All language subtitles for Emergency.S03E01.Frequency.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,787 --> 00:00:07,659 L.A. Engine 51. Return assisting companies. 2 00:00:07,703 --> 00:00:09,096 Engine 51 out 20 minutes. 3 00:00:09,139 --> 00:00:10,358 Dispatcher on radio: Engine 51. 4 00:00:12,969 --> 00:00:15,319 [radio beeping] 5 00:00:15,363 --> 00:00:18,061 Dispatcher on radio: Squad 36. Difficult breathing. 6 00:00:18,105 --> 00:00:20,542 1020, north claymore. 7 00:00:20,585 --> 00:00:22,152 1020, north claymore. 8 00:00:22,196 --> 00:00:25,329 Cross street, robinson. Time out, 0920. 9 00:00:25,373 --> 00:00:27,636 Man on radio: Squad 36, 10-4, kmg 461. 10 00:00:28,811 --> 00:00:31,814 [radio beeping] 11 00:00:37,820 --> 00:00:41,171 [grunting] 12 00:00:41,215 --> 00:00:43,608 Dispatcher on radio: Station 9, station 164, 13 00:00:43,652 --> 00:00:47,569 Truck 43, squad 29, Battalion 13. 14 00:00:47,612 --> 00:00:51,703 Building collapse. 191 3, west vermont. 15 00:00:51,747 --> 00:00:53,879 1913, west vermont. 16 00:00:53,923 --> 00:00:57,187 Cross street, wichita. Time out, 0922. 17 00:00:57,231 --> 00:00:59,320 Man on radio: Squad 59. L.A., repeat. 18 00:00:59,363 --> 00:01:02,062 Did you say Victim was at station 105? 19 00:01:02,105 --> 00:01:03,411 Dispatcher on radio: Affirmative, 59. 20 00:01:03,454 --> 00:01:06,849 Man on radio: Squad 59, 10-4. Kme 456. 21 00:01:12,420 --> 00:01:15,336 I need the screwdriver. I need the screwdriver. 22 00:01:16,772 --> 00:01:18,208 What? 23 00:01:18,252 --> 00:01:19,949 Screwdriver.Don't you have The screwdriver? 24 00:01:19,992 --> 00:01:21,951 I don't have the screwdriver.I set it down on this tray. 25 00:01:21,994 --> 00:01:25,433 Well, I wouldn't be asking you If I had the screwdriver, Now would I? 26 00:01:25,476 --> 00:01:26,608 No. 27 00:01:29,393 --> 00:01:31,917 Well, it just didn't get up And walk off by itself. 28 00:01:31,961 --> 00:01:35,399 Well, where did you put it? I think you used it last. 29 00:01:35,443 --> 00:01:37,401 I put it right on The edge there. Maybe it fell down. 30 00:01:37,445 --> 00:01:39,664 You're stepping on my foot. 31 00:01:39,708 --> 00:01:41,231 Check underneath. 32 00:01:41,275 --> 00:01:42,928 Did you Leave it inside here? 33 00:01:42,972 --> 00:01:44,408 I put it on the tray. I told you. 34 00:01:44,452 --> 00:01:48,543 I don't have it. You were the last one That had it. 35 00:01:48,586 --> 00:01:50,284 [whining] 36 00:01:54,636 --> 00:01:58,292 Johnny: all right. Give me the screwdriver. 37 00:01:58,335 --> 00:02:02,513 Now what do you want with That screwdriver, anyway? Give me the screwdriver. 38 00:02:02,557 --> 00:02:05,255 Boot. Boot, Come back here. Boot. Boot. 39 00:02:05,299 --> 00:02:06,648 Boot, come back. 40 00:02:06,691 --> 00:02:08,345 [alarm sounding] 41 00:02:08,389 --> 00:02:09,607 Dispatcher on radio: Squad 51. 42 00:02:09,651 --> 00:02:11,696 Traffic accident With injuries. 43 00:02:11,740 --> 00:02:15,265 West bound alameda freeway, West of fremont off-ramp. 44 00:02:15,309 --> 00:02:18,268 Time out, 0925. 45 00:02:18,312 --> 00:02:20,749 Squad 51, kmg 365. 46 00:02:39,246 --> 00:02:42,510 [siren wailing] 47 00:02:56,698 --> 00:03:01,137 Dispatcher on radio: Squad 59. Heart case, 1321, north hope street. 48 00:03:01,181 --> 00:03:02,747 1321, north hope street. 49 00:03:02,791 --> 00:03:06,011 Cross street, sullivan avenue. Time out, 1015. 50 00:03:06,055 --> 00:03:08,710 Man on radio: Squad 59. 10-4. 51 00:03:08,753 --> 00:03:11,147 Sounds like Everybody's working today. 52 00:03:11,191 --> 00:03:12,540 Yeah. 53 00:03:15,891 --> 00:03:17,588 How far ahead? 54 00:03:17,632 --> 00:03:21,679 Well, it should Be right up here Past this next off-ramp. 55 00:03:24,029 --> 00:03:25,857 [train horn blaring] 56 00:03:39,958 --> 00:03:42,439 He's still conscious, But getting a little shocky. 57 00:03:42,483 --> 00:03:46,008 The old guy claims He lost control of his car. 58 00:03:50,752 --> 00:03:51,927 It's drew. 59 00:03:51,970 --> 00:03:55,104 You know him?It's drew burke. 60 00:03:55,147 --> 00:03:56,497 Hey, drew? 61 00:03:57,585 --> 00:03:59,500 Hey, johnny. 62 00:03:59,543 --> 00:04:02,807 How do I Rate the county Fire department's 63 00:04:02,851 --> 00:04:04,461 Best paramedic? 64 00:04:04,505 --> 00:04:06,246 Just lucky, I guess. 65 00:04:06,289 --> 00:04:08,335 I couldn't help it. 66 00:04:08,378 --> 00:04:10,119 This little car Darts into my lane 67 00:04:10,162 --> 00:04:11,729 And I had to swerve To avoid it. 68 00:04:11,773 --> 00:04:16,038 I just didn't See the policeman Until it was too late. 69 00:04:16,081 --> 00:04:18,519 I just couldn't avoid him. 70 00:04:18,562 --> 00:04:21,435 Reflexes have Gotten too slow, I guess. 71 00:04:22,784 --> 00:04:25,482 I've been driving 40 years Without a ticket. 72 00:04:25,526 --> 00:04:28,398 Not even a parking ticket. 73 00:04:28,442 --> 00:04:32,794 Did you have Any recent illnesses Or allergies, drew? 74 00:04:32,837 --> 00:04:36,145 I'm allergic to ragweed. 75 00:04:36,188 --> 00:04:38,321 Guess I don't have to worry About that now, though. 76 00:04:38,365 --> 00:04:39,714 Does this hurt, drew? 77 00:04:39,757 --> 00:04:41,063 Yeah. 78 00:04:45,023 --> 00:04:49,767 Man: it was about 45, I think, when I came Off the ramp. 79 00:04:49,811 --> 00:04:52,466 Rampart base, This is rescue 51. 80 00:04:58,167 --> 00:05:00,517 59, go ahead with lead 2. 81 00:05:00,561 --> 00:05:03,303 Roy on radio: Rampart base, This is rescue 51. 82 00:05:03,346 --> 00:05:05,609 Rampart base, This is rescue 51. You read? 83 00:05:05,653 --> 00:05:07,350 Rescue 59, 84 00:05:07,394 --> 00:05:09,265 Stand by while we receive Transmission from 51. 85 00:05:09,309 --> 00:05:10,484 Go ahead, 51. 86 00:05:10,527 --> 00:05:12,312 Rampart, We have a policeman, 87 00:05:12,355 --> 00:05:13,791 Approximate age 25. 88 00:05:13,835 --> 00:05:16,446 He was struck by a car Off the freeway. 89 00:05:16,490 --> 00:05:21,321 The bp is 90 over 60, The pulse rate is 120. 90 00:05:21,364 --> 00:05:22,409 The respiration is 20, 91 00:05:22,452 --> 00:05:24,585 The patient Is still conscious. 92 00:05:24,628 --> 00:05:26,891 There's pain in The left shoulder area. 93 00:05:26,935 --> 00:05:30,199 There's tenderness in The left lateral rib cage, 94 00:05:30,242 --> 00:05:33,681 And there's tenderness In the upper left quadrant Of the abdomen. 95 00:05:33,724 --> 00:05:36,727 Rampart, there's pain In the left shoulder, 96 00:05:36,771 --> 00:05:39,600 Tenderness in The left lateral rib cage, 97 00:05:39,643 --> 00:05:42,864 Tenderness in The upper left quadrant Of the abdomen. 