Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,597 --> 00:00:35,209
[ alarm sounding ]
2
00:00:48,613 --> 00:00:52,095
Dispatcher [ on radio ]:
Station 51, engine 9,
Engine 17,
3
00:00:52,139 --> 00:00:55,794
Truck 116, truck 98,
Truck 85.
4
00:00:55,838 --> 00:00:59,363
Apartment fire,
905 highlander street.
5
00:00:59,407 --> 00:01:01,713
905 highlander street.
6
00:01:01,757 --> 00:01:04,107
Cross street,
Merrimac avenue.
7
00:01:04,151 --> 00:01:06,153
[ horn blaring ]
8
00:01:47,368 --> 00:01:51,154
Marco, inch-and-a-half line.
Front stairs.
9
00:01:51,198 --> 00:01:52,764
Engine 17,
You can pump to us
10
00:01:52,808 --> 00:01:54,244
From the hydrant
At the intersection
11
00:01:54,288 --> 00:01:55,463
Of highlander
And merrimac.
12
00:01:58,727 --> 00:02:01,817
Truck 116, why don't you come
In the back and open the roof?
13
00:02:05,386 --> 00:02:06,691
John,
Follow him in, huh?
14
00:02:06,735 --> 00:02:09,172
Roy, check
The rear.
15
00:02:09,216 --> 00:02:11,174
Uh, can I talk
To you a sec?
16
00:02:11,218 --> 00:02:12,219
All right.
17
00:02:12,262 --> 00:02:13,524
We have got
To get the rest
18
00:02:13,568 --> 00:02:14,786
Of our instruments
And stuff out of there.
19
00:02:14,830 --> 00:02:16,353
Yeah, but we gotta
Put the fire out
20
00:02:16,397 --> 00:02:17,876
Before we can get
Anything else out, all right?
21
00:02:17,920 --> 00:02:20,227
Look, we'll do
The best we can.
22
00:02:36,243 --> 00:02:37,461
It's okay, you're
Gonna be all right.
23
00:02:37,505 --> 00:02:39,811
Forget that music,
Come on.
24
00:02:42,336 --> 00:02:44,294
It's okay.
You're gonna be all right.
25
00:02:45,252 --> 00:02:46,340
Oh, there we are.
26
00:02:51,910 --> 00:02:54,957
Johnny,
02 and blankets.
27
00:02:55,000 --> 00:02:56,741
[ woman coughing ]
28
00:02:56,785 --> 00:02:58,395
Okay, right down here.
29
00:02:58,439 --> 00:03:00,615
Hey, we still have a lot
Of stuff up there.
30
00:03:00,658 --> 00:03:01,920
Hang on to that,
Will you?
31
00:03:01,964 --> 00:03:03,183
He's busy.
32
00:03:06,882 --> 00:03:08,623
[ man chattering on radio ]
33
00:03:55,322 --> 00:03:57,411
Dispatcher: call chief engineer
As soon as possible.
34
00:04:25,439 --> 00:04:26,788
You can take off.
If I need you, I'll holler.
35
00:04:26,831 --> 00:04:27,876
Okay.
36
00:04:29,356 --> 00:04:32,272
Rampart base,
This is rescue 51.
37
00:04:32,315 --> 00:04:33,577
Man: ...Patient is comatose.
38
00:04:33,621 --> 00:04:35,753
Some signs
Of internal bleeding.
39
00:04:35,797 --> 00:04:37,364
Stand by, rampart.
40
00:04:37,407 --> 00:04:39,017
Roy: rampart base,
This is rescue 51.
41
00:04:39,061 --> 00:04:40,280
I'll get it.
42
00:04:41,585 --> 00:04:43,370
Go ahead, 51.
43
00:04:43,413 --> 00:04:45,807
Rampart, we have
A female patient
44
00:04:45,850 --> 00:04:47,722
Suffering from
Smoke inhalation
45
00:04:47,765 --> 00:04:50,551
And in an advanced
State of pregnancy.
46
00:04:50,594 --> 00:04:53,815
We have her on 02 and are
Checking vital signs. Stand by.
47
00:04:53,858 --> 00:04:57,340
10-4, 51.
Standing by.
48
00:04:57,384 --> 00:05:00,387
Looks like it's gonna be
One of those nights, kel.
49
00:05:00,430 --> 00:05:01,475
Aren't they all?
50
00:05:08,656 --> 00:05:10,658
[ grunting ]
51
00:05:10,701 --> 00:05:12,834
Johnny, you all right?
52
00:05:12,877 --> 00:05:15,619
Yeah, yeah,
I'm okay, I'm okay.
53
00:05:17,447 --> 00:05:19,449
Rampart base,
This is rescue 51.
54
00:05:19,493 --> 00:05:22,452
The patient's responding
Okay to the 02.
55
00:05:22,496 --> 00:05:24,759
Bp is 110 over 70.
56
00:05:24,802 --> 00:05:27,370
Pulse rate is 110,
Respiration is 20.
57
00:05:27,414 --> 00:05:29,764
There's no contractions.
58
00:05:29,807 --> 00:05:31,635
With her advanced stage
Of pregnancy,
59
00:05:31,679 --> 00:05:33,507
We'll stay with you all the way
Until the ambulance arrives.
60
00:05:33,550 --> 00:05:35,073
51, is her color good?
61
00:05:35,117 --> 00:05:36,597
Is she alert
And oriented?
62
00:05:36,640 --> 00:05:37,815
That's affirmative,
Rampart.
63
00:05:37,859 --> 00:05:40,078
51, keep the line open
And let me know
64
00:05:40,122 --> 00:05:41,384
If there's any change
In her condition.
65
00:05:41,428 --> 00:05:42,864
10-4.
66
00:05:42,907 --> 00:05:44,387
Dix, I think
We better set up
67
00:05:44,431 --> 00:05:45,823
Just in case there
Is any complication.
68
00:05:45,867 --> 00:05:47,869
Well, 3's opened up.
We can set up in there.
69
00:05:47,912 --> 00:05:48,957
Good.
70
00:05:52,613 --> 00:05:54,702
Honey, you feeling
All right?
71
00:05:54,745 --> 00:05:56,747
It's happening again.
72
00:05:59,533 --> 00:06:00,664
What's wrong?
73
00:06:00,708 --> 00:06:02,013
It's nothing.
Nothing, man.
74
00:06:02,057 --> 00:06:03,624
She's just upset,
That's all.
75
00:06:05,452 --> 00:06:07,018
You said it was
Only my imagination.
76
00:06:07,062 --> 00:06:11,022
That it's all in my mind.
77
00:06:11,066 --> 00:06:15,375
It is. It is. This fire
Has nothing to do with that.
78
00:06:17,464 --> 00:06:20,815
I guess you just can't
Run away from it.
79
00:06:22,773 --> 00:06:26,516
Please don't start up again.
I just can't take it anymore.
80
00:06:27,474 --> 00:06:28,910
It's no good, rab.
81
00:06:28,953 --> 00:06:31,739
We're being punished,
Can't you see?
82
00:06:31,782 --> 00:06:34,394
Stop it. Stop it.
83
00:06:34,437 --> 00:06:38,528
It's crazy.
You're just upset.
84
00:06:38,572 --> 00:06:41,139
Let's not talk about it
Anymore, okay?
85
00:06:41,183 --> 00:06:43,054
Get away from me, rab.
86
00:06:43,098 --> 00:06:45,405
Get away.
87
00:06:48,495 --> 00:06:52,760
Try to just be still.
88
00:06:52,803 --> 00:06:56,416
Try to just think
About me and the baby.
89
00:06:57,242 --> 00:07:01,551
I am, rab. I am.
90
00:07:01,595 --> 00:07:04,859
There should be an ambulance
Here any minute now.
91
00:07:04,902 --> 00:07:06,469
She'll be okay, man.
92
00:07:06,513 --> 00:07:07,862
She's just got to get
Her head straight.
93
00:07:07,905 --> 00:07:09,167
[ sirens wailing ]
94
00:07:09,211 --> 00:07:11,169
We gotta
Put this back on.
95
00:07:12,127 --> 00:07:13,737
Now we're in business.
96
00:07:13,781 --> 00:07:14,825
[ gasping ]
97
00:07:16,610 --> 00:07:18,655
Rampart base,
This is rescue 51.
98
00:07:18,699 --> 00:07:20,091
Uterine contractions
Are beginning in the patient.
99
00:07:20,135 --> 00:07:23,573
Kelly:
51, is the patient primipara?
100
00:07:23,617 --> 00:07:25,967
Has she ever had
A child before?
101
00:07:26,010 --> 00:07:27,969
That's affirmative,
Rampart.
102
00:07:28,012 --> 00:07:30,885
The ambulance is here.
We're preparing to transport.
103
00:07:30,928 --> 00:07:34,976
The doctor said it wasn't due
For at least two weeks.
