All language subtitles for Emergency.S03E11.Promise.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:07,137 [ sirens wailing, Horns honking ] 2 00:00:42,129 --> 00:00:44,087 [ horn blaring ] 3 00:00:55,229 --> 00:00:58,058 Stanley: check out The rest of the area, huh? 4 00:01:03,628 --> 00:01:07,110 L.A., station 51. Out 10 minutes. Return other units. 5 00:01:07,154 --> 00:01:09,504 All units with station 51, Cancel. 6 00:01:17,251 --> 00:01:18,730 Man, oh man, Did you see that? 7 00:01:18,774 --> 00:01:20,341 One minute more And it would'’ve got The gas tank. 8 00:01:20,384 --> 00:01:21,907 Whoosh, my whole place Would'’ve gone up. 9 00:01:21,951 --> 00:01:24,127 - you the owner, huh? - yeah, yeah, nelson. Roy nelson. 10 00:01:24,171 --> 00:01:27,435 Mr. Nelson, you got Any idea how this fire Could'’ve got started? 11 00:01:27,478 --> 00:01:29,785 No, no, I was Working in the office. 12 00:01:29,828 --> 00:01:31,830 Hey, wait a minute, One of my new mechanics 13 00:01:31,874 --> 00:01:34,877 Was working on this car A little while ago. 14 00:01:34,920 --> 00:01:36,879 Hey, rich! 15 00:01:36,922 --> 00:01:39,447 Where'’d he Get off to anyway? 16 00:01:51,807 --> 00:01:53,374 - roy! Roy! - yeah? 17 00:01:53,417 --> 00:01:55,027 We got a man down In here. 18 00:01:55,071 --> 00:01:57,029 We need the drug box And the biophone. 19 00:01:57,073 --> 00:01:58,596 I got a pulse. He'’s breathing okay. 20 00:01:58,640 --> 00:02:00,555 All right. Cap, we got An injured man over here! 21 00:02:00,598 --> 00:02:03,427 I think they'’ve found Your mechanic, mr. Nelson. 22 00:02:03,471 --> 00:02:06,604 L.A., engine 51. Respond an ambulance To our location. 23 00:02:15,091 --> 00:02:16,266 What'’s his name? 24 00:02:16,310 --> 00:02:18,050 - nelson: richard allen. - uh-huh. 25 00:02:18,094 --> 00:02:19,704 Has he any Medical history here? 26 00:02:19,748 --> 00:02:21,010 Not that I know of. 27 00:02:21,053 --> 00:02:22,707 Do you know if he'’s On any medication at all? 28 00:02:22,751 --> 00:02:24,318 - I don'’t know. - do you have... 29 00:02:24,361 --> 00:02:26,146 Do you know his phone number Or his address? 30 00:02:26,189 --> 00:02:27,234 Is there any way we can... 31 00:02:27,277 --> 00:02:28,365 All I got Is the application 32 00:02:28,409 --> 00:02:29,584 He filled out When he came to work. 33 00:02:29,627 --> 00:02:30,933 - do you want that? - yes. 34 00:02:30,976 --> 00:02:33,718 I'’ll get it for you. It'’s in the office. 35 00:02:33,762 --> 00:02:35,459 - johnny? - yeah? 36 00:02:35,503 --> 00:02:38,158 - drug box. - look, he'’s unresponsive. 37 00:02:38,201 --> 00:02:42,292 He'’s got... Looks like He'’s in a catatonic state. 38 00:02:45,643 --> 00:02:47,993 Rampart base, This is squad 51 . 39 00:02:48,037 --> 00:02:49,647 Go ahead, 51. 40 00:02:49,691 --> 00:02:53,216 We have a male patient. Approximate age about 26. 41 00:02:53,260 --> 00:02:55,131 He'’s unresponsive. 42 00:02:55,175 --> 00:02:57,612 I think he might be In a catatonic state. 43 00:02:57,655 --> 00:02:59,222 We got no medical History on him. 44 00:02:59,266 --> 00:03:01,268 We don'’t know whether He'’s on medication. 45 00:03:01,311 --> 00:03:03,183 51, how long Has he been that way? 46 00:03:03,226 --> 00:03:05,010 Anywhere from A half hour to an hour. 47 00:03:05,054 --> 00:03:06,229 Do you have Any vital signs? 48 00:03:06,273 --> 00:03:08,188 Stand by For vitals, rampart. 49 00:03:09,232 --> 00:03:12,366 Bp is 126 over 84. 50 00:03:13,497 --> 00:03:16,805 Rampart, Bp is 126 over 84. 51 00:03:19,895 --> 00:03:21,679 Pulse is 86. 52 00:03:21,723 --> 00:03:24,769 Pulse is 86. Respiration'’s about 16. 53 00:03:24,813 --> 00:03:26,641 51, are there any External injuries? 54 00:03:26,684 --> 00:03:28,338 - any external injuries? - no. 55 00:03:28,382 --> 00:03:30,035 That'’s negative, Rampart. 56 00:03:30,079 --> 00:03:31,298 [ ambulance wailing ] 57 00:03:31,341 --> 00:03:33,169 Do you want us To start an iv? 58 00:03:33,213 --> 00:03:34,388 Negative, 51. 59 00:03:34,431 --> 00:03:36,433 Is the ambulance At the scene? 60 00:03:36,477 --> 00:03:37,869 Right, it just arrived. 61 00:03:37,913 --> 00:03:40,176 - all right, bring him on in. - 10-4. 62 00:03:40,220 --> 00:03:42,047 Here'’s that application You wanted. 63 00:03:42,091 --> 00:03:43,875 All right, Hand it here. 64 00:03:43,919 --> 00:03:46,487 I don'’t think it's gonna Help you too much. 65 00:03:47,488 --> 00:03:50,447 Set it right up At the door, boys. 66 00:03:50,491 --> 00:03:52,406 Yeah, I see what you mean. Wait a minute now. 67 00:03:52,449 --> 00:03:53,798 Here'’s a telephone number. 68 00:03:53,842 --> 00:03:56,279 I called it, But there'’s no answer. 69 00:03:56,323 --> 00:03:58,542 All right. Okay. Thanks A lot for your help. 70 00:03:58,586 --> 00:04:00,196 Okay, he'’s ready to go. 71 00:04:00,240 --> 00:04:03,504 Hang on now, Just for a second. 72 00:05:36,945 --> 00:05:39,469 Start an iv with d5w. 73 00:05:41,428 --> 00:05:43,691 Dix... 74 00:05:43,734 --> 00:05:47,172 I want an echoencephalogram And a full skull series. 75 00:05:47,216 --> 00:05:48,696 Are gage and desoto Still here? 76 00:05:48,739 --> 00:05:51,699 I think so, kel. They were gonna pick up Some supplies. 77 00:05:51,742 --> 00:05:54,441 - I'’ll have them Wait outside. - good. 78 00:06:09,543 --> 00:06:11,414 - hi, doc. - hi. 79 00:06:11,458 --> 00:06:15,244 - hey, doc. - say, did you fellows get Any history on richard allen? 80 00:06:15,287 --> 00:06:20,597 Well, the employment Application, which is pretty Sketchy, as you can see. 81 00:06:21,903 --> 00:06:25,733 Twenty-four years old, High school graduate. 82 00:06:25,776 --> 00:06:29,127 U.S. Citizen. Born in san francisco. 83 00:06:29,171 --> 00:06:31,434 Here'’s a local address And telephone number. 84 00:06:31,478 --> 00:06:35,133 His boss tried to call that. He couldn'’t get any answer. 85 00:06:35,177 --> 00:06:36,613 Dix, keep trying This number, 86 00:06:36,657 --> 00:06:38,789 And take a blood sample Up to the toxicology lab. 87 00:06:38,833 --> 00:06:40,922 Let'’s find out if he's Been on any drugs. 88 00:06:40,965 --> 00:06:43,577 - see you, fellows. - okay, see you later, doc. 89 00:06:43,620 --> 00:06:45,579 You'’ll let us know If you get an answer, 90 00:06:45,622 --> 00:06:47,276 - now, will you? - yeah. 91 00:06:47,319 --> 00:06:50,453 Okay, this is it. I just wrote the last one On the bottom there. 