98 00:05:42,907 --> 00:05:46,824 The patient probably Has some sort of Internal injury. 99 00:05:46,868 --> 00:05:49,436 We request permission To start an iv. 100 00:05:49,479 --> 00:05:52,787 10-4, 51. Start an iv. Ringer's, 500 ccs, 101 00:05:52,830 --> 00:05:55,267 Then stand by While we monitor from 59. 102 00:05:55,311 --> 00:05:57,269 Standing by, rampart. 103 00:05:57,313 --> 00:05:59,359 59, send us another ekg. 104 00:05:59,402 --> 00:06:01,404 Man on radio: 10-4, rampart. Coming up. 105 00:06:01,448 --> 00:06:02,927 [machine trilling] 106 00:06:05,060 --> 00:06:06,366 Where's that ambulance? 107 00:06:06,409 --> 00:06:07,802 Should be here Any minute now. 108 00:06:07,845 --> 00:06:09,630 I radioed in as soon as I called you guys. 109 00:06:09,673 --> 00:06:11,109 Probably tied up In traffic. 110 00:06:11,153 --> 00:06:14,504 Johnny, johnny...Yeah, drew? 111 00:06:14,548 --> 00:06:17,377 Johnny, you call pam. 112 00:06:17,420 --> 00:06:18,856 All right, I will. 113 00:06:18,900 --> 00:06:22,251 Johnny, If I don't make it... 114 00:06:22,294 --> 00:06:23,992 Come on, cut it out, drew. 115 00:06:24,035 --> 00:06:26,908 ...Tell pam she's 116 00:06:26,951 --> 00:06:31,086 The greatest thing That ever happened to me. 117 00:06:34,785 --> 00:06:36,787 Drew, drew! 118 00:06:36,831 --> 00:06:39,050 Rampart base, This is rescue 51. 119 00:06:39,094 --> 00:06:41,183 The patient is unconscious. 120 00:06:41,226 --> 00:06:43,185 Man on radio: Rampart, rescue 59. 121 00:06:43,228 --> 00:06:44,708 We have a full arrest. 122 00:06:44,752 --> 00:06:47,276 We'll send a strip, Now going to defib. 123 00:06:47,319 --> 00:06:49,844 [machine trilling] 124 00:06:49,887 --> 00:06:52,934 Roy on radio: rampart, This is rescue 51. Over. 125 00:06:53,978 --> 00:06:55,066 51, stand by. 126 00:06:55,110 --> 00:06:57,199 59 has a full arrest. 127 00:06:57,242 --> 00:06:59,027 What's happening? 128 00:06:59,070 --> 00:07:00,724 Full arrest. 129 00:07:03,771 --> 00:07:05,947 All right, look, I'm gonna start another iv. 130 00:07:05,990 --> 00:07:10,255 Maybe we can keep him going For a little while longer While 59 gets clear. 131 00:07:10,299 --> 00:07:11,866 Yeah, I hope They make it fast. 132 00:07:12,954 --> 00:07:14,912 How's it look, kel? 133 00:07:14,956 --> 00:07:16,914 Better. 134 00:07:16,958 --> 00:07:19,047 59, your man's Looking good. Stand by. 135 00:07:19,090 --> 00:07:20,483 Go ahead, 51. 136 00:07:20,527 --> 00:07:23,268 Rampart, the patient's lapsed Into unconsciousness. 137 00:07:23,312 --> 00:07:25,183 The bp's falling. 138 00:07:25,227 --> 00:07:27,229 It's 60 over 30. 139 00:07:27,272 --> 00:07:28,926 Respiration is shallow. 140 00:07:28,970 --> 00:07:31,407 Pulse rate is 132. 141 00:07:31,451 --> 00:07:33,583 We've started the second iv. 142 00:07:33,627 --> 00:07:35,759 10-4, 51, We'll need a red top. 143 00:07:35,803 --> 00:07:38,109 Draw it now and transport As soon as you can. 144 00:07:38,153 --> 00:07:39,284 10-4, rampart. 145 00:07:39,328 --> 00:07:41,199 59, send us A new set of vitals. 146 00:07:41,243 --> 00:07:43,114 I better set up For both squads. 147 00:07:43,158 --> 00:07:45,508 Yeah, we may need An operating room For 51's patient. 148 00:07:45,552 --> 00:07:47,467 Sounds like a possible Ruptured spleen. 149 00:07:47,510 --> 00:07:48,946 Will do. 150 00:07:53,429 --> 00:07:55,213 How fast would You say she was going? 151 00:07:55,257 --> 00:07:56,606 About 65. 152 00:07:56,650 --> 00:07:58,086 65 miles an hour? 153 00:07:58,129 --> 00:08:00,088 We'll follow you.Yeah. 154 00:08:00,131 --> 00:08:02,482 How's he doing? 155 00:08:02,525 --> 00:08:05,006 Not so good. 156 00:08:05,049 --> 00:08:07,312 Well, I'm sorry he was hurt, But, you know, 157 00:08:07,356 --> 00:08:10,968 This wouldn't have happened If he hadn't followed me On the freeway. 158 00:08:11,012 --> 00:08:13,667 I'm already an hour late For my bridge game. 159 00:09:35,531 --> 00:09:40,362 Woman on p.A.: Dr. Parker, outpatient area. 160 00:09:40,405 --> 00:09:43,800 Dr. Parker, outpatient area. 161 00:09:46,977 --> 00:09:48,109 Any change, johnny? 162 00:09:48,152 --> 00:09:50,590 Barely get A pulse, doctor. 163 00:09:59,686 --> 00:10:01,905 Did you get the red top?I got it right here. 164 00:10:01,949 --> 00:10:04,604 Take it up to the lab For me, will you? 165 00:10:10,131 --> 00:10:12,176 Excuse me, nurse. 166 00:10:16,833 --> 00:10:18,269 Johnny. 167 00:10:27,931 --> 00:10:31,239 Marie, have the lab Set up for six units Of blood right away. 168 00:10:32,849 --> 00:10:34,982 Let's use a number 18 Nasogastric tube. 169 00:10:35,025 --> 00:10:37,201 I want to check the aspirate For blood and food particles. 170 00:10:37,245 --> 00:10:38,638 Right. 171 00:10:40,030 --> 00:10:42,163 We're set up in o.R. Whenever you're ready. 172 00:10:42,206 --> 00:10:43,251 Good. 173 00:10:44,469 --> 00:10:46,515 Doc, you gonna operate? 174 00:10:46,558 --> 00:10:48,343 Afraid I'll have to, Johnny. 175 00:10:48,386 --> 00:10:50,693 I'm going To do a laparotomy. 176 00:10:53,783 --> 00:10:55,655 I'm gonna go And call his wife 177 00:10:55,698 --> 00:10:57,047 And tell her To come on down here. 178 00:10:57,091 --> 00:10:58,570 Look, would you Rather me call? 179 00:10:58,614 --> 00:11:00,268 No, it's all right. 180 00:11:06,448 --> 00:11:07,710 Johnny seems bugged. 181 00:11:07,754 --> 00:11:11,061 Yeah, the patient's A friend of his. 182 00:11:12,323 --> 00:11:14,499 Yeah, that's rough. 183 00:11:14,543 --> 00:11:18,590 It's just that he's a little Bit more emotionally involved Now, that's all. 184 00:11:18,634 --> 00:11:20,070 Yeah. 185 00:11:23,770 --> 00:11:27,599 Woman on p.A.: dr. Shapiro. Emergency area. 186 00:11:27,643 --> 00:11:31,255 Dr. Shapiro. Emergency area. 187 00:11:39,699 --> 00:11:43,050 Dr. Hoffman. Administrator's office. 188 00:11:43,093 --> 00:11:45,269 Dr. Hoffman. Administrator's office. 189 00:11:47,141 --> 00:11:49,578 I couldn't stop The bleeding, johnny. 190 00:11:49,621 --> 00:11:53,974 His spleen, pancreas, Lower intestines. 191 00:11:55,149 --> 00:11:57,586 Dixie told me He was a friend of yours. 192 00:11:57,629 --> 00:11:59,153 I'm sorry. 193 00:12:03,113 --> 00:12:05,942 Officer burke's wife Is here, kel. 194 00:12:08,815 --> 00:12:10,904 I couldn't save him, dix. 195 00:12:10,947 --> 00:12:12,122 Oh. 196 00:12:12,166 --> 00:12:13,820 I'll talk to her.No. 197 00:12:16,779 --> 00:12:19,913 I'll talk to her. Just give me a minute. 198 00:12:21,044 --> 00:12:22,306 Sure, johnny. 199 00:12:29,139 --> 00:12:30,750 What do I tell her? 200 00:12:32,664 --> 00:12:34,623 That drew died Because the radio 201 00:12:34,666 --> 00:12:36,364 Was tied up On another case? 202 00:12:43,066 --> 00:12:44,154 Johnny. 