Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,309 --> 00:00:07,268
So on our way back,
2
00:00:07,311 --> 00:00:10,749
Joanne'’s in the front seat
With me and the kids
Are in the back seat...
3
00:00:12,229 --> 00:00:14,101
Are you listening to me?
4
00:00:15,537 --> 00:00:17,321
Huh?
5
00:00:17,365 --> 00:00:19,541
What is with you today?
6
00:00:21,586 --> 00:00:24,241
I don'’t know, it's...
It'’s just...
7
00:00:24,285 --> 00:00:27,070
I don'’t know.
It'’s dumb.
It'’s...
8
00:00:27,114 --> 00:00:29,942
Man, I don'’t want
To talk about it!
9
00:00:29,986 --> 00:00:34,251
Why don'’t you go
Ahead and tell me?
You will, anyway.
10
00:00:34,295 --> 00:00:36,601
I don'’t know, man...
It'’s just...
11
00:00:36,645 --> 00:00:40,257
Some days, they
Just don'’t go right.
They'’re just...
12
00:00:40,301 --> 00:00:42,781
It'’s incredible.
It'’s lack of communication,
13
00:00:42,825 --> 00:00:45,001
It'’s misunderstanding,
It'’s confusion.
14
00:00:45,045 --> 00:00:49,179
It'’s incredible!
It'’s the whole bag,
It'’s unbelievable, it's...
15
00:00:49,223 --> 00:00:51,355
Sorry. All right,
I'’ve got it.
16
00:00:51,399 --> 00:00:53,749
Will you just
Leave it alone?
17
00:00:55,229 --> 00:00:58,493
Well,
If I'’m following you,
18
00:00:58,536 --> 00:01:00,364
And I'’m not really
Sure I am,
19
00:01:00,408 --> 00:01:02,845
The english translation
Is that
20
00:01:02,888 --> 00:01:06,022
A young lady has once
Again rejected you, right?
21
00:01:06,066 --> 00:01:07,676
[ sighs ]
22
00:01:13,595 --> 00:01:14,639
Roy.
23
00:01:14,683 --> 00:01:17,077
[ alarm sounding ]
24
00:01:23,126 --> 00:01:26,608
Dispatcher on radio:
Station 51, engine 36,
Truck 116.
25
00:01:26,651 --> 00:01:28,784
Small aircraft
In trouble.
26
00:01:28,827 --> 00:01:30,786
Information reports
It may crash near
27
00:01:30,829 --> 00:01:33,005
Essex highway
And welton road.
28
00:01:33,049 --> 00:01:36,183
Essex highway
And welton road.
Time out, 0950.
29
00:01:36,226 --> 00:01:39,621
Stanley: squad 51,
10-4, kmg 365.
30
00:01:42,189 --> 00:01:44,408
[ horn blaring ]
31
00:02:12,480 --> 00:02:14,786
There it is, right there.
32
00:02:16,266 --> 00:02:19,704
Looks like a crop duster
Cutting out.
33
00:02:19,748 --> 00:02:22,664
Roy, I don'’t think
He'’s gonna make it.
34
00:02:40,377 --> 00:02:42,640
[ crashing ]
35
00:02:59,527 --> 00:03:02,791
I'’ll go grab
The dry powder.
36
00:03:06,969 --> 00:03:10,015
L.A., engine 51.
We'’ve got a small
Plane down.
37
00:03:10,059 --> 00:03:11,539
No fire.
Cancel other units.
38
00:03:11,582 --> 00:03:13,497
Station 51 out
In 20 minutes.
39
00:03:13,541 --> 00:03:15,499
Roy, give that guy
A hand down there.
40
00:03:15,543 --> 00:03:17,327
Dispatcher on radio:
Station 51.
41
00:03:27,642 --> 00:03:29,339
His legs are stuck.
Hold him up.
42
00:03:29,383 --> 00:03:31,167
All right.
43
00:03:31,211 --> 00:03:33,125
Okay.Okay.
44
00:03:33,169 --> 00:03:34,126
You got him?Got him?
45
00:03:34,170 --> 00:03:35,389
Go.
46
00:03:36,912 --> 00:03:38,609
Okay.
Watch his head, now.
Okay.
47
00:03:38,653 --> 00:03:40,307
Yeah, just drag him
On out.
48
00:03:40,350 --> 00:03:42,396
Drag his feet on out.
That'’s right.
49
00:04:01,110 --> 00:04:03,243
Rampart,
This is squad 51.
50
00:04:03,286 --> 00:04:05,941
Rampart,
This is squad 51.
Come in, please.
51
00:04:05,984 --> 00:04:08,291
Mike: negative
On metaraminol.Stand by, 51 .
52
00:04:08,335 --> 00:04:11,642
Bp does not warrant.Mike, I got a full arrest.
Can you take 51'’s call?
53
00:04:11,686 --> 00:04:13,340
Right.
54
00:04:13,383 --> 00:04:17,431
51, switch to channel 2.Stand by, 14.
Go ahead, 51.
55
00:04:17,474 --> 00:04:19,389
Johnny:
Rampart, we have
A plane crash.
56
00:04:19,433 --> 00:04:22,436
One victim, male, about 55.
He'’s unconscious.
57
00:04:22,479 --> 00:04:24,351
We'’ve removed him
From the wreckage.
58
00:04:24,394 --> 00:04:26,222
Stand by for vital signs.
59
00:04:26,266 --> 00:04:29,181
Bp is 100 over 80.
Pulse is 85.
60
00:04:29,225 --> 00:04:31,271
Respiration'’s...
61
00:04:32,446 --> 00:04:34,012
He stopped breathing.
62
00:04:35,187 --> 00:04:36,798
I'’ll patch him in here.
63
00:04:39,801 --> 00:04:41,106
Look at that.
64
00:04:41,150 --> 00:04:42,630
Johnny.
65
00:04:44,588 --> 00:04:46,895
Chet!Chet: yeah?
66
00:04:46,938 --> 00:04:48,462
Gonna have to give him
Some oxygen here.
67
00:04:48,505 --> 00:04:49,898
Rampart,
This is squad 51.
68
00:04:49,941 --> 00:04:51,682
Mike:
Go ahead, squad 51.
69
00:04:51,726 --> 00:04:54,119
Victim has
Stopped breathing.
We got him on 02.
70
00:04:54,163 --> 00:04:56,644
He'’s got a perforating wound
In the anterior chest.
71
00:04:56,687 --> 00:04:58,907
We'’re applying
Vaseline gauze.
72
00:04:58,950 --> 00:05:01,126
Blood pressure
Is 100 over 80.
73
00:05:01,170 --> 00:05:02,693
Pulse is 85.
74
00:05:02,737 --> 00:05:04,565
51, insert
Esophageal airway.
75
00:05:04,608 --> 00:05:06,001
Start an iv
With ringer'’s.
76
00:05:06,044 --> 00:05:07,481
10-4.
77
00:05:09,613 --> 00:05:11,441
Okay.
78
00:05:11,485 --> 00:05:13,791
Take that off him now.
79
00:05:31,200 --> 00:05:32,767
Roy!
John!
Yeah?
80
00:05:32,810 --> 00:05:34,943
You know,
That tank'’s ruptured
81
00:05:34,986 --> 00:05:36,771
And it smells to me
Like he was spraying
With parathion.
82
00:05:36,814 --> 00:05:38,381
Have you checked him out
For contact with it?
83
00:05:38,425 --> 00:05:39,817
Yeah,
There'’s nothing
Here, captain.
84
00:05:39,861 --> 00:05:41,471
What'’s this?
Hey, hey.
Wait a minute.
85
00:05:41,515 --> 00:05:42,951
He'’s got parathion
All over him.
86
00:05:42,994 --> 00:05:44,561
We'’re gonna have
To wash him off.Marco!
87
00:05:44,605 --> 00:05:46,346
Marco: yeah?Get that line over here!
88
00:05:46,389 --> 00:05:47,956
Right on, cap!Hold him down.
He won'’t stay still.
89
00:05:47,999 --> 00:05:49,436
Can you grab his legs?
90
00:05:49,479 --> 00:05:51,133
Yeah,
He won'’t stay still.Don'’t, don't!
91
00:05:51,176 --> 00:05:53,440
Just settle down,
Settle down.
92
00:05:56,660 --> 00:05:58,662
[ siren blaring ]
93
00:07:02,944 --> 00:07:05,468
Rampart, this is squad 51.
94
00:07:05,512 --> 00:07:06,861
Go ahead, 51.