104
00:07:35,019 --> 00:07:38,849
Well, I guess the doctor
Forgot to tell your baby that.
105
00:07:40,155 --> 00:07:42,679
I'm scared.
106
00:07:42,723 --> 00:07:44,028
There's nothing
To be afraid of.
107
00:07:44,072 --> 00:07:46,770
Your contractions
Just began, right?
108
00:07:46,814 --> 00:07:48,903
Yeah. Well,
We'll take you
109
00:07:48,946 --> 00:07:51,209
To one of the best hospitals
In l.A. County.
110
00:07:51,253 --> 00:07:52,689
Now, you just think of
111
00:07:52,733 --> 00:07:53,908
That beautiful baby
You're gonna have,
112
00:07:53,951 --> 00:07:55,779
And let us
Do the rest, okay?
113
00:07:55,823 --> 00:07:57,868
Kelly: 51,
What is your eta?
114
00:07:57,912 --> 00:08:00,131
Please repeat
Vital signs, 24.
115
00:08:00,175 --> 00:08:01,959
Are there
Any complications?
116
00:08:02,003 --> 00:08:03,613
Roy: only emotional ones.
117
00:08:03,657 --> 00:08:05,963
Well, that's normal
Under the circumstances.
118
00:08:09,663 --> 00:08:11,099
Roy: all right.
Easy does it.
119
00:08:28,899 --> 00:08:30,727
How's she doing?
120
00:08:30,771 --> 00:08:32,947
Well, she just
Started contractions.
121
00:08:32,990 --> 00:08:35,210
She'll make it okay.
122
00:08:35,253 --> 00:08:38,648
Oh, god.
What's wrong?
123
00:08:38,692 --> 00:08:39,954
You'd better put him
In the ambulance, too.
124
00:08:39,997 --> 00:08:41,085
He hurt his shoulder.
125
00:08:41,129 --> 00:08:42,304
I'm all right, chet.
126
00:08:42,347 --> 00:08:44,001
You think you can
Drive the squad?
127
00:08:44,045 --> 00:08:45,525
I can drive the squad.
128
00:08:45,568 --> 00:08:47,135
Well, I'll see you guys
At the hospital.
129
00:08:47,178 --> 00:08:48,223
All right.
130
00:09:11,333 --> 00:09:13,553
[ sirens wailing ]
131
00:10:53,087 --> 00:10:54,305
Dix, you got the patients
In there?
132
00:10:54,349 --> 00:10:55,306
Yeah, treatment 3.
133
00:10:55,350 --> 00:10:56,394
Treatment 3.
134
00:10:57,352 --> 00:11:00,050
She's doing fine.
135
00:11:03,793 --> 00:11:05,229
How's she doing, roy?
136
00:11:05,273 --> 00:11:06,753
It shouldn't be
Too much longer.
137
00:11:06,796 --> 00:11:08,755
Say, you wouldn't
Happen to have
138
00:11:08,798 --> 00:11:10,713
An extra doctor
Around, would you?
139
00:11:10,757 --> 00:11:15,196
Well, let's see. Dr. Morton's in
The staff lounge having coffee.
140
00:11:15,239 --> 00:11:17,111
Why, what seems
To be the problem?
141
00:11:17,154 --> 00:11:21,115
Well, I think we have
A possible patient here.
142
00:11:21,158 --> 00:11:24,640
Oh, yeah,
4 is open.
143
00:11:24,684 --> 00:11:26,337
Yeah, all right.
144
00:11:26,381 --> 00:11:28,078
Wait a minute.
Wait... I'm fine.
145
00:11:28,122 --> 00:11:29,776
I just pulled a muscle
146
00:11:29,819 --> 00:11:31,734
Or something
In my shoulder, that's all.
147
00:11:34,432 --> 00:11:36,783
Will you cut it out?
Stop being funny.
148
00:11:36,826 --> 00:11:39,089
I don't want to see
A doctor, especially morton.
149
00:11:39,133 --> 00:11:41,788
Now, what's wrong
With morton?
150
00:11:41,831 --> 00:11:44,791
Well, he's got a terrible
Bedside manner, that's all.
151
00:11:44,834 --> 00:11:47,750
Well, you're not
In a bed. Yet.
152
00:11:49,578 --> 00:11:51,798
Woman [ on pa ]: dr. Goldman,
Needed in surgery.
153
00:11:51,841 --> 00:11:54,365
Dr. Goldman
Needed in surgery.
154
00:11:56,672 --> 00:11:58,195
Painful, right?
155
00:11:58,239 --> 00:11:59,544
Well, I don't know.
I suppose it's
156
00:11:59,588 --> 00:12:01,416
A little painful, yeah.
157
00:12:01,459 --> 00:12:03,810
Well, you've pulled
The deltoid muscle.
158
00:12:03,853 --> 00:12:05,725
Bad?
159
00:12:05,768 --> 00:12:08,205
We'll have to immobilize
It for a day or so.
160
00:12:08,249 --> 00:12:10,555
Well, it didn't
Hurt that much.
161
00:12:10,599 --> 00:12:13,167
What's your shift
Schedule like?
162
00:12:13,210 --> 00:12:16,387
[ stammering ] I don't know.
I'm off tomorrow.
163
00:12:16,431 --> 00:12:19,216
On the next day.
Off the next two days.
164
00:12:19,260 --> 00:12:21,479
Well, you just might
Miss your next shift.
165
00:12:21,523 --> 00:12:24,091
Morton, don't you think
This is kind of a big deal
166
00:12:24,134 --> 00:12:25,527
Over just
A nothing little...
167
00:12:25,570 --> 00:12:27,224
Look, gage,
A mr. America, you're not.
168
00:12:27,268 --> 00:12:28,399
I mean, you've got
An average build
169
00:12:28,443 --> 00:12:29,749
With an average
Muscle tone.
170
00:12:29,792 --> 00:12:31,272
And like
Most americans,
171
00:12:31,315 --> 00:12:32,273
You're just a little
Soft and frail.
172
00:12:32,316 --> 00:12:33,274
Soft?Soft.
173
00:12:33,317 --> 00:12:34,623
[ chuckling ]
No.
174
00:12:34,666 --> 00:12:36,451
Gage, it's nothing
To be ashamed of.
175
00:12:36,494 --> 00:12:37,626
But I'm not...You don't have
To apologize.
176
00:12:37,669 --> 00:12:39,106
I mean, none
Of us really have
177
00:12:39,149 --> 00:12:40,760
The time to keep
In really good shape.
178
00:12:40,803 --> 00:12:43,371
Soft.But you don't
Understand, I'm not soft.
179
00:12:45,852 --> 00:12:48,811
Do I... Am I...
Do I look soft to you?
180
00:12:50,334 --> 00:12:52,859
Oh, only from
The neck up.
181
00:12:54,512 --> 00:12:55,557
[ chuckling ]
182
00:12:56,514 --> 00:12:58,168
I agree.
183
00:12:58,212 --> 00:12:59,822
He agrees.
184
00:12:59,866 --> 00:13:01,563
Why don't you go on
Down to admitting
185
00:13:01,606 --> 00:13:03,347
And get
That over with?
186
00:13:04,435 --> 00:13:08,309
Hey, johnny,
How's your arm?
187
00:13:08,352 --> 00:13:10,485
Can't anybody keep
A secret around here?
188
00:13:10,528 --> 00:13:12,704
Well, sure,
But you're family.
189
00:13:12,748 --> 00:13:14,837
And you haven't answered
My question.It's fine.
190
00:13:14,881 --> 00:13:16,839
I'm telling you.
It's okay, it's all right.
191
00:13:16,883 --> 00:13:18,623
Good.
192
00:13:18,667 --> 00:13:19,929
Hey, roy,
193
00:13:19,973 --> 00:13:22,323
Do you know anything
About that young couple
194
00:13:22,366 --> 00:13:24,325
You brought
In a while ago?
195
00:13:24,368 --> 00:13:26,675
I mean,
They're really strange.
196
00:13:26,718 --> 00:13:27,719
Like how?
197
00:13:27,763 --> 00:13:29,939
Well, under
No circumstances
198
00:13:29,983 --> 00:13:33,638
Are we to notify
The girl's parents.
199
00:13:33,682 --> 00:13:35,858
Matter of fact,
We had a heck of a time
200
00:13:35,902 --> 00:13:38,687
Getting them to admit
They even had relatives.
201
00:13:38,730 --> 00:13:40,297
You know,
I figure they eloped,
202
00:13:40,341 --> 00:13:42,212
And she's panicked
About some sort of bad luck
203
00:13:42,256 --> 00:13:43,344
They've been having,
204
00:13:43,387 --> 00:13:45,607
Like it's related
Somehow.
205
00:13:45,650 --> 00:13:48,262
Well, you mean
Like superstition?