203 00:12:46,417 --> 00:12:47,723 Forget it. 204 00:12:51,901 --> 00:12:53,816 What's he talking about? 205 00:12:55,339 --> 00:12:57,646 It got in his head That drew could have Been saved 206 00:12:57,689 --> 00:13:00,127 If we'd just had Clearer transmission. 207 00:13:01,519 --> 00:13:03,130 Believe me, roy, 208 00:13:03,173 --> 00:13:04,653 In his case, those few seconds Wouldn't have mattered. 209 00:13:04,696 --> 00:13:06,829 I realize that. 210 00:13:06,873 --> 00:13:08,831 Johnny will, too, later on. 211 00:13:10,528 --> 00:13:13,662 What if those few seconds Did matter? 212 00:13:13,705 --> 00:13:15,838 We already got Three other paramedic units 213 00:13:15,882 --> 00:13:18,841 Working out of This hospital right now. 214 00:13:18,885 --> 00:13:20,843 And we're already overlapping On some rescues, 215 00:13:20,887 --> 00:13:22,323 Like this morning. 216 00:13:22,366 --> 00:13:24,586 What happens if we get Three or four squads 217 00:13:24,629 --> 00:13:27,067 Working around here At the same time? 218 00:13:33,725 --> 00:13:35,423 It could get pretty hairy. 219 00:13:48,915 --> 00:13:51,004 Woman on p.A.: dr. Marcus. Admission desk. 220 00:13:51,047 --> 00:13:54,181 Dr. Marcus, admission desk. 221 00:14:10,066 --> 00:14:11,241 Did... 222 00:14:12,112 --> 00:14:15,071 Did drew suffer at the end? 223 00:14:18,031 --> 00:14:21,686 He was, um... He was unconscious. 224 00:14:21,730 --> 00:14:23,863 It was on The operating table. 225 00:14:25,777 --> 00:14:27,344 Brackett, uh... 226 00:14:29,259 --> 00:14:31,522 Couldn't stop The hemorrhaging. 227 00:14:41,881 --> 00:14:45,319 We haven't seen you In months. 228 00:14:45,362 --> 00:14:48,235 Yeah, I guess not. 229 00:14:50,106 --> 00:14:53,805 You still chase the girls? 230 00:14:56,460 --> 00:14:58,898 We used to joke about you. 231 00:14:59,942 --> 00:15:03,119 Drew always said You had it made. 232 00:15:08,081 --> 00:15:12,041 Remember how you Used to argue about 233 00:15:12,085 --> 00:15:16,132 Which one had The most dangerous job? 234 00:15:25,315 --> 00:15:26,838 [sobbing] 235 00:15:58,348 --> 00:16:00,307 If it's any comfort, Brackett said that 236 00:16:00,350 --> 00:16:03,136 The few seconds 59 needed for that Radio transmission 237 00:16:03,179 --> 00:16:06,226 Couldn't have Made the difference. 238 00:16:09,533 --> 00:16:11,013 It isn't. 239 00:16:16,714 --> 00:16:19,935 Who's going to take care of Pam and the baby now that... 240 00:16:22,503 --> 00:16:24,113 She was so helpless. 241 00:16:24,157 --> 00:16:28,726 When they were first married, She could barely boil water. 242 00:16:28,770 --> 00:16:31,338 They were crazy About one another. 243 00:16:34,384 --> 00:16:36,256 You know, 244 00:16:36,299 --> 00:16:39,911 He wasn't a stranger. He was a very close friend. 245 00:16:42,088 --> 00:16:45,395 Maybe I should feel this way About all patients. 246 00:16:47,745 --> 00:16:52,576 You know what I was thinking When I went to meet her To tell her? 247 00:16:53,969 --> 00:16:56,058 No. What? 248 00:16:59,496 --> 00:17:00,410 I... 249 00:17:02,151 --> 00:17:06,329 I wished you had been In my place. 250 00:17:12,248 --> 00:17:13,206 [sighs] 251 00:17:13,249 --> 00:17:15,991 It's just a weakness Of character. 252 00:17:18,602 --> 00:17:20,822 No. 253 00:17:20,865 --> 00:17:23,955 Just indicates you're Human, that's all. 254 00:17:25,783 --> 00:17:27,263 Yeah. 255 00:17:45,238 --> 00:17:47,762 Morning.Morning. 256 00:17:47,805 --> 00:17:49,590 You still down About drew? 257 00:17:49,633 --> 00:17:51,766 Yeah. 258 00:17:51,809 --> 00:17:55,248 You know what I did On my days off? 259 00:17:55,291 --> 00:17:59,469 I helped pam with The funeral arrangements And stuff like that. 260 00:18:00,905 --> 00:18:02,864 That was rough. 261 00:18:05,475 --> 00:18:08,043 You know, going like that, 262 00:18:08,087 --> 00:18:10,263 You sure leave A lot of loose ends. 263 00:18:10,306 --> 00:18:13,440 Yeah, I guess you do. 264 00:18:13,483 --> 00:18:14,963 You know... 265 00:18:15,877 --> 00:18:18,793 Watching pam 266 00:18:18,836 --> 00:18:20,925 Kind of makes me glad I'm not married. 267 00:18:20,969 --> 00:18:23,493 Well, I wouldn't quite go That far with it. 268 00:18:23,537 --> 00:18:25,278 You have to remember, 269 00:18:25,321 --> 00:18:29,499 If you or me or drew... If it happens on the job, 270 00:18:29,543 --> 00:18:31,980 It kind of happens Kind of quickly, you know? 271 00:18:32,023 --> 00:18:34,852 And we're not the ones That are left behind. 272 00:18:34,896 --> 00:18:37,681 That's the rough part. 273 00:18:37,725 --> 00:18:41,337 Joanne and I Talk about it some. 274 00:18:41,381 --> 00:18:44,732 Mostly, I don't like To think about it. 275 00:18:44,775 --> 00:18:48,431 Mostly because There's nothing you can Do about it when it happens. 276 00:18:48,475 --> 00:18:50,433 Incidentally, you know, I came on this morning, 277 00:18:50,477 --> 00:18:52,696 Guys on "A" shift told me That they had a meeting 278 00:18:52,740 --> 00:18:54,611 With brackett At rampart yesterday. 279 00:18:54,655 --> 00:18:55,873 Oh, yeah? 280 00:18:55,917 --> 00:18:58,572 And we're supposed To have one today 281 00:18:58,615 --> 00:19:00,617 At 10:30 a.M. If we're clear. 282 00:19:00,661 --> 00:19:04,099 A meeting? What for?Communications procedures. 283 00:19:04,143 --> 00:19:07,363 I guess that run We had the other day Really worked brackett up. 284 00:19:07,407 --> 00:19:10,627 Are you telling me That a clear channel Could've saved drew's life? 285 00:19:10,671 --> 00:19:13,369 No. It wouldn't have helped. 286 00:19:13,413 --> 00:19:16,111 Well, then Why the meeting, then? 287 00:19:19,114 --> 00:19:21,943 Because maybe the next time You could be right. 288 00:19:36,305 --> 00:19:41,528 Will we always have to Work multiple squads off The same base station? 289 00:19:41,571 --> 00:19:43,486 I mean, look at all of us. 290 00:19:43,530 --> 00:19:47,229 And what about the squads That work out of st. Francis And harbor general? 291 00:19:47,273 --> 00:19:49,536 They have the same problem We do. 292 00:19:49,579 --> 00:19:51,407 I'm afraid that's one Of the technical problems 293 00:19:51,451 --> 00:19:53,583 We'll just have To try and work around. 294 00:19:53,627 --> 00:19:55,803 For the time being, There just aren't Enough hospitals 295 00:19:55,846 --> 00:19:57,674 Equipped to supervise The rescue units. 296 00:19:57,718 --> 00:19:59,198 And until we get them... 297 00:19:59,241 --> 00:20:00,982 Involves working out A system of priorities. 298 00:20:01,025 --> 00:20:03,680 You mean my victim is Worse off than your victim? 