95
00:07:06,904 --> 00:07:08,993
Rampart, we have
A second victim.
96
00:07:09,037 --> 00:07:11,300
Extensive skin contact
With parathion.
97
00:07:11,343 --> 00:07:14,825
The bp is 100 over 70.
The pulse is 110.
98
00:07:14,869 --> 00:07:17,654
Excessive saliva,
Mild shortness of breath.
99
00:07:17,698 --> 00:07:20,135
We'’ve washed
The exposed areas.
100
00:07:20,178 --> 00:07:23,399
51, give two milligrams
Atropine iv.
101
00:07:23,443 --> 00:07:26,837
Use esophageal airway
If mucous and saliva
Build up.
102
00:07:26,881 --> 00:07:29,187
Blockage may result.
Transport.
103
00:07:29,231 --> 00:07:31,102
How'’s your
Pneumothorax doing?
104
00:07:31,146 --> 00:07:33,409
10-4 on the atropine.
Hold on.
105
00:07:33,453 --> 00:07:36,194
They want to know
How he'’s doing.Right.
106
00:07:36,238 --> 00:07:40,024
Rampart, the bp on
The pneumothorax patient
Is still under 100.
107
00:07:40,068 --> 00:07:44,464
We got possible
Other internal bleeding.
Pulse is 90.
108
00:07:44,507 --> 00:07:46,596
The heart'’s in sinus rhythm.
You want a strip?
109
00:07:46,640 --> 00:07:48,380
Negative, 51.
110
00:07:48,424 --> 00:07:50,687
Start a second iv
With ringer'’s.
Transport both patients.
111
00:07:50,731 --> 00:07:52,950
10-4, rampart.
112
00:08:04,440 --> 00:08:06,877
No, please don'’t.
I don'’t need it.
I'’m not sick.
113
00:08:06,921 --> 00:08:08,400
Now, look.
Settle down.
Settle down.
114
00:08:08,444 --> 00:08:09,924
You'’ve been covered
With parathion.
115
00:08:09,967 --> 00:08:11,403
Now,
That'’s very poisonous.
116
00:08:11,447 --> 00:08:13,580
Now, this is going
To help you out.
117
00:08:13,623 --> 00:08:16,060
We'’re gonna take you
To the hospital.
You'’re gonna be fine.
118
00:08:16,104 --> 00:08:17,758
This one'’s ready
To transport.
119
00:08:17,801 --> 00:08:20,543
Roy, I'’m gonna
Go in with him.
120
00:08:20,587 --> 00:08:23,981
All right.
Just pick him up.
He'’s all right.
121
00:08:24,025 --> 00:08:26,114
We'’re about ready
To transport over here.
122
00:08:26,157 --> 00:08:27,376
Okay.
123
00:08:29,857 --> 00:08:31,772
All right.
Up.
124
00:09:13,422 --> 00:09:16,120
Doc, this walker'’s
Gonna ruin me.
125
00:09:16,164 --> 00:09:19,036
Why can'’t I have crutches
Like everybody else?
126
00:09:19,080 --> 00:09:21,038
Because the walker
Is better for you.
127
00:09:21,082 --> 00:09:22,823
But you know what
The kids will say!
128
00:09:22,866 --> 00:09:24,128
I don'’t care
What they'’ll say,
129
00:09:24,172 --> 00:09:25,913
And you shouldn'’t
Either.
130
00:09:25,956 --> 00:09:28,916
Doc, you don'’t know
What this is doing
To me.
131
00:09:28,959 --> 00:09:30,700
Yes, I do.
132
00:09:30,744 --> 00:09:34,225
It'’s going to get you well
As fast as possible.
Okay?
133
00:09:34,269 --> 00:09:37,925
Woman on pa:
Dr. Hoffman,
Treatment room 1.
134
00:09:37,968 --> 00:09:42,016
Dr. Hoffman,
Treatment room 1.
135
00:09:56,160 --> 00:09:59,337
Dr. Marcus,
Receiving room.
136
00:09:59,381 --> 00:10:03,428
Dr. Marcus,
Receiving room.
137
00:10:06,083 --> 00:10:08,042
What'’ll you say happened
To the crutches?
138
00:10:08,085 --> 00:10:10,000
I'’ll just say
I lost them.
139
00:10:10,044 --> 00:10:14,178
This place is too big
To keep track of
Everything anyhow.
140
00:10:16,528 --> 00:10:18,618
Hi, boys.
141
00:10:18,661 --> 00:10:21,446
You win some,
You lose some.
142
00:10:23,535 --> 00:10:26,016
They'’re gonna murder me
On my block.
143
00:10:26,060 --> 00:10:28,453
Better them than me.
144
00:10:52,477 --> 00:10:54,566
Man on radio:
He'’s wearing a diabetic
Medic alert tag,
145
00:10:54,610 --> 00:10:57,395
But I can'’t tell
Whether it'’s coma
Or shock.
146
00:10:57,439 --> 00:11:00,442
Check his respiration,
His skin and smell
His breath.
147
00:11:00,485 --> 00:11:01,878
10-4, rampart.
148
00:11:01,922 --> 00:11:03,227
Here comes
My plane crash, dix.
149
00:11:03,271 --> 00:11:05,099
I'’ll take over.Thanks.
150
00:11:08,145 --> 00:11:10,582
Take him into 2.
151
00:11:15,762 --> 00:11:18,112
Take him in 3.
152
00:11:26,076 --> 00:11:28,775
He fought me
Till he passed out.
153
00:11:28,818 --> 00:11:30,733
It'’s lucky for him
That you won.
154
00:11:30,777 --> 00:11:32,604
Parathion works fast.
155
00:11:32,648 --> 00:11:34,389
Yeah, I know, man.
And he had it all
Over him.
156
00:11:34,432 --> 00:11:36,130
He was just soaked in it.
He got it on him
157
00:11:36,173 --> 00:11:38,915
When he was trying
To get the pilot out.
158
00:11:38,959 --> 00:11:41,439
Well, he'’s holding
His own, just about.
159
00:11:41,483 --> 00:11:44,704
Carol, prepare one gram
Of pralidoxime for
Iv administration
160
00:11:44,747 --> 00:11:47,968
And another two milligrams
Of atropine.
161
00:11:52,581 --> 00:11:55,627
He'’s got a heart
Like a diesel engine.
162
00:11:55,671 --> 00:11:57,586
What caused the crash?
163
00:11:57,629 --> 00:12:00,502
Well, he mumbled
Something about water
In the carburetor.
164
00:12:00,545 --> 00:12:04,854
Parathion, walt.
Don'’t get it on you.
165
00:12:04,898 --> 00:12:06,160
Get out, walt!
166
00:12:06,203 --> 00:12:07,727
Who'’s he talking about?
167
00:12:07,770 --> 00:12:09,598
Some farmer who tried
To pull him out.
168
00:12:09,641 --> 00:12:12,775
Get out!
It'’ll kill you!
Get out!
169
00:12:12,819 --> 00:12:14,690
Easy.
Easy.
170
00:12:17,084 --> 00:12:20,652
Linda, I want
A portable chest x-ray and
A flat plate of the abdomen.
171
00:12:20,696 --> 00:12:24,526
Better get him typed
And cross-matched
For six units of blood.
172
00:12:24,569 --> 00:12:26,310
I think he'’s bleeding
Into the chest.
173
00:12:26,354 --> 00:12:28,748
We may have to do surgery.
174
00:12:44,372 --> 00:12:46,113
How'’s that parathion
Victim?
175
00:12:46,156 --> 00:12:47,984
Ah, he'’s all right.
How'’s the pilot?
176
00:12:48,028 --> 00:12:50,639
Ah, he'’s a little shaken up
Over the guy that helped him,
177
00:12:50,682 --> 00:12:52,249
But he'’ll be okay.
178
00:12:52,293 --> 00:12:54,643
Yep.Hold this for a minute.
179
00:12:54,686 --> 00:12:57,124
Mr. Lompok, please.
You'’re holding up the line.
180
00:12:57,167 --> 00:12:58,908
Will you please
Sign the form?
181
00:12:58,952 --> 00:13:00,780
I'’ll make a suggestion.
182
00:13:00,823 --> 00:13:02,477
I want it to stand up.
183
00:13:02,520 --> 00:13:05,654
I don'’t want my bottle
Of mouthwash to spill,
184
00:13:05,697 --> 00:13:08,831
Get all over
My pajamas and bathrobe.