92 00:06:50,497 --> 00:06:52,673 All right, check With you later, dix. 93 00:06:57,199 --> 00:06:58,809 - hi, ann. - hi, roy. 94 00:07:04,162 --> 00:07:07,470 Johnny: got a little Something going, huh? Does she know? 95 00:07:07,514 --> 00:07:10,168 Know what? 96 00:07:10,212 --> 00:07:11,953 Know that you'’re married. 97 00:07:11,996 --> 00:07:14,695 Look, I am A big brother to her. 98 00:07:14,738 --> 00:07:17,262 You know, I see her In the hospital. 99 00:07:17,306 --> 00:07:20,614 We have some coffee Together when she'’s not Working with a patient. 100 00:07:20,657 --> 00:07:22,354 She feels that She can confide in me. 101 00:07:22,398 --> 00:07:25,488 I feel that I can confide in her. 102 00:07:25,532 --> 00:07:27,185 She feels that I'’m her friend. 103 00:07:27,229 --> 00:07:29,971 I feel that she'’s my friend. That'’s all there is to it. 104 00:07:30,014 --> 00:07:31,451 Brother. 105 00:07:31,494 --> 00:07:33,975 If you'’re so interested, Why don'’t you ask her out? 106 00:07:34,018 --> 00:07:37,500 Well, I wouldn'’t feel Right about it. 107 00:07:39,284 --> 00:07:40,677 What are you Talking about? 108 00:07:40,721 --> 00:07:42,679 I just don'’t wanna get In the way, that'’s all. 109 00:07:43,680 --> 00:07:44,942 Get in the way? 110 00:07:44,986 --> 00:07:46,814 You know, You got this all wrong. 111 00:07:46,857 --> 00:07:49,120 Last saturday night, she Was over at the house 112 00:07:49,164 --> 00:07:50,948 For dinner with joanne And me and the kids. 113 00:07:50,992 --> 00:07:53,821 You got nothing To worry about. 114 00:07:53,864 --> 00:07:55,910 Oh, that'’s really great. 115 00:07:55,953 --> 00:07:57,433 Now what'’s The matter? 116 00:07:57,477 --> 00:07:59,566 Well, man, you Could'’ve invited me. 117 00:07:59,609 --> 00:08:01,176 [ beeping ] 118 00:08:01,219 --> 00:08:02,830 Squad 51, l.A. 119 00:08:04,484 --> 00:08:06,050 Squad 51. 120 00:08:06,094 --> 00:08:10,359 Squad 51, Difficult breathing, 154 south roland. 121 00:08:10,402 --> 00:08:15,538 154 south roland. Cross street, citrus. Time out, 11:42. 122 00:08:15,582 --> 00:08:16,670 Squad 51. 123 00:08:16,713 --> 00:08:19,542 [ siren wailing ] 124 00:08:19,586 --> 00:08:22,545 1-5-4 south roland... 125 00:08:22,589 --> 00:08:25,940 That'’s edna self. 126 00:08:25,983 --> 00:08:27,332 Yep. 127 00:08:27,376 --> 00:08:29,334 [ sighs ] 128 00:08:29,378 --> 00:08:31,293 We gotta do Something about her. 129 00:08:31,336 --> 00:08:32,686 You keep Telling me that. 130 00:08:32,729 --> 00:08:34,252 Well, now this time I mean it! 131 00:09:01,279 --> 00:09:03,325 Better get the oxygen Just in case. 132 00:09:03,368 --> 00:09:04,805 Right. 133 00:09:19,123 --> 00:09:22,518 Well, I wonder What it is this time. 134 00:09:22,562 --> 00:09:24,607 - [ knocking on door ] - roy: miss self. 135 00:09:24,651 --> 00:09:26,609 - johnny: door'’s open. - yeah. 136 00:09:27,567 --> 00:09:29,177 Miss self? 137 00:09:29,220 --> 00:09:31,179 [ panting ] I'’m glad you're here. 138 00:09:31,222 --> 00:09:34,878 I don'’t know What I would'’ve done Without your help. 139 00:09:34,922 --> 00:09:37,054 All right. Now I just Want you to calm down 140 00:09:37,098 --> 00:09:39,230 And try to breathe As slowly as possible. 141 00:09:39,274 --> 00:09:41,755 We'’re gonna give you A little oxygen. 142 00:09:43,104 --> 00:09:45,628 Pulse seems to be Pretty normal. 143 00:09:47,021 --> 00:09:49,414 - feeling better? - uh-huh. 144 00:09:49,458 --> 00:09:51,286 All right. 145 00:09:51,329 --> 00:09:52,592 You feeling better? 146 00:09:52,635 --> 00:09:54,332 Yeah. 147 00:09:54,376 --> 00:09:56,639 Good. Now as long as You'’re feeling better, 148 00:09:56,683 --> 00:09:58,554 I think that we should Have a little talk. 149 00:09:58,598 --> 00:10:00,904 - talk? - miss self, look-- 150 00:10:00,948 --> 00:10:03,777 Look, miss self, We just can'’t 151 00:10:03,820 --> 00:10:05,909 Keep coming here To keep you company. 152 00:10:05,953 --> 00:10:07,868 You know, it would be A different thing 153 00:10:07,911 --> 00:10:09,957 If you'’re sick, But you'’re not, you see? 154 00:10:10,000 --> 00:10:12,089 And there are other people Out there who are, 155 00:10:12,133 --> 00:10:14,222 People who need our attention More than you do, 156 00:10:14,265 --> 00:10:16,746 People who are seriously ill Or badly injured. 157 00:10:16,790 --> 00:10:21,185 See? And every time That you call us here, You'’re risking... 158 00:10:21,229 --> 00:10:23,231 We'’re risking The possibility 159 00:10:23,274 --> 00:10:27,670 That someone somewhere May die because we'’re here. 160 00:10:27,714 --> 00:10:30,978 You know, you'’re Keeping us from our job. 161 00:10:31,021 --> 00:10:34,677 And keeping you company Just isn'’t part of our job. 162 00:10:34,721 --> 00:10:38,246 I'’m a fool. 163 00:10:38,289 --> 00:10:40,944 It'’s just that ever since My mother passed on... 164 00:10:44,731 --> 00:10:47,168 I do miss her very much. 165 00:10:47,211 --> 00:10:50,388 And I don'’t make Friends very easily. 166 00:10:50,432 --> 00:10:53,827 Well, maybe you could take up A hobby or something? 167 00:10:53,870 --> 00:10:56,699 Sure. What about bowling? 168 00:10:56,743 --> 00:10:58,266 Or art! 169 00:10:58,309 --> 00:11:01,530 Art was one of my favorite Courses in school. 170 00:11:01,573 --> 00:11:04,446 Maybe I could get some oils And try my hand. 171 00:11:04,489 --> 00:11:08,885 After all, there'’s so much junk In the museums these days. 172 00:11:08,929 --> 00:11:10,713 That sounds like A good idea. 173 00:11:10,757 --> 00:11:12,410 You really think so? 174 00:11:12,454 --> 00:11:16,066 Well, you gentlemen may have Changed my whole life. 175 00:11:17,415 --> 00:11:18,852 - bye-bye. - good-bye. 176 00:11:18,895 --> 00:11:21,158 Bye. Thank you. 177 00:11:24,727 --> 00:11:26,729 Boy, I hated To do that, 178 00:11:26,773 --> 00:11:29,384 But I think I got The point across. 179 00:11:29,427 --> 00:11:30,951 Heh. You wanna bet? 180 00:11:32,430 --> 00:11:35,216 You know, I hated To say anything in there, 181 00:11:35,259 --> 00:11:37,871 Seeing you were going along So nicely and all, 182 00:11:37,914 --> 00:11:43,267 But do you know she was told The same thing by b shift Last week? 183 00:11:43,311 --> 00:11:45,356 Almost word for word. 184 00:11:47,141 --> 00:11:50,666 Well, maybe My delivery was better. 