206
00:13:48,305 --> 00:13:49,785
Sounds that
Way to me.
207
00:13:49,829 --> 00:13:51,569
Hi, roy.
Hi, doc.
208
00:13:51,613 --> 00:13:53,354
I understand your friend here
Won't be of much help
209
00:13:53,397 --> 00:13:54,616
To you for a while.
210
00:13:54,659 --> 00:13:56,748
Listen, I'm skinny
But I'm tough.
211
00:13:56,792 --> 00:13:59,316
So is chet kelly's
Fried chicken.
212
00:13:59,360 --> 00:14:00,840
Oh, very funny.
213
00:14:00,883 --> 00:14:02,885
Your humor's in worse shape
Than my shoulder.
214
00:14:08,804 --> 00:14:09,805
Man: hey,
What happened, johnny?
215
00:14:09,849 --> 00:14:10,893
I pulled a muscle.
216
00:14:10,937 --> 00:14:12,460
A little out
Of shape, huh?
217
00:14:12,503 --> 00:14:13,765
Joe: how's he doing?
218
00:14:13,809 --> 00:14:14,897
He's still with us.
219
00:14:14,941 --> 00:14:16,551
Let's take him
To 4. Dixie.
220
00:14:16,594 --> 00:14:18,858
Tell morton our electric
Shock victim's here.
221
00:14:38,312 --> 00:14:39,835
He's breathing
On his own now, doc.
222
00:14:39,879 --> 00:14:40,836
Color's starting
To come back.
223
00:14:40,880 --> 00:14:43,273
How did it happen?
224
00:14:43,317 --> 00:14:45,928
He was working on an old tv set
With a screwdriver
225
00:14:45,972 --> 00:14:49,410
And got a severe
Electric shock.
226
00:14:49,453 --> 00:14:50,411
Did you give him cpr?
227
00:14:50,454 --> 00:14:51,455
Yeah, right off.
228
00:14:53,805 --> 00:14:55,329
Sinus tachycardia.
229
00:14:55,372 --> 00:14:56,983
Last time I checked
His bp in the ambulance,
230
00:14:57,026 --> 00:14:59,289
It was 110 over 60.
231
00:15:00,595 --> 00:15:02,945
His cardiovascular
Status is stable.
232
00:15:02,989 --> 00:15:04,947
Mike, I'll do
A complete neuro exam.
233
00:15:04,991 --> 00:15:06,644
You take care of those burns
On his hands. Right.
234
00:15:06,688 --> 00:15:07,950
Miss john,
Give me a burn tray, please.
235
00:15:09,691 --> 00:15:10,910
Cinch.
236
00:15:12,868 --> 00:15:14,957
Say, now,
237
00:15:15,001 --> 00:15:16,741
What's with
The boy's mother?
238
00:15:16,785 --> 00:15:18,961
I mean, she can't even
Fill out the admitting form.
239
00:15:19,005 --> 00:15:20,963
She didn't drive
Down here, did she?
240
00:15:21,007 --> 00:15:23,618
No, no,
She rode with us.
241
00:15:23,661 --> 00:15:24,880
I kind of figure
She's on something.
242
00:15:24,924 --> 00:15:26,447
Yeah, I guess.
243
00:15:26,490 --> 00:15:29,537
Says she's on
A doctor's prescription.
244
00:15:29,580 --> 00:15:32,366
I'd like a nickel for every time
I've heard that one.
245
00:15:32,409 --> 00:15:33,454
Yeah.
246
00:15:38,067 --> 00:15:40,330
Responding to pain.
247
00:15:42,680 --> 00:15:44,334
You want to put
An endotracheal tube down him?
248
00:15:44,378 --> 00:15:48,034
No, he seems to be oxygenating
Pretty well on his own.
249
00:15:48,077 --> 00:15:51,951
I think we can take
The airway out soon.
250
00:15:51,994 --> 00:15:53,604
Well, I'll go
Talk to her.
251
00:15:53,648 --> 00:15:54,605
Good luck.
252
00:15:54,649 --> 00:15:55,693
Thanks.
253
00:16:03,527 --> 00:16:04,528
Mrs. Gibbs?
254
00:16:12,754 --> 00:16:15,539
I didn't know he was
Working on the tv.
255
00:16:18,629 --> 00:16:21,545
I wouldn't have let him
If I'd known.
256
00:16:22,546 --> 00:16:24,592
I haven't been well.
257
00:16:26,072 --> 00:16:28,030
I had to give up
My job.
258
00:16:28,074 --> 00:16:30,902
Pete's all I've got...
259
00:16:31,860 --> 00:16:33,905
Since his dad left.
260
00:16:35,995 --> 00:16:39,128
It's my fault.
It's all my fault.
261
00:16:39,172 --> 00:16:41,870
No. Now, pete's gonna
Be just fine.
262
00:16:41,913 --> 00:16:44,612
What do you say
We get a cup of coffee?
263
00:16:44,655 --> 00:16:46,005
I know I could
Sure use one.
264
00:16:46,048 --> 00:16:47,789
How about you?
265
00:16:47,832 --> 00:16:50,052
Dixie, we're going to move him
Up to intensive care.
266
00:16:50,096 --> 00:16:53,403
Oh, uh, dr. Early,
This is mrs. Gibbs.
267
00:16:53,447 --> 00:16:55,710
Mrs. Gibbs.
268
00:16:55,753 --> 00:16:59,409
I think your son has a very good
Chance of complete recovery.
269
00:17:00,454 --> 00:17:01,977
He's...
He's gonna live?
270
00:17:02,021 --> 00:17:04,066
Yes, mrs. Gibbs,
He's going to live.
271
00:17:04,110 --> 00:17:06,068
He's a strong
Little boy.
272
00:17:10,942 --> 00:17:12,118
Okay, now,
It's okay.
273
00:17:12,161 --> 00:17:14,120
Hey, let's get
That coffee.
274
00:17:14,163 --> 00:17:16,078
And then we'll find you
A place to lie down
275
00:17:16,122 --> 00:17:18,124
And then you'll feel
A lot better.
276
00:17:18,167 --> 00:17:20,430
Come on,
How's that, huh?
277
00:17:33,226 --> 00:17:34,227
How are you feeling?
278
00:17:34,270 --> 00:17:36,359
Much better.
279
00:17:36,403 --> 00:17:39,188
Isn't he beautiful, rab?
280
00:17:39,232 --> 00:17:41,451
Isn't he the most perfect baby
You've ever seen?
281
00:17:45,020 --> 00:17:48,458
April, there's something
We have to tell you.
282
00:17:48,502 --> 00:17:49,764
Um...
283
00:17:52,158 --> 00:17:54,377
There's a problem he's got.
284
00:17:54,421 --> 00:17:57,119
Now, it can be fixed.
Dr. Brackett says
285
00:17:57,163 --> 00:17:58,816
There's nothing
Really to worry about.
286
00:17:58,860 --> 00:18:04,300
Mrs. Rawlins, your baby was born
With a cleft palate.
287
00:18:04,344 --> 00:18:06,476
Now, that's a failure
288
00:18:06,520 --> 00:18:09,044
Of the two sides of the palate
To unite properly
289
00:18:09,088 --> 00:18:11,351
At an early stage
Of prenatal development,
290
00:18:11,394 --> 00:18:13,353
Causing a split
In the roof of the mouth.
291
00:18:13,396 --> 00:18:15,398
But dr. Brackett
Says they can operate
292
00:18:15,442 --> 00:18:17,139
When the baby's
About 18 months.
293
00:18:17,183 --> 00:18:20,142
Before he learns to talk.
He'll be as good as new.
294
00:18:20,186 --> 00:18:21,752
There's every reason
To believe he'll be
295
00:18:21,796 --> 00:18:24,190
A healthy, normal child.
You'll have to learn
296
00:18:24,233 --> 00:18:26,801
Some special techniques
For feeding him.
297
00:18:29,282 --> 00:18:31,501
Mrs. Rawlins,
It's a condition
298
00:18:31,545 --> 00:18:33,155
That can be corrected,
I assure you.
299
00:18:34,156 --> 00:18:36,158
Take him away.
300
00:18:38,073 --> 00:18:39,770
I beg your pardon?
301
00:18:39,814 --> 00:18:41,424
[ baby crying ]Take him away.
302
00:18:41,468 --> 00:18:45,385
Honey, this
Is our baby.
303
00:18:47,387 --> 00:18:49,345
This could happen
To any baby.
304
00:18:49,389 --> 00:18:53,306
Not any baby.
Mine, mine.
305
00:18:53,349 --> 00:18:58,224
It's deformed. It's deformed
Because of what we did.
306
00:18:58,267 --> 00:18:59,964
Take it out of here!
307
00:19:00,008 --> 00:19:01,009
Nurse.
