Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:09,661
So anyway, she said that
She was really flattered that
I wanted to take her out
2
00:00:09,705 --> 00:00:12,099
And that she'd be
In touch real soon.
3
00:00:12,142 --> 00:00:15,189
"Real soon."
In other words you,
Uh, you blew it again.
4
00:00:15,232 --> 00:00:17,843
No, I didn't
Blow it again, chet.
5
00:00:17,887 --> 00:00:20,324
She just said that
She had to call me
6
00:00:20,368 --> 00:00:23,501
Because waitresses
Keep such unusual hours.
That's all.
7
00:00:23,545 --> 00:00:26,983
Yeah, unlike firemen.Yeah.
8
00:00:27,027 --> 00:00:31,205
She give you her number or
Anything in case something
Special comes up?
9
00:00:31,248 --> 00:00:34,251
Her number?
Well, no, actually,
10
00:00:34,295 --> 00:00:36,079
She didn't give me
Her number, but...
11
00:00:36,123 --> 00:00:40,170
Johnny,
What's that cat
Doing on your bed?
12
00:00:40,214 --> 00:00:42,999
Cat?
What cat?
13
00:00:43,043 --> 00:00:46,481
The cat I just saw
On your bed.
14
00:00:49,266 --> 00:00:52,574
Are you kidding me?Uh-uh.
15
00:00:58,493 --> 00:01:00,756
[ whining ]
16
00:01:04,890 --> 00:01:06,588
[ meows ]
17
00:01:07,980 --> 00:01:12,159
All right,
What's going on?
18
00:01:15,249 --> 00:01:17,947
Great watchdog you are.
19
00:01:17,990 --> 00:01:19,601
[ whining ]
20
00:01:22,865 --> 00:01:25,128
All right, kitty.
Off you go.
21
00:01:25,172 --> 00:01:27,087
[ cat meows ]
22
00:01:27,130 --> 00:01:29,132
I think this cat's
About to have kittens.
23
00:01:29,176 --> 00:01:31,526
Well, you better not
Move her now.
24
00:01:31,569 --> 00:01:36,574
Oh, terrific.
On my bed.
Why me?
25
00:01:36,618 --> 00:01:39,316
Hey, take it easy.
You know, in a way,
It's an honor.
26
00:01:39,360 --> 00:01:42,972
In what way could this
Possibly be considered
An honor?
27
00:01:43,015 --> 00:01:44,974
Well, I mean,
She figured
28
00:01:45,017 --> 00:01:48,325
That out of all the guys
Here, you were the one
That she could count on.
29
00:01:48,369 --> 00:01:51,285
[ alarm sounding ]
30
00:01:55,941 --> 00:02:00,642
Dispatcher on radio:
Station 51. Engine 24,
Truck 127, airplane down.
31
00:02:00,685 --> 00:02:03,906
Vicinity of mountain drive
And benton canyon.
32
00:02:03,949 --> 00:02:07,475
Mountain drive
And benton canyon.
Time out, 0857.
33
00:02:07,518 --> 00:02:10,304
Stanley:
Station 51.
10-4, kmg 365.
34
00:02:12,349 --> 00:02:14,699
[ horn blaring ]
35
00:03:03,226 --> 00:03:05,185
Dispatcher on radio:
Calling engine 51.
36
00:03:05,228 --> 00:03:10,364
Station 51 at scene.
Out 30 minutes.
Return truck 127.
37
00:03:25,248 --> 00:03:27,250
[sirenwailing]
38
00:04:07,856 --> 00:04:11,381
We're gonna need some lines.
And secure that plane
To our rig.
39
00:04:11,425 --> 00:04:14,036
Dispatcher on radio:
Phone 27, what is your
Location?
40
00:04:14,079 --> 00:04:17,387
Engine 147, 10-4.
41
00:04:39,366 --> 00:04:43,413
Okay, now take it
Easy, all right?
We're here to help you.
42
00:04:43,457 --> 00:04:46,068
Just try not to move,
All right?
43
00:04:46,111 --> 00:04:48,984
Get you out
In just a minute.
44
00:04:49,027 --> 00:04:53,423
Mommy, mommy.
45
00:04:53,467 --> 00:04:55,599
Roy: we're gonna need
The stokes down here.
46
00:04:59,255 --> 00:05:00,691
Angie: daddy...It's all right.
47
00:05:00,735 --> 00:05:02,867
It's all right.
Don't move.
48
00:05:02,911 --> 00:05:06,044
I'm gonna get you out
Of here in just a second.
What's your name?
49
00:05:06,088 --> 00:05:07,698
Angie.
50
00:05:07,742 --> 00:05:09,526
Angie?
51
00:05:19,319 --> 00:05:22,800
All right, angie.
Let's go, come on.
52
00:05:22,844 --> 00:05:26,369
Now grab ahold of me.
Attagirl.
53
00:05:31,069 --> 00:05:36,510
This little bed here, see,
It's gonna take you all the
Way to the top of the hill.
54
00:05:38,555 --> 00:05:45,170
First of all, we're gonna get
You up there where it's safe.Mommy.
55
00:05:45,214 --> 00:05:47,390
These straps are gonna
Keep you real safe.
56
00:05:47,434 --> 00:05:49,000
I'm scared.
57
00:05:49,044 --> 00:05:51,394
Well, there's nothing
To be scared of.
58
00:05:51,438 --> 00:05:56,704
You know how to close your
Eyes so they're real tight?Uh-huh.
59
00:05:56,747 --> 00:06:00,185
Attagirl.
Now, you keep your eyes
Closed just like that,
60
00:06:00,229 --> 00:06:03,493
And you'll be
Up there in no time.
All right.
61
00:06:03,537 --> 00:06:06,278
Okay.
62
00:06:09,673 --> 00:06:13,373
Somebody want to hand me
That drug kit there?
63
00:06:21,772 --> 00:06:23,600
Thanks.
64
00:06:23,644 --> 00:06:27,387
Roy, I need
A pressure bandage.Right.
65
00:06:27,430 --> 00:06:32,043
Little girl's just got
Some, uh, scratches.
66
00:06:32,087 --> 00:06:33,610
She'll be okay.
How's she doing?
67
00:06:33,654 --> 00:06:38,136
Well,
It looks like she's cut
A brachial artery.
68
00:06:38,180 --> 00:06:40,704
How's he doing?
69
00:06:40,748 --> 00:06:43,490
[ woman moaning ]
70
00:06:43,533 --> 00:06:46,536
Help us.
71
00:06:46,580 --> 00:06:49,713
Help us.
72
00:06:54,805 --> 00:06:57,460
I'll get the radio.
73
00:07:01,508 --> 00:07:04,815
Johnny: rampart,
This is squad 51.
74
00:07:07,165 --> 00:07:09,646
Go ahead, 51.
This is rampart emergency.
75
00:07:09,690 --> 00:07:13,215
Rampart, we have
A light plane accident.
Two surviving victims.
76
00:07:13,258 --> 00:07:17,349
Female, approximately
Eight years old.
Only minor cuts and bruises.
77
00:07:17,393 --> 00:07:20,701
Second victim, female,
Approximately 28 years old.
78
00:07:20,744 --> 00:07:23,965
She has a deep cut
Inside the upper left
Part of her arm.
79
00:07:24,008 --> 00:07:28,056
Looks like a brachial
Artery's been cut.
There's profuse bleeding.
80
00:07:28,099 --> 00:07:30,493
She also may have
Some head injuries.
81
00:07:30,537 --> 00:07:32,713
She regained
Consciousness briefly.
82
00:07:32,756 --> 00:07:34,628
Vital signs are...
83
00:07:34,671 --> 00:07:36,499
Bp is 150 over 70.
84
00:07:36,543 --> 00:07:41,852
Respiration's 8, pulse, 64.
Bp 150 over 70.
85
00:07:41,896 --> 00:07:43,985
She's now unconscious.
86
00:07:44,028 --> 00:07:46,117
Can you start an iv, 51?
87
00:07:46,161 --> 00:07:48,337
10-4, rampart.
88
00:07:48,380 --> 00:07:50,818
51, start an iv
With ringer's lactate.
89
00:07:50,861 --> 00:07:53,211
10-4,
Iv with ringer's.
90
00:07:59,391 --> 00:08:01,829
Okay, we're gonna take
Good care of you.
91
00:08:01,872 --> 00:08:03,657
[ moaning ]
92
00:08:03,700 --> 00:08:05,267
Come on.
