Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,422 --> 00:00:33,772
Hey, what are you guys
Doing here?
[ woman screaming ]
2
00:00:33,816 --> 00:00:36,166
I can hear the reason.
Are you the guy that
Called us about it?
3
00:00:36,210 --> 00:00:37,733
Who?
That girl.
4
00:00:37,776 --> 00:00:39,822
That screaming woman,
Where is she?
5
00:00:39,865 --> 00:00:42,129
Oh, that crazy broad.
There ain'’t nothing
The matter with her.
6
00:00:42,172 --> 00:00:43,521
Yeah, well,
We'’ll check her out anyway.
Where is she?
7
00:00:43,565 --> 00:00:45,523
She'’s back there,
But I'’m telling you,
8
00:00:45,567 --> 00:00:46,568
There'’s nothing wrong
With her, except
"Social pressure",
9
00:00:46,611 --> 00:00:49,092
As she calls it.
10
00:00:49,136 --> 00:00:50,789
[ screams ]
11
00:00:54,750 --> 00:00:56,186
Ma'’am.
12
00:00:56,230 --> 00:00:59,233
Whoa!
Oh, oh.
13
00:00:59,276 --> 00:01:00,756
Good morning,
Gentlemen.
14
00:01:00,799 --> 00:01:02,453
Good morning, ma'’am,
What seems to be
The problem?
15
00:01:02,497 --> 00:01:04,194
Problem?
16
00:01:04,238 --> 00:01:05,413
We had a call.
17
00:01:05,456 --> 00:01:08,590
Huh?
Oh, I see.
18
00:01:08,633 --> 00:01:10,722
Well, it'’s just like
People, isn'’t it?
19
00:01:10,766 --> 00:01:14,509
Calling somebody
Instead of finding out
For themselves.
20
00:01:14,552 --> 00:01:17,468
Well, there'’s no
Problem here,
Gentlemen.
21
00:01:17,512 --> 00:01:19,818
See, I have permission
To be here.
22
00:01:19,862 --> 00:01:23,648
Yes, the construction man
Told me that I could
Come here every morning
23
00:01:23,692 --> 00:01:26,521
As long as I was through
Before his workers arrived.
24
00:01:26,564 --> 00:01:28,827
"Through?"
Mmm-hmm.
25
00:01:28,871 --> 00:01:30,525
Through screaming.
26
00:01:30,568 --> 00:01:32,875
Oh.
Oh, I see.
27
00:01:32,918 --> 00:01:35,399
Well, then there'’s
Nothing wrong.
28
00:01:35,443 --> 00:01:40,578
Au contraire.
There is nothing right
Unless we scream.
29
00:01:40,622 --> 00:01:43,277
It'’s wonderful.
Everybody should do it.
30
00:01:43,320 --> 00:01:46,236
Scream?
Oh, yes.
31
00:01:46,280 --> 00:01:48,673
It opens everything up,
You know.
32
00:01:48,717 --> 00:01:51,328
All your hidden fears,
Your worries,
33
00:01:51,372 --> 00:01:55,245
Your psychological needs
Are all taken care of.
34
00:01:55,289 --> 00:01:57,682
Wonderful.
Yeah.
35
00:01:57,726 --> 00:01:59,423
Yes, my therapist
Started me on this,
36
00:01:59,467 --> 00:02:01,295
Oh,
About a month ago.
37
00:02:01,338 --> 00:02:04,167
And I must
Tell you something.
Are you ready, huh?
38
00:02:04,211 --> 00:02:08,432
I'’ve cut our
Office visits in half.
39
00:02:08,476 --> 00:02:10,173
That'’s wonderful.
40
00:02:10,217 --> 00:02:13,524
At $50 a visit,
You better scream it.
41
00:02:13,568 --> 00:02:16,179
Wonderful!
[ laughs ]
42
00:02:16,223 --> 00:02:18,616
Thank you, doctor!
43
00:02:18,660 --> 00:02:21,271
Try it!
Wonderful!
44
00:02:21,315 --> 00:02:26,363
You'’re not even trying!
Next time round?
45
00:02:30,280 --> 00:02:31,803
Toot-toot.
46
00:02:39,681 --> 00:02:41,857
Gentlemen,
You'’re on the air
In one minute.
47
00:02:41,900 --> 00:02:43,380
All right,
All right.
48
00:02:43,424 --> 00:02:44,729
We'’ll be there
In a second.
49
00:02:44,773 --> 00:02:46,688
Do I detect a touch
Of temperament
50
00:02:46,731 --> 00:02:48,603
From our new television
Superstars?
51
00:02:48,646 --> 00:02:50,648
A taped interview
On a local talk show
52
00:02:50,692 --> 00:02:52,868
Isn'’t gonna get us
An emmy nomination,
You know.
53
00:02:52,911 --> 00:02:55,610
Let the world be
The best judge of that.
54
00:02:55,653 --> 00:02:57,568
Gentlemen.
55
00:03:01,442 --> 00:03:02,573
Thank you.
56
00:03:06,273 --> 00:03:08,405
Stanley: come on,
You guys, we saved you
Front row center.
57
00:03:08,449 --> 00:03:11,495
All right.
Thank you.
Here it is.
58
00:03:11,539 --> 00:03:13,758
Tv host: we'’re privileged
This morning to have with us
59
00:03:13,802 --> 00:03:16,239
Two young men
On our "Men in action"
60
00:03:16,283 --> 00:03:19,373
Portion of the program,who
Serve this community as
Paramedics.
61
00:03:19,416 --> 00:03:22,593
In case you don'’t knowwhat
That is, we'’ve asked one of our
Men in action,
62
00:03:22,637 --> 00:03:26,380
John gage, a los
Angelescounty paramedic, to
Explain what it is.
63
00:03:26,423 --> 00:03:29,339
Well...
64
00:03:29,383 --> 00:03:31,863
Uh,
Actually...
65
00:03:33,822 --> 00:03:36,346
I didn'’t know where
The camera was.
66
00:03:36,390 --> 00:03:38,043
There'’s nothing wrong
With that.
67
00:03:38,087 --> 00:03:39,871
I mean, everybody
Makes that mistake.
68
00:03:39,915 --> 00:03:44,354
Well... Well...
You see, we'’re firemen.
69
00:03:44,398 --> 00:03:47,488
Very succinct.
I see.
That'’s...
70
00:03:47,531 --> 00:03:51,666
I think what johnny'’s
Trying to say is that
We'’re firemen first.
71
00:03:51,709 --> 00:03:53,885
Yeah, yeah.
Thanks a lot, roy.
72
00:03:53,929 --> 00:03:56,236
But you have had
Medical training
Which qualifies you...
73
00:03:56,279 --> 00:03:58,020
As paramedics in the
Field. I didn'’t think you
Were gonna go anywhere with it.
74
00:03:58,063 --> 00:03:59,630
...Stabilize the patient
In the field,
75
00:03:59,674 --> 00:04:01,066
But only under a
Doctor'’s supervision
76
00:04:01,110 --> 00:04:03,895
And direction.
77
00:04:03,939 --> 00:04:07,725
Do you find that peopleare
Hesitant to let someone who'’s
Not a doctor
78
00:04:07,769 --> 00:04:10,598
Administer aid to them?
79
00:04:10,641 --> 00:04:13,470
Oh, no.
80
00:04:13,514 --> 00:04:17,431
Then they'’ll-- just a
Personin trouble will reach out
For whomever'’s around?
81
00:04:20,347 --> 00:04:24,264
Oh... Um...
Actually...
82
00:04:27,528 --> 00:04:29,399
I'’m sorry.
What was that
Question again?
83
00:04:29,443 --> 00:04:31,749
Hey, that'’s terrific
So far, johnny.
84
00:04:31,793 --> 00:04:34,099
Shut up.
85
00:04:34,143 --> 00:04:36,580
Maybe not to
Whomever'’s around.
86
00:04:36,624 --> 00:04:39,322
If they don'’t recognize
The uniform per se,
87
00:04:39,366 --> 00:04:41,759
They recognize
That it is a uniform,
And the man behind it
88
00:04:41,803 --> 00:04:44,849
Probably knows
What he'’s doing.