185
00:13:08,875 --> 00:13:11,399
I bought new pajamas.
186
00:13:18,885 --> 00:13:21,278
Hey, thanks.
187
00:13:30,679 --> 00:13:33,813
Is it bigger
Than a bread box?
188
00:13:33,856 --> 00:13:35,423
What?
189
00:13:35,466 --> 00:13:39,862
Your recent problem.Oh...
190
00:13:39,906 --> 00:13:43,735
One thing I can'’t
Figure out is how
I can say one thing
191
00:13:43,779 --> 00:13:47,261
And the person
I'’m talking to hear another.
192
00:13:47,304 --> 00:13:50,873
Well, in your case
It'’s not all that
Difficult.
193
00:13:50,917 --> 00:13:52,875
[ laughing sarcastically ]
194
00:13:52,919 --> 00:13:56,792
Hell, I'’m just not
Gonna let it get to me,
That'’s all.
195
00:14:13,113 --> 00:14:15,245
There you are,
Mr. Lompok.
196
00:14:15,289 --> 00:14:18,031
If you'’ll report to the
Clinic tomorrow morning,
They'’ll change that dressing,
197
00:14:18,074 --> 00:14:20,772
And in a week
You'’ll never know
You had an infection.
198
00:14:20,816 --> 00:14:24,080
But I brought
My shaving kit
And everything.
199
00:14:24,124 --> 00:14:26,953
Don'’t you think
I'’d better stay
A couple of days?
200
00:14:26,996 --> 00:14:28,868
No, there'’s no need to.
201
00:14:28,911 --> 00:14:33,046
I'’d rather stay
And make sure
I'’m gonna be okay.
202
00:14:33,089 --> 00:14:34,482
But I am sure.
203
00:14:34,525 --> 00:14:36,919
That'’s all right
For you to say,
204
00:14:36,963 --> 00:14:38,703
But I know how I felt.
205
00:14:38,747 --> 00:14:41,445
I thought my head
Was gonna blow off.
206
00:14:41,489 --> 00:14:43,621
I'’d rather stay
207
00:14:43,665 --> 00:14:47,451
And be absolutely sure
That you did the right
Thing.
208
00:14:47,495 --> 00:14:51,020
I don'’t mind
Staying in a room
With somebody else
209
00:14:51,064 --> 00:14:56,504
So long as
He ain'’t too sick
And too messy, okay?
210
00:14:56,547 --> 00:14:58,462
I see.
211
00:14:58,506 --> 00:15:01,726
Mr. Lompok,
Suppose we hold
A staff consultation
212
00:15:01,770 --> 00:15:03,815
On whether you should
Be hospitalized or not?
213
00:15:03,859 --> 00:15:05,034
Would you like that?
214
00:15:05,078 --> 00:15:06,818
Yeah.
Sure.
215
00:15:06,862 --> 00:15:08,908
Just a moment.
216
00:15:15,349 --> 00:15:17,655
Dix, I'’m in treatment 3.
217
00:15:17,699 --> 00:15:20,136
Would you ask dr. Early
Or dr. Morton
218
00:15:20,180 --> 00:15:23,705
Or both of them
To step in here if
They'’re free, please?
219
00:15:23,748 --> 00:15:25,228
Thank you.
220
00:15:26,882 --> 00:15:28,840
It'’ll be just a minute.
221
00:15:28,884 --> 00:15:32,366
Hey, two doctors, huh?
222
00:15:34,672 --> 00:15:38,676
Doctors,
This is mr. Lompok.
223
00:15:38,720 --> 00:15:41,244
Mr. Lompok.I just treated mr. Lompok
224
00:15:41,288 --> 00:15:43,986
For a condition that
I'’d like to have him
Describe to you
225
00:15:44,030 --> 00:15:47,294
To see if you agree
With my diagnosis
And treatment.
226
00:15:47,337 --> 00:15:50,993
Mr. Lompok thinks
He should be hospitalized.
227
00:15:51,037 --> 00:15:53,865
I want to see if you agree.
Go ahead, mr. Lompok.
228
00:15:53,909 --> 00:15:59,915
Well,
Like I told the doctor,
Doctor and doctor,
229
00:15:59,959 --> 00:16:06,095
I always sleep on my
Left side, rain or shine,
Day or night.
230
00:16:06,139 --> 00:16:09,620
And another thing,
Next to my bed,
231
00:16:09,664 --> 00:16:11,796
The little light
Has to be on
232
00:16:11,840 --> 00:16:14,582
Or else there ain'’t
No shuteye for me.
233
00:16:14,625 --> 00:16:21,328
Well, like I say, last night
I go to bed as per usual.
234
00:16:21,371 --> 00:16:28,030
And what do you know,
This little moth which
Has got into my room
235
00:16:28,074 --> 00:16:32,469
Starts flitting
And flatting around
The bulb
236
00:16:32,513 --> 00:16:35,559
And the lampshade,
And the pillow,
237
00:16:35,603 --> 00:16:39,824
And my head
Till I'’m starting
To go buggo.
238
00:16:39,868 --> 00:16:43,698
So, I decide to use
My brain.
239
00:16:43,741 --> 00:16:48,920
I go to my bureau drawer
And get one of them...
What do you call it?
240
00:16:48,964 --> 00:16:52,533
The big name...Paradichlorobenzene.
241
00:16:52,576 --> 00:16:56,406
Yeah,
So I balance this...
242
00:16:56,450 --> 00:17:03,326
Para-whatcha-call-it
On my right ear and
Lay me down to sleep.
243
00:17:03,370 --> 00:17:05,807
Well,
You got to believe it.
244
00:17:05,850 --> 00:17:10,551
No more flitting
And flatting,
Around me anyway.
245
00:17:10,594 --> 00:17:15,077
But this morning,
Have I got an earache.
246
00:17:15,121 --> 00:17:18,733
I thought my head
Was gonna blow off.
247
00:17:18,776 --> 00:17:22,911
And I still ain'’t sure
It ain'’t gonna.
248
00:17:22,954 --> 00:17:25,435
Well, what happened to
The paradichlorobenzene?
249
00:17:25,479 --> 00:17:27,394
That'’s the funny thing.
250
00:17:27,437 --> 00:17:31,789
This morning it was gone,
Disappeared.
251
00:17:31,833 --> 00:17:34,749
Diminution
By evaporation
From body heat.
252
00:17:34,792 --> 00:17:36,098
Yeah.
253
00:17:36,142 --> 00:17:37,882
And slipped
Into his ear.
254
00:17:37,926 --> 00:17:40,624
Well, I can
Certainly understand
Why he'’s got a problem.
255
00:17:40,668 --> 00:17:44,106
Well, I irrigated
And prescribed
A local antibiotic.
256
00:17:44,150 --> 00:17:46,108
Do you agree?
257
00:17:46,152 --> 00:17:49,546
Mr. Lompok,
In my opinion,
You have received
258
00:17:49,590 --> 00:17:52,288
A correct diagnosis
And treatment.
259
00:17:52,332 --> 00:17:55,117
I not only think you
Received a correct
Diagnosis and treatment,
260
00:17:55,161 --> 00:17:58,381
I think you received
A brilliant diagnosis
And treatment.
261
00:17:58,425 --> 00:18:02,907
Then you don'’t think
I ought to stay
A couple of days?
262
00:18:02,951 --> 00:18:04,257
No.
No.
263
00:18:04,300 --> 00:18:07,825
Are you sure?Mmm-hmm.
264
00:18:07,869 --> 00:18:10,654
There you are,
Mr. Lompok.
It'’s unanimous.
265
00:18:10,698 --> 00:18:14,310
Now, don'’t forget to
Report to the clinic
Tomorrow morning
266
00:18:14,354 --> 00:18:16,878
And have that
Dressing changed.
267
00:18:16,921 --> 00:18:20,882
And mr. Lompok,
Please try to remember,
268
00:18:20,925 --> 00:18:23,276
The next time
A moth bothers you,
269
00:18:23,319 --> 00:18:26,279
Don'’t put any mothballs
In your ear.
270
00:18:26,322 --> 00:18:29,369
I bought new pajamas.
271
00:18:49,302 --> 00:18:51,391
Go ahead and call her.
272
00:18:51,434 --> 00:18:53,132
Call who?
273
00:18:53,175 --> 00:18:56,309
Barbara, your problem
Of the week,
Remember?
274
00:18:56,352 --> 00:18:57,658
[ sighs ]
275
00:18:57,701 --> 00:19:00,835
Oh, man.