93
00:08:05,310 --> 00:08:08,226
[ siren wailing ]
94
00:08:26,462 --> 00:08:28,551
Angie:
...Mommy and daddy.
95
00:08:28,595 --> 00:08:31,075
I want my mommy
And daddy.
96
00:08:31,119 --> 00:08:34,688
Take it easy, sweetheart.
We're getting them up
Right now.
97
00:08:34,731 --> 00:08:35,950
Take it easy.
98
00:08:59,103 --> 00:09:01,366
Kellyoonaradio:
51, do you have
A new set of vitals?
99
00:09:01,410 --> 00:09:03,455
Rampart, the vitals
Haven't changed.
100
00:09:03,499 --> 00:09:08,199
Respiration is the same.
Pressure's 150 over 70,
Pulse is 65.
101
00:09:08,243 --> 00:09:10,071
51, bring her in.
Code r.
102
00:09:10,114 --> 00:09:12,247
10-4, rampart.What's your eta?
103
00:09:12,290 --> 00:09:13,944
What's wrong
With my mommy?
104
00:09:13,988 --> 00:09:15,859
Rampart, eta
Is about 20 minutes.
105
00:09:15,903 --> 00:09:17,600
We're gonna take good
Care of her, angie.
Don't you worry.
106
00:09:17,644 --> 00:09:19,994
What's wrong
With my mommy?
107
00:09:20,037 --> 00:09:23,737
Take care, angie.
They're gonna take real
Good care of your mommy.
108
00:09:23,780 --> 00:09:26,304
Come on.
109
00:09:27,784 --> 00:09:29,612
Easy.
110
00:09:31,222 --> 00:09:33,268
Want to get her,
John?
111
00:09:33,311 --> 00:09:36,358
Okay, sweetheart.
Come on up here.
112
00:09:54,245 --> 00:09:57,771
Womanon p.A.: dr. Baker,
Outside call, please.
113
00:09:57,814 --> 00:10:01,296
Dr. Baker,
Outside call, please.
114
00:10:01,339 --> 00:10:03,298
Dix, how's she doing?
115
00:10:03,341 --> 00:10:05,126
Well, it's hard to say.
She's still unconscious.
116
00:10:05,169 --> 00:10:07,519
Dix, where is she?In 1.
117
00:10:07,563 --> 00:10:09,826
I'll keep you posted.
118
00:10:17,094 --> 00:10:19,183
How is she, kel?
119
00:10:19,227 --> 00:10:22,404
Not good, joe.
Take a look.
120
00:10:33,154 --> 00:10:34,634
I see what you mean.
121
00:10:34,677 --> 00:10:36,810
She must have hit
Her head on impact.
122
00:10:36,853 --> 00:10:41,858
The x-ray showed a hairline
Fracture on the right.
Left pupil dilated.
123
00:10:41,902 --> 00:10:44,600
Let me take a look.
124
00:10:52,434 --> 00:10:54,436
Certainly is dilated.
125
00:10:54,479 --> 00:10:56,220
How about her
Left arm and leg?
126
00:10:56,264 --> 00:10:59,397
She's been unconscious
Since arrival.
No spontaneous movement.
127
00:10:59,441 --> 00:11:02,139
She does have a positive
Babinski on the left.
128
00:11:02,183 --> 00:11:04,533
Let's repeat the babinski.
129
00:11:22,638 --> 00:11:24,684
I don't like it, kel.
130
00:11:24,727 --> 00:11:27,338
It looks like temporal
Lobe herniation.
131
00:11:27,382 --> 00:11:29,601
Dix, will you read me
Her vitals?
132
00:11:29,645 --> 00:11:33,214
Bp 155 over 60.
Rate, 40.
133
00:11:33,257 --> 00:11:35,259
Possible epidural
Hematoma.
134
00:11:35,303 --> 00:11:37,435
What did the spinal tap
Show?
135
00:11:37,479 --> 00:11:40,395
Mild elevation in pressure.
No blood.
136
00:11:40,438 --> 00:11:42,397
Well, she's going
To need surgery.
137
00:11:42,440 --> 00:11:44,399
She's going to need it
Right now.
138
00:11:44,442 --> 00:11:47,184
Dix, call dr. Adams.
Tell him we're going
Into surgery immediately.
139
00:11:47,228 --> 00:11:48,708
Right, kel.
140
00:11:48,751 --> 00:11:51,449
Let's take another look
At those pictures.
141
00:11:57,629 --> 00:12:00,067
I cannot get that
Little girl off my mind.
142
00:12:00,110 --> 00:12:02,547
You know, she just kept
Talking in the ambulance.
143
00:12:02,591 --> 00:12:04,245
Kept asking me
So many questions
144
00:12:04,288 --> 00:12:05,594
And her mother was
Laying right there.
145
00:12:05,637 --> 00:12:07,770
I mean,
What could I say?
146
00:12:07,814 --> 00:12:10,555
Did she ask anything
About her father?
147
00:12:10,599 --> 00:12:12,906
Yeah, I just kept
Changing the subject.
148
00:12:12,949 --> 00:12:14,211
I didn't know
What else to say.
149
00:12:14,255 --> 00:12:15,691
How's the mother now?
150
00:12:15,735 --> 00:12:17,737
Well, not too good.
151
00:12:17,780 --> 00:12:20,435
Possible epidural
Hematoma.
152
00:12:20,478 --> 00:12:22,524
What's gonna happen
To angie?
153
00:12:22,567 --> 00:12:25,135
The police are trying
To locate some relatives.
154
00:12:25,179 --> 00:12:26,789
Any luck?
155
00:12:26,833 --> 00:12:29,096
Not yet, but we'll
Keep on trying.
156
00:12:29,139 --> 00:12:31,576
Manoon radio:
Rampart base, squad 24.
157
00:12:31,620 --> 00:12:33,535
One of those days.
158
00:12:35,363 --> 00:12:38,235
Dixie: go ahead, 24.
This is rampart.
159
00:12:38,279 --> 00:12:41,499
[ humming ]
160
00:12:43,153 --> 00:12:44,938
What are you
So happy about?
161
00:12:44,981 --> 00:12:47,767
I have just delivered
My first twins.
162
00:12:47,810 --> 00:12:49,812
It was an emergency,
You know.
163
00:12:49,856 --> 00:12:52,119
The mother had been
Taking these natural
Childbirth classes
164
00:12:52,162 --> 00:12:55,078
And the obstetrician didn't
Get there until after the
Second kid's head crowned.
165
00:12:55,122 --> 00:12:59,474
She did such a wonderful job,
You wouldn't believe it.
Fantastic.
166
00:12:59,517 --> 00:13:01,955
See, johnny,
The miracle
Of childbirth.
167
00:13:01,998 --> 00:13:03,695
Be it man or beast.
168
00:13:03,739 --> 00:13:08,091
Just a second.
Beast is not necessarily
The same thing.
169
00:13:08,135 --> 00:13:12,661
All right,
I'll ask the usual question.
What is he talking about?
170
00:13:12,704 --> 00:13:14,358
You haven't heard?
171
00:13:14,402 --> 00:13:15,838
No.
172
00:13:15,882 --> 00:13:17,840
Well, johnny's
Gonna be a father.
173
00:13:20,974 --> 00:13:22,149
Kittens.
174
00:13:22,192 --> 00:13:25,021
Don't forget the cigars, papa!
175
00:13:31,854 --> 00:13:36,816
You know, I got to thinking
About this cat picking me.
176
00:13:36,859 --> 00:13:40,732
I figure, old mother nature
Knows what she's doing.
177
00:13:43,039 --> 00:13:45,825
Well, can somebody
At least help me?
178
00:13:47,783 --> 00:13:51,221
Chet: which one of you bums
Took the sports section?
179
00:13:51,265 --> 00:13:53,789
Oh, this isn't it,
Is it?
180
00:13:53,833 --> 00:13:56,531
All right, could
Somebody tell me who
Won the track meet?
181
00:13:56,574 --> 00:13:59,012
"The mini skirt is
Coming back next season,
Look for..."
182
00:13:59,055 --> 00:14:01,275
"Three fugitives
Who escaped after
Stealing..."
183
00:14:01,318 --> 00:14:04,887
"Cup of chopped onions,
Six ounces of noodles,
Half a teaspoon of salt..."
184
00:14:04,931 --> 00:14:08,891
"And the track meet's gonna
Be in portland, oregon
And st. Louis, missouri."
