All language subtitles for Emergency.S03E08.Insomnia.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,385 --> 00:00:39,387 [ sniffles ] 2 00:00:43,565 --> 00:00:46,611 I thought you'd be asleep A half an hour ago. 3 00:00:46,655 --> 00:00:48,613 So did I. 4 00:00:48,657 --> 00:00:50,093 You okay? 5 00:00:50,137 --> 00:00:53,401 Yeah, I'm just trying To get to sleep, That's all. 6 00:00:53,444 --> 00:00:56,534 With your eyes Wide open? 7 00:00:56,578 --> 00:00:59,581 It's something new I'm trying. 8 00:01:11,767 --> 00:01:14,335 You don't happen to know What's on the late movie, Do you? 9 00:01:16,641 --> 00:01:18,121 Yeah. 10 00:01:18,165 --> 00:01:20,819 Yeah, it's a comedy With peter lorre. 11 00:01:22,343 --> 00:01:25,172 With peter lorre. It's a classic. 12 00:01:25,215 --> 00:01:26,782 Huh. 13 00:01:26,825 --> 00:01:28,653 Sounds perfect. 14 00:01:41,318 --> 00:01:45,235 Hey, I don't believe it, Johnny got up early And made coffee. 15 00:01:48,369 --> 00:01:52,982 The late, Late, late show Was over at 4:15. 16 00:01:53,025 --> 00:01:56,290 Hey, And you cleaned up In here, too. 17 00:01:56,333 --> 00:01:59,249 Yeah, it's amazing What you can do 18 00:01:59,293 --> 00:02:01,947 When you have No distractions. 19 00:02:01,991 --> 00:02:03,732 Like sleep. 20 00:02:03,775 --> 00:02:05,821 Yeah. 21 00:02:05,864 --> 00:02:08,519 Even terror at the library Didn't do it for me. 22 00:02:08,563 --> 00:02:10,217 Hey, no kidding! That was on? 23 00:02:10,260 --> 00:02:12,175 That's one of My favorite flicks. 24 00:02:12,219 --> 00:02:15,700 If I'd known it was on, I'd have stayed up And kept you company. 25 00:02:15,744 --> 00:02:18,268 That might have Put me to sleep. 26 00:02:18,312 --> 00:02:21,402 [ alarm sounding ] 27 00:02:27,190 --> 00:02:30,628 Dispatcher on radio: Station 51, engine 36, Truck 127. 28 00:02:30,672 --> 00:02:32,543 Boat explosion With injuries. 29 00:02:32,587 --> 00:02:34,980 Ryerson boulevard And 43rd street. 30 00:02:35,024 --> 00:02:39,637 Ryerson boulevard And 43rd street. Time out, 07:05. 31 00:02:39,681 --> 00:02:43,293 Station 51. Kmg 365. 32 00:02:53,608 --> 00:02:56,828 [ horn blaring ] 33 00:03:07,056 --> 00:03:09,014 What? 34 00:03:09,058 --> 00:03:13,671 A boat accident? At ryerson boulevard And 43rd street? 35 00:03:13,715 --> 00:03:17,197 That's what the man said. 36 00:03:34,344 --> 00:03:35,693 Man: hey! 37 00:03:35,737 --> 00:03:37,869 Hey, you gotta do Something! 38 00:03:37,913 --> 00:03:40,263 My helper, andy, was back In the cabin when it blew.All right. 39 00:03:40,307 --> 00:03:42,961 I know he shouldn't Have been riding Back there, but... 40 00:03:59,456 --> 00:04:01,937 [ siren wailing ] 41 00:04:40,802 --> 00:04:43,544 Man: butane tank blows. What was the guy doing Back there anyway? 42 00:04:49,376 --> 00:04:51,813 We'll set up The platform here. 43 00:04:51,856 --> 00:04:53,423 Thanks. 44 00:04:55,599 --> 00:04:57,514 [ coughing ] 45 00:04:59,777 --> 00:05:01,953 Whoa. 46 00:05:17,186 --> 00:05:19,928 L.A. Units with Engine 51 canceled. 47 00:05:19,971 --> 00:05:21,973 Dispatcher on radio: Engine 51. 48 00:05:24,846 --> 00:05:28,110 I got a nasty cut Over here. You better take the bp. 49 00:05:28,153 --> 00:05:30,982 All right.On the other arm. 50 00:05:35,813 --> 00:05:38,163 Got a little cut here. 51 00:05:39,339 --> 00:05:41,558 Okay, easy now. 52 00:05:43,343 --> 00:05:45,606 [ siren wailing ] 53 00:06:03,363 --> 00:06:07,323 Rampart, This is squad 51 . 54 00:06:07,367 --> 00:06:09,978 This is rampart. Go ahead, 51 . 55 00:06:10,021 --> 00:06:13,111 Johnny: rampart, We have a boat explosion With one victim. 56 00:06:13,155 --> 00:06:15,592 He has a deep cut On the upper part Of his right arm. 57 00:06:15,636 --> 00:06:18,508 He has facial lacerations And possible head injury. 58 00:06:18,552 --> 00:06:21,119 The vital signs Are bp 90 over 60, 59 00:06:21,163 --> 00:06:22,294 Pulse, 120, 60 00:06:22,338 --> 00:06:24,209 And respiration's 24. 61 00:06:24,253 --> 00:06:26,342 Looks like the butane Tank blew, doesn't it?Yeah. 62 00:06:26,386 --> 00:06:27,909 Well, If you need anything, Give a holler. 63 00:06:27,952 --> 00:06:29,040 Okay, cap. 64 00:06:29,084 --> 00:06:30,781 I was just... 65 00:06:30,825 --> 00:06:33,784 I was just making Some coffee, That's all. 66 00:06:33,828 --> 00:06:36,483 Well, you take it easy. Everything's going To be all right. 67 00:06:36,526 --> 00:06:38,789 All right? All right? 68 00:06:38,833 --> 00:06:41,357 I think I broke Everything I got. 69 00:06:41,401 --> 00:06:45,187 [ chuckling ] Even my hair hurts. 70 00:06:45,230 --> 00:06:46,884 [ groaning ] 71 00:06:46,928 --> 00:06:49,887 Johnny, there's tenderness In the right lateral rib cage 72 00:06:49,931 --> 00:06:53,630 And the same in The upper right quadrant Of the abdomen. 73 00:06:53,674 --> 00:06:55,502 Rampart, 74 00:06:55,545 --> 00:06:58,374 The patient has pain In his right lateral Rib cage, 75 00:06:58,418 --> 00:07:00,376 The upper quadrant Of his abdomen. 76 00:07:00,420 --> 00:07:03,205 There's possible Internal bleeding. 77 00:07:03,248 --> 00:07:06,338 51, start an iv With ringer's 500cc. 78 00:07:06,382 --> 00:07:08,340 Transport as soon As possible. 79 00:07:08,384 --> 00:07:10,038 10-4, rampart. 80 00:07:10,081 --> 00:07:12,867 We're going to need Another hand. 81 00:07:12,910 --> 00:07:15,783 Hey, cap? We can use your help now. 82 00:07:15,826 --> 00:07:17,132 Bring up a stokes. 83 00:07:17,175 --> 00:07:18,699 Stanley: Okay, you got it. 84 00:07:18,742 --> 00:07:21,484 I never had A boat of my own. 85 00:07:21,528 --> 00:07:23,355 I guess I was just... 86 00:07:23,399 --> 00:07:25,227 Guess I was Just dreaming, You know? 87 00:07:25,270 --> 00:07:28,578 And I... I decided To have a cup Of coffee, and... 88 00:07:28,622 --> 00:07:30,885 And blooey. 