299 00:20:03,724 --> 00:20:05,900 Well, that's about it. 300 00:20:05,943 --> 00:20:08,294 You're going to have to Depend on our judgment Here at rampart 301 00:20:08,337 --> 00:20:11,427 Based on the information You give us. 302 00:20:11,471 --> 00:20:14,082 Though some of you have Feelings to the contrary, 303 00:20:14,125 --> 00:20:16,737 At the moment there's No better way to operate. 304 00:20:16,780 --> 00:20:18,608 Then, 305 00:20:18,652 --> 00:20:22,264 You make a decision Between one life And another. 306 00:20:22,308 --> 00:20:25,224 Don't back me Into a corner, johnny. 307 00:20:25,267 --> 00:20:27,269 While you're Dependent on us Prescribing treatment, 308 00:20:27,313 --> 00:20:29,271 We're Also dependent on you. 309 00:20:29,315 --> 00:20:31,273 You're our eyes. Remember that. 310 00:20:31,317 --> 00:20:32,927 Then what do we do if we 311 00:20:32,970 --> 00:20:35,234 Have this overload situation On the same frequency? 312 00:20:35,277 --> 00:20:37,758 Two squads, Like 51 and us today? 313 00:20:37,801 --> 00:20:40,195 We work them both in Just as we did then. 314 00:20:40,239 --> 00:20:42,284 And a third squad Has to get in, bad? 315 00:20:42,328 --> 00:20:45,287 If the radio's jammed, They can phone in On the landline. 316 00:20:45,331 --> 00:20:47,289 We can handle ekgs Over the phone. 317 00:20:47,333 --> 00:20:49,683 What happens If there's no phone At the victim's location? 318 00:20:49,726 --> 00:20:52,338 Then we'll just have to tell The other squads to stand by 319 00:20:52,381 --> 00:20:55,602 While you send us 10 to 15 seconds of strip Over the biophone. 320 00:20:55,645 --> 00:20:57,038 Based on that it's up to us 321 00:20:57,081 --> 00:20:59,127 To make the decision Who gets first crack at us. 322 00:20:59,170 --> 00:21:01,564 So if you're Working one squad, What do the rest of us do? 323 00:21:01,608 --> 00:21:04,306 You could call in on your Fire department frequency To the dispatcher. 324 00:21:04,350 --> 00:21:07,309 Have him phone in Over the landline. 325 00:21:07,353 --> 00:21:09,877 He can relay back and forth Between here and the squad. 326 00:21:09,920 --> 00:21:12,923 But you can't send An ekg that way. 327 00:21:12,967 --> 00:21:14,838 In that case, no. 328 00:21:14,882 --> 00:21:17,711 We'd have to rely On your evaluation Of the victim's condition 329 00:21:17,754 --> 00:21:19,539 And what you're getting On your cardioscope. 330 00:21:19,582 --> 00:21:22,324 It really isn't A foolproof system, Is it, doc? 331 00:21:22,368 --> 00:21:23,499 No, it isn't. 332 00:21:23,543 --> 00:21:25,240 But it's a lot Better system Than existed 333 00:21:25,284 --> 00:21:27,329 Before your rescue squads Were authorized 334 00:21:27,373 --> 00:21:29,984 To operate as paramedics. 335 00:21:30,027 --> 00:21:31,899 We didn't have a problem Like that then. 336 00:21:31,942 --> 00:21:36,556 That's what I mean. Trained, you're better Than nothing. 337 00:21:36,599 --> 00:21:39,559 Woman on p.A.: dr. Early, Treatment room 3. 338 00:21:40,951 --> 00:21:43,171 Look right here. 339 00:21:52,223 --> 00:21:55,226 Doctor, please. 340 00:21:55,270 --> 00:21:59,492 Mrs. Paxton, are you sure He hasn't ingested anything In the last couple of hours? 341 00:21:59,535 --> 00:22:02,451 All I know is that I gave him his breakfast 342 00:22:02,495 --> 00:22:04,540 Then he and a friend Went bike riding. 343 00:22:04,584 --> 00:22:07,587 They came home and then He collapsed on the bed. 344 00:22:07,630 --> 00:22:10,154 With your permission, I'd like to draw blood For analysis. 345 00:22:10,198 --> 00:22:12,374 Whatever you think is best. 346 00:22:12,418 --> 00:22:15,769 See if dr. Early is still In 3, karen. Have him come in When he has a free minute. 347 00:22:15,812 --> 00:22:17,248 Karen: okay. 348 00:22:19,555 --> 00:22:22,819 Come on, son. Now, I want you To tell me your name. 349 00:22:22,863 --> 00:22:26,083 Come on, what's your name? 350 00:22:29,435 --> 00:22:30,479 Kevin. 351 00:22:31,915 --> 00:22:34,657 All right, What's your last name, son? 352 00:22:37,530 --> 00:22:38,792 Kevin. 353 00:22:40,750 --> 00:22:42,665 Paxton. 354 00:22:45,364 --> 00:22:47,191 What have we got, mike? 355 00:22:47,235 --> 00:22:48,758 Well, you may find this Hard to believe, 356 00:22:48,802 --> 00:22:51,239 But this young man Seems to be suffering Ataxia, confusion. 357 00:22:51,282 --> 00:22:52,980 He can't walk A straight line, 358 00:22:53,023 --> 00:22:54,938 And he can Barely remember his name. 359 00:22:54,982 --> 00:22:56,592 Try him, it's kevin. 360 00:22:58,202 --> 00:23:00,553 Kevin, will you Listen to me? 361 00:23:00,596 --> 00:23:04,252 We're going to count Backwards, 10, 9, 8, 7, 6, 5. Okay? 362 00:23:04,295 --> 00:23:07,690 Now you repeat after me. 363 00:23:07,734 --> 00:23:08,778 Ten. 364 00:23:11,781 --> 00:23:13,087 Ten. 365 00:23:13,130 --> 00:23:14,741 Nine. 366 00:23:18,135 --> 00:23:20,616 Nine. 367 00:23:20,660 --> 00:23:22,836 I think we better do A complete checkup. 368 00:23:24,620 --> 00:23:26,709 I think his friend Is still out in the lobby. 369 00:23:26,753 --> 00:23:28,189 What friend? 370 00:23:28,232 --> 00:23:30,365 Kevin's friend, eric. He's sitting in the lobby. 371 00:23:30,409 --> 00:23:31,845 But he doesn't Know anything. 372 00:23:31,888 --> 00:23:35,588 Just says they Went bike riding And came right home. 373 00:23:35,631 --> 00:23:37,024 Nurse, would you Bring him in, please? 374 00:23:37,067 --> 00:23:38,895 Of course. 375 00:23:45,162 --> 00:23:50,080 Eric, the doctors Would like to talk to you. 376 00:23:50,124 --> 00:23:53,301 Hold on, they're Not gonna hurt you. 377 00:23:53,344 --> 00:23:55,477 They just wanna help Your friend. 378 00:23:55,521 --> 00:23:58,349 I didn't do nothing to him. Honest, lady. 379 00:23:58,393 --> 00:24:02,441 Well, then, you have nothing To worry about. Come on. 380 00:24:02,484 --> 00:24:07,271 Woman on p.A.: dr. Jose estrada. Dr. Jose estrada. 381 00:24:08,534 --> 00:24:10,840 All right now, My young friend, eric. 382 00:24:10,884 --> 00:24:14,496 Suppose you tell me Exactly what happened to you And kevin on your bike ride. 383 00:24:14,540 --> 00:24:17,281 Nothing. We just Rode our bikes around 384 00:24:17,325 --> 00:24:19,370 And came back to kevin's House, that's all. 385 00:24:19,414 --> 00:24:22,330 And you didn't eat or drink Anything along the way? 386 00:24:22,373 --> 00:24:24,158 Is kevin going to die? 387 00:24:24,201 --> 00:24:26,508 Of course not, 388 00:24:26,552 --> 00:24:29,380 But I think that Kevin drank something That wasn't good for him. 389 00:24:30,512 --> 00:24:32,166 And I think if you Tell me what it was, 390 00:24:32,209 --> 00:24:35,169 It might help To make him well. 391 00:24:35,212 --> 00:24:36,475 We found a sack. 392 00:24:36,518 --> 00:24:38,999 And what was in the sack? 393 00:24:39,042 --> 00:24:41,523 A bottle.And what was in the bottle? 