Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,055 --> 00:00:14,101
[ radio beeping ]
2
00:00:15,537 --> 00:00:19,019
Radio: squad 51,
Are you available?
3
00:00:19,062 --> 00:00:22,152
Squad 51. Available.
4
00:00:22,196 --> 00:00:24,676
[ intercom beeping ]
5
00:00:24,720 --> 00:00:27,157
Engine 51. Squad 51.
6
00:00:27,201 --> 00:00:30,160
Child trapped in car.
Power lines down.
7
00:00:30,204 --> 00:00:32,336
235 east hill avenue.
8
00:00:32,380 --> 00:00:34,512
2-3-5 east hill avenue.
9
00:00:34,556 --> 00:00:37,863
Cross street markham.
Time out 06:40.
10
00:00:37,907 --> 00:00:39,909
- [ siren wailing ]
- engine 51.
11
00:00:39,952 --> 00:00:43,347
Uh, squad 51. 10-4.
12
00:00:43,391 --> 00:00:47,047
Hill and markham.
That's...
13
00:00:47,090 --> 00:00:49,571
That's north of here
About a mile.
14
00:01:22,995 --> 00:01:25,998
Got a parked car rolled
Down the hill and clipped
The fire hydrant,
15
00:01:26,042 --> 00:01:28,000
And ran into
The pole over there.
16
00:01:28,044 --> 00:01:31,395
Got a kid trapped in there,
And with those hot wires
We can't get to him.
17
00:01:31,439 --> 00:01:33,005
If he steps
Out of that car...
18
00:01:33,049 --> 00:01:34,659
I called
The power company.
19
00:01:34,703 --> 00:01:36,879
It'll take them
A few minutes to come
Turn the power off.
20
00:01:36,922 --> 00:01:39,403
All right, well, if you can
Keep the people back,
We'll take care of it.
21
00:01:39,447 --> 00:01:41,101
- okay.
- what do you think?
22
00:01:41,144 --> 00:01:43,146
Well, 12,000 volt
Cables there.
23
00:01:43,190 --> 00:01:45,105
They're too heavy to cut.
24
00:01:45,148 --> 00:01:48,717
Well, look. All we can do
Is wait. We can't
Touch that car.
25
00:01:48,760 --> 00:01:50,588
Woman: billy!
26
00:01:50,632 --> 00:01:52,808
Billy!
27
00:01:52,851 --> 00:01:54,157
Oh!
28
00:01:54,201 --> 00:01:55,550
Wait.
Hold on now.
29
00:01:55,593 --> 00:01:57,595
My baby's in the car!
My baby's in the car!
30
00:01:57,639 --> 00:01:59,597
He's gonna be all right
As long as he stays
In the car.
31
00:01:59,641 --> 00:02:01,164
The car is insulated
By the wheels.
32
00:02:01,208 --> 00:02:03,166
But he knows
How to open the door!
33
00:02:03,210 --> 00:02:05,951
- all right.
- take care of her.
34
00:02:05,995 --> 00:02:08,519
Billy,
Don't open the door!
35
00:02:09,651 --> 00:02:12,132
Billy, don't get out
Of the car, okay?
36
00:02:12,175 --> 00:02:14,090
Okay, roy.
I'm gonna throw this rope.
37
00:02:14,134 --> 00:02:17,311
Stay in the car.
38
00:02:17,354 --> 00:02:19,356
Stay in the car,
Billy.
39
00:02:19,400 --> 00:02:22,142
Billy, stay in the car!
40
00:02:24,535 --> 00:02:25,493
Okay.
41
00:02:30,846 --> 00:02:32,282
[ sobs ]
42
00:02:32,326 --> 00:02:35,720
He'll be all right.
The firemen will
Take care of it.
43
00:02:42,510 --> 00:02:44,512
Open the door
And get out.
44
00:02:54,174 --> 00:02:56,828
[ siren wailing ]
45
00:02:56,872 --> 00:02:58,439
Come on, billy.
46
00:03:01,877 --> 00:03:03,792
Good boy.
47
00:03:03,835 --> 00:03:06,011
I'm sorry.
48
00:03:06,055 --> 00:03:08,579
I'm so sorry.
49
00:03:08,623 --> 00:03:12,757
It's all mommy's fault.
Mommy didn't curb the wheels.
50
00:03:20,896 --> 00:03:23,420
All in a day's
Work, cap.
51
00:03:32,124 --> 00:03:33,865
What's the matter?
52
00:03:33,909 --> 00:03:37,478
I think you better sit down.
I've got something
I want to tell you.
53
00:03:43,179 --> 00:03:44,876
What's wrong?
54
00:03:44,920 --> 00:03:48,619
You remember a rescue we had
About a year and a half ago?
55
00:03:48,663 --> 00:03:53,972
Nice old lady.
There was a fire
At her house, big house...
56
00:03:54,016 --> 00:03:55,931
Yeah. Yeah,
I remember her.
57
00:03:55,974 --> 00:03:58,325
- well, she died.
- oh.
58
00:03:58,368 --> 00:04:01,458
I'm sorry,
I didn't know that.
59
00:04:01,502 --> 00:04:03,199
Yeah, I was sorry, too.
60
00:04:03,243 --> 00:04:05,593
Huh. That's
A real shame.
61
00:04:05,636 --> 00:04:09,074
Hmm. Yeah, I remember
Her very well.
62
00:04:09,118 --> 00:04:11,294
Well, I'm glad you do...
63
00:04:11,338 --> 00:04:13,557
Because she remembered us
Very well.
64
00:04:13,601 --> 00:04:15,255
What're you
Talking about?
65
00:04:15,298 --> 00:04:16,778
I got this--
I got this today,
66
00:04:16,821 --> 00:04:18,910
This letter,
And it's addressed to both...
67
00:04:18,954 --> 00:04:21,043
Hi, guys,
What's happening?
68
00:04:21,086 --> 00:04:23,175
Can you give us
A minute?
69
00:04:23,219 --> 00:04:25,700
Sure, but you've injured
My feelings.
70
00:04:25,743 --> 00:04:28,311
Good.
71
00:04:28,355 --> 00:04:31,314
This letter is addressed
To both of us and...
72
00:04:31,358 --> 00:04:34,404
[ alarm sounding ]
73
00:04:34,448 --> 00:04:36,754
Radio: squad 51,
Possible heart attack.
74
00:04:36,798 --> 00:04:41,063
Global investments company.
1501 wellings avenue.
75
00:04:41,106 --> 00:04:43,283
1501 wellings avenue.
76
00:04:43,326 --> 00:04:45,937
Cross street, sunwood.
Time out, 09:31.
77
00:04:45,981 --> 00:04:49,463
Squad 51, 10-4.
Kmg 365.
78
00:05:54,615 --> 00:05:56,747
- you're, uh...
- the fire department, ma'am.
79
00:05:56,791 --> 00:05:58,532
Well, he's right inside.
He was very pale.
80
00:05:58,575 --> 00:05:59,794
Then he collapsed
At his desk.
81
00:05:59,837 --> 00:06:02,492
He doesn't even know
I've called you.
82
00:06:02,536 --> 00:06:05,016
Winthrop: all right then...
Just hold the cocoa!
83
00:06:05,060 --> 00:06:07,715
Hold it! I'll get back to you.
Okay. Goodbye.
84
00:06:07,758 --> 00:06:09,717
- [ telephone ringing ]
- who are you?
85
00:06:09,760 --> 00:06:11,762
- we're with the l.A.--
- what? Yes.
86
00:06:11,806 --> 00:06:13,938
All right, look, I want
To exercise the options.
87
00:06:13,982 --> 00:06:16,245
That's right, 50,000 shares!
All right. Goodbye.
88
00:06:16,288 --> 00:06:18,029
- [ phone ringing ]
- sir, we're...
89
00:06:18,073 --> 00:06:20,858
What? Huh? Give me a quote
On bennett steel, quick.
90
00:06:20,902 --> 00:06:23,948
Mr. Winthrop, I think you
Should let these men
Take a look at you.
91
00:06:23,992 --> 00:06:26,342
And I think you should get
A quote on bennett steel
Right away!
92
00:06:26,386 --> 00:06:30,694
You may fire me if you wish,
Mr. Winthrop, but I refuse
To help you kill yourself!
93
00:06:30,738 --> 00:06:32,740
I'll call you back later.
94
00:06:32,783 --> 00:06:35,264
Margaret, I want you
To stay out of my business.
You understand that?
95
00:06:35,307 --> 00:06:37,222
At least until
The market closes.
96
00:06:37,266 --> 00:06:38,963
Now, did you call
These characters?
97
00:06:39,007 --> 00:06:42,576
Yes, on this one occasion
I have gone beyond
My secretarial duties.