89 00:07:30,928 --> 00:07:33,365 Dumb jerk, right? 90 00:07:33,409 --> 00:07:36,151 Well, look, We're gonna... 91 00:07:36,194 --> 00:07:39,284 We're gonna get you Out of here okay. 92 00:07:44,638 --> 00:07:47,292 Hey, cap, Grab the drug box. 93 00:07:47,336 --> 00:07:49,207 Got it. 94 00:07:49,251 --> 00:07:52,254 You guys want to give us A hand here and we can Get him down? 95 00:07:57,651 --> 00:08:00,175 All right. You got him? You got him? 96 00:08:00,218 --> 00:08:01,916 Yeah, all right. 97 00:08:01,959 --> 00:08:03,613 All right. Sure. 98 00:08:03,657 --> 00:08:05,528 All right. 99 00:09:11,115 --> 00:09:13,422 Do you wanna talk About it now? 100 00:09:13,465 --> 00:09:15,337 Talk about what? 101 00:09:15,380 --> 00:09:19,733 No, I just need Some sleep, that's all. 102 00:09:19,776 --> 00:09:22,605 Go on. 103 00:09:22,649 --> 00:09:24,694 I told you, That's all. 104 00:09:24,738 --> 00:09:27,262 I just need some sleep. 105 00:09:27,305 --> 00:09:29,307 Uh-huh. 106 00:09:29,351 --> 00:09:31,222 All right. 107 00:09:34,399 --> 00:09:35,923 Thank you. 108 00:09:35,966 --> 00:09:38,447 Besides, it's stupid. 109 00:09:38,490 --> 00:09:41,363 Probably, But so what? 110 00:09:43,060 --> 00:09:46,673 Listen, you know how it is To work at a big station. 111 00:09:46,716 --> 00:09:50,285 You get two, three, Maybe four runs a night, Right? 112 00:09:50,328 --> 00:09:53,897 You're getting out of bed, You're running off To the run, 113 00:09:53,941 --> 00:09:55,899 And then you come back, You get into bed 114 00:09:55,943 --> 00:09:58,249 And you go right back To sleep, you know? 115 00:09:58,293 --> 00:10:01,601 [ stuttering ] And you know, I told you that I worked Overtime the last shift. 116 00:10:01,644 --> 00:10:06,954 Yeah.We didn't get a run All night long. 117 00:10:06,997 --> 00:10:08,477 That's pretty lucky. 118 00:10:08,520 --> 00:10:10,653 [ stuttering ] Yeah, that's lucky. Right. 119 00:10:10,697 --> 00:10:12,612 That's what I thought When I... 120 00:10:12,655 --> 00:10:14,875 But then I started Thinking about it. 121 00:10:14,918 --> 00:10:18,966 Roy, it's not natural To not get a run in The middle of the night. 122 00:10:19,009 --> 00:10:23,187 And last night The same thing Happened again. 123 00:10:23,231 --> 00:10:24,885 We didn't get a run. 124 00:10:24,928 --> 00:10:27,583 I was waiting for The bell and the bell Just didn't... 125 00:10:27,627 --> 00:10:30,542 Look, we're gonna be Off duty when we get Back to the station. 126 00:10:30,586 --> 00:10:32,762 Why don't you go home And get some sleep? 127 00:10:35,547 --> 00:10:38,289 I knew you wouldn't Understand. 128 00:10:38,333 --> 00:10:41,858 Womann p.A.: Doctor jackson, Treatment room number 1. 129 00:10:41,902 --> 00:10:45,557 Doctor jackson, Treatment room Number 1. 130 00:10:49,474 --> 00:10:52,390 Doctor mendez, Receiving room. 131 00:10:52,434 --> 00:10:55,959 Doctor mendez, Receiving room. 132 00:11:01,312 --> 00:11:03,488 Oh, um, I've got To see a doctor.What's wrong? 133 00:11:03,532 --> 00:11:05,316 Well, I had this accident... 134 00:11:05,360 --> 00:11:07,710 I wasn't going more Than 20 or 25 miles An hour at the most, 135 00:11:07,754 --> 00:11:09,538 And then this... This dumb dog 136 00:11:09,581 --> 00:11:11,366 Comes scooting out from Underneath a parked car. 137 00:11:11,409 --> 00:11:13,498 He comes right in front Of the car...Where do you hurt? 138 00:11:13,542 --> 00:11:17,764 In the arm here. I guess I must have banged it When I hit the door. 139 00:11:17,807 --> 00:11:20,027 Well, you haven't heard The rest of the story. 140 00:11:20,070 --> 00:11:23,465 You swerved to avoid The dog and went straight Into a tree. 141 00:11:23,508 --> 00:11:26,555 No, it was A telephone pole. 142 00:11:26,598 --> 00:11:29,471 How did you know?Happens all the time. 143 00:11:29,514 --> 00:11:32,517 Well, you got A bad bruise there. 144 00:11:32,561 --> 00:11:34,911 Doesn't look like Anything's broken. 145 00:11:34,955 --> 00:11:37,479 We'd better get Some pictures Just to make sure. 146 00:11:37,522 --> 00:11:39,176 The x-ray's this way.Thank you, doctor. 147 00:11:39,220 --> 00:11:42,614 Come on, scotty. Dad's gonna have Some pictures taken. 148 00:11:49,186 --> 00:11:52,059 Son, are you All right? 149 00:11:52,102 --> 00:11:56,237 Were you in the car When your father Had the accident? 150 00:11:56,280 --> 00:11:57,978 Kelly: was he?Well, yeah, 151 00:11:58,021 --> 00:11:59,936 But I'm the one With the sore arm. 152 00:11:59,980 --> 00:12:01,938 He hardly let out With a whimper. 153 00:12:01,982 --> 00:12:03,635 Did he have A seat belt on? 154 00:12:03,679 --> 00:12:05,768 We just went Around the block. 155 00:12:07,465 --> 00:12:09,337 How are you feeling? 156 00:12:09,380 --> 00:12:11,818 Okay, I guess. 157 00:12:13,384 --> 00:12:16,257 How many fingers Am I holding up? 158 00:12:16,300 --> 00:12:18,520 Four. 159 00:12:20,217 --> 00:12:22,567 Did you get bumped around During the accident? 160 00:12:22,611 --> 00:12:24,700 [ chuckling ] You know how tough Kids are. 161 00:12:24,744 --> 00:12:27,050 I mean, They can take a lot. 162 00:12:27,094 --> 00:12:31,402 Kel, he's got A pretty severe bruise Behind his left ear. 163 00:12:32,752 --> 00:12:35,798 Do you remember The accident at all? 164 00:12:39,759 --> 00:12:42,152 Let's take him to 2. 165 00:12:48,376 --> 00:12:50,944 Base of the skull, Fracture. 166 00:12:55,862 --> 00:12:58,429 It looks that way. 167 00:12:59,735 --> 00:13:01,519 That's impossible. 