185 00:11:50,710 --> 00:11:53,016 [ chuckles ] Yeah. 186 00:11:56,933 --> 00:11:59,980 [ chuckles ] Your delivery Was better... 187 00:12:08,118 --> 00:12:10,425 You don'’t have Much faith in me, do you? 188 00:12:10,468 --> 00:12:12,340 Squad 51 available. 189 00:12:12,383 --> 00:12:14,211 Squad 51. 190 00:12:29,836 --> 00:12:31,011 [ whining ] 191 00:12:31,054 --> 00:12:32,664 Boot, will you Beat it? 192 00:12:32,708 --> 00:12:34,797 Go dig up a bone. I'’m busy. 193 00:12:34,841 --> 00:12:36,277 Boot! 194 00:12:36,320 --> 00:12:38,801 Boot, would you beat it? 195 00:12:38,845 --> 00:12:41,325 [ truck doors closing ] 196 00:12:45,634 --> 00:12:48,376 But she'’s a woman, And women have Minds of their own. 197 00:12:48,419 --> 00:12:50,595 They can say one thing And turn right around 198 00:12:50,639 --> 00:12:52,032 And do exactly The opposite. 199 00:12:52,075 --> 00:12:54,861 John gage, Foremost authority On the female sex. 200 00:12:54,904 --> 00:12:57,124 You know, you really Ought to write a book. 201 00:12:57,167 --> 00:12:59,691 Yeah? Well, chet, You know, 202 00:12:59,735 --> 00:13:01,998 One of these days I may just do that. 203 00:13:02,042 --> 00:13:04,827 Yeah, well, don'’t forget To include paula. 204 00:13:04,871 --> 00:13:06,786 Paula? Paula who? 205 00:13:06,829 --> 00:13:10,398 Oh, john, She wouldn'’t like that, You asking, "Paula who?" 206 00:13:10,441 --> 00:13:13,227 Oh, come on, be serious. Paula who? 207 00:13:13,270 --> 00:13:15,620 She called About an hour ago. 208 00:13:17,057 --> 00:13:18,754 That'’s it? 209 00:13:18,798 --> 00:13:20,756 No, there'’s more. She's... 210 00:13:20,800 --> 00:13:22,845 Let'’s see. Her name'’s paula slayton, 211 00:13:22,889 --> 00:13:26,283 And she said you were Real nice to her A couple of years ago. 212 00:13:26,327 --> 00:13:28,590 Something about you Doing her a big favor. 213 00:13:28,633 --> 00:13:31,941 And she'’s gonna come By the fire station To see you. 214 00:13:31,985 --> 00:13:33,769 And now you remember? 215 00:13:33,813 --> 00:13:36,250 No. Did she say When she'’s coming by? 216 00:13:36,293 --> 00:13:37,773 Mmm-hmm. Today. 217 00:13:37,817 --> 00:13:40,384 Today? Today? 218 00:13:41,908 --> 00:13:43,431 Did she say what time? 219 00:13:43,474 --> 00:13:46,608 About 12:30. 220 00:13:46,651 --> 00:13:47,739 12:30! 221 00:13:47,783 --> 00:13:49,654 She could be here Any second! 222 00:13:49,698 --> 00:13:53,049 Well, come on, Let'’s get this place Cleaned up. Come on. 223 00:13:53,093 --> 00:13:55,660 If you don'’t remember her, Then why all the excitement? 224 00:13:55,704 --> 00:13:57,184 Boot, will you Get off of me? 225 00:13:57,227 --> 00:14:00,056 Well, she'’s a girl, Isn'’t she? She's a girl. 226 00:14:00,100 --> 00:14:02,102 [ alarm sounding ] 227 00:14:02,145 --> 00:14:04,452 You want those? You can have them. 228 00:14:04,495 --> 00:14:07,107 Squad 51, woman down. 229 00:14:07,150 --> 00:14:10,153 1022 bellmar, apartment 4. 230 00:14:10,197 --> 00:14:12,852 1022 bellmar, apartment 4. 231 00:14:12,895 --> 00:14:16,029 Cross street, townley. Ambulance is responding. 232 00:14:16,072 --> 00:14:18,292 Time out, 12:22. 233 00:14:18,335 --> 00:14:20,903 Stanley: Station 51. 10-4. Kmg 365. 234 00:14:44,579 --> 00:14:46,494 Up here! Please hurry. 235 00:14:46,537 --> 00:14:48,409 She can'’t catch her breath. 236 00:15:01,552 --> 00:15:02,814 She'’s my roommate lois. 237 00:15:02,858 --> 00:15:04,425 I just got home From the market. 238 00:15:04,468 --> 00:15:05,861 We'’re having A party tonight. 239 00:15:05,905 --> 00:15:07,645 She was cleaning The place up, 240 00:15:07,689 --> 00:15:10,692 And I went to the store To get the food And decorations. 241 00:15:10,735 --> 00:15:12,955 - [ coughing ] - smells like ammonia. 242 00:15:12,999 --> 00:15:15,349 Here. I'’m gonna get This oxygen over here. 243 00:15:15,392 --> 00:15:17,177 All right. 244 00:15:17,220 --> 00:15:18,743 I'’ll open the windows up. 245 00:15:18,787 --> 00:15:20,006 Okay. 246 00:15:20,049 --> 00:15:22,051 Let'’s see. 247 00:15:29,841 --> 00:15:31,669 All right. 248 00:15:31,713 --> 00:15:33,628 I'’m gonna give you Some oxygen. 249 00:15:33,671 --> 00:15:34,977 What'’s the matter With her? 250 00:15:35,021 --> 00:15:37,023 Please tell me. Is she going To be all right? 251 00:15:37,066 --> 00:15:38,720 Ma'’am, she's gonna Be all right. 252 00:15:38,763 --> 00:15:40,983 We got to her in time. Don'’t worry about it. 253 00:15:41,027 --> 00:15:43,377 She'’s gonna be okay. 254 00:15:43,420 --> 00:15:45,118 Rampart, This is squad 51. 255 00:15:45,161 --> 00:15:47,424 - go ahead, 51. - here you go. There you are. 256 00:15:47,468 --> 00:15:50,732 Rampart, we have a female Approximately 23, 24 years old. 257 00:15:50,775 --> 00:15:54,997 She has marked shortness Of breath due to inhalation Of ammonia gases. 258 00:15:55,041 --> 00:15:57,826 We'’re administering Oxygen right now. 259 00:15:57,869 --> 00:15:59,480 Stand by, 51. 260 00:16:00,524 --> 00:16:04,006 Has she had Any recent illnesses? 261 00:16:04,050 --> 00:16:05,312 No. 262 00:16:05,355 --> 00:16:07,314 Any allergies? 263 00:16:07,357 --> 00:16:08,619 No. 264 00:16:10,447 --> 00:16:12,362 Well, what about medication? 265 00:16:12,406 --> 00:16:14,321 I mean, does she Take any pills? 266 00:16:14,364 --> 00:16:16,105 Not really. 267 00:16:16,149 --> 00:16:19,239 An occasional Tranquilizer, That'’s all. 268 00:16:19,282 --> 00:16:21,937 Pulse is 120. The respirations were 30 and clear. 269 00:16:21,981 --> 00:16:23,025 Stand by for the bp. 270 00:16:25,114 --> 00:16:26,594 Bp is 120 over 80. 271 00:16:26,637 --> 00:16:29,205 Kelly: 51, do you Have the vitals? 272 00:16:29,249 --> 00:16:30,946 Affirmative, rampart. 273 00:16:30,990 --> 00:16:32,600 Bp is 120 over 80. 274 00:16:32,643 --> 00:16:35,211 Pulse is 120, Respiration is 30 And clear. 275 00:16:35,255 --> 00:16:37,779 She'’s had No recent illnesses Or allergies. 276 00:16:37,822 --> 00:16:42,436 51, keep her on oxygen And start an iv with d5w tko. 277 00:16:42,479 --> 00:16:44,525 10-4, rampart. 278 00:17:04,023 --> 00:17:05,981 Lois? 279 00:17:06,025 --> 00:17:07,939 Lois, are you okay? 280 00:17:09,202 --> 00:17:12,466 It looks like You came home just in time. 281 00:17:12,509 --> 00:17:15,295 What in the world Happened? 