All language subtitles for Der Musterknabe 1963 German AC3 720p TVRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:19,600 Dr. Erwin Berthold 2 00:02:31,800 --> 00:02:33,600 Herr Doktor? 3 00:02:38,400 --> 00:02:40,200 Herr Doktor! 4 00:02:41,200 --> 00:02:43,400 Was ist denn? Ich bin besch�ftigt. 5 00:02:43,800 --> 00:02:46,000 Aber die Post muss doch erledigt werden. 6 00:02:46,600 --> 00:02:49,600 Dieser Verwaltungskram ist mir einfach zu viel. 7 00:02:50,200 --> 00:02:53,600 Wie soll ich denn da jemals meine Erfindung zu Ende f�hren? 8 00:02:54,000 --> 00:02:55,600 Dabei bin ich ganz knapp davor. 9 00:02:56,000 --> 00:02:56,600 Wunderbar! 10 00:02:57,200 --> 00:02:59,000 Schau auf die Redaktion! - Herrlich. 11 00:02:59,600 --> 00:03:02,200 Ich wei�, Herr Doktor, Sie tun mir wirklich leid. 12 00:03:04,400 --> 00:03:05,400 Ihre Mutter. 13 00:03:05,800 --> 00:03:07,400 Es ist nicht zu �berh�ren. 14 00:03:07,800 --> 00:03:10,800 Jetzt wirst du deinem Bruder Rede und Antwort stehen. 15 00:03:11,600 --> 00:03:13,600 Morgen, Mama, was ist denn los? 16 00:03:14,000 --> 00:03:16,800 Fr�ulein Pumpernickel, lassen Sie uns bitte allein. 17 00:03:17,400 --> 00:03:19,000 Selbstverst�ndlich, gn�dige Frau. 18 00:03:19,400 --> 00:03:22,200 Wann entpuppen Sie sich endlich als Schmetterling? 19 00:03:22,600 --> 00:03:25,400 Wenn Sie ein duftender Holunderbusch geworden sind. 20 00:03:25,800 --> 00:03:26,400 Boing! 21 00:03:26,800 --> 00:03:29,400 Unser P�ppchen ist nicht auf den Mund gefallen. 22 00:03:29,800 --> 00:03:33,400 Daf�r wird dein Bruder beim Examen zum Dritten Mal durchfallen. 23 00:03:33,800 --> 00:03:35,200 Das kam heute vom Gymnasium. 24 00:03:35,800 --> 00:03:38,200 Du hast deinem armen Vater versprochen, 25 00:03:38,600 --> 00:03:39,800 dich um Benno zu k�mmern. 26 00:03:40,400 --> 00:03:41,400 Das habe ich doch auch. 27 00:03:41,800 --> 00:03:44,800 Ich habe die letzten Monate jeden Tag mit ihm geb�ffelt. 28 00:03:45,400 --> 00:03:48,600 Ich verstehe dich nicht, Benno. Du hast alles so gut gekonnt! 29 00:03:49,200 --> 00:03:51,400 Wenn es darauf ankommt, vergesse ich alles. 30 00:03:51,800 --> 00:03:53,600 Ich habe eben eine Abiturpsychose. 31 00:03:54,000 --> 00:03:54,800 Psychose! 32 00:03:55,200 --> 00:03:57,200 Bl�dsinn! Rede dir so was nicht ein! 33 00:03:57,600 --> 00:03:59,400 Aber sobald die Pr�fungen beginnen, 34 00:03:59,800 --> 00:04:02,400 bekommt er solche Angst, dass er alles vergisst. 35 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 So schimpf doch endlich mit ihm! 36 00:04:05,600 --> 00:04:07,200 Menschenskind! 37 00:04:09,000 --> 00:04:11,800 Junge, rei� ich doch ein bisschen zusammen. 38 00:04:12,200 --> 00:04:13,400 Das gibt es doch nicht! 39 00:04:14,000 --> 00:04:15,800 Du sollst den Krempel hier �bernehmen 40 00:04:16,400 --> 00:04:18,600 und unseren Angestellten ein Vorbild sein. 41 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 Sehr richtig! Und alle kennen das Testament eures armen Vaters, 42 00:04:23,600 --> 00:04:25,600 der es vom einfachen Mechaniker bis... 43 00:04:26,000 --> 00:04:28,200 .. zum Besitzer der Fabrik gebracht hat. 44 00:04:28,600 --> 00:04:30,400 Ihr wisst doch, ich gebe mir M�he. 45 00:04:30,800 --> 00:04:33,600 Das Studium w�rde schon gehen, aber das Abitur? 46 00:04:34,000 --> 00:04:36,400 Fr�her war das ein Kinderspiel, aber heute? 47 00:04:37,000 --> 00:04:39,200 Du w�rdest es auch nicht schaffen. 48 00:04:39,600 --> 00:04:41,400 Ich k�nnte das Gegenteil beweisen. 49 00:04:41,800 --> 00:04:44,400 H�r auf mit den Erdn�ssen, wir sind nicht im Zoo! 50 00:04:44,800 --> 00:04:46,200 Nervennahrung. - Fritz! 51 00:04:46,600 --> 00:04:48,400 Du hast es dem Papa versprochen. 52 00:04:48,800 --> 00:04:50,400 Ich habe doch alles getan! 53 00:04:50,800 --> 00:04:53,200 Entschuldige, Mama, aber kann ich etwas daf�r 54 00:04:53,600 --> 00:04:55,800 dass mein Herr Bruder diese Psychose hat? 55 00:04:56,200 --> 00:04:58,400 Soll ich mich auf die Schulbank setzen? 56 00:04:58,800 --> 00:05:01,400 Warum nicht? Das w�re ja eine Bombe. 57 00:05:02,000 --> 00:05:04,400 In einem Gymnasium, wo uns keiner kennt. 58 00:05:04,800 --> 00:05:06,800 Vielleicht w�re das wirklich ein Ausweg. 59 00:05:07,800 --> 00:05:09,600 Seid ihr verr�ckt? 60 00:05:10,000 --> 00:05:10,800 Das ist unm�glich! 61 00:05:11,400 --> 00:05:12,600 Nichts ist unm�glich. 62 00:05:13,000 --> 00:05:15,400 Ich wei�, was ich von euch zu halten hab. 63 00:05:15,800 --> 00:05:17,800 Zum Gl�ck geh�rt die halbe Fabrik mir. 64 00:05:18,400 --> 00:05:20,200 Wenn das mit dem Abitur nicht klappt, 65 00:05:20,800 --> 00:05:23,000 verkaufe ich meine Aktien an die Konkurrenz. 66 00:05:23,400 --> 00:05:25,600 Ja, wegen grober Undankbarkeit. 67 00:05:28,200 --> 00:05:29,200 Gib mir eine Nuss. 68 00:05:32,200 --> 00:05:34,400 Der Einfall war gar nicht schlecht. 69 00:05:35,000 --> 00:05:36,600 Der Einfall? - Na mit dem Abitur! 70 00:05:37,000 --> 00:05:38,200 Das w�re Schwindel! 71 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 Eben nicht, ich beherrsche doch den Lehrstoff, 72 00:05:41,600 --> 00:05:43,400 nur bei der Pr�fung versage ich. 73 00:05:43,800 --> 00:05:45,800 Wenn du mir jetzt hilfst, 74 00:05:46,200 --> 00:05:48,600 brauchst du dich um nichts mehr zu k�mmern, 75 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 als um die Erfindungen. 76 00:05:50,400 --> 00:05:53,000 Sch�n w�r's. Ich hab den Papierkram bis daher. 77 00:05:53,400 --> 00:05:54,800 Dann mach es doch f�r mich! 78 00:05:55,200 --> 00:05:56,600 Raus, aber schnell! 79 00:05:57,200 --> 00:05:58,800 Den Gefallen tu ich dir nicht! 80 00:05:59,400 --> 00:06:01,200 Jetzt verschwinde, bev... 81 00:06:03,000 --> 00:06:05,400 Unser armseliger Papa. 82 00:06:06,000 --> 00:06:06,600 Benno, ich... 83 00:06:10,200 --> 00:06:12,400 Denk an dein Versprechen. 84 00:06:15,000 --> 00:06:17,600 Denk an dein Versprechen. 85 00:06:37,400 --> 00:06:39,400 Ich bin verr�ckt. Ich bin... 86 00:06:40,000 --> 00:06:41,800 Ich bin schon total verr�ckt. 87 00:06:46,400 --> 00:06:50,200 Du hast es versprochen, lass mich nicht im Stich. 88 00:06:50,600 --> 00:06:53,400 Nein, ich tu's nicht! Ich mache es nicht! 89 00:06:53,800 --> 00:06:56,000 Kommt �berhaupt nicht infrage. 90 00:07:14,600 --> 00:07:16,800 Entschuldigung, lieber Student, 91 00:07:17,200 --> 00:07:19,400 Wo geht's hier zum Boss von diesem La... 92 00:07:20,000 --> 00:07:21,600 Zum Direktorat, da! 93 00:07:23,200 --> 00:07:24,400 Danke. 94 00:07:29,800 --> 00:07:31,400 Ja, meine Herren, 95 00:07:32,000 --> 00:07:34,200 das �bertrittzeugnis von Benno Geyer. 96 00:07:34,800 --> 00:07:36,200 Traurig, traurig, traurig. 97 00:07:36,600 --> 00:07:38,400 Was sagen Sie dazu, Herr Kollege? 98 00:07:39,000 --> 00:07:41,200 Tja, Herr Geyer, 99 00:07:41,800 --> 00:07:44,400 ich m�chte eine Frage in Mathematik stellen. 100 00:07:44,800 --> 00:07:46,800 Bitte, Herr Professor. 101 00:07:48,000 --> 00:07:52,200 Wie finden Sie Hochpunkt und Tiefpunkt einer Kurve? 102 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Ja... 103 00:07:56,600 --> 00:07:58,000 Sch�n. 104 00:07:58,400 --> 00:07:59,400 Wie bitte? 105 00:07:59,800 --> 00:08:05,400 Ich meine, die Kurven findet man, indem man danach sucht. 106 00:08:05,800 --> 00:08:08,000 Ja, traurig, traurig, traurig. 107 00:08:09,200 --> 00:08:12,400 Also denken Sie doch einmal ruhig nach, 108 00:08:12,800 --> 00:08:17,200 wie bestimmt man Maximum und Minimum einer Kurve? 109 00:08:18,800 --> 00:08:21,200 Minimax und... Maximum und... 110 00:08:21,600 --> 00:08:23,600 Maximum und Minimum? 111 00:08:24,200 --> 00:08:28,600 Ja, findet man, indem man...dem man... 112 00:08:29,000 --> 00:08:30,200 Beeilen Sie sich doch. 113 00:08:30,600 --> 00:08:31,800 Jawohl, Herr Lehrk�rper. 114 00:08:32,400 --> 00:08:35,000 Also, findet man, indem man... 115 00:08:35,400 --> 00:08:38,200 .. die erste Ableitung der Funktion bildet 116 00:08:38,800 --> 00:08:40,200 und gleich null setzt. 117 00:08:40,800 --> 00:08:42,400 Junger Freund. - Nicht? 118 00:08:42,800 --> 00:08:45,200 lieber junger Freund, 119 00:08:45,600 --> 00:08:48,400 das war ja richtig! 120 00:08:48,800 --> 00:08:50,200 Ja, richtig. 121 00:08:50,600 --> 00:08:52,400 Traurig, traurig, traurig. 122 00:08:53,000 --> 00:08:55,400 Wo bleibt denn der Kollege Berthold, 123 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 er ist der Klassenleiter der Oberprima. 124 00:08:58,400 --> 00:09:00,600 Guten Morgen, Herr Direktor Liebreich, 125 00:09:01,200 --> 00:09:03,000 liebe Kollegen... 126 00:09:03,400 --> 00:09:04,600 Bin ich zu sp�t? Nein. 127 00:09:05,200 --> 00:09:08,400 Herr Kollege Berthold, der Neuzugang f�r Ihre Oberprima, 128 00:09:09,000 --> 00:09:09,600 Herr Benno... 129 00:09:10,000 --> 00:09:11,800 Vogel? - Geyer. 130 00:09:12,200 --> 00:09:14,000 Geyer, ah, Benno Geyer. 131 00:09:16,200 --> 00:09:19,000 Sind Sie etwa der Bruder von Fritz Geyer? 132 00:09:19,400 --> 00:09:21,600 Er war in der Schule mein bester Freund. 133 00:09:22,000 --> 00:09:22,800 Jawohl, bitte. Ja. 134 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 Also, diese �hnlichkeit ist frappant. 135 00:09:25,800 --> 00:09:27,400 Wir sind beinahe Zwillinge. 136 00:09:27,800 --> 00:09:29,800 Ihr Bruder ist doch �lter als Sie. 137 00:09:30,200 --> 00:09:32,000 Deswegen hat es nicht geklappt. 138 00:09:32,400 --> 00:09:35,000 Dadurch sind Sie der J�ngere. Ach, was hei�t Sie, 139 00:09:35,400 --> 00:09:36,600 ich darf doch "du" sagen? 