168 00:13:01,563 --> 00:13:04,348 I told you, We weren't going more Than 30 miles an hour. 169 00:13:04,392 --> 00:13:06,046 It's possible, All right. 170 00:13:06,089 --> 00:13:08,135 Retrograde amnesia, Too. 171 00:13:08,178 --> 00:13:10,572 Let me have The scope, dix. 172 00:13:10,615 --> 00:13:12,922 Left ear Is leaking fluid. 173 00:13:39,079 --> 00:13:42,517 A skull fracture. 174 00:13:54,224 --> 00:13:56,052 No papilledema. 175 00:13:56,096 --> 00:13:58,794 Hey, listen. He's going to be All right, isn't he? 176 00:13:58,838 --> 00:14:00,796 I think so. 177 00:14:00,840 --> 00:14:02,580 Dix, I want A full skull series. 178 00:14:02,624 --> 00:14:04,408 We'll keep him overnight For observation. 179 00:14:04,452 --> 00:14:05,845 All right, kel. 180 00:14:05,888 --> 00:14:07,803 I can't believe it. 181 00:14:07,847 --> 00:14:10,588 I mean, I was going 20 miles an hour, 25 at the most. 182 00:14:10,632 --> 00:14:12,634 As soon as we get An x-ray room free, 183 00:14:12,677 --> 00:14:14,418 We'll take a picture Of that arm. 184 00:14:14,462 --> 00:14:17,117 Huh? Oh, yeah. 185 00:14:31,044 --> 00:14:32,654 Hi. 186 00:14:32,697 --> 00:14:35,526 I knew you were Gonna say that. 187 00:14:37,006 --> 00:14:39,356 [ sighing ] I slept fine, 188 00:14:39,400 --> 00:14:41,837 For about an hour. 189 00:14:41,881 --> 00:14:43,970 I decided maybe I should store up 190 00:14:44,013 --> 00:14:45,928 In case I couldn't Sleep tonight. 191 00:14:45,972 --> 00:14:48,278 Then I couldn't Sleep last night Thinking about that. 192 00:14:48,322 --> 00:14:50,977 Well... 193 00:14:51,020 --> 00:14:53,631 It really wasn't A full hour. 194 00:14:53,675 --> 00:14:56,852 I mean, I just figured I must have slept Once in a while 195 00:14:56,896 --> 00:14:59,507 Without realizing it. 196 00:14:59,550 --> 00:15:02,989 Hey, johnny. Still got a little Insomnia, huh? 197 00:15:03,032 --> 00:15:04,729 It's not insomnia, Chet. 198 00:15:04,773 --> 00:15:06,427 Oh, my mistake. 199 00:15:06,470 --> 00:15:08,124 It's just something with The same symptoms, huh? 200 00:15:08,168 --> 00:15:09,909 Chet, lay off. 201 00:15:09,952 --> 00:15:12,346 I'm sorry. I forgot how grumpy you Get when you're tired. 202 00:15:12,389 --> 00:15:14,783 Chet, why don't you Go polish the engine? 203 00:15:14,826 --> 00:15:16,872 Just trying to help. 204 00:15:20,049 --> 00:15:21,442 Oh, man. 205 00:15:21,485 --> 00:15:24,314 That's all I need, For those clowns To get on me. 206 00:15:24,358 --> 00:15:27,013 Man, this could be A very serious problem. 207 00:15:27,056 --> 00:15:28,797 Look, take it easy, Will you? 208 00:15:28,840 --> 00:15:32,453 We've got all day To think of the solution. 209 00:15:32,496 --> 00:15:34,846 That's my problem. 210 00:15:40,417 --> 00:15:43,638 [ alarm sounding ] 211 00:15:43,681 --> 00:15:46,336 Dispatcher on radio: Squad 51, heart attack. 212 00:15:46,380 --> 00:15:49,035 Electronic Compu-data, inc. 213 00:15:49,078 --> 00:15:51,863 1745 overlook drive. 214 00:15:51,907 --> 00:15:54,388 1745 overlook drive. 215 00:15:54,431 --> 00:15:58,000 Cross street, Jackson boulevard. Time out, 08:03. 216 00:15:58,044 --> 00:16:01,656 Squad 51. Kmg 365. 217 00:16:49,704 --> 00:16:52,141 I'm the one who called. I'm sure glad you guys Got here so fast. 218 00:16:52,185 --> 00:16:54,056 Where's the victim?I'll show you. 219 00:16:54,100 --> 00:16:56,145 All right. You're gonna have to Take this in there. 220 00:16:56,189 --> 00:16:57,929 Fine, fine. Well, you should have Seen him lying there 221 00:16:57,973 --> 00:16:59,888 Just gasping for breath, Eyes popping, 222 00:16:59,931 --> 00:17:02,108 Red in the face Like he was gonna die Right on the spot. 223 00:17:02,151 --> 00:17:03,413 All right, Take us over there.Come on, I'll show you. 224 00:17:03,457 --> 00:17:04,936 Terrible, terrible. 225 00:17:04,980 --> 00:17:06,677 That's him. 226 00:17:06,721 --> 00:17:09,332 That's your Heart attack victim? 227 00:17:13,162 --> 00:17:14,729 Dan, dan. You okay? 228 00:17:14,772 --> 00:17:16,687 We better go in After him. What's he on? 229 00:17:16,731 --> 00:17:18,385 Just a little grass, That's all. 230 00:17:18,428 --> 00:17:20,126 Certainly nothing To make him act like that. 231 00:17:20,169 --> 00:17:22,171 Look, what else Is he on? 232 00:17:22,215 --> 00:17:24,130 I told you, Nothing. 233 00:17:24,173 --> 00:17:25,914 All right. 234 00:17:25,957 --> 00:17:27,524 No, no. You're gonna have To stay out here. 235 00:17:27,568 --> 00:17:29,787 Yeah. Good idea. 236 00:17:53,159 --> 00:17:55,552 [ woman screams ] 237 00:17:55,596 --> 00:17:57,424 Whoa! 238 00:17:57,467 --> 00:17:59,208 [ dan grunting ] 239 00:18:01,776 --> 00:18:03,430 Just grass, huh? 240 00:18:03,473 --> 00:18:05,127 I'm telling you. That's all it is. I swear. 241 00:18:05,171 --> 00:18:07,608 He's not taking Any hard stuff. 242 00:18:13,614 --> 00:18:15,920 Well, they just Released scotty. 243 00:18:15,964 --> 00:18:18,662 Oh, the little guy With the head injury. Yeah. 244 00:18:18,706 --> 00:18:21,056 It's a good thing his Father brought him in When he did. 245 00:18:21,100 --> 00:18:22,579 I guess. 246 00:18:22,623 --> 00:18:25,278 Roy: rampart, This is squad 51. 247 00:18:27,193 --> 00:18:29,369 51, this is rampart. Go ahead. 248 00:18:29,412 --> 00:18:32,937 Rampart, we have an Unconscious male victim In his mid 30s. 249 00:18:32,981 --> 00:18:34,722 He's got heavy Perspiration 250 00:18:34,765 --> 00:18:37,246 And respiratory difficulty. Possible o.D. 251 00:18:37,290 --> 00:18:39,118 Standby for vitals. 252 00:18:39,161 --> 00:18:41,207 Pulse is 120 and faint. 253 00:18:41,250 --> 00:18:44,427 Respiration's 24 And shallow. 254 00:18:44,471 --> 00:18:46,995 Pupils are constricted. 