308
00:19:06,493 --> 00:19:08,321
Take him
To the nursery.
309
00:19:08,364 --> 00:19:10,845
[ baby crying ]
310
00:19:21,551 --> 00:19:23,162
Honey.
311
00:19:25,425 --> 00:19:28,297
You rest now,
312
00:19:28,341 --> 00:19:31,170
And I'll come back
And see you later, okay?
313
00:19:34,956 --> 00:19:36,349
April?
314
00:19:55,237 --> 00:19:58,240
I don't know what to tell you.
You'll think I'm crazy.
315
00:19:58,284 --> 00:20:01,417
It's like something
Out of the dark ages.
316
00:20:01,461 --> 00:20:03,593
Well, if it'll help us
To understand your wife's
317
00:20:03,637 --> 00:20:05,552
Mental state, I'd like
To hear about it.
318
00:20:07,641 --> 00:20:11,514
I met april while our group
Was playing des moines.
319
00:20:11,558 --> 00:20:13,168
She'd come around
Every night.
320
00:20:13,212 --> 00:20:16,954
Her parents were
Super religious, super strict.
321
00:20:16,998 --> 00:20:20,610
So at first, it was kind
Of a defiance thing.
322
00:20:20,654 --> 00:20:24,614
Then we really started
To hit it off.
323
00:20:24,658 --> 00:20:27,051
When she told her old man,
Though, he hit the ceiling.
324
00:20:27,095 --> 00:20:31,055
He told her he was ashamed
She was his daughter,
325
00:20:31,099 --> 00:20:32,361
The whole works.
326
00:20:32,405 --> 00:20:34,363
She came with me anyway.
327
00:20:34,407 --> 00:20:36,452
I know how guilty
They made her feel.
328
00:20:36,496 --> 00:20:39,977
Like she had sinned or something
Just for being in love.
329
00:20:40,021 --> 00:20:41,544
Well, it happens.
330
00:20:41,588 --> 00:20:45,548
Yeah, well, we did
Get married, later.
331
00:20:45,592 --> 00:20:47,550
But when she wrote home
To tell them,
332
00:20:47,594 --> 00:20:50,292
They wouldn't
Even answer.
333
00:20:50,336 --> 00:20:52,512
And everything
Started going wrong.
334
00:20:54,122 --> 00:20:57,081
We got caught with grass
A couple of times.
335
00:20:57,125 --> 00:20:59,997
Some of our bookings
Fell through.
336
00:21:00,041 --> 00:21:01,956
April started
To blame herself,
337
00:21:01,999 --> 00:21:04,175
Figured she was
Being punished.
338
00:21:05,133 --> 00:21:07,266
Now, the fire,
339
00:21:07,309 --> 00:21:10,704
And our son deformed
Has convinced her.
340
00:21:10,747 --> 00:21:14,490
Rab, does she love you?
341
00:21:14,534 --> 00:21:17,972
She was afraid
To have our baby.
342
00:21:18,015 --> 00:21:20,975
She wanted
To have an abortion.
343
00:21:21,758 --> 00:21:24,979
I talked her out of it.
344
00:21:25,022 --> 00:21:28,548
She loved me yesterday,
Before this.
345
00:21:30,767 --> 00:21:34,293
Now, I don't know.
346
00:21:37,339 --> 00:21:41,604
Maybe she's right.
Maybe we just can't win.
347
00:21:41,648 --> 00:21:44,128
You can't win
If you don't try.
348
00:21:44,172 --> 00:21:46,000
So what should I do?
349
00:21:46,043 --> 00:21:50,091
April needs you. Just don't
Let her push you away.
350
00:21:58,099 --> 00:22:00,231
Dispatcher: battalion 41,
Call your office.
351
00:22:04,366 --> 00:22:06,586
Well, how... How's
Your shoulder?
352
00:22:07,674 --> 00:22:08,979
It's fine.
353
00:22:09,023 --> 00:22:11,460
What's with
The book, john?
354
00:22:11,504 --> 00:22:13,375
Nothing that would
Interest you, chet.
355
00:22:13,419 --> 00:22:16,117
What is it?
A pre-teen sex manual?
356
00:22:18,424 --> 00:22:20,382
Chet, this happens
To be written
357
00:22:20,426 --> 00:22:23,037
By the world's leading
Nutritional expert.
358
00:22:25,344 --> 00:22:28,172
Dr. Morton really
Got to you, didn't he?
359
00:22:28,216 --> 00:22:29,478
Morton.
360
00:22:29,522 --> 00:22:30,740
[ scoffs ]
361
00:22:30,784 --> 00:22:33,395
Then what's with
This book?
362
00:22:33,439 --> 00:22:35,310
This book...
363
00:22:35,354 --> 00:22:37,660
[ alarm sounding ]
364
00:22:37,704 --> 00:22:41,403
Dispatcher: squad 51.
Man injured, gunshot wound.
365
00:22:41,447 --> 00:22:44,145
112, 59 aurora street.
366
00:22:44,188 --> 00:22:47,366
112, 59 aurora street.
367
00:22:47,409 --> 00:22:49,629
Cross street, larchmont.
Time, 0840.
368
00:22:49,672 --> 00:22:52,153
Stanley: squad 51.
10-4. Kmg 365.
369
00:23:43,900 --> 00:23:46,076
He's loaded, so he's not
Feeling much pain.
370
00:23:46,120 --> 00:23:47,077
We've already radioed
For an ambulance.
371
00:23:47,121 --> 00:23:48,644
What happened?
372
00:23:48,688 --> 00:23:50,559
We haven't got that
Straightened out yet.
373
00:23:50,603 --> 00:23:53,693
He bashed up some
Neighbor's car on the way home.
374
00:23:53,736 --> 00:23:55,651
I guess the neighbor
Got irate.
375
00:23:55,695 --> 00:23:57,958
Anyway, he shot him.
Over there.
376
00:23:59,742 --> 00:24:01,570
We don't know
Where the suspect is.
377
00:24:01,614 --> 00:24:04,530
His house is locked up tight.
He may be in there.
378
00:24:04,573 --> 00:24:07,881
We're trying to keep everyone
Off the street in case he is.
379
00:24:09,752 --> 00:24:10,710
Well, don't ask me
What happened.
380
00:24:10,753 --> 00:24:11,711
I was in the house.
381
00:24:11,754 --> 00:24:12,799
There's no exit wounds.
382
00:24:13,974 --> 00:24:15,192
How is he?
383
00:24:15,236 --> 00:24:17,281
We can't tell yet.
384
00:24:17,325 --> 00:24:20,589
Well, he's not
Gonna die.
385
00:24:20,633 --> 00:24:23,331
I mean, he's got too much
Blubber and beer in him.
386
00:24:23,374 --> 00:24:25,246
And don't try
To con me.
387
00:24:25,289 --> 00:24:27,683
Rampart, this is rescue 51.
388
00:24:27,727 --> 00:24:30,686
We have a male,
Approximately 50 years old.
389
00:24:30,730 --> 00:24:31,774
Angie: he's 47.
390
00:24:31,818 --> 00:24:33,733
We have a male,
47 years old.
391
00:24:33,776 --> 00:24:35,169
His name is...Dave harper.
392
00:24:35,212 --> 00:24:37,693
His name is dave harper.
He has two gunshot wounds.
393
00:24:37,737 --> 00:24:39,826
He's bleeding from
The left lower quadrant.
394
00:24:39,869 --> 00:24:42,916
Also bleeding from
The right arm, above the elbow.
395
00:24:42,959 --> 00:24:44,918
Vital signs are coming up.
Hold on, rampart.
396
00:24:44,961 --> 00:24:47,921
Pulse is 120.
Respiration is 26.
397
00:24:47,964 --> 00:24:51,141
Pulse is 120. Respiration is 26.
Hold on for bp.
398
00:24:51,185 --> 00:24:52,795
Dixie [ on radio ]: 10-4.
399
00:24:52,839 --> 00:24:54,405
Bp is 100 over 60.
400
00:24:55,406 --> 00:24:58,061
Rampart,
Bp is 100 over 60.
401
00:24:58,105 --> 00:24:59,802
He appears
To be intoxicated.
402
00:24:59,846 --> 00:25:01,848
He's also awake.
403
00:25:01,891 --> 00:25:03,937
I think you know more
Than you're telling us.
404
00:25:03,980 --> 00:25:05,329
There's blood by
The cars over there
405
00:25:05,373 --> 00:25:07,331
And your father's
Not bleeding that badly.
406
00:25:07,375 --> 00:25:10,596
Look, I told you.
I don't know anything.
407
00:25:10,639 --> 00:25:12,423
Angie: he was just shot
Over by the car.
408
00:25:12,467 --> 00:25:14,077
Ringer's.
409
00:25:14,121 --> 00:25:15,209
A few minutes ago,
You said he was shot
410
00:25:15,252 --> 00:25:16,732
Here on the front lawn.