394 00:24:41,567 --> 00:24:43,830 I don't know. It looked like water. 395 00:24:43,873 --> 00:24:46,180 Did you drink any of it?No. 396 00:24:46,223 --> 00:24:47,311 Why not? 397 00:24:47,355 --> 00:24:48,791 Kevin drank it all. 398 00:24:48,835 --> 00:24:49,749 Why? 399 00:24:51,359 --> 00:24:52,926 I dared him to. 400 00:24:54,536 --> 00:24:56,451 Was there a name On the bottle? 401 00:24:57,670 --> 00:24:59,410 V-o... 402 00:24:59,454 --> 00:25:01,369 Vodka?Yeah, that's it. 403 00:25:01,412 --> 00:25:03,197 Was it a big bottle? 404 00:25:03,240 --> 00:25:04,546 No, a little one. 405 00:25:04,590 --> 00:25:05,721 Was it full? 406 00:25:05,765 --> 00:25:06,896 Yeah. 407 00:25:08,855 --> 00:25:12,511 Mrs. Paxton, very simply, Your son is drunk-- 408 00:25:12,554 --> 00:25:15,252 The youngest such case We've ever had at rampart. 409 00:25:15,296 --> 00:25:16,906 Drunk? 410 00:25:18,604 --> 00:25:21,302 What can you do for him?Well, first I'll want to see... 411 00:25:21,345 --> 00:25:23,609 The percentage of alcohol In his bloodstream. 412 00:25:23,652 --> 00:25:25,741 Then, if the count Isn't too high, 413 00:25:25,785 --> 00:25:28,352 I guess the only thing You can do is take him home 414 00:25:28,396 --> 00:25:31,051 And let him sleep it off. 415 00:25:31,094 --> 00:25:33,270 Eric knowles, You promised me you boys 416 00:25:33,314 --> 00:25:34,707 Wouldn't get into trouble. 417 00:25:34,750 --> 00:25:38,058 Honest, mrs. Paxton, We didn't know it was bad. 418 00:25:38,101 --> 00:25:42,584 We won't never do it again. I promise. Will we, kevin? 419 00:25:45,108 --> 00:25:47,415 Joe: eric, I think you'd better Tell kevin tomorrow. 420 00:25:47,458 --> 00:25:50,592 He's more likely To understand you then. 421 00:25:57,556 --> 00:26:01,255 Woman on p.A.: dr. Hoffman, Treatment room 1. 422 00:26:01,298 --> 00:26:04,475 Dr. Hoffman, treatment room 1. 423 00:26:07,435 --> 00:26:09,176 What have we got? 424 00:26:09,219 --> 00:26:13,572 Burn victim. Rescue 36 pulled him out Of a fleabag hotel. 425 00:26:13,615 --> 00:26:16,444 36, are you still Unable to get your Patient's history? 426 00:26:16,487 --> 00:26:17,837 Man on radio: 10-4. 427 00:26:17,880 --> 00:26:20,361 Hotel manager says He's been on a bender. 428 00:26:20,404 --> 00:26:21,667 All he knows is his name 429 00:26:21,710 --> 00:26:24,104 And someone sends him A check once a month. 430 00:26:24,147 --> 00:26:26,280 We've wrapped him In sterile sheets. 431 00:26:26,323 --> 00:26:27,673 Will start an iv on him. 432 00:26:27,716 --> 00:26:30,719 Go ahead, 36, start an iv With normal saline. 433 00:26:32,678 --> 00:26:36,638 Woman on p.A.: Dr. Allan, treatment room 3. 434 00:26:40,163 --> 00:26:42,470 Oh, you got A busy afternoon? 435 00:26:44,472 --> 00:26:46,779 You had to ask. 436 00:26:46,822 --> 00:26:50,304 Listen, who'd like to treat A poor working gal To pie and coffee? 437 00:26:50,347 --> 00:26:52,219 You're on. 438 00:26:52,262 --> 00:26:54,525 [phone ringing] 439 00:26:54,569 --> 00:26:56,440 Rampart emergency. 440 00:27:00,009 --> 00:27:02,533 Yeah, we'll be ready. 441 00:27:04,753 --> 00:27:06,973 I hope. 442 00:27:07,016 --> 00:27:08,888 Listen, I'll make A deal with you guys. 443 00:27:08,931 --> 00:27:11,673 Hang around for a while, And I'll buy you Pie and coffee. 444 00:27:11,717 --> 00:27:13,675 I think we may need you. 445 00:27:13,719 --> 00:27:15,024 What have you got, dix? 446 00:27:15,068 --> 00:27:17,853 Two motorcycle gangs Decided to have it out. 447 00:27:17,897 --> 00:27:19,681 I guess it's your Typical super-rumble. 448 00:27:19,725 --> 00:27:22,728 Knives, chains, Broken bottles, Some shooting. 449 00:27:22,771 --> 00:27:25,034 At least three ambulances Are coming in. 450 00:27:25,078 --> 00:27:27,689 The police are bringing in About half a dozen others In less serious condition. 451 00:27:27,733 --> 00:27:29,560 How are we fixed for rooms? 452 00:27:29,604 --> 00:27:31,388 Two's available, That's about it. 453 00:27:31,432 --> 00:27:33,086 Better set up A couple of o .R .S, Just in case. 454 00:27:33,129 --> 00:27:35,349 We can move that Multiple fracture patient Into recovery 455 00:27:35,392 --> 00:27:36,524 As soon as Mike's finished with him. 456 00:27:36,567 --> 00:27:37,830 Right.Call security. 457 00:27:37,873 --> 00:27:39,701 Have them break out The hard restraints 458 00:27:39,745 --> 00:27:41,703 And get a couple Of interns and orderlies Down here. Heavyweights. 459 00:27:41,747 --> 00:27:43,139 Can you guys stick with us? 460 00:27:43,183 --> 00:27:44,271 Sure. 461 00:27:44,314 --> 00:27:46,708 Man on radio: Rampart, rescue 36. 462 00:27:46,752 --> 00:27:50,712 Patient has stopped breathing. Request esophageal airway. 463 00:27:50,756 --> 00:27:54,585 36, 10-4 on the esophageal. Do you have any other vitals? 464 00:27:54,629 --> 00:27:57,066 Would you come With me, please? 465 00:28:00,243 --> 00:28:02,419 Well, it seems to me Every time we have A full moon, 466 00:28:02,463 --> 00:28:04,639 And these cop-and-biker Relationships come around, 467 00:28:04,683 --> 00:28:06,206 We get ripped off In the drug department. 468 00:28:06,249 --> 00:28:08,556 That we want to watch out for This time around, right? 469 00:28:08,599 --> 00:28:11,385 If you get a code blue, Just give your location, 470 00:28:11,428 --> 00:28:13,692 Do your examinations, And we'll get there As soon as we can. 471 00:28:13,735 --> 00:28:15,389 Gentlemen, You're on your own. 472 00:28:15,432 --> 00:28:17,130 Woman on p.A.: Can I have a doctor 473 00:28:17,173 --> 00:28:18,609 In treatment 1? 474 00:28:20,437 --> 00:28:22,048 Stevens, you know What to expect. 475 00:28:22,091 --> 00:28:24,398 We had those bikers In last month. How are you feeling? 476 00:28:24,441 --> 00:28:26,052 Great. 477 00:28:26,095 --> 00:28:28,010 I feel safer already. 478 00:28:29,751 --> 00:28:33,102 Now everything may go off Without a hitch, but be alert. 479 00:28:33,146 --> 00:28:34,887 The bedside manner is out. 480 00:28:34,930 --> 00:28:37,846 Follow Your doctor's instructions As long as he needs you. 481 00:28:37,890 --> 00:28:40,588 If you're not needed, I don't want to see You around here. 482 00:28:40,631 --> 00:28:42,068 Now, is that clear? 483 00:28:42,111 --> 00:28:43,460 Man: here they come! 484 00:28:43,504 --> 00:28:45,506 Remember what I said. 485 00:28:55,385 --> 00:28:56,952 Woman on p.A.: dr. Reid. 486 00:28:59,302 --> 00:29:01,740 Take him into 3. Quick. 