All language subtitles for Emergency.S03E06.Snake Bite.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,449 --> 00:00:17,191 All right, So we didn't Catch many fish. 2 00:00:17,234 --> 00:00:20,063 Any fish, remember? Any fish. 3 00:00:20,107 --> 00:00:22,152 Well, it was still good To get away 4 00:00:22,196 --> 00:00:25,025 From the hustle and bustle Of the city for four days. 5 00:00:25,068 --> 00:00:27,070 Boring. 6 00:00:27,114 --> 00:00:29,246 "Boring"? What do you mean, "Boring"? 7 00:00:29,290 --> 00:00:33,337 I guess what he means Is that we all know we had A lousy time and we got tired 8 00:00:33,381 --> 00:00:35,861 Of sitting across a campfire Choking on the smoke. 9 00:00:35,905 --> 00:00:38,081 Now, wait a minute. Don't blame the smoke On me. 10 00:00:38,125 --> 00:00:39,735 Look, you don't Have to get So defensive 11 00:00:39,778 --> 00:00:42,172 Just because this Ridiculous trip Was your idea. 12 00:00:42,216 --> 00:00:44,435 You know, with your Brain capacity... 13 00:00:44,479 --> 00:00:46,089 Wait a minute, Hold it, hold it. 14 00:00:46,133 --> 00:00:47,830 Don't change the subject.Up ahead. 15 00:00:47,873 --> 00:00:49,745 Johnny: first-aid kit. 16 00:01:14,422 --> 00:01:17,381 What you got?He's dead. 17 00:01:18,861 --> 00:01:21,733 I'll put out some flares.Right. 18 00:01:23,953 --> 00:01:26,042 Okay, okay, you take it Easy now. 19 00:01:26,086 --> 00:01:27,609 We're gonna take Good care of you. 20 00:01:27,652 --> 00:01:29,480 [ boy groaning ] 21 00:01:29,524 --> 00:01:32,309 He's got a bad gash Here on the neck. 22 00:01:32,353 --> 00:01:33,745 I'm applying pressure To it. 23 00:01:33,789 --> 00:01:35,399 It's bleeding Real heavy. 24 00:01:35,443 --> 00:01:37,271 I think it's A perforated Jugular vein. 25 00:01:41,840 --> 00:01:45,148 He's going into shock. I wish I could start an iv. 26 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 She's got a compound Fracture. 27 00:01:47,194 --> 00:01:49,587 Also, she's got A bad hematoma On her head. 28 00:02:05,995 --> 00:02:09,259 Thanks a lot, You jerk! 29 00:02:19,835 --> 00:02:22,054 Looks like we're gonna Be alone for a while. 30 00:02:22,098 --> 00:02:24,796 Yeah, well, This boy and mother need Medical care right away. 31 00:02:24,840 --> 00:02:26,494 [ grunting ] 32 00:02:26,537 --> 00:02:29,627 Here, we're gonna Have to use this For a splint, chet. 33 00:02:29,671 --> 00:02:32,804 Why don't you grab The tape from roy? 34 00:02:36,678 --> 00:02:38,723 Chet, can you help me Get her out? Yeah. 35 00:02:38,767 --> 00:02:40,899 Just keep her legs Straight, that's all. 36 00:02:40,943 --> 00:02:42,074 [ grunting ] 37 00:02:42,118 --> 00:02:43,859 Okay. 38 00:02:43,902 --> 00:02:45,469 Got it? Okay.Yeah. 39 00:02:45,513 --> 00:02:47,123 Just come on Straight back here. 40 00:02:47,167 --> 00:02:49,604 You're okay. Just straight back. 41 00:02:50,692 --> 00:02:52,824 Okay, this is good. What about here? 42 00:02:52,868 --> 00:02:54,304 Okay. 43 00:02:54,348 --> 00:02:57,699 Why don't you go get The blanket?Okay. 44 00:03:01,703 --> 00:03:04,488 [ boy groaning ] 45 00:03:07,404 --> 00:03:09,972 Why don't we put it Right behind her here? 46 00:03:11,756 --> 00:03:13,323 Okay?Okay. 47 00:03:13,367 --> 00:03:17,719 Now, easy does it. There we go, okay. 48 00:03:19,286 --> 00:03:21,679 There we go. 49 00:03:21,723 --> 00:03:23,725 All right. 50 00:03:31,385 --> 00:03:35,519 This guy's gonna stop Or you're gonna run out Of bandages. 51 00:03:44,615 --> 00:03:46,269 Whoa. 52 00:03:46,313 --> 00:03:50,621 Stop. Whoa. 53 00:03:50,665 --> 00:03:52,536 Looks like you got Yourself a problem. 54 00:03:52,580 --> 00:03:54,973 Yeah, we have some badly Injured people here. 55 00:03:55,017 --> 00:03:58,368 Do you think you could run Into the next town and have Them send out an ambulance? 56 00:03:58,412 --> 00:04:01,023 I don't know if there Is an ambulance In the next town. 57 00:04:01,066 --> 00:04:04,418 What I hear, there ain't Much of nothing down there, But I will take a look. 58 00:04:04,461 --> 00:04:08,030 Well, if there isn't, Would you... 59 00:04:16,038 --> 00:04:18,736 We got help coming, I hope. 60 00:04:18,780 --> 00:04:20,912 [ groaning ] 61 00:04:20,956 --> 00:04:24,264 Where am I? Who are you? 62 00:04:24,307 --> 00:04:27,049 Now, you've been in An automobile accident. 63 00:04:27,092 --> 00:04:29,007 My name is johnny gage, 64 00:04:29,051 --> 00:04:31,575 I'm a fireman paramedic With the los angeles county Fire department. 65 00:04:31,619 --> 00:04:34,099 Please, don't let My baby die! 66 00:04:34,143 --> 00:04:38,103 They won't, Believe me, ma'am. These men are the best. 67 00:04:38,147 --> 00:04:39,801 Now, you've got to Stay calm and quiet. 68 00:04:39,844 --> 00:04:43,979 Now, we need your help And your son needs Your help, okay? 69 00:04:46,938 --> 00:04:50,115 That's too bad we don't Have anything for her pain. 70 00:04:50,159 --> 00:04:52,117 We couldn't use it Anyway. 71 00:04:52,161 --> 00:04:54,250 She's got a real bad Bump on her head. 72 00:04:54,294 --> 00:04:56,557 [ sighs ]What can I do to help? 73 00:04:56,600 --> 00:04:59,647 Well, nothing here. Why don't you go Check with roy? 74 00:04:59,690 --> 00:05:01,997 Okay. 75 00:05:02,040 --> 00:05:05,740 Chet, elevate his legs. 76 00:05:07,394 --> 00:05:08,917 How's it going? 77 00:05:08,960 --> 00:05:10,440 Not good. 78 00:05:10,484 --> 00:05:12,834 He's in shock. He's bleeding very badly. 