98
00:06:42,619 --> 00:06:45,535
All right.
All three of you...
99
00:06:45,579 --> 00:06:48,016
- [ phone ringing ]
- get out! [ choking ]
100
00:06:49,713 --> 00:06:52,890
Il think you better let me
Have a look at you right now.
101
00:06:55,676 --> 00:06:57,242
Where did you
Dig these characters up?
102
00:06:57,286 --> 00:06:59,810
Sir, we're paramedics with
The county fire department.
103
00:06:59,854 --> 00:07:01,899
I'll tell you what.
Just leave me alone
104
00:07:01,943 --> 00:07:04,075
For about 10 minutes.
I'll be all right.
105
00:07:04,119 --> 00:07:05,599
Rampart, this is squad 51.
106
00:07:05,642 --> 00:07:07,949
Go ahead, 51.
This is rampart.
107
00:07:07,992 --> 00:07:12,127
Rampart, we have a male,
Approximately 35, possible
Heart attack victim.
108
00:07:12,170 --> 00:07:16,218
He's complaining of chest pains
And he's diaphoretic.
109
00:07:16,261 --> 00:07:18,394
Pulse is 98.
Standby for bp.
110
00:07:18,438 --> 00:07:21,832
Rampart, pulse is 98.
Standby for bp.
111
00:07:23,965 --> 00:07:27,795
Bp's 150 over 90. I'm getting
Some irregular rhythms.
We better patch him up.
112
00:07:27,838 --> 00:07:31,799
Rampart, bp is 150 over 90.
Stand by for ekg.
113
00:07:31,842 --> 00:07:34,802
10-4, 51.
Start an iv with d5w,
114
00:07:34,845 --> 00:07:37,544
Then administer
5 milligrams ms iv.
115
00:07:37,587 --> 00:07:39,981
Roy: he's throwing
Multiple pvcs.
116
00:07:48,816 --> 00:07:51,775
Rampart, this is
Squad 51.
117
00:07:51,819 --> 00:07:56,345
Uh, rampart, the victim
Is throwing multiple pvcs.
118
00:07:56,388 --> 00:07:58,216
51, give him a bolus
Of lidocaine,
119
00:07:58,260 --> 00:08:01,045
100 milligrams iv,
And then start
A lidocaine drip.
120
00:08:01,089 --> 00:08:04,353
10-4, rampart.
100 milligrams
Lidocaine iv
121
00:08:04,396 --> 00:08:06,964
Followed
By lidocaine drip.
122
00:08:08,966 --> 00:08:11,795
Mr. Winthrop, we'd like
To take you to the hospital
123
00:08:11,839 --> 00:08:13,754
As soon as we get
Your heart rhythm
Under control.
124
00:08:13,797 --> 00:08:15,669
Hospital, no way.
Maybe tonight.
125
00:08:15,712 --> 00:08:19,063
- I couldn't possibly...
- take him immediately.
I accept all responsibility.
126
00:08:19,107 --> 00:08:22,327
Are you crazy? I'm sitting on
50,000 contracts of cocoa!
127
00:08:22,371 --> 00:08:23,503
You know
What that means?
128
00:08:23,546 --> 00:08:25,940
No, sir, but we know
What this means.
129
00:09:30,787 --> 00:09:32,528
Okay, he's ready to go.
130
00:09:36,663 --> 00:09:39,927
I don't care to...
Do you guys know
What you're doing to me?
131
00:09:39,970 --> 00:09:43,278
You're killing me!
Worse than that,
You're costing me money.
132
00:09:43,321 --> 00:09:45,846
All right, easy does it.
Easy does it.
133
00:09:48,979 --> 00:09:52,940
This better be necessary,
Or I'll get you guys for this.
134
00:09:56,944 --> 00:09:58,772
All right,
Let's go.
135
00:09:58,815 --> 00:10:02,036
Hey, can I interest you guys
In some soy bean?
136
00:10:18,095 --> 00:10:21,142
P.A.: dr. Parker,
Outpatient area.
137
00:10:21,185 --> 00:10:24,449
Dr. Parker,
Outpatient area.
138
00:10:36,070 --> 00:10:38,594
Still picking up
Multiple pvcs.
139
00:10:40,465 --> 00:10:42,946
Have you been under
A lot of pressure lately?
140
00:10:42,990 --> 00:10:45,688
Sure. I love it.
I thrive on it.
141
00:10:45,732 --> 00:10:47,429
Get any chest pains?
142
00:10:47,472 --> 00:10:48,952
Sometimes.
143
00:10:48,996 --> 00:10:50,780
Smoke a lot?
Drink a lot of coffee?
144
00:10:50,824 --> 00:10:53,087
Certainly.
Doesn't everybody?
145
00:10:53,130 --> 00:10:55,829
Dix, let me have
100 milligrams
Phenobarbital.
146
00:10:55,872 --> 00:10:57,091
All right.
147
00:10:57,134 --> 00:10:59,702
Faster, doctor, huh?
It's a business day.
148
00:10:59,746 --> 00:11:02,749
Mr. Winthrop, are you aware
That continual pressure
149
00:11:02,792 --> 00:11:04,925
And tension
Can do harm to the body?
150
00:11:04,968 --> 00:11:07,405
I appreciate
The concern, doc.
151
00:11:09,103 --> 00:11:11,148
But I'm gonna ask
A similar courtesy.
152
00:11:11,192 --> 00:11:14,717
I deal in money.
Do you understand that, doc?
153
00:11:14,761 --> 00:11:16,850
I want you
To understand something.
154
00:11:16,893 --> 00:11:18,199
You're a sick man.
155
00:11:18,242 --> 00:11:20,984
No, it's you
Who doesn't understand.
156
00:11:21,028 --> 00:11:24,161
Look, I deal and trade
In the commodity market.
157
00:11:24,205 --> 00:11:27,077
That means in seconds,
Prices fluctuate.
158
00:11:27,121 --> 00:11:29,253
Contracts are bought
And sold.
159
00:11:29,297 --> 00:11:31,603
And fortunes are made
And fortunes are lost.
160
00:11:33,257 --> 00:11:36,260
That's why I have to be there.
I'll tell you what, doc.
161
00:11:37,392 --> 00:11:39,350
Just give me a pill,
Sign the papers,
162
00:11:39,394 --> 00:11:42,397
And let me get
The heck out of here.
163
00:11:42,440 --> 00:11:43,659
What's that?
164
00:11:43,703 --> 00:11:46,444
Just something
To calm you down.
165
00:11:46,488 --> 00:11:49,056
Oh, first, it's the firemen.
Now it's you, huh?
166
00:11:49,099 --> 00:11:50,840
What, do you guys want
To see me penniless?
167
00:11:50,884 --> 00:11:52,233
I think this is
Where we came in.
168
00:11:52,276 --> 00:11:53,887
Yeah,
I think so, too.
169
00:11:53,930 --> 00:11:56,498
We're gonna
Have to split, doc.
See you later.
170
00:11:56,541 --> 00:11:57,934
I'll see you guys later.
171
00:12:02,199 --> 00:12:03,984
Boy, I've seen
Some patients in my time,
172
00:12:04,027 --> 00:12:07,552
But I've never seen anything
Quite like him before.
He is truly amazing.
173
00:12:07,596 --> 00:12:09,598
Oh, yeah? Maybe that's
What comes from
Having a lot of money.
174
00:12:09,641 --> 00:12:12,775
Yeah. Well, I don't think
You and I are gonna have
To worry about that.
175
00:12:12,819 --> 00:12:14,081
Don't be too sure.
176
00:12:14,124 --> 00:12:15,909
- what do you mean?
- wait.
177
00:12:15,952 --> 00:12:18,215
Wait? What do you
Mean, "Wait"?
178
00:12:19,913 --> 00:12:22,002
You've done
That already, doc.
179
00:12:28,573 --> 00:12:30,967
Dix, I want this man put
In the coronary care unit.
180
00:12:31,011 --> 00:12:32,490
Coronary care!
181
00:12:32,534 --> 00:12:35,319
Look, I don't have time to lie
In bed on a working day.
182
00:12:35,363 --> 00:12:37,452
Well, I'm afraid
You'll have to take time.
183
00:12:37,495 --> 00:12:39,802
With your cooperation
I hope to save your life.
184
00:12:39,846 --> 00:12:41,543
Hey, don't give
Me heroics, doc.
185
00:12:41,586 --> 00:12:43,980
You don't have anything
To do, you want to
Operate on somebody
186
00:12:44,024 --> 00:12:45,503
So you just pull some dummy
In off the street
187
00:12:45,547 --> 00:12:48,028
So you can go to work on him,
Isn't that right?