255 00:18:47,038 --> 00:18:49,824 Bp is 90 over 60. 256 00:18:49,867 --> 00:18:51,434 Bp is 90 over 60. 257 00:18:51,478 --> 00:18:53,349 The pulse is 120 And faint. 258 00:18:53,393 --> 00:18:55,873 The respiration Is 24 and shallow, 259 00:18:55,917 --> 00:18:59,225 And the pupils Are constricted. 260 00:18:59,268 --> 00:19:01,314 51, do you know What he's on? 261 00:19:01,357 --> 00:19:03,707 Stand by, rampart. 262 00:19:03,751 --> 00:19:07,450 Look, different drugs Have different antidotes. 263 00:19:07,494 --> 00:19:09,583 Can you tell me What he's taken? 264 00:19:09,626 --> 00:19:12,890 I told you already. He was just smoking A little grass. 265 00:19:12,934 --> 00:19:15,676 That's it. 266 00:19:15,719 --> 00:19:19,201 The victim's friend Maintains marijuana. 267 00:19:19,245 --> 00:19:22,030 Nothing else taken. 268 00:19:22,073 --> 00:19:24,641 51, administer 1cc Naloxone. 269 00:19:24,685 --> 00:19:27,296 Start an iv with d5w, Also oxygen. 270 00:19:27,340 --> 00:19:29,646 Stabilize him And get him right In here. 271 00:19:29,690 --> 00:19:31,822 His friend, too. 272 00:19:31,866 --> 00:19:33,346 10-4, rampart. 273 00:19:34,825 --> 00:19:36,262 Can you ride In the ambulance With him? 274 00:19:36,305 --> 00:19:38,046 What do you Need me for? 275 00:19:38,089 --> 00:19:39,830 Well, now, you might Be able to tell The doctor something 276 00:19:39,874 --> 00:19:41,397 That's gonna help Your friend here. 277 00:19:41,441 --> 00:19:43,225 Look, I told you Everything already. 278 00:19:43,269 --> 00:19:45,488 It gets real dull Working on those Computers all the time, 279 00:19:45,532 --> 00:19:47,882 And dan was just smoking A little marijuana To pass the time 280 00:19:47,925 --> 00:19:49,405 And that's it. 281 00:19:52,495 --> 00:19:53,975 [ coughing ] 282 00:19:56,456 --> 00:19:58,588 Rampart, This is squad 51. 283 00:19:58,632 --> 00:20:01,504 Patient is experiencing Increasing respiratory Distress. 284 00:20:01,548 --> 00:20:05,073 Request permission To insert an esophageal Airway. 285 00:20:05,116 --> 00:20:06,901 10-4, 51. Go ahead. 286 00:20:06,944 --> 00:20:09,643 10-4, rampart. 287 00:20:21,089 --> 00:20:23,309 Johnny? 288 00:20:43,198 --> 00:20:45,200 Okay, I got him. 289 00:20:45,244 --> 00:20:47,898 I got it. 290 00:20:47,942 --> 00:20:50,074 Okay. All right. 291 00:20:50,118 --> 00:20:52,990 Okay, catch the iv. Watch the iv. 292 00:20:53,034 --> 00:20:54,427 Yeah, I got it. 293 00:20:54,470 --> 00:20:56,472 All right. 294 00:21:03,610 --> 00:21:06,003 Can you grab this Resuscitator down here? 295 00:21:06,047 --> 00:21:07,788 Wheel it out Behind us, okay?Got it. 296 00:21:07,831 --> 00:21:09,398 All right, I got it. 297 00:21:09,442 --> 00:21:12,271 Okay, wheel it out. Let's go. 298 00:21:20,366 --> 00:21:22,019 All right, come on, Let's go. 299 00:21:22,063 --> 00:21:23,412 Hey, look, maybe... 300 00:21:23,456 --> 00:21:25,936 Hey. Hey, now, listen, 301 00:21:25,980 --> 00:21:27,938 You're already involved In this thing 302 00:21:27,982 --> 00:21:29,984 And your buddy there Is in bad shape. 303 00:21:30,027 --> 00:21:31,246 Now, come on. 304 00:21:31,290 --> 00:21:33,030 Okay. 305 00:21:51,614 --> 00:21:54,138 Pupils small And non-reactive. 306 00:21:54,182 --> 00:21:58,142 Joe: diaphoretic, Respiratory arrest. 307 00:21:58,186 --> 00:22:01,320 It sure reads like A heroin overdose to me. 308 00:22:01,363 --> 00:22:04,148 Does to me, too. 309 00:22:04,192 --> 00:22:08,022 Yet the naloxone Didn't seem to have any Effect on him at all. 310 00:22:08,065 --> 00:22:10,851 Send a blood sample To the toxicology lab For screening. 311 00:22:10,894 --> 00:22:13,723 Maybe they can find out What kinds of drugs He's been using. 312 00:22:13,767 --> 00:22:15,638 Maybe he was Popping pills. 313 00:22:15,682 --> 00:22:17,640 I thought of that. 314 00:22:17,684 --> 00:22:19,903 The symptoms Just don't fit Barbiturates. 315 00:22:19,947 --> 00:22:22,123 Or speed or lsd. 316 00:22:22,166 --> 00:22:24,560 Kids are always Coming up with Something new. 317 00:22:24,604 --> 00:22:26,649 What's the latest Kick? 318 00:22:26,693 --> 00:22:30,261 He's not a kid, He's a responsible Adult. 319 00:22:30,305 --> 00:22:32,960 Or at least he's Supposed to be. 320 00:22:36,529 --> 00:22:38,792 Keep a close check On his vital signs. 321 00:22:38,835 --> 00:22:41,055 Let me know If there's any change. 322 00:22:43,100 --> 00:22:47,017 Womann p.A.: Doctor barnes, go to The emergency entrance. 323 00:22:47,061 --> 00:22:51,457 Doctor barnes, go to The emergency entrance. 324 00:22:51,500 --> 00:22:54,851 How is he? Not good. 325 00:22:54,895 --> 00:22:56,940 Well, he's going to Get better, isn't he? 326 00:22:56,984 --> 00:22:58,507 His chances would be A lot better 327 00:22:58,551 --> 00:22:59,987 If we knew what He overdosed on. 328 00:23:00,030 --> 00:23:02,032 Look, I told you A dozen times already. 329 00:23:02,076 --> 00:23:04,513 He was smoking A little grass And that's all. 330 00:23:04,557 --> 00:23:07,386 No hard stuff? 331 00:23:07,429 --> 00:23:09,388 I'm telling you, no! 332 00:23:09,431 --> 00:23:10,954 What about pills? 333 00:23:10,998 --> 00:23:13,000 Pills. He never took A pill in his life. 334 00:23:13,043 --> 00:23:15,176 If he had a headache, He wouldn't take an aspirin. 335 00:23:16,569 --> 00:23:18,527 All right, What about sniffing? 336 00:23:18,571 --> 00:23:21,443 You guys are wild! You're putting dan down As some kind of a junkie, 337 00:23:21,487 --> 00:23:22,923 Glue-sniffing, Speed freak! 338 00:23:22,966 --> 00:23:24,620 Look, we got to know What he's on. 339 00:23:24,664 --> 00:23:26,535 And I'm telling you-- Nothing! 