79 00:05:12,877 --> 00:05:17,317 I need to have medical help. I'm doing all I can here. 80 00:05:21,843 --> 00:05:23,540 [ groaning ] 81 00:05:23,584 --> 00:05:28,502 Hi. You're doing okay. You're doing all right. 82 00:05:31,418 --> 00:05:33,724 What's your name? 83 00:05:35,465 --> 00:05:38,990 Joyce. Joyce varner. 84 00:05:41,341 --> 00:05:43,081 My leg! 85 00:05:43,125 --> 00:05:46,650 Joyce, I know. I know your leg hurts. I know it does. 86 00:05:46,694 --> 00:05:51,829 But we're gonna get you and Your son to the hospital just As fast as we can, okay? 87 00:05:51,873 --> 00:05:55,572 [crying]] I'm afraid. 88 00:05:55,616 --> 00:05:59,663 I know you are. I know you are. 89 00:06:03,406 --> 00:06:05,713 Johnny: everything's Gonna be okay. 90 00:06:21,206 --> 00:06:23,557 [ sirewailing] 91 00:07:16,740 --> 00:07:19,047 Hang on. 92 00:07:19,090 --> 00:07:23,181 [ siren wailing ] 93 00:07:26,924 --> 00:07:28,535 Hey, we got Something coming. 94 00:07:28,578 --> 00:07:29,536 An ambulance? 95 00:07:29,579 --> 00:07:30,798 I think so. 96 00:07:30,841 --> 00:07:33,322 I hope so. 97 00:07:33,365 --> 00:07:36,804 I don't know how long I can keep things Going together here. 98 00:07:50,557 --> 00:07:53,255 Right over here. 99 00:08:03,221 --> 00:08:05,659 Funeral home? 100 00:08:12,622 --> 00:08:14,581 We're gonna have to Get the kid out first. 101 00:08:14,624 --> 00:08:15,930 Okay. 102 00:08:15,973 --> 00:08:18,498 Hey, let's go. Come on. 103 00:08:20,674 --> 00:08:22,806 Chet, You want to give me A hand from up... 104 00:08:22,850 --> 00:08:24,939 Yeah. 105 00:08:24,982 --> 00:08:26,941 [ boy groans ] 106 00:08:26,984 --> 00:08:29,509 Roy: okay. Try to keep him flat. 107 00:08:29,552 --> 00:08:31,293 Come on, you wanna Give me a hand here? 108 00:08:31,336 --> 00:08:33,469 I'm gonna keep my hand On his vein. 109 00:08:33,513 --> 00:08:36,211 All right. Keep him flat. 110 00:08:44,175 --> 00:08:46,003 Now get around The other side. 111 00:08:46,047 --> 00:08:48,092 Yeah. Thanks. 112 00:08:48,136 --> 00:08:50,225 Keep him straight. 113 00:08:51,879 --> 00:08:53,358 Okay. 114 00:08:56,187 --> 00:08:58,799 Okay, come on, man. 115 00:09:01,671 --> 00:09:03,499 Okay. 116 00:09:05,719 --> 00:09:08,417 When I lift her up, I'm gonna wanna keep this. 117 00:09:08,460 --> 00:09:10,158 All right. Yeah.All right. 118 00:09:10,201 --> 00:09:12,595 Okay, go. 119 00:09:12,639 --> 00:09:15,816 Okay, here, Lose this pillow. 120 00:09:20,429 --> 00:09:24,389 All right. Okay, let's go. 121 00:09:28,306 --> 00:09:30,787 Ready? Go. 122 00:09:34,443 --> 00:09:37,577 I'll wait here Till the police...All right. 123 00:09:41,493 --> 00:09:44,235 All right, I got it. Okay. 124 00:09:44,279 --> 00:09:46,150 You got it?Yeah. 125 00:09:46,194 --> 00:09:48,370 Johnny: all right. 126 00:09:51,025 --> 00:09:52,853 Let's roll it. 127 00:09:54,419 --> 00:09:56,596 All right, Take the feet end up. 128 00:09:58,075 --> 00:09:59,642 Got her? 129 00:10:02,123 --> 00:10:03,994 Got her. 130 00:10:08,085 --> 00:10:10,000 Going in. 131 00:10:12,263 --> 00:10:14,875 Hello! Hello! 132 00:10:14,918 --> 00:10:16,659 The doctor isn't in Today. 133 00:10:16,703 --> 00:10:18,835 Now, where's your Emergency room? 134 00:10:18,879 --> 00:10:22,186 We don't have one. Now, hold it just a minute. I said the doctor's out. 135 00:10:22,230 --> 00:10:24,058 All right, Then you call him And you tell him 136 00:10:24,101 --> 00:10:26,408 He's got some badly Injured people that Need him right in here. 137 00:10:26,451 --> 00:10:28,366 But I don't...Ma'am, you have An empty room? 138 00:10:28,410 --> 00:10:30,412 At the end of the hall, But no one's allowed To use it 139 00:10:30,455 --> 00:10:32,370 Without the doctor's Permission.Come on, come on. 140 00:10:32,414 --> 00:10:35,547 Get her in here fast. Watch the door. Okay. 141 00:10:37,985 --> 00:10:39,682 I just made this room up. 142 00:10:39,726 --> 00:10:41,728 Good, thank you very much. Now go get the doctor. 143 00:10:41,771 --> 00:10:43,555 I don't know where he is.Get this gurney out of here. 144 00:10:43,599 --> 00:10:45,601 Are there any other Doctors in the area? 145 00:10:45,645 --> 00:10:47,864 No, dr. Frick's all we got. We only get him two days A week. 146 00:10:47,908 --> 00:10:51,607 Can you get him on the phone? We'll explain the situation To him. 147 00:10:51,651 --> 00:10:53,783 I don't know where he is. 148 00:10:57,657 --> 00:11:00,181 What's wrong with this phone? Is there a switchboard? 149 00:11:00,224 --> 00:11:02,444 I operate the switchboard.Good, go operate The switchboard 150 00:11:02,487 --> 00:11:04,141 And get me An outside line. 151 00:11:04,185 --> 00:11:06,056 We don't normally Allow outside calls. 152 00:11:06,100 --> 00:11:08,276 Now, you weren't going To make a long distance Call, were you? 153 00:11:08,319 --> 00:11:10,757 Ma'am, these people are Going to die if we don't Get some help in here. 154 00:11:10,800 --> 00:11:15,109 Now, I want an outside line Right now, please! 155 00:11:15,152 --> 00:11:18,590 Yes, yes, yes. Of course. 156 00:11:25,728 --> 00:11:28,905 99, can you send me Another strip? 157 00:11:32,866 --> 00:11:36,304 Squad 14, this is rampart. Start a lidocaine drip. 158 00:11:36,347 --> 00:11:39,437 [ static on radio ] Rampart, squad 14. That's affirmative. 159 00:11:39,481 --> 00:11:43,964 14, you're breaking up. Did you copy? 160 00:11:44,007 --> 00:11:46,140 Start a lidocaine drip. 161 00:11:46,183 --> 00:11:49,796 [ clearly ] Rampart, This is squad 14. That's affirmative. 162 00:11:49,839 --> 00:11:51,841 Start a lidocaine Drip. 163 00:11:51,885 --> 00:11:55,932 Squad 24, this is rampart. Are you ready to transmit? 