188
00:12:52,902 --> 00:12:54,730
Take this man to ccu.
189
00:13:27,110 --> 00:13:29,678
I'll remember you, doc.
190
00:13:29,721 --> 00:13:34,857
I remember my friends,
And I remember
My enemies, doc!
191
00:13:34,901 --> 00:13:37,686
I'll remember you.
192
00:13:39,035 --> 00:13:41,081
What was that
All about?
193
00:13:41,124 --> 00:13:43,518
That's
A very busy man.
194
00:13:43,561 --> 00:13:47,348
Who's on the verge
Of a heart attack.
195
00:13:50,568 --> 00:13:52,701
We're heirs.
196
00:13:52,744 --> 00:13:54,877
We're her heirs.
197
00:13:54,921 --> 00:13:56,574
That's right.
198
00:13:59,577 --> 00:14:00,883
We're rich.
199
00:14:00,927 --> 00:14:02,754
Well, you can't be
Too sure of that.
200
00:14:02,798 --> 00:14:05,018
What do you mean we can't
Be too sure of that?
201
00:14:05,061 --> 00:14:07,324
I mean, don't you remember
Where she lived?
202
00:14:07,368 --> 00:14:09,065
She lived
In a three-story house.
203
00:14:09,109 --> 00:14:10,893
She had a swimming pool
In the back,
204
00:14:10,937 --> 00:14:12,503
And she had a tennis court
In the back.
205
00:14:12,547 --> 00:14:14,766
Now, you gotta have a lot
Of money to live like that.
206
00:14:14,810 --> 00:14:17,204
But it doesn't say anything
About money in this letter.
207
00:14:17,247 --> 00:14:19,989
No, I know. But it says
"Estate" right there.
208
00:14:20,033 --> 00:14:21,338
You know what that means?
209
00:14:21,382 --> 00:14:24,559
That's a lawyer's word
For big money!
210
00:14:24,602 --> 00:14:26,953
[ laughs ] Money!
211
00:14:26,996 --> 00:14:28,824
Money.
We're rich!
212
00:14:31,435 --> 00:14:34,047
How much do you think
We're gonna get?
213
00:14:34,090 --> 00:14:36,136
- I don't know.
- come on, guess.
214
00:14:36,179 --> 00:14:38,486
I wouldn't even want
To try to guess.
215
00:14:38,529 --> 00:14:40,053
We're gonna get
A lot of money.
216
00:14:40,096 --> 00:14:41,445
I'm going to
Call joanne.
217
00:14:41,489 --> 00:14:43,491
- what are you gonna do?
- I'm gonna call joanne.
218
00:14:43,534 --> 00:14:45,928
- no! You can't call joanne now.
- why not?
219
00:14:45,972 --> 00:14:50,411
Because we don't want
To jinx it by blabbing it
All over to the world.
220
00:14:50,454 --> 00:14:52,413
Well, I'm not gonna
Blab it to anybody.
221
00:14:52,456 --> 00:14:55,068
I'm just gonna call joanne.
That's not telling
The whole world.
222
00:14:55,111 --> 00:14:57,461
Don't...
You don't understand!
223
00:14:59,028 --> 00:15:00,769
Explain it to me.
224
00:15:00,812 --> 00:15:04,164
Roy, we have just been
Notified that we are heirs
225
00:15:04,207 --> 00:15:07,776
To a very large estate.
226
00:15:07,819 --> 00:15:08,908
So?
227
00:15:10,126 --> 00:15:12,607
Don't you know
What that means?
228
00:15:12,650 --> 00:15:14,000
Yeah.
229
00:15:14,043 --> 00:15:15,958
No. I'm not sure.
230
00:15:16,002 --> 00:15:17,438
That's why I want
To talk to joanne.
231
00:15:17,481 --> 00:15:19,831
You know what we got to do?
We got to sit down.
232
00:15:19,875 --> 00:15:21,790
We got to think
About this.
233
00:15:21,833 --> 00:15:24,140
We gotta
Give it some thought.
234
00:15:24,184 --> 00:15:28,449
This is gonna cost you
$2.25, gentlemen.
235
00:15:28,492 --> 00:15:32,018
$2.25? What do you
Mean, $2.25?
236
00:15:32,061 --> 00:15:34,542
It always costs $2.
What's with the quarter?
237
00:15:34,585 --> 00:15:36,979
I got something
Special today.
238
00:15:37,023 --> 00:15:39,677
Gage, what? Is a quarter
Gonna break you?
239
00:15:39,721 --> 00:15:42,854
I mean, it's only money.
What are you worried about?
240
00:15:45,031 --> 00:15:48,121
That's right.
That's right.
241
00:15:48,164 --> 00:15:51,472
It is!
It's only money.
242
00:15:53,169 --> 00:15:56,129
Hey, uh--
Uh, excuse us for a second.
243
00:15:56,172 --> 00:15:58,914
Hey, you guys
Are gonna give me a complex.
244
00:16:02,526 --> 00:16:04,485
Kel, sorry to bother you.
245
00:16:04,528 --> 00:16:06,313
It's all right, dix.
What is it?
246
00:16:06,356 --> 00:16:09,229
Ccu. Our stock broker,
Mr. Winthrop.
247
00:16:09,272 --> 00:16:10,491
What about him?
248
00:16:10,534 --> 00:16:12,972
Well, he demands
A telephone.
249
00:16:13,015 --> 00:16:14,669
Not just one. Two.
250
00:16:14,712 --> 00:16:17,498
He's making a joke
Out of coronary care.
251
00:16:17,541 --> 00:16:20,936
That sedative
Just isn't working.
252
00:16:20,980 --> 00:16:23,591
[ sighs ] Let's go
Talk to him.
253
00:16:23,634 --> 00:16:25,723
Good luck to us.
254
00:16:27,203 --> 00:16:30,598
P.A.: dr. Baker.
Outside call, please.
255
00:16:30,641 --> 00:16:33,818
Dr. Baker.
Outside call, please.
256
00:16:39,955 --> 00:16:41,130
Yes?
257
00:16:41,174 --> 00:16:43,176
Are you a doctor?
258
00:16:43,219 --> 00:16:46,222
Yes. What can I do
For you, son?
259
00:16:51,401 --> 00:16:53,186
So you got seven cents.
260
00:16:53,229 --> 00:16:55,275
I'd like to buy
A bandage.
261
00:16:55,318 --> 00:16:57,059
- what for?
- my friend pete.
262
00:16:57,103 --> 00:16:58,713
He's outside. He fell.
263
00:16:58,756 --> 00:17:00,367
Oh.
264
00:17:00,410 --> 00:17:03,196
Well, if you bring pete in,
I'll bandage him myself.
265
00:17:03,239 --> 00:17:04,893
He won't come in.
He's afraid.
266
00:17:04,936 --> 00:17:06,721
But you're not?
267
00:17:10,116 --> 00:17:12,814
Listen, son,
I'll tell you what.
268
00:17:12,857 --> 00:17:15,208
You tell pete if he comes in
And lets me bandage him,
269
00:17:15,251 --> 00:17:17,210
I'll do it for nothing.
It's free.
270
00:17:17,253 --> 00:17:19,995
You guys can keep
The seven cents. Okay?
271
00:17:25,957 --> 00:17:26,915
No tricks?
272
00:17:26,958 --> 00:17:28,830
No tricks.
273
00:17:34,836 --> 00:17:36,925
Doctor, I don't know
What to do with him.
274
00:17:36,968 --> 00:17:38,057
Get back in bed.
275
00:17:38,100 --> 00:17:39,449
This is the worst thing
You can do.
276
00:17:39,493 --> 00:17:41,364
The worst thing I could do
Is go broke.
277
00:17:41,408 --> 00:17:43,584
The worst thing you can do
Is die!
278
00:17:43,627 --> 00:17:46,456
You have your opinion
And I have mine.
279
00:18:07,695 --> 00:18:09,827
Look, I'll make a deal
With you, doc.
280
00:18:09,871 --> 00:18:11,133
Just one phone,
All right?
281
00:18:11,177 --> 00:18:12,917
Get back into bed,
Mr. Winthrop.
282
00:18:12,961 --> 00:18:14,919
Look, you don't
Understand, doc.
283
00:18:14,963 --> 00:18:18,271
Do you know what cocoa is?
I mean, besides making
Chocolate bars out of it?
284
00:18:18,314 --> 00:18:20,664
It's a world commodity
That's bought and sold.
285
00:18:20,708 --> 00:18:22,579
Let me have
Another 100 milligrams
Of phenobarbital.
286
00:18:22,623 --> 00:18:24,015
You're not even
Listening to me!
287
00:18:24,059 --> 00:18:26,017
I think it's more important
That you listen to me.