487 00:29:03,916 --> 00:29:06,092 You don't have to Worry about this one. He's had it. 488 00:29:06,135 --> 00:29:08,137 Yeah. Take him downstairs. 489 00:29:20,280 --> 00:29:22,717 Follow me into room 2. 490 00:29:22,761 --> 00:29:25,198 Roy: want to Pass me the kerlix? 491 00:29:25,241 --> 00:29:26,808 Thanks. 492 00:29:27,722 --> 00:29:30,246 Get your hands off me! 493 00:29:31,595 --> 00:29:33,162 Man: get out, you...! 494 00:29:53,574 --> 00:29:55,402 Or 3 is available? 495 00:29:55,445 --> 00:29:57,796 Send a surgeon right away. 496 00:30:18,642 --> 00:30:21,123 Look, I cannot work On this dude like this. 497 00:30:21,167 --> 00:30:23,865 Now, you're standing here. He will not get away. 498 00:30:23,909 --> 00:30:26,520 Well, now, What happens if he does? 499 00:30:26,563 --> 00:30:28,043 Look, man, in order To patch you up right, 500 00:30:28,087 --> 00:30:29,784 I've got to get Him to unlock you. 501 00:30:29,828 --> 00:30:31,264 Now, you try To pull anything, 502 00:30:31,307 --> 00:30:34,571 The man in blue is Going to nail you. Got it? 503 00:30:34,615 --> 00:30:36,356 Yeah, jack. I dig it. 504 00:30:36,399 --> 00:30:38,619 All right, do it to him. 505 00:30:52,024 --> 00:30:53,199 Sucker. 506 00:30:54,591 --> 00:30:55,897 Thanks. 507 00:31:03,426 --> 00:31:04,558 All right, I'm sorry, man. 508 00:31:04,601 --> 00:31:06,995 Have you ever Had a tetanus shot? 509 00:31:07,039 --> 00:31:08,301 Do what? 510 00:31:08,344 --> 00:31:11,043 A tetanus shot. Have you Ever had a tetanus shot? 511 00:31:11,086 --> 00:31:12,566 I don't know, man. 512 00:31:12,609 --> 00:31:15,090 Tetanus immune globulin, 250 units, I.M. 513 00:31:18,746 --> 00:31:23,098 Hey, doc, will it hurt? 514 00:31:27,711 --> 00:31:30,018 What's his b.P.?80 over 50. 515 00:31:30,062 --> 00:31:32,847 Parker, did you tell the lab I want that crossmatch Double quick? 516 00:31:32,891 --> 00:31:36,024 I told them, doctor. There's a lot of blood going Through that lab right now. 517 00:31:36,068 --> 00:31:38,679 And there's a lot of blood Coming out of this man Right now. 518 00:31:38,722 --> 00:31:40,942 I'm gonna need more sutures. 519 00:31:50,125 --> 00:31:52,258 [nurse screaming] 520 00:31:52,301 --> 00:31:54,303 Security! Security! 521 00:31:56,566 --> 00:31:58,786 Security! 522 00:32:00,570 --> 00:32:02,746 Not in here!All right. 523 00:32:05,401 --> 00:32:08,056 [grunting] 524 00:32:08,100 --> 00:32:11,494 You're gonna die! 525 00:32:11,538 --> 00:32:13,409 You're gonna die! 526 00:32:13,453 --> 00:32:15,281 Die! Die! 527 00:32:15,324 --> 00:32:16,978 Get him out! 528 00:32:17,022 --> 00:32:18,980 Die! Die! 529 00:32:19,024 --> 00:32:20,851 Parker, get this Iv going again. 530 00:32:24,594 --> 00:32:27,336 Stevens, patch him in For an e.K. 531 00:32:31,471 --> 00:32:33,777 [grunting] 532 00:33:13,643 --> 00:33:17,169 Remind me to trade in My motorcycle. 533 00:33:17,212 --> 00:33:18,474 All right. 534 00:33:18,518 --> 00:33:20,259 [radio beeping] 535 00:33:20,302 --> 00:33:24,045 Dispatcher on radio: squad 51, L.A., are you available? 536 00:33:26,221 --> 00:33:27,309 Squad 51 available. 537 00:33:27,353 --> 00:33:31,487 Squad 51, engine 51, Unknown type rescue. 538 00:33:31,531 --> 00:33:33,098 Man possibly trapped. 539 00:33:33,141 --> 00:33:37,276 1400 barnhardt road. 1400 barnhardt road. 540 00:33:37,319 --> 00:33:40,931 Cross street, Filmore boulevard. Time out, 1538. 541 00:33:40,975 --> 00:33:43,282 Squad 51, affirmative. 542 00:34:16,315 --> 00:34:18,795 Chet: hey! Forget it! 543 00:34:18,839 --> 00:34:23,104 Forget your gear. Just come on in here. You can't believe this. 544 00:34:23,148 --> 00:34:25,454 Today, I'll believe anything. 545 00:34:36,813 --> 00:34:39,599 Hi. I'm oona crim. 546 00:34:39,642 --> 00:34:41,340 Hi. What's the problem? 547 00:34:41,383 --> 00:34:43,777 The problem's simple. It's the solution That's difficult. 548 00:34:43,820 --> 00:34:47,433 We just got here, So why don't you tell us The problem first? 549 00:34:47,476 --> 00:34:49,174 This is a gas. Let me, chet. 550 00:34:49,217 --> 00:34:50,958 Well, I come home To find zack... 551 00:34:51,001 --> 00:34:52,873 Zack? My boyfriend... 552 00:34:52,916 --> 00:34:54,875 In the middle of The terrible decade. 553 00:34:54,918 --> 00:34:57,182 Terrible decade?The terrible decade. 554 00:34:57,225 --> 00:35:00,054 That's the name of His new kinetic sculpture. 555 00:35:00,098 --> 00:35:02,012 Don't you guys know Anything about art? 556 00:35:02,056 --> 00:35:04,319 Anyway, he finished it Hours ago, 557 00:35:04,363 --> 00:35:06,713 But he's just sitting there, Looking very unhappy. 558 00:35:06,756 --> 00:35:08,976 Why? Doesn't he like The way it turned out? 559 00:35:09,019 --> 00:35:12,458 Yes. That's a masterpiece. 560 00:35:12,501 --> 00:35:15,983 But in his excitement In finishing it, He made one mistake. 561 00:35:16,026 --> 00:35:17,898 He welded himself inside it. 562 00:35:17,941 --> 00:35:19,769 Chet, I wanted to tell them. 563 00:35:19,813 --> 00:35:22,990 Well, let's have A closer look. 564 00:35:26,950 --> 00:35:28,343 What do you think, cap? 565 00:35:28,387 --> 00:35:30,519 Well, this part of it's Only a bicycle fender. 566 00:35:30,563 --> 00:35:33,305 He can squeeze out Right here if we cut it Or bent it. 567 00:35:33,348 --> 00:35:36,003 I'll die first, Become a part of it. 568 00:35:36,046 --> 00:35:37,831 Immortality. 569 00:35:37,874 --> 00:35:41,269 The health authorities Will never allow that. 570 00:35:44,751 --> 00:35:46,840 [sculpture rumbling]Zack? 571 00:35:46,883 --> 00:35:49,930 Hang on, oona baby. Send out good vibes. 572 00:35:49,973 --> 00:35:53,673 [bell clanging] 573 00:35:53,716 --> 00:35:56,154 What's happening?Watch. 574 00:35:56,197 --> 00:35:59,331 And remember, Send out good vibes To zack. 575 00:36:18,567 --> 00:36:21,179 Far out! This is great. 576 00:36:21,222 --> 00:36:24,356 Hey, hey, hey, Do you have any Smaller versions of this? 577 00:36:24,399 --> 00:36:26,445 You know, Something that can Fit on a tabletop? 578 00:36:26,488 --> 00:36:28,360 Yeah, we got About a dozen more Of them upstairs. 579 00:36:28,403 --> 00:36:29,752 Far out. 580 00:36:29,796 --> 00:36:31,754 They're really reasonable. You can make payments. 581 00:36:31,798 --> 00:36:34,322 Payments? How much Are these things? 582 00:36:37,978 --> 00:36:40,198 Cap, I've got an idea. 583 00:36:55,256 --> 00:36:56,257 Okay. 584 00:37:01,044 --> 00:37:02,698 Man, if you guys Bust this thing, 585 00:37:02,742 --> 00:37:04,918 I'm gonna put A hex on you. 586 00:37:04,961 --> 00:37:09,923 This baby is going straight To the museum in new york For a permanent exhibition. 