140 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 Ja, Sprossi. 141 00:09:38,600 --> 00:09:39,800 Verzeihung, Herr Doktor. 142 00:09:40,200 --> 00:09:41,800 Wie kommen Sie auf Sprossi? 143 00:09:42,200 --> 00:09:43,600 Mein Bruder erz�hlte mir... 144 00:09:44,000 --> 00:09:47,200 Ja, ich hatte schon in der Schule viele Sommersprossen. 145 00:09:47,800 --> 00:09:49,600 Traurig, traurig, traurig. 146 00:09:50,200 --> 00:09:52,800 Ja, also wirklich der kleine Benno? Komm mal her. 147 00:09:53,600 --> 00:09:56,600 Als Knabe hast du ganz anders ausgesehen. 148 00:09:57,200 --> 00:09:58,200 Sie auch, Herr Doktor. 149 00:09:58,600 --> 00:10:01,200 Das ist das �bertrittzeugnis. 150 00:10:01,600 --> 00:10:02,800 Nicht schlecht, nicht? 151 00:10:03,400 --> 00:10:04,600 Entsetzlich, ich muss sagen, 152 00:10:05,200 --> 00:10:08,600 dein Bruder Fritz war immer ein Vorbild unserer Klasse. 153 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Du scheinst mir mehr beklopft zu sein. 154 00:10:11,600 --> 00:10:14,000 Aber �u�erlich ist die �hnlichkeit beklemmend. 155 00:10:14,400 --> 00:10:15,400 Schweifen wir nicht ab, 156 00:10:16,000 --> 00:10:18,200 wir pr�fen gerade den Ungl�ckseligen. 157 00:10:18,600 --> 00:10:21,000 Darf ich meine Klasse verst�ndigen? - Bitte. 158 00:10:22,200 --> 00:10:25,200 Hallo, Oberprima, Reny, Reny! 159 00:10:25,800 --> 00:10:26,400 Ja, Herr Doktor? 160 00:10:26,800 --> 00:10:29,400 Sie sorgen f�r Ruhe und Ordnung, ich komme gleich. 161 00:10:30,000 --> 00:10:30,800 Ja, Herr Doktor. 162 00:10:31,400 --> 00:10:33,600 Meine Damen und Herren, ich bitte um Ruhe. 163 00:10:35,600 --> 00:10:38,800 Kinder, die Stunde ist geschenkt. - Wieso denn? 164 00:10:39,200 --> 00:10:41,600 Sie pr�fen einen Neuen, ganz schwerer Fall. 165 00:10:42,000 --> 00:10:43,200 Ein gewisser Benno Geyer. 166 00:10:43,800 --> 00:10:46,600 Wieso wechselt er vor dem Abitur noch das Gymnasium? 167 00:10:47,000 --> 00:10:48,400 Wahrscheinlich geflogen. 168 00:10:48,800 --> 00:10:51,000 Au�erdem soll er x-mal sitzen geblieben sein. 169 00:10:51,600 --> 00:10:52,600 Der Arme - Von wegen. 170 00:10:53,000 --> 00:10:54,600 Er soll ein Angeber sein. 171 00:10:55,000 --> 00:10:56,800 Unsere Pauker werden sich freuen. 172 00:10:57,400 --> 00:11:00,400 Einer der eigenartigsten F�lle, die mir vorgekommen sind. 173 00:11:00,800 --> 00:11:05,000 Ja, also zum Teil sind seine Kenntnisse doch direkt verbl�ffend. 174 00:11:05,600 --> 00:11:06,600 Trotzdem, trotzdem. 175 00:11:07,000 --> 00:11:11,400 Unter uns, keinerlei Aussicht, dass er das Abitur besteht. 176 00:11:11,800 --> 00:11:14,600 Ich w�re da nicht so pessimistisch, Herr Direktor. 177 00:11:15,200 --> 00:11:17,400 Ich bin es meinem Schulfreund Fritz schuldig, 178 00:11:18,000 --> 00:11:20,600 dass ich mich mit dem Knaben ein wenig befasse. 179 00:11:21,000 --> 00:11:25,200 Mein Bruder Fritz wird Ihnen das nie vergessen, Herr Doktor. 180 00:11:25,600 --> 00:11:27,600 Es wird schon gehen, Zack, zack! 181 00:11:28,000 --> 00:11:29,200 Das dauert. 182 00:11:29,800 --> 00:11:32,400 Ich glaube, die nehmen den ganz sch�n in die Zange. 183 00:11:33,000 --> 00:11:35,200 Recht haben sie, man sollte ihn raus ekeln. 184 00:11:35,600 --> 00:11:37,600 Na ja, wenn er wirklich aufgenommen wird. 185 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 Kinder, ich hab`s! 186 00:11:39,600 --> 00:11:42,000 Es ist nur noch ein Platz frei hier. 187 00:11:42,400 --> 00:11:44,000 Wir m�ssen was organisieren. 188 00:11:44,400 --> 00:11:45,000 Komm schnell. 189 00:11:45,600 --> 00:11:46,600 Ich schau, ob wer kommt. 190 00:11:48,800 --> 00:11:52,200 Hier, der Kleister ist genau das Richtige. 191 00:11:54,200 --> 00:11:55,800 Ein Heidenspa�. 192 00:11:56,200 --> 00:11:58,000 Der Arme, dann klebt er doch fest. 193 00:11:58,400 --> 00:11:59,400 Das soll er ja auch. 194 00:12:03,200 --> 00:12:05,000 Kinder, Zack-Zack kommt! 195 00:12:17,400 --> 00:12:19,600 Morgen, meine Damen und Herren. 196 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 Morgen. 197 00:12:21,600 --> 00:12:25,000 Setzen. Ich stelle euch euren neuen Mitsch�ler vor. 198 00:12:25,400 --> 00:12:26,600 Benno Geyer. 199 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Guten Morgen, Kommilitonen und -innen. 200 00:12:29,600 --> 00:12:32,600 Sie setzen sich dann nach hinten auf den freien Platz. 201 00:12:33,000 --> 00:12:35,400 Benno, du kommst hierher! Zack, zack! 202 00:12:35,800 --> 00:12:38,800 Wenn er vor mir sitzt, sehe ich nichts, er ist zu gro�. 203 00:12:39,400 --> 00:12:40,600 Er kann hinter mir sitzen. 204 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Zerbrechen Sie sich nicht meinen Kopf 205 00:12:43,400 --> 00:12:46,200 und sparen Sie Ihre Ratschl�ge f�r einen D�mmeren. 206 00:12:46,600 --> 00:12:48,600 Den werden Sie nicht so schnell finden. 207 00:12:49,200 --> 00:12:52,400 Nein, halt. Ich finde diesen Platz nicht g�nstig. 208 00:12:52,800 --> 00:12:55,800 Ich muss ihn st�ndig im Auge behalten. 209 00:12:56,400 --> 00:13:00,400 Also, dieser Platz ist eigentlich gar nicht so schlecht, 210 00:13:00,800 --> 00:13:02,400 wie ich dachte. 211 00:13:04,000 --> 00:13:05,600 Also gut, 212 00:13:06,200 --> 00:13:09,200 ich werde heute ausnahmsweise von hieraus unterrichten. 213 00:13:09,600 --> 00:13:11,800 Man soll nicht so an Traditionen kleben. 214 00:13:12,200 --> 00:13:14,800 Ich werde in eurer Mitte wirken. Wer war das? 215 00:13:15,200 --> 00:13:16,600 Bitte was, Herr Doktor? 216 00:13:17,000 --> 00:13:19,600 Ich appelliere an das Ehrgef�hl der Oberprima. 217 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 Ein alberner Schabernack. 218 00:13:21,800 --> 00:13:24,600 Ihr Blick ist so auffallend unauff�llig. 219 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Entschuldigung, das war nicht f�r Sie. 220 00:13:27,400 --> 00:13:29,200 F�r wen denn? 221 00:13:29,600 --> 00:13:32,800 F�r den Neuen, weil er so oft kleben geblieben ist. 222 00:13:33,400 --> 00:13:34,600 Sehr liebensw�rdig. 223 00:13:38,400 --> 00:13:42,400 Das w�re zu komisch gewesen, wenn sich Benno hergesetzt h�tte. 224 00:13:43,000 --> 00:13:44,200 Wieso lache ich? 225 00:13:44,600 --> 00:13:46,200 Sie haben Humor, kann ich helfen? 226 00:13:46,800 --> 00:13:47,400 Nein, danke. 227 00:13:47,800 --> 00:13:50,200 Ich werde mich aus meiner Zwangslage befreien. 228 00:13:53,200 --> 00:13:55,200 Das gibt der Sache eine Wendung. 229 00:13:55,800 --> 00:14:00,000 Verlassen Sie das Klassenzimmer, aber rasch, Zack, zack! 230 00:14:16,400 --> 00:14:18,800 Eine bodenlose Gemeinheit. 231 00:14:22,800 --> 00:14:25,200 Schade, dass es nicht geklappt hat. 232 00:14:25,600 --> 00:14:28,600 So leicht gehe ich kleinen M�dchen nicht auf den Leim. 233 00:14:29,000 --> 00:14:32,000 Keine Beleidigungen, Reny ist unsere Klassensprecherin. 234 00:14:32,600 --> 00:14:36,000 Achso, das hei�t, dass die anderen nichts zu sagen haben? 235 00:14:38,600 --> 00:14:41,000 Ich wei� nicht, was es hier zu lachen gibt. 236 00:15:07,800 --> 00:15:11,000 Guten Tag. - Sie sind es, Fr�ulein Uschi? 237 00:15:11,600 --> 00:15:13,000 Ich bin mit Benno verabredet. 238 00:15:13,400 --> 00:15:16,600 Ist er noch in der Schule? Dann warte ich in seinem Zimmer. 239 00:15:17,200 --> 00:15:19,000 Augenblick. - Frechheit! 240 00:15:22,200 --> 00:15:24,200 Anna, wer ist das? 241 00:15:24,800 --> 00:15:28,000 Fr�ulein Uschi, die neue Flamme von Herrn Benno. 242 00:15:28,400 --> 00:15:30,000 Warum lassen Sie sie nicht rein? 243 00:15:30,600 --> 00:15:32,400 Weil am Ende alles herauskommt. 244 00:15:34,000 --> 00:15:36,000 Wenn sie das mit dem Abitur rauskriegt, 245 00:15:36,400 --> 00:15:38,000 wei� es morgen die ganze Stadt. 246 00:15:38,400 --> 00:15:40,600 Und es soll doch unser Geheimnis bleiben. 247 00:15:41,000 --> 00:15:42,200 Nat�rlich Anna, Sie Perle. 248 00:15:42,800 --> 00:15:44,200 Ich spreche mit meinem Bruder. 249 00:15:44,600 --> 00:15:46,000 Was mache ich mit der Uschi? 250 00:15:46,400 --> 00:15:48,400 Ja, was? Das bringe ich in Ordnung. 251 00:15:51,000 --> 00:15:53,200 Allerhand, mich hier drau�en wa... 252 00:15:53,800 --> 00:15:54,600 Wer sind Sie denn? 253 00:15:55,000 --> 00:15:56,400 Ich bin Bennos Bruder. 254 00:15:56,800 --> 00:15:58,400 Wollen Sie nicht herein kommen? 255 00:15:59,000 --> 00:15:59,800 Sie sind der Fritz? 256 00:16:00,200 --> 00:16:02,800 Sie habe ich mir ja ganz anders vorgestellt. 257 00:16:03,200 --> 00:16:04,600 Darf ich fragen, wie? 258 00:16:05,000 --> 00:16:06,200 So wie ein Gelehrter. 259 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 Benno hat erz�hlt, Sie seien Erfinder. 260 00:16:09,200 --> 00:16:10,400 So sehen Sie nicht aus. 261 00:16:10,800 --> 00:16:11,600 Das tut mir leid. 262 00:16:12,000 --> 00:16:14,800 Ich glaube, den Erfinder, den Sie sich vorstellen, 263 00:16:15,200 --> 00:16:17,200 muss erst erfunden werden. 264 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 Anna, Sie stellen sofort meine Musik wieder an! 265 00:16:26,400 --> 00:16:27,400 Das nennen Sie Musik? 266 00:16:28,000 --> 00:16:28,800 Ja, mir gef�llt's. 267 00:16:29,400 --> 00:16:32,200 Ich wollte sagen, dass Besuch f�r Sie da ist. 268 00:16:32,600 --> 00:16:33,600 Wer denn? 269 00:16:34,000 --> 00:16:35,400 Fr�ulein Uschi. 270 00:16:35,800 --> 00:16:36,600 Uschi. 271 00:16:38,200 --> 00:16:41,200 Darum m�chte ich, dass Sie Benno in Ruhe lassen 272 00:16:41,600 --> 00:16:44,800 bis er das Abitur hinter sich hat und ihn auf Eis legen. 