282 00:17:15,338 --> 00:17:17,471 She was just Scrubbing the floor. 283 00:17:17,514 --> 00:17:19,647 Well, you can clean With ammonia 284 00:17:19,690 --> 00:17:21,344 Or you can clean With chlorine bleach. 285 00:17:21,388 --> 00:17:23,999 But if you mix the two, The combination can be deadly. 286 00:17:24,043 --> 00:17:26,088 It can result In pulmonary edema. 287 00:17:26,132 --> 00:17:28,482 That'’s when fluid Gathers in your lungs. 288 00:17:28,525 --> 00:17:30,788 That'’s what Happened to lois? 289 00:17:30,832 --> 00:17:33,835 - yeah. - oh. That'’s frightening. 290 00:17:33,878 --> 00:17:35,663 But she is gonna Be all right? 291 00:17:35,706 --> 00:17:37,360 She'’s responding well. 292 00:17:37,404 --> 00:17:40,450 We'’re gonna Take her to the hospital Just for some observation. 293 00:17:40,494 --> 00:17:43,410 They'’ll be able to look At her, see if there'’s Any further complications. 294 00:17:43,453 --> 00:17:44,889 I can tell you One thing. 295 00:17:44,933 --> 00:17:47,631 - what'’s that? - she'’s not gonna be very happy. 296 00:17:47,675 --> 00:17:50,895 We'’ve been planning This party for weeks. 297 00:17:59,426 --> 00:18:02,777 Was there any answer On that number For richard allen? 298 00:18:02,820 --> 00:18:05,606 No. Every time I'’ve had a free minute 299 00:18:05,649 --> 00:18:07,825 I'’ve dialed it, But nothing. 300 00:18:07,869 --> 00:18:10,001 How'’s he doing? 301 00:18:10,045 --> 00:18:11,351 No change. 302 00:18:11,394 --> 00:18:13,614 I'’m glad we don't have Those all the time. 303 00:18:13,657 --> 00:18:16,356 Well, the next time, We'’ll try to plan it A little better. 304 00:18:16,399 --> 00:18:20,142 You know, it'’s rough Treating a patient without Knowing anything about him. 305 00:18:20,186 --> 00:18:24,059 I mean, what medication He'’s on or if he's Allergic to anything. 306 00:18:25,495 --> 00:18:27,758 Dr. Brackett needs you In treatment room 2, Miss mccall. 307 00:18:27,802 --> 00:18:29,282 - thank you, ann. - you'’re welcome. 308 00:18:29,325 --> 00:18:30,587 See you guys later. 309 00:18:33,242 --> 00:18:34,722 Hi, ann. 310 00:18:34,765 --> 00:18:36,332 - hi, roy. - how you doing? 311 00:18:36,376 --> 00:18:37,638 - oh, fine. You? - good. 312 00:18:37,681 --> 00:18:39,161 - fine. - good. 313 00:18:39,205 --> 00:18:42,730 Well, we better get Back to the station. 314 00:18:42,773 --> 00:18:44,601 - bye-bye. - bye-bye. 315 00:18:46,603 --> 00:18:50,346 Well, are you Ready to go? 316 00:18:50,390 --> 00:18:51,739 Back to the station? 317 00:18:51,782 --> 00:18:54,089 I can hear you, I can hear you. 318 00:18:54,133 --> 00:18:56,265 Don'’t worry about me. I'’m coming along. 319 00:18:56,309 --> 00:18:58,311 Yeah, I worry about you. 320 00:18:59,747 --> 00:19:02,228 That... I got it! 321 00:19:02,271 --> 00:19:03,925 I know who... 322 00:19:03,968 --> 00:19:06,406 We rescued her From an auto accident. 323 00:19:06,449 --> 00:19:10,671 She ran her car Into a telephone pole on Main street, remember? 324 00:19:12,455 --> 00:19:15,110 Paula. Paula slayton. 325 00:19:15,154 --> 00:19:18,853 Oh, yeah, yeah. You took care of her dog While she was in the hospital. 326 00:19:18,896 --> 00:19:22,073 That'’s right. That'’s her. That's her. 327 00:19:22,117 --> 00:19:24,119 Hey, you know, that was A long time ago. 328 00:19:24,163 --> 00:19:26,861 I wonder why she called you After all this time? 329 00:19:28,297 --> 00:19:29,733 Well, I... 330 00:19:31,300 --> 00:19:35,435 I do remember that She did have that look In her eye, you know. 331 00:19:35,478 --> 00:19:37,306 I mean, You can'’t deny it. 332 00:19:37,350 --> 00:19:39,613 I mean, it'’s there. When you'’ve got more 333 00:19:39,656 --> 00:19:43,965 Than just a casual Friendship on your mind, It'’s there. 334 00:19:44,008 --> 00:19:45,793 You can'’t hide it. 335 00:19:45,836 --> 00:19:48,230 Yeah, I remember that Just like it was yesterday. 336 00:19:48,274 --> 00:19:51,799 She came to the station To pick up her dog. 337 00:19:51,842 --> 00:19:53,801 And I remember, 338 00:19:53,844 --> 00:19:58,806 She looked me Deep into the eyes, Deep in the eyes, 339 00:19:58,849 --> 00:20:04,464 And said, "Johnny, I'’m ever so grateful 340 00:20:04,507 --> 00:20:08,642 For taking care" Of... Of, uh... 341 00:20:08,685 --> 00:20:11,645 The dog, what'’s The dog'’s name? 342 00:20:11,688 --> 00:20:13,647 Anyway, whatever The dog'’s name is. 343 00:20:13,690 --> 00:20:17,303 Important thing is That I could tell. 344 00:20:17,346 --> 00:20:18,695 I could tell. 345 00:20:18,739 --> 00:20:20,306 She really... 346 00:20:20,349 --> 00:20:21,959 You could? You... 347 00:20:24,745 --> 00:20:27,313 Oh, just... I thought you... 348 00:20:27,356 --> 00:20:30,316 You know, there was Someone... I was talking... 349 00:20:30,359 --> 00:20:32,448 And apparently... 350 00:20:32,492 --> 00:20:34,407 Excuse me just For a second here. 351 00:20:56,907 --> 00:20:58,909 [ whistling ] 352 00:21:02,173 --> 00:21:03,566 Paula: johnny! 353 00:21:03,610 --> 00:21:07,048 Johnny gage. How are you? 354 00:21:07,091 --> 00:21:09,703 Paula, I'’m fine. How are you? 355 00:21:09,746 --> 00:21:12,053 I'’d say better than The last time you saw me. 356 00:21:12,096 --> 00:21:14,055 No more Automobile accidents. 357 00:21:14,098 --> 00:21:15,926 That'’s right, That'’s right. 358 00:21:15,970 --> 00:21:18,799 - wow. Oh, roy! - hi. 359 00:21:18,842 --> 00:21:21,541 - good to see you. - nice to see you. 360 00:21:21,584 --> 00:21:25,719 I got here around noon, So the guys invited me For lunch. 361 00:21:25,762 --> 00:21:29,070 I'’m afraid they didn't Get a chance to finish Theirs, though. 362 00:21:29,113 --> 00:21:31,551 That alarm went off Right in the middle Of the meal. 363 00:21:31,594 --> 00:21:33,074 Well, when you Work around here, 364 00:21:33,117 --> 00:21:34,858 You get used to Things like that. 365 00:21:34,902 --> 00:21:36,730 I guess so. 366 00:21:36,773 --> 00:21:39,820 Johnny, do you remember My dog bonnie? 367 00:21:39,863 --> 00:21:41,822 Bonnie, sure. I... 368 00:21:41,865 --> 00:21:43,606 Well, you took Such good care of her 369 00:21:43,650 --> 00:21:45,347 When I was In the hospital. 370 00:21:45,391 --> 00:21:47,349 - how is she doing? - oh, she'’s fine. 371 00:21:47,393 --> 00:21:50,091 She'’s fine, only She missed johnny For a while. 