288
00:18:26,061 --> 00:18:28,759
You're a sick man.
Potentially, you can
Become much sicker.
289
00:18:28,803 --> 00:18:31,327
What you need now is rest,
Complete rest,
290
00:18:31,371 --> 00:18:35,375
Time to give the systems
In your body a chance to
Regain their normal rhythms.
291
00:18:35,418 --> 00:18:37,464
Time is what
I'm talking about.
292
00:18:37,507 --> 00:18:39,335
There is no time
In a cocoa market.
293
00:18:39,379 --> 00:18:42,164
- look, I want a phone.
- no phone!
294
00:18:42,208 --> 00:18:43,861
Isn't anybody here
On my side?
295
00:18:43,905 --> 00:18:46,777
I'd say everybody here's
On your side, mr. Winthrop.
296
00:18:49,171 --> 00:18:51,565
- I want him watched closely.
- yes, doctor.
297
00:18:51,608 --> 00:18:53,784
If he tries to leave the bed,
Let me know immediately.
298
00:18:53,828 --> 00:18:57,571
Yeah, sure.
Just walk out on me.
Go ahead.
299
00:19:00,400 --> 00:19:01,879
Go to sleep, mr. Winthrop.
300
00:19:01,923 --> 00:19:04,534
I promise you when you wake up
You'll feel better.
301
00:19:04,578 --> 00:19:06,536
No, I won't.
302
00:19:06,580 --> 00:19:09,235
No one sleeps
On a business day...
303
00:19:09,278 --> 00:19:11,193
Only sick people.
304
00:19:11,237 --> 00:19:14,153
I can't sleep.
No, I...
305
00:19:14,196 --> 00:19:16,720
Go to sleep,
Mr. Winthrop.
306
00:19:16,764 --> 00:19:19,070
I can't...
307
00:19:19,114 --> 00:19:22,683
[ moans ]
308
00:19:28,428 --> 00:19:30,865
There, pete. That wasn't
So bad, was it?
309
00:19:34,434 --> 00:19:35,739
I'll tell you what.
310
00:19:35,783 --> 00:19:38,089
If you guys come back
In a couple of days
311
00:19:38,133 --> 00:19:41,267
I'll look
At it again, okay?
312
00:19:41,310 --> 00:19:43,530
- no, thanks.
- how come?
313
00:19:43,573 --> 00:19:45,923
This is
A scary-looking place.
314
00:19:45,967 --> 00:19:49,753
- it is?
- like that thing.
What's it for?
315
00:19:49,797 --> 00:19:53,409
A stethoscope?
That's for listening.
316
00:19:53,453 --> 00:19:55,716
You want to try?
317
00:19:55,759 --> 00:19:58,632
Come on, steve.
You chicken? Come on.
318
00:19:58,675 --> 00:20:01,417
It won't hurt you.
I'll tell you what, pete.
319
00:20:01,461 --> 00:20:03,506
Steve is going to
Listen to your heart,
320
00:20:03,550 --> 00:20:05,421
And after he finishes,
321
00:20:05,465 --> 00:20:07,423
You can listen
To his heart, okay?
322
00:20:12,602 --> 00:20:14,822
This in your ears,
All right?
323
00:20:18,478 --> 00:20:20,871
You hear anything?
324
00:20:26,007 --> 00:20:27,878
Let me try.
325
00:20:27,922 --> 00:20:29,489
Okay.
326
00:20:31,578 --> 00:20:33,797
There you go.
Put that in your ear.
327
00:20:33,841 --> 00:20:37,279
Pull the zipper
Down a little bit.
328
00:20:37,323 --> 00:20:38,846
There you go.
329
00:20:41,979 --> 00:20:45,069
- do you hear anything?
- that's his heart?
330
00:20:45,113 --> 00:20:46,636
That's right.
331
00:20:46,680 --> 00:20:48,595
Doctor, if I put it
Against his head,
332
00:20:48,638 --> 00:20:50,423
Could I hear
What he was thinking?
333
00:20:50,466 --> 00:20:53,164
[ laughs ] It's not
That sensitive.
334
00:20:53,208 --> 00:20:55,254
I'll tell you what.
335
00:20:55,297 --> 00:20:58,126
If you come back
In a couple of days,
336
00:20:58,169 --> 00:20:59,823
We'll do
Some more listening
337
00:20:59,867 --> 00:21:02,391
And we'll do
Some more talking,
All right?
338
00:21:05,394 --> 00:21:08,179
Sure, we'll be back.
339
00:21:08,223 --> 00:21:09,616
Why not?
340
00:21:09,659 --> 00:21:12,662
Yeah, we'll be here,
Same time.
341
00:21:12,706 --> 00:21:14,055
Okay, good.
342
00:21:16,405 --> 00:21:18,146
Thanks. Bye.
343
00:21:18,189 --> 00:21:19,626
Bye, boys.
344
00:21:31,028 --> 00:21:32,116
Thanks, dix.
345
00:21:32,160 --> 00:21:33,901
You're welcome.
346
00:21:33,944 --> 00:21:36,686
How's winthrop?
347
00:21:36,730 --> 00:21:40,777
Well, I think
He's gonna make it
In spite of himself.
348
00:21:40,821 --> 00:21:42,692
Is he still giving you
A bad time?
349
00:21:42,736 --> 00:21:45,347
It's more of a case
Of giving himself a bad time.
350
00:21:45,391 --> 00:21:47,131
He seems to have
A lot on his mind.
351
00:21:47,175 --> 00:21:49,003
Yeah, mostly money.
352
00:21:49,046 --> 00:21:52,006
Well, I've known that
To occupy the waking hours
Of more than a few men.
353
00:21:52,049 --> 00:21:56,445
You see, with some people,
It's just not the money
That's important.
354
00:21:56,489 --> 00:21:58,621
It's the making it,
The losing it.
355
00:21:58,665 --> 00:22:00,754
That seems to be
Where the real excitement is.
356
00:22:00,797 --> 00:22:01,885
You mean like gambling.
357
00:22:01,929 --> 00:22:04,497
Not necessarily
In its purest form.
358
00:22:04,540 --> 00:22:06,368
The business man relates
To his activity.
359
00:22:06,412 --> 00:22:10,720
I know a guy who's made
And lost a fortune
Three times over,
360
00:22:10,764 --> 00:22:12,505
Yet he didn't seem
To care at all.
361
00:22:12,548 --> 00:22:13,897
He just wants
To stay in the ball game.
362
00:22:13,941 --> 00:22:16,465
And you think mr. Winthrop's
One of those guys.
363
00:22:16,509 --> 00:22:19,860
Maybe. But it sure is
A strange life to live.
364
00:22:19,903 --> 00:22:23,646
It's funny. If somebody
Asked winthrop to jump
365
00:22:23,690 --> 00:22:26,519
Out of a plane without
A parachute, he'd never do it.
366
00:22:26,562 --> 00:22:28,434
Yet, here he is
With two feet on the ground,
367
00:22:28,477 --> 00:22:30,566
Doing something
Just as destructive to himself.
368
00:22:30,610 --> 00:22:32,525
Don't you think
There's anybody around
369
00:22:32,568 --> 00:22:34,875
With a lot of money who
Just wants to enjoy it?
370
00:22:34,918 --> 00:22:36,746
Somewhere.
371
00:22:41,055 --> 00:22:44,319
Radio: l.A., engine 51.
Time out, 20 minutes.
372
00:22:44,363 --> 00:22:45,755
Engine 51.
373
00:22:45,799 --> 00:22:48,715
I don't want to do anything
Fancy with my money.
374
00:22:48,758 --> 00:22:53,023
I just wanna spend it
A little at a time
375
00:22:53,067 --> 00:22:54,503
And enjoy myself!
376
00:22:54,547 --> 00:22:57,637
I'm going to put
A sign up in my locker
377
00:22:57,680 --> 00:22:59,421
So I can read it
Every morning.
378
00:22:59,465 --> 00:23:03,382
So it says, "John gage,
Enjoy yourself, kid."
379
00:23:03,425 --> 00:23:05,819
What are you going
To do with your part?
380
00:23:05,862 --> 00:23:08,343
I don't know.
381
00:23:08,387 --> 00:23:13,174
Lots of things that
Need to be fixed up
Around the house.
382
00:23:13,217 --> 00:23:14,784
Might go on a trip.
383
00:23:14,828 --> 00:23:17,483
I don't like to think
About it further than that.
384
00:23:17,526 --> 00:23:19,441
You know what's always
Been a dream of mine?
385
00:23:19,485 --> 00:23:22,139
- what?
- a boat.
386
00:23:22,183 --> 00:23:23,576
With sails.
387
00:23:23,619 --> 00:23:25,926
- you never mentioned it.
