All language subtitles for Emergency.S03E02.The Old Engine.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,829 --> 00:00:04,787 Dispatcher: assistance 6, 2 00:00:04,830 --> 00:00:05,788 Repeat your destination. 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,703 [whistling] 4 00:00:07,746 --> 00:00:09,183 Where is everybody? 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,185 Dispatcher: 10-4, 76. 6 00:00:14,449 --> 00:00:17,626 Dispatcher: 10-4, info one. Has been notified. 7 00:00:17,669 --> 00:00:19,280 Man, what a monster. 8 00:00:19,323 --> 00:00:20,846 Isn'’t she a beauty? 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,848 Finally arrived yesterday. 10 00:00:22,892 --> 00:00:24,328 Hasn'’t been on a run yet. 11 00:00:24,372 --> 00:00:26,200 We'’ll break This beast in right.Right. 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,853 What happened To the squad? 13 00:00:27,897 --> 00:00:30,030 Day shift not back yet? 14 00:00:30,073 --> 00:00:31,727 Went out on a run. 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,859 Should be back About 30 or 40 minutes. 16 00:00:33,903 --> 00:00:35,905 You got to admit, It'’s really impressive, huh? 17 00:00:35,948 --> 00:00:39,909 Man sometimes I really Miss working on an engine. 18 00:00:39,952 --> 00:00:41,258 [alarm blares] 19 00:00:41,302 --> 00:00:43,521 Hey, try and sweep up A little, will you? 20 00:00:43,565 --> 00:00:47,090 Dispatcher: station 127, Ripping yard fire. 21 00:00:47,134 --> 00:00:50,050 1129 west falkland. 22 00:00:50,093 --> 00:00:52,052 1129 west falkland. 23 00:00:52,095 --> 00:00:54,967 Cross street sepulveda. Time out 0811. 24 00:00:55,011 --> 00:00:57,405 Engine 51, kmg 365. 25 00:01:13,769 --> 00:01:17,077 [siren wailing] 26 00:01:56,072 --> 00:01:57,029 Well water? 27 00:01:57,073 --> 00:01:58,509 Yeah. 28 00:01:58,553 --> 00:02:00,816 Gage, desoto, Grab the reel line. 29 00:02:02,252 --> 00:02:03,688 La engine 51. 30 00:02:03,732 --> 00:02:06,474 We have a pile of old Car seats on fire. 31 00:02:06,517 --> 00:02:10,042 Engine 51, out 25 minutes. Return other units. 32 00:02:10,086 --> 00:02:13,176 Dispatcher: all units Respond to engine 51, return. 33 00:02:34,023 --> 00:02:37,809 Dispatcher: engine 236, Return to quarters, 34 00:02:42,901 --> 00:02:44,599 Hey, look at that. 35 00:02:47,210 --> 00:02:50,213 Yeah, looks like A beauty, doesn'’t it? 36 00:02:50,257 --> 00:02:52,650 Beauty now, I'’ll bet the day 37 00:02:52,694 --> 00:02:57,351 That they brought it Into service, It was really impressive. 38 00:02:57,394 --> 00:03:00,571 Yeah, it'’s kind of sad Though in a way. 39 00:03:00,615 --> 00:03:01,790 All right, Might as well start 40 00:03:01,833 --> 00:03:02,878 Overhauling this mess. 41 00:03:02,921 --> 00:03:03,879 Yeah. 42 00:03:03,922 --> 00:03:05,315 Right, captain. 43 00:03:16,631 --> 00:03:18,676 Dispatcher: repair 3, Call station 8. 44 00:03:34,388 --> 00:03:36,694 Engine 18, see the man At 1st and cavin 45 00:03:36,738 --> 00:03:38,783 Regarding A hazardous situation. 46 00:03:43,745 --> 00:03:45,703 You know, roy, I was thinking 47 00:03:45,747 --> 00:03:48,445 About that engine Over there. 48 00:03:48,489 --> 00:03:49,707 Don'’t start. 49 00:03:49,751 --> 00:03:52,101 It is just That I got an idea. 50 00:03:52,144 --> 00:03:53,581 That'’s what worries me. 51 00:04:06,289 --> 00:04:08,422 [siren wailing] 52 00:05:07,524 --> 00:05:11,963 Now, let'’s have it again. You did what on your day off? 53 00:05:12,007 --> 00:05:13,748 We bought a rig On our day off, 54 00:05:13,791 --> 00:05:15,750 A 1932 dennis. 55 00:05:15,793 --> 00:05:17,186 It'’s a real antique. 56 00:05:17,229 --> 00:05:19,144 In fact, it should be here Sometime this morning. 57 00:05:19,188 --> 00:05:21,625 If this is not A dumb question, let me ask, 58 00:05:21,669 --> 00:05:24,933 What would you want With an old, junk rig? 59 00:05:24,976 --> 00:05:27,022 It is a dumb question, 60 00:05:27,065 --> 00:05:30,678 And there'’s thousands Of things you can do with it If you'’d just think. 61 00:05:30,721 --> 00:05:34,638 Okay let'’s see, There'’s putting out fires... 62 00:05:34,682 --> 00:05:36,379 You know, wait a minute. 63 00:05:36,423 --> 00:05:38,381 Now, we only paid $80 bucks For it and we figured 64 00:05:38,425 --> 00:05:40,992 It deserved better than Rotting in some old junkyard. 65 00:05:41,036 --> 00:05:42,951 We can take it And put it in the back there 66 00:05:42,994 --> 00:05:45,780 And spruce it up a little.And then what? 67 00:05:45,823 --> 00:05:48,391 Well, there are lots of things That you can use it for. 68 00:05:48,435 --> 00:05:52,700 There'’s the fireman's Olympics, there'’s parades, 69 00:05:52,743 --> 00:05:54,223 Fire prevention work. 70 00:05:54,266 --> 00:05:56,399 We'’re always doing Demonstrations at school. 71 00:05:56,443 --> 00:05:58,401 We can put it up against One of the modern rigs 72 00:05:58,445 --> 00:06:00,708 And kids would eat it up.Yeah. 73 00:06:00,751 --> 00:06:03,014 Yeah, I think That'’s a pretty good idea. 74 00:06:03,058 --> 00:06:05,974 Did somebody here Buy a fire engine? 75 00:06:06,017 --> 00:06:09,064 Yeah, Well as a matter of fact, 76 00:06:09,107 --> 00:06:12,676 Roy did and me.Okay. 77 00:06:12,720 --> 00:06:14,765 Well, the guy that sold it to Whichever one of you bought it 78 00:06:14,809 --> 00:06:16,985 Just called to say that He'’s gonna be a little late. 79 00:06:17,028 --> 00:06:19,901 He can'’t tow it very fast. 80 00:06:19,944 --> 00:06:21,163 Tow it? 81 00:06:21,206 --> 00:06:22,382 Yeah, It seems the rear end 82 00:06:22,425 --> 00:06:25,254 Is making a very bad Grinding noise. 