587 00:37:09,966 --> 00:37:12,534 It's a very nice Piece of work. 588 00:37:12,578 --> 00:37:13,666 Right. 589 00:37:15,450 --> 00:37:17,800 That should do it.Chet, you ready? 590 00:37:17,844 --> 00:37:19,672 Any time you are! 591 00:37:19,715 --> 00:37:22,762 All right, mike, take it easy. All we need is a few feet, All right? 592 00:37:22,805 --> 00:37:24,154 Okay. 593 00:37:33,990 --> 00:37:36,950 Hey, oona. Oona, baby, look. 594 00:37:36,993 --> 00:37:41,911 That master's degree In structural engineering Finally paid off. 595 00:37:41,955 --> 00:37:44,740 All right, hold it, Hold it, hold it. 596 00:37:44,784 --> 00:37:47,308 Mike!She's built like a bridge! 597 00:37:47,352 --> 00:37:50,703 I could have told you That. Everybody knows You're a genius. 598 00:37:52,270 --> 00:37:53,532 What do you think? 599 00:37:53,575 --> 00:37:55,055 About this?Yeah. 600 00:37:55,098 --> 00:37:57,971 I think it's A great work of art. 601 00:37:58,014 --> 00:38:00,103 How do you know It's a great work of art? 602 00:38:00,147 --> 00:38:02,323 I like it.Hear, hear. 603 00:38:02,367 --> 00:38:05,239 Hey, did you See this, gage?What? 604 00:38:05,283 --> 00:38:07,937 I don't know, I must be getting old. 605 00:38:07,981 --> 00:38:11,506 I don't like pop art, Rock music. 606 00:38:11,550 --> 00:38:14,857 I don't smoke pot, Keep my hair cut too short. 607 00:38:14,901 --> 00:38:16,772 I take a shower every day. 608 00:38:23,170 --> 00:38:25,303 Who was that who called? 609 00:38:27,435 --> 00:38:30,699 What's the matter? That redhead from reception Turn you down again? 610 00:38:32,701 --> 00:38:34,703 No. 611 00:38:34,747 --> 00:38:38,751 It was... It was pam burke. 612 00:38:46,367 --> 00:38:49,501 She just wanted To talk to somebody. 613 00:38:49,544 --> 00:38:51,067 You know? 614 00:38:55,289 --> 00:38:57,944 She's going Down to san diego 615 00:38:57,987 --> 00:39:01,208 To visit her folks For a couple of weeks. 616 00:39:03,428 --> 00:39:04,777 How is she? 617 00:39:08,694 --> 00:39:11,653 I don't know. 618 00:39:11,697 --> 00:39:13,307 I guess... 619 00:39:13,351 --> 00:39:16,266 I guess the nights Are really bad On her. 620 00:39:19,618 --> 00:39:22,534 Yeah, I'm gonna... I'm gonna stop by Tomorrow 621 00:39:22,577 --> 00:39:26,494 And see if there's Anything I can do Before she leaves. 622 00:39:31,412 --> 00:39:32,805 Oh, man. 623 00:39:38,941 --> 00:39:41,553 You know, roy, I tried so hard... 624 00:39:44,469 --> 00:39:45,557 To get... 625 00:39:45,600 --> 00:39:48,211 To get his death Out of my mind, 626 00:39:48,255 --> 00:39:50,300 And then she calls and... 627 00:39:54,479 --> 00:39:55,523 Yeah. 628 00:39:57,612 --> 00:39:59,875 [alarm sounding] 629 00:40:02,704 --> 00:40:04,880 Dispatcher on radio: Station 51, truck 8. 630 00:40:04,924 --> 00:40:07,100 Men injured At construction site. 631 00:40:07,143 --> 00:40:11,931 21721, broxton avenue. 21721, broxton avenue. 632 00:40:11,974 --> 00:40:14,934 Cross street, St. Thomas drive. 633 00:40:14,977 --> 00:40:16,414 Time out, 1004. 634 00:40:16,457 --> 00:40:17,806 Kmg 365. 635 00:41:14,123 --> 00:41:15,342 Are you in charge here? 636 00:41:15,385 --> 00:41:16,691 I'm the watchman. I put in the call. 637 00:41:16,735 --> 00:41:17,997 Yeah, what do we got? 638 00:41:18,040 --> 00:41:19,302 Well, it must've been The wind last night. 639 00:41:19,346 --> 00:41:20,608 Played hell with the framing. 640 00:41:20,652 --> 00:41:22,654 Nobody's working today, Except mr. Toffler. 641 00:41:22,697 --> 00:41:25,047 He and his son went up top To check on the damage 642 00:41:25,091 --> 00:41:26,527 And I heard this crash. 643 00:41:26,571 --> 00:41:28,224 Seems like the whole roof Caved in on them. 644 00:41:28,268 --> 00:41:31,314 They're really trapped Up there. 645 00:41:31,358 --> 00:41:33,142 Did you try to do anything? 646 00:41:33,186 --> 00:41:35,405 I tried to get to them, But the whole place Is like a house of cards. 647 00:41:35,449 --> 00:41:37,451 Whereabouts are they?This way. 648 00:41:37,495 --> 00:41:39,497 Here, roy.Thanks, captain. 649 00:41:39,540 --> 00:41:41,150 [siren blaring] 650 00:41:58,864 --> 00:42:01,562 [radio chatter] 651 00:42:32,767 --> 00:42:36,771 Look out, look out! Get out of the way. 652 00:42:43,909 --> 00:42:46,259 You guys okay? Not a scratch! 653 00:42:46,302 --> 00:42:48,609 We're going to have To find another stairway. 654 00:42:48,653 --> 00:42:51,090 All right, you wanna pass up The 02 and the scope? 655 00:42:51,133 --> 00:42:52,918 You got it. 656 00:42:52,961 --> 00:42:54,006 Okay. 657 00:42:58,140 --> 00:42:59,620 Sid: help! 658 00:43:00,578 --> 00:43:04,277 He's dead. My boy is dead. 659 00:43:04,320 --> 00:43:06,018 What happened? 660 00:43:06,061 --> 00:43:07,802 When the section collapsed, My son hugh here 661 00:43:07,846 --> 00:43:09,630 Took it full force On his chest... 662 00:43:09,674 --> 00:43:11,153 Saving my life.All right, we got a pulse. 663 00:43:11,197 --> 00:43:13,678 Let's get him over on His side and get an airway. 664 00:43:13,721 --> 00:43:15,636 My son is dead! 665 00:43:17,072 --> 00:43:19,118 We're not gonna Lose this one. 666 00:43:25,341 --> 00:43:28,693 [radio chatter] 667 00:43:31,696 --> 00:43:34,002 Rampart, This is rescue 51. 668 00:43:35,830 --> 00:43:39,094 Stand by, 36. We're receiving from 51. Go ahead, 51. 669 00:43:39,138 --> 00:43:42,968 Rampart, we have two males, Ages about 50 and 20. 670 00:43:43,011 --> 00:43:45,666 They were working On a construction site 671 00:43:45,710 --> 00:43:47,581 When part of the structure Fell on them. 672 00:43:47,625 --> 00:43:49,409 The younger of The two is unconscious. 673 00:43:49,452 --> 00:43:52,325 He's bleeding from his ears, His mouth and his nose. 674 00:43:52,368 --> 00:43:55,328 We've rolled him on his side. He has a clear airway. 675 00:43:55,371 --> 00:43:57,635 He's breathing fairly Well on his own. 676 00:43:57,678 --> 00:43:58,853 Vital signs Are to follow. 677 00:43:58,897 --> 00:44:00,681 What about The other victim, 51? 678 00:44:00,725 --> 00:44:03,684 Rampart, the father Has chest pains. 679 00:44:03,728 --> 00:44:06,208 Possible fractured ribs. 680 00:44:06,252 --> 00:44:07,819 [structure creaking] 681 00:44:07,862 --> 00:44:10,604 Stand by, 51. We have 36 on the line. 682 00:44:10,648 --> 00:44:13,563 Go ahead, 36. What is the condition Of your bicycle riders? 683 00:44:13,607 --> 00:44:16,088 Man on radio: One of the victims Is already dead, rampart. 