185
00:14:08,935 --> 00:14:12,199
I guess this
Must be it here.
186
00:14:12,242 --> 00:14:14,027
Did you find a headline
In there that says,
187
00:14:14,070 --> 00:14:15,898
"Berserk fireman
Kills buddies"?
188
00:14:15,942 --> 00:14:17,769
I don't know,
I'll look.
189
00:14:21,904 --> 00:14:23,950
All right,
That's enough.
That's enough.
190
00:14:23,993 --> 00:14:26,387
All right, that's enough.
That's enough.
191
00:14:26,430 --> 00:14:27,910
I wanna keep it
Neat for her.
192
00:14:27,954 --> 00:14:29,999
It's gotta look
Like a cushion.
193
00:14:30,043 --> 00:14:32,741
All right, I know
What I'm doing.
All right, that's enough.
194
00:14:32,784 --> 00:14:36,832
Okay, stand back
And give me some room.
195
00:14:36,876 --> 00:14:38,921
All right,
Now I'm not gonna hurt you.
196
00:14:38,965 --> 00:14:41,271
Okay, easy does it,
Sweetheart.
197
00:14:41,315 --> 00:14:43,404
Attagirl, attagirl.
Whoa.
198
00:14:43,447 --> 00:14:46,407
[ alarm sounding ]
199
00:14:46,450 --> 00:14:47,930
Whoa, whoa.Dispatcher: squad 51,
200
00:14:47,974 --> 00:14:49,236
Man injured
At the junkyard.
201
00:14:49,279 --> 00:14:50,585
There, there.
202
00:14:50,628 --> 00:14:52,239
4421, alameda.Stay there.
203
00:14:52,282 --> 00:14:56,460
4421, alameda.
Cross street, franklin.
204
00:14:56,504 --> 00:14:58,593
Time out, 1025.
205
00:14:58,636 --> 00:15:01,683
Squad 51.
Kmg 365.
206
00:15:49,339 --> 00:15:51,951
Ezekial:
Back here, boys.
207
00:16:00,524 --> 00:16:04,224
Don't go that way.
There's a bear trap in there.
208
00:16:04,267 --> 00:16:07,009
Come around to the left.
You'll be okay.
209
00:16:07,053 --> 00:16:09,316
Get this dang thing
Off of me.
210
00:16:09,359 --> 00:16:11,057
All right.
211
00:16:11,100 --> 00:16:13,407
Let's see.Oh, here, here.
212
00:16:13,450 --> 00:16:14,974
Got to get a little
More leverage.
213
00:16:15,017 --> 00:16:17,150
Okay.
214
00:16:17,193 --> 00:16:20,022
Take it easy.
Those things is
Hard to come by.
215
00:16:20,066 --> 00:16:25,810
Well, all right,
Let's, um... Let's
Do it this way, then.
216
00:16:30,076 --> 00:16:31,903
There.
You know...
217
00:16:31,947 --> 00:16:34,123
You know what animals do
When they get caught like
That?
218
00:16:34,167 --> 00:16:36,604
[ chuckling ]No, what?
219
00:16:36,647 --> 00:16:39,650
They starts biting
At the trapped leg.
220
00:16:39,694 --> 00:16:44,655
And they keep on biting
Until it's cut clean through.
221
00:16:44,699 --> 00:16:47,093
Is that right?
Does this hurt?
222
00:16:47,136 --> 00:16:48,355
No.
No.
223
00:16:48,398 --> 00:16:49,747
Are you sure?Yeah.
224
00:16:49,791 --> 00:16:51,053
Okay.
225
00:16:51,097 --> 00:16:52,533
Well, it doesn't
Look too bad.
226
00:16:52,576 --> 00:16:54,535
Trapper comes along,
227
00:16:54,578 --> 00:16:57,973
All he finds is that
One leg caught in a trap
And a trail of blood.
228
00:16:58,017 --> 00:17:01,629
Of course,
The varmint I'm after
Has only got two legs.
229
00:17:01,672 --> 00:17:05,981
I've been trying
To get ahold of him
For some time.
230
00:17:06,025 --> 00:17:08,288
He's been looting
My yards.Oh, yeah?
231
00:17:08,331 --> 00:17:10,551
Last week,
Lost an anvil.
232
00:17:10,594 --> 00:17:13,554
That's when I decided
To set these here traps,
233
00:17:13,597 --> 00:17:17,949
Set this one where
No one would think
To look.
234
00:17:17,993 --> 00:17:19,299
And you forgot to look.
235
00:17:19,342 --> 00:17:21,301
Hope I'm not losing my grip.
236
00:17:21,344 --> 00:17:24,260
Well, you know, you're gonna
Have to have a tetanus
Shot for this foot.
237
00:17:24,304 --> 00:17:25,914
What's that?
238
00:17:25,957 --> 00:17:27,829
Well,
That's an injection
To prevent lockjaw.
239
00:17:27,872 --> 00:17:30,571
I ain't been
To no doctor
In 20 years.
240
00:17:30,614 --> 00:17:32,616
Where am I going
To get a shot?
241
00:17:32,660 --> 00:17:35,576
Well, you go to
Rampart general hospital,
Outpatient clinic.
242
00:17:35,619 --> 00:17:38,100
And don't forget to tell them
You need a tetanus shot.
243
00:17:38,144 --> 00:17:39,188
Oh, all right.
244
00:17:39,232 --> 00:17:41,060
There we go.
245
00:17:41,103 --> 00:17:44,237
I got... I got
Something over in
The back that I...
246
00:17:44,280 --> 00:17:45,325
Watch out for
Your foot.
247
00:17:45,368 --> 00:17:47,240
[ groans ]
248
00:17:47,283 --> 00:17:52,810
I got something over here
I want you boys to take
To the station.
249
00:17:52,854 --> 00:17:56,858
Just a little souvenir
To remind you of me.
250
00:17:56,901 --> 00:17:58,251
[ chuckling ]
251
00:17:58,294 --> 00:18:01,602
The biggest owl
I ever seen.
252
00:18:01,645 --> 00:18:06,128
I shot it and had it
Stuffed for a trophy.
253
00:18:15,050 --> 00:18:18,923
You know, uh... You know
What this place needs?
254
00:18:18,967 --> 00:18:20,621
What?
255
00:18:20,664 --> 00:18:23,014
A close-out sale.
256
00:18:34,678 --> 00:18:37,159
Dix,
Have you got the chart
On the patient in 5?
257
00:18:37,203 --> 00:18:39,553
Sure.
How's angie's mother?
258
00:18:39,596 --> 00:18:41,294
She's still in surgery.
259
00:18:41,337 --> 00:18:43,818
They're trying to remove
A blood clot from her brain.
260
00:18:43,861 --> 00:18:47,648
It's gonna be touch and go
For a while, but she's young
And that's in her favor.
261
00:18:47,691 --> 00:18:51,652
Well, that little girl being
Left alone is something
I don't like to think about.
262
00:18:51,695 --> 00:18:56,396
Yeah, I know what you...Please, help me.
Please.
263
00:18:56,439 --> 00:18:58,311
What's the problem?
264
00:18:58,354 --> 00:19:00,530
Well, zelda, my wife.
She collapsed.
265
00:19:00,574 --> 00:19:03,054
Where is she?In our car.
266
00:19:03,098 --> 00:19:05,579
One of your lads
Is helping her into
A wheelchair right now.
267
00:19:05,622 --> 00:19:08,886
Well, I'm dr. Brackett.
Do you have any idea what
Caused her to collapse?
268
00:19:08,930 --> 00:19:12,325
She received
A crushing blow.
269
00:19:12,368 --> 00:19:14,762
A blow to the soul,
Doctor.
270
00:19:14,805 --> 00:19:18,331
You see, my wife and I...
Well, perhaps you've seen us.
271
00:19:18,374 --> 00:19:20,550
The ridgewood
Community playhouse.
272
00:19:20,594 --> 00:19:24,902
Womanon p.A.: dr. Hoffman,
Administrator's office.
273
00:19:24,946 --> 00:19:28,515
Milton zack
And zelda st. Claire.
274
00:19:28,558 --> 00:19:30,734
Oh, well.
Perhaps your
Arduous duties
275
00:19:30,778 --> 00:19:33,259
Leave you little time
For the theater.
276
00:19:33,302 --> 00:19:37,567
Well, my wife and I started
The ridgewood community
Theater many seasons ago.
277
00:19:37,611 --> 00:19:39,874
Starred in all
Their best productions.
