All language subtitles for Emergency.S03E15.Inferno.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,574 --> 00:00:11,359 What's with the list? 2 00:00:11,402 --> 00:00:14,014 I'm just making sure I got everything. 3 00:00:15,058 --> 00:00:16,538 You got everything? 4 00:00:16,581 --> 00:00:18,844 Does that mean What I think it means? 5 00:00:18,888 --> 00:00:20,977 This one's called Eggs rasputin. 6 00:00:21,021 --> 00:00:23,240 - eggs rasputin? - eggs lupin. 7 00:00:23,284 --> 00:00:24,372 Oh. 8 00:00:26,026 --> 00:00:28,376 Well, where did you Dig this one up? 9 00:00:28,419 --> 00:00:30,552 Joanne's sister Gave it to me. 10 00:00:30,595 --> 00:00:32,162 But can she be Trusted? 11 00:00:32,206 --> 00:00:34,860 Well, you don't Have to eat it. 12 00:00:34,904 --> 00:00:38,212 You know, the trouble with You guys is you just Won't try anything new. 13 00:00:38,255 --> 00:00:41,824 Well, I'll tell you What's good with eggs Is chili. 14 00:00:41,867 --> 00:00:43,391 Chili and eggs Are good! 15 00:00:43,434 --> 00:00:45,741 Chili in the morning Will rot your guts, marco. 16 00:00:45,784 --> 00:00:48,091 Listen, I've had it All my life, 17 00:00:48,135 --> 00:00:49,875 And nothing Has happened to me. 18 00:00:49,919 --> 00:00:52,443 - that's what you think. - hey. 19 00:00:56,360 --> 00:00:59,276 What, uh, what makes This so good? 20 00:00:59,320 --> 00:01:00,886 Sage. 21 00:01:00,930 --> 00:01:02,323 - sage? - mmm-hmm. 22 00:01:02,366 --> 00:01:03,802 What do you think Took us so long? 23 00:01:03,846 --> 00:01:06,718 We were out in the desert Picking up tumbleweed. 24 00:01:06,762 --> 00:01:08,329 [ alarm sounding ] 25 00:01:23,648 --> 00:01:27,435 Station 51, Engine 98, engine 236, 26 00:01:27,478 --> 00:01:31,569 Engine 214, engine 64, Engine 70. 27 00:01:31,613 --> 00:01:34,790 Respond on a second alarm In 56's area. 28 00:01:34,833 --> 00:01:36,922 Brush fire in harvest hills. 29 00:01:36,966 --> 00:01:40,926 Smithson road between Hayward and pine crossing. 30 00:01:40,970 --> 00:01:44,060 Smithson road between Hayward and pine crossing. 31 00:01:44,104 --> 00:01:48,543 Grid 65a4. Time out, 09:23. 32 00:01:48,586 --> 00:01:51,285 Stanley: station 51, 10-4. Kmg 365. 33 00:01:51,328 --> 00:01:53,374 [ horns blaring ] 34 00:02:11,000 --> 00:02:14,003 Harvest hills, isn't That where all those Expensive homes are? 35 00:02:14,046 --> 00:02:15,265 Yeah. 36 00:02:26,494 --> 00:02:28,278 And with these Wind conditions... 37 00:02:28,322 --> 00:02:29,801 Squad 51, cancel. 38 00:02:29,845 --> 00:02:33,196 Squad 43 is covering The harvest hills fire. 39 00:02:56,698 --> 00:02:59,309 - all righty. - now, can you read this? 40 00:02:59,353 --> 00:03:02,704 Is this a half tablespoon Or half teaspoon salt? 41 00:03:02,747 --> 00:03:04,880 Half tablespoon Or a half teaspoon? 42 00:03:04,923 --> 00:03:06,534 - it's teaspoon. - all righty. 43 00:03:06,577 --> 00:03:09,319 - yeah, it's a teaspoon. - okay, thank you. 44 00:03:09,363 --> 00:03:11,582 Do you want to get The salt for me? 45 00:03:11,626 --> 00:03:14,324 - maybe it's on the tube. - what? 46 00:03:14,368 --> 00:03:17,371 The fire. Maybe it's being Covered on television. 47 00:03:17,414 --> 00:03:18,589 Yeah, why don't you Go take a look? 48 00:03:18,633 --> 00:03:20,678 You want to get the salt For me up there? 49 00:03:20,722 --> 00:03:23,333 Okay, no problem. It's right up there, I think. 50 00:03:26,380 --> 00:03:28,251 Newscaster: what started As a small fire... 51 00:03:28,295 --> 00:03:29,992 They're all in here. 52 00:03:30,035 --> 00:03:31,950 - you getting anything? - yeah. 53 00:03:31,994 --> 00:03:33,865 - first shot, too. - look at this. 54 00:03:33,909 --> 00:03:36,259 ...And we've got what Fire officials say 55 00:03:36,303 --> 00:03:38,609 Could be a major disaster. 56 00:03:38,653 --> 00:03:40,742 These aerial views Will give you an idea 57 00:03:40,785 --> 00:03:44,354 Of the area Already consumed. 58 00:03:44,398 --> 00:03:46,051 Not only are firefighters 59 00:03:46,095 --> 00:03:49,054 Attacking the flaming Hillsides from the ground, 60 00:03:49,098 --> 00:03:52,493 But los angeles county Fire department helicopters 61 00:03:52,536 --> 00:03:54,538 Are striking from the air. 62 00:03:54,582 --> 00:03:56,932 - man... Roy! - yeah, I hear. 63 00:03:59,021 --> 00:04:01,328 Look at that. 64 00:04:01,371 --> 00:04:03,765 Man, look at that. All the way up there, look. 65 00:04:03,808 --> 00:04:05,897 Those winds are Really hitting it, huh? 66 00:04:05,941 --> 00:04:07,290 Yeah, they really are. 67 00:04:07,334 --> 00:04:09,771 Families have been watering Down their roofs 68 00:04:09,814 --> 00:04:11,642 In an effort To ward off the blaze, 69 00:04:11,686 --> 00:04:13,557 But it does little Or no good. 70 00:04:13,601 --> 00:04:15,820 The direction of the fire Has now changed 71 00:04:15,864 --> 00:04:18,562 And is spreading up Canyons on the west. 72 00:04:18,606 --> 00:04:22,044 More units are expected To be called up shortly. 73 00:04:22,087 --> 00:04:23,741 Johnny: that could be us. 74 00:04:23,785 --> 00:04:25,613 [ alarm sounding ] 75 00:04:27,092 --> 00:04:28,920 That's it! That's it! 76 00:04:28,964 --> 00:04:32,881 Woman caught in machine. Rampart general hospital. 77 00:04:32,924 --> 00:04:36,276 Rampart general hospital. Time out, 09:53. 78 00:04:36,319 --> 00:04:37,538 That's not us. 79 00:04:37,581 --> 00:04:39,627 Well, let's have A look at it anyway. 80 00:06:04,451 --> 00:06:08,846 P.A.: Can I have a doctor In treatment 1? 81 00:06:08,890 --> 00:06:12,720 Send a doctor, treatment 2. 82 00:06:12,763 --> 00:06:16,376 Send a doctor, treatment 2. 83 00:06:24,166 --> 00:06:27,169 - well! - not one word. 84 00:06:28,866 --> 00:06:30,302 Not one. 85 00:06:31,608 --> 00:06:32,740 Got a dime, roy? 86 00:06:32,783 --> 00:06:34,872 Will you just get me Out of this thing? 87 00:06:34,916 --> 00:06:36,570 Man, things must Be really bad. 88 00:06:36,613 --> 00:06:39,268 Why didn't you just ask For a raise in pay? 89 00:06:39,311 --> 00:06:42,750 Listen, will you stop With the jokes and just Do your job, okay? 90 00:06:42,793 --> 00:06:44,969 Anybody call A vending machine Company? 91 00:06:45,013 --> 00:06:46,406 Yeah, I did. Nobody home. 92 00:06:46,449 --> 00:06:50,061 They must all be out Rescuing idiots like me. 93 00:06:51,149 --> 00:06:54,109 - you have any jewelry on? - yeah. 94 00:06:54,152 --> 00:06:57,895 A turquoise ring About the size of Your knuckle. 95 00:06:57,939 --> 00:06:59,593 I think that's what The problem is. 96 00:06:59,636 --> 00:07:02,291 Did you try changing The angle of your hand? 97 00:07:02,334 --> 00:07:04,989 Yeah. Yeah, I tried, But nothing. 