and a half. Marco, an inch and a half. 43 00:03:35,432 --> 00:03:36,738 I put the call in. 44 00:03:36,781 --> 00:03:39,001 Saw the fire from My place over there. 45 00:03:39,044 --> 00:03:40,350 Anything I can do To help? 46 00:03:40,394 --> 00:03:42,700 No, we'’ll have this out In a couple of minutes. 47 00:03:42,744 --> 00:03:44,224 Okay. 48 00:03:44,267 --> 00:03:45,877 What'’d he say? 49 00:03:45,921 --> 00:03:47,923 He called in the alarm. 50 00:03:47,966 --> 00:03:50,795 Oh! Oh! 51 00:03:50,839 --> 00:03:52,841 My god! 52 00:03:52,884 --> 00:03:55,887 Help! Help! Can'’t you see my... 53 00:03:55,931 --> 00:03:57,149 [ child screaming ] 54 00:03:57,193 --> 00:04:00,283 Oh, no! Help! Help! 55 00:04:00,327 --> 00:04:03,373 My daughter, she has A tree house up there. 56 00:04:03,417 --> 00:04:05,027 [ child screaming ] 57 00:04:05,070 --> 00:04:06,942 My little girl! Please help me. 58 00:04:06,985 --> 00:04:10,075 - stanley: he'’s going up there. - oh, god! 59 00:04:10,119 --> 00:04:12,948 Help her. Oh, please. 60 00:04:23,132 --> 00:04:25,569 Stoker, kelly, Get the extension Ladder, boys. 61 00:04:25,613 --> 00:04:28,050 Girl: mommy, Mommy, please! 62 00:04:30,139 --> 00:04:32,184 [ screams ] 63 00:04:32,228 --> 00:04:33,969 Mommy, please! 64 00:05:39,339 --> 00:05:41,297 Please, please! 65 00:05:41,341 --> 00:05:43,865 All right, Sweetheart. Okay. 66 00:05:43,908 --> 00:05:45,562 I'’m gonna get you Out of here. 67 00:05:45,606 --> 00:05:46,911 All right. Now, come on, 68 00:05:46,955 --> 00:05:48,739 I want you to get On my back, okay? 69 00:05:48,783 --> 00:05:50,915 We'’re going on A horsy-back ride here. 70 00:05:50,959 --> 00:05:52,047 Put on my helmet. 71 00:05:58,401 --> 00:05:59,663 Hang on tight. 72 00:05:59,707 --> 00:06:01,186 Now hang on tight. 73 00:06:02,405 --> 00:06:05,234 Easy does it. 74 00:06:05,277 --> 00:06:08,455 [ grunting ] 75 00:06:41,313 --> 00:06:43,968 Cindy! Cindy, darling! 76 00:06:44,012 --> 00:06:45,622 She'’s all right. She'’s okay. 77 00:06:45,666 --> 00:06:47,537 - oh, sweetheart. - she'’s all right. 78 00:06:47,581 --> 00:06:48,625 Why isn'’t she Saying anything? 79 00:06:48,669 --> 00:06:50,018 She'’s okay. 80 00:06:50,061 --> 00:06:52,977 - cindy! - okay, you can let go now. 81 00:06:53,021 --> 00:06:54,979 Was that your first Horsy back ride? 82 00:06:55,023 --> 00:06:58,374 L.A., engine 51. Fire'’s under control. 83 00:06:58,418 --> 00:07:00,028 Station 51 out, 20 minutes. 84 00:07:00,071 --> 00:07:01,638 She'’s got A few minor burns. 85 00:07:01,682 --> 00:07:03,118 I'’d like to treat Them here, 86 00:07:03,161 --> 00:07:05,381 But we'’d like to take her To rampart anyway. 87 00:07:05,425 --> 00:07:09,646 Yeah. L.A., engine 51, respond An ambulance to our location. 88 00:07:09,690 --> 00:07:11,169 Engine 51. 89 00:07:11,213 --> 00:07:13,694 Let'’s check You out here. 90 00:07:16,958 --> 00:07:20,570 Oh, darling... Thank you. 91 00:07:20,614 --> 00:07:22,442 It'’s all right. 92 00:07:22,485 --> 00:07:24,139 Thank you. 93 00:07:27,359 --> 00:07:30,014 Come here, sweetheart. 94 00:07:42,244 --> 00:07:44,855 I thought Everybody knew that. 95 00:07:44,899 --> 00:07:47,902 You see, the name cindy Comes from cinderella. 96 00:07:47,945 --> 00:07:50,644 So I guess you must Have a fairy godmother 97 00:07:50,687 --> 00:07:53,037 Who watches Over you, young lady. 98 00:07:53,081 --> 00:07:55,257 And she gave That fireman wings 99 00:07:55,300 --> 00:07:57,259 To fly up and save you. 100 00:07:57,302 --> 00:07:58,347 [ giggling ] 101 00:07:58,390 --> 00:08:00,218 The fireman Was wonderful. 102 00:08:00,262 --> 00:08:02,525 He was a real hero. 103 00:08:02,569 --> 00:08:04,440 Was he wearing a mask 104 00:08:04,484 --> 00:08:07,182 And riding with An indian companion? 105 00:08:07,225 --> 00:08:08,226 [ laughs ] No. 106 00:08:08,270 --> 00:08:10,228 No! He had dark hair. 107 00:08:10,272 --> 00:08:14,537 And he was handsome And he had a crooked smile. 108 00:08:14,581 --> 00:08:18,889 Oh. That sounds Like johnny gage. 109 00:08:18,933 --> 00:08:21,370 - excuse me, bill. - right. 110 00:08:21,413 --> 00:08:24,634 Come on, cindy, doctor'’s Ready to see you now. 111 00:08:24,678 --> 00:08:27,419 - bye-bye, cindy. - bye. 112 00:08:27,463 --> 00:08:29,378 Bye-bye. 113 00:08:29,421 --> 00:08:31,032 Who'’s that nice man? 114 00:08:31,075 --> 00:08:33,382 Oh, he is nice, Isn'’t he? 115 00:08:33,425 --> 00:08:35,036 We call him old bill. 116 00:08:35,079 --> 00:08:37,908 He comes in often And reads stories to the kids. 117 00:08:37,952 --> 00:08:40,389 Wonderful. Does he work here? 118 00:08:40,432 --> 00:08:42,870 No, he pretends To be sick 119 00:08:42,913 --> 00:08:46,047 As an excuse to visit. 120 00:08:46,090 --> 00:08:47,962 I think he'’s Just lonely. 121 00:08:48,005 --> 00:08:49,224 Oh. 122 00:08:54,925 --> 00:08:57,667 - bill. - ah, the hero arrives. 