276
00:19:00,878 --> 00:19:02,837
I don'’t know.
277
00:19:02,880 --> 00:19:08,103
What I can'’t understand is
How she could have possibly
Heard something
278
00:19:08,147 --> 00:19:10,279
I didn'’t even say.
279
00:19:10,323 --> 00:19:12,803
Maybe it was
A bad connection.
280
00:19:12,847 --> 00:19:14,936
I wasn'’t talking to her
On the phone.
281
00:19:14,979 --> 00:19:18,026
It wasn'’t on the phone
That I was talking to her,
It was at a movie.
282
00:19:18,069 --> 00:19:20,463
Went to a movie
Last night.
283
00:19:20,507 --> 00:19:23,640
She said...
Well, I mean...
284
00:19:23,684 --> 00:19:25,990
She just said that...
285
00:19:26,034 --> 00:19:28,515
I don'’t know.
I mean...
286
00:19:28,558 --> 00:19:30,386
Look, I said that...
287
00:19:30,430 --> 00:19:33,128
I mean,
I didn'’t say anything.
288
00:19:33,172 --> 00:19:36,131
Look, it'’s just
Too ridiculous
To talk about.
289
00:19:36,175 --> 00:19:39,090
I don'’t even want
To talk about it.
290
00:19:39,134 --> 00:19:42,224
You know, man,
What I can'’t
Understand...
291
00:19:42,268 --> 00:19:43,878
[ alarm sounding ]
292
00:19:45,923 --> 00:19:48,056
Squad 51,
Man unconscious.
293
00:19:48,099 --> 00:19:51,190
Observation park,
50 yards inside,
Green street entrance.
294
00:19:51,233 --> 00:19:55,237
Observation park,
50 yards inside,
Green street entrance.
295
00:19:55,281 --> 00:19:56,804
Time out, 1310.
296
00:19:56,847 --> 00:20:00,242
Stanley: squad 51,
10-4, kmg 365.
297
00:20:49,770 --> 00:20:52,294
What'’s wrong with him?
Does anybody know him?
298
00:20:52,338 --> 00:20:55,558
You know him?
What'’s wrong with him?
299
00:20:55,602 --> 00:21:03,305
"A host of golden daffodils,
A host of golden daffodils."
300
00:21:03,349 --> 00:21:05,525
I think she'’s
A little drunk.
301
00:21:05,568 --> 00:21:07,222
Yeah.
302
00:21:27,590 --> 00:21:29,418
Pulse is 130.
303
00:21:31,377 --> 00:21:33,640
Bp is 150 over 75.
304
00:21:33,683 --> 00:21:36,207
150 over 75?
305
00:21:36,251 --> 00:21:38,471
It'’s got to be
More than wine.
306
00:21:38,514 --> 00:21:40,299
Yeah.
307
00:21:40,342 --> 00:21:42,126
I'’ll go see if she
Knows anything
308
00:21:42,170 --> 00:21:44,781
If I can talk to her.Okay.
309
00:21:48,524 --> 00:21:51,832
Hi, was your boyfriend
Having anything
With his wine?
310
00:21:51,875 --> 00:21:54,356
Pills or capsules
Or anything?
311
00:21:54,400 --> 00:22:01,842
"I wandered lonely
As a cloud when all
At once I saw a crowd."
312
00:22:01,885 --> 00:22:05,454
Hey, look at me.
Look at me.
313
00:22:05,498 --> 00:22:07,935
Your boyfriend
Is in trouble,
Do you understand?
314
00:22:07,978 --> 00:22:10,546
I mean,
He needs your help.
Do you understand?
315
00:22:10,590 --> 00:22:15,159
"When all at once
I saw a crowd."
316
00:22:29,652 --> 00:22:31,828
Now, folks,
I'’m gonna have to ask you
All to move back
317
00:22:31,872 --> 00:22:34,701
And give these men
Some little bit of room
To work, if you don'’t mind.
318
00:22:34,744 --> 00:22:38,400
Please, everybody, back.
Thank you.
319
00:22:38,444 --> 00:22:43,927
Johnny: his eyes are dilated
And they don'’t respond
At all to light, see?
320
00:22:49,716 --> 00:22:52,109
Rampart,
This is squad 51.
321
00:22:52,153 --> 00:22:54,242
Still no conversion, 14.99, continue cpr...
322
00:22:54,285 --> 00:22:55,809
Give two amps sodium bicarb....And give one amp
Epinephrine.
323
00:22:55,852 --> 00:22:57,332
Send a 15 second strip.Go ahead, 51.
324
00:22:57,376 --> 00:22:59,421
Rampart, we have
A 20-year-old male.
325
00:22:59,465 --> 00:23:02,032
He'’s unconscious.
He'’s been drinking
Some wine.
326
00:23:02,076 --> 00:23:03,991
There'’s no sign
Of narcotics.
327
00:23:04,034 --> 00:23:07,081
His heart
Is in sinus rhythm,
Pulse is 130.
328
00:23:07,124 --> 00:23:11,259
Bp is 150 over 75,
Respiration is 16.
329
00:23:11,302 --> 00:23:13,957
The pupils are dilated
And do not respond to light.
330
00:23:14,001 --> 00:23:16,743
The mucus membranes
Are very dry.
331
00:23:16,786 --> 00:23:20,573
Recheck pupils,
And what is condition
Of skin?
332
00:23:20,616 --> 00:23:22,792
Stand by, rampart.
333
00:23:24,794 --> 00:23:30,409
"When all at once
I saw a crowd, a host
Of golden daffodils."
334
00:23:33,499 --> 00:23:36,415
"A host
Of golden daffodils."
That'’s very pretty.
335
00:23:36,458 --> 00:23:38,547
Yes, it'’s so beautiful,
Isn'’t it?
336
00:23:38,591 --> 00:23:41,942
Yeah.
Uh...
337
00:23:41,985 --> 00:23:44,205
It really is,
338
00:23:44,248 --> 00:23:48,470
But I'’d like you to
Think about something else
For a minute if you could.
339
00:23:48,514 --> 00:23:50,603
Who are you?
340
00:23:50,646 --> 00:23:52,779
My name'’s roy.
341
00:23:52,822 --> 00:23:55,782
Roy.
That'’s beautiful.
342
00:23:55,825 --> 00:23:57,784
What'’s your name?
343
00:23:57,827 --> 00:23:59,612
Pam.
344
00:23:59,655 --> 00:24:02,571
Well, pam, your boyfriend,
345
00:24:02,615 --> 00:24:05,966
He seems to be out
On something.
346
00:24:06,009 --> 00:24:08,098
Do you know what
It could be?
347
00:24:08,142 --> 00:24:11,493
Just tripped out
On poetry.
348
00:24:13,190 --> 00:24:16,237
Is it, I mean,
Anything else?
Something in here?
349
00:24:16,280 --> 00:24:18,892
Well, all that nature
Gives us.
350
00:24:18,935 --> 00:24:23,636
The red grape,
And the white turnip,
351
00:24:23,679 --> 00:24:29,685
Little green onions,
And rosy-cheeked tomatoes,
And beets,
352
00:24:29,729 --> 00:24:33,123
And beautiful
Daffodil bulbs.
353
00:24:34,864 --> 00:24:37,127
Daffodil--
Daffodil bulbs?
354
00:24:40,566 --> 00:24:44,483
Yes, a host
Of golden daffodils.
355
00:24:46,789 --> 00:24:48,487
Daffodils.
356
00:24:51,228 --> 00:24:55,668
Rampart, the pupils
Do not respond to light.
357
00:24:55,711 --> 00:24:59,280
Also, the skin
Is very hot and dry.
358
00:24:59,323 --> 00:25:01,282
Also seems to be
A little flushed.
359
00:25:01,325 --> 00:25:04,198
Has he ingested anything,
Liquid or food,
Other than wine?
360
00:25:04,241 --> 00:25:06,853
Anything? No, just vegetables.
361
00:25:06,896 --> 00:25:08,985
Daffodil.
Daffodil bulbs.
362
00:25:09,029 --> 00:25:12,206
Rampart,
And daffodil bulbs.
363
00:25:12,249 --> 00:25:15,339
51, start an iv
With d5w.
364
00:25:15,383 --> 00:25:16,906
10-4, rampart.
365
00:25:16,950 --> 00:25:19,909
I think why don'’t we
Sit up here and then
You...
366
00:25:19,953 --> 00:25:22,042
I like you, roy.
367
00:25:22,085 --> 00:25:25,088
Thank you.