89
00:04:44,893 --> 00:04:49,811
Let'’s see-- then you
Alsocarry out the same duties a
Firemen?
90
00:04:49,854 --> 00:04:56,034
Well... Not really,
Because actually... Yeah.
91
00:04:56,078 --> 00:04:59,603
I mean, it'’s this...
But see, you have
To understand,
92
00:04:59,647 --> 00:05:02,432
We'’re different.
93
00:05:02,476 --> 00:05:05,696
I mean we'’re...
We'’re not actually
Different, you understand?
94
00:05:05,740 --> 00:05:11,876
It'’s just kind of how
You... You... You look
At it, you know?
95
00:05:14,575 --> 00:05:16,838
Our training and duties
As firemen are the same,
96
00:05:16,881 --> 00:05:19,493
But we receive
Additional training
97
00:05:19,536 --> 00:05:22,496
To become paramedics.
Specialized training
That enables us
98
00:05:22,539 --> 00:05:27,457
To function in the field
With sophisticated
Medical procedures.
99
00:05:27,501 --> 00:05:31,418
The non-paramedic fireman
Has training in first aid,
Of course,
100
00:05:31,461 --> 00:05:34,638
So in the field
We all work together.
101
00:05:34,682 --> 00:05:35,813
Yeah.
102
00:05:35,857 --> 00:05:37,859
[ alarm sounding ]
103
00:05:37,902 --> 00:05:40,818
Perhaps we could share...
[ laughs ]
104
00:05:40,862 --> 00:05:43,081
What was the most...
105
00:05:43,125 --> 00:05:44,822
Dispatcher on radio:
Truck 85, squad 51.
106
00:05:44,866 --> 00:05:47,390
Child on ledge
Of apartment building.
107
00:05:47,434 --> 00:05:52,003
1716 north wesley.
1716 north wesley.
108
00:05:52,047 --> 00:05:54,528
Cross street, harley.
Time out, 08:09.
109
00:06:58,113 --> 00:07:00,245
Desoto,
Up the aerial ladder.
110
00:07:00,289 --> 00:07:02,596
Gage, you follow
And block him.
All right.
111
00:07:07,514 --> 00:07:09,646
[ siren wailing ]
112
00:08:47,614 --> 00:08:49,050
You'’re backing me, right?
113
00:08:49,093 --> 00:08:50,138
Yeah.
114
00:09:03,630 --> 00:09:04,892
Desoto, up the aerial.
115
00:09:04,935 --> 00:09:06,546
Okay, cap.
116
00:09:34,182 --> 00:09:35,575
Hi.
117
00:09:37,707 --> 00:09:40,101
What'’re you looking at?
118
00:09:43,147 --> 00:09:46,020
You looking at that
Building over there?
119
00:09:48,805 --> 00:09:52,243
I wonder how many antennas
Are on that building.
120
00:09:54,898 --> 00:09:59,076
Six.
Looks like it has six,
Don'’t it?
121
00:09:59,120 --> 00:10:02,079
Am I right?
122
00:10:02,123 --> 00:10:06,954
Hey, little fellow,
You don'’t have to
Be scared of me.
123
00:10:06,997 --> 00:10:12,089
I'’m here to help you.
Come here.
124
00:10:21,969 --> 00:10:24,711
I'’m here to help you.
125
00:10:24,754 --> 00:10:29,803
I'’ll tell you what,
Everything'’s gonna be okay.
You just move toward me.
126
00:10:29,846 --> 00:10:31,935
All right?
127
00:10:34,024 --> 00:10:38,289
That'’s it.
Just move toward me.
128
00:10:45,732 --> 00:10:48,082
Oh, yes.
You okay?
129
00:10:48,125 --> 00:10:52,652
Yeah, there we are.
I'’m okay, yeah.
130
00:10:52,695 --> 00:10:57,744
There we are, all right.
Come on, lean over
My back a little bit.
131
00:10:57,787 --> 00:11:00,790
There we are.
Here we go.
132
00:11:03,097 --> 00:11:07,362
All righty.
Everything is gonna
Be all right.
133
00:11:15,283 --> 00:11:19,243
Get the paramedics
Biophone and drug kit,
Will you?
134
00:11:19,287 --> 00:11:21,811
Dispatcher on radio:
Assistant 1, repeat
The phone number.
135
00:12:08,031 --> 00:12:09,946
Any word
On his mother?
136
00:12:09,990 --> 00:12:12,035
The manager here called
Her. She'’s not at work yet.
137
00:12:12,079 --> 00:12:13,776
What about the father?
138
00:12:13,820 --> 00:12:15,996
Oh, hardly ever see him.
He travels a lot.
139
00:12:16,039 --> 00:12:17,432
Can you try to
Get her again, please?
140
00:12:17,475 --> 00:12:19,826
Right away.
All right.
141
00:12:23,960 --> 00:12:25,875
All right now,
Don'’t be frightened.
142
00:12:25,919 --> 00:12:28,312
I'’m just gonna see
How you are.
Okay?
143
00:12:28,356 --> 00:12:31,838
This is just a flashlight.
See?
144
00:12:34,101 --> 00:12:37,017
Well, that right eye
Is kind of tender, huh?
145
00:12:37,060 --> 00:12:39,193
There we are.
146
00:12:39,236 --> 00:12:42,022
We'’ll take your
Blood pressure here.
147
00:12:42,065 --> 00:12:44,241
Working on you both
At the same time.
148
00:12:46,287 --> 00:12:50,334
What happened,
Did you fall or
Something, huh?
149
00:12:52,336 --> 00:12:54,382
You'’re gonna be
All right now.
150
00:12:54,425 --> 00:12:57,080
Rampart,
This is squad 51 .
151
00:12:57,124 --> 00:12:59,169
Go ahead, 51.
This is rampart.
152
00:12:59,213 --> 00:13:01,215
Rampart,
We have a male,
153
00:13:01,258 --> 00:13:04,871
Approximately
Eight years old,
About 35, 40 pounds.
154
00:13:04,914 --> 00:13:08,004
He has bruises
And cuts about the face.
155
00:13:08,048 --> 00:13:09,919
10-4, 51.
What'’s the cause?
156
00:13:09,963 --> 00:13:12,182
We don'’t know,
Rampart.
157
00:13:12,226 --> 00:13:15,969
We got him off the ledge,
But the injuries were
Sustained earlier.
158
00:13:16,012 --> 00:13:17,405
Do you have
The vitals?
159
00:13:17,448 --> 00:13:20,364
Bp'’s 110 over 70.
160
00:13:20,408 --> 00:13:23,498
Rampart, the bp
Is 110 over 70.
161
00:13:23,541 --> 00:13:25,456
The pulse is 110.
162
00:13:25,500 --> 00:13:27,502
51, is there any sign
Of edema?
163
00:13:27,545 --> 00:13:29,243
Negative, rampart.
164
00:13:29,286 --> 00:13:31,985
Any sign of lethargy?
Negative, rampart.
165
00:13:32,028 --> 00:13:35,597
The pupils are normal.
He'’s bleeding a little bit
Around the nose and the mouth.
166
00:13:35,640 --> 00:13:37,033
51, is the ambulance
There?
167
00:13:37,077 --> 00:13:39,166
Affirmative, rampart.
168
00:13:39,209 --> 00:13:40,994
Transport as soon
As possible.
10-4.
169
00:13:41,037 --> 00:13:44,824
Taking the ambulance
To the hospital.
You'’re gonna be okay.
170
00:13:44,867 --> 00:13:47,261
Did you fall
Or something, huh?
171
00:13:47,304 --> 00:13:50,264
I'’m gonna clean this
Up for you here.
172
00:13:50,307 --> 00:13:52,614
What'’s his name?
173
00:13:52,657 --> 00:13:54,834
Tommy.
Tommy mannering.
174
00:13:54,877 --> 00:13:56,400
I still can'’t get
Ahold of his mother.
175
00:13:56,444 --> 00:13:58,098
Keep trying,
Will you?
176
00:13:58,141 --> 00:14:00,317
Okay, tommy,
Let'’s go.
177
00:14:00,361 --> 00:14:03,016
We'’re gonna go
For a ride, okay?
178
00:14:03,059 --> 00:14:06,584
Come on, I'’m gonna be
With you all the time.