83 00:06:25,297 --> 00:06:29,998 Grinding noises are very Common among $80 fire engines. 84 00:06:30,041 --> 00:06:31,434 Oh, shut up. 85 00:06:31,478 --> 00:06:34,698 [alarm sounding] 86 00:06:34,742 --> 00:06:37,962 Dispatcher: squad 51, Probable overdose. 87 00:06:38,006 --> 00:06:41,444 2267 west hill, Apartment 6. 88 00:06:41,488 --> 00:06:45,187 2267 west hill, Apartment 6. 89 00:06:45,230 --> 00:06:48,669 Cross street, burlington. Time out, 0806. 90 00:06:53,761 --> 00:06:56,416 [sirens wailing] 91 00:08:05,702 --> 00:08:07,530 You'’re not cops, right? 92 00:08:07,574 --> 00:08:09,880 No, no, we'’re firemen.Close enough. 93 00:08:09,924 --> 00:08:12,013 Anything but cops. 94 00:08:12,056 --> 00:08:14,189 It'’s my roommate. Come on. 95 00:08:15,712 --> 00:08:19,107 Where is she?Harriet? 96 00:08:19,150 --> 00:08:20,587 In the closet. 97 00:08:20,630 --> 00:08:22,545 Sometimes goes up there For a couple hours 98 00:08:22,589 --> 00:08:23,938 And it doesn'’t mean Anything. 99 00:08:23,981 --> 00:08:26,331 But been she'’s been in there For eight hours now. 100 00:08:26,375 --> 00:08:28,029 Every time I start To open the door 101 00:08:28,072 --> 00:08:30,553 She screams Bloody murder. 102 00:08:30,597 --> 00:08:33,556 She must be on some Really wild stuff this time. 103 00:08:35,166 --> 00:08:37,995 Harriet? 104 00:08:38,039 --> 00:08:41,259 Harriet, We'’re here to help you.Is she on acid? 105 00:08:43,000 --> 00:08:45,220 You'’re really not cops? 106 00:08:45,263 --> 00:08:46,700 We'’re not cops. 107 00:08:49,093 --> 00:08:50,573 She took a little. I mean, she does 108 00:08:50,617 --> 00:08:52,749 Every time she gets Really uptight. 109 00:08:55,622 --> 00:08:57,232 Harriet. 110 00:08:59,887 --> 00:09:02,237 Harriet, we'’re...[harriet screaming] 111 00:09:02,280 --> 00:09:05,414 See? Now, isn'’t that a drag? 112 00:09:05,457 --> 00:09:08,330 Harriet, I am gonna have to Get myself a new roommate! 113 00:09:08,373 --> 00:09:09,853 Hey, hey, hey, Come on down here. 114 00:09:09,897 --> 00:09:11,333 Now, let'’s sit down. He doesn'’t need our help. 115 00:09:11,376 --> 00:09:14,554 Now, come on, Sit down. 116 00:09:14,597 --> 00:09:18,470 Harriet.[harriet sobbing] 117 00:09:18,514 --> 00:09:22,257 Harriet, there'’s nothing To be afraid of. 118 00:09:22,300 --> 00:09:24,781 Nobody'’s gonna hurt you. 119 00:09:26,304 --> 00:09:29,177 I'’m here because I want To help you, all right? 120 00:09:29,220 --> 00:09:32,136 See, Nothing to be afraid of. 121 00:09:34,138 --> 00:09:35,487 Come on, Why don'’t you come out 122 00:09:35,531 --> 00:09:37,751 So that I can have A look at you, all right? 123 00:09:39,317 --> 00:09:41,450 Harriet, If you don'’t... 124 00:09:41,493 --> 00:09:43,626 Hey, now, your friend'’s Upset the way it is. 125 00:09:45,236 --> 00:09:47,761 Come on. Come here. 126 00:09:47,804 --> 00:09:49,327 [screaming] 127 00:09:50,241 --> 00:09:51,634 You get away from me! 128 00:09:51,678 --> 00:09:53,375 Now, harriet, Put down that iron. 129 00:09:53,418 --> 00:09:55,638 Harriet, you freak! 130 00:09:55,682 --> 00:09:57,292 No! 131 00:10:34,590 --> 00:10:37,245 L.A., This is squad 51. 132 00:10:37,288 --> 00:10:39,029 Request police assistance At our location. 133 00:10:39,073 --> 00:10:42,467 We have a female od victim Running between the houses. 134 00:10:42,511 --> 00:10:44,818 Dispatcher: squad 51. 135 00:10:46,384 --> 00:10:48,169 Did you see her?No. 136 00:10:48,212 --> 00:10:49,910 Why don'’t you hop on? 137 00:11:04,794 --> 00:11:06,448 There she is. 138 00:12:04,680 --> 00:12:07,639 All right, there'’s nothing To be afraid of. 139 00:12:07,683 --> 00:12:10,904 No one'’s gonna hurt you. I'’m here to help you. 140 00:12:10,947 --> 00:12:12,775 What'’s the trouble? 141 00:12:14,385 --> 00:12:16,344 What are you Frightened of? 142 00:12:16,387 --> 00:12:18,650 I'’d like for you To talk to me. 143 00:12:18,694 --> 00:12:20,043 Can'’t you talk to me? 144 00:12:20,087 --> 00:12:22,654 I'’d like to know What you'’re scared of. 145 00:12:25,701 --> 00:12:28,356 I mean, there'’s nothing To be afraid of. 146 00:12:28,399 --> 00:12:30,575 You'’re in your own Neighborhood here, 147 00:12:30,619 --> 00:12:31,968 Nothing'’s changed. 148 00:12:34,318 --> 00:12:37,321 I know I may be A little strange. 149 00:12:37,365 --> 00:12:39,497 I'’m a fireman. 150 00:12:39,541 --> 00:12:41,673 You'’re not afraid of firemen, Are you? 151 00:12:44,720 --> 00:12:49,290 I'’m your friend. I'’m here to help you. 152 00:12:49,333 --> 00:12:52,597 I know you'’re going through Some rough times right now, 153 00:12:52,641 --> 00:12:55,818 And I know You need some help. 154 00:12:55,862 --> 00:12:58,952 That'’s all I want to do, Is help you. 155 00:13:01,693 --> 00:13:04,958 [harriet screaming] 156 00:13:05,001 --> 00:13:06,481 Easy now, easy. 157 00:13:06,524 --> 00:13:08,048 No one'’s gonna hurt you.No one'’s gonna hurt you. 158 00:13:08,091 --> 00:13:11,573 All right, okay, come on.[sirens wailing] 159 00:13:17,753 --> 00:13:19,581 Up here. 160 00:13:32,028 --> 00:13:33,160 Howdy, dix. 161 00:13:33,203 --> 00:13:35,727 Hi. How'’s the girl? 162 00:13:35,771 --> 00:13:37,817 Oh, dr. Morton'’s Got her under sedation. 163 00:13:37,860 --> 00:13:40,123 I think she'’ll, you know, Be okay before long. 164 00:13:40,167 --> 00:13:41,821 Dix, what'’s, uh... 165 00:13:41,864 --> 00:13:43,300 What'’s with the base station? 166 00:13:43,344 --> 00:13:46,651 Whole new unit. Installed yesterday. 