164 00:11:55,976 --> 00:11:58,065 Rampart, squad 24. 165 00:11:58,108 --> 00:11:59,806 This is emergency. Dr. Morton. 166 00:11:59,849 --> 00:12:01,851 Rampart, This is squad 45. 167 00:12:01,895 --> 00:12:03,940 You wanna go Through that again? 168 00:12:03,984 --> 00:12:07,161 Request permission To irrigate eyes With normal saline. 169 00:12:07,204 --> 00:12:08,815 Stand by, 45. 170 00:12:08,858 --> 00:12:11,818 Roy: Did you locate him?Now, look, young man. 171 00:12:11,861 --> 00:12:15,212 You come busting in here Like you own the place And start giving orders. 172 00:12:15,256 --> 00:12:19,826 I know these people Need help, but I can't Find him. 173 00:12:19,869 --> 00:12:22,045 Yes, ma'am, I'm sorry. 174 00:12:22,089 --> 00:12:25,745 Look, let me explain. My partner on the phone There is john gage. 175 00:12:25,788 --> 00:12:27,790 I'm roy desoto. We're firemen paramedics 176 00:12:27,834 --> 00:12:30,358 For the los angeles County fire department. 177 00:12:30,401 --> 00:12:32,229 Do you know what A paramedic is? 178 00:12:32,273 --> 00:12:34,405 Not exactly. 179 00:12:34,449 --> 00:12:38,888 Doc, if we don't start A couple of ivs, We're gonna lose this boy. 180 00:12:38,932 --> 00:12:42,544 We can't do that. You're not even In this state. 181 00:12:42,587 --> 00:12:45,199 Isn't there a physician Somewhere in that town? 182 00:12:45,242 --> 00:12:49,551 99, you've used One ampoule levophed. Add one more. 183 00:12:49,594 --> 00:12:52,728 Squad 24, rampart. That came through clear. 184 00:12:52,772 --> 00:12:54,861 Is he talking to dr. Frick? How did you find him? 185 00:12:54,904 --> 00:12:57,820 No, ma'am, he's talking To rampart general hospital In los angeles. 186 00:12:57,864 --> 00:13:00,867 No, we'll pay for the call. What's your name? 187 00:13:00,910 --> 00:13:04,479 Well, I'm mrs. Peterson, Ozella peterson. 188 00:13:04,522 --> 00:13:07,047 Do you boys know What you're doing? 189 00:13:07,090 --> 00:13:09,397 Yes, mrs. Peterson. We do. 190 00:13:09,440 --> 00:13:11,399 We do this same thing All the time at home. 191 00:13:11,442 --> 00:13:14,097 We're not doctors, We don't pretend to be. 192 00:13:14,141 --> 00:13:17,753 We only do what the doctors Tell us to do, but these People need definitive care, 193 00:13:17,797 --> 00:13:19,886 And they need it right now. 194 00:13:19,929 --> 00:13:21,801 The doctor's not here And we are. 195 00:13:21,844 --> 00:13:25,021 I know that, but these People need help. 196 00:13:25,065 --> 00:13:28,285 And the only physician They've got is out of town. 197 00:13:28,329 --> 00:13:30,853 I can't authorize An out-of-state iv. 198 00:13:30,897 --> 00:13:35,336 Squad 24, add another amp Of levophed in the iv. 199 00:13:35,379 --> 00:13:37,642 What do you got, mike? 200 00:13:37,686 --> 00:13:40,602 Gage and desoto, They're returning From a fishing trip. 201 00:13:40,645 --> 00:13:43,735 You're not gonna Believe this one. 202 00:13:43,779 --> 00:13:46,956 See, we're not certified Outside of l.A. County. 203 00:13:47,000 --> 00:13:48,653 We need your help. 204 00:13:48,697 --> 00:13:51,091 The male child has numerous Cuts and abrasions 205 00:13:51,134 --> 00:13:54,094 With a severe lacerated Neck, which has perforated His jugular. 206 00:13:54,137 --> 00:13:56,879 Now, roy's been Holding it with pressure For over an hour now. 207 00:13:56,923 --> 00:13:59,273 And before we even Got to the scene, He had lost a lot of blood. 208 00:13:59,316 --> 00:14:02,754 If we can get some ivs Set up here, we might be Able to reverse the shock. 209 00:14:02,798 --> 00:14:04,844 I don't know, I don't know. 210 00:14:04,887 --> 00:14:07,585 The doctor's supposed To be back here sometime This afternoon. 211 00:14:07,629 --> 00:14:09,805 One liter, Ringer's solution. 212 00:14:09,849 --> 00:14:11,546 I don't know. Here, wait a minute, Wait a minute. 213 00:14:11,589 --> 00:14:12,939 Hang on, Let me find out. 214 00:14:12,982 --> 00:14:15,593 Man: what's going on Around here? 215 00:14:17,944 --> 00:14:21,512 Dr. Frick. Well, thank heavens You're here. 216 00:14:35,483 --> 00:14:37,572 Mike, the doctor's here and Everything's under control. 217 00:14:37,615 --> 00:14:39,052 Good luck, gage. 218 00:14:39,095 --> 00:14:40,923 Transport as soon As possible, 99. 219 00:14:40,967 --> 00:14:42,925 Man: 10-4, rampart. 220 00:14:42,969 --> 00:14:44,361 How did it go, mike? 221 00:14:44,405 --> 00:14:46,494 Gage and desoto got Themselves a doctor. 222 00:14:46,537 --> 00:14:48,235 Good. 223 00:14:50,585 --> 00:14:52,979 Kel, I need you in 3. 224 00:14:53,022 --> 00:14:54,719 Let's go. 225 00:15:01,161 --> 00:15:05,121 Dr. Frick, that was a very Fine job of vascular surgery You performed in there. 226 00:15:05,165 --> 00:15:07,210 Hey, thank you, roy.It sure was. 227 00:15:07,254 --> 00:15:09,212 But you know what Blows my mind? 228 00:15:09,256 --> 00:15:11,040 No, what's that? 229 00:15:11,084 --> 00:15:13,695 Well, you, actually. 230 00:15:13,738 --> 00:15:17,220 You see, you have to Remember, I expected To see "Ol' doc frick." 231 00:15:17,264 --> 00:15:21,659 You know, the kindly, White-haired, lovable, Old country doctor, but... 232 00:15:21,703 --> 00:15:25,533 Yeah, whatever prompted You to set up practice in A place like this, anyway? 233 00:15:25,576 --> 00:15:28,318 Well, it's just that There isn't another doctor In the whole area. 234 00:15:28,362 --> 00:15:31,321 People need me here. That's what I really want, 235 00:15:31,365 --> 00:15:33,541 A practice where I'm really Needed, you know. 236 00:15:33,584 --> 00:15:37,937 Can you imagine their Reaction to all this Back at the station? 