123 00:08:57,711 --> 00:08:59,626 What you mean, hero? 124 00:08:59,669 --> 00:09:01,584 The hero that saved The little girl 125 00:09:01,628 --> 00:09:03,630 From the fiery jaws Of death. 126 00:09:03,673 --> 00:09:06,110 Oh, you heard About that, huh? 127 00:09:06,154 --> 00:09:09,810 You know hospitals, johnny, Stories spread like wildfire. 128 00:09:09,853 --> 00:09:12,334 Excuse the expression. 129 00:09:13,465 --> 00:09:15,293 Hey, johnny, Cindy'’s mother, 130 00:09:15,337 --> 00:09:19,602 You know, she couldn'’t stop Talking about you. 131 00:09:19,646 --> 00:09:21,778 Oh, yeah? 132 00:09:21,822 --> 00:09:24,520 You wanna know Something else? 133 00:09:24,564 --> 00:09:26,827 She'’s a widow, johnny. 134 00:09:31,135 --> 00:09:32,659 Oh, yeah? 135 00:09:32,702 --> 00:09:36,140 He wouldn'’t take advantage Of a young lady'’s gratitude. 136 00:09:36,184 --> 00:09:37,402 Would you, john? 137 00:09:40,492 --> 00:09:42,190 So long, bill. 138 00:09:42,233 --> 00:09:43,757 So long, roy. 139 00:09:46,063 --> 00:09:47,369 Hey, doc. 140 00:09:48,849 --> 00:09:51,242 Bill! Where have you been These past few days? 141 00:09:51,286 --> 00:09:53,810 Well, grandchildren Were visiting 142 00:09:53,854 --> 00:09:55,899 And, boy, they'’re A bunch of tigers. 143 00:09:55,943 --> 00:09:57,684 How'’re you feeling? 144 00:09:57,727 --> 00:10:02,819 A little bursitis And tired and weak. 145 00:10:02,863 --> 00:10:04,647 You know how it is. 146 00:10:04,691 --> 00:10:06,997 Bill, you know Something? 147 00:10:07,041 --> 00:10:09,609 You'’ve been tired And weak for years. 148 00:10:09,652 --> 00:10:12,960 But I'’m losing weight, Too, doc. 149 00:10:13,003 --> 00:10:16,833 Fifteen pounds. And this darn back of mine. 150 00:10:16,877 --> 00:10:21,925 P.A.: dr. Joe early, Call extension 1941. 151 00:10:21,969 --> 00:10:24,667 Doc, do you think You could possibly give me 152 00:10:24,711 --> 00:10:27,844 Another blood test or... Or something? 153 00:10:27,888 --> 00:10:31,065 - look, will you Remind me, okay? - right. 154 00:10:31,108 --> 00:10:33,502 And keep the customers Happy, okay? 155 00:10:33,545 --> 00:10:36,374 Oh, you betcha, doc. 156 00:10:36,418 --> 00:10:38,072 Yes, sir. 157 00:10:39,682 --> 00:10:42,119 - just a few slight burns. - oh, good. 158 00:10:42,163 --> 00:10:45,209 You'’re gonna be just fine. 159 00:10:45,253 --> 00:10:47,864 Thanks to you. 160 00:10:47,908 --> 00:10:51,041 Oh, well, I was just... I was just doing my job. 161 00:10:51,085 --> 00:10:53,391 Oh, the way You took charge. 162 00:10:53,435 --> 00:10:56,743 How many men do you have Working for you? 163 00:11:00,442 --> 00:11:05,055 Well, I, uh, I don'’t have any men Working under me. 164 00:11:05,099 --> 00:11:08,406 Oh, the way the men On the hose protected you. 165 00:11:08,450 --> 00:11:11,322 Like a general. 166 00:11:11,366 --> 00:11:13,716 Yeah, well, you know, Actually, I think 167 00:11:13,760 --> 00:11:17,328 They were kind of Protecting cindy More than me. It'’s... 168 00:11:17,372 --> 00:11:20,592 Well, both of you. 169 00:11:20,636 --> 00:11:22,856 Do you know, You'’re very modest? 170 00:11:22,899 --> 00:11:24,814 That'’s A wonderful quality. 171 00:11:40,743 --> 00:11:41,744 Howdy. 172 00:11:41,788 --> 00:11:43,006 How'’s The little girl? 173 00:11:43,050 --> 00:11:44,878 Oh, she'’s fine. She'’s fine. 174 00:11:44,921 --> 00:11:46,357 How'’s her mother? 175 00:11:46,401 --> 00:11:47,924 She'’s fine, too. 176 00:11:47,968 --> 00:11:50,884 She wants to visit me At the station. 177 00:12:09,859 --> 00:12:12,122 I don'’t know. I mean, she just... 178 00:12:12,166 --> 00:12:14,516 She thinks I'’m head honcho Around here or something. 179 00:12:14,559 --> 00:12:16,997 - mmm-hmm. How did she Get that idea, john? - I don'’t know, man. 180 00:12:17,040 --> 00:12:20,304 I wasn'’t the one That told her. She wouldn'’t Even buy anything I said. 181 00:12:20,348 --> 00:12:23,133 Oh, no, I'’m sure. Listen, I'’ve got it For you, john. 182 00:12:23,177 --> 00:12:27,529 You get a mop, and you Be latrine officer Of the day. 183 00:12:27,572 --> 00:12:29,661 Latrine officer Of the day. 184 00:12:29,705 --> 00:12:32,186 - thanks, cap. - glad to help. 185 00:12:37,582 --> 00:12:41,891 - kelly? - shh! The phantom Lurks everywhere. 186 00:12:50,291 --> 00:12:54,643 The phantom Strikes everyone, Regardless of rank. 187 00:12:54,686 --> 00:12:56,819 Hey, cap. 188 00:12:56,863 --> 00:12:58,647 [ alarm sounding ] 189 00:13:01,781 --> 00:13:05,001 Radio: station 51, Unknown type rescue. 190 00:13:05,045 --> 00:13:07,656 617 and a half Kimball road. 191 00:13:07,699 --> 00:13:10,006 617 and a half Kimball road. 192 00:13:10,050 --> 00:13:11,442 Time out, 14:22. 193 00:13:11,486 --> 00:13:14,532 Stanley: station 51. 10-4. Kmg 365. 194 00:13:28,459 --> 00:13:30,070 [ horn blaring ] 195 00:13:44,867 --> 00:13:49,350 Man, the phantom'’s Gonna get his. 196 00:14:21,382 --> 00:14:23,036 Fire department. 