I like you, too.
368
00:25:29,745 --> 00:25:31,704
You'’ll have
To bleed this.
369
00:25:31,747 --> 00:25:34,184
Then go ahead
And inject it.
370
00:26:07,566 --> 00:26:10,264
Roy,
This is the other
Daffodil eater?
371
00:26:10,307 --> 00:26:13,876
Well, she doesn'’t remember
Whether she had any or not.
372
00:26:13,920 --> 00:26:15,748
Well, it'’s marginal,
373
00:26:15,791 --> 00:26:19,316
But I'’d say she's had
An overdose of atropine,
Too.
374
00:26:26,759 --> 00:26:28,935
His vitals are improving.
375
00:26:28,978 --> 00:26:32,025
Dix, when he comes around,
Be sure to fill him in, huh?
376
00:26:32,068 --> 00:26:34,418
Daffodils are from
The amaryllis family,
377
00:26:34,462 --> 00:26:38,292
The bulbs are loaded
With belladonna,
Natural atropine.
378
00:26:38,335 --> 00:26:40,599
Daffodils
Just dancing...
379
00:26:40,642 --> 00:26:42,296
We better
Pump her out,
Too.
380
00:26:42,339 --> 00:26:44,341
Here you go.
In this chair.
381
00:26:45,995 --> 00:26:48,215
We got to go now,
But you and your friend
382
00:26:48,258 --> 00:26:49,738
Are going to be
Well taken care of.
383
00:26:49,782 --> 00:26:51,087
You take care,
Too, roy.
384
00:26:51,131 --> 00:26:54,047
I will.All right.
385
00:27:00,749 --> 00:27:02,795
[ radio beeping ]
386
00:27:02,838 --> 00:27:04,797
Dispatcher on radio:
Squad 51, are you
Available?
387
00:27:04,840 --> 00:27:06,494
Squad 51,
Available.
388
00:27:06,537 --> 00:27:09,323
Squad 51, possible injury
At the horse ranch.
389
00:27:09,366 --> 00:27:13,675
6000, route 5,
Near the county line.
Time out, 1410.
390
00:27:13,719 --> 00:27:15,634
Squad 51, 10-4.
391
00:27:41,398 --> 00:27:43,879
We had a report
Of an accident
At this address.
392
00:27:43,923 --> 00:27:46,490
Yeah,
Give me a minute,
Will you?
393
00:27:48,057 --> 00:27:50,190
Is someone hurt over
In that house over there?No...
394
00:27:50,233 --> 00:27:53,367
Come on, doug,
Get him!
395
00:27:55,891 --> 00:27:58,981
That old fool
Called about me.
396
00:27:59,025 --> 00:28:00,722
Drive him this way!
397
00:28:00,766 --> 00:28:03,377
Drive him on over here!
398
00:28:03,420 --> 00:28:06,206
Then in other words,
It'’s a false alarm.
399
00:28:06,249 --> 00:28:07,990
Ah,
That horse threw me.
400
00:28:08,034 --> 00:28:10,210
But you'’re
All right now?
401
00:28:10,253 --> 00:28:11,994
Sure, I'’m all right.
402
00:28:14,170 --> 00:28:17,783
Well, come on!
Hold him.
403
00:28:17,826 --> 00:28:21,221
You got him!
Now bring him
On over here!
404
00:28:21,264 --> 00:28:23,179
He shouldn'’t have
Called you.
405
00:28:23,223 --> 00:28:25,399
Thanks for coming,
Anyhow.
406
00:28:25,442 --> 00:28:26,879
Whoa, whoa!
407
00:28:26,922 --> 00:28:28,315
I'’m all right!
I'’m all right.
408
00:28:28,358 --> 00:28:29,751
I'’m all right,
I tell you!
409
00:28:29,795 --> 00:28:31,448
Look, why don'’t you
Let us check you out?
410
00:28:31,492 --> 00:28:32,885
There'’s nothing wrong.
411
00:28:32,928 --> 00:28:34,713
I just hit my head,
That'’s all.
412
00:28:34,756 --> 00:28:36,627
Johnny: are you sure
There'’s nothing wrong?
413
00:28:36,671 --> 00:28:39,413
Hit a rock with
His head, that'’s all.
He was out cold.
414
00:28:39,456 --> 00:28:43,765
Long enough to scare me
Into calling you two fellows
And an ambulance, too.
415
00:28:43,809 --> 00:28:45,636
How long was he unconscious?Just a few seconds.
416
00:28:45,680 --> 00:28:47,073
It was more like
10 minutes.
417
00:28:47,116 --> 00:28:48,944
Now, look,
10 minutes--
418
00:28:48,988 --> 00:28:51,077
That would indicate
That there was...Indicate what?
419
00:28:51,120 --> 00:28:53,340
You got a little
Nosebleed there.So what'’s a nosebleed?
420
00:28:53,383 --> 00:28:57,083
Another indication
That it might be
A serious injury.
421
00:28:57,126 --> 00:28:59,085
Ah...Now, look.
422
00:28:59,128 --> 00:29:01,827
You know, I'’d think twice
Before you get back
On that horse.
423
00:29:01,870 --> 00:29:05,265
Now, look.
Either you run a horse
Or he runs you.
424
00:29:05,308 --> 00:29:07,397
There ain'’t a horse
Been built that could
Throw bill stagg
425
00:29:07,441 --> 00:29:09,617
And make him like it.
Now, I'’m going to
Get back on this one,
426
00:29:09,660 --> 00:29:11,358
And I'’m going to
Make him like it
427
00:29:11,401 --> 00:29:12,751
Or I'’m going to drive
His legs in the ground.
428
00:29:12,794 --> 00:29:14,535
Because that'’s how
I'’m built.
429
00:29:14,578 --> 00:29:17,407
Doug,
Take up on that cinch.
I want it tight.
430
00:29:22,673 --> 00:29:25,676
Well,
What do you think?
431
00:29:25,720 --> 00:29:28,375
Out that long.
Nosebleed.
432
00:29:28,418 --> 00:29:29,550
Okay,
Let me have him.
433
00:29:29,593 --> 00:29:31,160
Why don'’t we...
434
00:29:31,204 --> 00:29:32,727
Why don'’t we stick around
For a few minutes
435
00:29:32,771 --> 00:29:34,337
Unless we get
Another call?
436
00:29:34,381 --> 00:29:35,774
Yeah.
437
00:29:40,779 --> 00:29:41,867
Hold on!
438
00:29:44,347 --> 00:29:46,393
Doug:
You all right, bill?
439
00:29:50,353 --> 00:29:52,051
Don'’t put your spurs
In him!
440
00:29:52,094 --> 00:29:53,574
What'’s the matter?
441
00:29:53,617 --> 00:29:55,358
Looks like he'’s hurt.
442
00:29:55,402 --> 00:29:57,447
Doug:
Pull him in!
443
00:29:59,362 --> 00:30:00,842
Look out.
444
00:30:02,235 --> 00:30:03,802
Hold him back!
445
00:30:41,013 --> 00:30:42,536
[ grunts ]
446
00:31:19,573 --> 00:31:22,968
Rampart base,
This is squad 51 .
447
00:31:23,011 --> 00:31:26,623
Rampart base,
This is squad 5-1.
Come in.
448
00:31:26,667 --> 00:31:28,364
Go ahead, 51.
449
00:31:28,408 --> 00:31:30,932
I'’ll get it.
I'’ll get it.
450
00:31:30,976 --> 00:31:35,719
Rampart, we have a male
About 25 years old.
451
00:31:35,763 --> 00:31:38,070
He'’s hit his head.
He'’s bleeding from
The nose.
452
00:31:38,113 --> 00:31:41,769
He'’s conscious now.
He was unconscious about
Five minutes earlier.
453
00:31:41,812 --> 00:31:44,424
Any bruise to his nose,
Face or frontal area?
454
00:31:44,467 --> 00:31:46,252
Negative, rampart.
455
00:31:46,295 --> 00:31:49,342
Could be a skull fracture,
With intracranial bleeding.
456
00:31:49,385 --> 00:31:50,952
Send vitals and examine ears.
457
00:31:50,996 --> 00:31:52,214
10-4, rampart.
458
00:32:05,749 --> 00:32:07,534
Bp is 120 over 75.
459
00:32:07,577 --> 00:32:09,971
Ambulance coming up
The road.
460
00:32:10,015 --> 00:32:13,105
How'’s he doing?We'’re still
Checking him out.