167 00:13:46,695 --> 00:13:48,392 Boy, that'’s very Impressive. 168 00:13:48,436 --> 00:13:49,741 Yeah, And professional. 169 00:13:49,785 --> 00:13:52,396 With five squads Operating out of this place, 170 00:13:52,440 --> 00:13:54,007 We can really use it. 171 00:13:54,050 --> 00:13:57,227 Dispatcher: repair 15, L.A. Call station 23. 172 00:13:57,271 --> 00:14:00,230 You'’ve even got the l.A. County Fire department here. 173 00:14:00,274 --> 00:14:01,971 Sure do. 174 00:14:02,015 --> 00:14:03,930 Now we can hear The squads dispatched. 175 00:14:03,973 --> 00:14:07,020 Gives us that much more time To set up a rescue. 176 00:14:07,063 --> 00:14:09,196 Hey, johnny, What'’s with your elbow? 177 00:14:09,239 --> 00:14:12,329 Oh, I was wounded. 178 00:14:12,373 --> 00:14:14,897 Oh, poor baby. Any other damage? 179 00:14:14,941 --> 00:14:19,554 Oh, not to me, But roy here might. 180 00:14:19,597 --> 00:14:21,469 She got in a pretty good Lick with an iron. 181 00:14:21,512 --> 00:14:24,864 Only my ego, That'’s all that hurt. 182 00:14:24,907 --> 00:14:26,735 You know, at the end I thought she was 183 00:14:26,778 --> 00:14:28,476 Starting to warm up to me A little bit. 184 00:14:28,519 --> 00:14:30,739 Yeah, I could tell. 185 00:14:30,782 --> 00:14:34,047 Well, johnny, You know where everything is. 186 00:14:34,090 --> 00:14:36,571 The trouble with our job Is we never get 187 00:14:36,614 --> 00:14:38,921 Any sympathy from the nurses Around here. 188 00:14:38,965 --> 00:14:43,273 Hey, I hear you two bought Yourselves an old fire engine. 189 00:14:43,317 --> 00:14:45,188 Roy: news sure travels fast. 190 00:14:45,232 --> 00:14:49,062 Well, what'’s wrong With buying an old engine? 191 00:14:49,105 --> 00:14:51,412 Oh, nothing. 192 00:14:51,455 --> 00:14:53,544 Perfectly sensible Thing to do. 193 00:14:54,719 --> 00:14:55,982 Happen to hear Of an old hospital 194 00:14:56,025 --> 00:14:57,157 I can pick up cheap? 195 00:14:58,985 --> 00:15:00,900 [phone ringing] 196 00:15:00,943 --> 00:15:03,815 Emergency. Miss mccall. 197 00:15:05,556 --> 00:15:08,124 Can you grab that?Right. Thank you. 198 00:15:11,214 --> 00:15:15,610 Kel, there'’s a man coming in, Gunshot in the abdomen. 199 00:15:16,567 --> 00:15:18,526 Let'’s take him in 1. 200 00:15:18,569 --> 00:15:22,269 This is joe.You boys starting A volunteer fire department? 201 00:15:22,312 --> 00:15:24,184 Hey, listen, watch out, Or we'’re not gonna give you 202 00:15:24,227 --> 00:15:26,969 A ride in our new antique Fire engine.Dixie: you promise? 203 00:15:27,013 --> 00:15:28,840 Woman on pa: dr. Marcus, Admission desk. 204 00:15:28,884 --> 00:15:32,061 Dr. Marcus, Admission desk. 205 00:15:34,020 --> 00:15:35,543 Into 1. 206 00:15:55,084 --> 00:15:58,174 Hey, how much longer Is it gonna be? 207 00:15:58,218 --> 00:15:59,262 Just be quiet. 208 00:15:59,306 --> 00:16:01,438 Come on, I'’m serious. 209 00:16:01,482 --> 00:16:02,962 So am I. 210 00:16:10,230 --> 00:16:11,883 This may sting a little. 211 00:16:13,973 --> 00:16:16,584 Chest sounds clear. Heart'’s good. 212 00:16:16,627 --> 00:16:20,414 Pressure'’s 90 over 40. Pulse is 120. 213 00:16:20,457 --> 00:16:23,765 Hey, you'’re pretty. Mmm-hmm. 214 00:16:23,808 --> 00:16:25,593 Dix, call the lab. 215 00:16:25,636 --> 00:16:27,290 Tell them I want a cbc On electrolytes. 216 00:16:27,334 --> 00:16:29,901 Have him type and crossmatched For six units of blood. 217 00:16:29,945 --> 00:16:32,730 Hey, they tell you How it happened? 218 00:16:34,167 --> 00:16:35,429 When did you eat last? 219 00:16:35,472 --> 00:16:37,648 Breakfast. 220 00:16:37,692 --> 00:16:40,347 It was the darndest thing You ever heard of. 221 00:16:40,390 --> 00:16:41,565 What time was breakfast? 222 00:16:41,609 --> 00:16:43,654 Around 7:00. 223 00:16:43,698 --> 00:16:45,439 Joe: what did you have? 224 00:16:45,482 --> 00:16:48,050 A bowl of cereal, Coffee. 225 00:16:48,094 --> 00:16:51,880 It was a dumb thing. Dumb. 226 00:16:51,923 --> 00:16:54,361 These two girls walk up to me Right in the street, 227 00:16:54,404 --> 00:16:56,189 Get right in front of me 228 00:16:56,232 --> 00:16:59,801 And one of them said, "Hey, give me your wallet." 229 00:16:59,844 --> 00:17:01,846 Take it easy. Don'’t exert yourself. 230 00:17:01,890 --> 00:17:04,458 I'’m not exerting myself. 231 00:17:04,501 --> 00:17:06,460 I thought it was Some kind of joke. 232 00:17:06,503 --> 00:17:08,114 Do you feel any numbness In your legs? 233 00:17:08,157 --> 00:17:09,376 Uh-uh. 234 00:17:09,419 --> 00:17:10,855 Any tingling? 235 00:17:10,899 --> 00:17:12,074 No. 236 00:17:12,118 --> 00:17:15,077 It'’s not like it was A bad neighborhood 237 00:17:15,121 --> 00:17:16,252 Or something like that. 238 00:17:16,296 --> 00:17:17,993 Can you move Both your legs all right? 239 00:17:18,037 --> 00:17:19,995 Hey, I'’m trying to tell you How it happened. 240 00:17:20,039 --> 00:17:22,998 You can tell us later. Right now you just be quiet. 241 00:17:23,042 --> 00:17:26,306 You tell me to be quiet, but You keep asking me questions. 242 00:17:26,349 --> 00:17:28,308 Questions are necessary. 243 00:17:28,351 --> 00:17:29,918 Can you move Both your legs? 244 00:17:29,961 --> 00:17:30,919 Sure. 245 00:17:30,962 --> 00:17:33,574 Easy. 246 00:17:33,617 --> 00:17:36,272 Then I looked Down at them. 247 00:17:36,316 --> 00:17:39,667 One of them has got this Two-barreled little gun. 248 00:17:39,710 --> 00:17:42,104 It was a derringer. 249 00:17:42,148 --> 00:17:43,410 Yeah, but they got Toys out now 250 00:17:43,453 --> 00:17:44,672 Look as real As anything. 