98 00:07:05,033 --> 00:07:07,514 If I ask you a question, Will you bite my head off? 99 00:07:07,557 --> 00:07:10,691 - probably. - oh, okay. 100 00:07:10,734 --> 00:07:13,694 I was trying to get The cup out. 101 00:07:13,737 --> 00:07:14,956 Ah! 102 00:07:14,999 --> 00:07:17,175 Why don't we use A little petroleum jelly. 103 00:07:17,219 --> 00:07:19,177 Now, why didn't I Think of that? 104 00:07:19,221 --> 00:07:21,876 Well, that's because You were panicked. 105 00:07:21,919 --> 00:07:23,791 Roy, nurses do not panic. 106 00:07:23,834 --> 00:07:27,708 They do when they Get their hands stuck In vending machines. 107 00:07:29,144 --> 00:07:31,146 Well, listen, folks, I got my rounds to do, 108 00:07:31,189 --> 00:07:33,235 So if you're okay, dix, I'm going to get underway. 109 00:07:33,278 --> 00:07:35,367 Yeah, thanks a lot, mike, For staying with me. 110 00:07:35,411 --> 00:07:38,196 Well, somebody had To back up your story. 111 00:07:38,240 --> 00:07:40,111 See you later, mike. All right. 112 00:07:40,155 --> 00:07:41,983 Just as long As you get me out of this 113 00:07:42,026 --> 00:07:44,159 Before joe early Makes his coffee round. 114 00:07:44,202 --> 00:07:45,813 Hi, dr. Early, How are you? 115 00:07:45,856 --> 00:07:48,380 Joe: guys, What's happening? 116 00:07:48,424 --> 00:07:50,557 As if called. 117 00:07:50,600 --> 00:07:52,820 Good morning. How do you like My bracelet? 118 00:07:52,863 --> 00:07:56,345 Well, it's, uh, It's a little gaudy. 119 00:07:59,000 --> 00:08:00,610 Mind if I have A cup of coffee? 120 00:08:00,654 --> 00:08:02,177 Don't you dare. 121 00:08:02,220 --> 00:08:04,658 Okay, now try it. 122 00:08:04,701 --> 00:08:07,487 Roy: just uh, move it around A little bit. 123 00:08:07,530 --> 00:08:10,838 Dix: okay. Wait a minute. I think it's loosening up. 124 00:08:10,881 --> 00:08:13,971 - got it? - uh-huh, it's coming out. 125 00:08:14,015 --> 00:08:15,712 - there. - there we are. 126 00:08:15,756 --> 00:08:17,671 Oh, even got my ring back! 127 00:08:19,063 --> 00:08:20,891 Now, I can have my cup Of coffee. 128 00:08:20,935 --> 00:08:24,547 - yeah, well, good luck. - excuse me. Okay. 129 00:08:29,465 --> 00:08:32,555 Joe: that's called "A touch." 130 00:08:32,599 --> 00:08:34,601 [ exclaims ] 131 00:08:34,644 --> 00:08:38,648 P.A.: dr. Early, dr. Early Wanted in pathology. 132 00:08:42,565 --> 00:08:46,438 Well, that makes me feel A little bit better. 133 00:08:48,615 --> 00:08:51,835 Hey, how come you guys Aren't at the fire? 134 00:08:51,879 --> 00:08:54,272 Oh, the fire. 135 00:08:56,536 --> 00:08:57,928 Wrong question? 136 00:08:57,972 --> 00:08:59,495 Oh, no, not really. 137 00:08:59,539 --> 00:09:01,671 I mean, somebody's Got to cover This area, right? 138 00:09:01,715 --> 00:09:06,241 Yeah, in case somebody Gets their hand caught In the vending machine. 139 00:09:06,284 --> 00:09:08,896 Or her foot In her mouth. 140 00:09:08,939 --> 00:09:10,767 ...Check the fire's progress. 141 00:09:10,811 --> 00:09:13,901 Radioing instructions To the operations base 142 00:09:13,944 --> 00:09:16,164 Or to fire units On the ground. 143 00:09:17,687 --> 00:09:20,429 Much valuable watershed Has been lost. 144 00:09:20,472 --> 00:09:22,213 - morning, doc. - morning. 145 00:09:22,257 --> 00:09:25,086 - anybody seen dr. Early? - he was called to pathology. 146 00:09:25,129 --> 00:09:27,915 Thanks. Hey, how are they Doing with that fire? 147 00:09:27,958 --> 00:09:29,656 Ah, it's still Out of control. 148 00:09:29,699 --> 00:09:32,093 I thought you guys Would be there. 149 00:09:32,136 --> 00:09:35,270 No, they're saving us For bigger things. 150 00:09:35,313 --> 00:09:38,795 - think you'll move up? - johnny: don't know. It's hard to tell. 151 00:09:38,839 --> 00:09:42,146 I think 44 is there. Don't know who else, though. 152 00:09:42,190 --> 00:09:44,235 - maybe 24 is. - p.A.: dr. Brackett. 153 00:09:44,279 --> 00:09:47,021 Dr. Brackett, The ambulance is here. 154 00:09:47,064 --> 00:09:48,413 Let's go, dix. 155 00:09:48,457 --> 00:09:50,720 - hey, thanks. - see you guys later. 156 00:09:50,764 --> 00:09:52,287 See you later. 157 00:09:55,159 --> 00:09:59,947 Well, maybe we ought To check the supplies. 158 00:09:59,990 --> 00:10:01,949 Hmm? Yeah. 159 00:10:01,992 --> 00:10:04,516 We're running low On syringes. 160 00:10:04,560 --> 00:10:06,431 Yeah, I know. 161 00:10:06,475 --> 00:10:09,434 It's a carefully worked out Procedure, 162 00:10:09,478 --> 00:10:12,133 Coordinated, And efficient. 163 00:10:12,176 --> 00:10:13,656 [ helicopter blades whirring ] 164 00:10:13,700 --> 00:10:16,311 The department's Portable air attack units 165 00:10:16,354 --> 00:10:18,835 Can fix Their target... 166 00:10:22,839 --> 00:10:26,843 Man, sure looks like to me Like they're gonna need Some more manpower. 167 00:10:26,887 --> 00:10:28,323 ...Less than 45 seconds, 168 00:10:28,366 --> 00:10:30,064 And they carry over 300 gallons each trip. 169 00:10:30,107 --> 00:10:35,199 Yeah, well. Better call The chief engineer And let him know. 170 00:10:37,593 --> 00:10:38,681 God. 171 00:10:49,649 --> 00:10:51,346 - hey, deke. - hey, johnny, roy. 172 00:10:51,389 --> 00:10:53,435 - what happened? - oh, things blew up. 173 00:10:53,478 --> 00:10:55,219 It's spotting all over The place up there. 174 00:10:55,263 --> 00:10:56,481 - did you get them out? - yeah. 175 00:10:56,525 --> 00:10:58,048 - you about beat? - yeah. 176 00:10:58,092 --> 00:11:00,529 Hey, listen, did they Say anything about Relieving you guys? 177 00:11:00,572 --> 00:11:02,662 No, no, listen, I gotta Move on. See you guys. 178 00:11:02,705 --> 00:11:04,533 - all right, see you later. - take it easy, deke. 179 00:11:04,576 --> 00:11:05,665 All right. 180 00:11:11,409 --> 00:11:13,542 We need syringes. 181 00:11:13,585 --> 00:11:14,978 Yeah. 182 00:11:15,022 --> 00:11:16,980 - hey. - what? 183 00:11:17,024 --> 00:11:18,939 We need syringes. 184 00:11:18,982 --> 00:11:20,592 Oh, syringes. 185 00:11:23,030 --> 00:11:24,858 How are we On lidocaine? 186 00:11:24,901 --> 00:11:26,424 Lidocaine? 187 00:11:31,908 --> 00:11:35,520 I want those firemen Transferred to the burn ward As soon as possible. 188 00:11:35,564 --> 00:11:37,174 Right. 189 00:11:37,218 --> 00:11:40,612 - is it real bad? - real bad. 190 00:11:56,628 --> 00:11:58,413 Assistant 1, battalion 5. 191 00:11:58,456 --> 00:12:01,242 I need three camp crews And a tractor. 192 00:12:01,285 --> 00:12:04,419 We have structures involved. 193 00:12:04,462 --> 00:12:06,769 Engine 62, assistant 1. 194 00:12:06,813 --> 00:12:08,379 Go ahead, 60. 