461
00:32:13,148 --> 00:32:14,454
You known him long?
462
00:32:14,497 --> 00:32:17,848
Couple of years.
Comes out to ride.
463
00:32:19,502 --> 00:32:21,156
Rampart, squad 51 .
464
00:32:21,200 --> 00:32:23,289
Go ahead, 51.
465
00:32:23,332 --> 00:32:26,945
Rampart, our possible
Skull fracture is bleeding
Through the nose.
466
00:32:26,988 --> 00:32:30,818
He has fluid in the ears,
The respiration'’s about 16,
467
00:32:30,861 --> 00:32:32,559
And the bp is 120 over 75
468
00:32:32,602 --> 00:32:34,996
And the pulse
Is about 70.
469
00:32:35,040 --> 00:32:39,479
51, start an iv with d5w,
Tko and transport.
470
00:32:39,522 --> 00:32:41,872
10-4, rampart.
471
00:32:41,916 --> 00:32:44,484
14, give one amp
Epinephrine ic.
472
00:32:44,527 --> 00:32:46,486
Continue cpr.
Transport.
473
00:32:46,529 --> 00:32:49,010
You know,
It'’s my fault.
474
00:32:49,054 --> 00:32:51,230
He always tried
To do too much.
475
00:32:51,273 --> 00:32:55,147
Well, he certainly
Looked like he knew
What he was doing.
476
00:32:55,190 --> 00:32:57,062
Knew what he was doing?
477
00:32:57,105 --> 00:32:59,673
He'’s the worst rider
I'’ve seen in 30 years.
478
00:32:59,716 --> 00:33:02,502
He comes out on weekends.
Says it relaxes him.
479
00:33:02,545 --> 00:33:04,330
Can you believe it?
480
00:33:04,373 --> 00:33:09,161
Mister, in my business
You can believe anything.
481
00:33:11,206 --> 00:33:13,904
Well, when we transport,
We'’re going to have to keep
His head elevated.
482
00:33:13,948 --> 00:33:16,733
Better start doing it now.
483
00:33:19,345 --> 00:33:21,608
Yeah, okay,
Here we go.
484
00:33:36,884 --> 00:33:38,799
Mike,
Your skull fracture
Is here.
485
00:33:38,842 --> 00:33:41,062
Thank you.
Thank you.
486
00:33:42,977 --> 00:33:45,066
Woman on pa: dr. Davis,
Needed in surgery.
487
00:33:45,110 --> 00:33:47,242
Dr. Davis,
Needed in surgery.
488
00:33:47,286 --> 00:33:49,375
I got him.
Thanks.
489
00:33:49,418 --> 00:33:51,725
A little nosebleed
And passing out
490
00:33:51,768 --> 00:33:54,380
For a couple of minutes,
So what?
491
00:33:54,423 --> 00:33:57,078
Why drag me into
A hospital?
492
00:33:57,122 --> 00:34:01,604
I'’d like to have
A nickel for every time
I'’ve been thrown.
493
00:34:01,648 --> 00:34:04,564
I told those guys
I didn'’t need them.
494
00:34:04,607 --> 00:34:09,134
You'’re just very lucky
That they waited around
To bring you in, partner.
495
00:34:18,143 --> 00:34:20,319
Squad 51,
Available.
496
00:34:22,451 --> 00:34:25,324
Dispatcher on radio:
Squad 51, respond with
Engine 51.
497
00:34:25,367 --> 00:34:30,633
Traffic accident.
Injuries unknown.
Freeway 101, 6b off-ramp.
498
00:34:30,677 --> 00:34:33,375
Freeway 101,
6b off-ramp.
499
00:34:33,419 --> 00:34:35,421
Time out, 1525.
500
00:34:35,464 --> 00:34:38,119
Squad 51.
10-4.
501
00:35:21,119 --> 00:35:25,166
Let'’s get this show
On the road.Are you all right?
502
00:35:25,210 --> 00:35:28,778
Yes, I am, but that goon
Murdered and mutilated
My beautiful car.
503
00:35:28,822 --> 00:35:31,303
All right, now,
Don'’t worry about him.
Are you okay?
504
00:35:31,346 --> 00:35:32,826
Yes, I'’m all right.
505
00:35:32,869 --> 00:35:34,567
All right. We'’re gonna
Have to get something
506
00:35:34,610 --> 00:35:36,221
To pop out
This windshield,
So don'’t go away.
507
00:35:36,264 --> 00:35:37,657
Wait a minute.
508
00:35:37,700 --> 00:35:39,789
Don'’t you let that nut
Who hit me leave.
509
00:35:39,833 --> 00:35:42,792
Don'’t you forget
It'’s a crime to leave
The scene of an accident.
510
00:35:42,836 --> 00:35:46,056
Listen, he couldn'’t
Go anywhere even if
He wanted to.
511
00:35:46,100 --> 00:35:49,103
Why don'’t we move over here?
I'’m going to try to pop
This door open.
512
00:35:49,147 --> 00:35:50,626
Can you make it?Yeah.
513
00:35:50,670 --> 00:35:52,193
Mine'’s okay.
How'’s yours?
514
00:35:52,237 --> 00:35:53,542
Somebody up there
Likes him.
515
00:35:53,586 --> 00:35:55,979
Yeah, well,
It certainly
Isn'’t her.
516
00:35:56,023 --> 00:35:57,807
Bring that trauma box,
Will you?
517
00:35:57,851 --> 00:35:59,679
All right.
518
00:36:08,557 --> 00:36:10,646
All right.
Now I want you to step back
To the back of the car.
519
00:36:10,690 --> 00:36:12,431
I'’m going to knock
This glass out
520
00:36:12,474 --> 00:36:14,868
And I don'’t want you
To get cut with any
Glass.
521
00:36:21,831 --> 00:36:23,398
You okay?
522
00:36:31,711 --> 00:36:33,234
All right.
523
00:36:33,278 --> 00:36:36,194
Come on, why don'’t we
Get out of here?Yeah.
524
00:36:36,237 --> 00:36:37,630
Can you move okay?
525
00:36:37,673 --> 00:36:40,110
Yeah, I think so.All right.
526
00:36:40,154 --> 00:36:42,069
Watch out.
You okay?
527
00:36:42,112 --> 00:36:46,334
Man, even in a nightmare
Nobody moves into
An off-ramp
528
00:36:46,378 --> 00:36:47,553
From the middle lane.You!
529
00:36:47,596 --> 00:36:49,250
Look what you did
To my car!
530
00:36:49,294 --> 00:36:51,034
I just had all
My fenders
Straightened.
531
00:36:51,078 --> 00:36:53,167
Sure, sure.
You probably have to
Once a week.
532
00:36:53,211 --> 00:36:54,473
Let me at him!
533
00:36:54,516 --> 00:36:56,083
You already got me,
Remember?
534
00:36:56,126 --> 00:36:57,563
All right.
All right.
535
00:36:57,606 --> 00:36:59,304
Hey, give me
That crowbar,
Will you?
536
00:36:59,347 --> 00:37:00,609
It'’ll be self-defense.
537
00:37:00,653 --> 00:37:02,742
You better not
Push your luck.
538
00:37:02,785 --> 00:37:04,918
I'’m going to have to
Check out that cut
You got there.
539
00:37:06,963 --> 00:37:08,574
Oh, my god!
540
00:37:08,617 --> 00:37:11,794
Oh, you'’re hurt.
You'’re bleeding.
541
00:37:11,838 --> 00:37:14,362
Scalp wounds
Bleed pretty easy.
542
00:37:14,406 --> 00:37:17,147
Why don'’t you sit down
Here, and we'’ll take care
Of it?
543
00:37:17,191 --> 00:37:19,280
You'’re not a bleeder,
Are you?
544
00:37:19,324 --> 00:37:21,717
No.
I hope not.
545
00:37:21,761 --> 00:37:23,589
Okay.
546
00:37:23,632 --> 00:37:27,506
Let'’s just lay this
In your lap, all right?
Okay.
547
00:37:29,551 --> 00:37:32,250
I'’ve got a reunion
At state college
Tomorrow night.
548
00:37:32,293 --> 00:37:34,948
And me, a cripple.
549
00:37:34,991 --> 00:37:36,558
It won'’t be so bad.
550
00:37:36,602 --> 00:37:38,604
Maybe you don'’t need
Any stitches.
551
00:37:38,647 --> 00:37:40,780
What year did you
Go to state?
552
00:37:40,823 --> 00:37:43,478
I graduated
Four years ago.