340 00:23:28,102 --> 00:23:32,411 Hey, look, I'm sorry. I know you're trying To help him. 341 00:23:32,454 --> 00:23:35,892 You can help him, Can't you? 342 00:23:35,936 --> 00:23:38,591 I mean, he's not Gonna die, is he? 343 00:23:43,378 --> 00:23:49,950 It's not real. You can't die from Just smoking marijuana. 344 00:23:51,604 --> 00:23:53,736 You can't. 345 00:24:14,714 --> 00:24:17,891 Come on, let's get A cup of coffee. 346 00:24:23,636 --> 00:24:26,552 [ stanley chattering On phone ] 347 00:24:26,595 --> 00:24:29,555 You got to Be kidding me. 348 00:24:29,598 --> 00:24:32,645 Oh, roy, better not Fix me a coffee. 349 00:24:32,688 --> 00:24:36,039 I... You know. 350 00:24:36,083 --> 00:24:38,825 [ sighing ]Okay. 351 00:24:40,217 --> 00:24:44,004 In fact, I think I'll have a little milk. 352 00:24:44,047 --> 00:24:45,962 Wonder if there's Any left. 353 00:24:46,006 --> 00:24:47,486 Yeah, there's plenty. 354 00:24:47,529 --> 00:24:51,141 Oh, thanks, chet. 355 00:24:56,538 --> 00:24:58,801 Hey, chet, 356 00:24:58,845 --> 00:25:01,717 Sorry I was so grumpy This morning. 357 00:25:01,761 --> 00:25:04,328 That's okay. 358 00:25:04,372 --> 00:25:06,330 It's just that I was... 359 00:25:06,374 --> 00:25:08,419 Well, you know, I've been kind of Tired lately. 360 00:25:08,463 --> 00:25:11,335 Hey, it's all right. Believe me, no problem. 361 00:25:11,379 --> 00:25:13,555 Okay, look, I'll talk to you later. Bye. 362 00:25:13,599 --> 00:25:16,515 Grab a seat, boys. Just finishing up A high-rise drill. 363 00:25:16,558 --> 00:25:18,604 Yeah, hey, cap, If it's okay with you, 364 00:25:18,647 --> 00:25:20,693 I'd like to, You know, stand. 365 00:25:20,736 --> 00:25:23,652 See, I'm trying To wear myself out For tonight. 366 00:25:23,696 --> 00:25:26,525 What's tonight? 367 00:25:26,568 --> 00:25:28,570 [ sighing ] Come on, chet. 368 00:25:28,614 --> 00:25:32,226 Now, look, I know you guys Are trying to ignore the Fact that I can't sleep 369 00:25:32,269 --> 00:25:34,663 So I won't think about it, But it's not working. 370 00:25:34,707 --> 00:25:36,273 In fact, I'm thinking More about it 371 00:25:36,317 --> 00:25:38,667 Because you guys Are trying to ignore it. 372 00:25:38,711 --> 00:25:40,800 What's he talking About? 373 00:25:40,843 --> 00:25:43,585 Could we please Get on with this? 374 00:25:43,629 --> 00:25:46,545 [ alarm sounding ] 375 00:25:46,588 --> 00:25:50,549 Dispatcher on radio: Station 51, man pinned By a semitrailer. 376 00:25:50,592 --> 00:25:52,899 1483 hillhaven. 377 00:25:52,942 --> 00:25:55,379 1-4-8-3 hillhaven. 378 00:25:55,423 --> 00:25:59,427 Cross street, Ferris drive. Time out, 11:45. 379 00:25:59,470 --> 00:26:02,952 Station 51. Kmg 365. 380 00:26:16,879 --> 00:26:19,055 [ horn blaring ] 381 00:26:41,556 --> 00:26:43,602 Over this way. 382 00:26:43,645 --> 00:26:46,474 The driver was backing His tractor into the semi To make a hookup. 383 00:26:46,517 --> 00:26:49,085 He didn't know joe Was still back there Till he heard him cry out. 384 00:26:49,129 --> 00:26:51,392 And then he pulled forward And the front end collapsed. 385 00:26:51,435 --> 00:26:53,220 And I don't know how To get it off him now. 386 00:26:53,263 --> 00:26:55,222 We'll give you a hand. Come on.Right. 387 00:26:56,484 --> 00:26:57,920 Hi, how we doing here? 388 00:26:57,964 --> 00:26:59,661 Hey, it's about time You got here. 389 00:26:59,705 --> 00:27:02,359 I've been standing around With nothing to do. 390 00:27:05,319 --> 00:27:07,277 Now, let me check Your pulse, 391 00:27:07,321 --> 00:27:09,976 Get your blood pressure. We'll see how you're doing. 392 00:27:10,019 --> 00:27:14,023 Lucky I ain't got Claustrophobia, huh? 393 00:27:14,067 --> 00:27:16,939 Rampart, This is rescue 51 . 394 00:27:16,983 --> 00:27:19,202 This is rampart. Go ahead, 51 . 395 00:27:19,246 --> 00:27:23,642 Rampart, we have A male trapped by a semi. No apparent shock. 396 00:27:23,685 --> 00:27:26,819 In fact, rampart, He seems euphoric. 397 00:27:26,862 --> 00:27:29,082 Euphoria. 398 00:27:29,125 --> 00:27:31,650 This sounds like A tough one. 399 00:27:31,693 --> 00:27:34,391 You know, The minute you lift all That pressure off him, 400 00:27:34,435 --> 00:27:37,699 There's a good chance He's going to go on you. 401 00:27:37,743 --> 00:27:39,614 Come on, Cheer up. 402 00:27:39,658 --> 00:27:42,965 Just think, I'm getting Time and a half overtime 403 00:27:43,009 --> 00:27:45,838 Till they get This thing off me. 404 00:27:49,580 --> 00:27:51,234 Do you feel anything? 405 00:27:51,278 --> 00:27:52,932 No. 406 00:28:04,987 --> 00:28:06,380 How you doing? 407 00:28:06,423 --> 00:28:09,209 Just about set, cap. 408 00:28:09,252 --> 00:28:11,515 Yeah, we got it.Okay. 409 00:28:11,559 --> 00:28:13,866 Doesn't look Too good, kel. 410 00:28:13,909 --> 00:28:16,259 He's probably losing A lot of blood internally. 411 00:28:16,303 --> 00:28:18,479 The minute they Take that pressure off, There's a good chance 412 00:28:18,522 --> 00:28:20,481 He's going to Fade right out. 413 00:28:23,745 --> 00:28:26,443 Hey, tony, these guys Are real lifesavers. 414 00:28:26,487 --> 00:28:29,185 Yeah. Look, joe, you don't Have to worry. 415 00:28:29,229 --> 00:28:31,231 These guys are going To get you out of here Any minute now. 416 00:28:31,274 --> 00:28:34,538 Who's worried? I never had so much Attention in all my life. 417 00:28:34,582 --> 00:28:36,192 Okay, it'll Pull free now. 418 00:28:36,236 --> 00:28:38,368 Okay. 419 00:28:38,412 --> 00:28:40,936 Rampart, the tractor's Now in place. 420 00:28:40,980 --> 00:28:43,765 Kelly: would you give me A new set of vitals? 421 00:28:43,809 --> 00:28:46,202 Bp is 100 over 60. 422 00:28:46,246 --> 00:28:49,205 Pulse is 120. Respiration's 24. 