273 00:16:45,200 --> 00:16:45,800 Benno auf Eis? 274 00:16:46,400 --> 00:16:47,800 Das w�rde mir weh tun. 275 00:16:48,400 --> 00:16:49,000 Das verstehe ich, 276 00:16:49,400 --> 00:16:51,600 aber wollen Sie seine Zukunft zerst�ren? 277 00:16:52,000 --> 00:16:54,400 Wie soll ein Oberprima an Mathematik, Physik 278 00:16:55,000 --> 00:16:57,800 und solche Sachen denken, wenn er Sie im Kopf hat? 279 00:16:58,200 --> 00:16:59,200 Nehmen Sie doch Platz. 280 00:17:00,600 --> 00:17:02,200 Auf Ihre sch�nen Augen! 281 00:17:02,600 --> 00:17:04,600 Also, Komplimente machen k�nnen Sie. 282 00:17:05,000 --> 00:17:06,400 Nennen Sie mich doch Uschi. 283 00:17:07,000 --> 00:17:08,400 Ob das Benno recht sein wird? 284 00:17:08,800 --> 00:17:09,800 Da frag ich doch nicht. 285 00:17:10,400 --> 00:17:12,800 Und was f�ngt man schon mit einem Schulbuben an? 286 00:17:14,200 --> 00:17:16,400 Servus Uschi. - Gr�� dich, Benno. 287 00:17:16,800 --> 00:17:18,400 Was sagst du zu meiner H�bschen? 288 00:17:19,000 --> 00:17:20,200 Gro�artig, du Schulbube! 289 00:17:20,800 --> 00:17:21,600 Ich h�re nur leider, 290 00:17:22,000 --> 00:17:25,000 Fr�ulein Uschi f�hrt f�r einige Zeit an die Riviera. 291 00:17:25,400 --> 00:17:27,000 Die Uschi? - An die Riviera! 292 00:17:27,400 --> 00:17:29,200 Hast du einen Scheich aufgegabelt? 293 00:17:29,600 --> 00:17:30,600 Erstens gable ich nicht 294 00:17:31,200 --> 00:17:33,400 und zweitens muss es nicht ein Scheich sein. 295 00:17:34,000 --> 00:17:34,600 Prost, Fritz! 296 00:17:35,000 --> 00:17:36,600 Prost, auf ihrem Scheich! 297 00:17:37,000 --> 00:17:40,200 Hallo! Mein Revier. 298 00:17:40,600 --> 00:17:42,000 Na, ich bin ja kein Wilderer. 299 00:17:42,600 --> 00:17:46,000 Obwohl ich zugeben muss, dass Uschi ein munteres Rehlein ist. 300 00:17:46,600 --> 00:17:47,200 Danke. 301 00:17:47,600 --> 00:17:49,200 Streng dich nicht an, du Rehlein! 302 00:17:49,800 --> 00:17:51,600 Mein Bruder wird kein flotter Hirsch. 303 00:17:52,000 --> 00:17:53,600 Das kannst du nicht beurteilen. 304 00:17:54,000 --> 00:17:56,800 Ich verreise und schreibe Ihnen mal eine Karte. 305 00:17:57,200 --> 00:17:58,400 Da h�rt sich alles auf. 306 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 Wir unterhalten uns, wenn du dein Abitur bestanden hast. 307 00:18:04,000 --> 00:18:06,200 Ich finde es sehr r�cksichtsvoll von Uschi, 308 00:18:06,800 --> 00:18:08,000 dich in demn�chst zu st�ren. 309 00:18:08,600 --> 00:18:11,000 Servus, Benno. Auf Wiedersehen, Herr Doktor. 310 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 Ich bringe Sie zur T�r. 311 00:18:13,200 --> 00:18:14,600 Es hat mich sehr gefreut. 312 00:18:15,200 --> 00:18:16,200 Ganz meinerseits. 313 00:18:16,800 --> 00:18:18,400 Auf Wiedersehen, Uschi. 314 00:18:19,000 --> 00:18:20,200 Auf Wiedersehen, Scheich. 315 00:18:22,200 --> 00:18:24,200 Ich hoffe nur, Benno, 316 00:18:24,800 --> 00:18:28,200 du wirst in Bezug auf deine Freundinnen jetzt vern�nftig sein. 317 00:18:28,600 --> 00:18:29,400 Das bin ich. 318 00:18:30,000 --> 00:18:31,200 Bei Mitzi bin ich verreist, 319 00:18:31,600 --> 00:18:33,600 bei Eva habe ich dauernd Zahnschmerzen, 320 00:18:34,200 --> 00:18:35,800 mit Liane habe ich mich verkracht. 321 00:18:36,400 --> 00:18:37,800 Es ist nur noch die Uschi da. 322 00:18:38,200 --> 00:18:39,400 Damit ist jetzt Schluss. 323 00:18:39,800 --> 00:18:40,800 Es ist nicht zu fassen. 324 00:18:41,200 --> 00:18:44,200 Bei der Pr�fung versagt, bei den M�dchen gro�artig. 325 00:18:44,600 --> 00:18:46,600 Das ist nur, weil ich die Komplexe habe. 326 00:18:47,200 --> 00:18:48,400 Was du nicht alles hast. 327 00:18:49,000 --> 00:18:51,600 Wir k�nnen jetzt keine Komplikationen gebrauchen. 328 00:18:52,000 --> 00:18:53,200 Die Schule geht vor. 329 00:18:53,800 --> 00:18:54,800 Und ich, der Uschi nach. 330 00:18:57,600 --> 00:19:00,800 Man hat die Beobachtung gemacht, dass Farbbegriffe 331 00:19:01,400 --> 00:19:03,600 sich auch in der Alltagssprache 332 00:19:04,800 --> 00:19:06,200 etabliert haben. 333 00:19:06,600 --> 00:19:09,200 Nehmen wir zum Beispiel den Begriff Rot. 334 00:19:09,600 --> 00:19:15,200 Adler, was f�llt Ihnen zur Farbe Rot ein? 335 00:19:15,600 --> 00:19:20,800 Rot, r�tlich, das Rot, die R�tung, Morgenrot, Abendrot. 336 00:19:21,400 --> 00:19:23,600 Rotlauf, Rotschw�nzchen, ich sehe rot. 337 00:19:24,200 --> 00:19:26,800 Ich sehe schwarz, wenn Sie so weitermachen, Adler, 338 00:19:27,200 --> 00:19:28,800 werden Sie fliegen. 339 00:19:29,200 --> 00:19:31,800 Wechseln wir die Fliege, �h... die Farbe. 340 00:19:32,400 --> 00:19:36,200 Benno, eine andere Farbassoziation. 341 00:19:36,800 --> 00:19:41,200 Man sagt zwar: "Ich err�te", aber nicht: "Ich erblaue." 342 00:19:41,800 --> 00:19:44,000 Man �u�ert schlicht und einfach: "Bin blau." 343 00:19:44,600 --> 00:19:46,800 Oh Gott, er und blau, ist er nicht r�hrend? 344 00:19:47,400 --> 00:19:49,800 Dem wird von einem Glas Milch schon schlecht. 345 00:19:50,200 --> 00:19:52,800 Angesichts dieser geistigen Regsamkeit 346 00:19:53,200 --> 00:19:57,000 kann ich ja auch ohne Weiteres eine kniffligere Frage stellen: 347 00:19:58,600 --> 00:20:00,800 Wie entsteht ein Spektrum? 348 00:20:03,000 --> 00:20:06,200 Ah, Schweigen im Walde. 349 00:20:06,800 --> 00:20:09,200 Ja. Benno, bitte. 350 00:20:09,600 --> 00:20:10,600 Zack, zack! 351 00:20:11,200 --> 00:20:13,000 L�sst man die Strahlen der Lichtquelle 352 00:20:13,600 --> 00:20:15,000 durch gl�hende Gase gehen, 353 00:20:15,400 --> 00:20:19,000 erscheinen an entsprechenden Stellen des Spektrums schwarze Linien. 354 00:20:19,600 --> 00:20:20,200 Sehr gut! 355 00:20:20,800 --> 00:20:22,800 Ein erstaunliches physikalisches Wissen. 356 00:20:23,200 --> 00:20:26,600 Schneiden Sie sich davon eine Scheibe ab, Herr Adler. 357 00:20:27,000 --> 00:20:30,200 Und wie hei�en diese schwarze Linien? 358 00:20:30,600 --> 00:20:32,000 Absorptionslinien. - Richtig. 359 00:20:32,600 --> 00:20:34,400 Wer ist der Entdecker? - Fraunhofer. 360 00:20:35,000 --> 00:20:36,200 Ja, Fraunhofersche Linien. 361 00:20:36,800 --> 00:20:37,600 Und wozu dienen sie? 362 00:20:38,000 --> 00:20:39,200 Ich? - Nein, die Linien. 363 00:20:39,600 --> 00:20:41,800 Unter anderem zur Erforschung der Gestirne. 364 00:20:42,400 --> 00:20:44,800 Genau, was wissen Sie �ber das Sirius-Spektrum? 365 00:20:45,400 --> 00:20:46,800 �h, das Sirius-Spektrum... 366 00:20:47,200 --> 00:20:48,800 Ungen�gend, setzen. 367 00:20:49,400 --> 00:20:53,400 Na, was riecht denn hier so seltsam? 368 00:20:54,000 --> 00:20:57,600 Wer war das? 369 00:20:58,200 --> 00:21:02,400 Der Urheber soll sich sofort melden. 370 00:21:03,800 --> 00:21:07,600 Aha, also, das ist euer brennendes Interesse. 371 00:21:08,200 --> 00:21:10,000 Das stinkt ja zum Himmel. 372 00:21:10,400 --> 00:21:11,800 Eine echte Havanna. 373 00:21:12,200 --> 00:21:13,400 W�hrend ich mich bem�he, 374 00:21:13,800 --> 00:21:17,800 euch die Bedeutung des Spektrums beizubringen, wird hier geraucht? 375 00:21:18,200 --> 00:21:20,800 Aber hier steht doch nirgends "Rauchen verboten". 376 00:21:21,200 --> 00:21:24,400 Ja, nat�rlich, da habt ihr recht. 377 00:21:24,800 --> 00:21:28,000 Was nicht verboten ist, ist erlaubt. Habt ihr mehr davon? 378 00:21:28,400 --> 00:21:30,600 Ja, Sterzenbach hat eine ganze Schachtel. 379 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Das trifft sich gut. Wo ist die Schachtel? Ah! 380 00:21:34,400 --> 00:21:36,000 Wollen wir doch Gebrauch machen, 381 00:21:36,600 --> 00:21:38,400 von unseren Pers�nlichkeitsrechten. 382 00:21:38,800 --> 00:21:40,600 Greifen Sie ruhig zu. Und auch Sie! 383 00:21:41,000 --> 00:21:42,600 Bitte sehr. Nat�rlich! 384 00:21:43,200 --> 00:21:45,200 Es steht ja nirgends, Rauchen verboten. 385 00:21:45,600 --> 00:21:48,000 Bitte, bitte, hier. 386 00:21:48,400 --> 00:21:50,200 Jawohl! Wunderbar. 387 00:21:50,600 --> 00:21:52,000 Eine Zigarre. Echte Havanna. 388 00:22:12,600 --> 00:22:16,000 Herr Kollege Berthold, sind Sie wahnsinnig? 389 00:22:16,600 --> 00:22:17,800 Ich dachte, es brennt hier. 390 00:22:18,400 --> 00:22:21,200 Nein, wir wollten... 391 00:22:21,600 --> 00:22:24,600 Herr Dr. Berthold wollte uns lediglich die Sch�dlichkeit 392 00:22:25,200 --> 00:22:28,200 des Nikotins vor Augen halten. 393 00:22:30,000 --> 00:22:34,600 Es ist traurig, traurig und traurig. 394 00:22:36,400 --> 00:22:38,800 Na, Anton, alles fertig? 395 00:22:39,200 --> 00:22:40,800 Der Benzintank ist voll. 396 00:22:41,200 --> 00:22:43,600 Voll Wasser? - Ja. 397 00:22:44,000 --> 00:22:45,400 Hier, Herr Doktor. - Danke. 398 00:22:45,800 --> 00:22:48,200 Wir h�tten die Wochenschau bestellen sollen. 399 00:22:48,600 --> 00:22:50,000 Gehen Sie bitte in Deckung. 400 00:22:50,400 --> 00:22:53,600 Ich m�chte doch bei dem gro�artigen Augenblick dabei sein. 401 00:22:54,000 --> 00:22:54,800 P�ppchen! 402 00:22:55,400 --> 00:22:56,000 Anton. 403 00:22:56,600 --> 00:23:00,600 Eins, zwei, 404 00:23:01,000 --> 00:23:03,800 drei, vier. 405 00:23:04,200 --> 00:23:06,800 Ein gro�er Moment. 406 00:23:07,200 --> 00:23:08,200 Dann wollen wir mal! 407 00:23:08,800 --> 00:23:12,400 Es w�re wunderbar, Herr Doktor, wenn Sie es fertigbringen w�rden, 408 00:23:13,000 --> 00:23:15,600 mit diesen Pillen aus Wasser Benzin zu erzeugen. 409 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Da wurden schon andere Sachen erfunden. 410 00:23:18,600 --> 00:23:19,400 Er ist ein Genie. 411 00:23:19,800 --> 00:23:22,200 Ja, aber jetzt, volle Deckung! 412 00:23:47,200 --> 00:23:49,400 Herr Doktor, ist was passiert? 