237 00:15:37,980 --> 00:15:40,722 Big deal. 238 00:15:43,116 --> 00:15:46,554 What do you mean, "Big deal"? It was a big deal. 239 00:15:46,597 --> 00:15:49,731 There we were, Out in the middle of nowhere With no paramedic gear, 240 00:15:49,774 --> 00:15:51,385 No doctor, No nothing. 241 00:15:51,428 --> 00:15:53,343 Don't make Such a big thing Of it, gage. 242 00:15:53,387 --> 00:15:54,997 I mean, Why don't you tell them About the fishing? 243 00:15:55,041 --> 00:15:57,217 Hey, whose side Are you on anyway? 244 00:15:57,260 --> 00:16:00,046 Chet's.Oh, yeah? 245 00:16:00,089 --> 00:16:03,179 Well, you remember what You said to that woman 246 00:16:03,223 --> 00:16:04,920 When I was trying To keep her calmed down? 247 00:16:04,964 --> 00:16:07,749 You remember that?Probably something About you guys 248 00:16:07,792 --> 00:16:10,230 Being the best in The business, I guess. I... 249 00:16:10,273 --> 00:16:13,755 Really? I must have missed that. Thanks, chet. 250 00:16:13,798 --> 00:16:17,933 Yeah, but I just told it To her to keep her mind Off her injuries. 251 00:16:17,977 --> 00:16:20,109 You know, she was Seriously injured, That's all. 252 00:16:20,153 --> 00:16:21,719 Get her distracted. 253 00:16:21,763 --> 00:16:24,070 Sounds to me like you guys Did a terrific job. 254 00:16:24,113 --> 00:16:26,594 You do agree, chet? 255 00:16:26,637 --> 00:16:28,030 Yeah, I guess... 256 00:16:28,074 --> 00:16:31,251 I don't believe it. 257 00:16:31,294 --> 00:16:34,906 Well, you know, that nurse Really did a terrific job. 258 00:16:34,950 --> 00:16:39,346 Once she figured out that We weren't creatures from Outer space or anything, 259 00:16:39,389 --> 00:16:43,263 She calmed down, Did a great job assisting That doctor in that surgery. 260 00:16:43,306 --> 00:16:45,308 Wow, that woman And that kid are lucky. 261 00:16:45,352 --> 00:16:47,310 Did they ever figure out What caused the accident? 262 00:16:47,354 --> 00:16:49,399 Yeah, the state troopers said 263 00:16:49,443 --> 00:16:51,401 That the guy in the pickup Had crossed the line 264 00:16:51,445 --> 00:16:53,621 And hit that woman And her kid head-on. 265 00:16:53,664 --> 00:16:55,231 Boy. 266 00:16:55,275 --> 00:16:58,321 [ alarm sounding ] 267 00:17:02,108 --> 00:17:05,633 Dispatcher on radio: Engine 85, station 51, Copter 14. 268 00:17:05,676 --> 00:17:08,940 Car over a cliff On the bear mountain Fire road. 269 00:17:08,984 --> 00:17:14,294 Bear mountain fire road. Tractor 2 is at location. Time out, 08:12. 270 00:17:14,337 --> 00:17:18,167 Stanley: Station 51, 10-4. Kmg 365. 271 00:17:26,262 --> 00:17:28,873 [ horn blaring ] 272 00:18:36,941 --> 00:18:38,291 Hi, hector, What you got? 273 00:18:38,334 --> 00:18:39,901 I've been working This fire road 274 00:18:39,944 --> 00:18:41,468 And this car full of kids Was racing back and forth. 275 00:18:41,511 --> 00:18:43,209 I was just gonna Call a policeman 276 00:18:43,252 --> 00:18:44,601 When they lost control And went over the edge. 277 00:18:44,645 --> 00:18:46,255 Well, where did They go over at? 278 00:18:46,299 --> 00:18:48,431 I don't know, It was right about here. 279 00:18:52,522 --> 00:18:54,220 Well, I don't See anything. 280 00:18:54,263 --> 00:18:56,570 Well, This brush is tall. And I mean tall. 281 00:18:56,613 --> 00:18:58,528 I worked this hill In the fire of '48. 282 00:18:58,572 --> 00:19:00,574 There's a lot of holes And crannies down there, 283 00:19:00,617 --> 00:19:02,358 But you can't see them Since the brush grew back. 284 00:19:02,402 --> 00:19:04,099 Looks like it's ready To go up again, too. 285 00:19:04,143 --> 00:19:06,493 It's bad, cap, Real bad. 286 00:19:06,536 --> 00:19:07,798 Cap. 287 00:19:11,454 --> 00:19:13,761 Copter 14, engine 51. Have you got us in sight? 288 00:19:13,804 --> 00:19:15,850 Pilot: That's affirmative, 51. 289 00:19:15,893 --> 00:19:17,373 Copter 14, we have a car 290 00:19:17,417 --> 00:19:19,114 Over the side just below Our location. 291 00:19:19,158 --> 00:19:21,595 Tractor 2 reports People in the car. Can you spot it? 292 00:19:21,638 --> 00:19:24,293 Stand by, 51, We'll check. 293 00:19:31,300 --> 00:19:33,824 51, we've got a fix On the car. 294 00:19:33,868 --> 00:19:37,611 Approximately 200 yards Below your location. 295 00:19:45,532 --> 00:19:47,360 There's no place To set down near The car. 296 00:19:47,403 --> 00:19:49,275 What do you want us To do? 297 00:19:49,318 --> 00:19:53,017 Stand by, 14. Hector, can you cut us A trail down to that car? 298 00:19:53,061 --> 00:19:54,541 I'd hate to try it, Cap. 299 00:19:54,584 --> 00:19:56,586 That brush makes Everything look smooth. 300 00:19:56,630 --> 00:19:58,675 There could be a hole Between here and the car 301 00:19:58,719 --> 00:20:01,765 That would turn my machine Right on its nose. 302 00:20:03,550 --> 00:20:05,813 Cap, you know I'd try anything. 303 00:20:05,856 --> 00:20:08,076 Forty tons of tractor Cart-wheeling down a hill 304 00:20:08,119 --> 00:20:09,773 Is not gonna do anybody Any good. 305 00:20:09,817 --> 00:20:11,949 Especially if it plows Into those people In the car. 306 00:20:11,993 --> 00:20:14,213 What do you have?Car down there in the brush. 307 00:20:14,256 --> 00:20:16,432 Copter can't get to it, And neither can hector here. 308 00:20:16,476 --> 00:20:18,260 Looks like we better Rustle up a camp crew. 309 00:20:18,304 --> 00:20:22,177 That will take some time, And those people... 