278
00:19:39,917 --> 00:19:43,094
Held the company together
Through the best and
The worst of times.
279
00:19:43,138 --> 00:19:47,534
And yesterday, at a casting
Meeting for the next play,
280
00:19:47,577 --> 00:19:51,277
They turned on poor zelda
Like vipers.
281
00:19:51,320 --> 00:19:52,582
What happened?
282
00:19:54,149 --> 00:19:58,632
So this is where I shall die.
Alone, among strangers.
283
00:19:58,675 --> 00:20:01,983
I'll be right here,
Sweetheart, and they're
Going to help you.
284
00:20:02,026 --> 00:20:03,724
I'm beyond help.
285
00:20:03,767 --> 00:20:05,204
This is dr. Brackett.
286
00:20:07,423 --> 00:20:10,992
You're very handsome,
Doctor.
287
00:20:12,515 --> 00:20:14,561
Well, thank you.
288
00:20:14,604 --> 00:20:16,563
Dix, what's available?Treatment 1.
289
00:20:16,606 --> 00:20:19,566
Let's get her in there
Right away.
290
00:20:19,609 --> 00:20:22,743
Mr. Zack, I'll have to get
Some information.
291
00:20:22,786 --> 00:20:24,571
And don't you worry
About your wife.
292
00:20:24,614 --> 00:20:27,269
She'll be well
Taken care of.
293
00:20:28,270 --> 00:20:31,012
Bp 100 over 60.
294
00:20:31,055 --> 00:20:35,190
Her husband gave me some
Of the background data.
295
00:20:35,234 --> 00:20:36,931
Her name is zelda zack?
296
00:20:36,974 --> 00:20:39,716
Zelda st. Claire.Her married name is zack.
297
00:20:39,760 --> 00:20:42,284
Mrs. Zack is an actress.
298
00:20:42,328 --> 00:20:43,938
Age 50.
299
00:20:43,981 --> 00:20:45,809
Zelda: 39.
300
00:20:46,941 --> 00:20:50,423
No leading lady
Is more than 39.
301
00:20:50,466 --> 00:20:52,033
Please try to relax.
302
00:20:52,076 --> 00:20:55,036
I'm afraid this
Is a hospital,
Not a theater.
303
00:20:55,079 --> 00:20:56,429
I know.
304
00:20:56,472 --> 00:20:58,561
You want truth,
305
00:20:58,605 --> 00:21:00,389
Not illusion.
306
00:21:02,217 --> 00:21:05,568
Milton thinks I'm 50.
307
00:21:05,612 --> 00:21:09,268
Actually, I'm 52.
308
00:21:13,750 --> 00:21:15,665
Getting old.
309
00:21:15,709 --> 00:21:17,450
Dix...What've you got, kel?
310
00:21:17,493 --> 00:21:20,409
Tachycardia.
Heart rate's 170.
Bp 100 over 60.
311
00:21:20,453 --> 00:21:22,324
Start the tape.
312
00:21:28,156 --> 00:21:29,810
P.A.T.?
313
00:21:29,853 --> 00:21:31,986
Yeah.No change.
314
00:21:32,029 --> 00:21:35,642
It's a heart attack.
That's right, isn't it?
315
00:21:35,685 --> 00:21:39,167
No, ma'am.
This is paroxysmal
Atrial tachycardia.
316
00:21:39,210 --> 00:21:40,690
What's that?
317
00:21:40,734 --> 00:21:44,128
A rapid heartbeat.
Please lie there quietly.
318
00:21:44,172 --> 00:21:48,089
[ stammering ]
I feel like I'm
Going to swoon.
319
00:21:48,132 --> 00:21:49,482
Cold, clammy.
320
00:21:49,525 --> 00:21:51,310
Give her 10 milligrams
Tensilon, slowly.
321
00:21:51,353 --> 00:21:52,789
Stat.
322
00:21:52,833 --> 00:21:55,270
Dr. Morton will take
Very good care of you.
323
00:21:55,314 --> 00:21:56,924
Thank you, doctor.
324
00:21:56,967 --> 00:21:59,579
I'm going out
To speak to your
Husband.
325
00:21:59,622 --> 00:22:01,450
Doctor,
326
00:22:01,494 --> 00:22:03,147
You won't tell him?
327
00:22:03,191 --> 00:22:04,497
Ma'am?
328
00:22:04,540 --> 00:22:06,890
My age.
329
00:22:13,288 --> 00:22:17,205
Course not.
That's doctor-patient
Confidence.
330
00:22:17,248 --> 00:22:18,728
Thank you.
331
00:22:18,772 --> 00:22:21,209
Now,
You try to relax.
332
00:22:23,211 --> 00:22:27,868
Take it easy.
Just breathe slowly,
Breathe slowly.
333
00:22:34,657 --> 00:22:38,008
Doctor, my wife,
Is she going to be...
334
00:22:38,052 --> 00:22:39,662
I think she's
Going to be fine.
335
00:22:39,706 --> 00:22:41,838
I just have a few
Questions I want to ask.
336
00:22:41,882 --> 00:22:43,492
Yes, yes.
Anything.
337
00:22:43,536 --> 00:22:46,539
Has your wife had a similar
Occurrence in the past?
338
00:22:46,582 --> 00:22:49,368
Well, no,
I don't think so.
339
00:22:49,411 --> 00:22:51,587
Well, like some people
Of the theater,
340
00:22:51,631 --> 00:22:54,547
She tends to exaggerate,
Carry on...
341
00:22:54,590 --> 00:22:56,679
Think hard.
342
00:22:56,723 --> 00:23:01,771
At her age, it's highly
Unusual for this to be
Happening for the first time.
343
00:23:01,815 --> 00:23:03,686
Well...
344
00:23:03,730 --> 00:23:08,256
Years ago, just
After the birth
Of our first boy...
345
00:23:08,299 --> 00:23:09,736
No, no, no, no.
346
00:23:09,779 --> 00:23:12,391
It was the second boy.
Yes, the second boy.
347
00:23:12,434 --> 00:23:15,698
I seem to recall
Something like that.
348
00:23:15,742 --> 00:23:19,876
The boys are all
Grown up now, they...
They moved away.
349
00:23:19,920 --> 00:23:21,878
How long ago was that?
350
00:23:21,922 --> 00:23:25,447
Huh?
Oh, let me see.
351
00:23:25,491 --> 00:23:28,058
Twenty-two years.
352
00:23:28,102 --> 00:23:30,539
Well,
What is it, anyway?
353
00:23:30,583 --> 00:23:32,541
P.A.T.
354
00:23:32,585 --> 00:23:35,239
Paroxysmal atrial
Tachycardia.
355
00:23:35,283 --> 00:23:36,719
Oh, boy.
356
00:23:36,763 --> 00:23:40,593
The name sounds ominous.
Is it serious?
357
00:23:40,636 --> 00:23:43,247
Well, we won't know
Until it's controlled.
358
00:23:43,291 --> 00:23:45,380
However, there's usually
No permanent damage.
359
00:23:45,424 --> 00:23:47,469
Physically.
Physically.
360
00:23:47,513 --> 00:23:50,124
See, it's her morale
That concerns me.
361
00:23:50,167 --> 00:23:53,736
Well, you mentioned earlier
That something happened at
Your theater group last night.
362
00:23:53,780 --> 00:23:55,172
What was that?
363
00:23:55,216 --> 00:23:59,786
Treachery!
Treachery,
That's what it was.
364
00:23:59,829 --> 00:24:03,529
All these years, in our
Productions of hamlet
365
00:24:03,572 --> 00:24:07,620
My zelda has always
Played ophelia, always.
366
00:24:07,663 --> 00:24:10,710
Oh, you should
Have seen her.
367
00:24:10,753 --> 00:24:12,494
And?
368
00:24:12,538 --> 00:24:15,976
Well, last night,
Before we got to the meeting,
369
00:24:16,019 --> 00:24:18,848
The other members
Of the company betrayed us.
370
00:24:18,892 --> 00:24:21,329
Well, what did they do?
371
00:24:21,372 --> 00:24:24,332
They voted to walk out
372
00:24:24,375 --> 00:24:29,337
Unless zelda switches to
The part of hamlet's mother.
373
00:24:29,380 --> 00:24:31,948
And I'm still playing hamlet.
374
00:24:33,559 --> 00:24:35,996
Well, that's what
Did it to her, yes.
375
00:24:36,039 --> 00:24:38,955
But she'll rally.
She'll rally.