- how could I?
388
00:23:25,969 --> 00:23:28,581
The closest I thought
I'd come to it would be
389
00:23:28,624 --> 00:23:30,974
One of those wooden tubs
You see kids in.
390
00:23:31,018 --> 00:23:35,936
Sail boat.
Sounds awfully nice...
391
00:23:35,979 --> 00:23:40,375
Just you and the ocean
Out there... Alone.
392
00:23:40,419 --> 00:23:42,116
Alone?
393
00:23:42,159 --> 00:23:44,335
Are you kidding me?
Alone?
394
00:23:44,379 --> 00:23:47,643
I'm a rich man.
I'm not going to go
Anyplace alone.
395
00:23:47,687 --> 00:23:51,473
Yeah. I guess it's just
The way I took it.
396
00:23:51,517 --> 00:23:53,954
You know, when I think
Of somebody getting a boat,
397
00:23:53,997 --> 00:23:56,652
I just think of being
Out there by yourself
398
00:23:56,696 --> 00:23:59,307
At the tiller riding out
Into the sunset...
399
00:23:59,350 --> 00:24:01,004
Alone.
400
00:24:01,048 --> 00:24:02,745
Yeah, well...
401
00:24:02,789 --> 00:24:05,008
I like the sunset
As well as anybody,
402
00:24:05,052 --> 00:24:07,663
But I'm certainly not going
To go anyplace alone.
403
00:24:07,707 --> 00:24:11,101
- I want a couple
Of girls along.
- a couple?
404
00:24:11,145 --> 00:24:12,842
Yeah.
I'm young enough.
405
00:24:12,886 --> 00:24:16,411
Yeah, I know. That's
What you keep telling me.
You finished?
406
00:24:16,455 --> 00:24:18,021
Huh? Oh, yeah.
407
00:24:20,502 --> 00:24:22,722
You know what
Else I want?
408
00:24:24,245 --> 00:24:27,030
I want a car.
A small one,
409
00:24:27,074 --> 00:24:28,467
But long.
410
00:24:28,510 --> 00:24:29,511
What else?
411
00:24:29,555 --> 00:24:32,340
I don't know. I mean...
412
00:24:32,383 --> 00:24:34,081
I don't know.
413
00:24:34,124 --> 00:24:35,691
A bigger apartment.
414
00:24:35,735 --> 00:24:37,824
I don't know.
You got any suggestions?
415
00:24:37,867 --> 00:24:41,436
Well, we could give
Some of it to charity.
416
00:24:41,480 --> 00:24:43,046
No, I was getting
Around to that.
417
00:24:43,090 --> 00:24:44,526
Oh, I know you were.
418
00:24:44,570 --> 00:24:46,223
That's why I mentioned it.
419
00:24:46,267 --> 00:24:49,270
[ alarm sounding ]
420
00:24:49,313 --> 00:24:53,535
Radio:
Squad 51, man down.
172 rogers place.
421
00:24:53,579 --> 00:24:55,581
172 rogers place.
422
00:24:55,624 --> 00:24:58,497
Cross street, belton.
Time out, 12:31.
423
00:24:58,540 --> 00:25:01,282
Squad 51, 10-4.
Kmg 365.
424
00:25:55,815 --> 00:25:57,686
Girl: you'll be okay,
Ronnie.
425
00:25:57,730 --> 00:25:59,862
- [ man moaning ]
- excuse me, please.
426
00:25:59,906 --> 00:26:02,648
Excuse us, please.
Excuse me. What happened?
427
00:26:02,691 --> 00:26:04,867
An eating contest.
You know, who can eat more?
428
00:26:04,911 --> 00:26:06,913
They'd been talking about it
For about a week.
429
00:26:06,956 --> 00:26:08,610
Well, they finally
Got together and did it.
430
00:26:08,654 --> 00:26:11,221
- [ laughs ]
- exactly what did he eat?
431
00:26:11,265 --> 00:26:12,745
Nineteen hamburgers.
432
00:26:12,788 --> 00:26:14,007
Nineteen?
433
00:26:14,050 --> 00:26:16,705
Oh, man,
Am I sick.
434
00:26:16,749 --> 00:26:18,446
Rampart,
This is squad 51.
435
00:26:18,489 --> 00:26:20,579
Go ahead, 51.
436
00:26:20,622 --> 00:26:24,234
We have a male victim
Approximately 17 years of age.
437
00:26:24,278 --> 00:26:27,629
A case of overeating.
He's complaining
Of a stomach ache.
438
00:26:27,673 --> 00:26:30,371
The pulse is 100.
Standby for bp.
439
00:26:30,414 --> 00:26:32,068
How long has he
Been like this?
440
00:26:32,112 --> 00:26:33,461
About 15 minutes.
441
00:26:33,504 --> 00:26:36,769
Bp's 118 over 70.
442
00:26:36,812 --> 00:26:39,946
- bp is 118 over 70, rampart.
- what did he eat?
443
00:26:39,989 --> 00:26:43,427
His friends say
He ate 19 hamburgers.
444
00:26:43,471 --> 00:26:45,299
Ronnie: am I sick.
[ groans ]
445
00:26:45,342 --> 00:26:48,084
Roy: and it looks like
He did.
446
00:26:49,695 --> 00:26:52,088
Bring him in, 51.
We'll check him out.
447
00:26:52,132 --> 00:26:53,437
10-4, rampart.
448
00:26:53,481 --> 00:26:56,615
Nineteen hamburgers, huh?
Well, looks like he won.
449
00:26:56,658 --> 00:26:58,617
Boy: nope, he lost.
450
00:26:58,660 --> 00:27:02,229
I won. I ate 20.
451
00:27:02,272 --> 00:27:04,361
Well, how do you feel?
452
00:27:04,405 --> 00:27:07,756
A little full,
I guess.
453
00:27:17,331 --> 00:27:19,681
[ winthrop mumbling ]
454
00:27:19,725 --> 00:27:23,772
So, I got to
Exercise the option.
455
00:27:23,816 --> 00:27:25,469
Doctor, you gotta
Help me out.
456
00:27:25,513 --> 00:27:27,384
Doc, I'm running
Out of time, doc.
457
00:27:27,428 --> 00:27:28,603
Has he been sedated?
458
00:27:28,647 --> 00:27:31,824
Twice. He seems to
Override it so far.
459
00:27:31,867 --> 00:27:33,695
- mr. Winthrop.
- I've got to sell.
460
00:27:33,739 --> 00:27:35,610
I can't hold it.
I gotta sell the cocoa.
461
00:27:35,654 --> 00:27:36,785
Mr. Winthrop,
Can you hear me?
462
00:27:36,829 --> 00:27:38,265
All right,
What time is it?
463
00:27:38,308 --> 00:27:39,658
Will you try
And lie down?
464
00:27:39,701 --> 00:27:41,660
- what time is it?
- 1:15.
465
00:27:41,703 --> 00:27:43,487
Aw, it's too late.
466
00:27:43,531 --> 00:27:45,315
It's all over.
467
00:27:45,359 --> 00:27:47,666
The market closed already.
468
00:27:47,709 --> 00:27:50,103
It's too late.
469
00:27:50,146 --> 00:27:51,974
It's too late.
470
00:27:52,018 --> 00:27:53,149
It's too late.
471
00:27:53,193 --> 00:27:54,977
I think maybe
He'll rest now.
472
00:27:55,021 --> 00:27:56,631
It's too late.
473
00:27:57,588 --> 00:27:59,982
It's too late.
474
00:28:07,424 --> 00:28:09,122
It's too late.
475
00:28:12,778 --> 00:28:14,693
How are you feeling?
476
00:28:14,736 --> 00:28:16,607
A lot better.
477
00:28:16,651 --> 00:28:18,435
You ate
An awful lot of food.
478
00:28:18,479 --> 00:28:20,742
Well, I couldn't let
That skinny guy beat me.
479
00:28:20,786 --> 00:28:22,396
Not with sue anne
Watching.
480
00:28:22,439 --> 00:28:23,571
I thought
He did beat you.
481
00:28:23,614 --> 00:28:25,660
Not really. He cheated.
482
00:28:25,704 --> 00:28:27,793
He didn't eat his pickles!
483
00:28:30,056 --> 00:28:31,274
Yes, doctor.
484
00:28:34,495 --> 00:28:35,844
May I help you?
485
00:28:35,888 --> 00:28:38,934
Yes. I want to
Speak to mr. Winthrop.
486
00:28:38,978 --> 00:28:40,588
Dr. Brackett.
487
00:28:43,112 --> 00:28:45,811
- yes?
- this lady would like
To speak with mr. Winthrop.
488
00:28:45,854 --> 00:28:47,769
Yes. I'm
Mr. Winthrop's secretary.