310 00:20:22,221 --> 00:20:25,354 51, you've got Smoke coming out of The brush below you. 311 00:20:25,398 --> 00:20:26,921 Looks like the car Is burning. 312 00:20:26,964 --> 00:20:30,141 I'll try a water drop. Can you tank us? 313 00:20:30,185 --> 00:20:31,708 That's affirmative, 14. 314 00:20:31,752 --> 00:20:33,449 You can go to That clearing Right above here 315 00:20:33,493 --> 00:20:35,059 About 50 yards To the west of us. 316 00:20:35,103 --> 00:20:37,497 Copter 14, 10-4. 317 00:20:40,674 --> 00:20:42,328 I'll have to give it A chance. 318 00:20:42,371 --> 00:20:44,025 Your boys can Follow me down. 319 00:20:44,068 --> 00:20:45,853 Good, hector. Roy, john, get your gear. 320 00:20:45,896 --> 00:20:48,334 Mark it off, chet. Give them a hand. 321 00:20:48,377 --> 00:20:50,466 Engine 51, Back our rig up On that knoll. 322 00:20:50,510 --> 00:20:52,686 Set up a tank To the helicopter. 323 00:20:52,729 --> 00:20:54,905 Bill, your boys can help My boys with the copter, Okay? 324 00:20:54,949 --> 00:20:56,472 All right. 325 00:20:56,516 --> 00:20:59,867 L.A., engine 51, Send me a full brush Response. 326 00:21:00,911 --> 00:21:02,652 Come on, sweetheart. 327 00:21:02,696 --> 00:21:06,177 You stay right-side up and Everything is gonna be okay. 328 00:23:02,032 --> 00:23:06,820 Engine 51, copter 14. Looks like the fire is out. 329 00:23:06,863 --> 00:23:09,300 Tractor 2 is now Approaching the car. 330 00:23:09,344 --> 00:23:11,128 Stanley: 10-4, copter 14. 331 00:23:11,172 --> 00:23:13,740 L.A., engine 51, Return the brush Assignment. 332 00:23:13,783 --> 00:23:15,785 Fire under control. 333 00:23:18,179 --> 00:23:20,486 [ radio beeping ] 334 00:23:20,529 --> 00:23:24,925 Dispatcher on radio: All units with station 51 Except engine 85, cancel. 335 00:24:50,010 --> 00:24:52,491 [ woman groaning ] 336 00:24:54,580 --> 00:24:57,191 Oh, my...We're gonna have To force this door. 337 00:24:57,234 --> 00:24:59,672 Easy now. Stay down. 338 00:24:59,715 --> 00:25:01,325 Oh, my... 339 00:25:01,369 --> 00:25:03,502 Come on. Stay down, Stay down. 340 00:25:03,545 --> 00:25:05,765 [ woman screaming ]You're not gonna burn. The fire's out. 341 00:25:05,808 --> 00:25:08,332 You're not gonna burn. The fire's out. 342 00:25:08,376 --> 00:25:10,552 You stay calm now, Okay? 343 00:25:10,596 --> 00:25:13,947 Woman: oh, please...That's good. 344 00:25:15,601 --> 00:25:18,778 I'll take good care of you. You stay calm. 345 00:25:18,821 --> 00:25:22,129 He's got an apparent Concussion. 346 00:25:22,172 --> 00:25:24,131 He's also got A fractured humerus. 347 00:25:24,174 --> 00:25:26,612 He's got his ankle pinned Up underneath the pedal. 348 00:25:26,655 --> 00:25:28,875 I really don't know What kind of shape He's in right now. 349 00:25:28,918 --> 00:25:30,659 Okay, just a second. I'm gonna get on The phone. 350 00:25:30,703 --> 00:25:33,923 You stay right here. Okay, don't move now. 351 00:25:43,019 --> 00:25:44,455 Woman: What's wrong? 352 00:25:44,499 --> 00:25:46,632 Rampart base, This is rescue 51 . 353 00:25:48,329 --> 00:25:50,287 51, this is rampart. Go ahead. 354 00:25:50,331 --> 00:25:53,421 Rampart, we have A vehicle over the cliff At bear mountain. 355 00:25:53,464 --> 00:25:56,293 We have three victims, One male, two female. 356 00:25:56,337 --> 00:25:58,339 All teenage. Trauma is apparent. 357 00:25:58,382 --> 00:26:00,646 Further information To follow. 358 00:26:00,689 --> 00:26:03,605 10-4, 51. Standing by. 359 00:26:08,218 --> 00:26:10,003 Would you page Dr. Brackett? 360 00:26:10,046 --> 00:26:13,049 Have him report To emergency immediately. 361 00:26:16,966 --> 00:26:20,230 Watch that first foot, There, kelly. Don't press it. 362 00:26:20,274 --> 00:26:23,190 [ woman sobbing ] 363 00:26:23,233 --> 00:26:25,845 I can't see. Am I gonna be blind? 364 00:26:25,888 --> 00:26:28,935 All right. Now, you just have A concussion, that's all. 365 00:26:28,978 --> 00:26:31,198 It's just Affecting your vision. Now, you're gonna be okay. 366 00:26:31,241 --> 00:26:33,026 Are you sure?I'm sure. 367 00:26:33,069 --> 00:26:36,029 My head really Hurts bad. You're gonna Be all right. 368 00:26:36,072 --> 00:26:39,075 Now, we're talking To a hospital right now On the phone. 369 00:26:39,119 --> 00:26:41,861 And they're gonna help us Take care of you, okay?I'm scared. 370 00:26:41,904 --> 00:26:44,690 I'm really scared.I know you are, 371 00:26:44,733 --> 00:26:46,692 But my partner's Helping everybody, 372 00:26:46,735 --> 00:26:49,695 And we're gonna be talking To a hospital right now. 373 00:26:49,738 --> 00:26:53,873 Is that joy? How is joy? 374 00:26:53,916 --> 00:26:55,439 Where's jeff? 375 00:26:55,483 --> 00:26:57,093 All right, now. You've got to stay calm. 376 00:26:57,137 --> 00:26:59,052 Now, my partner's taking Care of them right now. 377 00:26:59,095 --> 00:27:02,751 But you've got to stay calm. Do you understand me? 378 00:27:02,795 --> 00:27:05,754 All right, now. You just stay calm and I'm gonna be right back. 379 00:27:05,798 --> 00:27:08,496 Now, don't move, All right? 380 00:27:16,373 --> 00:27:18,767 Rampart, rescue 51 . 381 00:27:20,290 --> 00:27:24,904 Squad 99, stand by. Dix, get joe. 382 00:27:24,947 --> 00:27:28,472 51, this is rampart. Go ahead with your Transmission. 383 00:27:28,516 --> 00:27:30,866 Rampart, we have, Again, three victims. 384 00:27:30,910 --> 00:27:34,174 One male, 16, Apparent concussion, Conscious but drowsy, 385 00:27:34,217 --> 00:27:37,090 Fractured left humerus, Possible fracture Of the right ankle. 386 00:27:37,133 --> 00:27:40,310 Pupils are unequal, Right pupil is dilated. 