251 00:17:44,715 --> 00:17:46,326 Dix, I want a chest x-ray 252 00:17:46,369 --> 00:17:47,892 And a flat plate Of the abdomen. 253 00:17:47,936 --> 00:17:48,806 Right. 254 00:17:48,850 --> 00:17:51,157 Like I said, Broad daylight, 255 00:17:51,200 --> 00:17:56,205 Busy street And two young girls. 256 00:17:56,249 --> 00:17:58,033 Look, we'’re gonna Have to operate on you 257 00:17:58,077 --> 00:18:00,296 As soon as possible.Okay. 258 00:18:00,340 --> 00:18:02,124 They'’ll take Very good care of you, 259 00:18:02,168 --> 00:18:04,822 So just take it easy And try to relax. 260 00:18:04,866 --> 00:18:06,824 I am. 261 00:18:06,868 --> 00:18:10,089 Hey, doc. I haven'’t finished. 262 00:18:14,093 --> 00:18:17,139 Woman on pa: Dr. Mendez, receiving room. 263 00:18:17,183 --> 00:18:18,097 Give them a hand in 1. 264 00:18:24,929 --> 00:18:26,714 This is dr. Brackett In emergency. 265 00:18:26,757 --> 00:18:28,281 Let me have the surgeon On call. 266 00:18:30,109 --> 00:18:32,111 Okay, guys, you can Get right over there. 267 00:18:34,809 --> 00:18:37,333 Anybody would figure It'’s some kind of gag. 268 00:18:37,377 --> 00:18:39,422 It'’s the natural reaction. 269 00:18:39,466 --> 00:18:41,859 Do you have Any medical problems? 270 00:18:41,903 --> 00:18:44,862 I got a bullet in the gut. What would you call that? 271 00:18:44,906 --> 00:18:46,255 I mean, have you been Under a doctor'’s care 272 00:18:46,299 --> 00:18:47,343 For anything Recently? 273 00:18:47,387 --> 00:18:48,388 Okay, scoot. 274 00:18:48,431 --> 00:18:49,737 No. 275 00:18:52,522 --> 00:18:55,090 Any respiratory problems? 276 00:18:55,134 --> 00:18:57,092 I mean, do you have Problems breathing? 277 00:18:57,136 --> 00:18:58,485 No. 278 00:18:58,528 --> 00:19:00,922 Do you have A family doctor? No. 279 00:19:00,965 --> 00:19:03,011 I never even been In a hospital before. 280 00:19:03,054 --> 00:19:05,666 Okay, let'’s get him Out of here. 281 00:19:07,711 --> 00:19:10,410 No exit wound. Probably a .22. 282 00:19:10,453 --> 00:19:13,282 He ate about two and a half, Three hours ago. 283 00:19:13,326 --> 00:19:15,197 Right, he'’s on his way Up to x-ray now. 284 00:19:15,241 --> 00:19:17,243 We'’ll get the chest and a flat Plate of the abdomen. 285 00:19:17,286 --> 00:19:20,942 So I sort of laughed and I Started walking past them. 286 00:19:20,985 --> 00:19:23,771 You see, I'’m not afraid Of a couple of little girls. 287 00:19:23,814 --> 00:19:24,989 Are you allergic To any drugs? 288 00:19:25,033 --> 00:19:28,123 No, for pete'’s sake. 289 00:19:28,167 --> 00:19:30,125 Is there anyone You'’d like us to call? 290 00:19:30,169 --> 00:19:32,040 Well... 291 00:19:32,083 --> 00:19:34,608 I guess I'’m gonna be here For a while. 292 00:19:34,651 --> 00:19:36,262 You guessed right. 293 00:19:36,305 --> 00:19:40,918 What I'’ve seen of it so far I don'’t think much of it. 294 00:19:40,962 --> 00:19:43,051 Woman on pa: dr. Baker, Report to surgery. 295 00:19:43,094 --> 00:19:46,010 Dr. Baker, Report to surgery. 296 00:20:09,295 --> 00:20:10,818 It'’s here. 297 00:20:12,907 --> 00:20:15,779 All right, all right! 298 00:20:15,823 --> 00:20:17,303 Guy dragged it in A half hour ago. 299 00:20:17,346 --> 00:20:20,088 Kelly: and it was clanking And grinding something awful. 300 00:20:20,131 --> 00:20:21,742 I hope he didn'’t do Any damage to it. 301 00:20:21,785 --> 00:20:22,786 Well, if you ask me... 302 00:20:22,830 --> 00:20:23,874 Nobody did. 303 00:20:23,918 --> 00:20:25,180 Looks pretty good, huh? 304 00:20:26,312 --> 00:20:27,661 Yeah. 305 00:20:27,704 --> 00:20:29,315 They sure don'’t build Them like this anymore. 306 00:20:29,358 --> 00:20:30,403 That'’s for sure. 307 00:20:32,709 --> 00:20:35,364 Couple coats of paint And this'’ll look great. 308 00:20:35,408 --> 00:20:37,192 Yeah, you know, the guy That we bought it from 309 00:20:37,236 --> 00:20:39,499 Said it went through The earthquake in '’33. 310 00:20:39,542 --> 00:20:41,283 Hey, even I remember Hearing about that. 311 00:20:41,327 --> 00:20:43,198 Must'’ve really Been something. 312 00:20:43,242 --> 00:20:45,461 Hey, you know there'’s great Visibility up here. 313 00:20:45,505 --> 00:20:47,550 Did you take a look At the water tank? 314 00:20:47,594 --> 00:20:48,682 Eighty gallons. 315 00:20:48,725 --> 00:20:49,683 Why'’d they even bother? 316 00:20:49,726 --> 00:20:50,901 [bell ringing] 317 00:20:53,426 --> 00:20:55,297 Hey, that'’s great. 318 00:20:55,341 --> 00:20:57,125 You know, this is laid out Kind of different. 319 00:20:57,168 --> 00:20:58,387 It'’s got three pedals. 320 00:21:03,653 --> 00:21:04,828 Let'’s see, 321 00:21:04,872 --> 00:21:08,005 This is three, Three forward. 322 00:21:08,049 --> 00:21:10,834 I guess this one'’s reverse. Huh? 323 00:21:10,878 --> 00:21:12,488 What do you say We get it started? 324 00:21:12,532 --> 00:21:14,011 All right. 325 00:21:14,055 --> 00:21:15,883 My dad said a crank Could kick like a mule, 326 00:21:15,926 --> 00:21:17,101 Break your arm. 327 00:21:18,102 --> 00:21:19,756 Better watch yourself. 328 00:21:31,290 --> 00:21:32,378 [grunting] 329 00:21:35,598 --> 00:21:36,773 Why don'’t you choke it? 330 00:21:48,611 --> 00:21:50,047 Kelly: eighty bucks? 331 00:21:51,788 --> 00:21:55,270 All right, we knew it was Gonna need a little work. 332 00:21:55,314 --> 00:21:56,837 [alarm sounding] 333 00:21:58,882 --> 00:22:01,189 Dispatcher: squad 51, Heart attack. 334 00:22:01,232 --> 00:22:04,584 8476 crestline terrace. 