411
00:25:16,776 --> 00:25:19,126
Well, then,
I made a mistake.
412
00:25:19,169 --> 00:25:22,085
Angie, look, if there's some nut
Running around here with a gun,
413
00:25:22,129 --> 00:25:23,957
We've gotta
Know about it.
414
00:25:27,308 --> 00:25:30,267
Well, it was just between
The two of them.
415
00:25:30,311 --> 00:25:32,182
Sam and my dad.
416
00:25:34,184 --> 00:25:35,664
Just got
Into an argument.
417
00:25:35,708 --> 00:25:37,318
I mean, they're
Always arguing.
418
00:25:37,361 --> 00:25:39,450
Everybody around here
Knows that.
419
00:25:40,408 --> 00:25:41,888
Officer: who's that?
420
00:25:41,931 --> 00:25:44,717
That's tommy wright,
Sam's son.
421
00:25:47,197 --> 00:25:48,155
Where's your father,
Tommy?
422
00:25:48,198 --> 00:25:49,765
In the house.
423
00:25:49,809 --> 00:25:51,375
The suspect's
In the house!
424
00:25:51,419 --> 00:25:53,334
Better proceed
With caution!
425
00:25:53,377 --> 00:25:55,118
He's armed and should be
Considered dangerous!
426
00:25:55,162 --> 00:25:56,990
He's not dangerous,
He's dying.
427
00:25:57,033 --> 00:25:58,644
What's the matter
With him?
428
00:25:58,687 --> 00:26:00,341
Garbage gut here cut him up
With a switchblade.
429
00:26:00,384 --> 00:26:01,864
Well, he got
What he deserved!
430
00:26:01,908 --> 00:26:03,866
He's always
Baiting my dad!
431
00:26:03,910 --> 00:26:05,433
You're a liar, angie.
Your old man ran into
432
00:26:05,476 --> 00:26:07,391
Our car and then
Cut up my father.
433
00:26:07,435 --> 00:26:09,045
You gotta
Help him, mister.
434
00:26:09,089 --> 00:26:10,394
He's gonna die unless
You do something for him.
435
00:26:10,438 --> 00:26:11,918
I've been watching you
Work on him.
436
00:26:11,961 --> 00:26:13,920
Can't you do
The same for my dad?
437
00:26:13,963 --> 00:26:15,704
He's bleeding
Something awful.
438
00:26:15,748 --> 00:26:17,706
I'll get it.Hey, wait a minute.
439
00:26:17,750 --> 00:26:19,142
If this guy's armed,
I'm going in there with you.
440
00:26:19,186 --> 00:26:20,230
Okay.
You better not try
And go in there.
441
00:26:20,274 --> 00:26:21,884
He's pretty uptight.
442
00:26:21,928 --> 00:26:23,233
Now, look, tommy.
443
00:26:23,277 --> 00:26:24,887
If your dad
Is in bad shape,
444
00:26:24,931 --> 00:26:26,062
Then I'm going to need
Some help with him.
445
00:26:28,064 --> 00:26:29,457
Okay. Let's goall right, let's go.
446
00:26:29,500 --> 00:26:31,154
Right.
Do you have a phone?
Yeah.
447
00:26:31,198 --> 00:26:34,984
I'll get rampart
On the landline.Right.
448
00:26:35,028 --> 00:26:37,334
You should have told me
About that stabbing, angie.
449
00:26:37,378 --> 00:26:40,076
What if that had been
Your father?
450
00:26:42,078 --> 00:26:43,210
We're gonna have
To keep him warm.
451
00:26:43,253 --> 00:26:44,428
You wanna get me
Some blankets there
452
00:26:44,472 --> 00:26:45,865
Out of the right
Rear compartment
453
00:26:45,908 --> 00:26:47,344
Of the truck, please?
454
00:26:48,911 --> 00:26:49,956
Sure.
455
00:26:54,917 --> 00:26:57,790
Rampart base,
This is rescue 51.
456
00:26:57,833 --> 00:26:59,792
We got a second
Victim here.
457
00:26:59,835 --> 00:27:01,532
We're gonna contact you
Via the landline.
458
00:27:05,188 --> 00:27:06,146
Dad?
459
00:27:06,189 --> 00:27:07,321
Dad, it's tommy.
460
00:27:07,364 --> 00:27:09,366
I brought someone
To help you.
461
00:27:09,410 --> 00:27:12,195
We're coming
In now, okay?
462
00:27:15,938 --> 00:27:18,724
Dad, I brought a fireman
To take care of you.
463
00:27:18,767 --> 00:27:20,377
I had to bring
A cop, too.
464
00:27:20,421 --> 00:27:22,423
I'm sorry, dad.
I didn't know what else to do.
465
00:27:22,466 --> 00:27:25,208
That's all right,
Tommy.
466
00:27:25,252 --> 00:27:27,123
How's harper?He's alive.
467
00:27:27,167 --> 00:27:29,386
I'm gonna have to get you
On the floor to work on you.
468
00:27:29,430 --> 00:27:30,736
Vince, can you
Grab his shoulders?
469
00:27:30,779 --> 00:27:32,259
Tommy, just
Hold the chair.
470
00:27:32,302 --> 00:27:33,739
Don't do any work now.
Don't do any work.
471
00:27:33,782 --> 00:27:36,567
Okay. Easy does it.
472
00:27:36,611 --> 00:27:37,786
There we go.
473
00:27:42,225 --> 00:27:44,358
Vince, can you get
Rampart on the line?
474
00:27:44,401 --> 00:27:47,448
The number
Is 555-4667.
475
00:27:49,015 --> 00:27:50,973
Johnny: brackett's gonna
Monitor our calls.
476
00:27:51,017 --> 00:27:53,759
I'll talk to him.
477
00:27:53,802 --> 00:27:55,499
Kelly: 51, can you give me
Another set of vitals
478
00:27:55,543 --> 00:27:56,587
On your shooting victim?
479
00:27:56,631 --> 00:27:58,589
Bp is 134 over 90.
480
00:27:58,633 --> 00:28:00,113
The bleeding has stopped.
481
00:28:00,156 --> 00:28:01,941
Rampart emergency.
Miss mccall speaking.
482
00:28:01,984 --> 00:28:03,986
Roy: awaiting an ambulance.
483
00:28:04,030 --> 00:28:05,422
Kel, it's the policeman
With john gage.
484
00:28:05,466 --> 00:28:07,076
They're working
On the stabbing victim.
485
00:28:07,120 --> 00:28:08,817
51, we've got your partner
On the landline.
486
00:28:08,861 --> 00:28:10,123
How soon do you
Expect transport?
487
00:28:10,166 --> 00:28:11,515
Johnny, hang on,
He's right here.
488
00:28:11,559 --> 00:28:13,126
It should be
Any minute now.
489
00:28:13,169 --> 00:28:14,301
Stand by.
490
00:28:14,344 --> 00:28:16,259
He's applying
Dressings.
491
00:28:16,303 --> 00:28:17,434
Johnny, have you
Started an iv?
492
00:28:17,478 --> 00:28:18,435
Negative.
493
00:28:18,479 --> 00:28:19,567
What are his vitals?
494
00:28:19,610 --> 00:28:21,177
The bp is 90 over 60.
495
00:28:21,221 --> 00:28:24,311
Respiration is 24.
He's cold and clammy.
496
00:28:24,354 --> 00:28:25,573
Pulse is 140.
497
00:28:25,616 --> 00:28:27,444
He's going into
Hypovolemic shock.
498
00:28:27,488 --> 00:28:30,360
He's confused, coherent
And he's somewhat agitated.
499
00:28:30,404 --> 00:28:32,319
Suggest that
We start iv d5w.
500
00:28:32,362 --> 00:28:34,060
What are the extent
Of his injuries?
501
00:28:34,103 --> 00:28:36,062
Well, he has
Multiple stab wounds
502
00:28:36,105 --> 00:28:37,498
Inferior to the clavicle.
503
00:28:37,541 --> 00:28:38,804
One wound in the fifth
Intercostal space,
504
00:28:38,847 --> 00:28:40,283
Left of the sternum.
505
00:28:40,327 --> 00:28:41,981
I've applied bandages.
506
00:28:42,024 --> 00:28:44,157
No pulsus paradoxus,
Neck veins are not distended.
507
00:28:44,200 --> 00:28:46,463
Will watch for
Pericardial tamponade.
508
00:28:46,507 --> 00:28:48,639
All right, go ahead with the iv.
He's going to need blood.
509
00:28:48,683 --> 00:28:50,293
Get a type
And cross-match specimen
510
00:28:50,337 --> 00:28:52,034
And transport
As soon as possible.
511
00:28:52,078 --> 00:28:53,427
10-4, rampart.