387 00:27:40,354 --> 00:27:42,878 The second victim Is a female. 388 00:27:42,922 --> 00:27:45,011 Approximately 15 or 16 years old. 389 00:27:45,054 --> 00:27:47,274 Possible broken pelvis Or spinal injuries 390 00:27:47,317 --> 00:27:48,928 Based on complaints Of the patient. 391 00:27:48,971 --> 00:27:51,713 We haven't had time To really examine her yet. 392 00:27:51,757 --> 00:27:54,020 Now, the third victim Is a female about 16. 393 00:27:54,063 --> 00:27:56,718 Her iniuries appear limited To facial lacerations. 394 00:27:56,762 --> 00:27:59,634 A concussion's Affecting her vision. 395 00:27:59,678 --> 00:28:02,376 She also may have Some glass fragments In her eyes. 396 00:28:02,419 --> 00:28:04,944 Request permission To irrigate with Normal saline. 397 00:28:04,987 --> 00:28:07,860 51, 10-4 on The normal saline. 398 00:28:07,903 --> 00:28:10,863 51, can you give me Some vitals on Number 1 and 2? 399 00:28:10,906 --> 00:28:13,039 Well, Stand by, rampart, We're working on it. 400 00:28:13,082 --> 00:28:14,649 10-4. 401 00:28:14,693 --> 00:28:17,434 51 is working On an accident In the mountains. 402 00:28:17,478 --> 00:28:22,048 Dr. Brackett is handling This one, along with The seizure for squad 99. 403 00:28:22,091 --> 00:28:27,009 Now, dr. Early is Taking a heart case With squad 45 at base 2, 404 00:28:27,053 --> 00:28:29,316 So you start a chart On the heart case. 405 00:28:29,359 --> 00:28:32,841 Womanon p.A.: dr. Feldman, Treatment room 4. 406 00:28:32,885 --> 00:28:36,715 Squad 45, This is rampart. 407 00:28:36,758 --> 00:28:39,674 We're still reading pvcs. 408 00:28:39,718 --> 00:28:42,024 Increase the flow On the lidocaine drip, 409 00:28:42,068 --> 00:28:45,724 Watch your scope, And send us another strip In about two minutes. 410 00:28:47,726 --> 00:28:51,077 99, this is rampart. Report on conditions. 411 00:28:51,120 --> 00:28:53,079 Man: Rampart, squad 99. 412 00:28:53,122 --> 00:28:55,777 The anticonvulsant Has controlled The seizure activity. 413 00:28:55,821 --> 00:28:57,736 Patient appears To be stable. 414 00:28:57,779 --> 00:28:59,825 Police advise The ambulance Was involved 415 00:28:59,868 --> 00:29:01,696 In a collision en route To this location. 416 00:29:01,740 --> 00:29:03,524 We have ordered Another ambulance. 417 00:29:03,567 --> 00:29:05,526 99, do you have Any trauma? 418 00:29:05,569 --> 00:29:07,571 That's affirmative, Rampart. 419 00:29:07,615 --> 00:29:11,140 Patient has severe Oral lacerations and A contusion on his head. 420 00:29:11,184 --> 00:29:13,055 We are handling. 421 00:29:13,099 --> 00:29:16,755 10-4, 99. Transport as soon As possible. 422 00:29:19,279 --> 00:29:22,108 Jeff? Is jeff all right? 423 00:29:22,151 --> 00:29:24,937 Hey, Now, he's gonna be fine. You just relax, all right? 424 00:29:24,980 --> 00:29:27,504 We're gonna have you all To the hospital real soon. 425 00:29:27,548 --> 00:29:29,637 You're gonna be okay. 426 00:29:59,232 --> 00:30:01,887 Rampart base, This is rescue 51. We're ready to transport. 427 00:30:01,930 --> 00:30:05,064 10-4, 51, Transport immediately. 428 00:30:05,107 --> 00:30:07,327 Okay, cap, We're ready to go. 429 00:30:07,370 --> 00:30:09,895 Okay, we've gotta get All these stokes topside To the helicopter. 430 00:30:09,938 --> 00:30:13,420 Now, it's gonna be a long Haul and we can't shake These people up very much. 431 00:30:13,463 --> 00:30:15,770 Engine 85, Man those lines. 432 00:30:15,814 --> 00:30:19,426 10-4. Pull them up. 433 00:30:19,469 --> 00:30:21,645 Dispatcher on radio: Engine 35. 434 00:30:47,019 --> 00:30:51,153 Squad 36, transport To rampart hospital. 435 00:30:57,333 --> 00:30:59,814 [ radio chatter ] 436 00:31:05,385 --> 00:31:09,128 Johnny: let's get them Into the copter as quick As we can, boys. 437 00:31:14,873 --> 00:31:17,223 [ radio chatter ] 438 00:31:25,405 --> 00:31:28,887 Dispatcher on radio: Return 2, engine 163 Is requesting tow truck. 439 00:31:28,930 --> 00:31:31,715 Avalon and 71st street. 440 00:32:43,004 --> 00:32:45,964 L.A., Engine 51 available. 441 00:32:59,499 --> 00:33:04,983 Hey, cap, I left The handie-talkie down below. I'm gonna go get it, okay? 442 00:33:52,682 --> 00:33:55,294 Hector, have you seen A handie-talkie around here? 443 00:33:55,337 --> 00:33:56,599 No. 444 00:34:00,951 --> 00:34:03,302 Oh, here it is. 445 00:34:03,345 --> 00:34:04,564 [ rattling ] 446 00:34:04,607 --> 00:34:06,131 God! 447 00:34:11,397 --> 00:34:13,921 Oh, man, I've been bit By a rattler. 448 00:34:17,055 --> 00:34:19,361 Listen, get me A tourniquet, a branch, 449 00:34:19,405 --> 00:34:23,061 Something limber enough To use as a tourniquet. 450 00:34:26,194 --> 00:34:28,109 Engine 51, this is john. 451 00:34:28,153 --> 00:34:30,851 Uh, I've been bit By a rattlesnake. 452 00:34:30,894 --> 00:34:33,506 Chet, marco, move. 453 00:34:36,204 --> 00:34:38,206 L.A., engine 51. We have a paramedic bitten By a rattlesnake. 454 00:34:38,250 --> 00:34:39,990 Engine 51 is No longer available. 455 00:34:40,034 --> 00:34:41,731 Time out, one hour. Repeat. 456 00:34:41,775 --> 00:34:43,733 Paramedic bitten By a rattlesnake. 457 00:34:43,777 --> 00:34:46,084 10-4, 51. 458 00:34:47,259 --> 00:34:49,130 Get me the county Fire dispatcher. 459 00:34:49,174 --> 00:34:52,307 John, now hang on, pal. Help's on its way. 460 00:34:52,351 --> 00:34:54,918 Damn it. 461 00:35:00,968 --> 00:35:04,145 Johnny!Hector: over here. 462 00:35:32,956 --> 00:35:36,395 Squad 51, we have rampart On the landline. 