She's a trouper.
376
00:24:38,999 --> 00:24:40,217
Who's your family doctor?
377
00:24:40,261 --> 00:24:42,481
Dr. Smith in santa monica.
378
00:24:42,524 --> 00:24:44,526
I think I'll give him
A call and see what
He says.
379
00:24:44,570 --> 00:24:46,397
Yes, well, when...
When can I see her?
380
00:24:46,441 --> 00:24:48,878
Soon.
Very soon.
381
00:25:02,196 --> 00:25:03,502
How's she doing?
382
00:25:03,545 --> 00:25:05,721
Oh, she's back
In sinus rhythm.
383
00:25:05,765 --> 00:25:09,159
Mike connected her
With a metaraminol drip,
Stopped immediately.
384
00:25:09,203 --> 00:25:11,988
Well, good.
We'll hold her till
I talk to her doctor.
385
00:25:12,032 --> 00:25:13,512
I couldn't reach him.
386
00:25:13,555 --> 00:25:15,339
What about lunch?
387
00:25:15,383 --> 00:25:16,776
Oh, sorry.
I'm booked.
388
00:25:16,819 --> 00:25:18,647
Okay.
389
00:25:21,215 --> 00:25:25,132
Womon p.A.:.:
Dr. Marcus,
Receiving room.
390
00:25:25,175 --> 00:25:26,525
Hi.
391
00:25:26,568 --> 00:25:28,352
Are those for me?
392
00:25:28,396 --> 00:25:30,050
Special order.
393
00:25:30,093 --> 00:25:31,965
Can I eat them
Both?
394
00:25:32,008 --> 00:25:33,836
Well, you can try.
395
00:25:33,880 --> 00:25:36,839
Oh, I never get
To eat two donuts.
396
00:25:36,883 --> 00:25:41,583
Once I did,
But my mama didn't know.
397
00:25:41,627 --> 00:25:45,935
Well, why don't you
Try getting them
In your mouth, okay?
398
00:25:45,979 --> 00:25:48,547
Okay.
399
00:25:48,590 --> 00:25:50,592
Where's my mommy?
400
00:25:50,636 --> 00:25:53,595
Well, the doctors
Are making her better.
401
00:25:53,639 --> 00:25:56,467
Then will we go home?
402
00:25:56,511 --> 00:25:59,209
Well, not for
A little while.
403
00:25:59,253 --> 00:26:01,342
But we'll have fun
Around here.
404
00:26:01,385 --> 00:26:03,126
You can pretend
You're a nurse.
405
00:26:03,170 --> 00:26:06,042
I do that at home.
See.
406
00:26:06,086 --> 00:26:11,178
One, two, three, four.
407
00:26:11,221 --> 00:26:12,875
Well, that's very good.
408
00:26:12,919 --> 00:26:15,225
Now, one, two, three,
Four, drink your milk.
409
00:26:15,269 --> 00:26:17,271
We have patients
To take care of.
410
00:26:17,314 --> 00:26:20,491
Womaon p.A.: dr. Caplin,
Admission desk.
411
00:26:20,535 --> 00:26:23,277
My daddy's very sick.
412
00:26:23,320 --> 00:26:25,453
I saw him lying down
In the airplane
413
00:26:25,496 --> 00:26:28,891
And I couldn't wake him up.
414
00:26:28,935 --> 00:26:31,633
We play games
On sunday mornings.
415
00:26:31,677 --> 00:26:34,593
I wake daddy up while
Mommy's fixing breakfast.
416
00:26:34,636 --> 00:26:39,380
And when I try to
Wake him up, he roars like
A lion or an elephant.
417
00:26:39,423 --> 00:26:41,469
[ mimics roaring ]
418
00:26:41,512 --> 00:26:44,472
And then he tickles me.
419
00:26:49,956 --> 00:26:52,959
Will I ever see
My daddy again?
420
00:27:00,096 --> 00:27:01,184
No.
421
00:27:02,969 --> 00:27:06,712
Your daddy was
A very brave man.
422
00:27:09,279 --> 00:27:12,805
He knew there was
Something wrong with
The airplane,
423
00:27:12,848 --> 00:27:17,679
But he didn't want
To stop it where
424
00:27:17,723 --> 00:27:20,421
It would hurt other people.
425
00:27:20,464 --> 00:27:24,381
When the plane crashed,
He was
426
00:27:24,425 --> 00:27:29,560
Hurt so badly that...
427
00:27:29,604 --> 00:27:33,782
The doctors couldn't
Make him better.
428
00:27:51,844 --> 00:27:54,498
I think it's about time.
429
00:27:54,542 --> 00:27:56,762
I can tell by the way
She was looking at me.
430
00:27:56,805 --> 00:27:59,503
Look, will you calm down?
She can manage by herself.
431
00:27:59,547 --> 00:28:01,941
That cat's gonna be
A great mother.
432
00:28:01,984 --> 00:28:04,204
Yeah?
How do you know that?
433
00:28:04,247 --> 00:28:06,989
The same way I knew
You were going to
Be a great father.
434
00:28:08,121 --> 00:28:09,862
[ boot whining ]
435
00:28:11,298 --> 00:28:12,821
Hey, boot,
436
00:28:12,865 --> 00:28:15,519
Come here.
437
00:28:15,563 --> 00:28:18,044
You haven't even
Touched your meal.
438
00:28:18,087 --> 00:28:22,004
Come over here.
Come here.
Over here.
439
00:28:22,048 --> 00:28:25,399
Boot, you're still
Number one around here.
440
00:28:25,442 --> 00:28:27,401
John,
You gotta show him
You still care.
441
00:28:27,444 --> 00:28:30,839
Reassure him,
For crying out loud.
442
00:28:32,101 --> 00:28:34,103
Cap,
That dog is crazy.
443
00:28:34,147 --> 00:28:36,497
He fell asleep, let a cat
Walk right past him,
444
00:28:36,540 --> 00:28:39,195
And then he gets
Jealous when we let it
Stick around for a while.
445
00:28:39,239 --> 00:28:41,545
Well, you know how
Sensitive he is, johnny.
446
00:28:41,589 --> 00:28:43,286
Like my mother.
447
00:28:48,378 --> 00:28:52,556
Okay, boot, now,
Let me explain
Something to you.
448
00:28:52,600 --> 00:28:57,736
Now, that cat in there
Needs us, needs us all.
449
00:28:58,824 --> 00:29:01,740
She even needs you.
Okay?
450
00:29:01,783 --> 00:29:05,352
Okay?
All right.
All right.
451
00:29:05,395 --> 00:29:07,267
I don't believe it.
452
00:29:07,310 --> 00:29:10,749
It's just psychology.
I use it all the time
On chet.
453
00:29:10,792 --> 00:29:12,272
[ cat meowing ]
454
00:29:13,795 --> 00:29:15,405
I think it's time.
455
00:29:15,449 --> 00:29:18,017
[ alarm sounding ]
456
00:29:25,415 --> 00:29:30,029
Dispatcher on radio:
Station 51, engine 6,
Engine 27, truck 49.
457
00:29:30,072 --> 00:29:32,683
Possible gas leak and
Injuries at the school.
458
00:29:32,727 --> 00:29:37,645
3154, carpenter avenue.
Time out, 1358.
459
00:29:54,488 --> 00:29:57,317
[ horn blaring ]
460
00:30:41,535 --> 00:30:44,930
One of our boys is
Choking over there.
Please, hurry.
461
00:30:44,973 --> 00:30:48,281
Get the resuscitator.I'll get the resuscitator.
462
00:30:50,587 --> 00:30:52,502
We had a report
Of a gas leak, too.
463
00:30:52,546 --> 00:30:54,765
Yes.
464
00:30:54,809 --> 00:30:57,856
We could smell the gas,
But we don't know where
It's coming from.
465
00:30:57,899 --> 00:30:59,509
We sent the
Children home.
466
00:30:59,553 --> 00:31:01,163
See what you can find
In the cafeteria.
467
00:31:01,207 --> 00:31:03,209
On our way, cap.
468
00:31:08,736 --> 00:31:12,218
Nothing.
Pulse is weak.
469
00:31:17,440 --> 00:31:19,878
Johnny:
Pulse is dropping.
470
00:31:19,921 --> 00:31:22,402
Cpr.
Cpr.
471
00:31:22,445 --> 00:31:24,056
Suction.
472
00:31:24,099 --> 00:31:26,058
On.