413 00:23:50,600 --> 00:23:52,600 Nein, nicht der Rede wert. 414 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 Ich glaube, die Mischung war etwas zu stark. 415 00:23:58,000 --> 00:24:00,800 Nach welchen Berufen unterscheidet Schiller... 416 00:24:04,800 --> 00:24:08,800 Morgen, Studienrat. Bitte um Verzeihung wegen der Versp�tung. 417 00:24:09,200 --> 00:24:11,200 Aber ich hatte eine kleine Fehlz�ndung. 418 00:24:14,200 --> 00:24:17,200 Scheint mir eher eine Pr�gelei gewesen zu sein. 419 00:24:17,600 --> 00:24:18,400 Mit Nichten. 420 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Also setzen Sie sich. 421 00:24:22,400 --> 00:24:25,000 Ich m�chte fortfahren. 422 00:24:25,600 --> 00:24:26,200 Wo waren wir? 423 00:24:26,600 --> 00:24:29,000 Bei Schiller, Herr Studienrat. - Richtig. 424 00:24:29,400 --> 00:24:31,600 Welche Berufe unterscheidet Schiller 425 00:24:32,200 --> 00:24:35,200 in seiner Antrittsrede von 1789 zu Jena? 426 00:24:35,600 --> 00:24:39,000 Und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte? 427 00:24:42,000 --> 00:24:44,400 Es geschehen noch Zeichen und Wunder. 428 00:24:44,800 --> 00:24:46,400 Was haben Sie zu sagen? 429 00:24:46,800 --> 00:24:49,400 Schiller stellte dem Rotgelehrten, 430 00:24:50,000 --> 00:24:52,800 den philosophischen Kopf gegen�ber. - Richtig. 431 00:24:53,200 --> 00:24:54,400 Sie haben gelernt. 432 00:24:54,800 --> 00:24:55,400 Setzen. 433 00:24:57,400 --> 00:24:59,000 Streber. 434 00:25:00,600 --> 00:25:04,400 Der Herr Doktor ist vormittags bestimmt nicht zu erreichen. 435 00:25:05,000 --> 00:25:07,000 Nein, auch nicht zu Hause. 436 00:25:07,600 --> 00:25:09,000 Was soll ich ihm sagen? 437 00:25:09,400 --> 00:25:10,200 Wie bitte? 438 00:25:10,800 --> 00:25:13,800 Kennwort, Scheich. 439 00:25:14,200 --> 00:25:16,600 Was sind das f�r komische Telefonate? 440 00:25:17,200 --> 00:25:20,200 Fr�ulein Uschi behauptet, Sie beide h�tten einen Scheich. 441 00:25:20,800 --> 00:25:22,600 Sie will Sie unbedingt sprechen. 442 00:25:23,000 --> 00:25:25,200 Sind Sie wahnsinnig? Ich bin nicht da. 443 00:25:25,600 --> 00:25:28,000 Ich werde es dem Herrn Doktor ausrichten. 444 00:25:29,400 --> 00:25:31,400 Wenn Sie mir nur sagen w�rden, 445 00:25:31,800 --> 00:25:34,800 wo Sie sich neuerdings Vormittags immer herumtreiben. 446 00:25:35,200 --> 00:25:37,400 Lassen Sie mir doch auch ein Geheimnis. 447 00:25:37,800 --> 00:25:42,600 Jedermann hat ein s��es Geheimnis. 448 00:25:43,200 --> 00:25:45,200 Ich wusste fr�her doch auch alles. 449 00:25:45,600 --> 00:25:49,000 Ich habe nicht verdient, dass Sie mir nicht vertrauen. 450 00:25:49,600 --> 00:25:52,400 Auch wenn Sie verliebt waren, war ich immer im Bild. 451 00:25:52,800 --> 00:25:54,600 P�ppchen, ich bin ja nicht verliebt. 452 00:25:55,200 --> 00:25:56,200 Aua... 453 00:25:56,600 --> 00:25:58,000 Vorsicht, der Finger. 454 00:25:58,400 --> 00:26:00,200 Ich... ich ringe um etwas. 455 00:26:00,600 --> 00:26:03,800 Sie sollten heiraten, dann w�rden Sie nicht mehr ringen. 456 00:26:04,200 --> 00:26:06,200 Meist ist die Ehe auch ein Ringkampf. 457 00:26:06,600 --> 00:26:09,200 K�nnte man sich seine Ehefrau zusammenbasteln... 458 00:26:09,600 --> 00:26:10,800 Apropos, ich bin im Labor. 459 00:26:11,400 --> 00:26:12,800 Was ist mit der Post? 460 00:26:13,200 --> 00:26:14,400 Mir bleibt nichts erspart. 461 00:26:14,800 --> 00:26:17,200 Schicken Sie mir Anton mit den neuen Pillen. 462 00:26:17,600 --> 00:26:19,400 Ich m�chte nicht gest�rt werden. 463 00:26:20,000 --> 00:26:20,600 Nicht gest�rt! 464 00:26:21,000 --> 00:26:22,200 Wenn Ihre Mutter anruft? 465 00:26:22,800 --> 00:26:25,200 Sie ruft nicht an, Sie ist auf Erholung. 466 00:26:25,600 --> 00:26:27,800 Schauen Sie mich nicht so dramatisch an! 467 00:26:28,200 --> 00:26:30,000 Die Post werde ich noch erledigen. 468 00:26:51,400 --> 00:26:55,400 Besch�mend, dass man so etwas in der Oberprima wiederholen muss. 469 00:26:55,800 --> 00:26:58,200 Die Konjugationen sind von eminenter Bedeutung. 470 00:26:58,800 --> 00:27:01,000 Insbesondere die dritte muss man intus haben 471 00:27:01,600 --> 00:27:04,600 und zwar von vorn nach hinten und von hinten nach vorn. 472 00:27:05,000 --> 00:27:05,600 Kann ich doch. 473 00:27:06,000 --> 00:27:07,600 Bitte, von vorne nach hinten. 474 00:27:08,000 --> 00:27:10,400 Lego, legis, legit, legimus, legitis, legunt. 475 00:27:11,000 --> 00:27:12,600 Und jetzt von hinten nach vorne. 476 00:27:17,800 --> 00:27:19,800 "Tnugel"? Aha. - Tnugel. 477 00:27:20,200 --> 00:27:21,400 Dann, bitte. Netzes. 478 00:27:21,800 --> 00:27:23,200 Was hei�t das, Herr Doktor? 479 00:27:23,600 --> 00:27:25,200 In deiner Sprache: "setzen". 480 00:27:25,600 --> 00:27:27,000 Ettib, �h, bitte. 481 00:28:40,200 --> 00:28:41,600 Angeber. 482 00:28:42,000 --> 00:28:44,200 Von Anfang an hab ich nicht leiden k�nnen. 483 00:28:44,600 --> 00:28:46,000 Mir gef�llt er. 484 00:28:46,400 --> 00:28:48,200 Er hat so was Brutales. - Ach ja? 485 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 Was hast du denn vor? 486 00:28:50,800 --> 00:28:52,400 Das wirst du gleich sehen. 487 00:29:07,800 --> 00:29:10,000 Hier ist das Schild. - Prima! 488 00:29:10,600 --> 00:29:11,600 Jetzt zum Generalangriff. 489 00:29:12,200 --> 00:29:14,800 Lenkt ihn ab, w�hrend ich ihm das Ding verpasse. 490 00:29:15,400 --> 00:29:16,000 Ach, der Arme. 491 00:29:19,400 --> 00:29:22,400 Sag mal Benno, was lernst du denn da? 492 00:29:22,800 --> 00:29:23,600 Zahlen. 493 00:29:24,000 --> 00:29:26,800 Kannst du nicht mal in der Pause, Pause machen? 494 00:29:27,200 --> 00:29:29,800 Ich habe mir etwas in den Kopf ge... 495 00:29:30,400 --> 00:29:31,200 Was ist das? 496 00:29:31,600 --> 00:29:32,800 Was du im Kopf hast, 497 00:29:33,200 --> 00:29:34,000 Seifenblasen. 498 00:29:34,400 --> 00:29:38,200 Besser Seifenblasen als Bohnen, Stroh und Bosheit. 499 00:29:42,600 --> 00:29:44,400 Ich finde das gemein. 500 00:29:45,000 --> 00:29:46,800 Das hat dir wieder Reny eingebrockt. 501 00:29:48,600 --> 00:29:51,000 Warum, wenn ich fragen darf? 502 00:29:52,000 --> 00:29:55,200 Weil ich dich nicht ausstehen kann, du Musterknabe. 503 00:29:55,800 --> 00:29:57,800 Beruht auf Gegenseitigkeit, meine Dame. 504 00:29:58,200 --> 00:30:01,000 Eine so boshafte Person ist mir noch nicht begegnet. 505 00:30:01,600 --> 00:30:04,600 Du spielst dich auf und alle tanzen nach deiner Pfeife. 506 00:30:05,000 --> 00:30:07,200 Du willst eine tolle Biene sein? 507 00:30:07,600 --> 00:30:09,200 Wenn alle M�dels so wie du w�ren, 508 00:30:09,800 --> 00:30:11,600 dann w�re die Erde ausgestorben. 509 00:30:17,000 --> 00:30:20,400 Anna, ich suche meine lateinischen �bersetzungen. 510 00:30:20,800 --> 00:30:23,000 Ihr Bruder hat sie mitgenommen. 511 00:30:23,400 --> 00:30:24,600 Unter uns, Herr Doktor, 512 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 er st�bert oft in Ihren Schularbeiten. 513 00:30:27,400 --> 00:30:28,400 Das ist doch die H�he. 514 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 Du hast in Latein eine Vier geschrieben. 515 00:30:31,600 --> 00:30:32,400 Was f�llt dir ein? 516 00:30:32,800 --> 00:30:35,800 Ich schinde mich, b�ffle und strample mich f�r dich ab 517 00:30:36,400 --> 00:30:37,600 Du erlaubst dir Kritik? 518 00:30:38,000 --> 00:30:39,400 Ich war in Latein der Beste 519 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 und mache mir Sorgen, 520 00:30:41,200 --> 00:30:42,800 dass du mein Abitur bestehst. 521 00:30:43,400 --> 00:30:44,600 Sch�mst du dich gar nicht? 522 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Du armes W�rstchen, du Totalversager! 523 00:30:47,600 --> 00:30:50,600 Vater h�tte dir eine Tracht Pr�gel versetzt. 524 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Du bist �bergeschnappt! 525 00:30:52,600 --> 00:30:54,800 H�tte ich mich nur nicht darauf eingelassen. 526 00:30:55,200 --> 00:30:57,000 Du hast keinen blassen Schimmer. 527 00:30:57,400 --> 00:31:00,400 Und anstatt, dass du dankbar bist, bist du noch frech. 528 00:31:00,800 --> 00:31:03,400 Ich verbiete dir in meinen Sachen herumzukramen! 529 00:31:05,200 --> 00:31:06,800 Ich geh dir auf die Nerven. 530 00:31:07,400 --> 00:31:08,200 Wo willst du hin? 531 00:31:08,600 --> 00:31:09,600 Ein bisschen bummeln. 532 00:31:10,000 --> 00:31:12,200 Ich komme mir hier vor wie im Gef�ngnis. 533 00:31:12,600 --> 00:31:15,000 Solange ich dein Abitur nicht hinter mir hab, 534 00:31:15,400 --> 00:31:17,200 ist es besser, dich sieht niemand. 535 00:31:17,600 --> 00:31:19,000 Das ist eben deine Pr�fung! 536 00:31:19,400 --> 00:31:22,800 Und wenn du es nicht aush�ltst, fahr zu Mama und am�siere dich. 537 00:31:23,400 --> 00:31:25,000 So einfach ist das nicht f�r mich. 538 00:31:25,600 --> 00:31:29,000 Habe ich dir ja gesagt, noch dazu wenn man eine Psychose hat. 539 00:31:29,400 --> 00:31:31,600 Bitte, das ist doch nur eine faule Ausrede. 540 00:31:32,200 --> 00:31:34,600 Ich habe mich auf diese Sache eingelassen. 541 00:31:35,000 --> 00:31:36,800 Ich werde bis zum Ende durchhalten. 542 00:31:37,200 --> 00:31:39,200 Aber verschone mich mit deinem Anblick. 543 00:31:39,800 --> 00:31:42,200 Ich habe nicht einen Funken Respekt vor dir. 544 00:31:42,600 --> 00:31:43,400 Du Niete! 545 00:31:48,600 --> 00:31:50,600 Die Masche mit dem Anschleichen, 546 00:31:51,200 --> 00:31:54,000 wird unserem Zack-Zack ein f�r alle Mal vergehen. 547 00:31:54,600 --> 00:31:55,600 Was ist denn hier los? 548 00:31:56,000 --> 00:31:57,000 Wir h�ngen die T�r aus. 549 00:31:57,600 --> 00:32:00,800 Reny hat wieder eine Idee gehabt, um die Pauker reinzulegen. 