463 00:35:36,438 --> 00:35:39,702 They're requesting Vital signs. 464 00:35:39,746 --> 00:35:44,403 All right, rampart. As soon as we get out Of here. 465 00:35:44,446 --> 00:35:47,493 All right. It's gonna be A fast trip, boys. 466 00:35:49,321 --> 00:35:52,585 Engine 51, tractor 2. Coming up. 467 00:35:52,628 --> 00:35:54,021 10-4, tractor 2. 468 00:36:31,450 --> 00:36:34,017 Any word on The seriousness Of the bite? 469 00:36:34,061 --> 00:36:37,064 I don't like it. If it's a grade 4, 470 00:36:37,107 --> 00:36:39,109 Johnny could be dead Within minutes. 471 00:36:39,153 --> 00:36:40,589 I know. 472 00:37:24,024 --> 00:37:26,331 Okay, okay. That's enough. 473 00:37:26,374 --> 00:37:29,421 Let's get him out of here. Let's get him out. 474 00:37:31,031 --> 00:37:33,033 [ johnny panting ] 475 00:37:59,015 --> 00:38:01,888 Johnny: Okay, okay. 476 00:38:01,931 --> 00:38:04,282 All right. 477 00:38:06,153 --> 00:38:08,982 Give me The drug box. 478 00:38:14,335 --> 00:38:16,337 L.A., this is squad 51. 479 00:38:16,381 --> 00:38:20,950 Can you notify rampart And please set up for A relay for vital signs? 480 00:38:20,994 --> 00:38:23,301 Man: 10-4, 51. 481 00:38:27,043 --> 00:38:29,263 Yeah?Yeah. 482 00:38:29,307 --> 00:38:31,787 Can you get this on me?Sure. 483 00:38:36,966 --> 00:38:39,621 It's all right?Yeah. 484 00:38:39,665 --> 00:38:42,015 Yeah. 485 00:38:42,058 --> 00:38:44,974 Okay. 486 00:39:08,433 --> 00:39:12,132 Marco, set up an iv. 487 00:39:17,572 --> 00:39:21,707 L.A., squad 51. Vital signs are... 488 00:39:21,750 --> 00:39:25,841 Pulse 95, Respiration's 18, 489 00:39:25,885 --> 00:39:29,454 Bp is 120 over 65. 490 00:39:29,497 --> 00:39:33,022 L.A., advise patient Commence iv with Ringer's lactate. 491 00:39:33,066 --> 00:39:37,331 51, rampart advises iv With ringer's lactate. 492 00:39:37,375 --> 00:39:40,160 10-4, rampart. 493 00:39:40,203 --> 00:39:42,728 Okay. 494 00:39:45,818 --> 00:39:47,994 Swab me down. 495 00:39:49,952 --> 00:39:51,389 No.Here. 496 00:39:51,432 --> 00:39:53,695 Okay. 497 00:39:53,739 --> 00:39:55,523 I got it. 498 00:39:55,567 --> 00:39:58,091 Get the ball. 499 00:40:01,964 --> 00:40:04,010 Swab it again. 500 00:40:07,970 --> 00:40:11,060 Well... 501 00:40:11,104 --> 00:40:14,368 Here goes. 502 00:40:14,412 --> 00:40:16,109 [ exclaiming ] 503 00:40:18,067 --> 00:40:20,418 Get the canula. 504 00:40:20,461 --> 00:40:22,942 Okay. 505 00:40:27,947 --> 00:40:29,601 Got the iv? 506 00:40:32,734 --> 00:40:35,650 Okay. 507 00:40:35,694 --> 00:40:39,088 Now, let me adjust The drip, marco. 508 00:40:39,132 --> 00:40:41,439 Just give me a drip. 509 00:40:45,312 --> 00:40:48,315 Okay, cap. Let's get me out of here. 510 00:40:48,358 --> 00:40:51,797 Now, lopez, you Bring in the squad. Let's get going. 511 00:40:56,323 --> 00:40:58,151 Let's go. 512 00:41:19,302 --> 00:41:22,741 L.A., engine 51. We're transporting Snakebite victim 513 00:41:22,784 --> 00:41:25,439 To rampart emergency. Eta is 30 minutes. 514 00:41:25,483 --> 00:41:31,140 10-4, 51. Rampart requests an update On patient's condition. 515 00:41:33,578 --> 00:41:36,624 L.A., this is engine 51. 516 00:41:36,668 --> 00:41:41,150 Patient is experiencing Numbness around the mouth 517 00:41:41,194 --> 00:41:43,631 And he's somewhat drowsy. 518 00:41:43,675 --> 00:41:46,068 Engine 51, You're breaking up. 519 00:41:46,112 --> 00:41:50,333 Engine 51, You're breaking up And unreadable, repeat. 520 00:41:50,377 --> 00:41:52,292 L.A., engine 51. Repeating. 521 00:41:52,335 --> 00:41:56,035 Patient is experiencing Numbness around the mouth, Also drowsiness. 522 00:41:56,078 --> 00:41:57,732 10-4, 51. 523 00:41:57,776 --> 00:41:59,821 The venom's taking Effect awfully fast. 524 00:41:59,865 --> 00:42:02,520 Some of it must have Gotten in a vein. 525 00:42:02,563 --> 00:42:04,609 Time is the key Factor now. 526 00:42:04,652 --> 00:42:06,088 Well, 3 is all set up. 527 00:42:06,132 --> 00:42:07,525 Good. 528 00:42:43,430 --> 00:42:47,521 L.A., engine 51. Notify rampart. Our eta is now 15 minutes. 529 00:42:47,565 --> 00:42:49,175 10-4, 51. 530 00:42:49,218 --> 00:42:51,177 Get the orderlies And a gurney out To receiving. 531 00:42:51,220 --> 00:42:53,092 I'll be in 3. 532 00:43:32,914 --> 00:43:36,526 Carol, I'm ready For the skin test. 533 00:43:36,570 --> 00:43:38,833 What's that for? 534 00:43:38,877 --> 00:43:43,359 We've got to be sure he's not Sensitive to the antivenom Or it could kill him. 535 00:43:51,498 --> 00:43:54,675 If he's going to react, It'll be within The next 20 minutes. 536 00:43:58,679 --> 00:44:00,768 Twenty minutes. 537 00:44:13,955 --> 00:44:16,436 Let's go outside For a minute. 538 00:44:20,353 --> 00:44:22,790 How's he doing? 539 00:44:22,834 --> 00:44:25,924 We'll know soon. 540 00:44:27,403 --> 00:44:32,495 Why don't you guys Go get a cup of coffee Or something? 541 00:44:32,539 --> 00:44:37,675 Womanon p.A.: Dr. Marcus, admission desk. Dr. Marcus, admission desk. 542 00:44:37,718 --> 00:44:39,415 [ sighing ] 543 00:44:39,459 --> 00:44:42,070 Oh, roy. Now, he's got everything Going for him. 544 00:44:42,114 --> 00:44:44,812 Yeah, I know that. It's just that... 545 00:44:44,856 --> 00:44:50,339 Oh, you couldn't Have done anything more Than he did for himself. 546 00:44:50,383 --> 00:44:53,081 I know, but still, I... 547 00:44:53,125 --> 00:44:54,996 Now, come on. 548 00:44:55,040 --> 00:44:58,913 Let's us go and get A cup of coffee, too, Huh? 549 00:44:58,957 --> 00:45:06,094 Womanon p.A.: Dr. Mendez, receiving room. Dr. Mendez, receiving room. 550 00:45:20,892 --> 00:45:22,545 No reaction. 