335 00:22:04,627 --> 00:22:08,065 8476 crestline terrace. 336 00:22:08,109 --> 00:22:09,589 Cross street, harding. 337 00:22:09,632 --> 00:22:11,286 Time out, 1721. 338 00:22:11,330 --> 00:22:14,289 Stanley: station 51. 1o-4. Kmg 365. 339 00:22:20,513 --> 00:22:22,558 [siren wailing] 340 00:23:10,998 --> 00:23:12,173 Hey, can I help you With something? 341 00:23:12,216 --> 00:23:13,348 Yeah, you wanna take this?Yeah. 342 00:23:13,392 --> 00:23:14,393 Thank you. 343 00:23:18,048 --> 00:23:19,398 This place. 344 00:23:29,233 --> 00:23:30,278 No, no! He doesn'’t need them. 345 00:23:30,321 --> 00:23:31,671 Hannah, get out of the way. 346 00:23:31,714 --> 00:23:33,673 Are you a relative?She'’s his housekeeper. 347 00:23:33,716 --> 00:23:36,197 You'’re an ungodly, Blaspheming man, harvey. 348 00:23:36,240 --> 00:23:37,503 You have no faith. 349 00:23:37,546 --> 00:23:38,982 Hannah.No, that'’s not the way. 350 00:23:39,026 --> 00:23:40,027 That'’s not the way.Now, come on. 351 00:23:40,070 --> 00:23:41,463 Only faith can heal. 352 00:23:41,507 --> 00:23:43,073 Get over here and stay Out of this, will you? 353 00:23:43,117 --> 00:23:44,423 Just sit down. 354 00:23:45,598 --> 00:23:47,948 He'’s still breathing. 355 00:23:47,991 --> 00:23:51,386 Are you related?I'’m closer. I'’m his campaign manager. 356 00:23:51,430 --> 00:23:53,606 That'’s councilman wilby Lying there. 357 00:23:57,131 --> 00:24:01,091 Well, carotid is palpable, Rapid and faint. 358 00:24:06,270 --> 00:24:08,359 Rampart, This is rescue 51. 359 00:24:09,535 --> 00:24:11,885 Rampart emergency. Go ahead, 51. 360 00:24:11,928 --> 00:24:14,235 Johnny: rampart, We have a male, about 55, 361 00:24:14,278 --> 00:24:17,107 Height 5'’9", Weight about 170. 362 00:24:17,151 --> 00:24:18,108 Apparent heart attack. 363 00:24:18,152 --> 00:24:20,284 Has palpable carotid pulse. 364 00:24:20,328 --> 00:24:22,199 Vital signs to follow, Rampart. 365 00:24:22,243 --> 00:24:23,897 Dixie: Rampart standing by, 51. 366 00:24:23,940 --> 00:24:25,812 Can you handle this, kel? 367 00:24:25,855 --> 00:24:27,596 No chance, dix, get joe. 368 00:24:28,728 --> 00:24:29,729 10, is that pressure... 369 00:24:29,772 --> 00:24:31,731 Joe, 51 is on a rescue. 370 00:24:31,774 --> 00:24:33,602 Look, I'’m gonna have to Call you back later, okay? 371 00:24:45,266 --> 00:24:50,445 Rampart, vital signs are Bp 70 over 40, pulse 170. 372 00:24:50,489 --> 00:24:54,449 Ekg shows v-tach. Hold it, rampart, shows v-fib. 373 00:24:54,493 --> 00:24:57,321 Joe: 10-4, 51. Countershock With 400 watt seconds. 374 00:25:05,678 --> 00:25:06,635 You stand clear. 375 00:25:06,679 --> 00:25:07,723 All right, hold it. 376 00:25:08,898 --> 00:25:10,030 Go. 377 00:25:12,119 --> 00:25:13,729 All right, He'’s okay. 378 00:25:13,773 --> 00:25:15,862 Rampart, he'’s back In the sinus rhythm. 379 00:25:15,905 --> 00:25:17,733 10-4, 51. 380 00:25:17,777 --> 00:25:18,821 Start lidocaine drip 381 00:25:18,865 --> 00:25:20,562 And insert esophageal airway. 382 00:25:20,606 --> 00:25:21,520 10-4, rampart. 383 00:25:27,874 --> 00:25:29,528 He'’s testing all of us. 384 00:25:31,312 --> 00:25:32,748 How long ago Did this happen? 385 00:25:32,792 --> 00:25:34,402 I don'’t know. 386 00:25:34,445 --> 00:25:35,664 Hannah? 387 00:25:35,708 --> 00:25:37,492 He'’s testing all of us. 388 00:25:37,536 --> 00:25:38,449 Hannah! 389 00:25:39,668 --> 00:25:41,931 Now, when did it happen? 390 00:25:41,975 --> 00:25:43,498 About an hour ago. 391 00:25:43,542 --> 00:25:46,153 He all of a sudden Jumped to his feet 392 00:25:46,196 --> 00:25:48,329 And then he was Pulling at his shirt, 393 00:25:48,372 --> 00:25:50,200 And then he said very clear, 394 00:25:50,244 --> 00:25:51,593 "I feel awful." 395 00:25:51,637 --> 00:25:53,987 And then he fell down Right where you see. 396 00:25:54,030 --> 00:25:55,597 An hour ago? 397 00:25:55,641 --> 00:25:57,599 I told him to get rid Of that dumb broad years ago, 398 00:25:57,643 --> 00:25:59,645 But he said she was good For his image. 399 00:26:01,342 --> 00:26:03,170 Hey, look, he'’s got A big fundraiser. 400 00:26:03,213 --> 00:26:05,520 He'’s gotta at least Make an appearance. 401 00:26:05,564 --> 00:26:06,826 There'’s no way. 402 00:26:06,869 --> 00:26:08,175 8:oo, 9:oo? 403 00:26:09,045 --> 00:26:10,307 He'’s a very sick man. 404 00:26:10,351 --> 00:26:14,311 Stand up, wilby. Show the unbelievers. 405 00:26:15,748 --> 00:26:17,053 Joe on radio: 51, 406 00:26:17,097 --> 00:26:18,446 Is there an ambulance There yet? 407 00:26:20,230 --> 00:26:21,797 Johnny: that'’s affirmative, Rampart. 408 00:26:23,843 --> 00:26:25,801 Hold it right there For a second, please. 409 00:26:28,412 --> 00:26:30,458 I got over here As fast as I could. 410 00:26:30,501 --> 00:26:32,373 He keeled over About an hour ago. 411 00:26:32,416 --> 00:26:34,462 She let him just lie there.Hannah. 412 00:26:34,505 --> 00:26:37,857 Well, he'’s testing my faith. He'’s testing all of us. 413 00:26:37,900 --> 00:26:40,947 It'’s a good thing I decided to come over A little early. 414 00:26:40,990 --> 00:26:43,558 Roy, he'’s throwing pvcs. 415 00:26:43,602 --> 00:26:45,255 See? There, He threw another one. 416 00:26:45,299 --> 00:26:47,344 Yeah, the rate'’s Down to 55. 417 00:26:47,388 --> 00:26:50,043 Rampart, rate'’s down To 55 with pvcs. 418 00:26:50,086 --> 00:26:51,958 Like to administer atropine. 419 00:26:52,001 --> 00:26:55,135 Affirmative, 51. Give him o.5 milligrams. 420 00:26:56,876 --> 00:26:59,052 You'’re gonna have to Take that meeting tonight. 