489
00:28:47,813 --> 00:28:49,858
May I speak
With him, please?
490
00:28:49,902 --> 00:28:52,905
Well, he's sleeping right now,
And we don't want to wake him.
491
00:28:52,948 --> 00:28:55,951
Well, I want to know
How he's doing.
492
00:28:55,995 --> 00:28:59,520
Would you step into my office
For a moment, please?
493
00:28:59,563 --> 00:29:01,652
[ phone ringing ]
494
00:29:01,696 --> 00:29:03,742
Admitting desk.
Miss jameson.
495
00:29:04,655 --> 00:29:06,179
Won't you sit down, please?
496
00:29:06,222 --> 00:29:07,746
Oh, yes. Thank you.
497
00:29:09,312 --> 00:29:13,577
The only problem
Mr. Winthrop has right now
Is his own attitude.
498
00:29:13,621 --> 00:29:16,189
He hasn't been
A very easy patient, has he?
499
00:29:16,232 --> 00:29:17,625
I'm afraid not.
500
00:29:17,668 --> 00:29:20,410
I wish you knew him better.
He's a very kind man.
501
00:29:20,454 --> 00:29:23,805
Well, I'm sure he is,
But that's not the problem.
502
00:29:23,849 --> 00:29:25,764
We can handle
His outbursts.
503
00:29:25,807 --> 00:29:28,418
It's his own body
That can't take
Much more stress.
504
00:29:28,462 --> 00:29:31,595
Well, I guess
He doesn't even know
How to quit anymore.
505
00:29:31,639 --> 00:29:34,207
You know, mr. Winthrop
Was from a very poor family,
506
00:29:34,250 --> 00:29:37,819
And any success that
He's achieved in business
He's done it all by himself.
507
00:29:37,863 --> 00:29:40,779
And if he's paying for it
With his health now...
508
00:29:40,822 --> 00:29:44,652
Well, he hasn't hurt anybody
But himself, has he?
509
00:29:44,695 --> 00:29:47,046
No, he hasn't.
510
00:29:47,089 --> 00:29:49,135
But now is the time
He can't go it alone
511
00:29:49,178 --> 00:29:52,399
And doesn't have to,
If only we can convince him.
512
00:29:52,442 --> 00:29:55,010
Mr. Winthrop is
A very stubborn man.
513
00:29:56,577 --> 00:29:57,839
So am I.
514
00:29:57,883 --> 00:29:59,623
Will you let me know
If there's any change?
515
00:29:59,667 --> 00:30:01,930
Of course.
If you'd like to wait,
516
00:30:01,974 --> 00:30:03,802
You can see him
When he wakes up.
517
00:30:03,845 --> 00:30:05,804
Well, thank you,
I would.
518
00:30:21,689 --> 00:30:23,299
Miss mccall, please.
519
00:30:26,999 --> 00:30:29,479
Good grief!
520
00:30:29,523 --> 00:30:31,699
Gentlemen,
We have celebrities.
521
00:30:31,742 --> 00:30:33,005
Rich celebrities.
522
00:30:33,048 --> 00:30:35,137
Now, wait a minute.
That's something we want
523
00:30:35,181 --> 00:30:37,357
To discourage here.
Nothing's changed.
524
00:30:37,400 --> 00:30:40,316
What roy is
Trying to say is...
525
00:30:40,360 --> 00:30:43,537
What, uh,
I mean is that...
526
00:30:43,580 --> 00:30:45,844
We're the same guys.
Nothing has changed.
527
00:30:45,887 --> 00:30:47,976
Everything is exactly
As it was.
528
00:30:48,020 --> 00:30:49,848
But we wouldn't
Want any money to
529
00:30:49,891 --> 00:30:51,632
- stand between us.
- uh-uh.
530
00:30:51,675 --> 00:30:53,895
You know, I never knew
Anybody who inherited
A lot of money before.
531
00:30:53,939 --> 00:30:55,462
That's very exciting.
Congratulations.
532
00:30:55,505 --> 00:30:57,507
- thank you, cap.
- thank you, cap.
533
00:30:57,551 --> 00:30:59,422
Congratulations
From me, too.
534
00:30:59,466 --> 00:31:00,597
Thanks, marco.
535
00:31:00,641 --> 00:31:02,382
Well, now that
We got two rich firemen,
536
00:31:02,425 --> 00:31:05,080
Maybe we can get some things
Done around here.
537
00:31:05,124 --> 00:31:07,169
Uh, what is
That supposed to mean?
538
00:31:07,213 --> 00:31:09,084
Nothing. Except
Isn't it true, cap,
539
00:31:09,128 --> 00:31:11,695
That we've been watching
A fading television
540
00:31:11,739 --> 00:31:13,349
Because it's
Over 11 years old?
541
00:31:13,393 --> 00:31:15,308
What do you
Mean, chet?
542
00:31:15,351 --> 00:31:17,527
Do you mean that we need
A new television set?
543
00:31:17,571 --> 00:31:18,920
You said it, not me.
544
00:31:18,964 --> 00:31:20,313
But look at these chairs.
545
00:31:20,356 --> 00:31:23,359
I mean, they look like
Something that was left to us
546
00:31:23,403 --> 00:31:24,926
From a bankrupt speakeasy.
547
00:31:24,970 --> 00:31:27,015
Already he's trying
To rip us off.
548
00:31:27,059 --> 00:31:27,973
Oh, no, no.
549
00:31:28,016 --> 00:31:31,019
I'm only making
An observation.
550
00:31:31,063 --> 00:31:33,021
Hey, cap,
What did they want
551
00:31:33,065 --> 00:31:36,155
For those plush imitation
Leather chairs?
552
00:31:36,198 --> 00:31:40,333
You know the ones
Where you put your feet up
And your head back?
553
00:31:40,376 --> 00:31:42,726
About $150?
554
00:31:42,770 --> 00:31:45,686
$150. For how many?
555
00:31:45,729 --> 00:31:47,514
Apiece.
556
00:31:47,557 --> 00:31:49,690
One chair?
557
00:31:49,733 --> 00:31:51,474
This has nothing
To do with you guys.
558
00:31:51,518 --> 00:31:53,389
Of course not.
Nobody said it did.
559
00:31:53,433 --> 00:31:56,088
[ doorbell ringing ]
560
00:31:56,131 --> 00:31:57,350
I'll get it.
561
00:31:58,786 --> 00:32:00,831
I mean, we all know
That firemen have
562
00:32:00,875 --> 00:32:03,486
To take care
Of their money.
Right, marco?
563
00:32:03,530 --> 00:32:06,359
Well, I think it's
Something that we all
Should chip in for.
564
00:32:06,402 --> 00:32:08,404
That's if the other shifts
Want to go along.
565
00:32:08,448 --> 00:32:11,799
Oh, I agree.
And I'm sure the captain
Feels the same way.
566
00:32:11,842 --> 00:32:13,061
What about you, gage?
567
00:32:13,105 --> 00:32:14,889
You think everybody
Should pitch in
568
00:32:14,933 --> 00:32:17,370
And get a new television set
And a set of chairs?
569
00:32:17,413 --> 00:32:18,762
I think
You should drop...
570
00:32:18,806 --> 00:32:20,721
We'll talk it over
With our business manager
571
00:32:20,764 --> 00:32:22,244
And then maybe
Get back to you on it.
572
00:32:22,288 --> 00:32:24,246
[ laughs ] All right.
573
00:32:24,290 --> 00:32:25,291
Pretty quick.
574
00:32:25,334 --> 00:32:26,945
John, roy.
There's a guy to see you.
575
00:32:26,988 --> 00:32:28,250
Name's marshall.
576
00:32:28,294 --> 00:32:29,338
That's the lawyer.
577
00:32:29,382 --> 00:32:31,514
Yeah. He's here
To see about the will.
578
00:32:31,558 --> 00:32:33,299
Run, don't walk.
579
00:32:37,651 --> 00:32:40,088
How do you do?
My name is marshall.
580
00:32:40,132 --> 00:32:43,004
Mr. Marshall,
My name is john gage.
581
00:32:43,048 --> 00:32:45,093
This here is roy desoto.
582
00:32:45,137 --> 00:32:48,618
Gentlemen, I believe you've
Heard from my office.
583
00:32:48,662 --> 00:32:52,448
Yes, sir, yes, sir, we have.
Would you like to sit down?
584
00:32:52,492 --> 00:32:55,016
Oh, thank you.
585
00:32:55,060 --> 00:32:58,802
Well, I suppose we should get
Right down to business.
586
00:32:58,846 --> 00:33:00,935
Okay. That's good.
587
00:33:17,343 --> 00:33:21,956
Um, mr. Marshall...