551 00:45:22,589 --> 00:45:26,071 Carol, start the antivenom, Iv, 10 vials to start with. 552 00:45:26,114 --> 00:45:28,813 That mean he's gonna Be all right? 553 00:45:28,856 --> 00:45:32,120 I'd say he has An excellent chance Right now. 554 00:45:32,164 --> 00:45:35,428 I'm gonna go tell The other guys. 555 00:45:35,471 --> 00:45:39,127 I didn't realize How fond he is of johnny. 556 00:45:39,171 --> 00:45:42,000 I don't think Chet did either. 557 00:46:09,941 --> 00:46:16,251 Womanon p.A.: Dr. Reid, outpatient area. Dr. Reid, outpatient area. 558 00:46:16,295 --> 00:46:18,340 Hi, dix. 559 00:46:18,384 --> 00:46:21,909 Hi. You guys here to see Our star patient? 560 00:46:21,953 --> 00:46:23,781 Yeah. How's he doing? 561 00:46:23,824 --> 00:46:25,608 Well, he's getting His strength back. 562 00:46:25,652 --> 00:46:28,481 We'll either have to Release him pretty soon Or tie him down. 563 00:46:28,524 --> 00:46:33,094 You know, I had A lousy feeling yesterday He wasn't going to make it. 564 00:46:33,138 --> 00:46:35,009 You were really Concerned. 565 00:46:35,053 --> 00:46:36,706 Well, you better not Tell john that, 566 00:46:36,750 --> 00:46:38,404 It's gonna ruin Their relationship. 567 00:46:38,447 --> 00:46:40,101 What relationship? 568 00:46:40,145 --> 00:46:43,017 I just didn't wanna have To break in a new pigeon. 569 00:46:43,061 --> 00:46:45,280 Now, See what I mean? 570 00:46:45,324 --> 00:46:47,805 205.Thank you. 571 00:46:49,676 --> 00:46:52,200 Womanon p.A.: dr. Davis, Treatment room 5. 572 00:46:52,244 --> 00:46:55,987 Dr. Davis, Treatment room 5. 573 00:47:03,777 --> 00:47:07,302 Now, look, you be sure And come back now, so I can Finish the rest of my story, 574 00:47:07,346 --> 00:47:10,566 Because it was after The snake bite that it Really did get dangerous. 575 00:47:10,610 --> 00:47:13,787 Now, be sure And hurry back. 576 00:47:13,831 --> 00:47:16,311 Hi, johnny.Hey, how you guys doing? 577 00:47:16,355 --> 00:47:18,705 We were just about To ask you the same Question. 578 00:47:18,748 --> 00:47:20,838 Oh, listen, I'm doing all right. Doing all right. 579 00:47:20,881 --> 00:47:23,057 I just hope they let me Out of here pretty quick. 580 00:47:23,101 --> 00:47:26,147 Oh, no hurry, john. We could use the peace and Quiet around the station. 581 00:47:26,191 --> 00:47:30,238 Chet, the only way you're Gonna get any peace and Quiet around that station 582 00:47:30,282 --> 00:47:32,850 Is if you get Terminal laryngitis. 583 00:47:32,893 --> 00:47:35,287 Say, if you guys keep Talking like this, 584 00:47:35,330 --> 00:47:38,246 You're not gonna have Anything to discuss once You get back to the station. 585 00:47:38,290 --> 00:47:40,509 We don't have anything To discuss now. 586 00:47:40,553 --> 00:47:42,468 [ snores ] 587 00:47:42,511 --> 00:47:44,774 Hey, how does it feel To treat yourself In the field? 588 00:47:44,818 --> 00:47:47,690 Hey, I thought you guys Would never ask that Question. 589 00:47:47,734 --> 00:47:51,477 Well, outside of the fact That my bedside manner Was a little lacking, 590 00:47:51,520 --> 00:47:55,350 I started a perfect iv Even though the patient Was a little squeamish. 591 00:47:55,394 --> 00:47:57,222 A little squeamish? 592 00:47:59,398 --> 00:48:00,790 Johnny.Yes. 593 00:48:00,834 --> 00:48:01,966 You have another visitor.Oh, yeah? 594 00:48:02,009 --> 00:48:04,533 A very avid admirer. 595 00:48:04,577 --> 00:48:06,448 Hello, boys.Oh, hi. 596 00:48:06,492 --> 00:48:08,581 Well, hello, Mrs. Peterson. How are you? 597 00:48:08,624 --> 00:48:11,584 You're probably wondering What I'm doing in l.A. 598 00:48:11,627 --> 00:48:13,716 Well...My sister lives here, 599 00:48:13,760 --> 00:48:16,589 And I thought while I was In the area I'd bring you Some of my famous cookies. 600 00:48:16,632 --> 00:48:19,679 They're a great favorite At the church bazaars. 601 00:48:19,722 --> 00:48:23,726 Of course, I didn't know About your misfortune until I called the fire station. 602 00:48:23,770 --> 00:48:25,772 Oh, listen, I'm much better now. 603 00:48:25,815 --> 00:48:27,992 And I'm sure one of these Cookies is gonna make me Feel even better. 604 00:48:28,035 --> 00:48:30,908 Oh, great. Thank you.Thank you. 605 00:48:30,951 --> 00:48:32,953 [ clearing throat ] 606 00:48:32,997 --> 00:48:36,652 Oh, you remember Chet kelly, don't you? 607 00:48:36,696 --> 00:48:39,438 No, not really. 608 00:48:39,481 --> 00:48:41,919 Oh, he arrived at The hospital a little Later on. 609 00:48:41,962 --> 00:48:44,791 After all the work Was done. 610 00:48:44,834 --> 00:48:46,924 Oh, yeah. 611 00:48:46,967 --> 00:48:49,622 I seem to remember There was someone else. 612 00:48:49,665 --> 00:48:51,667 Well, I better be Running along. 613 00:48:51,711 --> 00:48:54,932 Goodbye, boys.Thank you very much For the cookies. 614 00:48:54,975 --> 00:48:56,281 Bye-bye, mrs. Peterson.Bye. 615 00:48:56,324 --> 00:48:59,066 Bye-bye.She's a wonderful lady. 616 00:48:59,110 --> 00:49:01,982 Hey, you want A cookie, chet?No, thanks. 617 00:49:02,026 --> 00:49:04,071 Oh, come on, They're great. 618 00:49:04,115 --> 00:49:06,944 You know, she didn't Even remember me. 619 00:49:06,987 --> 00:49:11,252 Well, I do, And that's what's important. Now, come on, have a cookie. 620 00:49:11,296 --> 00:49:12,950 What's wrong with it? 621 00:49:12,993 --> 00:49:15,430 Nothing's wrong with it. 622 00:49:21,480 --> 00:49:23,743 It's fair. 623 00:49:23,786 --> 00:49:26,050 He's all heart. 47852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.