197 00:14:27,475 --> 00:14:29,956 [ knocking ] 198 00:14:36,005 --> 00:14:38,225 Are you guys here On some kind of Inspection? 199 00:14:38,268 --> 00:14:40,314 No, ma'’am, we got a call From this address. 200 00:14:40,357 --> 00:14:41,315 Not me, I didn'’t call. 201 00:14:41,358 --> 00:14:42,446 Anybody need help? 202 00:14:42,490 --> 00:14:44,057 Well, my husband'’s Home sick. 203 00:14:44,100 --> 00:14:46,146 - maybe he called. - how long ago? 204 00:14:46,189 --> 00:14:47,277 Four, Five minutes. 205 00:14:47,321 --> 00:14:48,975 No. Couldn'’t have been him. 206 00:14:49,018 --> 00:14:51,629 Maybe there'’s somebody else In the house Other than you two. 207 00:14:51,673 --> 00:14:53,196 No. Uh-uh. 208 00:14:53,240 --> 00:14:54,894 [ radio beeps ] 209 00:14:54,937 --> 00:14:56,460 Station 51, Are you available? 210 00:14:56,504 --> 00:15:00,203 Engine 51, 10-4. Squad 51 is not available. 211 00:15:00,247 --> 00:15:03,032 Engine 51, Trash container fire. 212 00:15:03,076 --> 00:15:05,730 Harbor and wilmington. Harbor and wilmington. 213 00:15:05,774 --> 00:15:07,950 Time out, 14:30. 214 00:15:07,994 --> 00:15:10,126 Engine 51. 215 00:15:10,170 --> 00:15:11,911 Well, look, Being we'’re here, 216 00:15:11,954 --> 00:15:14,130 Maybe we could just come in And take a look at him. 217 00:15:14,174 --> 00:15:16,567 Oh, I'’m glad to have Someone else tending 218 00:15:16,611 --> 00:15:19,919 His royal majesty For a change. Come on in. 219 00:15:19,962 --> 00:15:23,009 - is, uh, is this it here? - yes, right here. 220 00:15:26,186 --> 00:15:29,058 - how you doing? - did you call The fire department? 221 00:15:29,102 --> 00:15:32,235 - well, what on earth for? - [ man whispering ] 222 00:15:32,279 --> 00:15:34,803 He'’s going fast. 223 00:15:34,846 --> 00:15:37,588 - I'’m gonna get rampart. - the hospital? Oh, no. 224 00:15:37,632 --> 00:15:39,939 Ma'’am, we're just gonna Make sure there'’s nothing 225 00:15:39,982 --> 00:15:41,679 Seriously wrong With your husband, okay? 226 00:15:41,723 --> 00:15:44,073 Oh, well, really, none Of this is really necessary. 227 00:15:44,117 --> 00:15:48,034 It was just a... I just Did it to shut him up. 228 00:15:48,077 --> 00:15:49,513 I mean, I never Thought he'’d panic. 229 00:15:49,557 --> 00:15:52,299 - what did you do? - I... 230 00:15:52,342 --> 00:15:55,911 Well, you see, my husband is Really a nice guy, usually. 231 00:15:55,955 --> 00:15:59,915 But when He is sick, dramatic. He moans all the time. 232 00:15:59,959 --> 00:16:01,961 I just couldn'’t Stand it anymore. 233 00:16:02,004 --> 00:16:04,789 So I took some sap From my dieffenbachia plant. 234 00:16:04,833 --> 00:16:06,443 I'’m a plant freak, see. 235 00:16:06,487 --> 00:16:08,402 And I put some In his medicine. 236 00:16:10,143 --> 00:16:12,797 It only takes Your voice away For an hour or so. 237 00:16:12,841 --> 00:16:15,104 Rampart, squad 51. 238 00:16:16,105 --> 00:16:18,064 51, this is rampart, Go ahead. 239 00:16:18,107 --> 00:16:20,936 Rampart, we have a male In his late 40s. 240 00:16:20,980 --> 00:16:24,374 He'’s in bed with the flu. Hold on for vital signs. 241 00:16:24,418 --> 00:16:27,725 Bp'’s 140 over 85. 242 00:16:31,077 --> 00:16:32,730 Pulse is 76. 243 00:16:33,775 --> 00:16:36,604 Respiration'’s 16. 244 00:16:36,647 --> 00:16:40,086 Rampart, vital signs. Bp 140 over 85, 245 00:16:40,129 --> 00:16:43,089 Pulse 76, Respiration is 16. 246 00:16:43,132 --> 00:16:45,482 51, do you have Any additional Information? 247 00:16:45,526 --> 00:16:47,180 Uh, yes, rampart. 248 00:16:47,223 --> 00:16:49,138 Dieffenbachia sap. 249 00:16:49,182 --> 00:16:53,621 It was ingested Into his system, resulting In his loss of his voice. 250 00:16:53,664 --> 00:16:57,842 Is dieffenbachia sap Harmful otherwise? 251 00:16:57,886 --> 00:17:00,149 Dieffenbachia? 252 00:17:00,193 --> 00:17:03,935 Dix, do you recall If dieffenbachia sap Is harmful? 253 00:17:08,114 --> 00:17:11,247 Dieffenbachia sap Is not harmful. 254 00:17:11,291 --> 00:17:13,423 It only takes Your voice away. 255 00:17:13,467 --> 00:17:16,035 That'’s why it's called The mother-in-law plant. 256 00:17:16,078 --> 00:17:18,298 Botany 1a. 257 00:17:25,087 --> 00:17:28,482 51, suggest consulting A personal physician 258 00:17:28,525 --> 00:17:30,614 If symptoms persist. 259 00:17:30,658 --> 00:17:33,052 - 10-4, rampart. - [ laughs ] 260 00:17:33,095 --> 00:17:35,880 You'’re all squared away. 261 00:17:38,013 --> 00:17:40,407 I'’m really sorry he put You to all this trouble. 262 00:17:40,450 --> 00:17:43,192 It'’s all right. It'’s better to be safe. 263 00:17:44,933 --> 00:17:49,764 - "Thanks." - [ woman laughing ] 264 00:17:56,945 --> 00:18:01,341 You know, I think I'’m gonna Pick up a few gallons 265 00:18:01,384 --> 00:18:04,170 Of that dieffenbachia sap To use around the station. 266 00:18:04,213 --> 00:18:06,781 It might come in A little handy. 