372 00:21:50,134 --> 00:21:51,658 She got really Attached to you. 373 00:21:51,701 --> 00:21:55,575 Yeah, well, bonnie Was a great dog. I really liked bonnie. 374 00:21:55,618 --> 00:21:56,924 I'’m gonna get A cup of coffee. 375 00:21:56,967 --> 00:22:00,231 Yeah, okay. Ahem! 376 00:22:00,275 --> 00:22:03,452 Johnny, I, uh, guess You must be wondering 377 00:22:03,496 --> 00:22:06,368 Why I wanted to see You after all this time. 378 00:22:06,412 --> 00:22:07,674 Well... 379 00:22:07,717 --> 00:22:10,590 Well, I made A promise to you, 380 00:22:10,633 --> 00:22:13,549 And I always Keep my word. 381 00:22:13,593 --> 00:22:16,596 Do you remember That promise? 382 00:22:16,639 --> 00:22:18,380 You wait Right here. 383 00:22:23,429 --> 00:22:24,473 [ exclaims ] 384 00:22:26,736 --> 00:22:27,781 [ barking ] 385 00:22:27,824 --> 00:22:29,783 Here you go. Attaboy! Come on. 386 00:22:29,826 --> 00:22:31,045 Come here, come here. 387 00:22:31,088 --> 00:22:32,481 One more trash can fire, 388 00:22:32,525 --> 00:22:35,484 And I'’m gonna transfer To a brush station. 389 00:22:35,528 --> 00:22:39,358 Hey, john, what happened To paula slayton? She split? 390 00:22:39,401 --> 00:22:42,883 She said she'’d be right back. I don'’t know where she went. She said... 391 00:22:42,926 --> 00:22:46,974 - [ both dogs barking ] - nice girl. Nice girl. 392 00:22:47,017 --> 00:22:49,498 [ exclaims ] 393 00:22:49,542 --> 00:22:52,501 Whoa, whoa, hey, hey, hey, Catch the dogs! 394 00:22:56,462 --> 00:22:58,333 Go on that side. Get around the back. 395 00:22:58,377 --> 00:22:59,726 Boot, come here! 396 00:22:59,769 --> 00:23:02,511 Come here, come here. Come here. 397 00:23:02,555 --> 00:23:06,210 Paula: come on, girl. Come on, girl. Here, girl. 398 00:23:06,254 --> 00:23:08,212 - johnny: here, girl. - here, girl. 399 00:23:08,256 --> 00:23:09,953 - roy: chase her back! - over there! 400 00:23:09,997 --> 00:23:11,259 Roy: boot! 401 00:23:12,434 --> 00:23:15,306 Paula: come on, girl. Come here, girl. 402 00:23:15,350 --> 00:23:17,483 Roy: they'’re going Around the back! 403 00:23:17,526 --> 00:23:19,876 [ grunts ] Oh, you idiot, I had her! 404 00:23:19,920 --> 00:23:21,095 Roy, call him! 405 00:23:23,576 --> 00:23:25,404 [ dogs barking ] 406 00:23:31,540 --> 00:23:34,282 Okay, I got her. I got her. All right. 407 00:23:34,325 --> 00:23:35,805 Okay, I got you. 408 00:23:38,852 --> 00:23:40,419 All right. 409 00:23:48,514 --> 00:23:51,952 Oh, that'’s wonderful. She likes you. 410 00:23:51,995 --> 00:23:54,868 I knew I was right In giving her to you! 411 00:23:56,130 --> 00:23:59,133 [ whimpering ] 412 00:24:01,527 --> 00:24:04,225 But I need those Lab reports stat. 413 00:24:04,268 --> 00:24:07,663 Look, I know you'’re swamped, But this is top priority. 414 00:24:09,360 --> 00:24:10,623 All right. 415 00:24:10,666 --> 00:24:13,495 As soon as you get anything, Anything at all. 416 00:24:13,539 --> 00:24:15,062 I don'’t know. 417 00:24:15,105 --> 00:24:16,498 Well, find me! 418 00:24:18,282 --> 00:24:19,719 Take it easy, kel. 419 00:24:20,589 --> 00:24:22,983 I know, I know. 420 00:24:23,026 --> 00:24:24,724 Richard allen? 421 00:24:24,767 --> 00:24:26,552 Yeah. 422 00:24:26,595 --> 00:24:28,728 This one'’s A real puzzle, joe. 423 00:24:28,771 --> 00:24:30,512 That kid'’s Not gonna make it 424 00:24:30,556 --> 00:24:32,383 Unless we come up With an answer. 425 00:24:32,427 --> 00:24:34,124 - did you find anything? - no. 426 00:24:34,168 --> 00:24:36,997 We'’ve run all the neurology Tests from a to z. 427 00:24:37,040 --> 00:24:42,785 We'’ve ruled out emboli Aneurysms, neoplasm, You name it. 428 00:24:42,829 --> 00:24:46,136 How about you? I guess You'’ve ruled out drugs? 429 00:24:46,180 --> 00:24:47,834 You tell me. 430 00:24:47,877 --> 00:24:50,532 We can'’t find Any needle marks. 431 00:24:50,576 --> 00:24:52,665 The barbiturate level Was negative. 432 00:24:52,708 --> 00:24:54,493 I suppose he could'’ve Been off drugs 433 00:24:54,536 --> 00:24:56,495 For a few days Or a few weeks and then... 434 00:24:56,538 --> 00:24:58,801 - delayed reaction? - it'’s possible. 435 00:25:00,368 --> 00:25:02,326 You know, joe, A psychological shock 436 00:25:02,370 --> 00:25:03,893 Might account For his condition. 437 00:25:03,937 --> 00:25:05,808 Have you contacted dr. Reed In psychiatry yet? 438 00:25:05,852 --> 00:25:08,071 I just called him, but he Was out of his office. 439 00:25:08,115 --> 00:25:09,986 They'’re tracking Him down now. 440 00:25:10,030 --> 00:25:12,511 I don'’t think we should Rule anything out, 441 00:25:12,554 --> 00:25:14,600 And that includes A severe emotional problem. 442 00:25:14,643 --> 00:25:17,124 You know, I think I know How to get in touch with reed. 443 00:25:17,167 --> 00:25:19,387 Maybe he could provide us With some answers. 444 00:25:19,430 --> 00:25:21,955 Yeah, well, Let'’s hope so. 445 00:25:27,526 --> 00:25:30,485 P.A.: dr. Kaplan, Admission desk. 446 00:25:30,529 --> 00:25:33,227 Dr. Kaplan, Admission desk. 447 00:25:45,587 --> 00:25:48,808 Dr. Parker, Outpatient area. 448 00:25:48,851 --> 00:25:50,940 Dr. Parker, Outpatient area. 449 00:25:50,984 --> 00:25:55,031 Ann, would you see That dr. Morton gets This, please? 450 00:25:55,075 --> 00:25:57,164 - oh, yes, miss mccall. - thank you. 451 00:25:57,207 --> 00:25:58,600 Yes, may I help you? 452 00:25:58,644 --> 00:26:01,298 Yeah, I'’m... I'm looking For my friend. 453 00:26:01,342 --> 00:26:03,736 His boss said some firemen Brought him here. 454 00:26:03,779 --> 00:26:05,825 His name is allen. 455 00:26:05,868 --> 00:26:08,392 - rich allen. - oh, yeah. 456 00:26:08,436 --> 00:26:09,785 Well, if you'’ll Tell me your name, 457 00:26:09,829 --> 00:26:11,091 I'’ll get dr. Brackett, 458 00:26:11,134 --> 00:26:13,180 And he can tell you How your friend is. 459 00:26:13,223 --> 00:26:14,877 Fine. That'’d be fine. 460 00:26:17,010 --> 00:26:18,620 Could you tell me Your name? 461 00:26:18,664 --> 00:26:22,058 Oh, sure. It'’s bo, bo jensen. 462 00:26:22,102 --> 00:26:24,713 All right, bo, You just wait a minute. 463 00:26:26,193 --> 00:26:27,890 [ intercom beeps ] 464 00:26:27,934 --> 00:26:31,677 Yes? 465 00:26:31,720 --> 00:26:33,853 Thanks, dix, I'’ll be right there. 