588
00:33:22,000 --> 00:33:25,394
The, uh, suspense
Is killing us.
589
00:33:25,438 --> 00:33:29,268
How much exactly
Is the estate worth?
590
00:33:29,311 --> 00:33:36,014
Oh. Well, the estate
Comes to a total
Of $1,211,000.
591
00:33:50,767 --> 00:33:52,943
Did you say one million,
592
00:33:52,987 --> 00:33:54,597
Two hundred and...
593
00:33:54,641 --> 00:33:56,295
Eleven thousand
Dollars.
594
00:33:56,338 --> 00:33:58,297
- dollars?
- that's right.
595
00:34:00,125 --> 00:34:02,823
Well, then split
Between the two of us,
596
00:34:02,866 --> 00:34:04,129
That comes to...
597
00:34:04,172 --> 00:34:06,435
Well, there will be
Some deductions.
598
00:34:06,479 --> 00:34:07,828
[ alarm sounding ]
599
00:34:07,871 --> 00:34:09,221
Well, that's us.
600
00:34:09,264 --> 00:34:11,788
Well, listen we'll be back
As fast as we can.
601
00:34:11,832 --> 00:34:13,660
Surely. I'll wait.
602
00:34:17,185 --> 00:34:19,535
Radio:
Station 51, engine 2,
603
00:34:19,579 --> 00:34:21,885
Engine 32, truck 86.
604
00:34:21,929 --> 00:34:24,540
Structure fire
At the paint factory.
605
00:34:24,584 --> 00:34:26,629
15 commerce avenue.
606
00:34:26,673 --> 00:34:30,590
15 commerce avenue.
Cross street, longwood.
607
00:34:30,633 --> 00:34:32,766
Time out, 18:35.
608
00:34:32,809 --> 00:34:35,334
Station 51,
Kmg 365.
609
00:34:50,000 --> 00:34:52,655
[ horn blaring ]
610
00:35:19,943 --> 00:35:21,597
Two-two
And a halves, boys.
611
00:35:21,641 --> 00:35:23,033
Right.
612
00:35:23,077 --> 00:35:25,079
L.A., engine 51.
I want a second alarm here.
613
00:35:25,123 --> 00:35:28,865
I've got a two-story
Paint factory well involved.
Report to follow.
614
00:35:28,909 --> 00:35:32,826
Engine 51. Battalion 14,
Did you receive 51's report?
615
00:35:32,869 --> 00:35:34,262
Battalion 14.
616
00:35:34,306 --> 00:35:36,046
Truck 86, set up
On the north side
617
00:35:36,090 --> 00:35:37,526
And protect
The exposure.
618
00:35:37,570 --> 00:35:40,529
Engine 2, lay dual
Reverse to truck 86.
619
00:35:40,573 --> 00:35:42,836
[ siren wailing ]
620
00:36:01,420 --> 00:36:04,074
Set up your monitor to sweep
The south exposure.
621
00:36:04,118 --> 00:36:05,250
Yes, sir.
622
00:36:05,293 --> 00:36:08,078
Engine 2,
Assist engine 51
623
00:36:08,122 --> 00:36:11,038
With monitor for sweep
Of south exposure.
624
00:36:11,081 --> 00:36:12,605
10-4, 51.
625
00:36:18,785 --> 00:36:20,743
We had a spill.
Everything went up at once.
626
00:36:20,787 --> 00:36:22,832
- everybody get out?
- we can't find one man.
627
00:36:22,876 --> 00:36:24,399
All right,
We'll check it out.
628
00:36:28,142 --> 00:36:30,318
[ screaming ]
629
00:37:01,219 --> 00:37:03,743
L.A., battalion 14.
Give a third alarm.
630
00:37:03,786 --> 00:37:06,528
Have all third alarm units
Come in on the west side.
631
00:37:06,572 --> 00:37:07,747
Battalion 14.
632
00:37:15,798 --> 00:37:18,758
[ radio chatter ]
633
00:37:21,804 --> 00:37:22,892
Hey!
634
00:37:32,685 --> 00:37:34,643
How bad is it?
635
00:37:34,687 --> 00:37:38,168
You got some
Second degree burns,
636
00:37:38,212 --> 00:37:39,561
But you'll be okay.
637
00:37:39,605 --> 00:37:42,434
We're contacting
The hospital right now.
638
00:38:14,117 --> 00:38:17,077
Rampart,
This is squad 51.
639
00:38:17,120 --> 00:38:19,122
Go ahead, 51.
640
00:38:19,166 --> 00:38:21,690
Rampart,
We have a male,
Approximately 35.
641
00:38:21,734 --> 00:38:25,172
Suffered second degree burns
On his trunk and his face.
642
00:38:25,215 --> 00:38:27,435
Vital signs are
Bp 130 over 76,
643
00:38:27,479 --> 00:38:30,656
Pulse 120. He's in
Considerable pain, rampart.
644
00:38:30,699 --> 00:38:33,136
51, start an iv
With normal saline
645
00:38:33,180 --> 00:38:36,009
And administer
5 milligrams ms iv.
646
00:38:36,052 --> 00:38:37,663
10-4, rampart.
647
00:39:13,786 --> 00:39:17,355
[ firemen chattering ]
648
00:39:19,269 --> 00:39:21,837
I better get
Over there.
649
00:39:28,409 --> 00:39:29,802
Any casualties, cap?
650
00:39:29,845 --> 00:39:32,282
Not a one.
Everybody was clear
When that truck blew.
651
00:39:32,326 --> 00:39:35,068
Look, see if you can
Give chet and marco
A hand, all right, john?
652
00:39:35,111 --> 00:39:36,374
All right.
653
00:39:52,607 --> 00:39:57,264
Looks like
The thinner lines broke
And the whole place exploded.
654
00:39:57,307 --> 00:39:59,179
Where's mike?
655
00:39:59,222 --> 00:40:03,444
Everybody got out.
You just relax.
656
00:40:03,488 --> 00:40:05,968
The ambulance will
Be here any minute.
657
00:40:35,868 --> 00:40:37,826
[ siren wailing ]
658
00:40:48,533 --> 00:40:52,319
Calling battalion 14.
This fire is contained.
659
00:40:52,362 --> 00:40:54,103
All companies out two hours.
660
00:40:54,147 --> 00:40:58,107
Request a gas dispenser
And 20 additional air bottles.
661
00:40:58,151 --> 00:40:59,544
Battalion 14.
662
00:41:05,941 --> 00:41:09,118
The cap's released me
For hospital follow-up.
663
00:41:11,425 --> 00:41:13,079
- I got it.
- thanks.
664
00:42:01,257 --> 00:42:03,477
Hey, doctor, come on in.
665
00:42:03,521 --> 00:42:05,653
I brought you a visitor.
666
00:42:05,697 --> 00:42:08,613
Hey, margaret.
Hey, it's good to see you.
667
00:42:08,656 --> 00:42:10,353
Oh, you look better.
668
00:42:10,397 --> 00:42:13,792
Thanks. Yeah, I got
To hand it to you, doc.
You were right.
669
00:42:13,835 --> 00:42:17,447
A little bit of sleep,
And I feel great.
670
00:42:17,491 --> 00:42:19,624
All right, let me listen
To your chest.
671
00:42:19,667 --> 00:42:22,540
Anything you ask.
Go ahead.
672
00:42:22,583 --> 00:42:24,193
[ heart monitor beeping ]
673
00:42:26,631 --> 00:42:28,937
Take a deep breath.
674
00:42:33,246 --> 00:42:35,074
Well, that sounds
A lot better.
675
00:42:35,117 --> 00:42:36,336
How do you feel?
676
00:42:36,379 --> 00:42:37,946
Terrific.
Hey, because of you,
677
00:42:37,990 --> 00:42:39,731
I couldn't make
A telephone call.
678
00:42:39,774 --> 00:42:42,342
And because I couldn't
Make the telephone call,
679
00:42:42,385 --> 00:42:44,562
I couldn't sell
The cocoa contracts.
680
00:42:44,605 --> 00:42:48,478
Doctor, the price went up.
I made a fortune.
681
00:42:48,522 --> 00:42:50,611
I don't know how
To begin to thank you.
682
00:42:50,655 --> 00:42:51,960
Well, don't mention it.
683
00:42:52,004 --> 00:42:54,615
Look, I know you guys
Don't make a lot of money.
684
00:42:54,659 --> 00:42:56,965
[ sputters, laughs ]
685
00:42:57,009 --> 00:43:00,795
But I got a deal cooking
On some pork bellies.
686
00:43:00,839 --> 00:43:03,363
And for practically
No money at all,
687
00:43:03,406 --> 00:43:05,365
You can get in
On the ground floor.