267 00:18:06,824 --> 00:18:08,739 Well, the only trouble With that is 268 00:18:08,783 --> 00:18:11,960 Chet kelly without a voice Would be such a pathetic sight 269 00:18:12,003 --> 00:18:14,919 I don'’t even think You and I could enjoy it. 270 00:18:14,963 --> 00:18:17,879 Yeah. Well, Maybe you'’re right. 271 00:18:17,922 --> 00:18:21,883 But it'’s still nice to know You got the ultimate weapon In case you need it. 272 00:18:21,926 --> 00:18:23,580 Stanley: L.A., engine 51 requests 273 00:18:23,624 --> 00:18:27,410 Squad 51 at harbor And wilmington. Code r. 274 00:18:27,454 --> 00:18:29,151 [ beeping ] 275 00:18:30,196 --> 00:18:33,112 Dispatcher: squad 51, l.A. 276 00:18:33,155 --> 00:18:35,244 Squad 51. 277 00:18:35,288 --> 00:18:38,421 Respond with engine 51, Wilmington and harbor. 278 00:18:38,465 --> 00:18:41,511 Wilmington and harbor. Time out, 14:40. 279 00:18:42,643 --> 00:18:44,297 Squad 51. 10-4. 280 00:19:20,855 --> 00:19:22,248 - yeah. - glad you got here. 281 00:19:22,291 --> 00:19:24,206 The owner of the station Looks pretty sick. 282 00:19:24,250 --> 00:19:25,860 He says it'’s just The excitement, 283 00:19:25,903 --> 00:19:27,427 But the pump attendant In there says 284 00:19:27,470 --> 00:19:29,385 He collapsed last week, So I don'’t know. 285 00:19:29,429 --> 00:19:31,344 Okay, well, We'’ll check it out. 286 00:19:33,128 --> 00:19:36,000 - howdy. Hi. - hiya. 287 00:19:36,044 --> 00:19:38,742 Welcome to Gus'’s service station. I'’m gus. 288 00:19:38,786 --> 00:19:40,483 How you feeling? 289 00:19:40,527 --> 00:19:44,226 Oh, your captain over there Is making a big thing Out of nothing. 290 00:19:44,270 --> 00:19:46,010 Well, you know, That could be, 291 00:19:46,054 --> 00:19:48,491 But maybe we should Take a look at you Just in case. 292 00:19:48,535 --> 00:19:51,233 No. Nothing. 293 00:19:51,277 --> 00:19:54,193 You know, the fire. Besides, I got a customer. 294 00:19:54,236 --> 00:19:57,631 - okay. Hey, wait a minute. - hey, you all right? 295 00:19:57,674 --> 00:20:00,503 - let'’s... Let's... Come on. - let'’s give you a hand here. 296 00:20:00,547 --> 00:20:02,331 - I'’ll get the equipment. - all right. 297 00:20:02,375 --> 00:20:04,420 - no, I'’m good. - come on, we'’re gonna Go over here 298 00:20:04,464 --> 00:20:06,030 And we'’re Gonna set you down. 299 00:20:06,074 --> 00:20:07,771 It'’s indigestion. Besides I got a... 300 00:20:07,815 --> 00:20:09,338 You can take care Of the customer later. 301 00:20:09,382 --> 00:20:11,775 Now I want you to come Over here with me And sit down, okay? 302 00:20:11,819 --> 00:20:13,124 You'’re gonna Feel much better. 303 00:20:17,651 --> 00:20:19,218 We'’ll sit you Right here. 304 00:20:20,697 --> 00:20:23,134 Here, gus. Why don'’t you Just sit down here. 305 00:20:23,178 --> 00:20:25,049 Rampart, this is Squad 51. 306 00:20:25,093 --> 00:20:26,355 Go ahead, 51. 307 00:20:26,399 --> 00:20:28,401 He'’s complaining Of indigestion. 308 00:20:28,444 --> 00:20:31,708 Rampart, we have A male patient approximately 50 years of age. 309 00:20:31,752 --> 00:20:34,624 He'’s weak and complaining Of indigestion. 310 00:20:34,668 --> 00:20:36,670 Stand by, 51. 311 00:20:36,713 --> 00:20:40,108 51, does the patient Have any abdominal Tenderness? 312 00:20:40,151 --> 00:20:42,589 I didn'’t check. Stand by, rampart. 313 00:20:44,895 --> 00:20:46,636 I'’ll take a look At your tummy here. 314 00:20:46,680 --> 00:20:48,769 Hey, this Is ridiculous. Come on, cut it. 315 00:20:48,812 --> 00:20:51,859 Why don'’t you guys Leave me alone and let me Go back to work? 316 00:20:51,902 --> 00:20:53,469 Gus, gus, now, Just settle down. 317 00:20:53,513 --> 00:20:56,603 I can'’t hear your bp When you'’re hollering Like that. 318 00:20:56,646 --> 00:21:00,563 Rampart, patient has Moderate abdominal tenderness And rigidity. 319 00:21:00,607 --> 00:21:01,869 Stand by for bp. 320 00:21:01,912 --> 00:21:03,174 70 over 40. 321 00:21:03,218 --> 00:21:05,916 Rampart, bp is 70 over 40. 322 00:21:05,960 --> 00:21:08,745 51, it sounds like A perforated ulcer. 323 00:21:08,789 --> 00:21:11,879 Start an iv With ringer'’s lactate And bring him in. 324 00:21:11,922 --> 00:21:15,012 - 10-4, rampart. - ulcer? You'’re nuts! 325 00:21:15,056 --> 00:21:19,103 I pump gas And clean windshields. I don'’t run no oil company. 326 00:21:19,147 --> 00:21:20,975 Ulcers don'’t happen To guys like me. 327 00:21:21,018 --> 00:21:22,498 Look, I'’m gonna go Back to work. 328 00:21:22,542 --> 00:21:24,108 You guys can'’t Keep me here. 329 00:21:24,152 --> 00:21:26,241 All right. Now, gus, All right. Okay, okay. 330 00:21:26,285 --> 00:21:31,420 I'’m gonna call the hospital And tell them you'’re Not gonna go. All right. 331 00:21:31,464 --> 00:21:33,988 Rampart, patient Is protesting. 332 00:21:34,031 --> 00:21:35,729 All right, 51. 333 00:21:35,772 --> 00:21:38,601 Tell him for me that he'’s Probably bleeding internally. 