179
00:14:06,628 --> 00:14:09,544
Notify his parents.
Tell them we'’re taking him
To rampart emergency hospital
180
00:14:09,587 --> 00:14:11,459
For observation,
Will you?
181
00:14:11,502 --> 00:14:13,287
She'’s not gonna
Like this.
182
00:14:13,330 --> 00:14:15,506
She'’d like it a lot less
If we hadn'’t caught him.
183
00:14:19,989 --> 00:14:22,513
Here you go.
I'’ll take your helmet
With me.
184
00:14:37,702 --> 00:14:40,053
Open your eye, son.
185
00:14:44,405 --> 00:14:46,668
Any luck locating
The parents?
186
00:14:46,711 --> 00:14:48,670
Not yet.
187
00:14:48,713 --> 00:14:51,151
Are roy and johnny
Still out there?
188
00:14:51,194 --> 00:14:52,674
Yeah.
189
00:14:55,590 --> 00:14:58,549
Let'’s get a full
Skeletal series.
190
00:14:58,593 --> 00:15:01,335
Tommy, how did you
Hurt your lip?
191
00:15:03,946 --> 00:15:06,688
All right, dix.
Go ahead and clean
Him up.
192
00:15:06,731 --> 00:15:09,778
We'’ll hold off on a booster
Until we find out if he'’s
Had the series.
193
00:15:09,821 --> 00:15:12,868
All right.
Come on now,
Scoot around.
194
00:15:12,912 --> 00:15:15,088
That'’s a boy.
195
00:15:15,131 --> 00:15:19,440
Woman on p.A.:dr. Mendez,
Outside call, please.
196
00:15:19,483 --> 00:15:23,444
Say, are you guys sure
Tommy jumped?
197
00:15:23,487 --> 00:15:25,098
That'’s right, doc.
198
00:15:25,141 --> 00:15:27,404
He couldn'’t have
Lost his footing?
199
00:15:27,448 --> 00:15:30,930
No, doc.
It'’s just like I said,
As crazy as it sounds.
200
00:15:30,973 --> 00:15:34,324
Did he seem frightened?
201
00:15:34,368 --> 00:15:36,239
Of me?
202
00:15:36,283 --> 00:15:38,415
Of you.
Of anything.
203
00:15:38,459 --> 00:15:40,722
No, he didn'’t seem
To be.
204
00:15:40,765 --> 00:15:43,246
He just was staring
Straight ahead.
205
00:15:43,290 --> 00:15:48,208
When I finally got
To him, he looked
Sort of...
206
00:15:48,251 --> 00:15:51,124
What?
I don'’t know.
207
00:15:51,167 --> 00:15:53,387
Sort of empty.
Like he'’d given up.
208
00:15:53,430 --> 00:15:55,606
Tired and empty.
209
00:15:57,565 --> 00:15:59,436
You said he tried to
Move away from you?
210
00:15:59,480 --> 00:16:02,135
Yeah,
But it didn'’t seem
To be out of fear.
211
00:16:03,832 --> 00:16:06,791
Yeah.
Okay, fellows, thanks.
212
00:16:06,835 --> 00:16:09,969
Doc, are you gonna keep
Him here at the hospital?
213
00:16:10,012 --> 00:16:12,319
Well, at least until
His mother shows up.
214
00:16:12,362 --> 00:16:14,234
Radiology'’s sending
Someone up.
215
00:16:14,277 --> 00:16:17,411
Did tommy say
Anything more?
216
00:16:17,454 --> 00:16:20,283
Paul, I'’ll be in
My office when you
Get those developed.
217
00:16:20,327 --> 00:16:22,938
All right, doc.
Tired and empty at seven.
218
00:16:22,982 --> 00:16:26,463
Seems awfully young
To have just given up.
219
00:16:26,507 --> 00:16:29,379
Yeah.
220
00:16:29,423 --> 00:16:33,470
Oh, I saw your
Interview on tv.
221
00:16:33,514 --> 00:16:36,299
I thought you were
Especially articulate,
Roy.
222
00:16:36,343 --> 00:16:37,648
Thank you.
223
00:16:37,692 --> 00:16:39,737
Yeah, well,
I would imagine so.
224
00:16:39,781 --> 00:16:42,001
I mean,
Every time I started
To form a thought,
225
00:16:42,044 --> 00:16:44,307
He'’d fill in all
The blank spaces
226
00:16:44,351 --> 00:16:46,831
Before I could even
Say anything.
227
00:16:46,875 --> 00:16:49,225
Well, johnny,
It just seemed to me
228
00:16:49,269 --> 00:16:51,271
Like you were
A little bit nervous.
229
00:16:51,314 --> 00:16:54,883
Are you kidding me?
I told you, he kept
Cutting in on me.
230
00:16:54,926 --> 00:16:57,407
Woman on p.A.:
Dr. Kaplan,
Admission desk.
231
00:16:57,451 --> 00:16:59,844
It'’s no crime
To get tongue-tied
On a talk show.
232
00:16:59,888 --> 00:17:01,542
I was just trying
To help you out.
233
00:17:01,585 --> 00:17:05,241
Oh, thank you.
Next time I go on
Alone.
234
00:17:07,374 --> 00:17:09,463
They told me at the desk
You have my son here.
235
00:17:09,506 --> 00:17:10,899
Excuse me?
236
00:17:10,942 --> 00:17:12,509
I said you have
My son here.
237
00:17:12,553 --> 00:17:14,729
His name is tommy.
Tommy mannering.
238
00:17:14,772 --> 00:17:16,948
Oh, yes,
He'’s in x-ray
Right now,
239
00:17:16,992 --> 00:17:19,342
But dr. Brackett would
Like to talk to you.
240
00:17:19,386 --> 00:17:22,215
Oh, he'’s all right,
Isn'’t he?
Come this way.
241
00:17:22,258 --> 00:17:24,913
The manager told me he was
Out on the window ledge.
242
00:17:24,956 --> 00:17:27,220
That just doesn'’t
Make sense.
243
00:17:27,263 --> 00:17:29,831
Well, he'’s safe now.
How could he crawl
Out on a ledge?
244
00:17:29,874 --> 00:17:32,399
I don'’t believe it.
I mean, a boy just doesn'’t
Crawl out on a ledge
245
00:17:32,442 --> 00:17:34,879
And stand there,
Does he?
It'’s crazy.
246
00:17:34,923 --> 00:17:36,881
Come in.
247
00:17:36,925 --> 00:17:38,970
Dr. Brackett
This is mrs. Mannering,
Tommy'’s mother.
248
00:17:39,014 --> 00:17:40,929
Oh yes, come in,
Mrs. Mannering.
249
00:17:40,972 --> 00:17:43,540
Thank you, dix.
Won'’t you sit down,
Please?
250
00:17:43,584 --> 00:17:47,718
Doctor, I want
An explanation.
251
00:17:47,762 --> 00:17:51,983
Mrs. Mannering,
This morning your son
Was rescued by firemen
252
00:17:52,027 --> 00:17:54,377
From a ledge
On the seventh floor.
253
00:17:54,421 --> 00:17:56,423
Now, that'’s all we know.
254
00:17:56,466 --> 00:17:58,729
He won'’t talk to us.
Maybe you can fill us in.
255
00:17:58,773 --> 00:18:02,342
On what?
I fixed breakfast for him
256
00:18:02,385 --> 00:18:04,518
And went off to work
Like I do every morning.
257
00:18:04,561 --> 00:18:06,520
He walked to school
After breakfast.
258
00:18:06,563 --> 00:18:09,566
It'’s right around
The corner.
Um...
259
00:18:09,610 --> 00:18:12,047
I see.
260
00:18:12,091 --> 00:18:13,918
Well, I don'’t.
261
00:18:16,312 --> 00:18:18,575
Did tommy fall or have
A fight with someone
This morning?
262
00:18:18,619 --> 00:18:19,968
Why do you ask?
263
00:18:20,011 --> 00:18:21,926
Well, he'’s badly bruised.
264
00:18:21,970 --> 00:18:23,624
Contusions around
The nose and mouth.
265
00:18:26,061 --> 00:18:28,498
He fell out of bed
Last night.