550 00:32:01,200 --> 00:32:02,200 Ja, darin ist sie gro�. 551 00:32:02,800 --> 00:32:04,000 Das geht dich gar nichts an. 552 00:32:04,600 --> 00:32:06,000 Achtung, Zack-Zack kommt! 553 00:32:06,400 --> 00:32:08,000 Alles auf die Pl�tze! 554 00:32:26,400 --> 00:32:30,000 Wer war das? Benno etwa du? 555 00:32:30,400 --> 00:32:32,600 Das sieht nach schlechtem Gewissen aus. 556 00:32:33,000 --> 00:32:34,600 Bestimmt wird er uns verpetzen. 557 00:32:35,200 --> 00:32:37,400 Ich ersuche dich in aller Ruhe, 558 00:32:38,000 --> 00:32:39,200 mir eine Antwort zu geben! 559 00:32:39,800 --> 00:32:43,400 Oder war es jemand anderer, der auf diese Idee gekommen ist? 560 00:32:43,800 --> 00:32:45,200 Bitte? Zack, zack! 561 00:32:45,600 --> 00:32:49,000 Ich lasse mich von euch nicht zum Narren halten! 562 00:32:49,600 --> 00:32:52,200 Zur Strafe wirst du heute zwei Stunden Nachsitzen. 563 00:32:52,600 --> 00:32:54,800 Wo? Unsere Schulzimmer sind �berbelegt. 564 00:32:55,200 --> 00:32:56,200 Ihre F�rsorge ehrt Sie, 565 00:32:56,800 --> 00:32:59,800 aber es wird sich schon ein Pl�tzchen f�r Benno finden. 566 00:33:01,600 --> 00:33:04,800 Gaudiamus igitur, 567 00:33:05,400 --> 00:33:08,400 doch von Gaudi keine Spur. 568 00:33:09,000 --> 00:33:12,200 Was f�r eine Schnapsidee, 569 00:33:12,600 --> 00:33:15,600 dass ich in die Schule geh. 570 00:33:16,000 --> 00:33:19,600 Warum b�ffeln wie besessen, 571 00:33:20,000 --> 00:33:23,600 wenn wir's sp�ter doch vergessen? 572 00:33:24,000 --> 00:33:28,200 Mathematik, Deutsch, Chemie, Latein - 573 00:33:28,800 --> 00:33:33,000 muss denn jeder ein Professor sein? 574 00:33:33,400 --> 00:33:36,600 Memorieren, subtrahieren, deprimieren, transpirieren - 575 00:33:37,200 --> 00:33:39,800 Bier her, Bier her oder ich fall um! 576 00:33:40,400 --> 00:33:43,400 Ich bin der Dr. Eisenbart, widewidewit, bumbum. 577 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Wer klug ist, macht's nach meiner Art. 578 00:33:46,400 --> 00:33:47,600 Widewidewit, bumbum. 579 00:33:48,000 --> 00:33:51,800 Schl�gt einfach nach im Lexikon: Wo ist denn der Napoleon? 580 00:33:52,200 --> 00:33:55,800 So macht es Dr. Eisenbart, widewidewit, bumbum. 581 00:33:56,200 --> 00:33:59,600 Reparieren, definieren, kontrahieren, maltr�tieren! 582 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 Bier her, Bier her oder ich fall um. 583 00:34:05,600 --> 00:34:09,400 Oh, alte Burschenherrlichkeit, 584 00:34:10,000 --> 00:34:12,200 du bist schon lang vor�ber. 585 00:34:12,600 --> 00:34:16,400 Denn jetzt, my boy, ist Madison Time! 586 00:34:17,000 --> 00:34:19,600 Das ist dem Burschen lieber. 587 00:34:20,000 --> 00:34:23,200 Twist, Twist und Bossa Nova. 588 00:34:23,600 --> 00:34:26,800 Romantik, die ist over. 589 00:34:27,200 --> 00:34:29,600 Ojerum, jerum, jerum. 590 00:34:30,200 --> 00:34:33,800 Wo gibt's ein �bungsserum? 591 00:34:34,400 --> 00:34:37,800 Nachaddieren, demonstrieren, absorbieren, reparieren. 592 00:34:38,200 --> 00:34:41,600 Bier her, Bier her oder ich fall um. 593 00:34:42,000 --> 00:34:44,800 Horch, was kommt von drau�en rein? Hollari, hollaro! 594 00:34:45,400 --> 00:34:48,800 Sch�n ist's, jung und dumm zu sein, hollariaho. 595 00:34:58,200 --> 00:35:00,600 Hallo, Reny. Ich komme gerne runter. 596 00:35:03,000 --> 00:35:08,600 Im tiefen Kerker 597 00:35:09,200 --> 00:35:13,200 sitz ich hier... 598 00:35:14,800 --> 00:35:21,000 .. und singe, singe: 599 00:35:21,600 --> 00:35:25,000 Gaudiamus igitur, 600 00:35:25,400 --> 00:35:30,800 doch von Gaudi keine Spur. 601 00:35:39,400 --> 00:35:41,600 Na, Benno, hast du's gut �berstanden? 602 00:35:42,200 --> 00:35:43,600 Was verschafft mir die Ehre? 603 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 Hier, die Flugbl�tter. - Danke. 604 00:35:46,200 --> 00:35:47,200 Ich wollte dir sagen, 605 00:35:47,600 --> 00:35:50,200 ich fand es prima, dass du nicht gepetzt hast. 606 00:35:50,600 --> 00:35:51,400 Lohnt sich nicht. 607 00:35:51,800 --> 00:35:53,800 Ich war oft ziemlich scheu�lich zu dir. 608 00:35:54,400 --> 00:35:56,800 Daf�r hast du's mir neulich ganz sch�n gegeben. 609 00:35:57,400 --> 00:35:59,600 Wenn ich dich gekr�nkt habe, tut es mir leid. 610 00:36:00,200 --> 00:36:01,600 Benno, wollen wir Freunde sein? 611 00:36:03,600 --> 00:36:04,800 Okay. 612 00:36:05,200 --> 00:36:07,200 Und jetzt gebe ich dir mal einen Tipp. 613 00:36:07,800 --> 00:36:09,600 Unsere Klasse w�re ganz anders zu dir, 614 00:36:10,200 --> 00:36:13,000 wenn du dich wie ein normaler Junge benehmen w�rdest. 615 00:36:13,400 --> 00:36:15,200 Wie benimmt sich ein normaler Junge? 616 00:36:15,600 --> 00:36:18,800 Er lernt nicht nur, sondern spielt Paukern Streiche, 617 00:36:19,200 --> 00:36:20,800 dass ihnen die Spucke wegbleibt. 618 00:36:21,400 --> 00:36:23,000 So, tsch�ss Benno. 619 00:36:23,600 --> 00:36:24,200 Tsch�ss. 620 00:36:24,800 --> 00:36:26,400 Tolle Biene. 621 00:36:27,400 --> 00:36:29,800 So, du nimmst auch noch eine. 622 00:36:30,200 --> 00:36:31,400 Igitt, ich f�rchte mich. 623 00:36:31,800 --> 00:36:32,600 Die armen Viecher. 624 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Ja, passiert ja nichts. 625 00:36:34,600 --> 00:36:37,600 Wenn ihr jetzt nicht mitmacht, ist der Witz im Eimer. 626 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 Hier, so. 627 00:36:39,800 --> 00:36:43,200 Achtung, Zack-Zack kommt! 628 00:36:55,600 --> 00:36:57,400 Morgen, Oberprima. 629 00:36:58,000 --> 00:36:59,400 Morgen. 630 00:36:59,800 --> 00:37:01,400 Setz... 631 00:37:12,000 --> 00:37:13,800 Was hat das zu bedeuten? 632 00:37:14,200 --> 00:37:15,800 Was denn, Herr Doktor? 633 00:37:16,400 --> 00:37:19,600 Ja, wo kommen denn die M�use her? 634 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 Was denn f�r M�use? 635 00:37:21,400 --> 00:37:24,400 Ich sehe lauter wei�e M�use. 636 00:37:26,800 --> 00:37:29,000 Ich leide nicht an Halluzinationen. 637 00:37:29,600 --> 00:37:31,000 Da ist alles voller M�use. 638 00:37:31,600 --> 00:37:36,200 Es tut uns sehr leid, Herr Doktor, aber hier ist nirgends eine Maus. 639 00:37:36,800 --> 00:37:37,400 Gussy, Irene, 640 00:37:37,800 --> 00:37:40,800 ihr f�rchtet euch doch normalerweise vor M�usen, nicht? 641 00:37:41,400 --> 00:37:44,000 Ja, alle M�dchen f�rchten sich davor. 642 00:37:45,600 --> 00:37:48,400 Benno, du bist der Bruder meines Freundes, 643 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 siehst du die M�use? 644 00:37:50,400 --> 00:37:52,400 Ich w�rde Ihnen gern den Gefallen tun, 645 00:37:53,000 --> 00:37:54,400 hier gibt es wirklich keine. 646 00:37:54,800 --> 00:37:57,000 Wir hatten in unserer Familie einen Fall, 647 00:37:57,400 --> 00:38:00,000 ein entfernter Onkel, der sah erst wei�e M�use, 648 00:38:00,600 --> 00:38:02,800 dann wei�e Elefanten 649 00:38:03,200 --> 00:38:05,000 und dann... - Und dann? 650 00:38:05,400 --> 00:38:07,200 Dann besuchten wir ihn ab und zu. 651 00:38:23,800 --> 00:38:27,200 Das war die gr��te Bombe, die je dem Lehrer gelegt worden ist. 652 00:38:27,800 --> 00:38:29,400 Fabelhaft. - Gut, nicht? 653 00:38:29,800 --> 00:38:31,200 Wir m�ssen uns beeilen, 654 00:38:31,800 --> 00:38:34,200 er kommt bestimmt mit dem Direktor wieder. 655 00:38:39,600 --> 00:38:42,400 Ich komme rein und alles voller wei�er M�use. 656 00:38:42,800 --> 00:38:44,200 Und sie streiten es mir ab. 657 00:38:44,600 --> 00:38:45,800 Trinken Sie manchmal? 658 00:38:46,200 --> 00:38:47,400 Hin und wieder Cognac. 659 00:38:47,800 --> 00:38:50,000 Wir werden dem sofort auf den Grund gehen. 660 00:38:52,200 --> 00:38:53,600 Beeilt euch! 661 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 Reny, Adler schnell rein damit! 662 00:38:56,400 --> 00:38:57,400 Achtung! Sie kommen! 663 00:39:02,000 --> 00:39:03,600 Ich habe eine Maus. 664 00:39:04,000 --> 00:39:05,200 Das macht nichts, schnell! 665 00:39:08,000 --> 00:39:10,400 Wo ist sie denn? 666 00:39:19,600 --> 00:39:22,600 Herr Kollege, was haben Sie mir da erz�hlt? 667 00:39:23,200 --> 00:39:25,000 Ja, vorhin waren Sie alle noch da. 668 00:39:25,600 --> 00:39:27,200 Hat vielleicht jemand von Ihnen 669 00:39:27,800 --> 00:39:29,800 irgendwelches Ungeziefer hier gesehen? 670 00:39:30,200 --> 00:39:31,400 Nein! 671 00:39:32,800 --> 00:39:35,200 Sie sehen also bereits wei�e M�use. 672 00:39:35,800 --> 00:39:38,200 Nun, sie sind ja �berall herum gekrabbelt. 673 00:39:38,600 --> 00:39:41,000 Traurig. Traurig, traurig. 674 00:39:41,400 --> 00:39:43,600 Kommen Sie mit mir sofort ins Direktorat. 675 00:39:46,200 --> 00:39:48,400 Tag, Herr Direktor. 676 00:39:48,800 --> 00:39:51,400 Reny, hol die Maus! 677 00:39:51,800 --> 00:39:54,400 Wo denn, ich fange sie! 678 00:39:54,800 --> 00:39:57,000 Das h�tte ich nicht mehr lange ausgehalten. 679 00:39:57,400 --> 00:40:00,000 Benno, das war fantastisch. - Ja? 680 00:40:00,600 --> 00:40:02,600 Und ihr, seid ihr auch zufrieden? 681 00:40:03,200 --> 00:40:04,600 F�r den Anfang war es ganz gut. 682 00:40:05,200 --> 00:40:06,800 Adler, servier die M�use ab. 683 00:40:09,800 --> 00:40:12,800 Ich kann es mir beim besten Willen nicht erkl�ren. 684 00:40:13,400 --> 00:40:16,200 Nehmen Sie vor allen Dingen diese Sache nicht so ernst. 685 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 Sie sind vielleicht ein bisschen �berarbeitet. 686 00:40:19,800 --> 00:40:22,000 Ich rate Ihnen, zu einem Arzt zu gehen. 