684 00:44:16,131 --> 00:44:17,698 [phone ringing] 685 00:44:17,742 --> 00:44:19,178 Rampart base. 686 00:44:19,221 --> 00:44:21,528 The other victim Has severe head injuries. 687 00:44:21,571 --> 00:44:24,270 Unconscious. Vitals to follow. 688 00:44:24,313 --> 00:44:27,403 It's squad 18. They've got an acute Pulmonary edema. 689 00:44:27,447 --> 00:44:28,883 Knew the radio was tied up. 690 00:44:28,927 --> 00:44:31,059 Get mike or joe Down here, fast. 691 00:44:31,103 --> 00:44:32,931 Stand by, 18. We're sending For a doctor. 692 00:44:32,974 --> 00:44:35,063 51, have you got Vitals on the boy yet? 693 00:44:35,107 --> 00:44:37,979 Respiration is now Shallow and gurgly. 694 00:44:38,023 --> 00:44:40,329 Pulse 120, weak but steady. 695 00:44:40,373 --> 00:44:42,375 Bp is 80 over 40. 696 00:44:42,418 --> 00:44:43,985 He's still unconscious. 697 00:44:44,029 --> 00:44:45,857 There's possible internal Damage to the upper chest 698 00:44:45,900 --> 00:44:47,032 And throat area. 699 00:44:47,075 --> 00:44:48,947 We've got an ekg Hooked up now. 700 00:44:48,990 --> 00:44:52,341 10-4, 51. Start an iv. Ringer's. 701 00:44:52,385 --> 00:44:54,735 10-4, rampart. 702 00:44:54,779 --> 00:44:56,737 Hugh, hugh. 703 00:44:56,781 --> 00:44:58,434 You're gonna be All right, son. 704 00:44:58,478 --> 00:45:00,132 We're gonna Get you out of here. 705 00:45:07,661 --> 00:45:09,837 [radio chatter] 706 00:45:12,710 --> 00:45:15,538 Just hang in there, son. 707 00:45:15,582 --> 00:45:18,063 Sir, do you wanna Move over towards That door over there? 708 00:45:18,106 --> 00:45:19,760 You're gonna be A lot safer. 709 00:45:19,804 --> 00:45:21,240 Then I'll get to you In just a minute. 710 00:45:21,283 --> 00:45:23,895 I don't care about me. Please, please, save him. 711 00:45:23,938 --> 00:45:26,854 Don't let him die, Please. 712 00:45:34,688 --> 00:45:36,472 [radio chatter] 713 00:45:45,830 --> 00:45:48,789 Right, he's got A chest injury. We gotta get Him to that doorway quick. 714 00:45:48,833 --> 00:45:51,487 Right. Chet, get Down that way, see if You can find a stairway. 715 00:45:51,531 --> 00:45:53,925 Marco, you go that way. If you find anything, Holler. 716 00:45:53,968 --> 00:45:58,277 Easy. Easy. Easy. 717 00:45:58,320 --> 00:46:01,019 Grab that arm. Grab that arm. 718 00:46:05,240 --> 00:46:08,591 All right. Let's get This one towards the exit. 719 00:46:14,815 --> 00:46:16,469 Get him towards the exit. 720 00:46:16,512 --> 00:46:18,471 All right. I got it here. 721 00:46:18,514 --> 00:46:20,821 All right. Get him out quick, man. It's about ready to go. 722 00:46:20,865 --> 00:46:22,562 Come on, come on. 723 00:46:22,605 --> 00:46:23,998 Look out. 724 00:46:31,789 --> 00:46:33,529 Somebody get the oxygen. 725 00:46:39,274 --> 00:46:42,234 Your strip shows A sinus tachycardia, 18. 726 00:46:42,277 --> 00:46:44,627 Your 02 should be flowing 4 to 8 liters a minute. 727 00:46:44,671 --> 00:46:48,370 10-4 on the metaraminol, 36. We may have a cardiac arrest. 728 00:46:48,414 --> 00:46:50,242 We're going to have To reduce the blood volume. 729 00:46:50,285 --> 00:46:52,331 Use rotating tourniquets On the extremities. 730 00:46:52,374 --> 00:46:54,594 51, what's the condition Of your victim? 731 00:46:54,637 --> 00:46:56,161 [machine trilling] 732 00:46:56,204 --> 00:46:59,512 51, can you hear me? Do you have a cardiac arrest? 733 00:46:59,555 --> 00:47:04,691 10-4, rampart. We've defibbed three times. Request iv d5w. 734 00:47:04,734 --> 00:47:05,997 10-4 on the iv, 51. 735 00:47:06,040 --> 00:47:08,651 Can you send us 10 to 15 seconds of strip? 736 00:47:08,695 --> 00:47:10,305 Coming up, rampart. 737 00:47:10,349 --> 00:47:12,525 Joe, 51 wants to send us Some strip on our Cardiac arrest. 738 00:47:12,568 --> 00:47:14,309 Can they transmit? 739 00:47:14,353 --> 00:47:18,183 18, we have a cardiac arrest. We'd like to receive Their ekg now. 740 00:47:18,226 --> 00:47:19,880 Johnny, patch him in As soon as you can. 741 00:47:19,924 --> 00:47:21,621 We've got traffic backed up. 742 00:47:21,664 --> 00:47:22,883 Line's clear, kel. 743 00:47:22,927 --> 00:47:25,581 Stand by, 36. Go ahead, 51. 744 00:47:25,625 --> 00:47:27,148 All right, This will be lead 2. 745 00:47:27,192 --> 00:47:29,934 Rampart, this is Gonna be lead 2. 746 00:47:29,977 --> 00:47:32,110 [machine trilling] 747 00:47:32,153 --> 00:47:33,851 Man: all right, boys, All right. 748 00:47:33,894 --> 00:47:34,982 How we doing Over here, chet? 749 00:47:35,026 --> 00:47:36,418 Well, he's Still with us. 750 00:47:36,462 --> 00:47:38,768 The ambulance is here. Are we ready to transport? 751 00:47:38,812 --> 00:47:40,205 Not yet on this one. 752 00:47:40,248 --> 00:47:42,642 I think we can Transport the kid here. 753 00:47:45,863 --> 00:47:48,126 Rampart base, This is rescue 51. 754 00:47:48,169 --> 00:47:51,999 We have a rhythm. Vitals to follow. 755 00:47:52,043 --> 00:47:55,046 You're looking good, 51. He's in sinus rhythm. 756 00:47:55,089 --> 00:47:57,309 How's it going, joe?Okay, kel. 757 00:47:57,352 --> 00:47:59,354 Look, make sure you...Continue to stand by, 36. 758 00:47:59,398 --> 00:48:03,141 I'm receiving vitals On 51's cardiac arrest. 759 00:48:03,184 --> 00:48:05,447 Man on radio: 10-4. Squad 36. 760 00:48:11,062 --> 00:48:12,454 How's he doing? 761 00:48:12,498 --> 00:48:15,066 Well, he's stable enough To transport. 762 00:48:15,109 --> 00:48:17,720 That's pretty good Radio work, huh? 763 00:48:17,764 --> 00:48:19,200 Yeah, it all depends. 764 00:48:19,244 --> 00:48:20,941 On what? 765 00:48:20,985 --> 00:48:22,421 On him 766 00:48:23,639 --> 00:48:25,554 And him. 767 00:48:34,607 --> 00:48:37,262 I just called dixie About the tofflers.And? 768 00:48:37,305 --> 00:48:40,178 They're both responding. So is 18's pulmonary edema. 769 00:48:40,221 --> 00:48:42,006 What about 36's bike accident? 770 00:48:42,049 --> 00:48:45,139 They're both Coming out of the coma. 771 00:48:45,183 --> 00:48:47,446 Four saves Out of five victims. That's pretty good. 772 00:48:47,489 --> 00:48:49,839 Especially when they Were all handled from The same base station 773 00:48:49,883 --> 00:48:51,493 At the same time. 774 00:48:52,930 --> 00:48:55,062 What's happening? 775 00:48:57,064 --> 00:48:59,240 Hey, lookie here. 776 00:48:59,284 --> 00:49:02,026 A messenger brought that While you were on the phone. 777 00:49:02,069 --> 00:49:04,115 It's for the station. 778 00:49:04,158 --> 00:49:07,292 Yeah, that crazy sculptor Thought we'd like it. 779 00:49:07,335 --> 00:49:09,990 Why don't you Plug it in, marco? 780 00:49:12,036 --> 00:49:14,821 [music playing] 781 00:49:14,864 --> 00:49:16,170 Well, far out. 57328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.