553
00:37:43,522 --> 00:37:47,308
I went to state.
I graduated the year
Before last.
554
00:37:47,352 --> 00:37:49,789
Fine arts.Really?
555
00:37:49,832 --> 00:37:52,835
I was in architecture.Oh.
556
00:37:52,879 --> 00:37:56,404
Want to hold that
For me there?I majored in music.
557
00:37:56,448 --> 00:38:02,976
My term paper was
"From wolfgang to wolfman,
Or what we owe to mozart."
558
00:38:03,019 --> 00:38:04,630
I got their names
For your report,
If you want.
559
00:38:04,673 --> 00:38:06,196
Okay,
Thanks, vince.
560
00:38:06,240 --> 00:38:08,068
Want to hold still
For me?
561
00:38:08,111 --> 00:38:10,244
Just relax your arm.
Just relax your arm,
All right.
562
00:38:10,288 --> 00:38:12,768
I'’m still not sure which
Way I'’m going to go.
563
00:38:12,812 --> 00:38:15,467
Neutra or
Frank lloyd wright.
564
00:38:15,510 --> 00:38:20,907
Did you know there'’s a very
Close relationship between
Architecture and music?
565
00:38:22,691 --> 00:38:24,389
The bp'’s normal,
Pulse is normal.
566
00:38:24,432 --> 00:38:25,999
I'’m going to go
Copy down these
Names.
567
00:38:26,042 --> 00:38:27,609
All right.
568
00:38:30,090 --> 00:38:32,397
Hey, where do you want
These piles dragged?
569
00:38:32,440 --> 00:38:37,358
Well, I'’m a member of
The auto club.So am I.
570
00:38:37,402 --> 00:38:40,840
Well, any auto club
Garage, I guess.
571
00:38:40,883 --> 00:38:43,451
Can we ride with you?Sure.
572
00:38:43,495 --> 00:38:46,149
Here we are.Thank you.
573
00:38:46,193 --> 00:38:47,890
Thanks very much.
574
00:38:49,196 --> 00:38:50,502
Pleasure.
575
00:39:15,178 --> 00:39:18,486
It'’d sure be a funny thing
If they wound up married,
Wouldn'’t it?
576
00:39:18,530 --> 00:39:20,706
Don'’t say that.
577
00:39:20,749 --> 00:39:22,925
What'’s the matter?
578
00:39:22,969 --> 00:39:28,583
You know, I just figured out
Why barbara thinks I said
What I didn'’t say.
579
00:39:30,106 --> 00:39:32,761
You'’ve never told me what
She thought you said.
580
00:39:32,805 --> 00:39:34,981
That we'’d get married.
581
00:39:35,024 --> 00:39:36,417
Is that all?
582
00:39:36,461 --> 00:39:38,071
Is that all?
583
00:39:38,114 --> 00:39:40,378
I didn'’t even say
Anything.
584
00:39:40,421 --> 00:39:41,770
Uh-huh.
585
00:39:41,814 --> 00:39:43,424
I didn'’t.
I didn'’t say anything.
586
00:39:43,468 --> 00:39:45,339
We were at a movie
Last night.
587
00:39:45,383 --> 00:39:46,732
It was one of those
Musicals
588
00:39:46,775 --> 00:39:48,429
That has a wedding
At the end,
589
00:39:48,473 --> 00:39:50,213
You know, with the rice
And the old shoes
590
00:39:50,257 --> 00:39:54,000
And the crying mothers
And the bridesmaids
And everything.
591
00:39:54,043 --> 00:39:56,785
And barbara kind of
Leaned over and said,
592
00:39:56,829 --> 00:39:59,397
"Johnny, that'’s what I'd
Like one of these days."
593
00:39:59,440 --> 00:40:02,182
I was holding her hand
And I just kind of looked
At her
594
00:40:02,225 --> 00:40:03,749
And squeezed her hand
And nodded my head.
595
00:40:03,792 --> 00:40:05,577
But I didn'’t say anything.
596
00:40:05,620 --> 00:40:08,144
It was just to let her know
I heard what she said.
597
00:40:09,624 --> 00:40:11,670
A judge would probably
Hold you to that.
598
00:40:11,713 --> 00:40:13,585
Why?
I didn'’t say anything.
599
00:40:13,628 --> 00:40:17,240
Oh, no, see,
That'’s what you call
Body language.
600
00:40:17,284 --> 00:40:19,286
Roy, this is serious.
601
00:40:19,329 --> 00:40:24,857
Yes, it is,
And I'’d like to see
How you handle it.
602
00:40:27,903 --> 00:40:30,253
"And I'’d like to see
How you handle it."
603
00:40:33,126 --> 00:40:36,390
No doubt in my mind.
I'’m all for weddings
604
00:40:36,434 --> 00:40:38,436
As long as they'’re
Not mine.
605
00:40:38,479 --> 00:40:39,611
But I like
Being married.
606
00:40:39,654 --> 00:40:41,656
Sometimes.
Thanks.
607
00:40:41,700 --> 00:40:43,876
It'’s a great convenience
If you have kids.[ phone ringing ]
608
00:40:43,919 --> 00:40:45,225
Fellas.
609
00:40:49,359 --> 00:40:52,493
L.A. County
Fire department.
Captain stanley.
610
00:40:52,537 --> 00:40:54,887
Why, yes,
You certainly may.
611
00:41:02,198 --> 00:41:03,548
It'’s barbara.
612
00:41:06,202 --> 00:41:08,422
Barbara gage.
That has a nice
Ring to it.
613
00:41:08,466 --> 00:41:09,858
Shut up.
614
00:41:12,034 --> 00:41:14,297
[ sighs ]
615
00:41:14,341 --> 00:41:17,300
Um...
Barbara?
616
00:41:17,344 --> 00:41:19,912
Listen, I'’d like to...
617
00:41:19,955 --> 00:41:23,481
Huh?
Yup, right.
Yeah.
618
00:41:23,524 --> 00:41:25,004
[ johnny stammering ]
619
00:41:25,047 --> 00:41:29,225
Listen, barbara.
Barbara, listen to...
620
00:41:29,269 --> 00:41:30,836
What?
621
00:41:32,098 --> 00:41:35,536
Well, yeah.
Sure, but...
622
00:41:35,580 --> 00:41:39,148
[ alarm sounding ]
623
00:41:39,192 --> 00:41:40,672
Listen, barbara,
I got to go.
624
00:41:40,715 --> 00:41:42,674
Yeah, right.
I got to run.
625
00:41:42,717 --> 00:41:45,938
Dispatcher on radio:
Rosedale boulevard
And mckinley drive.
626
00:41:45,981 --> 00:41:48,506
Rosedale boulevard
And mckinley drive.
627
00:41:48,549 --> 00:41:50,072
Time out, 1740.
628
00:41:50,116 --> 00:41:53,598
Stanley: station 51,
10-4, kmg 365.
629
00:41:59,560 --> 00:42:01,780
[ horn blaring ]
630
00:42:25,978 --> 00:42:27,588
They'’ve wigged out,
Right on stage.
631
00:42:27,632 --> 00:42:29,155
In there.
All right,
Wait a minute.
632
00:42:29,198 --> 00:42:30,591
Who are you talking about?The group I manage.
633
00:42:30,635 --> 00:42:32,114
They were rehearsing
634
00:42:32,158 --> 00:42:33,899
And went off the deep end
This time.
635
00:42:33,942 --> 00:42:35,596
They won'’t stop playing.
636
00:42:35,640 --> 00:42:36,989
In here.
637
00:42:37,032 --> 00:42:38,643
Okay, all right.
Just a second.
638
00:42:38,686 --> 00:42:40,253
Take the trauma box.
639
00:42:40,296 --> 00:42:42,081
You got the oxygen?
640
00:42:42,124 --> 00:42:45,693
Grab the oxygen.
Okay.
641
00:43:00,708 --> 00:43:03,798
[ frenzied music playing ]
642
00:43:07,454 --> 00:43:11,980
Johnny: excuse me.
Hey, hold it!
Hey, guys.
643
00:43:12,024 --> 00:43:15,680
One second.
Hey, hey, hey.
644
00:43:15,723 --> 00:43:18,639
Watch out, watch out!
Look out, look out!
645
00:43:18,683 --> 00:43:20,162
Crazy.
Crazy.
646
00:43:20,206 --> 00:43:21,599
Are you all right?
647
00:43:21,642 --> 00:43:24,471
I got this one, johnny.