687 00:40:22,400 --> 00:40:24,800 Haben Sie �fter Erscheinungen? - Nein. 688 00:40:25,200 --> 00:40:26,600 Trinken Sie das Glas Wasser. 689 00:40:27,000 --> 00:40:30,200 Vor allen Dingen niederschlagen, niederschlagen. 690 00:40:36,800 --> 00:40:39,400 Du bist mir so sympathisch, 691 00:40:40,000 --> 00:40:42,800 so unerh�rt sympathisch. 692 00:40:43,200 --> 00:40:46,600 Ich seh den Mond quadratisch. 693 00:40:47,000 --> 00:40:49,600 Ich glaub, ich bin verliebt. 694 00:40:50,200 --> 00:40:53,600 Da helfen keine Klagen, 695 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 da n�tzen keine Fragen. 696 00:40:57,600 --> 00:41:00,000 Man muss mit Fassung tragen, 697 00:41:00,400 --> 00:41:03,600 dass es die Liebe gibt. 698 00:41:04,000 --> 00:41:06,800 Und das ist sch�n, 699 00:41:07,400 --> 00:41:10,400 unsagbar sch�n. 700 00:41:11,000 --> 00:41:16,400 Und das d�rfte nie vor�bergehen. 701 00:41:16,800 --> 00:41:20,200 Man sieht die Welt 702 00:41:20,600 --> 00:41:24,000 im rosa Licht 703 00:41:24,400 --> 00:41:26,800 und glaubt es nicht, 704 00:41:27,400 --> 00:41:30,200 dass auch Gl�ck zerbricht. 705 00:41:30,600 --> 00:41:34,200 Du bist mir so sympathisch. 706 00:41:34,800 --> 00:41:37,400 Das ist zwar problematisch, 707 00:41:38,000 --> 00:41:41,200 weil es nach allem Sch�nen 708 00:41:41,600 --> 00:41:44,000 auch einmal Tr�nen gibt. 709 00:41:44,400 --> 00:41:47,400 Doch dann kommt das Vers�hnen 710 00:41:47,800 --> 00:41:51,200 und unter Freudentr�nen 711 00:41:51,600 --> 00:41:54,200 muss ich mir eingestehen: 712 00:41:54,600 --> 00:41:58,000 Ich bin ja so verliebt. 713 00:41:58,400 --> 00:42:01,200 Du, du, dub, dub, du, du. 714 00:42:01,800 --> 00:42:04,800 Du, du, du, dub, dub, du, du. 715 00:42:05,200 --> 00:42:08,400 Man muss mit Fassung tragen, 716 00:42:08,800 --> 00:42:11,800 dass es die Liebe gibt. 717 00:42:13,200 --> 00:42:16,000 Sag mal, Reny, wer kommt heute alles? 718 00:42:16,400 --> 00:42:18,200 Nur ein paar aus meiner Klasse, 719 00:42:18,600 --> 00:42:20,400 Gussy, Adler und der Benno... 720 00:42:20,800 --> 00:42:23,000 Der Benno Geyer kommt auch? 721 00:42:23,400 --> 00:42:24,200 Ja, warum nicht? 722 00:42:24,600 --> 00:42:27,800 Du hast mir doch immer erz�hlt, er sei so unausstehlich. 723 00:42:28,400 --> 00:42:30,600 Da habe ich ihn noch nicht so gut gekannt. 724 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 Bitte sorge daf�r, dass Papa nicht wieder so grantig ist 725 00:42:35,600 --> 00:42:36,600 und mir alles verdirbt. 726 00:42:40,200 --> 00:42:41,400 Adler, du bist es. 727 00:42:42,000 --> 00:42:44,200 Ich bin der Erste, wie immer. - Komm rein. 728 00:42:46,200 --> 00:42:48,200 Danke. 729 00:43:02,200 --> 00:43:03,200 Ah! 730 00:43:03,600 --> 00:43:07,600 K�nnen Sie nicht aufpassen, Sie Krawallheini! 731 00:43:08,200 --> 00:43:09,800 Haben Sie keine Augen im Kopf? 732 00:43:10,400 --> 00:43:11,800 Was hei�t hier Augen im Kopf? 733 00:43:12,200 --> 00:43:13,800 Hoffentlich ist nichts passiert. 734 00:43:14,200 --> 00:43:16,000 Meine Blumen sind kaputt. 735 00:43:16,400 --> 00:43:17,800 Da, schauen Sie sich das an! 736 00:43:18,400 --> 00:43:22,200 Ach, diese ganze Mopeds, die m�sste man verbieten. 737 00:43:22,600 --> 00:43:24,400 Reden Sie doch nicht so. 738 00:43:25,000 --> 00:43:26,600 Man merkt, Sie sind von gestern. 739 00:43:27,000 --> 00:43:27,800 Ja, Gott sei Dank. 740 00:43:28,400 --> 00:43:30,200 Und darauf bin ich stolz. 741 00:43:30,600 --> 00:43:32,400 Das auch noch, Champagner. 742 00:43:33,000 --> 00:43:34,400 Das Getr�nk des Lasters. 743 00:43:35,000 --> 00:43:35,600 Ah! 744 00:43:36,200 --> 00:43:39,000 Oh, Verzeihung! 745 00:43:39,400 --> 00:43:42,200 Das kommt davon, wenn man gegen das Laster l�stert. 746 00:43:42,600 --> 00:43:44,200 Sie Mopedl�mmel! 747 00:43:59,200 --> 00:44:02,200 Schon wieder Sie? - Boing. 748 00:44:02,800 --> 00:44:04,200 Sind Sie etwa Renys Vater? 749 00:44:04,800 --> 00:44:06,800 Benno, ich dachte schon, du kommst nicht. 750 00:44:07,200 --> 00:44:10,000 Hallo, ich hatte gerade einen kleinen Zusammen... 751 00:44:10,400 --> 00:44:11,600 Ist das Benno Geyer? - Ja. 752 00:44:12,000 --> 00:44:15,200 Meine Mutter nannte mich immer so. - Keinen Schritt weiter. 753 00:44:15,600 --> 00:44:17,600 Du wei�t nicht, was er mir angetan hat. 754 00:44:18,000 --> 00:44:21,400 Er hat mich beinahe �berfahren und mit Champagner bespritzt 755 00:44:21,800 --> 00:44:23,400 und ist noch frech geworden. 756 00:44:24,000 --> 00:44:26,400 H�tte ich gewusst, dass Sie Renys Vater sind, 757 00:44:26,800 --> 00:44:28,800 h�tte ich besseren Champagner genommen. 758 00:44:29,400 --> 00:44:33,400 Obwohl Sie im Unrecht waren. - Dass Sie das einem Beamten sagen! 759 00:44:33,800 --> 00:44:35,600 Er will Benno nicht hereinlassen. 760 00:44:36,000 --> 00:44:37,800 Ich habe mich so darauf gefreut. 761 00:44:38,200 --> 00:44:39,800 Erich, es ist ihr Geburtstag. 762 00:44:40,400 --> 00:44:41,200 Das ist mir wurscht. 763 00:44:41,600 --> 00:44:44,000 Ich verbiete dir den Umgang mit diesem Mann. 764 00:44:45,600 --> 00:44:48,200 Na, dann muss ich eben wieder gehen. 765 00:44:48,800 --> 00:44:52,000 Darf ich noch diese kleine Aufmerksamkeit �berreichen? 766 00:44:52,600 --> 00:44:55,600 Meine herzlichsten Gl�ckw�nsche zu deinem Geburtstag. 767 00:44:56,000 --> 00:44:56,600 Danke. 768 00:44:57,200 --> 00:44:57,800 Und hier noch... 769 00:44:58,200 --> 00:45:00,400 Weg, mit diesem Zeug! 770 00:45:01,000 --> 00:45:02,600 Das kannst du doch nicht machen! 771 00:45:16,200 --> 00:45:17,600 Benno! 772 00:45:18,000 --> 00:45:21,800 Es tut mir schrecklich leid, ich kann wirklich nichts daf�r. 773 00:45:22,400 --> 00:45:24,400 Ich wei�, Papa ist manchmal gr�sslich. 774 00:45:24,800 --> 00:45:27,800 Ich wollte mich nur bedanken f�r die Blumen und... 775 00:45:32,000 --> 00:45:33,600 Hey! - Ja? 776 00:45:52,200 --> 00:45:53,200 Renate! 777 00:45:53,800 --> 00:45:56,000 Wenn Sie nicht so unreif w�ren, Herr Geyer, 778 00:45:56,400 --> 00:45:59,600 w�rde ich verlangen, dass Sie die Konsequenzen ziehen. 779 00:46:00,200 --> 00:46:03,800 Ich werde mich bei Direktor Liebreich �ber Sie beschweren. 780 00:46:04,200 --> 00:46:06,000 Renate, bitte komm sofort herauf! 781 00:46:11,400 --> 00:46:12,600 Sofort, komm! 782 00:46:15,000 --> 00:46:16,400 Ja, ich komme ja. 783 00:46:23,600 --> 00:46:25,600 Prost, Reny! 784 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 Oh. 785 00:46:49,000 --> 00:46:50,600 Brav sein! 786 00:46:51,600 --> 00:46:53,000 Prost, alter Junge! 787 00:47:08,400 --> 00:47:14,200 Wenn erst der Abend kommt 788 00:47:16,000 --> 00:47:19,400 Und wenn es dunkel wird 789 00:47:20,800 --> 00:47:26,800 Dann bist du immer so allein 790 00:47:30,600 --> 00:47:36,000 Dann wird das Herz dir eng 791 00:47:36,400 --> 00:47:39,800 Und du hast Angst davor 792 00:47:41,000 --> 00:47:47,000 Es k�nnt' ein Leben lang so sein 793 00:47:50,400 --> 00:47:54,600 Ich habe es nie dir gesagt 794 00:47:55,600 --> 00:47:59,400 Doch mir geht's grade so wie ihr 795 00:48:01,200 --> 00:48:05,800 Und wenn eine T�r geht 796 00:48:06,200 --> 00:48:09,000 Dann bild ich mir ein 797 00:48:09,600 --> 00:48:12,000 Du k�nntest es sein 798 00:48:12,400 --> 00:48:16,200 Wenn erst der Abend kommt 799 00:48:16,600 --> 00:48:21,400 Und wenn es dunkel wird 800 00:48:22,000 --> 00:48:26,800 Dann tritt dein Schatten zu mir ein 801 00:48:33,200 --> 00:48:37,800 Das Leben rings um mich her 802 00:48:39,200 --> 00:48:42,400 Das ist so fremd mir und so feind 803 00:48:42,800 --> 00:48:46,400 Und wenn eine T�r geht 804 00:48:47,000 --> 00:48:50,600 Dann bild ich mir ein 805 00:48:51,000 --> 00:48:52,600 Du k�nntest es sein 806 00:48:53,200 --> 00:48:58,000 Wenn erst der Abend kommt 807 00:48:58,600 --> 00:49:02,600 Und wenn es dunkel wird 808 00:49:03,200 --> 00:49:08,000 Dann bin ich immer so 809 00:49:08,600 --> 00:49:10,400 Allein 810 00:49:18,800 --> 00:49:22,400 Ich habe ja noch gar nicht meine Schulaufgaben gemacht. 811 00:49:24,000 --> 00:49:25,200 Morgen. 812 00:49:28,600 --> 00:49:30,200 Morgen, Reny. - Morgen. 813 00:49:30,800 --> 00:49:32,000 Du kommst ja so sp�t. - Ja. 814 00:49:32,400 --> 00:49:34,400 Hattest du gestern Kummer meinetwegen? 815 00:49:34,800 --> 00:49:35,800 Ich bin noch am Leben. 816 00:49:36,200 --> 00:49:38,200 Mein Vater wollte zum Direktor gehen. 817 00:49:38,600 --> 00:49:40,400 Ich habe ihm die Brille weggenommen, 818 00:49:41,000 --> 00:49:42,600 ohne der kann er nichts sehen. 819 00:49:43,000 --> 00:49:44,600 Es kann also nichts passieren. 820 00:49:45,000 --> 00:49:46,200 Ist schon passiert. - Was? 821 00:49:46,800 --> 00:49:48,200 Da kommt er. 822 00:49:51,400 --> 00:49:53,600 Er geht wirklich zum Direktor. 823 00:49:54,000 --> 00:49:56,400 Zum Direktor, ich habe eine fantastische Idee. 824 00:49:56,800 --> 00:49:58,800 Ist dein Vater kurz- oder weitsichtig? 825 00:49:59,200 --> 00:50:00,000 Kurzsichtig. - Gut. 826 00:50:00,400 --> 00:50:01,400 Halt ihn noch kurz auf 827 00:50:01,800 --> 00:50:03,600 und bring ihn ins Sprechzimmer. 828 00:50:04,200 --> 00:50:06,200 Sorge daf�r, dass niemand hereinkommt. 829 00:50:06,800 --> 00:50:07,400 Tu es! 830 00:50:12,000 --> 00:50:14,600 Papa! - Ach, du bist es. 831 00:50:15,200 --> 00:50:17,000 Willst du dich wirklich beschweren? 832 00:50:17,400 --> 00:50:18,000 Ja, nur zu dumm, 833 00:50:18,400 --> 00:50:20,400 ich konnte meine Brille nicht finden. 