195 00:12:08,423 --> 00:12:10,425 We're committed To a structure here. 196 00:12:10,468 --> 00:12:12,906 End of pheasant lane, And need some help. 197 00:12:12,949 --> 00:12:14,777 10-4, engine 60. 198 00:12:14,821 --> 00:12:17,911 Engine 76, This is assistant 1. 199 00:12:17,954 --> 00:12:21,436 Get down to pheasant lane And give engine 60 some help. 200 00:12:24,482 --> 00:12:26,702 [ radio beeping ] 201 00:12:26,746 --> 00:12:30,575 Squad 51, an unconscious man In federal courthouse. 202 00:12:30,619 --> 00:12:35,276 1512 west harmon. 1512 west harmon. 203 00:12:35,319 --> 00:12:38,801 Cross street, webley. Time out, 10:56. 204 00:12:38,845 --> 00:12:40,803 The courthouse. 205 00:12:40,847 --> 00:12:43,980 That's two blocks Away from here. Squad 51, 10-4. 206 00:12:44,024 --> 00:12:49,377 - that's two blocks Away from here. - [ siren wailing ] 207 00:13:20,147 --> 00:13:21,975 Excuse us. 208 00:13:22,018 --> 00:13:25,674 Excuse us, please. Excuse us. 209 00:13:25,717 --> 00:13:28,808 - what's the problem? - he raised an objection And suddenly fell back. 210 00:13:28,851 --> 00:13:30,461 - you gave him A heart attack. - be quiet. 211 00:13:30,505 --> 00:13:33,769 We thought it best Not to touch him. 212 00:13:37,686 --> 00:13:39,340 No carotid. 213 00:13:43,344 --> 00:13:46,086 - [ oxygen hissing ] - all right. 214 00:13:46,129 --> 00:13:47,696 What's that for? 215 00:13:47,739 --> 00:13:50,133 Pre-cardial thump To get his heart going. 216 00:13:50,177 --> 00:13:51,482 You know cpr? 217 00:13:51,526 --> 00:13:53,833 I took the heart association Course two years ago. 218 00:13:53,876 --> 00:13:54,921 What about you? 219 00:13:54,964 --> 00:13:56,400 What's a cpr? 220 00:13:56,444 --> 00:13:58,620 - you want to take This over here? - okay. 221 00:13:58,663 --> 00:14:00,840 - judge, can you Take my place? - certainly. Certainly. 222 00:14:00,883 --> 00:14:02,842 Five compressions To each ventilation, right? 223 00:14:02,885 --> 00:14:05,714 Hold his head All the way back till he Gets a free air passage, 224 00:14:05,757 --> 00:14:08,978 And hit this once To each one of his five. 225 00:14:09,022 --> 00:14:11,067 Doesn't this constitute A mistrial, your honor? 226 00:14:11,111 --> 00:14:14,070 Come on, this is hardly The time to worry About your trial. 227 00:14:14,114 --> 00:14:15,767 What about An appeal? 228 00:14:15,811 --> 00:14:18,683 - shouldn't there be More of you? - we're undermanned. 229 00:14:18,727 --> 00:14:19,989 - the fire? - yeah. 230 00:14:20,033 --> 00:14:22,209 We're lucky that you Were close by. 231 00:14:28,389 --> 00:14:29,564 What's that for? 232 00:14:29,607 --> 00:14:31,174 Just gonna measure His heart here. 233 00:14:31,218 --> 00:14:32,872 Has he got a history Of a heart illness? 234 00:14:32,915 --> 00:14:35,744 Yes, yes. Several years ago, He had a massive one. 235 00:14:35,787 --> 00:14:39,008 He said at that time, He was going to give up Trial law 236 00:14:39,052 --> 00:14:40,792 And leave it To his younger partner. 237 00:14:40,836 --> 00:14:43,360 I talked to him Before we came into Court this morning. 238 00:14:43,404 --> 00:14:44,796 He said He felt up to it. 239 00:14:44,840 --> 00:14:46,929 Thought the activity Would do him good. 240 00:14:46,973 --> 00:14:48,626 What's going To happen to me? 241 00:14:48,670 --> 00:14:51,934 Bailiff, will you show The defendant out?! 242 00:14:54,371 --> 00:14:56,721 Were you be able to get In touch with rampart? 243 00:14:56,765 --> 00:14:58,158 No, not yet. 244 00:14:58,201 --> 00:15:00,203 Going to just as soon As I get this tied in here. 245 00:15:00,247 --> 00:15:02,466 Okay, I'm gonna Call rampart. 246 00:15:02,510 --> 00:15:05,469 Okay. Oh, no time. He's going into v-fib. 247 00:15:08,646 --> 00:15:11,649 - what's this? - he's going into Ventricular fibrillation. 248 00:15:11,693 --> 00:15:14,000 - what's that? - erratic, random heartbeats. 249 00:15:14,043 --> 00:15:15,523 - okay, clear. - yeah. 250 00:15:18,439 --> 00:15:20,484 - oxygen. - oxygen. 251 00:15:21,790 --> 00:15:24,706 Wait a minute. V-fib. Hit him again. 252 00:15:24,749 --> 00:15:26,664 Clear. 253 00:15:28,449 --> 00:15:29,929 Right. Oxygen. 254 00:15:32,670 --> 00:15:35,935 - yeah, he's in. Take over here. - okay, sure. 255 00:15:42,028 --> 00:15:44,682 Rampart, this is squad 51. 256 00:15:44,726 --> 00:15:46,597 51, this is rampart, Go ahead. 257 00:15:46,641 --> 00:15:48,904 Rampart, we have A male in his late 50s. 258 00:15:48,948 --> 00:15:53,256 Bp and pulse were zero When we first arrived. It was a full arrest. 259 00:15:53,300 --> 00:15:55,824 He's had a massive Heart attack a few years ago. 260 00:15:55,867 --> 00:15:57,782 The electrocardiogram Showed v-fib. 261 00:15:57,826 --> 00:16:01,177 We've countershocked 400 watt-seconds. 262 00:16:01,221 --> 00:16:04,833 Scope now shows Ventricular rhythm. 263 00:16:06,356 --> 00:16:09,446 51, give him 2 amps Sodium bicarb 264 00:16:09,490 --> 00:16:11,492 And then set up An isoproterenol drip. 265 00:16:11,535 --> 00:16:13,450 51, are you able To get a bp? 266 00:16:13,494 --> 00:16:15,322 No spontaneous Respiration. 267 00:16:15,365 --> 00:16:18,281 Bp is 40 by palpation. 268 00:16:18,325 --> 00:16:21,197 Rampart, no spontaneous Respiration. 269 00:16:21,241 --> 00:16:22,764 Bp is 40 by palpation. 270 00:16:22,807 --> 00:16:27,029 10-4, 51. Advise when Isoproterenol drip is started. 271 00:16:27,073 --> 00:16:30,032 Wait, I think he's Starting to breathe On his own. 272 00:16:30,076 --> 00:16:31,947 Right, that rate's Up to 70. 273 00:16:34,384 --> 00:16:36,647 Bp is now 100 By palpation. 274 00:16:36,691 --> 00:16:39,433 Rampart, patient is now Breathing on his own. 275 00:16:39,476 --> 00:16:43,306 Rate is 70, Bp is 100 by palpation. 276 00:16:43,350 --> 00:16:46,962 10-4, 51, Transport as soon As possible. 277 00:16:47,006 --> 00:16:48,790 10-4, rampart. 278 00:16:50,618 --> 00:16:53,969 Well, you Would have made A good doctor. 279 00:16:54,013 --> 00:16:55,492 It'd be a change. 280 00:16:55,536 --> 00:16:57,973 Instead of giving Heart attacks, I could treat them. 281 00:16:58,017 --> 00:17:00,106 - nice job. - thank you. 282 00:17:00,149 --> 00:17:02,673 - is he married? - yeah, I'll call his wife. 283 00:17:02,717 --> 00:17:04,371 Where are you Taking him? 284 00:17:04,414 --> 00:17:05,894 Rampart general. 285 00:17:07,069 --> 00:17:09,245 You boys Do your job well. 286 00:17:09,289 --> 00:17:14,076 We appreciate The help you gave us today. We certainly needed you. 287 00:17:14,120 --> 00:17:16,731 - it's a strange feeling You get. - what's that? 288 00:17:16,774 --> 00:17:21,649 Well, knowing that if you stop The rhythm, the man dies. 289 00:17:21,692 --> 00:17:25,000 Weighing life and death, I understand, but this... 290 00:17:25,044 --> 00:17:27,742 It's so immediate. 