266
00:18:28,542 --> 00:18:30,979
Well, I... I didn'’t
Think it was anything
To worry about.
267
00:18:31,022 --> 00:18:33,634
Is the bedroom carpeted?
268
00:18:33,677 --> 00:18:36,767
Yes.
He fell against
The nightstand.
269
00:18:36,811 --> 00:18:39,683
Has tommy had his
Tetanus series?
270
00:18:39,727 --> 00:18:43,644
He had a booster shot
A month ago.
271
00:18:47,865 --> 00:18:49,693
How did he seem
This morning?
272
00:18:49,737 --> 00:18:52,783
Oh, fine.
He was in a fairly
Good mood.
273
00:18:52,827 --> 00:18:56,526
You know, the usual battle
Getting kids off to school.
274
00:18:56,570 --> 00:19:00,487
Doctor, tommy isn'’t
Very well coordinated.
275
00:19:00,530 --> 00:19:05,622
Some kids trip over
Their own feet and
Tommy'’s one of those.
276
00:19:05,666 --> 00:19:08,930
Mrs. Mannering,
The thing that
Has us confused
277
00:19:08,973 --> 00:19:11,933
Is that tommy was
Rescued from jumping.
278
00:19:11,976 --> 00:19:14,327
He jumped from
That ledge.
279
00:19:14,370 --> 00:19:16,459
He what?
280
00:19:16,503 --> 00:19:18,635
That'’s the way
It appeared to the men
Who rescued him.
281
00:19:18,679 --> 00:19:21,160
Jumped?
282
00:19:21,203 --> 00:19:23,727
But that'’s ridiculous.
283
00:19:23,771 --> 00:19:26,513
The fireman who rescued him
Feels certain.
284
00:19:26,556 --> 00:19:29,994
Well, he'’s wrong.
Where'’s tommy now?
285
00:19:30,038 --> 00:19:32,823
He'’ll be taken to the
Treatment room as soon
As he'’s finished an x-ray.
286
00:19:32,867 --> 00:19:34,564
I'’ll take you to him then.
287
00:19:34,608 --> 00:19:35,957
May I smoke?
288
00:19:36,000 --> 00:19:38,046
Yes, of course.
Go right ahead.
289
00:19:38,089 --> 00:19:40,135
Would you excuse me
A moment?
290
00:19:52,495 --> 00:19:54,671
Well, hi, kel.
Joe.
291
00:19:54,715 --> 00:19:57,805
I'’ve been thinking about
How many actual cups
Of coffee I have a day.
292
00:19:57,848 --> 00:20:01,939
I pour about six cups,
And I take about three
Sips from each cup.
293
00:20:01,983 --> 00:20:04,028
And if my mathematics
Serves me correctly,
294
00:20:04,072 --> 00:20:06,161
That adds up to about
A half a cup, right?
295
00:20:06,205 --> 00:20:09,077
I never thought
Of it that way.
296
00:20:09,120 --> 00:20:12,080
Hey, joe, you know
Those seminars you took
In pediatrics?
Yeah.
297
00:20:12,123 --> 00:20:15,083
Have you ever run across
Any children attempting
Suicide?
298
00:20:15,126 --> 00:20:17,999
Yeah.
How young?
299
00:20:18,042 --> 00:20:20,697
Five.
Why, what have you got?
300
00:20:20,741 --> 00:20:23,396
A seven-year-old.
Pretty battered up.
301
00:20:23,439 --> 00:20:25,224
I'’m waiting
For the x-rays now.
302
00:20:25,267 --> 00:20:27,835
Any previous attempts?
I don'’t know.
303
00:20:27,878 --> 00:20:30,664
I'’m gonna need some help.
The mother might be
Difficult.
304
00:20:30,707 --> 00:20:32,143
What did he try?
305
00:20:32,187 --> 00:20:34,450
Jump from the seventh
Floor.
306
00:20:34,494 --> 00:20:36,409
Fortunately,
Roy and johnny were there.
307
00:20:36,452 --> 00:20:37,714
Want to give me a hand?
308
00:20:37,758 --> 00:20:39,063
Sure.
309
00:20:40,978 --> 00:20:42,937
Third sip.
Never fails.
310
00:20:54,862 --> 00:20:57,560
How you doing, tommy?
311
00:20:57,604 --> 00:20:59,736
Tommy,
This is dr. Early.
312
00:20:59,780 --> 00:21:02,522
He'’s a good friend of mine.
He wanted to meet you.
313
00:21:02,565 --> 00:21:03,784
Hi, tommy.
314
00:21:05,786 --> 00:21:08,223
Tommy, what grade
Are you in?
315
00:21:08,267 --> 00:21:10,573
Second.
316
00:21:10,617 --> 00:21:12,923
Do you like school?
317
00:21:12,967 --> 00:21:14,969
No.
318
00:21:15,012 --> 00:21:17,580
You know,
When I was in school,
I used to fight a lot.
319
00:21:17,624 --> 00:21:20,888
But I wasn'’t big
Like you are.
I was small.
320
00:21:20,931 --> 00:21:23,020
And the other kids
Used to pick on me.
321
00:21:23,064 --> 00:21:25,458
Do they pick on you?
322
00:21:27,590 --> 00:21:29,592
X-rays are negative.
323
00:21:29,636 --> 00:21:30,985
Good.
324
00:21:32,813 --> 00:21:37,513
Tommy, how did you
Get that cut lip?
325
00:21:41,169 --> 00:21:42,649
Did you fall?
326
00:21:44,781 --> 00:21:47,001
Where did you fall?
327
00:21:47,044 --> 00:21:48,655
In the kitchen.
328
00:21:53,877 --> 00:21:56,706
His mother said
He fell in the bedroom.
329
00:21:59,318 --> 00:22:02,973
I'’d like to talk to her,
Kel, before she comes
In here.
330
00:22:03,017 --> 00:22:04,540
Sure.
331
00:22:10,024 --> 00:22:12,592
Mrs. Mannering,
This is dr. Early.
332
00:22:12,635 --> 00:22:14,115
How are you?
333
00:22:14,158 --> 00:22:16,247
What is this,
A conspiracy?
334
00:22:16,291 --> 00:22:18,815
Dr. Early has had
A lot of experience
With children.
335
00:22:18,859 --> 00:22:20,991
I thought he might help us
Put the pieces together.
336
00:22:21,035 --> 00:22:24,081
What pieces?
There'’s no puzzle.
Tommy fell.
337
00:22:27,128 --> 00:22:30,653
He'’s all right, isn't he?
Is there something in the
X-rays I should know about?
338
00:22:30,697 --> 00:22:33,003
No, no.
The x-rays are clear.
339
00:22:33,047 --> 00:22:34,701
Then I'’d like
To take him home.
340
00:22:34,744 --> 00:22:36,050
Mrs. Mannering,
341
00:22:36,093 --> 00:22:38,052
I'’m afraid we're
A little confused.
342
00:22:38,095 --> 00:22:40,141
Tommy said he fell
In the kitchen.
343
00:22:40,184 --> 00:22:42,273
I told you he fell.
344
00:22:42,317 --> 00:22:45,102
Yes, but you said
He fell in the bedroom.
345
00:22:45,146 --> 00:22:47,844
Look,
He fell in the bedroom.
346
00:22:47,888 --> 00:22:49,629
Then I took him
Into the kitchen
347
00:22:49,672 --> 00:22:51,195
To wash him up
And he fell there.
348
00:22:51,239 --> 00:22:52,980
I told you,
He falls all the time.
349
00:22:53,023 --> 00:22:56,853
Mrs. Mannering,
Tommy told the firemen
He didn'’t fall.
350
00:22:59,116 --> 00:23:00,727
What are you
Trying to say?
351
00:23:00,770 --> 00:23:03,164
We just want to find out
What happened.
352
00:23:03,207 --> 00:23:04,948
I'’d like to see him.
353
00:23:04,992 --> 00:23:06,863
Has tommy been under
Psychiatric care?
354
00:23:06,907 --> 00:23:08,604
Of course not.
He'’s seven years old.
355
00:23:08,648 --> 00:23:10,650
You'’ll be suggesting
He takes drugs next.
356
00:23:10,693 --> 00:23:12,826
Do you have
A pediatrician?