473
00:31:32,412 --> 00:31:33,587
[ coughing ]
474
00:31:33,630 --> 00:31:34,980
All right.
475
00:31:36,764 --> 00:31:40,637
Up you go.
Okay, deep breathe.
476
00:31:40,681 --> 00:31:42,422
You got here
So quickly.
477
00:31:42,465 --> 00:31:44,250
Yeah, it's a good thing
We did.
478
00:31:44,293 --> 00:31:46,382
Another minute
And we'd have lost him.
479
00:31:46,426 --> 00:31:48,036
It's the fire drills.
480
00:31:48,080 --> 00:31:49,995
Well, we have them
Every month,
At least once a month,
481
00:31:50,038 --> 00:31:53,128
But when it's the real thing,
The kids get excited.
482
00:31:53,172 --> 00:31:56,262
Well, he was running along
And the next thing I knew,
He was on the ground choking.
483
00:31:56,305 --> 00:31:58,568
Well, it looks like
Everything is gonna be
All right now, ma'am.
484
00:31:58,612 --> 00:32:00,266
We found
The gas leak,
Cap.
485
00:32:00,309 --> 00:32:02,355
Flex line behind
The cafeteria
Stove broke.
486
00:32:02,398 --> 00:32:03,356
We located
The shutoff.
487
00:32:03,399 --> 00:32:05,010
Yeah, good.
488
00:32:05,053 --> 00:32:07,969
La station 51
Out 15 minutes.
Return other units.
489
00:32:08,013 --> 00:32:09,710
Manon radio:
Station 51.
490
00:32:09,753 --> 00:32:11,625
Hello.
Hey.
491
00:32:11,668 --> 00:32:13,322
Don't you go running off
Anywhere now.
492
00:32:13,366 --> 00:32:15,672
You had us scared there.
493
00:32:15,716 --> 00:32:17,370
What happened to you?
494
00:32:17,413 --> 00:32:19,415
One minute you were
Just fine and suddenly
You were...
495
00:32:19,459 --> 00:32:21,156
[ gas hissing ]
496
00:32:23,811 --> 00:32:25,247
You lost this.
497
00:32:25,291 --> 00:32:26,770
Wow!
498
00:32:26,814 --> 00:32:29,643
Willie, how many times
Have I told you...
499
00:32:29,686 --> 00:32:31,645
You guys really
Saved me.
500
00:32:31,688 --> 00:32:33,516
Well, now,
That's our job.
501
00:32:33,560 --> 00:32:34,953
I really owe you.
502
00:32:34,996 --> 00:32:36,432
That's okay.
503
00:32:36,476 --> 00:32:37,868
No, really.
504
00:32:37,912 --> 00:32:38,869
Come on.
Let's get going here.
505
00:32:38,913 --> 00:32:40,132
I'm okay.
506
00:32:40,175 --> 00:32:42,264
Well,
That's all right...
507
00:32:42,308 --> 00:32:44,179
These fellows are
Just gonna take you
To the hospital,
508
00:32:44,223 --> 00:32:47,487
Have you checked out
And make sure you're okay.
509
00:32:52,971 --> 00:32:55,799
Wait a minute.
Wait a minute.
510
00:32:55,843 --> 00:32:58,672
Sorry,
It's all I've got.
511
00:32:58,715 --> 00:33:00,979
Hey, well, well,
Thank you.
512
00:33:01,022 --> 00:33:03,982
Okay.So long.
513
00:33:20,781 --> 00:33:22,826
[ moaning ]
514
00:33:22,870 --> 00:33:25,003
You're all right.
515
00:33:26,265 --> 00:33:28,049
Just be calm.
516
00:33:28,093 --> 00:33:31,748
You've just had major surgery,
And I want you to rest.
517
00:33:31,792 --> 00:33:33,489
What happened?
518
00:33:33,533 --> 00:33:35,013
Where am I?
519
00:33:35,056 --> 00:33:38,320
Hi.
I'm doctor early.
520
00:33:43,412 --> 00:33:46,154
You're going
To get better
Very soon.
521
00:33:47,460 --> 00:33:50,593
You were in an accident.
In the airplane.
522
00:33:50,637 --> 00:33:52,204
Remember?
523
00:33:53,814 --> 00:33:55,511
No.
524
00:33:55,555 --> 00:33:57,905
No, I...
525
00:34:03,911 --> 00:34:05,608
My husband.
526
00:34:05,652 --> 00:34:08,133
Angie.
527
00:34:08,176 --> 00:34:09,090
Relax.
528
00:34:09,134 --> 00:34:10,483
Angie's just fine.
529
00:34:10,526 --> 00:34:12,267
Oh, thank god.
530
00:34:12,311 --> 00:34:14,182
Can I have the chart,
Please?
531
00:34:15,357 --> 00:34:16,706
Paul.
532
00:34:16,750 --> 00:34:20,145
I remember him slumped
Over the controls.
533
00:34:20,188 --> 00:34:22,451
Paul.
534
00:34:22,495 --> 00:34:24,366
He...
535
00:34:32,287 --> 00:34:35,247
Oh... Oh...
536
00:34:35,290 --> 00:34:37,205
Oh, no.
537
00:34:37,249 --> 00:34:38,859
Oh, no.
538
00:34:38,902 --> 00:34:43,211
I can't live
Without him.
539
00:34:43,255 --> 00:34:45,779
Oh, paul.
540
00:34:45,822 --> 00:34:47,781
Paul.
541
00:34:47,824 --> 00:34:50,218
You're not alone.
542
00:34:51,393 --> 00:34:54,135
Someone needs you
More than ever now.
543
00:34:55,441 --> 00:34:57,443
Is she about ready
For a visitor?
544
00:34:57,486 --> 00:35:00,620
There probably couldn't
Be a better time
Than right now.
545
00:35:04,232 --> 00:35:07,366
Mommy?Go ahead, it's okay.
546
00:35:09,194 --> 00:35:13,241
Mommy.Oh, angie.
547
00:35:13,285 --> 00:35:15,156
Angie.
548
00:35:15,200 --> 00:35:18,681
I've been waiting
So long to see you.
549
00:35:21,336 --> 00:35:23,686
What's that funny hat for?
550
00:35:28,169 --> 00:35:30,998
Can I have one, too?
551
00:36:02,160 --> 00:36:04,205
[ whispers ]
Now, we've got to be
Real quiet now.
552
00:36:04,249 --> 00:36:05,772
Shh.
553
00:36:05,815 --> 00:36:08,427
What time does
This library close?
554
00:36:08,470 --> 00:36:09,602
Shut up!
555
00:36:09,645 --> 00:36:12,648
Oh, sorry, cap.
556
00:36:17,000 --> 00:36:21,570
Hey, would you look
At that?
557
00:36:21,614 --> 00:36:22,963
[ kittens mewing ]
558
00:36:23,006 --> 00:36:24,791
I told you she'd make
A great mother.
559
00:36:24,834 --> 00:36:28,882
Marco: three, four, five.
560
00:36:28,925 --> 00:36:31,624
Congratulations, john.
Quintuplets!
561
00:36:31,667 --> 00:36:33,974
Oh, now,
Wait a minute.
562
00:36:34,017 --> 00:36:35,845
We got a problem.
563
00:36:35,889 --> 00:36:37,151
We do?
564
00:36:37,195 --> 00:36:38,631
Yeah.
565
00:36:38,674 --> 00:36:40,372
There's five of them.
566
00:36:40,415 --> 00:36:42,156
And there's six of us.
567
00:36:42,200 --> 00:36:44,811
Hey, you don't suppose
She'd have another one,
Do you?
568
00:36:44,854 --> 00:36:47,944
I don't think
She likes that idea.
569
00:36:47,988 --> 00:36:49,772
Oh.
570
00:36:49,816 --> 00:36:52,949
Well, I guess
All we can do
Is just draw straws.
571
00:36:52,993 --> 00:36:55,256
I mean, I hope
Somebody's not going
To be too disappointed.
572
00:36:55,300 --> 00:36:58,085
Well, now wait a minute.
I appreciate the offer,
And they're undeniably cute,
573
00:36:58,128 --> 00:37:00,305
But the last thing
In the world I need
Is a kitten.
574
00:37:00,348 --> 00:37:02,481
Well, no problem,
Then.
575
00:37:02,524 --> 00:37:05,919
I sure like them but
I don't think my dog
Would like the idea,
576
00:37:05,962 --> 00:37:07,921
So I'm going to
Have to pass.