291 00:17:55,770 --> 00:17:58,207 - hi, doc. - you got him in Just in time. 292 00:17:58,251 --> 00:18:00,079 - we had some help. - yeah, how is he? 293 00:18:00,122 --> 00:18:01,645 He's in ccu. 294 00:18:01,689 --> 00:18:05,171 Dix, I want to test For serial enzymes. 295 00:18:05,214 --> 00:18:07,086 - right. - see you later. 296 00:18:08,348 --> 00:18:09,392 Any change? 297 00:18:09,436 --> 00:18:11,133 He's stabilized. 298 00:18:12,961 --> 00:18:15,964 You guys gave me back A little something today. 299 00:18:16,007 --> 00:18:17,139 Thanks. 300 00:18:22,362 --> 00:18:24,494 What did we Give him? 301 00:18:24,538 --> 00:18:26,279 Well, probably A good feeling. 302 00:18:26,322 --> 00:18:31,153 You know, sometimes The strong arm of the law Gets pretty heavy. 303 00:18:31,197 --> 00:18:33,112 Yeah, I guess so. 304 00:18:33,155 --> 00:18:34,722 I bet you guys Thought today 305 00:18:34,765 --> 00:18:37,507 - was going to be A total loss. - johnny: well... 306 00:18:37,551 --> 00:18:41,120 Roy: that's deke's wife. What's she doing here? 307 00:18:41,163 --> 00:18:44,297 - her husband. - what happened? 308 00:18:44,340 --> 00:18:47,387 Well, he was working In a house, 309 00:18:47,430 --> 00:18:50,999 And a burning beam Fell on him. 310 00:18:51,042 --> 00:18:53,001 Well, how is he? 311 00:18:53,044 --> 00:18:58,267 Not too good. He's in surgery now. 312 00:18:58,311 --> 00:19:02,576 He just brought in Those two firemen. 313 00:19:02,619 --> 00:19:05,231 She's my wife's best friend. 314 00:19:06,623 --> 00:19:09,148 I better go Talk to her. 315 00:19:12,760 --> 00:19:14,544 Susan. 316 00:19:14,588 --> 00:19:16,024 I don't... 317 00:19:16,067 --> 00:19:18,809 I just don't feel like Talking, roy, I'm sorry. 318 00:19:20,289 --> 00:19:22,726 Yeah, yeah, I know. 319 00:19:24,554 --> 00:19:27,818 I'll tell you one thing, Though. This is it. 320 00:19:27,862 --> 00:19:29,646 There'll be No more of this. 321 00:19:29,690 --> 00:19:32,910 I want a husband. I don't want A battering ram. 322 00:19:35,565 --> 00:19:38,307 - susan. - please, roy. 323 00:19:38,351 --> 00:19:42,224 I know exactly what you're Going to say, so just Let me spare you. 324 00:19:42,268 --> 00:19:45,314 Somebody's got to do it, Right? Is that what you're Going to say? 325 00:19:45,358 --> 00:19:48,448 Yeah, that's what deke Always says. 326 00:19:48,491 --> 00:19:50,493 I think it's part Of your training. 327 00:19:50,537 --> 00:19:54,193 Anything happens, Just lay that line on Whoever's left behind. 328 00:19:54,236 --> 00:19:56,891 But it's not gonna work Because I'm not buying it! 329 00:19:56,934 --> 00:19:58,806 And I'll tell you Something else. 330 00:19:58,849 --> 00:20:02,375 Joanne wouldn't buy it, either. I can tell you that! 331 00:20:02,418 --> 00:20:04,072 Maybe you're right. 332 00:20:04,115 --> 00:20:07,597 It's just a phrase. A stupid, empty phrase. 333 00:20:11,601 --> 00:20:13,734 Deke may not make it. 334 00:20:13,777 --> 00:20:15,736 Did you know that? 335 00:20:23,222 --> 00:20:24,919 It's so unfair. 336 00:20:24,962 --> 00:20:27,878 We were just starting. We just bought a house. 337 00:20:27,922 --> 00:20:29,967 We had so little Time together, 338 00:20:30,011 --> 00:20:33,101 So little time to do All the things That we planned. 339 00:20:35,103 --> 00:20:36,278 Deke... 340 00:20:37,758 --> 00:20:40,761 Should we take her To a lounge or something? 341 00:20:40,804 --> 00:20:42,545 Would you like To come with us 342 00:20:42,589 --> 00:20:44,721 So you can get Yourself together? 343 00:20:44,765 --> 00:20:46,854 You'll feel better. 344 00:20:59,954 --> 00:21:02,173 P.A.: dr. Allen, 63. 345 00:21:16,449 --> 00:21:19,930 ...Four los angeles county Fire department bulldozers 346 00:21:19,974 --> 00:21:23,934 Operated by experienced Firefighters. 347 00:21:23,978 --> 00:21:27,677 Talking to susan Out there... 348 00:21:27,721 --> 00:21:30,289 She was talking About her and deke. 349 00:21:32,508 --> 00:21:34,902 Yeah, I know. 350 00:21:36,338 --> 00:21:39,689 ...Transported on Huge red tractor trailers... 351 00:21:39,733 --> 00:21:42,649 - I want to go for a walk. - okay. 352 00:21:47,044 --> 00:21:49,612 ...A few yards ahead Of the flames, 353 00:21:49,656 --> 00:21:51,484 Scraping Through brush and grass 354 00:21:51,527 --> 00:21:54,443 To form a work line For the firemen. 355 00:21:54,487 --> 00:21:56,184 Each dozer Is radio-equipped 356 00:21:56,227 --> 00:21:59,230 And each has A flame-proof blanket 357 00:21:59,274 --> 00:22:03,147 To protect the operator Should he be overrun by flames. 358 00:22:05,280 --> 00:22:07,413 Weighing 35 tons apiece, 359 00:22:07,456 --> 00:22:09,240 The bulldozers are capable 360 00:22:09,284 --> 00:22:12,679 Of negotiating Almost any terrain. 361 00:22:12,722 --> 00:22:15,812 Other county departments Often send in bulldozers 362 00:22:15,856 --> 00:22:17,814 To help on a major fire, 363 00:22:17,858 --> 00:22:20,382 And private contractors Make their equipment 364 00:22:20,426 --> 00:22:22,166 And operators available. 365 00:22:24,212 --> 00:22:26,693 A first line Of firefighting... 366 00:22:28,216 --> 00:22:30,000 Let's take him To treatment room 3. 367 00:22:30,044 --> 00:22:31,698 If I'd only gotten To him sooner. 368 00:22:31,741 --> 00:22:34,657 I just left him alone While I went to the store. 369 00:22:34,701 --> 00:22:36,833 - dix, is room 6 open? - what about it, mike? 370 00:22:36,877 --> 00:22:39,227 I got a fireman's wife In there. She can Come out. 371 00:22:39,270 --> 00:22:41,490 - can I use your office? - yeah. You bet. Do it. 372 00:22:41,534 --> 00:22:42,970 - how is she? - she's all right. 373 00:22:43,013 --> 00:22:45,233 - can I see her? - well, we're gonna move her 374 00:22:45,276 --> 00:22:48,062 Down to brackett's office, But not long. 375 00:22:50,543 --> 00:22:52,980 He's very old, you see. He can't walk. 376 00:22:53,023 --> 00:22:54,721 He depends on me. I'm all he has. 377 00:22:54,764 --> 00:22:56,636 Look, we're taking Very good care of him. 378 00:22:56,679 --> 00:22:58,028 Just wait In the waiting room... 379 00:22:58,072 --> 00:22:59,639 Oh, no, no, You don't understand. 380 00:22:59,682 --> 00:23:01,989 He's confused. He's afraid of people. 381 00:23:02,032 --> 00:23:04,383 If he wakes up and sees A room full of strangers, 382 00:23:04,426 --> 00:23:05,558 He might have a stroke. 