421 00:26:59,095 --> 00:27:00,401 Harv, I don'’t know If I can... 422 00:27:00,444 --> 00:27:01,924 You got to. It'’s a cinch. He can't, 423 00:27:01,968 --> 00:27:03,665 And I'’m not gonna cancel. 424 00:27:03,709 --> 00:27:05,928 We may even have to Find ourselves a new boy. 425 00:27:05,972 --> 00:27:08,278 He is gonna be all right. 426 00:27:08,322 --> 00:27:10,280 Isn'’t he? 427 00:27:14,110 --> 00:27:16,417 Joe: 51, What'’s the pulse now? 428 00:27:16,460 --> 00:27:19,594 Rampart, The pulse is now 74. 429 00:27:19,638 --> 00:27:20,900 10-4. 430 00:27:20,943 --> 00:27:23,380 Bring him on in, 51. Take him directly to ccu. 431 00:27:23,424 --> 00:27:25,034 I'’ll arrange admission. 432 00:27:25,078 --> 00:27:26,732 10-4, rampart. 433 00:27:30,474 --> 00:27:32,476 Wait a minute. Wait a minute. Hold it. 434 00:27:38,265 --> 00:27:39,701 [breathing heavily] 435 00:27:39,745 --> 00:27:42,312 You better get Rampart again. 436 00:27:48,667 --> 00:27:50,625 ...Dyspnea with very Distinct rales. 437 00:27:50,669 --> 00:27:52,366 Joe: give him Ten milligrams ms iv. 438 00:27:52,409 --> 00:27:54,020 Johnny: Ten milligrams ms iv. 439 00:27:54,063 --> 00:27:55,761 Kel, we'’ve got A real bad one here. 440 00:27:55,804 --> 00:27:58,938 Man: rampart, patient is...51, is the patient on 02? 441 00:27:58,981 --> 00:28:01,027 10-4, rampart. Four liters. 442 00:28:01,070 --> 00:28:03,507 10-4. Transport As soon as possible. 443 00:28:03,551 --> 00:28:05,901 This will be lead 2. 444 00:28:05,945 --> 00:28:07,207 Joe: Start rotating tourniquets. 445 00:28:07,250 --> 00:28:08,991 10-4, rampart. 446 00:28:09,035 --> 00:28:10,906 I'’m free, joe, If you need me. 447 00:28:10,950 --> 00:28:13,953 Look, 51, disregard Those instructions To take him to ccu. 448 00:28:13,996 --> 00:28:15,650 Bring him directly here To emergency. 449 00:28:15,694 --> 00:28:17,304 10-4, rampart. 450 00:28:17,347 --> 00:28:18,827 What do we got? 451 00:28:25,704 --> 00:28:28,532 I don'’t understand. 452 00:28:28,576 --> 00:28:31,187 I just don'’t understand. 453 00:28:33,363 --> 00:28:36,149 Wilby. 454 00:28:36,192 --> 00:28:38,020 [sirens blaring] 455 00:29:10,923 --> 00:29:15,710 Pa pressure is 56 over 32. 456 00:29:15,754 --> 00:29:17,233 Inflate the balloon. 457 00:29:24,197 --> 00:29:27,635 Wedge pressure is 28. 458 00:29:31,900 --> 00:29:34,033 Okay, dix, Deflate the balloon. 459 00:29:34,076 --> 00:29:35,861 We'’ll leave The catheter in place. 460 00:29:39,255 --> 00:29:43,651 Let'’s start with 80 milligrams furosemide iv. 461 00:29:57,056 --> 00:29:59,841 Woman on pa: Dr. Roberto almanza. 462 00:29:59,885 --> 00:30:03,584 Dr. Roberto almanza. 463 00:30:03,627 --> 00:30:06,456 You said there was a delay In getting help to him? 464 00:30:06,500 --> 00:30:09,503 About an hour, According to roy. 465 00:30:09,546 --> 00:30:11,679 Is there anyone here For him? 466 00:30:11,722 --> 00:30:13,855 A woman that worked for him, I believe. 467 00:30:13,899 --> 00:30:17,032 A maid or a housekeeper, Somebody like that. 468 00:30:17,076 --> 00:30:20,775 If we'’d had that extra hour, He might still be alive now. 469 00:30:20,819 --> 00:30:23,256 Did they say why? 470 00:30:23,299 --> 00:30:25,824 There wasn'’t time To go into it. 471 00:30:27,303 --> 00:30:28,827 Well... 472 00:30:28,870 --> 00:30:30,132 I guess I better Go tell her. 473 00:30:31,525 --> 00:30:34,354 Woman on pa: dr. Davis, Needed in surgery. 474 00:30:34,397 --> 00:30:35,964 Dr. Davis. 475 00:30:42,536 --> 00:30:46,932 You know, it'’s not like This was just some old car. 476 00:30:46,975 --> 00:30:49,630 Then I'’d say we'd have Something to worry about. 477 00:30:49,673 --> 00:30:52,502 Yeah, I wouldn'’t Get involved in that 478 00:30:52,546 --> 00:30:54,243 If they gave it to me. 479 00:30:56,289 --> 00:30:59,814 Yeah, and you know This is fire equipment. 480 00:30:59,858 --> 00:31:03,122 It'’s very well maintained And taken care of. 481 00:31:03,165 --> 00:31:05,298 Yeah, well, You know, roy. 482 00:31:05,341 --> 00:31:09,041 We knew that it was gonna Cost us a few extra bucks. 483 00:31:10,346 --> 00:31:12,218 Yeah. 484 00:31:12,261 --> 00:31:15,874 And you know paint will Probably be our biggest item? 485 00:31:15,917 --> 00:31:17,876 Oh, I wouldn'’t doubt it. 486 00:31:24,143 --> 00:31:26,710 [groans] 487 00:31:36,807 --> 00:31:38,548 Well, 488 00:31:38,592 --> 00:31:41,812 The engine'’s tight as a drum And the block'’s cracked. 489 00:31:46,339 --> 00:31:49,820 It'’s a perfect match With the transmission. 490 00:31:49,864 --> 00:31:51,735 It'’s completely shot. 491 00:32:01,571 --> 00:32:04,270 Seems to be the only thing In working order. 492 00:32:13,322 --> 00:32:15,890 Yeah. Okay. 493 00:32:15,934 --> 00:32:19,720 Right, ed. Hey, listen. I really appreciate this. 494 00:32:19,763 --> 00:32:22,244 Okay. Thanks a lot. See you later. 495 00:32:25,944 --> 00:32:27,510 It was ed wainwright. 496 00:32:27,554 --> 00:32:30,600 I gave him the serial number To the old engine, 497 00:32:30,644 --> 00:32:32,167 And he'’s been checking Through the records 498 00:32:32,211 --> 00:32:33,908 For the past couple Of days. 499 00:32:33,952 --> 00:32:34,996 What'’d he come up with? 500 00:32:35,040 --> 00:32:37,912 Well, it did work at 9'’s 501 00:32:37,956 --> 00:32:40,610 And it definitely did work The quake in '’33. 502 00:32:40,654 --> 00:32:44,353 Man, it must have been something Else, from what ed says. 503 00:32:44,397 --> 00:32:46,834 Yeah, 1933. 504 00:32:48,357 --> 00:32:50,577 Wow. You know, didn'’t that Occur just about dinnertime? 