834 00:50:20,800 --> 00:50:22,400 Papa, muss das denn sein? 835 00:50:22,800 --> 00:50:26,000 Als Vater habe ich die Pflicht, dich zu sch�tzen. 836 00:50:26,400 --> 00:50:28,800 Jetzt komm. Ich habe keine Zeit mehr. 837 00:50:29,400 --> 00:50:31,200 Setzen! Da fehlt ja jemand. 838 00:50:31,800 --> 00:50:33,000 Reny Bacher und Benno Geyer. 839 00:50:33,600 --> 00:50:35,000 Alle beide unentschuldigt? - Ja. 840 00:50:37,200 --> 00:50:38,400 Husten Sie zu Hause. 841 00:50:38,800 --> 00:50:40,600 Kollege Berthold? 842 00:50:41,200 --> 00:50:42,200 Ja, Herr Direktor. 843 00:50:42,800 --> 00:50:46,200 Kommen Sie ins Direktorat und warten Sie dann dort auf mich. 844 00:50:46,800 --> 00:50:48,200 Ja, ich komme sofort. 845 00:50:48,600 --> 00:50:50,400 Es ist doch nichts Ernstes? 846 00:50:50,800 --> 00:50:54,400 Nun ja, wie soll ich sagen? Traurig, traurig, traurig. 847 00:50:55,000 --> 00:50:57,000 Ich bin in f�nf Minuten da. 848 00:50:59,800 --> 00:51:02,200 Herr Direktor! 849 00:51:02,600 --> 00:51:04,200 Was machen Sie denn hier? 850 00:51:06,600 --> 00:51:09,200 Man sagte mir, Sie w�ren beim Zahnarzt. 851 00:51:09,600 --> 00:51:11,800 Sie wissen, wie das ist mit Zahnschmerzen. 852 00:51:12,200 --> 00:51:14,400 Man f�hlt, dass es pocht, dass es h�mmert, 853 00:51:15,000 --> 00:51:18,600 ist man dann beim Zahnarzt, sind die Schmerzen auf einmal weg. 854 00:51:21,200 --> 00:51:23,400 Und was haben Sie auf dem Herzen? 855 00:51:24,000 --> 00:51:26,800 Ja, es handelt sich um Dr. Berthold. 856 00:51:27,200 --> 00:51:30,600 Dr. Berthold ist ein alter Freund von meinem gro�en Bruder 857 00:51:31,000 --> 00:51:34,200 und er hat in letzter Zeit wieder so St�rungen. 858 00:51:34,600 --> 00:51:35,600 Ich w�re verbunden, 859 00:51:36,200 --> 00:51:38,000 wenn Herr Direktor nichts sagen w�rde. 860 00:51:38,600 --> 00:51:40,200 In Ordnung, junger Freund, danke. 861 00:51:40,800 --> 00:51:45,000 Geyer, die Mappe! Hefte! Ab! 862 00:52:05,200 --> 00:52:05,800 Herein. 863 00:52:12,000 --> 00:52:14,000 Sie haben mich rufen lassen. 864 00:52:14,400 --> 00:52:15,000 Wieso, wann? 865 00:52:15,400 --> 00:52:18,000 Vor einer Minute, Sie haben mit mir gesprochen. 866 00:52:18,400 --> 00:52:20,800 Ich habe ganz deutlich Ihre Stimme geh�rt. 867 00:52:21,200 --> 00:52:22,200 Sie m�ssen sich irren. 868 00:52:22,800 --> 00:52:24,000 Nein, ich irre mich nicht. 869 00:52:24,600 --> 00:52:26,000 Bestimmt nicht. - Doch! 870 00:52:26,600 --> 00:52:28,600 Regen Sie sich nicht auf, Herr Kollege. 871 00:52:29,000 --> 00:52:30,800 Ich meine, wenn Sie sich aufregen, 872 00:52:31,400 --> 00:52:33,800 dann d�rfen gerade Sie sich nicht aufregen. 873 00:52:34,200 --> 00:52:35,600 Bitte nehmen Sie Platz. 874 00:52:37,400 --> 00:52:40,000 Ganz locker und gel�st. 875 00:52:40,400 --> 00:52:42,800 Anlehnen. Gestatten. 876 00:52:43,200 --> 00:52:46,200 Hmm. Es nimmt bei Ihnen be�ngstigende Formen an. 877 00:52:46,600 --> 00:52:48,600 Ist es etwas Ernstes? 878 00:52:49,000 --> 00:52:52,200 Geben Sie mir mal die Hand. Nein, den Puls. 879 00:52:54,400 --> 00:52:56,800 Traurig, traurig, traurig. 880 00:53:00,200 --> 00:53:02,600 Unversch�mt, mich warten zu lassen. 881 00:53:03,200 --> 00:53:04,600 Du warst nicht angemeldet. 882 00:53:05,000 --> 00:53:07,800 Ich habe das Gef�hl, du sabotierst meine Beschwerde. 883 00:53:08,200 --> 00:53:10,600 Ich gehe jetzt zum Direktor. Ah! 884 00:53:11,000 --> 00:53:14,000 Ohne Brille bin ich ein halber Mensch. 885 00:53:16,200 --> 00:53:19,000 Ja, mein lieber, lieber Herr Bacher. 886 00:53:19,400 --> 00:53:23,400 Nehmen Sie Platz. Ich musste Sie leider warten lassen. 887 00:53:23,800 --> 00:53:25,800 Das ist traurig, traurig, traurig. 888 00:53:26,400 --> 00:53:28,200 Sie warten bitte drau�en vor der T�re. 889 00:53:28,800 --> 00:53:30,400 Ich m�chte bei dieser Unterredung 890 00:53:30,800 --> 00:53:32,800 unter keinen Umst�nden gest�rt werden. 891 00:53:33,200 --> 00:53:34,400 Jawohl, Herr Direktor. 892 00:53:35,800 --> 00:53:41,200 Lieber Herr Direktor, ich freue mich sehr, Sie wieder zu sehen. 893 00:53:41,600 --> 00:53:44,200 Das hei�t, Sehen ist zu viel gesagt, 894 00:53:44,600 --> 00:53:46,400 ich habe keine Brille bei mir. 895 00:53:46,800 --> 00:53:49,000 W�rden Sie nicht etwas n�herkommen? 896 00:53:49,400 --> 00:53:53,200 Denn aus dieser Distanz kann ich Sie sehr schwer erkennen. 897 00:53:53,800 --> 00:53:55,000 So, so. 898 00:53:55,400 --> 00:53:57,400 Schon als Kind habe ich schlecht gesehen 899 00:53:58,000 --> 00:54:01,400 und ohne Brille sehe ich gar nichts, nur Schimmer. 900 00:54:01,800 --> 00:54:05,600 Das ist gut, also nat�rlich traurig, traurig, traurig. 901 00:54:06,000 --> 00:54:08,400 Was f�hrt Sie zu mir, mein Bester? 902 00:54:09,000 --> 00:54:12,200 Es handelt sich um den Flegel Benno Geyer. 903 00:54:12,600 --> 00:54:15,400 Ah, um diesen Benno Geyer... 904 00:54:15,800 --> 00:54:18,200 Ist er bei Ihnen ins Fettn�pfchen getreten? 905 00:54:18,800 --> 00:54:21,400 Fettn�pfchen ist nicht das richtige Wort. 906 00:54:21,800 --> 00:54:24,400 Er hat es gewagt, meine Tochter zu k�ssen. 907 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 Ach so, ja, was Sie nicht sagen. 908 00:54:27,400 --> 00:54:29,400 Das ist ja traurig, traurig, traurig. 909 00:54:29,800 --> 00:54:33,200 Also, dieser Geyer wird Ihre Tochter nicht mehr k�ssen. 910 00:54:33,800 --> 00:54:35,000 Jetzt bin ich da! 911 00:54:35,600 --> 00:54:37,600 Sie haben mich also nicht rufen lassen? 912 00:54:38,000 --> 00:54:39,800 Nein, mein lieber, armer Freund. 913 00:54:40,200 --> 00:54:42,200 Ich habe deutlich Ihre Stimme geh�rt. 914 00:54:42,600 --> 00:54:44,800 Ja, Sie h�ren und sehen mancherlei. 915 00:54:45,200 --> 00:54:46,600 Sie k�nnen die Klasse fragen, 916 00:54:47,200 --> 00:54:49,000 die m�ssen Sie ja auch geh�rt haben. 917 00:54:49,400 --> 00:54:51,800 Diese Peinlichkeit wollen wir uns ersparen. 918 00:54:52,200 --> 00:54:54,800 Ich erinnere Sie nur an die wei�en M�use. 919 00:54:55,200 --> 00:54:58,200 Herr Direktor, ich glaube, mit mir stimmt etwas nicht. 920 00:54:58,600 --> 00:55:00,200 Ja, traurig, traurig, traurig. 921 00:55:00,800 --> 00:55:03,200 Wenn wir nicht vor dem Abitur st�nden, 922 00:55:03,600 --> 00:55:08,800 w�rde ich sie am liebsten f�r l�ngere Zeit auf Urlaub schicken. 923 00:55:09,200 --> 00:55:14,400 Lieber Herr Obersekret�r Bacher, leben Sie wohl! 924 00:55:14,800 --> 00:55:17,800 Sie k�nnen sich darauf verlassen, dass dieser Geyer 925 00:55:18,200 --> 00:55:20,600 nicht mehr zu Ihrer Tochter flattern wird. 926 00:55:21,200 --> 00:55:23,200 Ich bin sehr verbunden, Herr Professor. 927 00:55:23,600 --> 00:55:26,000 Du kannst Herrn Direktor l�nger aufhalten. 928 00:55:26,600 --> 00:55:27,600 Nein! Die Pflicht ruft. 929 00:55:28,000 --> 00:55:29,600 Lassen Sie sie rufen. 930 00:55:30,000 --> 00:55:31,400 Ich hoffe, Sie sind beruhigt, 931 00:55:32,000 --> 00:55:34,800 sonst w�re ich sehr traurig, traurig, traurig. 932 00:55:35,200 --> 00:55:37,600 Ich bin sehr verbunden, auf Wiedersehen. 933 00:55:38,200 --> 00:55:40,400 Und du geh ins Klassenzimmer. 934 00:55:41,000 --> 00:55:44,000 Aber Papa... - Ich finde meinen Weg allein. 935 00:55:44,400 --> 00:55:45,200 Was ist denn? 936 00:55:45,800 --> 00:55:49,800 Ich habe hier zuf�llig unter meinen Schulsachen deine Brille gefunden. 937 00:55:51,200 --> 00:55:52,600 Ciao, Paps. 938 00:55:53,200 --> 00:55:54,000 Sch�me dich. 939 00:55:54,400 --> 00:55:58,000 Hast du geglaubt, dass ich ohne Brille nicht in die Schule komme. 940 00:55:59,400 --> 00:56:01,000 Dr. Berthold! 941 00:56:01,400 --> 00:56:03,000 Guten Tag, Herr Bacher. 942 00:56:03,400 --> 00:56:04,600 Sagen Sie, 943 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 mit wem haben Sie eben hier gesprochen? 944 00:56:07,600 --> 00:56:08,800 Mit Direktor Liebreich. 945 00:56:09,400 --> 00:56:12,000 Er wird Sie von meiner Beschwerde unterrichten. 946 00:56:12,400 --> 00:56:14,000 Wo haben Sie mit ihm gesprochen? 947 00:56:14,400 --> 00:56:16,200 Hier im Konferenzzimmer. - Sicher? 948 00:56:16,600 --> 00:56:18,400 Ich bin ja nicht verr�ckt. 949 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 Auf Wiedersehen. 950 00:56:31,800 --> 00:56:33,600 Herr Direktor Liebreich? 951 00:56:34,800 --> 00:56:37,600 Hallo? Ist hier jemand? 952 00:56:38,200 --> 00:56:39,200 Ah! 953 00:56:40,200 --> 00:56:41,800 Wen suchen Sie denn hier? 954 00:56:42,400 --> 00:56:43,400 Ich suche Sie. 955 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Sie waren gerade mit mir im Direktorat. 956 00:56:46,400 --> 00:56:48,800 Das dachte ich auch, aber man kann sich auch... 957 00:56:49,400 --> 00:56:50,600 Wiedersehen, Herr Direktor. 958 00:56:52,200 --> 00:56:54,400 Traurig, traurig, traurig. 959 00:57:02,400 --> 00:57:04,600 Sch�n, dass du heute f�r mich Zeit hast. 960 00:57:05,000 --> 00:57:07,200 So, und jetzt alles einsteigen. 961 00:57:07,600 --> 00:57:09,800 Aber ich dachte, wir fahren mit dem Roller? 962 00:57:10,400 --> 00:57:13,000 Mein gro�er Bruder hat mir seinen Wagen geliehen. 963 00:57:13,400 --> 00:57:16,200 Ist das ein fantastischer Schlitten! - Ja, es geht. 964 00:57:26,800 --> 00:57:29,600 Wollen wir eine kleine Rast einlegen, 965 00:57:30,200 --> 00:57:31,800 oder hast du es schon eilig? - Nein. 966 00:57:32,400 --> 00:57:33,200 Ich m�chte nur nicht, 967 00:57:33,800 --> 00:57:36,200 dass du Meinetwegen zu Hause �rger bekommst. 968 00:57:36,600 --> 00:57:40,000 Seitdem mein Vater sich mit dem Herrn Direktor unterhielt, 969 00:57:40,400 --> 00:57:42,000 ist er wieder ganz umg�nglich. 970 00:57:42,400 --> 00:57:44,400 Traurig. Traurig. Traurig. 