383 00:23:05,601 --> 00:23:07,603 It's a terrible thing When you get old. 384 00:23:07,647 --> 00:23:10,432 The old become Like children. 385 00:23:10,476 --> 00:23:12,086 - come with me. - thank you. 386 00:23:14,131 --> 00:23:15,829 Look... Look, It's really best... 387 00:23:15,872 --> 00:23:18,005 It's best if you go By yourself, okay? 388 00:23:18,048 --> 00:23:19,746 No, no, come on down With me. It's... 389 00:23:19,789 --> 00:23:21,791 No, look, it's really best If you do it yourself. 390 00:23:21,835 --> 00:23:23,750 I can go take care Of deke, okay? 391 00:23:23,793 --> 00:23:25,882 - all right. - all right, I'll see you later. 392 00:23:25,926 --> 00:23:28,102 - I shouldn't be too long. - all right. Okay. 393 00:23:36,502 --> 00:23:38,982 Oh, roy. 394 00:23:39,026 --> 00:23:40,288 Hi. 395 00:23:40,331 --> 00:23:44,901 I'm sorry. Please forgive me For that outburst. 396 00:23:44,945 --> 00:23:48,296 Oh, that's easy. Why don't you ask Something hard? 397 00:23:52,605 --> 00:23:56,565 I know I can't Live his life. 398 00:23:56,609 --> 00:23:59,002 Besides, he just loves What he does. 399 00:24:00,482 --> 00:24:02,353 We all do. 400 00:24:02,397 --> 00:24:05,574 Then no one should be allowed To take it away. 401 00:24:05,618 --> 00:24:07,402 Not even a wife. 402 00:24:10,013 --> 00:24:12,886 I wonder how many women Feel that way. 403 00:24:14,627 --> 00:24:16,629 I don't know. I never took a poll. 404 00:24:16,672 --> 00:24:18,282 Not many. 405 00:24:18,326 --> 00:24:22,330 Well, I guess we all have Our own interests. 406 00:24:22,373 --> 00:24:25,507 It's rough on the wives, I know that. 407 00:24:28,162 --> 00:24:30,294 I just love him Too much to lose him, 408 00:24:30,338 --> 00:24:33,646 And I love him too much To make him give it up. 409 00:24:33,689 --> 00:24:35,474 I'm trapped. 410 00:24:37,171 --> 00:24:40,087 Hey, it's gonna be All right. 411 00:24:47,050 --> 00:24:50,489 What's worse than A moaning wife? 412 00:24:50,532 --> 00:24:52,360 A wife who doesn't care. 413 00:24:52,403 --> 00:24:56,059 How do you feel? 414 00:24:56,103 --> 00:24:57,800 Tired. 415 00:24:57,844 --> 00:25:01,978 Yeah, well, you've Been through a lot. 416 00:25:02,022 --> 00:25:03,980 I put you Through a lot. 417 00:25:04,024 --> 00:25:05,721 Well, I can take it. 418 00:25:05,765 --> 00:25:07,331 Part of the training? 419 00:25:07,375 --> 00:25:09,682 In a way. 420 00:25:09,725 --> 00:25:13,642 Hysterical wives. Oh, awful. 421 00:25:13,686 --> 00:25:15,514 Look, why don't You rest, 422 00:25:15,557 --> 00:25:19,518 And I'll come back And check on you A little later. 423 00:25:21,607 --> 00:25:22,825 Promise? 424 00:25:22,869 --> 00:25:24,392 Promise. 425 00:25:26,394 --> 00:25:27,438 Thanks. 426 00:25:35,490 --> 00:25:36,926 Hey. 427 00:25:36,970 --> 00:25:38,841 - how is she? - she's all right. 428 00:25:38,885 --> 00:25:40,277 Listen, deke is Still in surgery, 429 00:25:40,321 --> 00:25:42,671 But, you know, They feel pretty optimistic. 430 00:25:42,715 --> 00:25:45,892 - yeah? - yeah. That's what they said. 431 00:25:45,935 --> 00:25:47,197 Thanks. 432 00:25:47,241 --> 00:25:48,416 Well... 433 00:25:48,459 --> 00:25:50,853 P.A.: dr. Shapiro, Emergency area. 434 00:25:50,897 --> 00:25:53,247 Dispatcher: Engine 51, battalion 5. 435 00:25:53,290 --> 00:25:56,555 Protect those homes at the end Of pepper tree lane. 436 00:25:58,295 --> 00:26:00,646 Battalion 5, This is engine 60. 437 00:26:00,689 --> 00:26:02,256 Go ahead, engine 60. 438 00:26:02,299 --> 00:26:04,693 We got a house that's going And another about to go. 439 00:26:04,737 --> 00:26:07,609 Could use another rig Down here, battalion 5. 440 00:26:07,653 --> 00:26:09,742 Engine 60, This is battalion 5. 441 00:26:09,785 --> 00:26:12,179 What is Your exact location? 442 00:26:12,222 --> 00:26:15,008 Just east of 43s, Battalion 5. 443 00:26:15,051 --> 00:26:16,575 In the canyon Just below them. 444 00:26:16,618 --> 00:26:18,620 It's getting pretty Hot down here. 445 00:26:30,284 --> 00:26:32,939 T.V.: the fire is still raging Out of control. 446 00:26:32,982 --> 00:26:36,072 Still no sign Of containment. 447 00:26:36,116 --> 00:26:39,467 Evacuation, for the most part, Has been orderly. 448 00:26:39,510 --> 00:26:41,904 Helicopters have been Making water drops 449 00:26:41,948 --> 00:26:44,254 And bulldozers are Chopping out fire breaks 450 00:26:44,298 --> 00:26:47,301 On the northern rim In an effort to save that area. 451 00:26:48,781 --> 00:26:50,260 More than 30 fire engines... 452 00:26:50,304 --> 00:26:52,219 You know, I'm beginning to realize 453 00:26:52,262 --> 00:26:55,265 That I had the wrong attitude About going to this fire. 454 00:26:56,266 --> 00:26:58,747 - oh? - the nerve center... 455 00:26:58,791 --> 00:27:02,272 Yeah. I mean, Look at it this way. 456 00:27:02,316 --> 00:27:06,146 Here engine 51 is out there On some hot hill 457 00:27:06,189 --> 00:27:08,496 Eating smoke, Tired and hungry, 458 00:27:08,539 --> 00:27:11,194 And we're back here At the station, Quite comfortable, 459 00:27:11,238 --> 00:27:12,979 About ready To have some eggs. 460 00:27:13,022 --> 00:27:15,721 Not just some eggs. Eggs lupin. 461 00:27:15,764 --> 00:27:19,463 Oh, yeah, right. Eggs lupin. 462 00:27:19,507 --> 00:27:21,770 [ whistling ] 463 00:27:21,814 --> 00:27:24,860 Plus we might get some Interesting runs. 464 00:27:24,904 --> 00:27:28,995 Yeah, this looks Like scrambled eggs. 465 00:27:31,214 --> 00:27:33,564 The plans chief determines What will be needed 466 00:27:33,608 --> 00:27:36,176 Tomorrow if this fire Isn't contained. 467 00:27:36,219 --> 00:27:39,266 What will the weather do? How about relief personnel? 468 00:27:39,309 --> 00:27:41,572 The plans chief Is the intelligence... 469 00:27:41,616 --> 00:27:43,139 These eggs Are terrible. 470 00:27:44,227 --> 00:27:48,275 Really? I kind of Like them. 471 00:27:48,318 --> 00:27:51,147 More trucks? More men needed? 472 00:27:51,191 --> 00:27:52,975 Yeah, you know, I was real excited 473 00:27:53,019 --> 00:27:55,499 About going in the fire And everything. 474 00:27:55,543 --> 00:27:57,893 I guess it's sort of A reflex action. 475 00:27:57,937 --> 00:28:02,028 But then I started To weigh everything out, And I think you're right. 476 00:28:02,071 --> 00:28:03,551 We're better off here. 477 00:28:03,594 --> 00:28:07,163 I agree. We're much, Much better off. 478 00:28:07,207 --> 00:28:10,863 Then, the operations chief, The man in overall command 479 00:28:10,906 --> 00:28:14,214 Of this fire For the los angeles county Fire department, 480 00:28:14,257 --> 00:28:16,259 Is plotting strategy. 