577
00:37:07,964 --> 00:37:09,966
And I've already
Got two cats.
578
00:37:10,010 --> 00:37:14,536
Cat fur makes me sneeze
When I'm around them
Too long.
579
00:37:14,580 --> 00:37:17,974
Sorry, I'd like to,
But I've got a "No pet"
Clause in my lease.
580
00:37:18,018 --> 00:37:20,760
I thought you told me
That your landlady
Didn't like pets.
581
00:37:20,803 --> 00:37:22,979
Looks like we got
A new problem.
582
00:37:23,023 --> 00:37:25,852
Instead of one too few,
We have five too many.
583
00:37:25,895 --> 00:37:29,203
You know, I used
To date a girl once
Whose cat had kittens.
584
00:37:29,247 --> 00:37:32,641
And after they were weaned
She used to take one of them
With her
585
00:37:32,685 --> 00:37:34,513
Every time she went
To a dinner party.
586
00:37:34,556 --> 00:37:36,384
She'd put a big red bow
Around their necks.
587
00:37:36,428 --> 00:37:38,734
She'd walk in the door,
Hand the kitten to
The hostess and say,
588
00:37:38,778 --> 00:37:41,607
"You're probably
So tired of receiving
Flowers or wine."
589
00:37:41,650 --> 00:37:44,349
Yeah, well,
What happened?
590
00:37:44,392 --> 00:37:47,308
People stopped
Asking her to dinner.
591
00:37:49,397 --> 00:37:50,877
[ kittens mewing ]
592
00:37:50,920 --> 00:37:53,532
Johnny: what are you
Doing to my life?
593
00:37:53,575 --> 00:37:56,056
[ alarm sounding ]
594
00:37:57,579 --> 00:38:00,016
Dispatcher on radio:
Engine 81, squad 51.
595
00:38:00,060 --> 00:38:02,497
Man trapped
In boating accident
At lake castaic.
596
00:38:02,541 --> 00:38:06,240
See you guys later.
Hey, john, don't worry about
Your population explosion.
597
00:38:06,284 --> 00:38:08,242
We'll take good care
Of them.
598
00:38:08,286 --> 00:38:13,073
Dispatcher on radio:
Meet the harbor patrol.
Time out, 1550.
599
00:38:13,116 --> 00:38:16,816
Stanley: station 51.
10-4, kmg 365.
600
00:38:29,350 --> 00:38:31,309
[ siren wailing ]
601
00:38:59,162 --> 00:39:00,686
It's a bad one.
602
00:39:00,729 --> 00:39:02,688
People playing around
In a hopped-up ski boat
603
00:39:02,731 --> 00:39:05,255
Slammed into
An aluminum rowboat.
604
00:39:05,299 --> 00:39:07,388
Cut it almost
In half.
605
00:39:07,432 --> 00:39:12,001
We pulled the woman out,
But the man is wrapped
Around with the metal.
606
00:39:13,829 --> 00:39:15,396
Ambulance
Is on the way.
607
00:39:15,440 --> 00:39:17,790
We need your k12.
608
00:39:17,833 --> 00:39:20,314
Johnny: get the k12
Out of the squad.
609
00:40:22,681 --> 00:40:26,293
Man 1: I've got to
Have it on the stern,
Otherwise I'll never hold.
610
00:40:26,336 --> 00:40:28,643
Man 1: just throw a rope
Around the cleat.Man 2: okay.
611
00:40:28,687 --> 00:40:32,517
Just around the cleat
Here on the rear and
Give it back to me.
612
00:40:32,560 --> 00:40:35,476
Around the cleat,
Now to me.
Watch yourself.
613
00:40:35,520 --> 00:40:39,306
Ellie: george,
Can you hear me?
They're gonna help you.
614
00:40:44,790 --> 00:40:46,879
Man 1: good, right there.Man 3: perfect shot.
615
00:40:46,922 --> 00:40:48,315
Ellie: hurry.
616
00:40:55,453 --> 00:40:57,716
How we doing?Not too good.
My leg.
617
00:40:57,759 --> 00:41:00,719
Secure a harness to
The bow of the boat,
Bring it out of the water.
618
00:41:00,762 --> 00:41:02,938
Man: you got it.
619
00:41:07,813 --> 00:41:10,076
Take these for
Right now.
620
00:41:15,908 --> 00:41:19,259
This is the chart on
The patient in room 4.
621
00:41:19,302 --> 00:41:22,131
Would you please see
That dr. Early gets it?
622
00:41:22,175 --> 00:41:24,351
Johnny: rampart,
This is squad 51.
623
00:41:24,394 --> 00:41:27,441
Get dr. Early
Right away, please.Yes, miss mccall.
624
00:41:29,051 --> 00:41:31,358
Go ahead, 51.
This is rampart
Emergency.
625
00:41:31,401 --> 00:41:34,274
Rampart, we have
A man trapped
In a boat.
626
00:41:34,317 --> 00:41:36,842
Age approximately...Fifty-five.
627
00:41:36,885 --> 00:41:39,279
Age 55.
He's conscious
And coherent.
628
00:41:39,322 --> 00:41:40,889
He's also in
A great deal of pain.
629
00:41:40,933 --> 00:41:44,023
Respiration's 12.
Pulse is 136.
630
00:41:44,066 --> 00:41:47,026
Possible fractured rib.
Possible fractured leg.
631
00:41:47,069 --> 00:41:51,204
Rampart, vital signs
Are pulse, 136,
Respiration's 12.
632
00:41:51,247 --> 00:41:53,598
There's a possible
Fractured ribs and legs.
633
00:41:53,641 --> 00:41:55,295
Hold on for bp.
634
00:41:55,338 --> 00:41:56,949
Bp is 120 over 70.
635
00:41:56,992 --> 00:42:00,605
Bp is 120 over 70.
Request iv.
636
00:42:00,648 --> 00:42:02,868
Go ahead
With the iv, 51.
D5w.
637
00:42:02,911 --> 00:42:05,610
10-4, rampart.
Iv d5w.
638
00:42:05,653 --> 00:42:07,568
Do something
About the pain.
639
00:42:07,612 --> 00:42:09,265
We're doing all
We can, ma'am.
640
00:42:11,572 --> 00:42:15,228
Hope he's okay.
It was an accident.
We're real sorry.
641
00:42:15,271 --> 00:42:18,840
Oh, just go away.
Will you please
Go away?
642
00:42:18,884 --> 00:42:20,625
[ groaning ]
643
00:42:20,668 --> 00:42:25,020
What's wrong?I can't breathe.
I can't breathe.
644
00:42:25,064 --> 00:42:26,805
He's going into
Pulmonary edema.
02.
645
00:42:26,848 --> 00:42:29,068
Scope.
646
00:42:36,641 --> 00:42:40,645
Rampart, patient is going
Into pulmonary edema.
We're administering 02.
647
00:42:40,688 --> 00:42:44,910
Administer 5 milligrams
Ms iv and get me
A new set of vitals.
648
00:42:44,953 --> 00:42:46,389
10-4, rampart.
649
00:42:46,433 --> 00:42:49,523
Dixie, get me dr. Brackett
Right away.
650
00:42:49,567 --> 00:42:51,960
Bp cuff.
651
00:43:02,536 --> 00:43:06,671
Got a shallow
Respiration now.
The pulse was 115.
652
00:43:06,714 --> 00:43:09,499
Oh, boy.
All right.
653
00:43:09,543 --> 00:43:13,373
Bp is 115 over 65.
654
00:43:13,416 --> 00:43:16,985
Here, I'll take it.
Give me the tape.
655
00:43:20,075 --> 00:43:22,817
Rampart, new vital signs.
656
00:43:22,861 --> 00:43:25,472
Respiration, shallow.
Pulse, 115.
657
00:43:25,515 --> 00:43:27,561
Bp 115 over 65.
658
00:43:27,605 --> 00:43:30,390
Kel, will you take
A look at the data
On 51's rescue?
659
00:43:30,433 --> 00:43:33,219
Acute pulmonary edema
And heavy blood loss.
660
00:43:33,262 --> 00:43:36,962
Manoon radio: rampart,
This is squad 45.
661
00:43:37,005 --> 00:43:39,573
This is rampart.
Go ahead, 45.
662
00:43:39,617 --> 00:43:44,099
We have a female, age 19.
Unconscious, bleeding
From nose and mouth.
663
00:43:44,143 --> 00:43:46,232
Have cleared
Air passage.