512
00:28:55,342 --> 00:28:57,257
Vince, it'll help
If he has some oxygen.
513
00:28:57,300 --> 00:28:59,085
Can you get the 02
Out of the squad?
514
00:28:59,128 --> 00:29:00,564
Sure thing.
515
00:29:03,263 --> 00:29:04,830
What's the matter
With him?
516
00:29:04,873 --> 00:29:06,309
Has he been sick,
Tommy?
517
00:29:06,353 --> 00:29:07,441
No.
518
00:29:07,484 --> 00:29:08,834
Has he had
Any kind of drugs?
519
00:29:08,877 --> 00:29:10,966
Any kind of medication
Of any kind?
520
00:29:11,010 --> 00:29:14,056
He's got heart trouble.
He's taking something.
521
00:29:15,144 --> 00:29:16,929
It starts with a "W."
522
00:29:16,972 --> 00:29:17,930
Warfarin?
523
00:29:17,973 --> 00:29:19,235
Yeah, that's it.
524
00:29:19,279 --> 00:29:21,368
Rampart,
On the stab victim,
525
00:29:21,411 --> 00:29:23,370
Just found out that
The victim is on warfarin.
526
00:29:23,413 --> 00:29:24,980
Kel, he's on warfarin.
527
00:29:26,503 --> 00:29:28,027
Bring him in stat,
Johnny.
528
00:29:28,070 --> 00:29:29,855
10-4, rampart.
529
00:29:29,898 --> 00:29:30,943
What's the matter
With him?
530
00:29:30,986 --> 00:29:32,205
Why is he still
Bleeding so bad?
531
00:29:32,248 --> 00:29:33,554
It's the drug
He's taking.
532
00:29:33,597 --> 00:29:35,991
Prevents his blood
From clotting easily.
533
00:29:36,035 --> 00:29:37,384
He may bleed to death.
534
00:29:37,427 --> 00:29:38,907
No way, tommy.
535
00:29:38,951 --> 00:29:41,083
The ambulance is gonna
Be here any second now.
536
00:29:43,390 --> 00:29:46,393
Tommy, tommy!
Your father's gonna live!
537
00:29:48,612 --> 00:29:50,614
[ angie screams ]
538
00:29:50,658 --> 00:29:52,094
No!
539
00:29:52,138 --> 00:29:54,227
Everyone take cover.
Come here. Come here.
540
00:29:54,270 --> 00:29:55,924
Stop right there,
Tommy.
541
00:29:55,968 --> 00:29:58,405
He's gonna kill my father.
Stop him, stop him.
542
00:29:58,448 --> 00:30:00,059
That's far enough,
Tommy. Stop.
543
00:30:00,102 --> 00:30:01,582
Angie: you jerk,
You leave my father alone.
544
00:30:01,625 --> 00:30:03,410
I'll kill you if
You touch him. I'll kill you!
545
00:30:03,453 --> 00:30:05,151
Come on now, keep quiet.
He doesn't know what he's doing.
546
00:30:05,194 --> 00:30:07,544
He knows what he's doing,
All right, the creep.
547
00:30:07,588 --> 00:30:08,545
Come on.
548
00:30:08,589 --> 00:30:10,025
You guys stay back.
549
00:30:10,069 --> 00:30:11,374
We got a kid
With a loaded rifle here.
550
00:30:11,418 --> 00:30:14,290
Tommy, you're making
A big mistake.
551
00:30:14,334 --> 00:30:16,031
You're not gonna do your father
Any good this way.
552
00:30:16,075 --> 00:30:19,121
Tommy, your dad's
Still alive.
553
00:30:19,165 --> 00:30:20,427
I heard that over
The phone.
554
00:30:20,470 --> 00:30:22,646
My partner's taking
Good care of him.
555
00:30:22,690 --> 00:30:24,170
Now, we got
An ambulance here.
556
00:30:24,213 --> 00:30:25,736
We're 10 minutes away
From the hospital.
557
00:30:25,780 --> 00:30:28,087
But you're
Holding us up.
558
00:30:29,392 --> 00:30:31,351
Now, it's gonna be
Your responsibility
559
00:30:31,394 --> 00:30:33,222
If your father dies.
560
00:30:35,094 --> 00:30:38,271
We're...
We're saving him, tommy.
561
00:30:38,314 --> 00:30:40,664
But you're keeping us
From saving him.
562
00:30:52,676 --> 00:30:54,113
All right,
Let's move in that gurney.
563
00:30:54,156 --> 00:30:56,245
We got another
Victim over here.
564
00:30:57,333 --> 00:30:59,074
That was a stupid
Idea, tommy.
565
00:30:59,118 --> 00:31:01,120
You could've got
Yourself shot.
566
00:31:01,163 --> 00:31:03,035
He hurt my dad.
567
00:31:04,210 --> 00:31:05,515
I'm sorry.
568
00:31:05,559 --> 00:31:06,690
He'll be all right.
569
00:31:06,734 --> 00:31:08,605
The firemen will
Take care of him.
570
00:31:13,654 --> 00:31:15,482
What happened
With the kid?
571
00:31:15,525 --> 00:31:16,613
I talked him
Out of it.
572
00:31:16,657 --> 00:31:18,093
Man, I couldn't
Stop him.
573
00:31:18,137 --> 00:31:19,268
That's okay.
How's he doing?
574
00:31:19,312 --> 00:31:20,574
He's getting
A little shocky.
575
00:31:20,617 --> 00:31:22,663
Rampart, we're preparing
To transport.
576
00:31:22,706 --> 00:31:24,621
Kelly [ on radio ]:
10-4, 51.
577
00:31:39,810 --> 00:31:42,509
Woman [ on pa ]: dr. Jackson
To treatment room number 1.
578
00:31:42,552 --> 00:31:44,293
That your stabbing
Victim, roy?
579
00:31:44,337 --> 00:31:45,773
Yeah.
580
00:31:45,816 --> 00:31:47,775
The blood sample.
I'll take this to the lab.
581
00:31:54,216 --> 00:31:55,478
Rab?
582
00:31:56,740 --> 00:31:59,047
What's the matter?
583
00:31:59,091 --> 00:32:00,309
[ sighs ]
584
00:32:00,353 --> 00:32:01,615
It's april, again.
585
00:32:01,658 --> 00:32:03,791
Her head's still
In the wrong place.
586
00:32:03,834 --> 00:32:06,185
What do you mean?
587
00:32:07,142 --> 00:32:08,361
It's no good.
588
00:32:08,404 --> 00:32:10,102
She can't seem
To get it together.
589
00:32:10,145 --> 00:32:13,583
She still thinks our son's
Problem is her fault.
590
00:32:15,455 --> 00:32:17,587
She can't stand
The sight of him.
591
00:32:22,766 --> 00:32:26,292
Listen, rab.
592
00:32:26,335 --> 00:32:29,686
Now, that's
Gonna pass.
593
00:32:30,861 --> 00:32:33,821
You know, the...
594
00:32:33,864 --> 00:32:38,347
The maternal instinct
Is very strong.
595
00:32:38,391 --> 00:32:41,220
Now, you just wait till
She gets her hands on that baby,
596
00:32:41,263 --> 00:32:42,525
Starts taking care
Of him herself. It's...
597
00:32:42,569 --> 00:32:45,528
She doesn't want him.
598
00:32:45,572 --> 00:32:48,401
She wants to give
Him up for adoption.
599
00:32:51,795 --> 00:32:53,406
I can't do it.
600
00:32:55,190 --> 00:32:59,412
I'll keep him myself
If I have to, without her.
601
00:32:59,455 --> 00:33:02,806
See, april says she wants
To go back home...
602
00:33:03,807 --> 00:33:05,418
By herself.
603
00:33:16,951 --> 00:33:19,519
You told me
Not to let go.
604
00:33:21,216 --> 00:33:24,219
How do you hold on
To someone you can't reach?
605
00:33:33,663 --> 00:33:36,492
Woman [ on pa ]: dr. Cantor,
Go to the emergency entrance.
606
00:33:36,536 --> 00:33:37,580
Hi, there.
607
00:33:39,843 --> 00:33:41,454
You look a little down.
608
00:33:41,497 --> 00:33:43,804
Dr. Cantor,
Go to the emergency entrance.
609
00:33:43,847 --> 00:33:48,591
Well, yeah, I am,
A little, I guess.
610
00:33:48,635 --> 00:33:52,247
It's that rawlins girl
You brought in the other night.
611
00:33:53,553 --> 00:33:55,424
Well, she delivered okay?
612
00:33:56,382 --> 00:33:58,340
Yeah.
613
00:33:58,384 --> 00:34:00,777
She wants to give
The baby up for adoption.
614
00:34:01,952 --> 00:34:03,911
He was born with
A cleft palate,
615
00:34:03,954 --> 00:34:06,348
And she thinks
They're all doomed.