481 00:28:16,303 --> 00:28:18,653 He calls in his deputies For consultation, 482 00:28:18,697 --> 00:28:21,700 Somewhere they can work Away from the chatter Of the radios, 483 00:28:21,743 --> 00:28:25,486 The telephones and the people, But remain in instant contact 484 00:28:25,529 --> 00:28:29,533 With this mobile Communications center. 485 00:28:29,577 --> 00:28:32,188 [ alarm sounding ] 486 00:28:32,232 --> 00:28:36,018 Squad 51, respond To the harvest hills fire. 487 00:28:36,062 --> 00:28:37,367 Both: it's us! 488 00:28:37,411 --> 00:28:38,934 Top of junipero lane. 489 00:28:38,978 --> 00:28:40,719 Time out, 13:15. 490 00:28:42,068 --> 00:28:45,462 ...All those lines Where the fire and... 491 00:28:45,506 --> 00:28:47,421 - [ engine starting ] - [ turns off tv ] 492 00:28:52,687 --> 00:28:54,471 [ siren wailing ] 493 00:29:00,608 --> 00:29:02,305 [ radio chatter ] 494 00:29:09,573 --> 00:29:13,186 We have crews 91 and 93 Working in sector a. 495 00:29:13,229 --> 00:29:15,666 If the wind doesn't change, I figure we got 496 00:29:15,710 --> 00:29:17,668 Maybe half an hour. It's rough terrain. 497 00:29:17,712 --> 00:29:19,540 Too rough for A spider tractor. 498 00:29:19,583 --> 00:29:21,063 10-4, battalion 5. 499 00:29:21,107 --> 00:29:23,805 How's the wind? What direction? 500 00:29:23,849 --> 00:29:26,416 Southeast about 20 miles an hour. 501 00:29:26,460 --> 00:29:31,247 [ man chattering on p.A. ] 502 00:30:12,462 --> 00:30:17,293 Oh, man. I thought they'd Put us where the action is. 503 00:30:18,642 --> 00:30:21,863 Well, somebody's Got to be here. 504 00:30:21,907 --> 00:30:24,953 Seems to me I've heard That someplace before. 505 00:30:28,827 --> 00:30:32,178 Battalion 5, I'm sending You copter 15 right away. 506 00:30:32,221 --> 00:30:33,962 10-4, assistant one. 507 00:30:35,529 --> 00:30:38,619 Well, why don't we go see What's going on? 508 00:30:38,662 --> 00:30:41,883 Once the camp crews Start coming in, maybe, uh... 509 00:30:41,927 --> 00:30:46,061 Maybe, well, we're going To be tired for sure, Rinsing out eyes. 510 00:30:46,105 --> 00:30:47,715 Fantastic. 511 00:30:50,674 --> 00:30:53,025 Reporter: is there any sign Of containment? 512 00:30:53,068 --> 00:30:55,897 As you know, we're battling The wind out here, too. 513 00:30:55,941 --> 00:30:58,769 We have some containment, But the burning embers 514 00:30:58,813 --> 00:31:00,902 And shingles are flying All over the area. 515 00:31:00,946 --> 00:31:02,948 And we're getting A lot of spot fires. 516 00:31:02,991 --> 00:31:05,559 How many homes Have been lost so far? 517 00:31:05,602 --> 00:31:07,169 Ten, probably, all told. 518 00:31:07,213 --> 00:31:09,302 How did it start? 519 00:31:09,345 --> 00:31:10,912 We're really not sure. 520 00:31:10,956 --> 00:31:13,175 - do you suspect arson? - we just don't know. 521 00:31:13,219 --> 00:31:15,699 Right now, we're just busy Trying to stop this thing. 522 00:31:15,743 --> 00:31:17,353 What about Evacuation? 523 00:31:17,397 --> 00:31:20,052 We have evacuated those areas In immediate danger. 524 00:31:20,095 --> 00:31:23,316 Salvation army And the red cross are Assisting the evacuees. 525 00:31:23,359 --> 00:31:25,927 What happens when a fire Worsens as it has today? 526 00:31:25,971 --> 00:31:27,929 Where do you Get more equipment? 527 00:31:27,973 --> 00:31:29,975 Throughout the county, The state. 528 00:31:30,018 --> 00:31:32,934 We have units from l.A. City Here and covering our stations. 529 00:31:32,978 --> 00:31:34,718 Long beach, Other cities. 530 00:31:34,762 --> 00:31:37,373 Hey, firemen. Maybe you can give us Your firsthand impressions 531 00:31:37,417 --> 00:31:39,288 Of what it's like To be out on the lines. 532 00:31:39,332 --> 00:31:44,380 Well, see, we're Just kind of hanging Around here. It's... 533 00:31:44,424 --> 00:31:46,034 He's a paramedic, And he's here 534 00:31:46,078 --> 00:31:48,645 - to treat the causalities. - what about casualties? 535 00:31:48,689 --> 00:31:51,257 - [ fire engine honking ] - one paramedic In critical condition, 536 00:31:51,300 --> 00:31:53,955 And two other fireman Have been transferred To the burn ward. 537 00:31:53,999 --> 00:31:56,610 I understand there's some Hotspots on the south side. 538 00:31:56,653 --> 00:31:58,917 Yes, that's The real hot area right now. 539 00:32:02,833 --> 00:32:05,749 Hey, john, roy, Can you help me with chet? 540 00:32:11,146 --> 00:32:14,106 - are you burned? - no, just a lot of crud In my eye. 541 00:32:14,149 --> 00:32:16,891 All right, well, Come on over here. We're all set up. 542 00:32:16,935 --> 00:32:18,849 - we'll take care of you. - can't see? 543 00:32:18,893 --> 00:32:22,375 I got so much dirt in there I could grow dichondra. 544 00:32:22,418 --> 00:32:23,942 Johnny: yeah, all right. 545 00:32:23,985 --> 00:32:27,554 We'll go over here And we'll wash your eyes out. 546 00:32:27,597 --> 00:32:29,991 Just walk straight. Okay, now. 547 00:32:30,035 --> 00:32:31,471 Marco: you guys Just get here? 548 00:32:31,514 --> 00:32:34,909 No, we've been here For quite a while, I guess. 549 00:32:34,953 --> 00:32:36,606 All right, Here we go. 550 00:32:36,650 --> 00:32:37,825 My eyes really hurt. 551 00:32:37,868 --> 00:32:39,566 Let me take A look at that. 552 00:32:39,609 --> 00:32:41,872 - how is it out there? - bad, really bad. 553 00:32:41,916 --> 00:32:44,353 Okay. I want you To rinse your eyes here. 554 00:32:47,008 --> 00:32:48,575 Should've worn Your goggles. 555 00:32:48,618 --> 00:32:52,057 I did, but it doesn't help With smoke like that. 556 00:32:52,100 --> 00:32:55,756 Boy, I'm glad I don't have To blink like this all my life. 557 00:32:55,799 --> 00:32:57,410 I knew a guy Who had to blink Like that. 558 00:32:57,453 --> 00:32:59,455 Went through life Getting his face Slapped. 559 00:32:59,499 --> 00:33:01,066 I don't want To hear it, marco. 560 00:33:01,109 --> 00:33:03,242 There's nothing more To tell, pal. 561 00:33:03,285 --> 00:33:04,808 Great story, marco. 562 00:33:04,852 --> 00:33:07,072 I just thought I'd get your mind Off your eyes. 563 00:33:07,115 --> 00:33:09,770 Gee, yeah, so he tells me A story about a guy who blinks. 564 00:33:09,813 --> 00:33:11,815 Okay, thanks a lot. I'll take care of it. 565 00:33:11,859 --> 00:33:13,426 [ groaning ] 566 00:33:13,469 --> 00:33:14,949 Eat a little smoke, Eh, cal? 567 00:33:14,993 --> 00:33:16,429 [ coughing ] 568 00:33:16,472 --> 00:33:19,084 Johnny: let's have a look At that other eye. 569 00:33:19,127 --> 00:33:20,520 Just breathe It in deep. 570 00:33:23,218 --> 00:33:26,874 Oh, this is the worst Brush fire I ever been on. 571 00:33:29,355 --> 00:33:31,922 I hear deke got it Pretty bad out there. 