505 00:32:50,620 --> 00:32:54,929 Yeah, it was a real biggie From what ed says. 506 00:32:54,973 --> 00:32:57,758 You know, the school kids Would'’ve really got a charge Out of that old engine. 507 00:32:57,801 --> 00:33:00,935 It seems a pity. Yeah, well, 508 00:33:00,979 --> 00:33:03,329 We'’ve got a couple hundred Hours of work to do on her. 509 00:33:03,372 --> 00:33:07,028 Plus getting parts Made specially. 510 00:33:07,072 --> 00:33:09,596 It will cost An arm and a leg. 511 00:33:09,639 --> 00:33:13,948 Well, I guess, we'’ll just... We'’ll just have to scrap it. 512 00:33:13,992 --> 00:33:18,039 You know, we'’ll get About $40, $50 on it. 513 00:33:18,083 --> 00:33:19,998 It really is a pity. 514 00:33:20,041 --> 00:33:24,306 Yeah, well, we'’ll have to Have somebody drag it away Tomorrow. 515 00:33:24,350 --> 00:33:27,353 Dispatcher: battalion 3, call Operations at your next stop. 516 00:33:45,327 --> 00:33:47,460 Hey, what do you think You'’re doing? 517 00:33:47,503 --> 00:33:48,896 How do I Get out of here? 518 00:33:48,939 --> 00:33:51,029 Well, you don'’t. You have to Go back to bed. 519 00:33:51,072 --> 00:33:52,987 Now, come on.I don'’t like it here. I'’m going home. 520 00:33:53,031 --> 00:33:55,294 Well, you'’re in No condition... Dr. Brackett. 521 00:33:55,337 --> 00:33:58,384 This man is trying to leave, And I can'’t stop him. 522 00:33:59,863 --> 00:34:02,257 Hey, what seems To be the problem? 523 00:34:02,301 --> 00:34:06,044 I don'’t like it here. Feeding me through a tube. 524 00:34:06,087 --> 00:34:08,481 That'’s no way To treat a man. 525 00:34:08,524 --> 00:34:10,309 Look, you were shot The other day. 526 00:34:10,352 --> 00:34:12,572 You'’ve just had Major abdominal surgery. 527 00:34:12,615 --> 00:34:15,009 I'’m hungry. 528 00:34:16,619 --> 00:34:19,405 Being fed intravenously, I can understand why. 529 00:34:19,448 --> 00:34:21,711 But you can'’t have anything Solid for a few days. 530 00:34:21,755 --> 00:34:23,191 I'’ll find something. 531 00:34:23,235 --> 00:34:25,541 You will only Make yourself sick. 532 00:34:25,585 --> 00:34:27,674 I'’ll be okay. 533 00:34:27,717 --> 00:34:31,156 Look, come on in here And let me take a look At you, okay? 534 00:34:31,199 --> 00:34:32,374 No. No! 535 00:34:33,462 --> 00:34:35,203 No. 536 00:34:35,247 --> 00:34:38,032 I want to go Someplace else. 537 00:34:38,076 --> 00:34:39,903 All right, We'’ll talk about it. 538 00:34:39,947 --> 00:34:42,819 Right now, I want you To lie down before you Rip those stitches open. 539 00:34:42,863 --> 00:34:44,908 Now, come on. Come on. 540 00:35:00,402 --> 00:35:03,057 He'’s got the constitution Of a horse. 541 00:35:03,101 --> 00:35:05,886 And an appetite to match. 542 00:35:05,929 --> 00:35:07,888 What are we going To do with him? 543 00:35:07,931 --> 00:35:10,369 Try to keep him Calm and conned, 544 00:35:10,412 --> 00:35:13,720 At least until he makes Some kind of recovery. 545 00:35:13,763 --> 00:35:15,374 Recovery? 546 00:35:15,417 --> 00:35:18,551 He'’s in better shape Than most healthy people. 547 00:35:18,594 --> 00:35:22,424 Well, don'’t worry. Our hospital food Will take care of that. 548 00:35:27,473 --> 00:35:28,604 [alarm sounding] 549 00:35:30,693 --> 00:35:35,829 Dispatcher: station 51, Engine 27, engine 32, Truck 105. 550 00:35:35,872 --> 00:35:37,570 Structure fire. 551 00:35:37,613 --> 00:35:39,920 1700 lakeview. 552 00:35:39,963 --> 00:35:42,270 1700 lakeview. 553 00:35:42,314 --> 00:35:45,447 Cross street, gardner. Time, 1632. 554 00:35:45,491 --> 00:35:48,015 Stanley: station 51. 1o-4. Kmg 365. 555 00:35:54,543 --> 00:35:57,155 [siren blaring] 556 00:36:17,914 --> 00:36:19,046 [horn honking] 557 00:36:41,111 --> 00:36:42,461 [horn honking] 558 00:36:45,333 --> 00:36:47,683 Looks like We'’re the first in. 559 00:36:47,727 --> 00:36:50,556 Roy: yeah, looks like We'’ve got a worker. 560 00:36:52,427 --> 00:36:55,430 Stanley: squad 51, Make the hydrant. We'’re laying duals. 561 00:36:55,474 --> 00:36:57,258 Squad 51. 562 00:37:39,518 --> 00:37:43,304 L.A., engine 51. Send me a second alarm. Approach from the west. 563 00:37:43,348 --> 00:37:45,088 Dispatcher: engine 51. 564 00:37:45,132 --> 00:37:47,439 [alarm sounding] 565 00:37:51,094 --> 00:37:54,663 Truck 98, station 19, Truck 34, 566 00:37:54,707 --> 00:37:57,797 Battalion 43, second alarm. 567 00:37:57,840 --> 00:38:01,801 Desoto, you two guys Take the k-1 2 and open up About the fourth bay. 568 00:38:01,844 --> 00:38:02,932 Roy: right! 569 00:38:02,976 --> 00:38:04,456 Dispatcher: 1700 lakeview. 570 00:38:04,499 --> 00:38:07,981 Cross street, gardner. Time out, 1645. 571 00:38:08,024 --> 00:38:10,984 Engine 9, you can lay duals To the rear of the building. 572 00:38:11,027 --> 00:38:13,378 Engine 17, Assist engine 9. 573 00:38:22,474 --> 00:38:24,606 [men chattering] 574 00:38:36,444 --> 00:38:37,532 [motor running] 575 00:39:08,694 --> 00:39:11,436 Engine 17, you can pump To engine 51. 576 00:39:13,046 --> 00:39:16,310 [radio chatter] 577 00:39:28,844 --> 00:39:31,151 Dispatcher: squad 3, What is your status? 578 00:39:48,734 --> 00:39:52,607 The roof went! Captain harmell fell through! 579 00:39:52,651 --> 00:39:55,262 The roof went! 580 00:39:55,305 --> 00:39:58,178 Buddy, a man fell in. I'’m gonna go get him! 581 00:39:58,221 --> 00:39:59,658 Okay. 582 00:40:11,234 --> 00:40:14,412 Cap, harmell'’s fallen Through the roof. Johnny is on top. 583 00:40:14,455 --> 00:40:16,457 Oh, boy. Grab a ladder.Right. 