423 00:28:49,249 --> 00:28:52,687 Rampart, Bp is 100 over 60. 424 00:28:52,731 --> 00:28:55,777 The respiration is 24, And the pulse is now 120. 425 00:28:55,821 --> 00:28:58,867 Also, rampart, There's no broken skin. 426 00:28:58,911 --> 00:29:00,739 Also, there's no sign Of bleeding. 427 00:29:00,782 --> 00:29:02,392 That semi is acting As a tourniquet. 428 00:29:02,436 --> 00:29:04,090 Yeah, and the minute He's free, 429 00:29:04,133 --> 00:29:06,919 There's going to be A lot of additional Hemorrhaging. 430 00:29:06,962 --> 00:29:10,618 Will you give him another 25 milligrams of meperidine And then pull it? 431 00:29:10,661 --> 00:29:13,403 10-4, rampart. 432 00:29:16,145 --> 00:29:18,452 [ engine starting ] 433 00:29:22,804 --> 00:29:24,763 It's tony, right?Tony. 434 00:29:24,806 --> 00:29:26,939 Tony, you wanna hold this? We're gonna move out here. 435 00:29:26,982 --> 00:29:28,418 Sure. 436 00:29:28,462 --> 00:29:30,290 Johnny, we're gonna Move him out. 437 00:29:30,333 --> 00:29:34,511 Okay, Let's get ready To move him out. 438 00:29:39,647 --> 00:29:43,129 All right, We're gonna Move you here. 439 00:29:51,528 --> 00:29:54,488 You got that? All right. 440 00:30:00,668 --> 00:30:03,627 This is fractured. You better make it Compound. 441 00:30:03,671 --> 00:30:05,151 Right. 442 00:30:07,893 --> 00:30:10,765 Rampart, the victim Is free and unconscious. 443 00:30:10,809 --> 00:30:13,637 He's got a compound Fracture of the left Femur. 444 00:30:13,681 --> 00:30:16,858 Roy: His right leg's okay! 445 00:30:16,902 --> 00:30:20,296 This left leg's cold. I'm not getting Anything at all. 446 00:30:20,340 --> 00:30:24,735 Rampart, His right leg is okay. His left leg is cold 447 00:30:24,779 --> 00:30:26,955 And there's No discernible pulse. 448 00:30:26,999 --> 00:30:29,436 Splint the fractured leg And transport him As soon as possible. 449 00:30:29,479 --> 00:30:31,003 10-4, rampart. 450 00:30:31,046 --> 00:30:33,396 Carol, we've got A major trauma case Coming in. 451 00:30:33,440 --> 00:30:36,965 Fractured left femur, Low blood pressure and Considerable blood loss. 452 00:30:37,009 --> 00:30:39,881 Draw a type and cross-match For six units of blood. 453 00:30:39,925 --> 00:30:43,276 We'll need x-rays of The pelvis and both legs. 454 00:30:48,194 --> 00:30:50,239 Heart rate is slow. 455 00:30:50,283 --> 00:30:52,546 Down to 50. 456 00:30:52,589 --> 00:30:54,461 Anything On the eeg? 457 00:30:54,504 --> 00:30:57,246 No, everything's Perfectly normal. 458 00:30:58,682 --> 00:31:01,207 Except that He's dying. 459 00:31:03,252 --> 00:31:05,689 Eeg normal. 460 00:31:05,733 --> 00:31:08,692 Complete toxicology Screen, 461 00:31:08,736 --> 00:31:10,564 Tests for barbiturates, 462 00:31:10,607 --> 00:31:12,609 Meprobamate, bromide. 463 00:31:12,653 --> 00:31:15,003 All blood levels negative. 464 00:31:15,047 --> 00:31:18,354 I give up. What else do you Test for? 465 00:31:19,703 --> 00:31:22,663 You know, kel, This may sound kind Of wild, 466 00:31:22,706 --> 00:31:24,839 But I ran into A few cases like this 467 00:31:24,883 --> 00:31:27,276 While I was interning up In the sacramento valley. 468 00:31:27,320 --> 00:31:29,670 Well, some of The farm workers up there, 469 00:31:29,713 --> 00:31:32,760 Those crop-dusting Chemicals used to create Similar symptoms. 470 00:31:32,803 --> 00:31:35,719 The pilots used To add parathion to The chemical mixture 471 00:31:35,763 --> 00:31:37,939 To make it more Effective. 472 00:31:37,983 --> 00:31:39,593 Parathion! 473 00:31:39,636 --> 00:31:41,682 Yeah, but they were Farmers. 474 00:31:41,725 --> 00:31:44,598 You said he was A computer technician. 475 00:31:55,870 --> 00:31:58,612 Hey, look, doc, No more questions And no more hassles. 476 00:31:58,655 --> 00:32:00,396 I told you He was smoking A little grass 477 00:32:00,440 --> 00:32:02,311 And that's all He was doing. I'm telling you. 478 00:32:02,355 --> 00:32:04,400 Okay, okay, he was Just smoking marijuana. 479 00:32:04,444 --> 00:32:07,142 Where'd he buy it?Well, he... 480 00:32:07,186 --> 00:32:10,102 He didn't buy it. He's got a little yard 481 00:32:10,145 --> 00:32:12,234 In the back of his house And he was... 482 00:32:12,278 --> 00:32:13,627 He was growing it. 483 00:32:13,670 --> 00:32:15,716 Did he treat it With anything? 484 00:32:15,759 --> 00:32:17,544 What do... What do you mean? 485 00:32:17,587 --> 00:32:20,634 Chemicals. To kill weeds or keep Away insects. 486 00:32:20,677 --> 00:32:23,071 Well, he's real proud Of how healthy His plants are. 487 00:32:23,115 --> 00:32:25,247 In fact, he uses Real high-powered stuff To protect them. 488 00:32:25,291 --> 00:32:27,771 In fact, You can't even get it In the store. 489 00:32:27,815 --> 00:32:30,339 The stores don't sell it Because it's illegal, right? 490 00:32:30,383 --> 00:32:32,080 Oh, I didn't say that. 491 00:32:32,124 --> 00:32:34,778 Would you know the name Of it if I told you? 492 00:32:34,822 --> 00:32:36,693 He must have mentioned The name, 493 00:32:36,737 --> 00:32:38,739 But I didn't pay Any attention. 494 00:32:38,782 --> 00:32:41,133 Was it something Called parathion? 495 00:32:41,176 --> 00:32:43,091 Parathion? 496 00:32:43,135 --> 00:32:45,702 I really didn't pay Any attention when He mentioned the name, 497 00:32:45,746 --> 00:32:49,402 But come to think of it, That name does sound Familiar, yeah. 498 00:32:49,445 --> 00:32:52,361 Dix, administer One milligram Of atropine. 499 00:32:52,405 --> 00:32:54,189 Then draw a blood Cholinesterase level. 500 00:32:54,233 --> 00:32:56,322 Tell the lab I want it run stat. If it's abnormal, 501 00:32:56,365 --> 00:32:58,367 We'll start him On pralidoxime iv. 502 00:32:58,411 --> 00:32:59,934 Wait a minute. That can't be it. 503 00:32:59,978 --> 00:33:01,283 I told you, he wasn't Taking anything. 