466 00:26:33,896 --> 00:26:36,986 Come on, joe. Looks like we got Some unexpected help. 467 00:26:37,030 --> 00:26:39,728 A friend of richard allen'’s Just showed up. 468 00:26:42,644 --> 00:26:46,039 P.A.: dr. Hoffman, Treatment room 1. 469 00:26:46,082 --> 00:26:49,129 Dr. Hoffman, Treatment room 1. 470 00:26:52,045 --> 00:26:55,439 This is bo jensen. He'’s very concerned About his friend. 471 00:26:55,483 --> 00:26:58,225 Hello, bo. I'’m dr. Brackett. This is dr. Early. 472 00:26:58,268 --> 00:26:59,313 Hi, bo. 473 00:26:59,356 --> 00:27:01,228 We'’ve run A lot of tests on richard. 474 00:27:01,271 --> 00:27:03,534 So far we can'’t find out What'’s wrong with him. 475 00:27:03,578 --> 00:27:05,406 Maybe you can tell us Something about him. 476 00:27:05,449 --> 00:27:07,713 I don'’t think I can tell you Much of anything. 477 00:27:07,756 --> 00:27:10,063 Rich has always seemed Pretty healthy. 478 00:27:10,106 --> 00:27:12,805 We were supposed to go To the cycle races tonight, 479 00:27:12,848 --> 00:27:14,502 And when I didn'’t Hear from him, 480 00:27:14,545 --> 00:27:16,460 I went by the garage Where he works. 481 00:27:16,504 --> 00:27:18,419 His boss told me What had happened. 482 00:27:18,462 --> 00:27:20,551 That'’s when I Came over here. 483 00:27:20,595 --> 00:27:24,338 Has anything happened To him recently that Might have upset him? 484 00:27:24,381 --> 00:27:28,081 A relative dying, An automobile accident, Something like that? 485 00:27:28,124 --> 00:27:30,083 Well, I'’m not around him All the time, 486 00:27:30,126 --> 00:27:33,521 You understand, but no, Not that he has mentioned. 487 00:27:33,564 --> 00:27:35,001 What about medicines? 488 00:27:35,044 --> 00:27:36,698 Has he been taking Any kinds of drugs? 489 00:27:36,742 --> 00:27:39,614 No. I mean, Not that I know of. 490 00:27:39,658 --> 00:27:41,747 Look, can I see him? 491 00:27:41,790 --> 00:27:44,053 I suppose so. 492 00:27:44,097 --> 00:27:46,447 He'’s in room 603. But don'’t stay too long. 493 00:27:46,490 --> 00:27:48,841 Okay, yeah, whatever you say. How do I get there? 494 00:27:48,884 --> 00:27:51,670 - right up the elevator. - okay, thank you. 495 00:27:55,761 --> 00:28:00,591 Well, it looks like We'’re right back Where we started from. 496 00:28:00,635 --> 00:28:04,291 P.A.: dr. Adler, Wanted in surgery. 497 00:28:04,334 --> 00:28:08,077 Dr. Adler, Wanted in surgery. 498 00:28:20,742 --> 00:28:24,224 Why didn'’t you Listen to me, rich? 499 00:28:24,267 --> 00:28:27,183 You thought you could Kick it yourself. 500 00:28:27,227 --> 00:28:29,185 You got to go easy. 501 00:28:29,229 --> 00:28:31,187 Nice and easy. 502 00:28:32,623 --> 00:28:35,844 I tried to help you, But you just wouldn'’t Let me. 503 00:28:38,760 --> 00:28:41,807 So now look At yourself. 504 00:28:41,850 --> 00:28:45,245 They got you all plugged in, Don'’t they? 505 00:28:47,247 --> 00:28:50,206 That stuff'’s not gonna Do you any good. 506 00:28:58,171 --> 00:29:01,740 I'’m gonna take Good care of you, rich. 507 00:29:01,783 --> 00:29:03,872 You'’re gonna feel A whole lot better. 508 00:29:03,916 --> 00:29:07,571 You'’ll see. 509 00:29:07,615 --> 00:29:10,400 I'’m gonna go now, 510 00:29:10,444 --> 00:29:13,664 But I'’ll be back. 511 00:29:13,708 --> 00:29:15,405 I'’m gonna bring You something 512 00:29:15,449 --> 00:29:18,147 To make you feel good Just like your old self. 513 00:29:19,627 --> 00:29:21,063 All right. 514 00:29:50,701 --> 00:29:52,268 Morning. 515 00:29:52,312 --> 00:29:53,400 Good morning. 516 00:29:53,443 --> 00:29:55,532 How'’d everything go On your day off? 517 00:29:55,576 --> 00:29:57,317 Not too good. 518 00:29:57,360 --> 00:30:00,363 - trouble with the landlord? - yeah. 519 00:30:00,407 --> 00:30:03,889 Turns out It'’s either me or her. 520 00:30:03,932 --> 00:30:06,761 Now, that'’s A lousy choice. 521 00:30:06,805 --> 00:30:09,372 Hey, come here, girl. Catch sam, get sam! 522 00:30:09,416 --> 00:30:10,504 Sam? 523 00:30:10,547 --> 00:30:12,898 Well, sam. I had to name Her something. 524 00:30:12,941 --> 00:30:15,117 - sam is short for saman... - forget it. 525 00:30:18,686 --> 00:30:20,383 [ dogs barking ] 526 00:30:20,427 --> 00:30:21,820 Oh, no. 527 00:30:28,522 --> 00:30:29,740 [ sighs ] 528 00:30:29,784 --> 00:30:31,873 Johnny, you better Get rid of this dog 529 00:30:31,917 --> 00:30:34,310 Before boots has A nervous breakdown. 530 00:30:34,354 --> 00:30:36,747 - all right, give me her And I'’ll... - I better hold her. 531 00:30:36,791 --> 00:30:39,750 The cap just Stuck his head in And wants to see you. 532 00:30:39,794 --> 00:30:41,448 Oh, no. 533 00:30:41,491 --> 00:30:44,103 I think he mentioned Something like "Right away." 534 00:30:44,146 --> 00:30:45,974 - oh, yeah? - yeah. 535 00:30:46,018 --> 00:30:49,848 Come on. Hey. Hey. 536 00:30:51,545 --> 00:30:53,721 You know, john, I met your friend paula When she was here, 537 00:30:53,764 --> 00:30:57,246 And I can really understand Why you couldn'’t Refuse the dog. 538 00:30:57,290 --> 00:31:01,337 However, though it'’s not Uncommon for stations To have mascots, 539 00:31:01,381 --> 00:31:05,124 This station is gonna Have to muddle through With one mascot. 540 00:31:05,167 --> 00:31:06,952 That means you'’re gonna Have to do 541 00:31:06,995 --> 00:31:08,997 Something about it, John, and soon. 542 00:31:09,041 --> 00:31:11,043 Those two animals Can'’t stand each other. 543 00:31:11,086 --> 00:31:12,261 All right. Okay, cap. 544 00:31:12,305 --> 00:31:13,828 Wait a minute, Wait a minute. 545 00:31:13,872 --> 00:31:15,134 I also think It'’s only fair 546 00:31:15,177 --> 00:31:17,266 That since boot Was the first one here, 547 00:31:17,310 --> 00:31:19,355 Boot should be The one to stay. 548 00:31:19,399 --> 00:31:20,443 Okay? 549 00:31:21,880 --> 00:31:24,143 Okay, I'’ll... 550 00:31:24,186 --> 00:31:26,014 I'’ll make arrangements. 551 00:31:34,631 --> 00:31:36,720 You or the dog? 552 00:31:36,764 --> 00:31:38,200 Well, he didn'’t Exactly put it 553 00:31:38,244 --> 00:31:41,160 In those words, But, uh... 554 00:31:41,203 --> 00:31:43,423 Look, why don'’t you Call paula slayton 555 00:31:43,466 --> 00:31:45,425 And explain The situation to her. 556 00:31:45,468 --> 00:31:47,296 Tell her you appreciate Her thoughtfulness, 557 00:31:47,340 --> 00:31:49,168 But that the situation As it stands now... 558 00:31:49,211 --> 00:31:51,518 I can'’t do that. I can'’t do that. 559 00:31:51,561 --> 00:31:52,998 Why not? 560 00:31:53,041 --> 00:31:55,696 I just can'’t do that, roy. I mean... 561 00:31:55,739 --> 00:31:57,437 Look, when she promised me 562 00:31:57,480 --> 00:31:59,787 A puppy from her Dog'’s first litter, 563 00:31:59,830 --> 00:32:02,268 It meant a lot to her. 564 00:32:02,311 --> 00:32:04,923 And I admire people Who can keep their promise. 