Yes.
357
00:23:12,869 --> 00:23:16,351
Along with a family
Mechanic and a favorite
Restaurant. Is he in there?
358
00:23:16,395 --> 00:23:19,310
Yes.
I'’d appreciate if you
Wouldn'’t upset him.
359
00:23:19,354 --> 00:23:21,138
Oh, terrific.
Now you'’re gonna tell me
360
00:23:21,182 --> 00:23:24,098
How to handle my own son.
You know what I think?
361
00:23:24,141 --> 00:23:25,708
I think you'’re wearing
The wrong uniforms.
362
00:23:25,752 --> 00:23:27,275
You act more like
Policemen than doctors.
363
00:23:27,318 --> 00:23:29,582
Excuse me.
364
00:23:29,625 --> 00:23:33,629
Tommy,
What have you
Been telling...
365
00:23:49,689 --> 00:23:53,867
Man, those guys
Are gonna be on my back
All day
366
00:23:53,910 --> 00:23:56,217
About that interview
This morning.
367
00:23:56,260 --> 00:24:00,656
Well, you know,
The way I see it, you got
Nothing to worry about.
368
00:24:00,700 --> 00:24:03,833
I cut you off before you
Even had a chance to get
Your thoughts formed.
369
00:24:03,877 --> 00:24:06,009
Yeah, I know,
But you know how
Those guys have a way
370
00:24:06,053 --> 00:24:08,142
Of twisting everything
Around.
371
00:24:08,185 --> 00:24:10,318
You'’ll handle them,
Just like you always do.
372
00:24:10,361 --> 00:24:12,451
I know.
I will handle them.
373
00:24:12,494 --> 00:24:14,975
By myself.
374
00:24:15,018 --> 00:24:18,195
I wouldn'’t have it
Any other way.
375
00:24:18,239 --> 00:24:21,111
Hey, look,
Over here, over here.
376
00:24:21,155 --> 00:24:23,200
L.A., squad 51...
377
00:24:23,244 --> 00:24:25,333
Help me.
Help me.
378
00:24:25,376 --> 00:24:27,074
All right, lady,
Calm down.
What'’s wrong?
379
00:24:27,117 --> 00:24:29,859
My son inside.
He'’s being strangled.
380
00:24:36,997 --> 00:24:38,781
Is there
A back door?
381
00:24:38,825 --> 00:24:40,261
Yes, this way.
382
00:24:51,141 --> 00:24:53,883
I'’ll turn the power off.
Where'’s the panel?
By the door.
383
00:24:53,927 --> 00:24:55,537
All right, I'’m gonna get
The pry bar just in case.
384
00:24:55,581 --> 00:24:56,930
Are you gonna
Pry him loose?
385
00:24:56,973 --> 00:24:58,497
No, ma'’am, he's gonna
Use the pry bar
386
00:24:58,540 --> 00:25:00,542
To pry open that panel
If it'’s locked.
387
00:25:00,586 --> 00:25:03,066
You know, because
This machine might
Be on automatic reset.
388
00:25:03,110 --> 00:25:05,982
Automatic reset?
This morning I had a son.
389
00:25:06,026 --> 00:25:08,507
Tonight he could come back
To me a dozen donuts.
390
00:25:08,550 --> 00:25:12,032
I knew, I knew he was
Too young to be given
So much responsibility.
391
00:25:12,075 --> 00:25:13,773
How did this happen?
392
00:25:13,816 --> 00:25:16,602
The coat was too big.
I got too close.
393
00:25:16,645 --> 00:25:18,821
It just grabbed me
And then stopped.
394
00:25:20,519 --> 00:25:22,477
I'’d say it's lucky
For you that it did.
395
00:25:22,521 --> 00:25:24,435
Luckier for him I came by
To see if he was all right.
396
00:25:24,479 --> 00:25:27,526
Please, mom, I asked you
Not to come by.
397
00:25:27,569 --> 00:25:29,963
You made me so nervous,
I didn'’t watch what
I was doing.
398
00:25:30,006 --> 00:25:32,356
You gonna blame me
For saving your life?
399
00:25:32,400 --> 00:25:34,054
It'’s a good thing
I did come by.
400
00:25:34,097 --> 00:25:36,491
You could'’ve been
Hamburger.
Mom, please.
401
00:25:36,535 --> 00:25:38,885
I asked you to let me do
This one thing by myself.
402
00:25:38,928 --> 00:25:41,540
I'’m gonna cut your tie
There, all right?
Yeah.
403
00:25:41,583 --> 00:25:44,499
She still thinks
I'’m a baby.
I'’m only 18.
404
00:25:44,543 --> 00:25:47,850
Only 18, 18!
405
00:25:47,894 --> 00:25:50,984
I told his father
He was too young to be
Running a donut shop.
406
00:25:51,027 --> 00:25:52,681
I'’m not running it.
Your hand.
407
00:25:52,725 --> 00:25:53,943
Your hand down there.
I mean, that'’s what--
408
00:25:53,987 --> 00:25:55,597
It'’s not stuck?
Just the...
409
00:25:55,641 --> 00:25:57,556
No, no, it'’s just
The sleeve.
Okay.
410
00:25:57,599 --> 00:25:58,992
I'’m not running it.
I'’m only the assistant
Manager.
411
00:25:59,035 --> 00:26:01,995
Assistant manager?
And where is the manager
412
00:26:02,038 --> 00:26:04,475
That should be running
This place instead of a kid?
413
00:26:04,519 --> 00:26:07,130
He had a doctor'’s
Appointment.
414
00:26:07,174 --> 00:26:08,915
Okay.
415
00:26:12,788 --> 00:26:14,834
All right, good.
416
00:26:14,877 --> 00:26:17,445
There we are.
417
00:26:17,488 --> 00:26:22,798
Well, the power'’s off.
We'’ve got another unmarked
Panel back there.
418
00:26:22,842 --> 00:26:24,844
Yeah,
When the manager
Comes back,
419
00:26:24,887 --> 00:26:27,629
You better have him mark
Those panels properly.
420
00:26:27,673 --> 00:26:29,196
Okay.
421
00:26:29,239 --> 00:26:30,850
When the manager
Comes back, he won'’t
Be here.
422
00:26:30,893 --> 00:26:32,895
You'’re coming home
With me.
423
00:26:32,939 --> 00:26:34,418
I can'’t leave.
I'’m in charge.
424
00:26:34,462 --> 00:26:36,507
Wrong.
You are coming home.
425
00:26:36,551 --> 00:26:38,509
We'’ll get you
Another job, a safe one.
426
00:26:38,553 --> 00:26:40,468
No, I found this job,
And I'’m gonna keep it.
427
00:26:40,511 --> 00:26:44,733
I'’m trying to earn money
For college.
That makes sense.
428
00:26:44,777 --> 00:26:46,866
Yeah, if I hadn'’t
Come by, it'’d be money
For his funeral.
429
00:26:46,909 --> 00:26:48,868
Well, as it turned out,
It didn'’t turn out
Too bad.
430
00:26:48,911 --> 00:26:50,783
I mean, you know,
431
00:26:50,826 --> 00:26:52,785
He would'’ve only
Been stuck there
For a while anyway.
432
00:26:52,828 --> 00:26:55,657
Thank you.
Listen, you okay?
433
00:26:55,701 --> 00:26:57,659
Sure.
Hey, you guys aren'’t gonna
434
00:26:57,703 --> 00:26:59,705
Make too much of this,
Are you?
435
00:26:59,748 --> 00:27:01,489
I mean, I really do
Wanna keep this job.
436
00:27:01,532 --> 00:27:03,883
No, just be sure
And tell the manager
437
00:27:03,926 --> 00:27:05,711
To be sure and mark those
Panels properly, okay?
438
00:27:05,754 --> 00:27:07,669
Yeah.
439
00:27:07,713 --> 00:27:09,105
All right,
If there'’s nothing
Wrong with you,
440
00:27:09,149 --> 00:27:10,150
We'’re gonna
Split, okay?
Okay.
441
00:27:10,193 --> 00:27:11,804
Take some donuts.
442
00:27:11,847 --> 00:27:12,848
Oh, thank you.
No, that'’s all right.
443
00:27:12,892 --> 00:27:14,241
They'’re on me.