504 00:33:01,327 --> 00:33:03,111 He didn't have To take it. 505 00:33:03,155 --> 00:33:06,114 Parathion is so strong It can be absorbed Through the skin. 506 00:33:06,158 --> 00:33:08,073 That's why it's illegal Now. 507 00:33:08,116 --> 00:33:11,032 Your friend was tending His marijuana plants And poisoning himself 508 00:33:11,076 --> 00:33:15,645 At the same time. He probably inhaled more when He smoked the marijuana. 509 00:33:22,522 --> 00:33:24,785 Bring him into 4. 510 00:34:13,486 --> 00:34:16,402 Blood pressure's up. That iv must be Doing the job. 511 00:34:16,445 --> 00:34:18,273 We've been running it Wide open. 512 00:34:18,317 --> 00:34:20,058 Blood sample. 513 00:34:21,972 --> 00:34:25,628 A transfusion ought To pull him through now. 514 00:34:25,672 --> 00:34:28,196 You should've heard The guy outside. 515 00:34:28,240 --> 00:34:31,199 Sounded like The happiest guy In the world. 516 00:34:31,243 --> 00:34:34,594 Right now he's also One of the luckiest. 517 00:34:36,987 --> 00:34:39,425 Kel, you're needed In 3. 518 00:34:39,468 --> 00:34:41,427 Be right there. 519 00:34:54,614 --> 00:34:56,964 Well, dinner ought To be ready. 520 00:34:58,183 --> 00:34:59,749 Hey, guys. 521 00:34:59,793 --> 00:35:02,970 Over here. Come on. 522 00:35:17,985 --> 00:35:19,726 Oh, man. 523 00:35:19,769 --> 00:35:21,423 Very funny. 524 00:35:21,467 --> 00:35:23,164 Well, what are you Mad at now? 525 00:35:23,208 --> 00:35:25,079 At least, you know, We're not ignoring Your problem. 526 00:35:25,123 --> 00:35:28,038 Right. Just get in And we'll rock you Right to sleep. 527 00:35:28,082 --> 00:35:29,953 Land of nod, Here he comes. 528 00:35:29,997 --> 00:35:32,086 You guys Are disgusting. 529 00:35:32,130 --> 00:35:34,915 Don't be a grouch. A lot of effort went Into this project. 530 00:35:34,958 --> 00:35:37,091 You know, johnny, I was just thinking. 531 00:35:37,135 --> 00:35:39,137 You, too? 532 00:35:39,180 --> 00:35:42,444 Well, no, okay, So they rigged it up For a laugh, 533 00:35:42,488 --> 00:35:44,577 But they may be On to something. 534 00:35:44,620 --> 00:35:46,448 On to what? 535 00:35:46,492 --> 00:35:49,973 Well, there's a pretty Solid principle behind That. 536 00:35:50,017 --> 00:35:52,280 Oh, no. Oh, no. 537 00:35:52,324 --> 00:35:56,197 No, you're not gonna Rock me to sleep in A cradle like a baby. 538 00:35:56,241 --> 00:35:59,157 Well, it doesn't Have to be a cradle. 539 00:35:59,200 --> 00:36:02,421 You can just think Of it as a hammock. 540 00:36:02,464 --> 00:36:04,205 A hammock? 541 00:36:04,249 --> 00:36:05,772 Yeah, a hammock. 542 00:36:05,815 --> 00:36:07,556 There you are, 543 00:36:07,600 --> 00:36:09,776 On a hammock, Laying on your back, 544 00:36:09,819 --> 00:36:13,997 Under a nice big tree On a lazy summer afternoon. 545 00:36:14,041 --> 00:36:18,219 You're just there, Rocking. 546 00:36:18,263 --> 00:36:20,787 Back... 547 00:36:20,830 --> 00:36:25,574 And forth. Back and forth. 548 00:36:28,360 --> 00:36:31,493 Now, what do you Got to lose? 549 00:36:31,537 --> 00:36:34,496 I'd rather be tired. 550 00:36:34,540 --> 00:36:37,499 [ alarm sounding ] 551 00:36:37,543 --> 00:36:41,503 Dispatcher on radio: Station 51, injury At the gravel pit. 552 00:36:41,547 --> 00:36:44,027 701 commerce boulevard. 553 00:36:44,071 --> 00:36:48,597 701 commerce boulevard. Cross street, hamilton Avenue. 554 00:36:48,641 --> 00:36:50,773 Time out, 17:04. 555 00:36:50,817 --> 00:36:53,994 Station 51. Kmg 365. 556 00:37:04,439 --> 00:37:07,137 [ horn blaring ] 557 00:37:32,119 --> 00:37:34,904 I can hardly believe it, Almost dying like that. 558 00:37:34,948 --> 00:37:36,950 You have no idea How close it was. 559 00:37:36,993 --> 00:37:40,040 I was even trying To remember where that Dark suit of mine was. 560 00:37:40,083 --> 00:37:43,609 Great, now we're going To get two hours Of funeral humor. 561 00:37:43,652 --> 00:37:46,046 Doc, thanks. 562 00:37:46,089 --> 00:37:49,223 Well, we were lucky, This time. 563 00:37:50,485 --> 00:37:53,619 I dig. I think I'll move Into an apartment. 564 00:37:53,662 --> 00:37:55,838 One without a yard. 565 00:37:55,882 --> 00:37:58,188 Good thinking. 566 00:38:49,588 --> 00:38:51,285 Over here. 567 00:38:51,329 --> 00:38:53,331 Got a boy buried In there somewhere. 568 00:38:53,374 --> 00:38:54,984 One of my men went in After him, 569 00:38:55,028 --> 00:38:56,638 And now he's stuck Up to his waist. 570 00:38:56,682 --> 00:38:58,466 Okay. Look, what don't we Leave the gear here? 571 00:38:58,510 --> 00:39:00,555 Couple air masks.All right. You're clear. 572 00:39:00,599 --> 00:39:02,427 Okay, follow me. 573 00:39:18,181 --> 00:39:21,489 Foreman: we draw rocks From a hole at the bottom Of this pile. 574 00:39:21,533 --> 00:39:24,666 Couple of kids Were trespassing, One of them got sucked in 575 00:39:24,710 --> 00:39:26,407 When I turned it on. 576 00:39:26,451 --> 00:39:29,454 The other kid told me About it, 577 00:39:29,497 --> 00:39:32,195 And then we shut it off, But I don't know How deep he went. 578 00:39:32,239 --> 00:39:34,807 Johnny: all right.Foreman: Then we sent ted down, 579 00:39:34,850 --> 00:39:38,941 And a bunch of rock Just slid right down On top of him. 580 00:39:46,601 --> 00:39:48,342 Boy: can you get jeff Out of there? 581 00:39:48,386 --> 00:39:49,996 He just disappeared All of a sudden. 582 00:39:50,039 --> 00:39:52,041 Stanley: where, son, Exactly? 583 00:39:52,085 --> 00:39:55,044 I'm not sure. Somewhere near That man down there. 