565 00:32:04,966 --> 00:32:06,272 Shows character. 566 00:32:08,535 --> 00:32:11,233 Look, I can'’t just Walk up to her and say, 567 00:32:11,277 --> 00:32:13,670 "Here, paula, Take your dog back." 568 00:32:13,714 --> 00:32:16,238 - why not? - [ alarm sounding ] 569 00:32:17,587 --> 00:32:20,590 Station 51. People trapped in a house. 570 00:32:20,634 --> 00:32:22,984 6284 lake canyon drive. 571 00:32:23,028 --> 00:32:25,073 6284 lake canyon drive. 572 00:32:25,117 --> 00:32:26,945 Time out, 10:42. 573 00:32:26,988 --> 00:32:29,425 Station 51. Kmg 365. 574 00:32:42,612 --> 00:32:45,093 [ horn blaring ] 575 00:33:56,599 --> 00:33:59,037 Johnny: man, will you Look at these tumbleweeds? 576 00:33:59,080 --> 00:34:00,951 Stupid things are All around the house. 577 00:34:00,995 --> 00:34:02,301 Check around back, Will you? 578 00:34:02,344 --> 00:34:04,607 Let'’s clear a path To the front door. 579 00:34:14,487 --> 00:34:17,011 Well, you got to admit, This is a first. 580 00:34:17,055 --> 00:34:21,059 Yeah. I hear the winds Did a mess of damage Out here last night. 581 00:34:23,539 --> 00:34:25,715 - watch those... - yeah, yeah, yeah. 582 00:34:25,759 --> 00:34:27,108 - I got it. - all right. 583 00:34:31,634 --> 00:34:33,288 Here we are. 584 00:34:33,332 --> 00:34:36,596 Why don'’t you knock On the door and see If anybody'’s there? 585 00:34:36,639 --> 00:34:37,727 Yeah. 586 00:34:42,558 --> 00:34:45,083 Well, it'’s about time Somebody got here. 587 00:34:45,126 --> 00:34:46,345 Woke up this morning, Got dressed, 588 00:34:46,388 --> 00:34:48,347 Started to take My usual constitutional, 589 00:34:48,390 --> 00:34:50,131 Couldn'’t get out Through the darn door. 590 00:34:50,175 --> 00:34:52,612 Well, everything'’s Gonna be okay now, mr... 591 00:34:52,655 --> 00:34:54,353 - george burke'’s my name. - burke. 592 00:34:54,396 --> 00:34:56,703 Mr. Burke, is there anyone Here at home with you? 593 00:34:56,746 --> 00:34:59,053 Sure, sure, my wife martha Is right inside. 594 00:34:59,097 --> 00:35:02,274 She'’s plenty upset. That wind scared her Real bad last night. 595 00:35:02,317 --> 00:35:04,189 Darn near took The roof off the house. 596 00:35:04,232 --> 00:35:06,365 - is it safe now? - it'’s all right, honey. 597 00:35:06,408 --> 00:35:09,150 These young fellows are here To take care of everything. 598 00:35:09,194 --> 00:35:11,587 - you'’re gonna be fine. Okay. - I'’ll go get the drug box. 599 00:35:11,631 --> 00:35:13,589 Ma'’am, why don't you Come over here? You'’ve had a big scare. 600 00:35:13,633 --> 00:35:15,591 Why don'’t you come And sit down here In that rocking chair? 601 00:35:15,635 --> 00:35:17,724 Go ahead, honey. Won'’t hurt none to see If you'’re all right. 602 00:35:17,767 --> 00:35:20,988 It'’s gonna be okay. We'’re just gonna take A look at you, okay? 603 00:35:21,031 --> 00:35:22,598 Let me take your pulse. 604 00:35:22,642 --> 00:35:25,210 Just relax your arm. Just relax. It'’s okay. 605 00:35:25,253 --> 00:35:27,037 Are you having Trouble breathing? 606 00:35:27,081 --> 00:35:30,389 Well, why don'’t you just Relax your breathing And just try to relax. 607 00:35:30,432 --> 00:35:32,521 You'’ll be feeling fine Pretty quick. 608 00:35:32,565 --> 00:35:34,480 You fellows Sure do a fine job. 609 00:35:34,523 --> 00:35:37,483 L said to martha, I said, "I'’ll call The fire department. 610 00:35:37,526 --> 00:35:39,833 They'’ll be out Here in a jiffy." We owe you a lot. 611 00:35:39,876 --> 00:35:42,618 Well, not really. You know, it'’s just our job. 612 00:35:42,662 --> 00:35:45,055 Oh, now, don'’t get Modest on me, mr... 613 00:35:45,099 --> 00:35:47,101 - desoto. - mr. Desoto. 614 00:35:47,145 --> 00:35:52,106 Say, how long'’s it gonna Take you fellows to get This stuff out of here? 615 00:35:52,150 --> 00:35:53,716 Excuse me. 616 00:35:53,760 --> 00:35:55,370 Yeah. 617 00:35:55,414 --> 00:35:57,938 Now, just try to Relax your breathing. 618 00:35:57,981 --> 00:35:59,461 You'’re gonna be fine. 619 00:35:59,505 --> 00:36:04,205 Cap, I think we got A big problem over there. 620 00:36:04,249 --> 00:36:07,208 Your pulse is a little fast. You'’re breathing A little hard, 621 00:36:07,252 --> 00:36:09,123 But I think you'’re Gonna be okay. 622 00:36:09,167 --> 00:36:10,907 I think you'’re fine. 623 00:36:10,951 --> 00:36:12,648 Do you feel better? 624 00:36:13,562 --> 00:36:15,260 I'’m glad you're here. 625 00:36:15,303 --> 00:36:17,958 Oh, well, I think You'’re gonna be okay. 626 00:36:18,001 --> 00:36:21,440 Now, if you'’re feeling Badly, don'’t hesitate To call us. 627 00:36:21,483 --> 00:36:23,790 But I think you'’re gonna Be okay, all right? 628 00:36:23,833 --> 00:36:25,922 - thank you. - all right. 629 00:36:27,315 --> 00:36:28,795 See you later. 630 00:36:28,838 --> 00:36:30,318 Oh, george. 631 00:36:36,672 --> 00:36:39,632 John, listen. Go on over to the squad, Report us all available. 632 00:36:39,675 --> 00:36:42,504 Roy and I will just Explain things to the guy. 633 00:36:49,642 --> 00:36:51,731 Well, you see, sir, We just can'’t take the time. 634 00:36:51,774 --> 00:36:54,690 But I'’ve called everybody And nobody will come And haul this stuff away. 635 00:36:54,734 --> 00:36:57,302 Look, it'’s all around the house. I tell you, it'’s a mess. 636 00:36:57,345 --> 00:36:58,955 My wife, here, Is a very nervous woman. 637 00:36:58,999 --> 00:37:00,914 L.A., station 51 Available. 638 00:37:00,957 --> 00:37:02,220 Station 51. 639 00:37:14,319 --> 00:37:17,409 P.A.: dr. Allen, Report to surgery. 640 00:37:17,452 --> 00:37:20,412 Dr. Allen, Report to surgery. 641 00:37:28,550 --> 00:37:32,511 Dr. Barnes, go to The emergency entrance. 642 00:37:32,554 --> 00:37:36,558 Dr. Barnes, Go to the emergency entrance. 643 00:37:47,830 --> 00:37:51,312 Dr. Adler, Wanted in surgery. 644 00:37:51,356 --> 00:37:54,272 Dr. Adler, wanted In surgery. 