648
00:43:24,514 --> 00:43:26,429
[ all clamoring ]
649
00:43:28,257 --> 00:43:30,956
Hold it, hold it, come on,
We'’re not gonna hurt you.
650
00:43:30,999 --> 00:43:32,697
Come on,
We'’re not here
To harm you.
651
00:43:32,740 --> 00:43:34,220
Cool it.Cut the lights.
652
00:43:34,263 --> 00:43:37,179
Stanley: marco,
Cut the lights!
653
00:43:37,223 --> 00:43:39,007
[ all clamoring ]
654
00:43:44,534 --> 00:43:47,146
Johnny, I'’m not
Getting any pulse or
Respiration over here.
655
00:43:47,189 --> 00:43:50,410
All right, man,
Your buddy'’s sick.
Your buddy'’s sick.
656
00:43:50,453 --> 00:43:53,674
Cap, we'’re going to
Need an ambulance.Yeah.
657
00:43:58,810 --> 00:44:01,334
Rampart,
This is squad 51.
658
00:44:01,377 --> 00:44:02,814
Go ahead, 51.
659
00:44:02,857 --> 00:44:05,338
Rampart, we have
A male, early 20s.
660
00:44:05,381 --> 00:44:07,819
He'’s unconscious.
Cardiorespiratory arrest.
661
00:44:07,862 --> 00:44:10,909
Pretty sure it'’s od.
We'’ve started cpr.
662
00:44:10,952 --> 00:44:15,478
51, use esophageal airway.
Start iv with d5w.
663
00:44:15,522 --> 00:44:16,566
I'’ll stand by.
664
00:44:16,610 --> 00:44:18,786
10-4, rampart.
665
00:44:22,137 --> 00:44:24,444
Dr. Early to
The base station,
Stat.
666
00:44:26,707 --> 00:44:28,448
Clear.
667
00:44:30,580 --> 00:44:32,670
Wow, man.
Can I be next?
668
00:44:32,713 --> 00:44:34,410
Hey, man,
It'’s serious.
669
00:44:36,412 --> 00:44:37,631
Hit him again.
670
00:44:37,675 --> 00:44:39,111
Clear.
671
00:44:44,682 --> 00:44:46,335
Rampart, squad 51 .
672
00:44:46,379 --> 00:44:47,989
Patient is in fine fib.
673
00:44:48,033 --> 00:44:51,210
We'’ve defibbed twice,
Still in full cardiac arrest.
674
00:44:51,253 --> 00:44:53,038
Continuing cpr.
675
00:44:53,081 --> 00:44:55,127
Give two amps bicarb
And defib again.
676
00:44:55,170 --> 00:44:58,434
10-4, rampart.Two, three...
677
00:44:58,478 --> 00:45:02,221
Four, five.
678
00:45:02,264 --> 00:45:08,444
One, two, three,
Four, five.
679
00:45:10,795 --> 00:45:14,886
One, two, three,
680
00:45:14,929 --> 00:45:18,803
Four, five.
681
00:45:18,846 --> 00:45:20,761
Got the second one.
682
00:45:20,805 --> 00:45:23,721
I got it.
I got it.
683
00:45:23,764 --> 00:45:25,287
You want some?No, no.
684
00:45:25,331 --> 00:45:26,506
Clear.
685
00:45:29,857 --> 00:45:32,033
No conversion.
686
00:45:32,077 --> 00:45:34,079
Rampart, no conversion.
687
00:45:34,122 --> 00:45:37,473
This is going
To be lead two.
I'’m sending a strip.
688
00:45:49,572 --> 00:45:54,795
No conversion, 51.
One amp epinephrine ic
Then defib again.
689
00:45:54,839 --> 00:45:56,144
Got him?Yeah.
690
00:45:56,188 --> 00:45:59,495
Three... Four...Five.
691
00:46:03,848 --> 00:46:05,632
Eric.
692
00:46:05,675 --> 00:46:07,416
All right.
All right.
693
00:46:08,809 --> 00:46:10,463
Clear.Got it.
694
00:46:14,336 --> 00:46:15,468
Straight line.
695
00:46:16,512 --> 00:46:18,079
Clear.
696
00:46:19,341 --> 00:46:20,952
Straight line.
697
00:46:22,214 --> 00:46:23,693
Wait a minute.
Wait...
698
00:46:23,737 --> 00:46:25,086
Hit him again.
Hit him again.
699
00:46:25,130 --> 00:46:27,132
I got it, got it.All right.
700
00:46:27,175 --> 00:46:28,568
Clear.
701
00:46:32,311 --> 00:46:33,878
All right,
Ventricular standing.
702
00:46:33,921 --> 00:46:35,836
No, ventricular rhythm.All right.
703
00:46:35,880 --> 00:46:38,447
Rampart,
Ventricular rhythm.
704
00:46:40,885 --> 00:46:42,800
Push another amp
Of bicarb iv.
705
00:46:42,843 --> 00:46:44,236
Then start
An isuprel drip.
706
00:46:44,279 --> 00:46:46,499
Transport as soon
As you'’re ready.
707
00:46:46,542 --> 00:46:48,153
10-4, rampart.
708
00:46:50,024 --> 00:46:51,591
You almost lost
Your act.
709
00:46:51,634 --> 00:46:53,071
From just
A few pills?
710
00:46:53,114 --> 00:46:55,334
Sometimes one'’s enough.
711
00:46:57,118 --> 00:46:59,991
We'’re almost ready
To transport.
712
00:47:20,925 --> 00:47:22,578
How you doing, dix?Johnny.
713
00:47:22,622 --> 00:47:26,017
Hey, that was really
A nice job you guys did.
714
00:47:26,060 --> 00:47:27,670
Well...Thank you.
715
00:47:27,714 --> 00:47:30,543
Oh, you know that
Weekend cowboy
You brought in?
716
00:47:30,586 --> 00:47:31,936
[ laughing ]
Yeah.
717
00:47:31,979 --> 00:47:33,633
Well, he'’s going
To ride again.
718
00:47:33,676 --> 00:47:36,897
If he rides again,
He'’s gonna be back
Again.
719
00:47:36,941 --> 00:47:38,420
See you later.Right.
720
00:47:38,464 --> 00:47:40,074
See you later.
721
00:47:52,695 --> 00:47:54,654
[ whistling ]
722
00:47:56,264 --> 00:47:57,875
Ow!
723
00:47:57,918 --> 00:48:00,834
Morning.Morning, morning.
724
00:48:00,878 --> 00:48:02,967
How are you
This morning?
725
00:48:03,010 --> 00:48:06,405
I get the impression
That your barbara problem
Has been solved.
726
00:48:06,448 --> 00:48:08,494
You bet it has.
727
00:48:08,537 --> 00:48:10,975
I saw her last night.
You know what she said
To me?
728
00:48:11,018 --> 00:48:12,759
She says, "Johnny,
729
00:48:12,802 --> 00:48:14,979
"I think that
We should think about
This marriage thing
730
00:48:15,022 --> 00:48:17,242
"For at least another
Couple of months."
731
00:48:17,285 --> 00:48:19,505
Man, I'’m off the hook.
732
00:48:19,548 --> 00:48:22,812
But she didn'’t actually say
To forget the whole idea,
Did she?
733
00:48:22,856 --> 00:48:26,077
Well, she didn'’t actually
Say that, but you know,
734
00:48:26,120 --> 00:48:28,818
It was words
To that effect.
735
00:48:28,862 --> 00:48:30,081
Uh-huh.
736
00:48:32,300 --> 00:48:35,086
All right,
What do you mean
"Uh-huh"?
737
00:48:35,129 --> 00:48:36,522
Well, I just don'’t think
You should assume
738
00:48:36,565 --> 00:48:39,003
That she said something
She didn'’t.
739
00:48:39,046 --> 00:48:42,963
Trouble is you still have
A communication problem
With her.
740
00:48:45,096 --> 00:48:48,273
Man, you'’re right.
I do!
741
00:48:48,316 --> 00:48:52,930
You know, roy, I don'’t
Think there'’s gonna be
A solution to this problem.
742
00:48:52,973 --> 00:48:55,628
Well, sure there is.What?
743
00:48:55,671 --> 00:48:58,805
Go get married.
Then you'’re expected not
To be able to communicate.
744
00:48:58,848 --> 00:49:00,111
[ laughs ]
745
00:49:00,154 --> 00:49:01,721
Oh, yeah.
746
00:49:01,764 --> 00:49:04,506
[ snorts ]
Oh, no.
55572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.