572 00:33:31,966 --> 00:33:34,708 [ helicopter whirring ] 573 00:33:34,751 --> 00:33:36,710 Yeah. 574 00:33:36,753 --> 00:33:39,147 Yeah, it could go Either way, I guess. 575 00:33:39,191 --> 00:33:41,628 Dispatcher: Base camp, assistant 1. 576 00:33:41,671 --> 00:33:45,893 There's a task force Down at 65 cooley canyon. 577 00:33:45,936 --> 00:33:48,461 Assistant 2, Base camp, 10-4. 578 00:33:48,504 --> 00:33:52,465 Engine 16, engine 36, Engine 99, engine 51. 579 00:33:52,508 --> 00:33:54,423 Proceed to cooley canyon. 580 00:33:55,859 --> 00:33:58,558 - you okay? - okay. Yeah, let's go. 581 00:33:58,601 --> 00:34:01,300 All right, take it easy, You guys. 582 00:34:02,562 --> 00:34:04,477 [ man chattering on p.A. ] 583 00:34:05,913 --> 00:34:08,481 We've got smoke inhalation Here. He's okay. 584 00:34:08,524 --> 00:34:10,004 Just giving him Some oxygen. 585 00:34:10,048 --> 00:34:12,093 All right, well, they Just got reassigned. 586 00:34:12,137 --> 00:34:13,660 I know, so I heard. 587 00:34:13,703 --> 00:34:15,227 Base camp, sprite 18. 588 00:34:15,270 --> 00:34:17,664 I'm in the mouth Of jawbone canyon. 589 00:34:17,707 --> 00:34:19,013 Just had an accident. 590 00:34:19,057 --> 00:34:21,059 That's close to here. 591 00:34:21,102 --> 00:34:23,061 Dispatcher: Sprite 18, base camp. 592 00:34:23,104 --> 00:34:25,672 Can you give us a better Location of your accident? 593 00:34:25,715 --> 00:34:30,546 I'm about half a mile East of the tank motorway In jawbone canyon. 594 00:34:30,590 --> 00:34:32,418 Squad 51, base camp. 595 00:34:32,461 --> 00:34:35,290 Report to the incident At jawbone canyon. 596 00:34:37,336 --> 00:34:41,209 Squad 14, base camp. Report to station 55. 597 00:35:14,503 --> 00:35:17,071 Copter 15, assistant 1. 598 00:35:17,115 --> 00:35:20,466 Water drop requested In sector a. 599 00:35:20,509 --> 00:35:22,816 I think the tank motorway 600 00:35:22,859 --> 00:35:25,906 Is the next road Up here on your right. 601 00:35:25,949 --> 00:35:28,691 Yeah, the next road Up here on the right. 602 00:35:28,735 --> 00:35:30,476 Battalion 5 to base camp. 603 00:35:30,519 --> 00:35:34,262 We have a man trapped On sprite 18 in jawbone canyon 604 00:35:34,306 --> 00:35:36,873 A half mile east Of tank motorway. 605 00:35:36,917 --> 00:35:38,614 Squad 51 is responding. 606 00:35:38,658 --> 00:35:40,399 Man: 10-4, base camp. 607 00:35:40,442 --> 00:35:42,444 Engine 51, engine 60. 608 00:35:42,488 --> 00:35:45,839 Change your assignment To the jawbone canyon incident. 609 00:35:45,882 --> 00:35:48,015 Engine 51, Approach from the north. 610 00:35:48,058 --> 00:35:50,191 Engine 60, Approach from the south. 611 00:35:50,235 --> 00:35:52,585 Johnny: engine 51, 10-4. 612 00:35:52,628 --> 00:35:54,413 Man: engine 60, 10-4. 613 00:36:08,166 --> 00:36:11,081 - I'll get the rescue gear. - all right. 614 00:36:11,125 --> 00:36:14,259 Battalion 5, This is squad 51. 615 00:36:14,302 --> 00:36:17,131 We're at the tank motorway. 616 00:36:17,175 --> 00:36:19,742 We're blocked, And we're proceeding on foot. 617 00:36:19,786 --> 00:36:21,657 10-4, 51. 618 00:37:01,697 --> 00:37:03,830 - hey, don. - hey. 619 00:37:03,873 --> 00:37:05,919 - hey, john, roy. - how're you doing? 620 00:37:05,962 --> 00:37:08,269 I haven't seen you guys For a while. 621 00:37:08,313 --> 00:37:10,010 Last time I saw you, You were driving 622 00:37:10,053 --> 00:37:11,664 One of those Food dispenser trucks. 623 00:37:11,707 --> 00:37:14,536 Oh, yeah. Yeah. I thought it was too dull 624 00:37:14,580 --> 00:37:17,017 - and I traded it in For this thing. - uh-huh. 625 00:37:17,060 --> 00:37:22,370 Well, at least you don't have Several hundred stomach aches On your conscience anymore. 626 00:37:22,414 --> 00:37:24,416 I guess that's The truth. 627 00:37:24,459 --> 00:37:25,721 Hey, roy. 628 00:37:28,768 --> 00:37:33,294 Battalion 5, this is squad 51. We're at sprite 18's location. 629 00:37:33,338 --> 00:37:35,775 The fire's spread To both sides Of the canyon. 630 00:37:35,818 --> 00:37:39,126 You better give us A water drop, or we may not Be able to get out. 631 00:37:39,169 --> 00:37:40,997 10-4, 51. 632 00:37:41,041 --> 00:37:42,912 Engine 51, engine 60, 633 00:37:42,956 --> 00:37:45,611 What's your eta At the sprite location? 634 00:37:45,654 --> 00:37:47,526 Copter 15, assistant 1. 635 00:37:47,569 --> 00:37:49,702 Water drop requested In sector a. 636 00:37:49,745 --> 00:37:51,181 Base camp, battalion 5, 637 00:37:51,225 --> 00:37:52,879 Have all units On the job 638 00:37:52,922 --> 00:37:55,360 On rescue switch To frequency two. 639 00:37:55,403 --> 00:37:56,665 10-4. 640 00:37:58,406 --> 00:38:00,234 [ beeping ] 641 00:38:00,278 --> 00:38:04,282 All units on the job On rescue use frequency two. 642 00:38:06,371 --> 00:38:08,938 Man: battalion 5, This is engine 60. 643 00:38:08,982 --> 00:38:11,724 The fire's broken through On the south side Of the canyon. 644 00:38:11,767 --> 00:38:15,597 It'll be at least 10 minutes Before we can reach Jawbone canyon. 645 00:38:18,470 --> 00:38:19,993 Correction. 646 00:38:20,036 --> 00:38:21,951 Correction, we're Blocked by a slide. 647 00:38:21,995 --> 00:38:23,649 We'll get there As quickly as we can. 648 00:38:23,692 --> 00:38:26,304 All right, boys, Let's get the shovels. 649 00:38:31,613 --> 00:38:35,617 Engine 51, battalion 5, What's your eta? 650 00:38:35,661 --> 00:38:40,143 Battalion 5, engine 51, Our eta is three minutes. 651 00:38:40,187 --> 00:38:44,496 10-4, 51. Tanker 76, battalion 5, 652 00:38:44,539 --> 00:38:50,153 Proceed to engine 51's Location on the north ridge Of jawbone canyon. 653 00:38:50,197 --> 00:38:53,113 Copter 10, copter 14, 654 00:38:53,156 --> 00:38:55,289 I want an air drop On jawbone canyon, 655 00:38:55,333 --> 00:38:57,770 One half-mile East of tank motorway. 656 00:38:57,813 --> 00:38:59,598 Copter 10, 10-4. 657 00:38:59,641 --> 00:39:01,600 Copter 14, 10-4. 658 00:39:08,998 --> 00:39:10,913 Okay, now lift! 659 00:39:10,957 --> 00:39:12,741 [ grunting ] 660 00:39:20,183 --> 00:39:21,794 - great, that's it! - johnny: okay. 661 00:39:21,837 --> 00:39:23,143 - that's it! - he's got it. 662 00:39:23,186 --> 00:39:24,318 - right, you okay? - okay? 663 00:39:24,362 --> 00:39:26,451 - you all right? - my side still hurts, 664 00:39:26,494 --> 00:39:29,323 But right now I got A feeling that's The least of my worries. 665 00:39:29,367 --> 00:39:31,325 You know, I got A feeling you're right. 