688
00:43:05,408 --> 00:43:07,976
Well, how's about
Some corn or barley...
689
00:43:08,020 --> 00:43:10,936
What about flax?
690
00:43:14,896 --> 00:43:18,508
What do you suppose
Mr. Marshall meant
By "Certain deductions"?
691
00:43:18,552 --> 00:43:21,599
There's probably gonna be
Some deductions.
692
00:43:21,642 --> 00:43:22,861
Yeah, I suppose so.
693
00:43:22,904 --> 00:43:24,863
It's not the end
Of the world, you know.
694
00:43:24,906 --> 00:43:26,952
I didn't say it was
The end of the world.
695
00:43:26,995 --> 00:43:30,172
- you got to be realistic.
- I am realistic.
696
00:43:30,216 --> 00:43:31,609
Yeah.
697
00:43:33,567 --> 00:43:37,397
Look, I'll tell you
How realistic I am.
698
00:43:37,440 --> 00:43:40,661
Okay, we're
Both gonna split
699
00:43:40,705 --> 00:43:43,577
A little over
A million dollars, right?
700
00:43:43,621 --> 00:43:45,884
Okay, I'm realistic
Enough to know that,
701
00:43:45,927 --> 00:43:48,060
What with taxes
And one thing and another,
702
00:43:48,103 --> 00:43:50,845
That's it's gonna cost us
About half of what we get.
703
00:43:50,889 --> 00:43:53,195
Now, is that
Being realistic?
704
00:43:53,239 --> 00:43:55,371
It sounds realistic.
705
00:43:55,415 --> 00:43:57,112
Uh-huh. Well,
That leaves us
706
00:43:57,156 --> 00:44:00,550
A quarter of
A million dollars
Apiece.
707
00:44:00,594 --> 00:44:04,032
Now, that's
A very realistic sum
Of money.
708
00:44:32,757 --> 00:44:36,717
Now, you and mr. Desoto
And mrs. Rosendahl's cat
709
00:44:36,761 --> 00:44:38,893
- were her sole beneficiaries.
- her cat?
710
00:44:38,937 --> 00:44:42,636
The thing to remember is that,
Along with the three heirs,
711
00:44:42,680 --> 00:44:44,769
There are,
In effect, institutions
712
00:44:44,812 --> 00:44:46,466
As well as private parties
713
00:44:46,509 --> 00:44:50,470
And federal and state agencies
Who are involved in this.
714
00:44:50,513 --> 00:44:54,256
Now, with the court handling
All the information
Given to it,
715
00:44:54,300 --> 00:44:57,564
The court then makes
A judgment regarding
Dispersal of funds.
716
00:44:57,607 --> 00:44:59,087
You understand?
717
00:44:59,131 --> 00:45:02,351
Roy: in other words,
What you're saying is,
718
00:45:02,395 --> 00:45:07,356
There's somebody else
Involved besides john
And I and the cat?
719
00:45:07,400 --> 00:45:09,619
- exactly.
- who?
720
00:45:09,663 --> 00:45:11,534
I'm getting to that.
721
00:45:11,578 --> 00:45:16,626
First, mrs. Rosendahl
Made arrangements
For an elaborate funeral.
722
00:45:16,670 --> 00:45:21,414
Now, the projected cost
Of that is $27,000.
723
00:45:21,457 --> 00:45:24,112
She was entitled
To that.
724
00:45:24,156 --> 00:45:25,592
Yeah.
725
00:45:25,635 --> 00:45:27,768
Second, there is
An encumbrance
Against the house.
726
00:45:27,812 --> 00:45:29,770
She owed money on it?
727
00:45:29,814 --> 00:45:32,120
Yes. And, of course,
That has to be paid off
728
00:45:32,164 --> 00:45:34,427
Before the heirs
Can receive anything.
729
00:45:34,470 --> 00:45:36,603
Well, that's
Understandable.
730
00:45:36,646 --> 00:45:38,083
Yeah, how much?
731
00:45:38,126 --> 00:45:41,477
$131,000.
732
00:45:41,521 --> 00:45:43,828
Oh, and I should have
Mentioned it first
733
00:45:43,871 --> 00:45:46,787
That, of course, there are
The inheritance taxes.
734
00:45:46,831 --> 00:45:48,746
Uncle sam gets his share.
735
00:45:48,789 --> 00:45:50,748
That's 40%.
736
00:45:50,791 --> 00:45:57,058
And that works out
To $484,200.
737
00:45:57,102 --> 00:46:00,801
Then, of course,
The state of california
Assesses 24%,
738
00:46:00,845 --> 00:46:06,807
And that works
Out to $296,640.
739
00:46:06,851 --> 00:46:11,507
Uh, all that money is being
Taken out of my money?
740
00:46:11,551 --> 00:46:12,900
Oh, yes.
741
00:46:12,944 --> 00:46:18,645
Well, exactly
How much is left?
742
00:46:18,688 --> 00:46:21,779
Well, I'm almost there,
Mr. Gage.
743
00:46:21,822 --> 00:46:24,564
Well, to save time, I...
744
00:46:24,607 --> 00:46:26,392
Oh, I won't list
The exact figures.
745
00:46:26,435 --> 00:46:30,875
I will simply list the claims
Against the estate.
746
00:46:30,918 --> 00:46:34,835
Now, there are
Unpaid medical bills.
747
00:46:34,879 --> 00:46:37,185
Yes. Rather large ones.
748
00:46:37,229 --> 00:46:42,538
And then mrs. Rosendahl
Was the guarantor
On a defaulted loan.
749
00:46:42,582 --> 00:46:44,845
The co-signer
On a defaulted loan.
750
00:46:44,889 --> 00:46:47,717
And, of course, she is
Liable for full restitution.
751
00:46:47,761 --> 00:46:49,067
It was a rather large loan.
752
00:46:49,110 --> 00:46:51,112
And there is
A judgment against her
753
00:46:51,156 --> 00:46:54,550
As the negligent party
In an auto accident.
754
00:46:54,594 --> 00:46:56,509
A very
Considerable judgment.
755
00:46:58,424 --> 00:47:00,208
Is that it?
756
00:47:00,252 --> 00:47:03,733
Well, of course,
There are the attorney's fees,
757
00:47:03,777 --> 00:47:05,910
Which are always
A percentage of the estate
758
00:47:05,953 --> 00:47:09,739
Worked out according
To the rules laid down
By the state of california.
759
00:47:09,783 --> 00:47:11,741
And incidental court fees.
760
00:47:11,785 --> 00:47:13,134
That's it?
761
00:47:13,178 --> 00:47:16,877
And the cat. Provision must be
Made for its survival.
762
00:47:16,921 --> 00:47:18,879
Anything else?
763
00:47:18,923 --> 00:47:20,402
That's it, gentlemen.
764
00:47:22,796 --> 00:47:27,845
Mr. Marshall,
Exactly how much is left?
765
00:47:27,888 --> 00:47:30,021
Well, according
To my figures,
766
00:47:30,064 --> 00:47:32,762
And I will leave you gentlemen
A copy of them,
767
00:47:32,806 --> 00:47:37,419
The sum of $37.50.
768
00:47:37,463 --> 00:47:42,294
Divided between
The two of you, that's $18.75.
769
00:47:43,512 --> 00:47:45,166
Each.
770
00:47:47,908 --> 00:47:49,779
Well, gentlemen,
771
00:47:49,823 --> 00:47:51,956
If you have any further
Questions at all,
772
00:47:51,999 --> 00:47:55,089
Please feel free
To call my office.
773
00:47:55,133 --> 00:47:56,743
Thanks for coming down.
774
00:47:56,786 --> 00:47:57,918
Not at all.
775
00:47:57,962 --> 00:48:00,094
- oh, mr. Marshall.
- yes?
776
00:48:00,138 --> 00:48:05,404
Um, exactly how much
Did the cat get?
777
00:48:05,447 --> 00:48:08,015
The court set aside $15,000.
778
00:48:19,331 --> 00:48:22,987
Well, we can always buy
A savings bond.
779
00:48:24,162 --> 00:48:26,947
I think
I'm gonna be sick.
780
00:48:26,991 --> 00:48:29,950
[ alarm sounding ]
781
00:48:29,994 --> 00:48:32,431
Radio: squad 51,
Difficult breathing.
782
00:48:32,474 --> 00:48:36,261
2000 crestway terrace.
2000 crestway terrace.
783
00:48:36,304 --> 00:48:38,741
Cross street, tiffany.
Time out, 21:10.
784
00:48:38,785 --> 00:48:41,179
Squad 51,
Kmg 365.
785
00:48:50,362 --> 00:48:52,886
Cheer up, it's
A rich neighborhood.
58001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.