334 00:21:38,645 --> 00:21:41,648 Without treatment he has days, Maybe hours, to live. 335 00:21:41,691 --> 00:21:45,042 Get to a doctor or bleed To death, that'’s his choice. 336 00:21:51,179 --> 00:21:54,313 Rampart, he heard What you said. 337 00:21:54,356 --> 00:21:57,185 Let me know When he arrives. 338 00:21:58,491 --> 00:21:59,883 Then grandma, 339 00:21:59,927 --> 00:22:03,104 Who was really The wolf in disguise, 340 00:22:03,147 --> 00:22:04,627 Said, "Ha, ha! 341 00:22:04,671 --> 00:22:08,327 All the better To eat you with, my dear." 342 00:22:08,370 --> 00:22:10,807 Then he made A grab for her. 343 00:22:10,851 --> 00:22:11,982 [ roaring] 344 00:22:12,026 --> 00:22:13,680 [ laughing ] 345 00:22:13,723 --> 00:22:15,812 [ groaning] 346 00:22:15,856 --> 00:22:18,119 Bill, are you all right? 347 00:22:18,162 --> 00:22:19,773 Sit down. 348 00:22:19,816 --> 00:22:21,949 Oh, my back. 349 00:22:21,992 --> 00:22:23,777 Now, you stick around. 350 00:22:23,820 --> 00:22:26,519 I want to examine you Before you leave today. 351 00:22:26,562 --> 00:22:29,913 The nice thing About being young, Everything'’s funny. 352 00:22:29,957 --> 00:22:31,654 I mean it, bill. I wanna check you out. 353 00:22:31,698 --> 00:22:34,657 I'’m good. It'll give me Something to come back For tomorrow. 354 00:22:34,701 --> 00:22:37,007 P.A.: dr. Brackett, Emergency. 355 00:22:37,051 --> 00:22:38,226 Today, bill. 356 00:22:38,269 --> 00:22:40,794 Let'’s take him in 1. 357 00:22:55,852 --> 00:22:57,680 - all right. - thanks, fellows. 358 00:22:57,724 --> 00:22:59,813 Yeah, all right. 359 00:22:59,856 --> 00:23:02,555 I just don'’t Get it, doc. 360 00:23:02,598 --> 00:23:04,426 Why me? 361 00:23:04,470 --> 00:23:07,211 I ain'’t no executive With a high-pressure job. 362 00:23:07,255 --> 00:23:09,866 I just run a gas station. 363 00:23:09,910 --> 00:23:11,738 Well, let'’s put It this way. 364 00:23:11,781 --> 00:23:14,436 Who has more right To an honest ulcer Than you? 365 00:23:14,480 --> 00:23:17,047 Day in, day out, You'’ve got the Energy crisis, 366 00:23:17,091 --> 00:23:19,746 The price squeeze, Competition. 367 00:23:20,877 --> 00:23:23,184 Yeah. 368 00:23:23,227 --> 00:23:26,448 Yeah. The books, The deliveries, 369 00:23:26,492 --> 00:23:30,974 Window displays. Yeah. Guess you'’re right. 370 00:23:31,018 --> 00:23:35,414 Sure. What I don'’t Get now, doc, 371 00:23:35,457 --> 00:23:38,765 Is what keeps firemens From catching ulcers? 372 00:23:47,904 --> 00:23:49,123 Okay. 373 00:23:51,821 --> 00:23:53,127 Open it up. 374 00:23:53,170 --> 00:23:55,085 Well, it'’s your locker. 375 00:23:55,129 --> 00:23:56,870 It'’s okay. Open it up. 376 00:23:56,913 --> 00:23:59,350 Stay right there And open it up. 377 00:24:01,788 --> 00:24:03,354 Hold it. 378 00:24:09,056 --> 00:24:12,189 [ laughs ] 379 00:24:15,149 --> 00:24:16,803 Okay, now open it. 380 00:24:16,846 --> 00:24:19,501 Boy, you really Don'’t trust me, do you? 381 00:24:23,549 --> 00:24:24,767 [ laughs ] 382 00:24:32,862 --> 00:24:36,475 P.A.: can I have A doctor in treatment 1? 383 00:24:36,518 --> 00:24:41,044 Can I have a doctor In treatment 1? 384 00:24:41,088 --> 00:24:43,307 Mike, have you seen Old bill? 385 00:24:43,351 --> 00:24:47,616 A few minutes ago. Said he'’d be back Tomorrow. 386 00:24:47,660 --> 00:24:49,183 Thanks. 387 00:24:57,931 --> 00:25:00,499 John, friend Of yours is here. 388 00:25:00,542 --> 00:25:03,502 She says she came To inspect your station. 389 00:25:04,764 --> 00:25:06,330 Oh, well. 390 00:25:06,374 --> 00:25:10,639 Thanks, I'’ll Be right there... 391 00:25:10,683 --> 00:25:12,249 Cap. 392 00:25:14,948 --> 00:25:18,604 My station... Oh, god. 393 00:25:18,647 --> 00:25:23,260 This... This here Is the apparatus room. 394 00:25:23,304 --> 00:25:28,265 Oh. Where is Your office, john? 395 00:25:28,309 --> 00:25:31,181 Uh, my office. 396 00:25:31,225 --> 00:25:34,271 Well, actually, 397 00:25:34,315 --> 00:25:36,360 - right here. - oh. 398 00:25:36,404 --> 00:25:39,233 - oh, is that it? - yeah. 399 00:25:39,276 --> 00:25:43,280 See, my office Is on wheels. 400 00:25:43,324 --> 00:25:45,892 - so to speak, you know. - well, john. 401 00:25:45,935 --> 00:25:48,024 What'’s in here? 402 00:25:48,068 --> 00:25:51,245 Oh, that'’s gear. It'’s just gear in there. 403 00:25:51,288 --> 00:25:53,682 - can I see? - well, I wouldn'’t recommend... 404 00:25:59,470 --> 00:26:01,821 Hey, what happened? 405 00:26:01,864 --> 00:26:03,213 You'’re wet. 406 00:26:03,257 --> 00:26:05,651 Yeah, I thought that stuff Was supposed to stay dry. 407 00:26:05,694 --> 00:26:07,478 What do you think Happened here, cap? 408 00:26:07,522 --> 00:26:09,611 I don'’t know. I guess I just lost control. 409 00:26:09,655 --> 00:26:11,526 Why don'’t a couple Of you clean it up? 410 00:26:11,570 --> 00:26:14,311 And, john, please, go Right on with your tour. 411 00:26:18,446 --> 00:26:20,753 Little station humor. 