616
00:34:07,784 --> 00:34:10,309
Just isn't being fair
To anybody.
617
00:34:11,440 --> 00:34:15,531
Her husband,
Her baby, herself.
618
00:34:16,793 --> 00:34:18,882
What does
Her husband say?
619
00:34:23,713 --> 00:34:26,629
You know, you're breaking
Rule number one.
620
00:34:28,805 --> 00:34:30,851
Yeah, I know.
621
00:34:30,894 --> 00:34:36,248
Don't get emotionally involved
With the patient.
622
00:34:36,291 --> 00:34:38,946
Well, that kind of goes
With the territory.
623
00:34:38,989 --> 00:34:40,948
For all of us.
624
00:34:40,991 --> 00:34:43,472
Well, you don't have
To worry about me.
625
00:34:43,516 --> 00:34:45,866
There is insulation built
Right inside this uniform.
626
00:34:45,909 --> 00:34:47,737
Oh, yeah, sure.
627
00:34:49,696 --> 00:34:50,827
How's sam doing?
628
00:34:50,871 --> 00:34:52,612
Oh, he's holding
His own.
629
00:34:52,655 --> 00:34:55,223
Brackett says that there's
Probably no danger to the heart.
630
00:34:55,267 --> 00:34:57,007
They're taking
X-rays now.
631
00:34:58,400 --> 00:35:01,490
What's, uh...
What's happening?
632
00:35:01,534 --> 00:35:03,971
Oh, I'll tell you
About it on the way.
633
00:35:04,014 --> 00:35:05,929
Oh.
You about ready to go?
634
00:35:05,973 --> 00:35:07,540
Yeah, I'm ready.
635
00:35:07,583 --> 00:35:08,976
We'll see you later.
636
00:35:09,019 --> 00:35:10,238
Yeah.
637
00:35:38,048 --> 00:35:41,008
Hey, that smells pretty good
For a change. What is it?
638
00:35:41,051 --> 00:35:43,271
Gage, what
You smell is something
639
00:35:43,315 --> 00:35:46,274
I've been saving
For a very special occasion.
640
00:35:46,318 --> 00:35:47,493
What?Lasagna.
641
00:35:47,536 --> 00:35:50,409
With a very special
Homemade sauce.
642
00:35:50,452 --> 00:35:52,541
Recipe given to me
By that chef
643
00:35:52,585 --> 00:35:54,761
Whose restaurant we
Saved a couple of weeks ago.
644
00:35:54,804 --> 00:35:56,763
Oh, yeah, that's right.
I remember.
645
00:35:56,806 --> 00:35:59,026
Well, don't give me
A whole lot,
646
00:35:59,069 --> 00:36:00,549
Because in my book,
647
00:36:00,593 --> 00:36:02,551
It says too much starch
Is bad for you.
648
00:36:02,595 --> 00:36:04,553
Well, don't you worry
About that, gage,
649
00:36:04,597 --> 00:36:05,946
Because what
You don't smell
650
00:36:05,989 --> 00:36:08,296
Is what I'm preparing
Especially for you.
651
00:36:08,340 --> 00:36:10,385
Right out
Of your own book.
652
00:36:11,560 --> 00:36:12,909
Where is it?
653
00:36:13,867 --> 00:36:15,825
"Rutabaga delight,
654
00:36:15,869 --> 00:36:19,438
Featuring
Soy bean gravy."
655
00:36:19,481 --> 00:36:20,961
Let's see that.
656
00:36:21,004 --> 00:36:24,443
[ alarm sounding ]
657
00:36:24,486 --> 00:36:27,315
Dispatcher:
Squad 51, unknown type rescue.
658
00:36:27,359 --> 00:36:30,536
Take canyon road
One half mile north of alameda.
659
00:36:30,579 --> 00:36:33,452
Canyon road
One half mile north of alameda.
660
00:36:33,495 --> 00:36:34,453
Time out, 1614.
661
00:36:34,496 --> 00:36:37,412
Stanley:
Squad 51. Kmg 365.
662
00:36:54,037 --> 00:36:55,691
Kelly: april.
663
00:36:59,129 --> 00:37:02,959
You can't see des moines
From here, april.
664
00:37:03,003 --> 00:37:05,135
It's a long way off.
665
00:37:05,179 --> 00:37:08,008
It's not that far.
666
00:37:08,051 --> 00:37:10,706
Back to the nest,
Because you can't cope
667
00:37:10,750 --> 00:37:13,361
With what life
Is dishing out here?
668
00:37:13,405 --> 00:37:14,884
That's not true,
Dr. Brackett.
669
00:37:14,928 --> 00:37:17,017
Isn't it?
670
00:37:17,060 --> 00:37:21,674
You made a big decision
When you left your parents,
671
00:37:22,631 --> 00:37:23,676
And the outside world is proving
672
00:37:23,719 --> 00:37:25,460
Tougher than
You expected, right?
673
00:37:25,504 --> 00:37:26,853
I guess so.
674
00:37:26,896 --> 00:37:28,942
Now you're trying
To make it all go away,
675
00:37:28,985 --> 00:37:32,162
Including your own guilt.
676
00:37:32,206 --> 00:37:34,339
And you want to do it
By returning to a place
677
00:37:34,382 --> 00:37:35,949
Where you felt safe
In the past.
678
00:37:37,820 --> 00:37:40,693
The trouble is,
You're a different person now.
679
00:37:40,736 --> 00:37:45,001
Des moines won't
Be the same either.
680
00:37:45,045 --> 00:37:47,090
You're alive
And healthy, april,
681
00:37:47,134 --> 00:37:49,354
With a husband and son
Who need you.
682
00:37:49,397 --> 00:37:51,834
What would you have had
If you had stayed at home?
683
00:37:51,878 --> 00:37:53,836
What does home
Have to offer
684
00:37:53,880 --> 00:37:57,492
That's more important than
What you have here and now?
685
00:37:57,536 --> 00:37:59,668
You really don't think
I'm being punished?
686
00:37:59,712 --> 00:38:01,496
Only by yourself.
687
00:38:03,193 --> 00:38:05,718
You know, I was trying
To picture des moines
688
00:38:05,761 --> 00:38:07,023
When you came in.
689
00:38:08,068 --> 00:38:10,418
And all I could
See was rab.
690
00:38:14,944 --> 00:38:16,729
You're a very lucky girl.
691
00:38:18,600 --> 00:38:20,994
We'll talk again later
If you want to.
692
00:39:02,252 --> 00:39:03,253
Johnny:
What do we got?
693
00:39:03,297 --> 00:39:04,385
Well, take a look.
694
00:39:04,429 --> 00:39:05,865
It's a human glider.
695
00:39:05,908 --> 00:39:07,910
There's a guy
Under that thing.
696
00:39:07,954 --> 00:39:09,912
He jumped
From here, huh?
697
00:39:09,956 --> 00:39:11,044
Guess so.
698
00:39:11,087 --> 00:39:12,437
What kind of shape
Is he in?
699
00:39:12,480 --> 00:39:14,917
He doesn't
Look too good.
700
00:39:14,961 --> 00:39:16,136
We figured we better
Not try and move him
701
00:39:16,179 --> 00:39:17,529
Until you checked
Him out first.
702
00:39:17,572 --> 00:39:19,269
All right. Well,
We'll go get our gear.
703
00:39:19,313 --> 00:39:20,358
All right.
704
00:39:38,201 --> 00:39:41,248
Fool, where'd he think
He was gonna land?
705
00:39:41,291 --> 00:39:43,076
I don't know.
You can ask when
We get down there.
706
00:39:43,119 --> 00:39:44,338
Let's go.
707
00:39:47,994 --> 00:39:49,952
I guess you better
Send our gear down.
708
00:39:49,996 --> 00:39:51,345
Will do.
709
00:39:56,959 --> 00:39:59,048
It's kind of a long way
Down there, isn't it?
710
00:39:59,092 --> 00:40:01,094
Yes, it is.
711
00:41:07,552 --> 00:41:10,337
Johnny: it's gonna be hard
Getting him down out of there.
712
00:41:10,380 --> 00:41:12,078
That's for sure.
713
00:41:12,121 --> 00:41:13,645
The tree doesn't
Look too stable.
714
00:41:13,688 --> 00:41:16,343
He must have
Hit pretty hard.
715
00:41:16,386 --> 00:41:17,736
You guys want
To get our gear,
716
00:41:17,779 --> 00:41:19,520
And we'll stay here
And check him out, huh?
717
00:41:19,564 --> 00:41:20,521
Right.
718
00:41:20,565 --> 00:41:21,696
I think I better go.
719
00:41:21,740 --> 00:41:23,481
The less weight
Up there, the better.
720
00:41:23,524 --> 00:41:26,353
Right.
I'll take the radio.
721
00:41:26,396 --> 00:41:27,702
All right.