444
00:27:14,284 --> 00:27:15,721
Please, I owe
You something.
445
00:27:15,764 --> 00:27:17,505
No, no, no, see,
We really can'’t,
446
00:27:17,548 --> 00:27:19,072
But thank you
Very much anyway.
447
00:27:19,115 --> 00:27:21,030
A little gratitude
Won'’t kill you.
448
00:27:21,074 --> 00:27:23,032
I think you better.
449
00:27:23,076 --> 00:27:26,470
Oh, well, it'’s...
All right, then.
450
00:27:26,514 --> 00:27:29,952
Thank you,
Really appreciate this.
Thank you very much.
451
00:27:29,996 --> 00:27:32,085
Here'’s a dollar.
452
00:27:32,128 --> 00:27:34,565
When we sue the manager,
I'’ll get it back anyway.
453
00:27:34,609 --> 00:27:35,958
Ma.
454
00:27:36,002 --> 00:27:37,656
Oh, listen,
These are pretty good.
455
00:27:37,699 --> 00:27:39,048
Do you think maybe
I could...
456
00:27:39,092 --> 00:27:40,963
Oh, help yourself.
Have some more.
457
00:27:41,007 --> 00:27:43,226
Actually, just one is...
There you are.
458
00:27:43,270 --> 00:27:45,620
Thank you.
I appreciate this.
Thanks.
459
00:27:54,803 --> 00:27:58,241
I just can'’t understand
How anyone could treat
A child like that.
460
00:28:00,591 --> 00:28:03,682
Well,
I'’ll tell you something.
It'’s in all of us.
461
00:28:03,725 --> 00:28:06,946
That'’s why we react
So violently to it.
462
00:28:06,989 --> 00:28:10,645
The fear that we'’re
Capable of it.
463
00:28:10,689 --> 00:28:13,779
How'’s that
For a bitter pill?
464
00:28:13,822 --> 00:28:16,520
Pretty bitter.
It'’s true.
465
00:28:16,564 --> 00:28:18,784
No, at my worst
I couldn'’t do that.
466
00:28:18,827 --> 00:28:23,049
If you were crying out
For help, you would.
All of us would.
467
00:28:23,092 --> 00:28:26,095
Well, what are
You saying, then?
468
00:28:26,139 --> 00:28:28,663
That any compassion
You feel for that boy,
469
00:28:28,707 --> 00:28:31,231
You'’ve got to extend
To his parents.
470
00:28:31,274 --> 00:28:35,714
Frustration can make
People do almost anything.
471
00:28:37,803 --> 00:28:39,718
Can I have another one?
472
00:28:41,284 --> 00:28:43,156
Doctor?
473
00:28:43,199 --> 00:28:45,288
Sure.
474
00:28:45,332 --> 00:28:46,899
Can I come with you?
475
00:28:46,942 --> 00:28:48,770
You betcha.
476
00:28:48,814 --> 00:28:49,902
Is his mother still
With dr. Brackett?
477
00:28:49,945 --> 00:28:51,773
Yeah.
478
00:28:51,817 --> 00:28:53,688
Okay, well, you take him.
I'’ll be in kel's office.
479
00:28:53,732 --> 00:28:54,994
And bring him
Back here, will you?
Okay.
480
00:28:55,037 --> 00:28:56,735
Come on, tommy.
Okay.
481
00:29:05,134 --> 00:29:07,267
Son, let me take
A look at you.
482
00:29:07,310 --> 00:29:09,660
Can we go home?
483
00:29:09,704 --> 00:29:11,010
Yes.
Yes.
484
00:29:11,053 --> 00:29:12,794
Mr. Mannering?
Yes.
485
00:29:12,838 --> 00:29:15,101
I'’m dr. Early.
I'’ve been looking
After your son.
486
00:29:15,144 --> 00:29:16,972
Is my wife here?
487
00:29:17,016 --> 00:29:18,713
Yes, she'’s with
Another doctor.
488
00:29:18,757 --> 00:29:20,149
How'’s the boy?
489
00:29:20,193 --> 00:29:21,977
Well, physically,
He'’s all right.
490
00:29:22,021 --> 00:29:25,720
Dix,
Would you take tommy
To get that milk?
491
00:29:25,764 --> 00:29:28,157
You aren'’t going to leave,
Are you, daddy?
492
00:29:28,201 --> 00:29:29,811
No, son.
I'’ll be here.
493
00:29:29,855 --> 00:29:31,726
Come on, tommy.
494
00:29:31,770 --> 00:29:33,641
I'’m gonna get
Right to the point,
Mr. Mannering.
495
00:29:33,684 --> 00:29:35,208
We'’re going to have
To detain your son
For a while.
496
00:29:35,251 --> 00:29:36,775
But why?
You said he was
All right.
497
00:29:36,818 --> 00:29:38,167
Do you know
What happened?
498
00:29:38,211 --> 00:29:40,039
No, I just got in
From boston.
499
00:29:40,082 --> 00:29:41,649
I called from the airport.
The apartment manager
500
00:29:41,692 --> 00:29:43,042
Told me they were
Both down here.
501
00:29:43,085 --> 00:29:45,131
And he didn'’t tell you
What happened?
502
00:29:45,174 --> 00:29:47,307
Yeah,
Something about tommy
Falling from a ledge.
503
00:29:47,350 --> 00:29:49,744
Mr. Mannering,
Your son jumped
From that ledge.
504
00:29:49,788 --> 00:29:51,050
A fireman caught him.
505
00:29:51,093 --> 00:29:53,400
You mean fell.
No.
506
00:29:53,443 --> 00:29:55,402
We'’re almost certain
He tried to jump.
507
00:29:55,445 --> 00:29:58,318
I don'’t believe it.
How did he get
All bruised up?
508
00:29:58,361 --> 00:30:00,233
Your wife said he fell.
509
00:30:00,276 --> 00:30:02,191
So?
510
00:30:02,235 --> 00:30:04,759
I have reason to believe
That'’s not true.
511
00:30:04,803 --> 00:30:07,066
You know what you'’re
Saying, doctor?
512
00:30:07,109 --> 00:30:09,895
Do you also know that
What you'’re saying
Is libelous?
513
00:30:09,938 --> 00:30:11,418
Would you like
To see your wife?
514
00:30:11,461 --> 00:30:13,681
Yes, I would.
Then come with me.
515
00:30:16,162 --> 00:30:17,903
Jake.
516
00:30:17,946 --> 00:30:19,165
Dr. Brackett,
This is mr. Mannering.
517
00:30:19,208 --> 00:30:20,906
Give me my son.
518
00:30:20,949 --> 00:30:22,733
I'’d like to talk
To you...
Now!
519
00:30:22,777 --> 00:30:25,649
Jake, jake...
It'’s all right,
I'’ll get tommy.
520
00:30:25,693 --> 00:30:28,217
Mrs. Mannering:
Jake, jake...
521
00:30:28,261 --> 00:30:30,437
Give me security.
522
00:30:30,480 --> 00:30:32,134
Jake, please.
523
00:30:35,007 --> 00:30:36,399
Come on.
Mr. Mannering, will you
Be reasonable?
524
00:30:36,443 --> 00:30:37,792
You can'’t take
Tommy just now.
525
00:30:37,836 --> 00:30:39,228
I'’d like to see you
Stop me.
526
00:30:39,272 --> 00:30:40,099
Can'’t you see you're
Hurting tommy?
527
00:30:40,142 --> 00:30:41,883
He is my son.
528
00:30:41,927 --> 00:30:44,799
He'’s also
Your wife'’s son.
529
00:30:44,843 --> 00:30:49,108
It'’s come to this, huh?
The state can take
My own son away from me.
530
00:30:49,151 --> 00:30:50,936
It works two ways,
Mr. Mannering.
531
00:30:50,979 --> 00:30:53,939
The state also
Protects your son.
532
00:30:53,982 --> 00:30:57,029
Look, why don'’t we go
Back to dr. Brackett'’s
Office?
533
00:30:57,072 --> 00:30:58,987
Dixie can take
Good care of tommy.
534
00:30:59,031 --> 00:31:00,815
Come on.