645 00:39:14,439 --> 00:39:16,223 What do you say We check on the dogs? 646 00:39:16,266 --> 00:39:17,572 Yeah. 647 00:39:17,616 --> 00:39:21,489 I think chet took sam Into captain'’s office. 648 00:39:21,533 --> 00:39:26,451 Do you think that the burkes Would like a nice little dog? 649 00:39:26,494 --> 00:39:29,018 Sure. Keep away The tumbleweeds. 650 00:39:29,062 --> 00:39:30,368 Oh, very funny. 651 00:39:30,411 --> 00:39:32,413 You check on sam, I'’ll check on boot. 652 00:39:32,457 --> 00:39:34,372 You do that. 653 00:39:41,466 --> 00:39:43,468 Any change in That patient of yours, kel? 654 00:39:43,511 --> 00:39:45,644 I was just about To look in on him. 655 00:39:45,687 --> 00:39:47,602 - care to join me? - sure. 656 00:39:50,823 --> 00:39:51,998 Richard! 657 00:39:58,265 --> 00:40:01,181 Joe, get security up here And call the fire department. 658 00:40:01,224 --> 00:40:02,530 Right. 659 00:40:02,574 --> 00:40:05,054 Why, you... You'’re gonna stay here. 660 00:40:22,898 --> 00:40:24,726 Okay, you see The guy up there? 661 00:40:24,770 --> 00:40:26,772 He came out Right through that window. 662 00:40:26,815 --> 00:40:28,991 Kelly: if he wakes up And makes a wrong move, It'’s all over. 663 00:40:29,035 --> 00:40:30,384 Stanley: yeah. John, you and chet go 664 00:40:30,428 --> 00:40:32,125 Inside the hospital. Handle it from the window. 665 00:40:32,168 --> 00:40:34,910 Roy, grab a stokes And take it up with you In the snorkel. 666 00:40:34,954 --> 00:40:36,869 - I'’ll go up with roy. - yeah. 667 00:41:03,461 --> 00:41:04,940 Roy! 668 00:41:14,559 --> 00:41:17,387 I wanted to help him. I really did. 669 00:41:17,431 --> 00:41:19,085 He'’s my best friend. 670 00:41:19,128 --> 00:41:21,087 I'’m sure you did. 671 00:41:21,130 --> 00:41:22,915 But he needs Professional help. 672 00:41:22,958 --> 00:41:25,134 You should have Come to us. 673 00:41:27,223 --> 00:41:30,313 Johnny: he'’s out cold. I'’m gonna go down now. 674 00:41:36,537 --> 00:41:39,279 I hope we get up there Before he does anything wrong. 675 00:41:39,322 --> 00:41:42,151 We'’ll be all right As long as He doesn'’t come to. 676 00:42:12,007 --> 00:42:15,620 Whoa, now. Whoa, now. 677 00:42:15,663 --> 00:42:18,840 It'’s okay. It'’s okay now. 678 00:42:18,884 --> 00:42:21,321 It'’s okay. 679 00:42:21,364 --> 00:42:22,975 It'’s okay! 680 00:42:23,018 --> 00:42:24,672 All right, take it easy. 681 00:42:24,716 --> 00:42:26,239 Take it easy. 682 00:42:31,679 --> 00:42:33,899 [ grunting ] 683 00:42:36,641 --> 00:42:39,600 [ both grunting ] 684 00:42:52,831 --> 00:42:54,963 Sit on him, johnny. Sit on him! 685 00:43:16,419 --> 00:43:18,247 [ both grunting ] 686 00:43:22,121 --> 00:43:24,079 [ allen whimpering ] 687 00:43:27,082 --> 00:43:31,130 Roy, give this to him. It'’ll calm him down. 688 00:43:37,919 --> 00:43:39,442 Get his arm. 689 00:43:44,273 --> 00:43:47,450 Johnny, roy, sit on him Till the tranquilizer Takes effect. 690 00:43:49,975 --> 00:43:51,411 Keep him down. Sit on him. 691 00:43:56,285 --> 00:43:57,330 I'’ve checked him For fractures. 692 00:43:57,373 --> 00:43:58,505 He doesn'’t seem To have any. 693 00:43:58,548 --> 00:44:00,681 We'’ll get him To x-ray right away. 694 00:44:00,725 --> 00:44:01,682 Okay. 695 00:44:09,298 --> 00:44:11,300 All right, Let'’s get him in. 696 00:44:24,662 --> 00:44:26,664 Roy: okay, you got him. 697 00:44:37,805 --> 00:44:39,111 - you guys all set? - kelly: yeah. 698 00:44:39,154 --> 00:44:40,590 Okay, we'’ll catch The next one down. 699 00:45:32,207 --> 00:45:34,035 Take him into 3. 700 00:45:36,429 --> 00:45:38,823 You think the kid'’s Gonna make it, doc? 701 00:45:38,866 --> 00:45:40,346 Yeah, he'’s got A good chance. 702 00:45:40,389 --> 00:45:42,522 He'’s young, And he'’s strong. 703 00:46:02,585 --> 00:46:04,457 That little dude Was strong. 704 00:46:15,250 --> 00:46:17,209 All righty, Let'’s go home. 705 00:46:18,253 --> 00:46:20,516 He went right through That window. 706 00:46:20,560 --> 00:46:22,997 It'’s amazing he didn't Cut himself on that. 707 00:46:23,041 --> 00:46:25,913 I know. Not a broken bone. 708 00:46:25,957 --> 00:46:27,567 All that glass. 709 00:46:50,242 --> 00:46:52,287 Thanks. Hey, Nice going, fellows. 710 00:46:52,331 --> 00:46:54,594 You did A great job up there. 711 00:46:54,637 --> 00:46:56,204 - thank you, doc. - thank you. 712 00:46:56,248 --> 00:46:58,293 Listen, you didn'’t do Half bad yourself. 713 00:46:58,337 --> 00:47:00,905 Now, listen, If you wanna join The paramedic program, 714 00:47:00,948 --> 00:47:02,602 I can put in A good word for you. 715 00:47:02,645 --> 00:47:03,777 Thanks a bunch. 716 00:47:09,914 --> 00:47:11,263 [ dog barking ] 717 00:47:11,306 --> 00:47:12,612 How you doing, girl? 718 00:47:12,655 --> 00:47:15,049 Get over now. Come on, get over. 719 00:47:15,093 --> 00:47:18,748 Attagirl! 720 00:47:18,792 --> 00:47:21,926 Squad 51, What is your status? 721 00:47:21,969 --> 00:47:24,711 Squad 51 available. 722 00:47:24,754 --> 00:47:26,191 10-4, squad 51. 723 00:47:26,234 --> 00:47:28,106 Respond to Difficult breathing. 724 00:47:28,149 --> 00:47:30,456 154 south roland. 725 00:47:30,499 --> 00:47:32,458 154 south roland. 726 00:47:32,501 --> 00:47:35,983 Cross street, citrus. Time out, 17:08. 727 00:47:36,027 --> 00:47:38,725 Squad 51. 10-4. 728 00:47:49,127 --> 00:47:51,303 Roy, this time 729 00:47:51,346 --> 00:47:55,655 We have got to do Something about edna self. 730 00:47:55,698 --> 00:48:00,312 Yeah, yeah, I got the feeling this Is an instant replay. 731 00:48:14,717 --> 00:48:17,111 You really think This is gonna work out? 732 00:48:17,155 --> 00:48:19,157 Sure, it'’ll work out. 733 00:48:19,200 --> 00:48:23,335 All edna self needed Was a little company. That'’s all, right? 734 00:48:24,727 --> 00:48:26,381 Yeah, I guess so. 735 00:48:27,556 --> 00:48:29,732 Yeah, sam was the answer. 736 00:48:30,777 --> 00:48:32,735 They'’ll keep One another company, 737 00:48:32,779 --> 00:48:35,303 And we won'’t be bothered By her anymore. 738 00:48:35,347 --> 00:48:38,698 [ alarm sounding ] 739 00:48:38,741 --> 00:48:41,831 Squad 51. Woman bitten by a dog. 740 00:48:41,875 --> 00:48:44,008 154 south roland. 741 00:48:44,051 --> 00:48:45,748 154 south roland. 742 00:48:45,792 --> 00:48:48,969 Cross street, citrus. Time out, 21:20. 743 00:48:49,013 --> 00:48:51,319 You and your Bright ideas. 55283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.