584 00:40:09,711 --> 00:40:12,192 All right, roy. You ready to give it a shot? 585 00:40:12,235 --> 00:40:13,715 Any chance For the boy? 586 00:40:13,759 --> 00:40:16,501 Well, there's a lot Of rocks down there. 587 00:40:16,544 --> 00:40:18,720 There's a lot of air In between those rocks. 588 00:40:18,764 --> 00:40:20,592 I think it's enough To keep him going. 589 00:40:20,635 --> 00:40:23,159 You ready, roy?Set. 590 00:40:23,203 --> 00:40:26,685 Okay. He's coming over, boys! Hang on! 591 00:40:42,135 --> 00:40:44,833 Hey, careful Or we're gonna be covered By a lot of rocks. 592 00:40:44,877 --> 00:40:46,835 Yeah, tell me About it. 593 00:40:46,879 --> 00:40:49,882 I hope you have Better luck with The kid than I did. 594 00:40:49,925 --> 00:40:53,451 You gave it A good try. 595 00:40:56,715 --> 00:40:59,935 Just gonna have to try To give it a better one. 596 00:41:09,728 --> 00:41:12,034 Put this collar On you here. 597 00:41:12,078 --> 00:41:14,602 Okay. 598 00:41:20,390 --> 00:41:22,523 Okay, let's take it up. 599 00:41:22,567 --> 00:41:26,179 Stanley: all right, Take him up. Slow and steady. 600 00:41:47,461 --> 00:41:50,333 Okay, hold it. There you go. 601 00:41:50,377 --> 00:41:53,859 Johnny: one more. Okay. 602 00:41:53,902 --> 00:41:57,515 Swing your legs On over. Okay. 603 00:41:59,908 --> 00:42:03,085 Swing your arm. Okay, I got you. 604 00:42:05,131 --> 00:42:07,437 Got him, got him. Okay. 605 00:42:07,481 --> 00:42:09,483 Unhook him. 606 00:42:20,407 --> 00:42:21,800 Haul away. 607 00:42:37,642 --> 00:42:39,905 Easy! 608 00:43:00,534 --> 00:43:02,492 You okay? 609 00:43:02,536 --> 00:43:04,277 Yeah. 610 00:43:04,320 --> 00:43:06,105 Yeah, I'm okay. 611 00:43:06,148 --> 00:43:08,498 But we're not going To be able to get to The boy this way. 612 00:43:08,542 --> 00:43:11,763 Is there a chance Of running through The bottom? 613 00:43:14,679 --> 00:43:16,506 It'd be a rough ride. 614 00:43:16,550 --> 00:43:18,378 Hang on to this. 615 00:43:18,421 --> 00:43:21,816 Well, it's gotta be better Than staying where he is. 616 00:43:24,123 --> 00:43:26,212 Only room for a couple Of you. 617 00:43:26,255 --> 00:43:27,996 Yeah, roy, john, You go down in there With bill. 618 00:43:28,040 --> 00:43:29,650 We'll set your Equipment up Out here. 619 00:43:29,694 --> 00:43:31,347 Johnny: Okay, you do that. 620 00:43:31,391 --> 00:43:33,611 Stanley: just lay it all Out over in here. 621 00:43:56,546 --> 00:43:57,852 All right. Let her go. 622 00:43:57,896 --> 00:43:59,201 Go ahead. 623 00:44:23,748 --> 00:44:24,879 Hold it. Hold it! 624 00:44:24,923 --> 00:44:26,272 All right. Shut it off. 625 00:44:26,315 --> 00:44:29,101 Everything. Everything off. 626 00:45:03,309 --> 00:45:05,746 He's still alive. 627 00:45:05,790 --> 00:45:07,443 Let's get him Out of here. 628 00:45:07,487 --> 00:45:09,184 Okay. 629 00:45:10,969 --> 00:45:12,666 Watch his back. 630 00:45:12,710 --> 00:45:14,189 Okay. 631 00:45:14,233 --> 00:45:16,278 All right. I got him. 632 00:45:27,115 --> 00:45:29,988 Let's get some Oxygen to him. 633 00:45:31,772 --> 00:45:33,818 Got it. 634 00:45:44,176 --> 00:45:47,657 Rampart, This is squad 51. 635 00:45:47,701 --> 00:45:50,095 This is rampart. Go ahead, 51 . 636 00:45:50,138 --> 00:45:52,793 Rampart, We have a male, Unconscious. 637 00:45:52,837 --> 00:45:54,273 About 9, 10 years old. 638 00:45:54,316 --> 00:45:56,623 Hold on for Vital signs, rampart. 639 00:45:56,666 --> 00:45:58,712 Pulse is 70. 640 00:45:58,756 --> 00:46:00,409 Rampart, The pulse is 70. 641 00:46:00,453 --> 00:46:03,325 Respiration's 20.And the respiration is 20. 642 00:46:03,369 --> 00:46:04,805 Standby for bp. 643 00:46:04,849 --> 00:46:07,199 Standby, rampart, For bp. 644 00:46:09,157 --> 00:46:11,377 Roy: he's coming around. 645 00:46:15,033 --> 00:46:16,948 It's great what A little oxygen will do. 646 00:46:16,991 --> 00:46:20,125 Rampart, the patient Is now conscious. 647 00:46:20,168 --> 00:46:24,259 Okay, bp is 140 over 80. 648 00:46:24,303 --> 00:46:28,350 Rampart, Bp is 140 over 80. 649 00:46:28,394 --> 00:46:31,919 51, keep him on oxygen And transport as soon As possible. 650 00:46:31,963 --> 00:46:34,487 10-4, rampart. 651 00:46:34,530 --> 00:46:36,489 Wow! 652 00:46:36,532 --> 00:46:39,100 I agree. 653 00:46:53,375 --> 00:46:56,248 I know I shouldn't Ask this, but what're You doing? 654 00:46:56,291 --> 00:46:58,903 I'm making cocoa.Uh... 655 00:46:58,946 --> 00:47:02,254 So you can sleep Like a little baby, Right? 656 00:47:02,297 --> 00:47:05,387 Boy, you are really Something else, You know that? 657 00:47:05,431 --> 00:47:07,868 I've watched you Psych yourself Into obsession 658 00:47:07,912 --> 00:47:09,739 All day About this thing. 659 00:47:09,783 --> 00:47:12,220 You couldn't sleep Right now if you had A skinful of barbiturates. 660 00:47:12,264 --> 00:47:14,788 You're so convinced That until we get A night run, you're... 661 00:47:14,832 --> 00:47:17,095 Look, it's my hang-up, 662 00:47:17,138 --> 00:47:19,880 And it's my cure. 663 00:47:25,364 --> 00:47:28,236 This is gonna put me out Like a light. 664 00:48:00,660 --> 00:48:04,359 [ alarm sounding ] 665 00:48:13,673 --> 00:48:16,806 Dispatcher on radio: Engine 51, rubbish fire. 666 00:48:16,850 --> 00:48:18,547 1270 west fifth street. 667 00:48:18,591 --> 00:48:20,245 Well, they're not Playing our song. 668 00:48:20,288 --> 00:48:22,116 1270 west fifth street. 669 00:48:22,160 --> 00:48:24,945 Cross street, arlington. Time out, 02:30. 670 00:48:24,989 --> 00:48:27,948 [ truck engine roaring ] 671 00:48:29,428 --> 00:48:31,212 Johnny! 672 00:48:31,256 --> 00:48:33,954 Johnny, It's not for us! 673 00:48:33,998 --> 00:48:37,998 [ sirens wailing ] 49252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.