412 00:26:20,796 --> 00:26:23,103 Are you gonna let them Get away with it? 413 00:26:23,146 --> 00:26:24,583 Well, I mean... 414 00:26:24,626 --> 00:26:29,588 Yeah, it'’s just... I mean, I can'’t... I mean... 415 00:26:29,631 --> 00:26:31,328 - [ alarm sounding ] - oh. 416 00:26:31,372 --> 00:26:34,244 - I'’ve got to run. - bye. 417 00:26:34,288 --> 00:26:37,465 Station 51, man down. 418 00:26:37,508 --> 00:26:39,162 533 state road. 419 00:26:39,206 --> 00:26:41,338 533 state road. 420 00:26:41,382 --> 00:26:44,254 Cross street fairview. Time out 15:05. 421 00:26:44,298 --> 00:26:47,562 Stanley: station 51. 10-4. Kmg 365. 422 00:26:58,834 --> 00:27:01,445 [ siren wailing ] 423 00:27:01,489 --> 00:27:04,318 [ horn blaring ] 424 00:27:47,622 --> 00:27:49,276 [ knocking on door ] 425 00:27:49,319 --> 00:27:52,235 Stanley: fire department. 426 00:27:52,279 --> 00:27:54,150 Fire department! 427 00:27:55,282 --> 00:27:57,240 Kelly, check the windows. 428 00:27:57,284 --> 00:27:59,155 Okay, captain. 429 00:27:59,199 --> 00:28:03,203 Hello, it'’s the fire department! Is anybody home? 430 00:28:03,246 --> 00:28:06,336 Hey, cap, there'’s a guy On the floor in there. 431 00:28:10,950 --> 00:28:12,952 Hey, roy, It'’s old bill. 432 00:28:12,995 --> 00:28:15,694 Go ahead And pop it open, kelly. 433 00:28:19,001 --> 00:28:21,395 All right, I'’ve got it. 434 00:28:38,717 --> 00:28:42,111 Bill? Can you Breathe all right? 435 00:28:42,155 --> 00:28:46,768 [ gasping ] Yeah. I'’m breathing, johnny. 436 00:28:46,812 --> 00:28:48,944 Where'’s roy? 437 00:28:48,988 --> 00:28:52,556 He'’s right here. He'’s right here. Just calm down. 438 00:28:52,600 --> 00:28:57,736 I guess I finally Got sick for real. 439 00:28:58,998 --> 00:29:00,564 [ gasping ] I guess-- 440 00:29:00,608 --> 00:29:02,044 Straighten out Your arm here. 441 00:29:02,088 --> 00:29:05,526 I couldn'’t believe It at first myself. 442 00:29:05,569 --> 00:29:11,271 Spend all my time hanging Around the hospital, 443 00:29:11,314 --> 00:29:13,142 And then... 444 00:29:13,186 --> 00:29:16,667 Then I come home 445 00:29:16,711 --> 00:29:18,104 To die. 446 00:29:18,147 --> 00:29:21,194 Hey, bill, we'’re not Gonna let you die. 447 00:29:32,031 --> 00:29:34,250 Dix: we'’re holding A treatment room for him. 448 00:29:34,294 --> 00:29:36,557 - what is it, joe? - he'’s gone into a coma, kel. 449 00:29:36,600 --> 00:29:41,736 P.A.: dr. Alan. Dr. Alan, An emergency. 450 00:30:02,191 --> 00:30:04,193 It'’s probably Septic shock. 451 00:30:04,237 --> 00:30:07,022 Something has been attacking His system for weeks. 452 00:30:07,066 --> 00:30:09,329 His complaints lately Were the same he'’s Always given us. 453 00:30:09,372 --> 00:30:11,200 Muscular stiffness, Backaches. 454 00:30:11,244 --> 00:30:12,158 Headaches. 455 00:30:12,201 --> 00:30:13,942 Weakness, General fatigue. 456 00:30:13,986 --> 00:30:15,857 Yeah, but the symptoms Are so vague. 457 00:30:15,901 --> 00:30:18,512 They'’ve never Checked out before. 458 00:30:18,555 --> 00:30:22,124 Dix, I want A blood culture and an ekg. 459 00:30:22,168 --> 00:30:24,344 We'’ll keep you guys posted. 460 00:30:24,387 --> 00:30:25,911 Thanks, doc. 461 00:30:36,878 --> 00:30:38,793 You know, I just Couldn'’t believe it 462 00:30:38,837 --> 00:30:40,751 When we saw old bill 463 00:30:40,795 --> 00:30:43,537 Lying there On the floor like that. 464 00:30:43,580 --> 00:30:47,367 Well, I guess you get So used to hearing His complaints, 465 00:30:47,410 --> 00:30:51,719 After a while You just don'’t... You don'’t listen anymore. 466 00:30:51,762 --> 00:30:54,287 Yeah, a lot Of us didn'’t. 467 00:31:09,955 --> 00:31:12,566 You better hurry, chet. He'’s back. 468 00:31:12,609 --> 00:31:15,134 The phantom Never panics. 469 00:31:24,665 --> 00:31:27,450 - hey, guys! - welcome! 470 00:31:27,494 --> 00:31:29,496 [ alarm sounding ] 471 00:31:31,977 --> 00:31:35,632 Squad 51, a child Has swallowed ant poison. 472 00:31:35,676 --> 00:31:38,200 534 claremont drive. 473 00:31:38,244 --> 00:31:42,248 534 claremont drive. Time out, 16:10. 474 00:31:42,291 --> 00:31:45,338 Stanley: squad 51, 10-4. Kmg 365. 475 00:32:25,769 --> 00:32:29,556 Hello, I'’m mrs. Wheeler. Look, I'’m terribly sorry About all this. 476 00:32:29,599 --> 00:32:31,862 Someone phoned in About a child swallowing Some ant poison. 477 00:32:31,906 --> 00:32:35,605 I wasn'’t home When he called. He didn'’t take any poison. 478 00:32:35,649 --> 00:32:38,304 - [ boy groaning ] - if he did, it could be Very, very serious. 479 00:32:38,347 --> 00:32:40,219 No, I tell you He didn'’t. 480 00:32:40,262 --> 00:32:41,872 Last week he called The police. 481 00:32:41,916 --> 00:32:44,049 Said there was a python In the backyard. 482 00:32:44,092 --> 00:32:46,877 And before that It was the gas company About a leak. 483 00:32:46,921 --> 00:32:50,011 Well, why don'’t we just Go in and check him out Just to make sure, all right? 