664
00:43:46,275 --> 00:43:50,540
Vitals are--
Respiration's 16,
Pulse, 80.
665
00:43:50,584 --> 00:43:52,717
Bp 110 over 80.
666
00:43:52,760 --> 00:43:54,719
Patching in ekg now.
667
00:43:54,762 --> 00:43:56,459
10-4.
668
00:43:56,503 --> 00:43:59,288
Joe,
I'll take over with 51.
Could be an acute mi.
669
00:43:59,332 --> 00:44:00,594
Okay.
670
00:44:00,638 --> 00:44:03,728
51, continue oxygen
And maintain d5w iv.
671
00:44:03,771 --> 00:44:05,904
Rampart, continuing
And maintaining.
672
00:44:05,947 --> 00:44:07,557
Hold this.
673
00:44:10,038 --> 00:44:13,259
Can't you do something
About the pain?We are.
674
00:44:13,302 --> 00:44:15,174
Oh, my leg!
675
00:44:17,350 --> 00:44:19,918
Squad 45, this is rampart.
Do you read me?
676
00:44:19,961 --> 00:44:21,833
51, can you send me
A strip?
677
00:44:21,876 --> 00:44:24,923
Johnny: negative, rampart.
Victim is still
In the water.
678
00:44:24,966 --> 00:44:27,447
51, I want it
As soon as possible.
679
00:44:27,490 --> 00:44:29,057
10-4, rampart.
680
00:44:29,101 --> 00:44:32,234
45, you now have
A normal sinus
Rhythm.
681
00:44:32,278 --> 00:44:34,106
Continue oxygen
And transport
Immediately.
682
00:44:34,149 --> 00:44:35,629
Man on radio:
10-4, rampart.
683
00:44:35,673 --> 00:44:38,284
This leg looks messy.
Got a fractured femur.
684
00:44:38,327 --> 00:44:40,286
We're gonna have
To get him unwrapped
Out of this boat.
685
00:44:40,329 --> 00:44:42,027
Get the k12
Down there.
686
00:44:42,070 --> 00:44:44,246
[ saw whirring ]
687
00:44:44,290 --> 00:44:46,031
What are you doing?All right,
That should do it.
688
00:44:46,074 --> 00:44:48,076
What are you gonna
Do with that?Hold this.
689
00:44:48,120 --> 00:44:51,253
What are you
Doing?
690
00:45:08,706 --> 00:45:10,708
George: oh, my leg!
691
00:45:14,189 --> 00:45:17,018
All right,
Let's get him out of here.Ellie: oh, george.
692
00:45:17,062 --> 00:45:18,890
Ready.Wanna secure the leg?
693
00:45:18,933 --> 00:45:21,501
Yeah.
694
00:45:21,544 --> 00:45:24,591
Okay, we're gonna
Need the stokes.
Get it out.
695
00:45:26,854 --> 00:45:29,161
Here's the splint.
696
00:45:31,424 --> 00:45:34,166
Lay the stokes there
And we take him and
The boat up to there.
697
00:45:34,209 --> 00:45:38,039
Okay, lay it right across.
Right across there.
698
00:45:39,301 --> 00:45:41,303
Grab that biophone.
699
00:45:42,348 --> 00:45:44,785
Now give me
Your hand.
700
00:45:44,829 --> 00:45:47,396
No, no.
Leave this arm alone.
Leave this arm alone.
701
00:45:47,440 --> 00:45:51,444
Okay, lift him straight
Out of the water.
Watch his legs.
702
00:45:51,487 --> 00:45:53,272
Now, don't shove.
Don't shove.
703
00:45:53,315 --> 00:45:57,058
Get that basket
Out of there, will you?
704
00:45:57,102 --> 00:46:01,367
Put the stokes over
Into the other side
Of the boat, too.
705
00:46:03,630 --> 00:46:06,894
Okay.Cover that arm.
The iv's on him.
706
00:46:06,938 --> 00:46:08,678
The arm's covered.
707
00:46:08,722 --> 00:46:10,637
All right, get the straps
Off from underneath him.
708
00:46:10,680 --> 00:46:12,857
Watch the iv, now.
Keep the iv close.
709
00:46:12,900 --> 00:46:15,424
Anybody want to grab
This oxygen here?
710
00:46:15,468 --> 00:46:17,687
I got the iv.
711
00:46:19,951 --> 00:46:21,735
Watch the iv.
Watch it.
Watch it.
712
00:46:21,779 --> 00:46:24,607
Johnny:
Don't come any closer.
Mind your towing.
713
00:46:24,651 --> 00:46:29,351
Okay, swing him
Across this way.
Okay.
714
00:46:29,395 --> 00:46:32,790
Bring the oxygen, slowly.
There we go.
715
00:46:38,186 --> 00:46:40,928
Easy now, easy.
716
00:46:40,972 --> 00:46:42,800
All right.
717
00:46:51,417 --> 00:46:53,201
Wait a minute,
We got another line.
718
00:46:53,245 --> 00:46:55,073
All right, go, go.
719
00:46:55,116 --> 00:46:58,119
That line's out of the water?That line's out of the water.
720
00:47:03,211 --> 00:47:06,127
Rampart,
This is rescue 51.
721
00:47:06,171 --> 00:47:08,608
Kellyonraradio:
51, this is rampart.
Go ahead.
722
00:47:08,651 --> 00:47:11,089
We've, uh, gotten
The victim out
Of the water
723
00:47:11,132 --> 00:47:13,134
And we're transporting
Him in to the shore.
724
00:47:13,178 --> 00:47:16,921
We've applied
A traction splint on
The fractured right femur.
725
00:47:16,964 --> 00:47:19,227
51, can I have
That ekg now?
726
00:47:19,271 --> 00:47:24,276
10-4, rampart.
Ekg in about
A minute and a half.
727
00:47:28,323 --> 00:47:31,370
Rampart,
Transmitting ekg.
728
00:47:41,293 --> 00:47:44,644
51, ekg shows
St-segment elevation.
729
00:47:44,687 --> 00:47:47,168
Looks like an mi.
What's your eta?
730
00:47:47,212 --> 00:47:51,477
Rampart,
Eta 25 minutes.
731
00:47:51,520 --> 00:47:53,348
10-4.
732
00:47:58,179 --> 00:48:01,879
He's gonna be fine.Ellie: thank you.
733
00:48:10,844 --> 00:48:14,239
Oh, kel,
The boating victim's
On his way in.
734
00:48:14,282 --> 00:48:17,590
Get him ready in 2.
I'll be in in a minute.Okay.
735
00:48:19,374 --> 00:48:20,941
Treatment 2.
736
00:48:20,985 --> 00:48:22,334
Please, ma'am.
Can I go with him?
737
00:48:22,377 --> 00:48:25,685
Sure, go ahead.Thank you.
738
00:48:25,728 --> 00:48:28,688
Sounds like you
Had it pretty rough.
739
00:48:28,731 --> 00:48:32,431
Yeah, well, you know,
I guess it could have
Been worse.
740
00:48:46,314 --> 00:48:48,186
John, they're gone, pal.
741
00:48:48,229 --> 00:48:50,579
We went on a run,
We came back and
The kittens were gone.
742
00:48:50,623 --> 00:48:53,408
What do you mean, gone?
Where did they go?
743
00:48:53,452 --> 00:48:55,845
Did you look everywhere?Everywhere.
744
00:48:55,889 --> 00:48:59,066
Cats are like that, johnny.
Very independent
And sensitive, too.
745
00:48:59,110 --> 00:49:01,460
You know, I'll bet
She sensed that boot
Was upset with her
746
00:49:01,503 --> 00:49:03,070
And that's the reason
She left.
747
00:49:03,114 --> 00:49:05,203
Oh, you dumb dog.
748
00:49:05,246 --> 00:49:06,900
Well, where could
She have gone?
749
00:49:06,944 --> 00:49:08,771
I mean, do you think
She's gonna be okay?
750
00:49:08,815 --> 00:49:11,513
Like marco said here.
Cats are very independent.
751
00:49:11,557 --> 00:49:14,212
She probably found
A new home outside.
752
00:49:14,255 --> 00:49:18,129
In fact,
She's probably close by.
753
00:49:18,172 --> 00:49:19,957
Hmm.
754
00:49:22,176 --> 00:49:24,570
Hey, where you going?
755
00:49:24,613 --> 00:49:27,312
Well, I'm going
To get some milk
756
00:49:27,355 --> 00:49:30,445
And put it outside.
55731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.