666 00:39:31,369 --> 00:39:34,328 L.A., this is squad 51, We got the man free. 667 00:39:34,372 --> 00:39:36,417 Fires on both sides Of the canyon right now. 668 00:39:36,461 --> 00:39:38,767 It's spotting out In front of us. 669 00:39:38,811 --> 00:39:40,552 We got no way out. 670 00:39:40,595 --> 00:39:42,467 10-4, we'll be there In a couple of minutes. 671 00:39:42,510 --> 00:39:45,121 They're not going To get to us in time. We better dig in. 672 00:39:45,165 --> 00:39:46,427 All right. 673 00:40:03,749 --> 00:40:05,751 [ grunting ] 674 00:40:13,585 --> 00:40:16,718 We don't have Much time. 675 00:40:16,762 --> 00:40:18,416 Yeah, I know. 676 00:40:21,027 --> 00:40:22,724 I got it. Right over here. 677 00:40:34,301 --> 00:40:35,781 Squad 51, engine 51. 678 00:40:35,824 --> 00:40:38,261 We're on the north rim Of jawbone canyon, 679 00:40:38,305 --> 00:40:40,307 But we can't see you Through the smoke. 680 00:40:40,350 --> 00:40:42,918 Can you give us A more specific location? 681 00:40:42,962 --> 00:40:44,485 We came up The tank motorway. 682 00:40:44,529 --> 00:40:46,574 We're right here Next to the ravine. 683 00:40:46,618 --> 00:40:49,447 10-4, we'll be Right down. 684 00:40:49,490 --> 00:40:51,884 Hey, boys, it's john And roy down there. 685 00:40:51,927 --> 00:40:55,278 Chet, grab an inch and a half. Marco, a shovel and a rope. 686 00:40:55,322 --> 00:40:57,150 Couple of shovels. 687 00:40:57,193 --> 00:41:00,849 Pilot: engine 51, copter 10. We're two minutes out. 688 00:41:00,893 --> 00:41:03,504 Give us a location For the first drop. 689 00:41:03,548 --> 00:41:06,289 Yeah, copter 10, Give us a drop On the north slope. 690 00:41:06,333 --> 00:41:10,032 Stanley: we got to fight Our way down there, We need a line to get in. 691 00:41:10,076 --> 00:41:11,338 10-4. 692 00:41:36,363 --> 00:41:38,321 Hey, fire! 693 00:41:38,365 --> 00:41:40,541 [ grunting ] 694 00:41:40,585 --> 00:41:44,110 Engine 51, This is squad 51, It's real hot here. 695 00:41:44,153 --> 00:41:45,590 How about A water drop? 696 00:41:45,633 --> 00:41:47,983 Stanley: Copter teams, do you copy? 697 00:41:48,027 --> 00:41:50,246 Pilot: 10-4, 51. 698 00:41:50,290 --> 00:41:52,379 Okay, let's Get down. 699 00:41:55,904 --> 00:41:58,385 The handie-talk! 700 00:42:17,230 --> 00:42:20,407 I'm not sure this is Any better than being In the fire. 701 00:42:20,450 --> 00:42:21,669 Neither am I. 702 00:42:21,713 --> 00:42:24,454 - here's a sack for you. - right. 703 00:42:24,498 --> 00:42:26,456 - why? - to get this dirt on us. 704 00:42:26,500 --> 00:42:28,154 Here, sack. 705 00:42:32,593 --> 00:42:36,771 14, can you see us? We're just down From our engine. 706 00:42:36,815 --> 00:42:37,685 10-4. 707 00:42:37,729 --> 00:42:39,295 Okay, how about a drop 708 00:42:39,339 --> 00:42:41,733 Immediately south Of where we are? 709 00:42:41,776 --> 00:42:43,430 10-4. 710 00:43:24,297 --> 00:43:26,821 Captain stanley, Engine 51. 711 00:43:26,865 --> 00:43:29,258 We're down to about 100 gallons of water. 712 00:43:29,302 --> 00:43:32,914 - [ groaning ] - 10-4, mike! 713 00:43:32,958 --> 00:43:36,483 Kelly, go easy on that water Till we get some more! 714 00:43:52,064 --> 00:43:54,066 Cap, we're out of water. 715 00:43:58,810 --> 00:44:02,291 Tanker 44, engine 51, What's your eta On our location? 716 00:44:02,335 --> 00:44:04,946 We're almost there. Any minute. 717 00:44:04,990 --> 00:44:06,339 Yeah, 10-4. 718 00:44:06,382 --> 00:44:07,862 [ honking ] 719 00:44:15,174 --> 00:44:17,306 Captain stanley, Engine 51, 720 00:44:17,350 --> 00:44:19,395 Tanker 44 has arrived. 721 00:44:19,439 --> 00:44:20,701 10-4. 722 00:44:41,026 --> 00:44:42,941 Pilot: engine 51, Copter 10, 723 00:44:42,984 --> 00:44:45,683 I can make a drop On your location. 724 00:45:05,833 --> 00:45:07,705 Captain's going To throw us a line. 725 00:45:07,748 --> 00:45:10,011 - okay, the cover is going down. - okay. 726 00:45:43,436 --> 00:45:45,133 Pilot: 10-4. Copter 14. 727 00:45:45,177 --> 00:45:47,005 There's a lot Of spotting above you. 728 00:45:47,048 --> 00:45:49,747 You better get out of there. I'll cover you. 729 00:45:49,790 --> 00:45:52,575 10-4, copter 14. 10-4. 730 00:45:52,619 --> 00:45:54,708 Let's run. 731 00:45:54,752 --> 00:45:57,058 Captain, remember He has some injuries, 732 00:45:57,102 --> 00:45:59,234 So he better take It easy, all right? 733 00:45:59,278 --> 00:46:00,366 Yeah. Right. 734 00:47:13,918 --> 00:47:15,484 Everyone okay, cap? 735 00:47:15,528 --> 00:47:19,227 Everybody's alive, And right now I'll settle for that. 736 00:47:35,026 --> 00:47:37,724 Cap, roy and john are back From the hospital. 737 00:47:37,767 --> 00:47:39,117 You know something? 738 00:47:39,160 --> 00:47:41,467 Really thought we'd lost Them out there today. 739 00:47:41,510 --> 00:47:43,208 Yeah, it was Awful close. 740 00:47:45,166 --> 00:47:47,821 I was never so glad To see anybody in my life 741 00:47:47,865 --> 00:47:50,563 Than I was those guys Down in the canyon. 742 00:47:50,606 --> 00:47:53,696 For a minute there, I didn't think they were Going to make it. 743 00:47:53,740 --> 00:47:55,002 Neither did I. 744 00:47:55,046 --> 00:47:58,876 [ man chattering on p.A. ] 745 00:48:02,618 --> 00:48:07,232 Oh, food, food! How you guys doing? 746 00:48:07,275 --> 00:48:10,017 - hey, we got Some good news. - yeah? 747 00:48:10,061 --> 00:48:13,064 - deke's going To be all right. - terrific. 748 00:48:13,107 --> 00:48:14,804 Don had Four broken ribs. 749 00:48:14,848 --> 00:48:16,763 So scared he didn't Even know it. 750 00:48:16,806 --> 00:48:18,504 Oh, that's funny. Didn't he know he had 751 00:48:18,547 --> 00:48:21,202 The best engine company In the county Coming after him? 752 00:48:21,246 --> 00:48:24,336 Well, they don't know You guys like we do. 753 00:48:24,379 --> 00:48:25,946 Yeah, fortunately. 754 00:48:25,990 --> 00:48:27,513 As long as you two Weren't worried. 755 00:48:27,556 --> 00:48:28,775 Oh, no way Were we worried. 756 00:48:28,818 --> 00:48:30,124 Never even Crossed our mind. 757 00:48:30,168 --> 00:48:33,998 Oh. Hey, what's The latest on the fire? 758 00:48:34,041 --> 00:48:35,738 Well, it's about 80% contained. 759 00:48:35,782 --> 00:48:37,392 We're going to be here All night mopping it up. 760 00:48:37,436 --> 00:48:38,916 Yeah. 761 00:48:39,960 --> 00:48:41,570 - are you hungry? - yeah. 762 00:48:41,614 --> 00:48:43,137 I'm starving. Where's the food? 763 00:48:43,181 --> 00:48:44,269 Over there. 764 00:48:45,705 --> 00:48:48,708 Squad 51, person With a sprained hand. 765 00:48:48,751 --> 00:48:50,840 4275 saddlehorn lane. 766 00:48:50,884 --> 00:48:53,713 4275 saddlehorn lane. 767 00:48:53,756 --> 00:48:55,758 Time out, 18:25. 768 00:48:55,802 --> 00:48:56,977 Bye. 57225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.