484 00:32:50,055 --> 00:32:51,970 No, no, you'’ll only Encourage him. 485 00:32:58,802 --> 00:33:01,980 Ma'’am, it's very important That we know for sure. 486 00:33:02,023 --> 00:33:03,503 I'’m sure. 487 00:33:05,766 --> 00:33:07,376 - roy. John. - vince. 488 00:33:07,420 --> 00:33:10,031 - what'’s the problem? - boy in there May need some help, 489 00:33:10,075 --> 00:33:12,120 But she won'’t give us Permission to examine him. 490 00:33:12,164 --> 00:33:14,253 [ crying, groaning ] 491 00:33:14,296 --> 00:33:16,907 - serious? - it looks that way from here. 492 00:33:16,951 --> 00:33:20,607 Lady, you'’re obstructing A rescue. 493 00:33:20,650 --> 00:33:23,044 Now, please, get back Out of the way. 494 00:33:28,006 --> 00:33:29,442 Thank you. 495 00:33:33,924 --> 00:33:35,709 [ crying, groaning ] 496 00:33:39,365 --> 00:33:43,064 Mom, I'’m sorry. I'’m sorry. 497 00:33:43,108 --> 00:33:44,935 We'’ll need The hospital. 498 00:33:44,979 --> 00:33:46,633 [ sobbing, panting ] 499 00:34:13,747 --> 00:34:15,836 Rampart, the patient Is diaphoretic 500 00:34:15,879 --> 00:34:18,143 And is complaining Of abdominal pains. 501 00:34:18,186 --> 00:34:19,753 His pupils Are responsive. 502 00:34:19,796 --> 00:34:21,407 Kelly: 10-4, 51. 503 00:34:21,450 --> 00:34:23,452 Start an iv with d5w. 504 00:34:23,496 --> 00:34:26,325 Administer one milligram Atropine iv. 505 00:34:26,368 --> 00:34:29,284 Insert gastric tube And begin lavage. 506 00:34:29,328 --> 00:34:31,112 Transport as soon As possible. 507 00:34:31,156 --> 00:34:32,461 We'’ll keep The line open. 508 00:34:32,505 --> 00:34:34,420 - [ siren wailing ] - 10-4, rampart. 509 00:34:34,463 --> 00:34:37,466 Rampart, the ambulance Is now at the scene. 510 00:34:41,340 --> 00:34:43,777 [ boy panting ] 511 00:35:19,682 --> 00:35:20,988 All right. 512 00:35:21,031 --> 00:35:23,077 It'’s okay. 513 00:35:34,219 --> 00:35:35,524 Okay. 514 00:36:01,985 --> 00:36:03,073 You'’re okay. 515 00:36:05,119 --> 00:36:08,209 I'’ll take your helmet in. 516 00:36:08,253 --> 00:36:10,559 - all right? - yeah. 517 00:36:26,793 --> 00:36:29,230 You can ride with us In the ambulance if you want. 518 00:36:29,274 --> 00:36:31,885 Ma'’am, you're gonna have To ride in the front. Okay? 519 00:36:31,928 --> 00:36:34,104 - all right. - ride in the front. 520 00:36:58,172 --> 00:37:01,219 Rampart, patient has gone Into respiratory arrest. 521 00:37:01,262 --> 00:37:03,699 Request esophageal airway. 522 00:37:03,743 --> 00:37:06,920 - 10-4 on that, 51. - 10-4. 523 00:37:20,760 --> 00:37:22,631 All right, bag him. 524 00:37:26,374 --> 00:37:28,071 Yeah, real good. 525 00:38:06,153 --> 00:38:11,158 P.A.: dr. Alex lopez. Dr. Alex lopez. 526 00:38:11,201 --> 00:38:13,029 We'’re ready in 3. 527 00:38:16,903 --> 00:38:19,862 I'’m sorry. You'll have To wait out here. 528 00:39:01,556 --> 00:39:04,254 There was nothing Any of us could do. 529 00:39:04,298 --> 00:39:05,821 Yeah. 530 00:39:09,912 --> 00:39:13,046 How is he? Is he gonna be okay? 531 00:39:15,614 --> 00:39:17,224 I'’m sorry. 532 00:39:22,925 --> 00:39:26,276 I thought he was just trying To get attention. 533 00:39:27,669 --> 00:39:29,105 [ sobs ] 534 00:39:30,280 --> 00:39:33,283 He was always trying To get attention. 535 00:40:06,969 --> 00:40:10,103 How did it go At rampart, roy? Kid pull through? 536 00:40:10,146 --> 00:40:11,626 No. 537 00:40:18,503 --> 00:40:20,374 Hey, john, don'’t. 538 00:40:20,418 --> 00:40:22,594 - huh? - just don'’t. 539 00:40:22,637 --> 00:40:24,378 What'’s the matter? 540 00:40:24,422 --> 00:40:25,945 Oh, man. 541 00:40:25,988 --> 00:40:29,688 The phantom doesn'’t like To strike at times like this. 542 00:40:31,994 --> 00:40:33,909 Well, when you see The phantom, 543 00:40:33,953 --> 00:40:36,346 Tell him thank you For both of us, will you? 544 00:40:36,390 --> 00:40:37,435 Yeah. 545 00:40:37,478 --> 00:40:39,393 Oh, he knows. The phantom knows. 546 00:40:39,437 --> 00:40:40,829 He'’s everywhere. 547 00:40:40,873 --> 00:40:44,398 He knows how much you guys Tried to do for the kid. 548 00:40:53,712 --> 00:40:55,496 This is the four-year History on it. 549 00:40:55,540 --> 00:40:58,717 I'’m not really sure how long She'’s going to be able To maintain it. 550 00:40:58,760 --> 00:41:00,893 You know, you were right About old bill, kel. 551 00:41:00,936 --> 00:41:02,547 Bone disease. 552 00:41:02,590 --> 00:41:04,636 Osteomyelitis And then septic shock. 553 00:41:04,679 --> 00:41:06,507 Yeah, and we got it In time, too. 554 00:41:06,551 --> 00:41:08,161 Good. Thanks, joe. 555 00:41:08,204 --> 00:41:12,774 Joe, I need to talk To you about... I got this x-ray... 556 00:41:16,212 --> 00:41:18,040 [ mumbling ] 557 00:41:27,397 --> 00:41:28,964 Hi. 558 00:41:29,008 --> 00:41:30,575 Hi. 559 00:41:30,618 --> 00:41:32,185 Be right back. 560 00:41:36,624 --> 00:41:39,192 It'’s bill. He'’s coming around. 