584 00:40:16,501 --> 00:40:18,067 Truck 17, Come right on past. 585 00:40:18,111 --> 00:40:20,505 Set up on the east side. We got a man through the roof. 586 00:41:03,896 --> 00:41:05,854 Get me out of here, pal.All right, cap, 587 00:41:05,898 --> 00:41:07,900 We'’re gonna get you out. Just hang in there. 588 00:41:10,990 --> 00:41:12,295 How'’s your leg doing? 589 00:41:12,339 --> 00:41:13,383 It'’s not good. I can'’t feel it. 590 00:41:13,427 --> 00:41:14,820 All right. How'’re we doing? 591 00:41:14,863 --> 00:41:17,910 Well, we may have A possible fracture. 592 00:41:17,953 --> 00:41:19,041 Yeah. 593 00:41:19,085 --> 00:41:21,000 All right, We need a splint! 594 00:41:21,043 --> 00:41:24,003 And bring down Some pry bars! 595 00:41:24,046 --> 00:41:28,311 Dispatcher: battalion 3, Engine 32 will be Out of service 45 minutes. 596 00:41:53,815 --> 00:41:54,773 Man: here you go. 597 00:41:54,816 --> 00:41:55,861 Right. 598 00:42:07,220 --> 00:42:09,657 Hey, you sure got yourself Into a heck of a mess here. 599 00:42:09,701 --> 00:42:10,615 Yeah. 600 00:42:14,532 --> 00:42:16,142 Watch your back. 601 00:42:16,185 --> 00:42:18,187 Easy. 602 00:42:18,231 --> 00:42:19,841 [coughing] 603 00:42:26,805 --> 00:42:28,241 Okay, here we go.You got it? 604 00:42:28,284 --> 00:42:29,242 Can we have Some oxygen? 605 00:42:29,285 --> 00:42:30,548 Yeah. 606 00:42:32,332 --> 00:42:33,899 All right, Turn that on. 607 00:42:36,162 --> 00:42:37,511 Dispatcher: engine 35. 608 00:42:39,165 --> 00:42:43,343 Battalion 7, squad 36 is 10-7 at rampart hospital. 609 00:42:44,910 --> 00:42:46,607 Truck 2. 610 00:42:46,651 --> 00:42:49,305 Station 88, Building on the beach. 611 00:42:49,349 --> 00:42:51,830 Pacific coast highway, North of plainfield. 612 00:43:08,542 --> 00:43:10,936 All right, cap, We'’re gonna pry you loose. 613 00:43:15,201 --> 00:43:17,333 Keep your legs Straight. 614 00:43:25,646 --> 00:43:27,779 Dispatcher: copter 15, What is your status? 615 00:43:28,997 --> 00:43:30,608 10-4, copter 15. 616 00:43:57,896 --> 00:44:01,508 Roy: all right. Here we are. Easy. 617 00:44:02,901 --> 00:44:03,815 Easy. 618 00:44:05,207 --> 00:44:06,426 Up. 619 00:44:08,994 --> 00:44:10,648 Give me that splint. 620 00:44:12,693 --> 00:44:14,347 Cap, you wanna Help me here? 621 00:44:15,261 --> 00:44:16,654 Right here. Easy. 622 00:44:29,623 --> 00:44:31,625 Dispatcher: copter 10, Cancel your response. 623 00:44:31,669 --> 00:44:35,716 Return, 2. Engine 163 Is requesting a tow truck. 624 00:44:35,760 --> 00:44:37,718 Mayweather and 71st street. 625 00:44:41,591 --> 00:44:43,376 Now we got it. 626 00:44:48,903 --> 00:44:51,645 Okay, cap, we'’re gonna Have to lift you up. 627 00:44:57,346 --> 00:44:58,391 All right. 628 00:44:58,434 --> 00:45:00,132 Here we go. Okay, here we go. 629 00:45:00,175 --> 00:45:01,089 Here we go, cap. 630 00:45:04,223 --> 00:45:05,398 All right, great. 631 00:45:09,968 --> 00:45:13,014 If he goes that way, It'’ll be best for me. 632 00:45:22,981 --> 00:45:26,419 Okay, let'’s go.Get him up. 633 00:45:29,465 --> 00:45:30,771 Keep that steady. 634 00:46:03,064 --> 00:46:05,458 Hey, over here. 635 00:46:27,915 --> 00:46:29,699 Dispatcher: we'’ll relay The message. 636 00:46:33,616 --> 00:46:37,490 Grass fire north of The freeway in devil'’s pass. 637 00:46:39,318 --> 00:46:41,450 Engine 41. 638 00:46:41,494 --> 00:46:43,148 Squad 209, return. 639 00:46:45,106 --> 00:46:47,108 You gotta take This thing off first. 640 00:47:32,893 --> 00:47:35,504 Watch his leg. All right, grab that side. 641 00:47:35,548 --> 00:47:37,158 Move that arm. 642 00:47:37,202 --> 00:47:39,508 Yeah, all right. Watch it. Okay, give me that leg. 643 00:47:39,552 --> 00:47:40,553 Okay, grab hold Of my shoulder. 644 00:47:40,596 --> 00:47:42,598 Over my shoulder. Okay. 645 00:47:42,642 --> 00:47:44,296 All right. 646 00:47:48,735 --> 00:47:50,650 Stay up. How'’s your leg? 647 00:47:50,693 --> 00:47:53,566 It'’s okay. Thanks. 648 00:48:09,582 --> 00:48:12,628 Hey, I thought You were gonna turn in. 649 00:48:12,672 --> 00:48:14,804 Yeah, I am. In a little bit. 650 00:48:18,983 --> 00:48:22,725 You know, roy, In its day, 651 00:48:22,769 --> 00:48:24,727 That was the latest thing. 652 00:48:24,771 --> 00:48:26,642 Modern, up-to-date. 653 00:48:26,686 --> 00:48:30,559 Yeah. Wonder how Many responses it had. 654 00:48:30,603 --> 00:48:33,693 I don'’t know. Thousands probably. 655 00:48:33,736 --> 00:48:35,173 Yeah, easy. 656 00:48:35,216 --> 00:48:37,871 Johnny: all the men That used to work on her. 657 00:48:37,915 --> 00:48:39,525 Hundreds I'’ll bet. 658 00:48:39,568 --> 00:48:42,354 Yeah, probably. 659 00:48:47,272 --> 00:48:48,229 Roy... 660 00:48:48,273 --> 00:48:49,361 Yeah, I know. 661 00:48:49,404 --> 00:48:50,797 You don'’t want to junk it. 662 00:48:52,886 --> 00:48:55,628 Neither do I. 663 00:48:55,671 --> 00:48:57,978 But it'’s the only Sensible thing to do. 664 00:48:58,022 --> 00:49:01,547 Yeah, But on the other hand... 665 00:49:01,590 --> 00:49:04,289 We can always get The frame welded. That'’d be no big deal. 666 00:49:04,332 --> 00:49:06,595 That'’s right, and see What happens from there. 667 00:49:06,639 --> 00:49:08,554 One step at a time. I mean, we'’re in no hurry. 668 00:49:08,597 --> 00:49:11,383 That'’s right, and if it still Gets too much for us, 669 00:49:11,426 --> 00:49:13,254 We can scrap it anytime. 670 00:49:13,298 --> 00:49:15,430 But we won'’t. 671 00:49:15,474 --> 00:49:16,910 You know that? 672 00:49:20,958 --> 00:49:24,048 Yeah. I know that. 48192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.