535
00:31:21,270 --> 00:31:25,100
Hi, guys,
Did you enjoy the rest
Of the interview?
536
00:31:25,144 --> 00:31:29,931
Is that what it was?
I thought you were
Having a stroke.
537
00:31:29,975 --> 00:31:32,151
Yeah, well, chet,
That'’s because
538
00:31:32,194 --> 00:31:35,241
You'’re not used
To real people,
Just cartoons.
539
00:31:35,284 --> 00:31:38,374
Hey, john, there is one
Thing you could clear up
For all of us.
540
00:31:38,418 --> 00:31:40,376
Sure, cap,
What is it?
541
00:31:40,420 --> 00:31:42,988
[ chuckling ]
Well, you...
You said...
542
00:31:43,031 --> 00:31:47,383
What was that about your
Wanting to be a paramedic
Ever since you were a kid?
543
00:31:47,427 --> 00:31:51,997
Yeah, when the paramedics
Program has only been in
Existence for four years?
544
00:31:52,040 --> 00:31:54,042
Yeah.
You'’re right, marco,
You'’re right.
545
00:31:54,086 --> 00:31:56,915
Actually, cap,
I just got a little
Frustrated, that'’s all.
546
00:31:56,958 --> 00:31:58,438
You see,
What I meant to say
547
00:31:58,481 --> 00:32:00,222
Was that ever since
I was a little boy,
548
00:32:00,266 --> 00:32:02,268
I'’ve always wanted
To help people,
549
00:32:02,311 --> 00:32:04,835
And being a fireman
Paramedic was an excellent
Way to do so.
550
00:32:04,879 --> 00:32:06,837
How can you
Argue with that?
551
00:32:06,881 --> 00:32:08,970
Too bad he didn'’t
Say it at the time.
552
00:32:09,014 --> 00:32:11,973
Yeah,
That'’s right, chet.
Well, maybe...
553
00:32:12,017 --> 00:32:13,975
Maybe next time when
I get another chance
554
00:32:14,019 --> 00:32:17,022
I might be able
To do better, okay?
555
00:32:17,065 --> 00:32:18,762
Okay.
556
00:32:21,243 --> 00:32:23,332
Any other questions?
No.
557
00:32:23,376 --> 00:32:26,031
No.
Well...
558
00:32:26,074 --> 00:32:28,511
Hey, roy, I'’m gonna be
Out in the squad checking
The drug box,
559
00:32:28,555 --> 00:32:31,079
See if we need any
Supplies from rampart.
560
00:32:39,958 --> 00:32:42,047
I...
561
00:32:42,090 --> 00:32:44,963
I just can'’t understand
You guys.
562
00:32:46,486 --> 00:32:48,923
You tell me I can'’t
Take my son home,
563
00:32:48,967 --> 00:32:51,970
And you base it on
The ridiculous
Accusation that...
564
00:32:52,013 --> 00:32:53,928
That vera might
Have harmed him.
565
00:32:53,972 --> 00:32:56,191
Would you
Look at her?
566
00:32:56,235 --> 00:33:00,326
Would you tell me how that
Woman could possibly do
Anything so inhuman,
567
00:33:00,369 --> 00:33:03,938
So disgusting as to
Beat up her own child?
Even an animal...
568
00:33:03,982 --> 00:33:06,245
Stop it!
Stop it!
569
00:33:06,288 --> 00:33:09,291
It'’s okay, honey.
No, it'’s not okay, jake.
570
00:33:09,335 --> 00:33:11,902
It'’s really not okay.
571
00:33:11,946 --> 00:33:13,513
What are you saying?
You can'’t...
572
00:33:22,609 --> 00:33:24,828
How could you?
573
00:33:26,569 --> 00:33:29,224
I don'’t know.
574
00:33:29,268 --> 00:33:31,922
I don'’t know.
575
00:33:31,966 --> 00:33:36,144
Have either of you
Ever heard of parents
Anonymous?
576
00:33:36,188 --> 00:33:38,059
No.
577
00:33:38,103 --> 00:33:40,540
It'’s an organization.
578
00:33:40,583 --> 00:33:44,979
A good organization.
It'’s formed to help parents
Who have special problems.
579
00:33:45,023 --> 00:33:49,288
You see, we'’re all inclined
To channel our frustrations
Differently.
580
00:33:49,331 --> 00:33:53,466
Some people drink,
Some people take drugs.
581
00:33:53,509 --> 00:33:58,036
Some of us work ourselves
Into a state of mind
582
00:33:58,079 --> 00:34:01,430
That often manifests
Itself in violence.
583
00:34:01,474 --> 00:34:03,998
It'’s like a clouded fury.
584
00:34:04,042 --> 00:34:07,306
And you'’re not alone
In this, mrs. Mannering.
585
00:34:07,349 --> 00:34:09,308
There are others who
Have the same problem.
586
00:34:09,351 --> 00:34:11,310
From all walks of life.
587
00:34:11,353 --> 00:34:14,052
So you see,
We'’re all capable of it.
588
00:34:17,011 --> 00:34:20,971
I just can'’t understand
How it could happen to you.
589
00:34:21,015 --> 00:34:23,148
That'’s where parents
Anonymous comes in.
590
00:34:23,191 --> 00:34:26,107
They'’ll help you
To understand.
591
00:34:26,151 --> 00:34:29,589
I didn'’t want
To hurt tommy.
592
00:34:29,632 --> 00:34:33,506
I called you before it
Happened and you were so
Short with me on the phone.
593
00:34:33,549 --> 00:34:36,465
You had no time for me.
594
00:34:36,509 --> 00:34:38,989
I never see you, jake!
595
00:34:39,033 --> 00:34:43,516
And when I do,
You don'’t give me anything.
You give me nothing.
596
00:34:48,564 --> 00:34:51,611
And those other times?
597
00:34:54,701 --> 00:34:58,661
There have been
Other times, doctor,
When tommy said he fell.
598
00:35:01,664 --> 00:35:03,449
Why didn'’t he
Tell me the truth?
599
00:35:05,190 --> 00:35:07,583
I'’m not a psychiatrist,
Mr. Mannering.
600
00:35:07,627 --> 00:35:10,325
But I do know there'’s
Something in a child
That will suffer anything
601
00:35:10,369 --> 00:35:13,415
Rather than face neglect.
It'’s truly amazing.
602
00:35:13,459 --> 00:35:16,201
They can be so cruel
To one another,
603
00:35:16,244 --> 00:35:20,292
And yet they have a capacity
For understanding that'’s
Nothing short of startling.
604
00:35:22,555 --> 00:35:24,948
I'’m sorry, jake.
605
00:35:34,044 --> 00:35:37,222
I have been away
Too much.
606
00:35:37,265 --> 00:35:39,180
No more.
607
00:35:45,447 --> 00:35:48,233
I'’d...
608
00:35:48,276 --> 00:35:50,452
I'’d like to see him
609
00:35:50,496 --> 00:35:53,412
By myself for a minute,
If it'’s okay.
610
00:35:53,455 --> 00:35:55,370
Of course it is.
611
00:35:55,414 --> 00:35:59,548
I'’m sorry, doctor.
You must think
I'’m a monster.
612
00:35:59,592 --> 00:36:03,596
No, not at all.
I'’m sure you'll
Work it out.
613
00:36:06,164 --> 00:36:10,255
Come on.
Let'’s go see tommy.
Okay.
614
00:36:24,486 --> 00:36:27,185
I'’ll be outside
If you want me.
615
00:36:27,228 --> 00:36:29,361
Good luck.
616
00:36:29,404 --> 00:36:31,754
Nurse.
617
00:36:42,765 --> 00:36:44,289
Tommy.
618
00:36:54,864 --> 00:37:00,479
Mommy'’s not been
Very well lately.
619
00:37:00,522 --> 00:37:06,180
She'’s gonna leave
You here a while...
620
00:37:06,224 --> 00:37:08,574
To get better
621
00:37:08,617 --> 00:37:11,577
While she gets better.
622
00:37:15,102 --> 00:37:17,235
You understand?
623
00:38:04,282 --> 00:38:06,371
Tommy...
624
00:38:09,809 --> 00:38:11,680
Can you...
625
00:38:22,256 --> 00:38:25,781
Oh, I love you.
I'’m so sorry.