722
00:41:38,234 --> 00:41:40,498
Engine 85,
This is squad 51.
723
00:41:40,541 --> 00:41:42,282
We're gonna need
A stokes down here
724
00:41:42,325 --> 00:41:43,544
And a way
Of getting it back up.
725
00:41:43,588 --> 00:41:45,198
Right, 51.
726
00:41:45,241 --> 00:41:48,767
And better send us down
Some rope and a tree saw.
727
00:41:48,810 --> 00:41:51,334
10-4, 51.
Let's go.
728
00:42:17,665 --> 00:42:19,275
How you doing?
729
00:42:19,319 --> 00:42:22,235
Not so good.
I think I'm kind of busted up.
730
00:42:22,278 --> 00:42:23,366
Well, we're gonna try
To get you down
731
00:42:23,410 --> 00:42:25,194
Out of here
As fast as we can.
732
00:42:25,238 --> 00:42:26,195
Where do you hurt?
733
00:42:26,239 --> 00:42:27,196
My leg.
734
00:42:27,240 --> 00:42:28,197
Which one?
735
00:42:28,241 --> 00:42:29,590
The right.
736
00:42:33,202 --> 00:42:34,769
How is he, johnny?
737
00:42:37,685 --> 00:42:39,644
He's got a broken leg.
738
00:42:39,687 --> 00:42:41,602
I can't splint
Him up here.
739
00:42:41,646 --> 00:42:43,386
We're gonna have to
Get him down first.
740
00:42:43,430 --> 00:42:45,171
But first, we're gonna
Have to secure this tree.
741
00:42:45,214 --> 00:42:46,781
I think this limb's
About ready to go.
742
00:42:46,825 --> 00:42:48,087
Need any help up there?
743
00:42:48,130 --> 00:42:51,481
No, no.
744
00:42:51,525 --> 00:42:54,354
Any more weight up here,
And this whole thing's gonna go.
745
00:42:54,397 --> 00:42:55,616
Me, him and the tree.
746
00:42:55,660 --> 00:42:57,183
All right, well,
Let's use the lines.
747
00:42:57,226 --> 00:42:59,359
All right, anything,
Just hurry.
748
00:42:59,402 --> 00:43:00,447
Right.
749
00:43:18,596 --> 00:43:20,641
Okay, take up the slack.
750
00:43:33,349 --> 00:43:34,394
Okay, give me the saw.
751
00:43:37,789 --> 00:43:39,312
Okay. Thanks.
752
00:43:52,717 --> 00:43:55,197
All right, give it a little
Slack and let it ease down.
753
00:44:00,202 --> 00:44:01,551
Easy now.
754
00:44:05,338 --> 00:44:07,383
Let it ease down.
A little more slack.
755
00:44:27,752 --> 00:44:28,709
Okay.
756
00:44:28,753 --> 00:44:30,450
Watch his leg.
757
00:44:33,758 --> 00:44:35,281
Got it?
758
00:44:39,546 --> 00:44:41,722
Keep it straight.
There we go.
759
00:44:42,767 --> 00:44:45,421
Watch his leg. Okay.
760
00:44:54,779 --> 00:44:58,739
All right, easy does it.
Easy does it. Okay.
761
00:44:59,784 --> 00:45:00,741
All right.
762
00:45:11,491 --> 00:45:14,363
[ sirens blaring ]
763
00:45:33,905 --> 00:45:36,472
I guess there's times
When being a skinny,
764
00:45:36,516 --> 00:45:37,473
Out-of-condition type
765
00:45:37,517 --> 00:45:39,432
Comes in handy.
766
00:45:47,701 --> 00:45:48,746
Okay, larson.
767
00:46:36,141 --> 00:46:37,707
April.
768
00:46:40,058 --> 00:46:43,626
Dr. Brackett said
You wanted to see me.
769
00:46:45,019 --> 00:46:47,369
I want to see you,
Hold you,
770
00:46:47,413 --> 00:46:49,676
And spend the rest
Of my life with you.
771
00:46:51,591 --> 00:46:53,680
And the baby?
772
00:46:53,723 --> 00:46:54,812
And the baby.
773
00:47:09,435 --> 00:47:11,872
I tried to picture
My life without you,
774
00:47:11,916 --> 00:47:13,047
And it was so lonely.
775
00:47:14,962 --> 00:47:18,139
It was worse than anything
We've gone through together.
776
00:47:18,183 --> 00:47:19,880
Honey.
777
00:47:21,969 --> 00:47:24,885
I'll try to believe
That whatever happens,
778
00:47:24,929 --> 00:47:26,713
The good and the bad,
779
00:47:26,756 --> 00:47:28,976
Is just a part
Of living.
780
00:47:33,894 --> 00:47:35,853
But I can't change
All at once.
781
00:47:37,680 --> 00:47:40,509
We've got all the time
In the world.
782
00:47:50,868 --> 00:47:52,086
That was dix.
783
00:47:52,130 --> 00:47:54,872
That guy we saved
Is gonna be okay.
784
00:47:55,916 --> 00:47:57,918
What are you doing?
785
00:47:57,962 --> 00:47:59,615
I'm eating.
786
00:47:59,659 --> 00:48:00,921
No way you're gonna
Keep in shape
787
00:48:00,965 --> 00:48:01,922
Eating
That stuff, johnny.
788
00:48:01,966 --> 00:48:03,184
Ah.
789
00:48:03,228 --> 00:48:04,577
It says so right
In this book here.
790
00:48:04,620 --> 00:48:06,579
Oh, hush,
I know what it says.
791
00:48:06,622 --> 00:48:08,842
Okay, but if you keep eating
That kind of junk...
792
00:48:08,886 --> 00:48:10,452
Junk?
793
00:48:10,496 --> 00:48:13,934
Chet, do you think this
Is a normal-type sandwich
794
00:48:13,978 --> 00:48:15,936
Like some of the junk
That you eat?
795
00:48:15,980 --> 00:48:17,068
You're wrong.
796
00:48:17,111 --> 00:48:20,462
As usual,
You're 100% wrong.
797
00:48:20,506 --> 00:48:22,943
You know, chet,
I'm gonna tell you.
798
00:48:22,987 --> 00:48:25,946
This sandwich is made
With secret ingredients.
799
00:48:25,990 --> 00:48:28,688
Secret ingredients?
Come on, john.
800
00:48:28,731 --> 00:48:29,950
I'm not kidding you.
801
00:48:29,994 --> 00:48:31,909
I'm being
Very serious with you.
802
00:48:31,952 --> 00:48:33,780
The recipe to this sandwich
Was given to me
803
00:48:33,823 --> 00:48:35,173
By an old winnedago indian.
804
00:48:35,216 --> 00:48:36,609
It was an ancient
Tribal secret
805
00:48:36,652 --> 00:48:38,089
Handed down
From father to son.
806
00:48:38,132 --> 00:48:39,786
They used to eat this stuff
All winter long.
807
00:48:39,829 --> 00:48:41,744
They were
In fantastic shape.
808
00:48:41,788 --> 00:48:43,616
Well, you know. You know how
They used to outrun deer
809
00:48:43,659 --> 00:48:45,966
And run around in the snow
Half-naked.
810
00:48:46,010 --> 00:48:47,925
It was because of
This stuff right here.
811
00:48:47,968 --> 00:48:50,666
They also lived to be
Fantastic old ages, too.
812
00:48:50,710 --> 00:48:52,451
Get out of there.
In fact...
813
00:48:52,494 --> 00:48:54,061
In fact, the guy who gave me
The recipe to this sandwich,
814
00:48:54,105 --> 00:48:56,890
Lived to be
114 years old himself.
815
00:48:56,934 --> 00:48:59,023
And he'd still be alive today
If he wasn't hit by a bus
816
00:48:59,066 --> 00:49:00,241
Coming home from
His girlfriend's house
817
00:49:00,285 --> 00:49:02,113
At 3:00
In the morning.
818
00:49:02,156 --> 00:49:04,028
You know, I'm gonna
Tell you something.
819
00:49:04,071 --> 00:49:05,464
Now, you're not
Gonna believe this.
820
00:49:05,507 --> 00:49:06,813
But I had the hospital
821
00:49:06,856 --> 00:49:09,990
Analyze the ingredients
To this sandwich.
822
00:49:10,034 --> 00:49:11,731
And you know what
They told me?
823
00:49:11,774 --> 00:49:13,733
They said this could very well
Be a breakthrough
824
00:49:13,776 --> 00:49:15,778
In the care and feeding
Of the old people
825
00:49:15,822 --> 00:49:17,867
All over
The world today.
826
00:49:17,911 --> 00:49:20,522
There's a lot of money
To be made in this sandwich.
827
00:49:24,004 --> 00:49:26,528
I wonder if they have
Any more mayonnaise.
58634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.