561 00:41:44,850 --> 00:41:47,417 Brought one of your friends In to see you. 562 00:41:48,984 --> 00:41:51,726 You really are A friend, doc. 563 00:41:51,770 --> 00:41:56,252 Giving me This nice room and... 564 00:41:56,296 --> 00:42:00,082 The most beautiful nurse In the hospital. 565 00:42:01,519 --> 00:42:03,695 Well, you know, bill, We'’re gonna have to keep 566 00:42:03,738 --> 00:42:05,131 A close eye on you For some time, 567 00:42:05,174 --> 00:42:07,046 Even after You'’re released. 568 00:42:07,089 --> 00:42:08,569 Really? 569 00:42:08,613 --> 00:42:12,399 We wanna see you Back here every day Until you feel 100%. 570 00:42:12,442 --> 00:42:17,578 I haven'’t been 100% In longer than I can remember. 571 00:42:17,622 --> 00:42:21,930 But I feel Pretty close right-- 572 00:42:23,062 --> 00:42:27,501 Well... Pretty close. 573 00:42:31,026 --> 00:42:32,550 [ alarm sounding ] 574 00:42:36,771 --> 00:42:39,252 Station 51, engine 18. 575 00:42:39,295 --> 00:42:42,908 Vehicle accident at the dump. 115 waldo road. 576 00:42:42,951 --> 00:42:46,999 115 waldo road. Time out, 17:50. 577 00:42:49,784 --> 00:42:52,178 Stanley: station 51. 10-4. Kmg 365. 578 00:43:08,324 --> 00:43:09,412 [ horn blaring ] 579 00:43:57,417 --> 00:43:59,506 Bulldozer came off that cliff Onto the dump truck. 580 00:43:59,549 --> 00:44:01,421 There'’s a man trapped Inside the cab Of that truck! 581 00:44:01,464 --> 00:44:02,814 Okay, we'’ve got A man trapped. 582 00:44:02,857 --> 00:44:04,685 The driver Of the bulldozer Is over there. 583 00:44:04,729 --> 00:44:05,991 I think he'’s got A broken leg. 584 00:44:06,034 --> 00:44:07,688 All right. I'’ll get the man in the cab. 585 00:44:07,732 --> 00:44:08,820 Gotta get the jaws. 586 00:44:08,863 --> 00:44:10,865 L.A., engine 51. Return engine 18. 587 00:44:10,909 --> 00:44:15,000 Engine 51. Engine 18, cancel. 588 00:44:28,927 --> 00:44:30,711 - I got it. - thank you. 589 00:44:30,755 --> 00:44:33,366 It'’s my leg. 590 00:44:34,715 --> 00:44:36,630 - feel anything else? - no. 591 00:44:45,378 --> 00:44:47,772 It feels like It'’s broken. 592 00:44:47,815 --> 00:44:49,861 I'’ll take that. 593 00:44:49,904 --> 00:44:52,167 When that cliff first Started coming down, 594 00:44:52,211 --> 00:44:54,213 I'’d have settled For anything. 595 00:44:54,256 --> 00:44:56,476 Yeah, it must'’ve been Quite a ride. 596 00:44:56,519 --> 00:44:58,043 Quite a ride. 597 00:45:38,997 --> 00:45:41,173 Johnny: he'’s conscious! 598 00:45:42,174 --> 00:45:44,480 Rampart, this is squad 51. 599 00:45:44,524 --> 00:45:45,699 Go ahead, 51. 600 00:45:45,743 --> 00:45:47,135 We have two victims. 601 00:45:47,179 --> 00:45:50,138 Number one has a broken tibia, Which we'’ve splinted. 602 00:45:50,182 --> 00:45:53,011 And number two is still Inaccessible, please stand by. 603 00:45:53,054 --> 00:45:55,187 10-4, 51. Standing by. 604 00:46:13,901 --> 00:46:15,903 Johnny: get... 605 00:46:15,947 --> 00:46:18,645 Okay. Pull him back. 606 00:46:21,909 --> 00:46:24,346 Okay. Put him down Right here. Over here. 607 00:46:29,743 --> 00:46:31,179 Joe? 608 00:46:31,223 --> 00:46:32,311 Where'’s joe? 609 00:46:32,354 --> 00:46:34,661 Hold it. Hold it. Joe? 610 00:46:34,704 --> 00:46:35,749 Who'’s joe? 611 00:46:35,793 --> 00:46:37,707 He'’s my partner. He was in the back 612 00:46:37,751 --> 00:46:41,059 Of the truck When we got clobbered. 613 00:46:41,102 --> 00:46:43,278 All right. Just relax. 614 00:47:10,131 --> 00:47:12,394 Here, I got him. Over here. 615 00:47:12,438 --> 00:47:14,309 Let'’s get him Out of here. 616 00:47:15,833 --> 00:47:17,573 Here he is. Watch that. 617 00:47:21,751 --> 00:47:24,450 Let'’s get him out of here. Take him over there. 618 00:47:33,894 --> 00:47:35,722 All right, this way. 619 00:47:35,765 --> 00:47:37,593 Let'’s turn him over. 620 00:47:44,296 --> 00:47:46,776 All right, We got a pulse. 621 00:47:50,302 --> 00:47:52,913 We got a pulse Over here! 622 00:47:52,957 --> 00:47:55,742 Johnny: rampart, All three victims Are stabilized, 623 00:47:55,785 --> 00:47:57,918 And we'’re getting ready To transport. 624 00:47:57,962 --> 00:47:59,702 51, what'’s your eta? 625 00:47:59,746 --> 00:48:02,009 Approximately 20 minutes, rampart. 626 00:48:02,053 --> 00:48:03,315 10-4, 51. 627 00:48:10,191 --> 00:48:11,976 [ whistling ] 628 00:48:12,019 --> 00:48:15,588 Hey, I just got off the phone With that lovely young lady. 629 00:48:15,631 --> 00:48:20,158 She'’s got a sitter For tomorrow night. We got a date. 630 00:48:20,201 --> 00:48:21,942 You'’re kidding. 631 00:48:21,986 --> 00:48:24,162 No, I'’m not kidding. 632 00:48:24,205 --> 00:48:27,382 Hey, are we gonna Eat off the table? 633 00:48:27,426 --> 00:48:30,298 - huh? - hey, are we gonna Eat off the table? 634 00:48:30,342 --> 00:48:32,910 Oh, no, no... Eat off the table. 635 00:48:36,739 --> 00:48:38,480 [ all laughing ] 636 00:48:41,744 --> 00:48:45,313 Well, it do look like The phantom got caught. 45970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.