626
00:38:25,825 --> 00:38:29,132
I'’m so sorry.
627
00:38:34,660 --> 00:38:38,316
[ alarm sounding ]
628
00:38:45,975 --> 00:38:48,282
Dispatcher on radio:
Engine 1, engine 98,
629
00:38:48,326 --> 00:38:51,459
Station 51, truck 106.
Structure fire.
630
00:38:51,503 --> 00:38:57,247
3156 west underwood.
3156 west underwood.
631
00:38:57,291 --> 00:39:00,773
Cross street, webster.
Time out, 17:25.
632
00:39:02,905 --> 00:39:05,473
[ horns blaring ]
633
00:39:37,810 --> 00:39:40,421
Fire'’s confined
To the first floor
At this point.
634
00:39:40,465 --> 00:39:43,381
Watchman says
He thinks some kids were
Match-playing in there.
635
00:39:43,424 --> 00:39:45,557
So you could help 98s,
If you will.
Yes, sir.
636
00:39:45,600 --> 00:39:48,951
Mister, our friend
Timmy'’s still in there.
Where, son?
637
00:39:48,995 --> 00:39:53,391
I don'’t know.
This pile of rags caught
On fire and he ran upstairs.
638
00:39:53,434 --> 00:39:55,523
I called to him,
But he just kept on going.
639
00:39:55,567 --> 00:39:57,917
And then we just
Ran outside and hid.
640
00:39:57,960 --> 00:39:59,919
Okay, chet, marco and I'’ll
Take the second floor.
641
00:39:59,962 --> 00:40:02,008
Roy, john,
Take the third.
642
00:40:02,051 --> 00:40:05,359
Engine 98, engine 1,
We have a boy reported
In the structure.
643
00:40:05,403 --> 00:40:07,317
Okay, get over here.
Okay.
644
00:40:07,361 --> 00:40:10,451
Truck 106,
Battalion 14.
645
00:40:10,495 --> 00:40:15,108
Dispatcher on radio:
Squad 59, cancel
Your response.
646
00:40:15,151 --> 00:40:20,418
10-4, engine 41.
Eta of gas company,
10 minutes.
647
00:40:23,159 --> 00:40:25,814
[ radio chatter ]
648
00:40:49,882 --> 00:40:52,450
Chet, why don'’t you
Check the south wall?
Right.
649
00:40:54,626 --> 00:40:56,541
Keep looking.
650
00:41:03,548 --> 00:41:06,376
Go to your left.
Right.
651
00:41:31,358 --> 00:41:34,970
Dispatcher on radio:
Squad 31, no answer
On the callback number.
652
00:42:34,421 --> 00:42:37,337
Hey, chet.
Chet!
653
00:42:38,643 --> 00:42:41,602
We got a lot
Of heat here.
654
00:42:41,646 --> 00:42:44,300
Battalion 14,
Engine 51 .
655
00:42:44,344 --> 00:42:46,607
We got a partition fire
Here on the second floor.
656
00:42:46,651 --> 00:42:51,090
Truck 106, battalion 14,
We have fire on
The second floor.
657
00:42:51,133 --> 00:42:55,268
Report to engine 51.
Engine 1, assist truck 106.
658
00:42:55,311 --> 00:42:58,576
Marco, get the word
Up to roy and john.
Right.
659
00:43:01,056 --> 00:43:03,319
Chet, open the wall up.
Right there.
660
00:43:03,363 --> 00:43:07,454
Hey, gage, desoto!
661
00:43:07,497 --> 00:43:12,285
Johnny, roy!
What is it, marco?
662
00:43:12,328 --> 00:43:15,114
We found a fire partition
Down here, so watch it
Up there.
663
00:43:15,157 --> 00:43:17,595
Any sign of the boy?
No.
664
00:43:17,638 --> 00:43:20,075
All right, we'’ll keep
Looking for him up here.
665
00:43:20,119 --> 00:43:23,992
Johnny: hey, roy,
I think I heard
Something over there.
666
00:43:51,585 --> 00:43:53,761
I'’ll get some help.
667
00:44:12,301 --> 00:44:17,437
Cap, cap,
It'’s desoto up here.
668
00:44:17,480 --> 00:44:21,528
We'’ve found the boy.
We'’re gonna need a lifeline.
669
00:44:21,571 --> 00:44:23,399
Okay,
Be right there, roy.
All right.
670
00:44:27,490 --> 00:44:31,320
Watch it, coming through.
Coming through,
Coming through.
671
00:44:38,893 --> 00:44:42,767
It'’s running the partition.
Probably past us already.
I'’ll go warn them upstairs.
672
00:44:42,810 --> 00:44:44,507
Right.
673
00:45:15,190 --> 00:45:17,236
We'’ll have water up here
In a couple of minutes.
674
00:45:17,279 --> 00:45:19,455
Okay, have them
Use fog.
675
00:45:19,499 --> 00:45:21,240
We don'’t want a dust
Explosion on our hands,
All right?
676
00:45:21,283 --> 00:45:22,632
Right.
677
00:45:43,392 --> 00:45:45,699
Okay, you let us know
When you'’re ready.
678
00:45:48,310 --> 00:45:50,443
Okay, haul away.
679
00:45:50,486 --> 00:45:52,750
All right,
Let'’s go.
680
00:46:15,685 --> 00:46:18,688
Take the kid.
681
00:46:18,732 --> 00:46:21,387
I'’ve got him.
682
00:46:23,432 --> 00:46:25,870
Hold onto that rope, roy.
Right.
683
00:46:33,529 --> 00:46:35,488
Stanley: come on, boys,
Let'’s get out of here.
684
00:46:35,531 --> 00:46:37,403
All right,
We'’re right behind you.
685
00:46:53,549 --> 00:46:56,552
You all right?
All right.
686
00:47:03,908 --> 00:47:06,519
L.A., battalion 14,
This fire is contained.
687
00:47:06,562 --> 00:47:08,564
All copy.
Talk, one hour.
688
00:47:32,632 --> 00:47:36,810
10-4, copter 2.
Meet division 4
In the parking lot.
689
00:47:45,863 --> 00:47:48,778
Where'’s marco?
I don'’t know.
690
00:47:52,521 --> 00:47:53,914
You okay?
Yeah.
691
00:47:53,958 --> 00:47:56,699
He got me out.
Nice going, fireman.
692
00:47:56,743 --> 00:47:59,964
Would you like to tell
All those folks out there
How you did it?
693
00:48:04,533 --> 00:48:06,622
Are you okay?
694
00:48:06,666 --> 00:48:08,320
He took in a lot
Of smoke.
695
00:48:08,363 --> 00:48:10,278
Probably can'’t talk
Right now.
696
00:48:10,322 --> 00:48:12,585
Right.
Well, maybe you'’d
Like to tell us.
697
00:48:12,628 --> 00:48:16,937
Oh, sure, we just had
A structure fire here.
698
00:48:16,981 --> 00:48:20,462
As in the case
Of most structure fires,
It turned out to be more
699
00:48:20,506 --> 00:48:23,335
Than we thought it was.
Well, then, we had
The missing boy.
700
00:48:23,378 --> 00:48:25,424
We had to find where
He was, you know.
701
00:48:25,467 --> 00:48:28,775
And then we had a fire
Here on the ground floor
And then it spread
702
00:48:28,818 --> 00:48:32,387
Along the partitions up
To the first and the
Second floors, you know?
703
00:48:32,431 --> 00:48:38,045
And then we had some other
Problems in there, too.
We had...
704
00:48:38,089 --> 00:48:42,484
We heard there might be
A dust explosion and it
Came pretty close to it.
705
00:48:42,528 --> 00:48:45,444
We have three units out here.
So you can see, you know,
706
00:48:45,487 --> 00:48:48,490
We got another unit
Over there in the back.
707
00:48:48,534 --> 00:48:51,624
And with all of us
Working together, you know,
Everybody doing their jobs,
708
00:48:51,667 --> 00:48:53,843
Everything worked fine.
We got the boy out.
709
00:48:53,887 --> 00:48:55,845
Now the fire, as you see,
Is pretty well contained.
710
00:48:55,889 --> 00:48:58,457
So, pretty happy
With it all.
54849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.