971 00:57:45,000 --> 00:57:48,000 Sag mal, hast du schon Pl�ne nach dem Abitur? 972 00:57:48,400 --> 00:57:52,200 Ja, ich m�chte einen Job annehmen, als Dolmetscherin oder so. 973 00:57:52,800 --> 00:57:54,800 Soll ich mit meinem gro�en Bruder reden, 974 00:57:55,200 --> 00:57:56,400 er engagiert dich sofort. 975 00:57:57,000 --> 00:57:58,200 �bertreibst du nicht? 976 00:57:58,600 --> 00:57:59,600 H�rt er denn auf dich? 977 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 Ja, manchmal schon. 978 00:58:01,400 --> 00:58:03,000 Wie ist eigentlich dein Bruder? 979 00:58:03,400 --> 00:58:05,600 Unausstehlich, ein richtiges Ekel. 980 00:58:06,200 --> 00:58:08,200 Ist er verheiratet? - Nein, noch nicht, 981 00:58:08,600 --> 00:58:10,600 nach dem Abitur will er sich verloben. 982 00:58:11,000 --> 00:58:11,800 Die Arme! - Warum? 983 00:58:12,200 --> 00:58:13,400 Wenn er doch ein Ekel ist. 984 00:58:13,800 --> 00:58:14,600 Wie ist sie denn? 985 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 Sie ist das netteste, entz�ckendste 986 00:58:17,600 --> 00:58:20,400 und charmanteste M�del das ich je kennengelernt habe. 987 00:58:21,000 --> 00:58:22,200 Ich finde das etwas stark. 988 00:58:22,600 --> 00:58:23,600 Ich m�chte nach Hause. 989 00:58:24,000 --> 00:58:25,400 Was hast du denn? - Nichts. 990 00:58:25,800 --> 00:58:27,200 W�rde dein Bruder das h�ren, 991 00:58:27,600 --> 00:58:29,400 w�rde er bestimmt eifers�chtig sein. 992 00:58:30,000 --> 00:58:32,400 Und du bist nicht eifers�chtig? - Keine Spur. 993 00:58:32,800 --> 00:58:35,200 Mir egal, ob dir diese tolle Biene gef�llt. 994 00:58:35,800 --> 00:58:38,600 Reny, f�r mich gibt es nur eine tolle Biene 995 00:58:39,200 --> 00:58:40,600 und das bist du. 996 00:58:48,600 --> 00:58:52,400 Reny, wir kennen uns noch nicht sehr lange, 997 00:58:53,000 --> 00:58:54,400 aber ich habe mich in dich... 998 00:58:54,800 --> 00:58:58,800 Also mein gro�er Bruder hat sich in diese tolle Biene verliebt 999 00:58:59,200 --> 00:59:00,800 und will sich mit ihr verloben. 1000 00:59:01,200 --> 00:59:03,200 Und er war immer ein Vorbild f�r mich. 1001 00:59:04,000 --> 00:59:06,200 Und da dachte ich, dass... - Hm? 1002 00:59:06,800 --> 00:59:07,400 Vielleicht... 1003 00:59:15,200 --> 00:59:18,800 Verliebt, verlobt, verheiratet, 1004 00:59:19,200 --> 00:59:23,800 da sag ich dir nicht Nein. 1005 00:59:26,000 --> 00:59:28,600 Weil dein Charm mich so entz�ckt, 1006 00:59:29,000 --> 00:59:31,200 w�r ich froh, wenn mir das gl�ckt. 1007 00:59:31,600 --> 00:59:34,600 Doch ein Schritt von diesem Weg, der f�hrt zu weit. 1008 00:59:35,200 --> 00:59:37,000 Du bist reizend, doch ich find, 1009 00:59:37,400 --> 00:59:39,400 du bist streng mit mir, mein Kind. 1010 00:59:39,800 --> 00:59:43,000 Ja, es f�hrt bei mir kein and'rer Weg zur Seligkeit. 1011 00:59:43,400 --> 00:59:46,600 Verliebt, verlobt, verheiratet, 1012 00:59:47,200 --> 00:59:51,000 so hei�t das Spiel zu zwein. 1013 00:59:51,400 --> 00:59:55,200 Verliebt, verlobt, verheiratet, 1014 00:59:55,600 --> 01:00:00,200 da sag ich dir nicht Nein. 1015 01:00:01,600 --> 01:00:03,800 Wie du lachst und wie du gehst, 1016 01:00:04,200 --> 01:00:05,800 mir den Kopf dabei verdrehst. 1017 01:00:06,200 --> 01:00:09,600 Vielen Dank, dein Kompliment, das freut mich sehr. 1018 01:00:10,200 --> 01:00:11,800 Jeder sieht, woran das liegt. 1019 01:00:12,400 --> 01:00:14,200 Ich geb's auf, ich bin besiegt. 1020 01:00:14,600 --> 01:00:18,000 F�llt der sch�nste Weg auf Erden dir denn gar so schwer? 1021 01:00:18,600 --> 01:00:22,200 Verliebt, verlobt, verheiratet, 1022 01:00:22,600 --> 01:00:25,800 so hei�t das Spiel zu zwein. 1023 01:00:26,200 --> 01:00:30,200 Verliebt, verlobt, verheiratet, 1024 01:00:30,600 --> 01:00:35,200 da sag ich dir nicht Nein. 1025 01:00:35,600 --> 01:00:40,000 Verliebt, verlobt, verheiratet, 1026 01:00:40,600 --> 01:00:44,200 so hei�t das Spiel zu zwein. 1027 01:00:44,800 --> 01:00:48,400 Verliebt, verlobt, verheiratet, 1028 01:00:49,000 --> 01:00:53,800 da sag ich dir nicht Nein. 1029 01:01:03,400 --> 01:01:05,800 Ja? - Morgen, sch�ne Frau! 1030 01:01:06,200 --> 01:01:08,800 Dr. Sprossi... also Dr. Berthold schickt uns, 1031 01:01:09,400 --> 01:01:11,600 wir sollten einen Film �ber �gypten abholen. 1032 01:01:12,200 --> 01:01:14,600 Das m�sst ihr machen, ich kenne mich nicht aus. 1033 01:01:15,200 --> 01:01:19,000 Da dr�ben im Regal sind die Sachen, die der Herr Doktor gefilmt hat. 1034 01:01:19,600 --> 01:01:20,200 Danke. 1035 01:01:21,200 --> 01:01:24,000 Sch�ne Filmsammlung. 1036 01:01:24,400 --> 01:01:27,400 Hier ist der Ton f�r �gypten. - Griechenland... 1037 01:01:27,800 --> 01:01:29,800 �gypten. 1038 01:01:35,400 --> 01:01:38,800 Mensch Adler, aber da ist doch der Film �ber �gypten. 1039 01:01:39,200 --> 01:01:40,000 Was? 1040 01:01:40,400 --> 01:01:41,800 Achso, ja. 1041 01:01:46,400 --> 01:01:49,000 So, den Film �ber �gypten h�tten wir. 1042 01:01:49,600 --> 01:01:52,000 Danke, auf Wiedersehen, Frau Raumpflegerin. 1043 01:01:52,400 --> 01:01:54,000 Auf Wiedersehen. 1044 01:01:57,000 --> 01:01:59,800 Herr Doktor, hier ist der Film �ber �gypten. 1045 01:02:00,200 --> 01:02:01,000 Ah, vielen Dank. 1046 01:02:01,600 --> 01:02:02,200 Bitte verdunkeln. 1047 01:02:02,600 --> 01:02:04,200 Sofort verdunkeln! 1048 01:02:05,800 --> 01:02:08,600 Ich bringe dich nach der Schule nach Hause, ja? 1049 01:02:09,000 --> 01:02:12,000 Warte ein paar H�user weiter, damit keiner was merkt. 1050 01:02:13,600 --> 01:02:17,400 So, ihr werdet sehen, was ich in �gypten gefilmt habe, 1051 01:02:17,800 --> 01:02:22,600 sind ein paar sehr aufschlussreiche und interessante Aufnahmen dabei. 1052 01:02:23,000 --> 01:02:24,200 Jetzt geht es los. 1053 01:02:24,800 --> 01:02:29,800 Ich lasse ein Tonband laufen, das ich eigenh�ndig besprochen habe. 1054 01:02:30,400 --> 01:02:32,200 Herr Kollege, einen Augenblick. 1055 01:02:32,600 --> 01:02:34,000 Jawohl, ich komme. 1056 01:02:34,400 --> 01:02:35,800 Adler, Sie kennen sich aus. 1057 01:02:36,200 --> 01:02:38,200 Wenn Sie fertig sind, fahren Sie ab. 1058 01:02:38,600 --> 01:02:39,200 Ja, Herr Doktor. 1059 01:02:42,200 --> 01:02:46,000 Es handelt sich n�mlich um Folgendes, Herr Kollege... 1060 01:02:46,400 --> 01:02:48,400 Licht aus! 1061 01:02:50,000 --> 01:02:52,600 W�hrend meiner Ferien in �gypten 1062 01:02:53,200 --> 01:02:54,600 habe ich diesen Film gedreht, 1063 01:02:55,200 --> 01:02:57,200 der den Stand der alten �gyptischen Kultur 1064 01:02:57,800 --> 01:02:59,000 am besten veranschaulicht. 1065 01:02:59,400 --> 01:03:02,200 Ein flei�iges Volk tummelte sich am Ufer des Nils. 1066 01:03:02,600 --> 01:03:06,600 Geniale Baumeister schufen Denkm�ler von einmaliger Sch�nheit und Gr��e. 1067 01:03:09,400 --> 01:03:12,200 Man bediente sich hochentwickelter Arbeitsmethoden, 1068 01:03:12,800 --> 01:03:14,200 um diese Werke zu schaffen. 1069 01:03:14,600 --> 01:03:16,000 Leider fielen manche von ihnen 1070 01:03:16,600 --> 01:03:18,200 einer Zerst�rungswut zum Opfer. 1071 01:03:21,200 --> 01:03:24,200 Und hier filmte ich ein weltbekanntes Kunstwerk, 1072 01:03:24,600 --> 01:03:26,600 das Haupt der K�nigin Nofretete. 1073 01:03:27,000 --> 01:03:29,000 Man sieht ihr die Jahrtausende nicht an. 1074 01:03:29,600 --> 01:03:30,800 Gedenkst�tten, 1075 01:03:31,200 --> 01:03:36,200 f�r ihre Nachkommen gedacht, ums�umen das Stadtbild. 1076 01:03:36,600 --> 01:03:39,000 Ein steinerner Affe bewacht eifers�chtig 1077 01:03:39,400 --> 01:03:40,600 das Grabmal der K�nigin. 1078 01:03:41,200 --> 01:03:44,200 Intensive Ausgrabungen haben aufschlussreiche Kenntnisse 1079 01:03:44,800 --> 01:03:48,600 �ber das Familienleben der K�nigin erbracht. 1080 01:03:51,600 --> 01:03:54,000 Hier die Darstellung eines Totengerichts 1081 01:03:54,400 --> 01:03:56,600 aus dem 18. Jahrhundert vor Christus. 1082 01:03:57,200 --> 01:04:00,000 Man versammelte sich um den stiernackigen Gott, 1083 01:04:00,400 --> 01:04:03,000 um ihn anzubeten. 1084 01:04:04,200 --> 01:04:05,800 Dieses junge Kalb, 1085 01:04:06,200 --> 01:04:08,800 wurde dem Gott seiner Gunst wegen geopfert. 1086 01:04:12,200 --> 01:04:14,600 Handelt es sich da um einen komischen Vortrag? 1087 01:04:15,200 --> 01:04:16,800 Nein, ich spreche �ber �gypten. 1088 01:04:17,200 --> 01:04:17,800 H�ren Sie. 1089 01:04:18,400 --> 01:04:20,800 ...war das Hauptproblem der �gypter. 1090 01:04:21,200 --> 01:04:24,600 Ramses III. sorgte f�r die Bew�sserung des Tales. 1091 01:04:25,000 --> 01:04:27,800 Weite Gebiete wurden durch ihn fruchtbar gemacht. 1092 01:04:31,000 --> 01:04:33,800 Verstehe nicht, was es da zu lachen gibt. 1093 01:04:35,200 --> 01:04:39,200 .. durch erfolgreiche Kriege vergr��erte er das Reich. 1094 01:04:39,800 --> 01:04:43,400 Die Beute der Kriegsz�ge verteilte er an seine Untergebenen, 1095 01:04:43,800 --> 01:04:47,000 deren Liebe ihm entgegenschlug, wo immer er sich zeigte. 1096 01:04:47,400 --> 01:04:48,600 Herr Kollege! 1097 01:04:49,000 --> 01:04:51,000 Schluss, sofort ausschalten! 1098 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 Licht machen! 1099 01:04:56,400 --> 01:04:58,000 Buh! 1100 01:05:00,600 --> 01:05:02,400 Was ihr mir da angetan habt, 1101 01:05:02,800 --> 01:05:04,200 das werde ich noch bereuen. 1102 01:05:04,600 --> 01:05:05,600 �h, nein Ihr! 1103 01:05:06,000 --> 01:05:07,400 Der Unterricht ist beendet! 1104 01:05:36,600 --> 01:05:38,200 An der Telefonzelle. - Ja. 1105 01:05:42,200 --> 01:05:45,000 Zack-Zack ist v�llig mir den Nerven herunter. 1106 01:05:45,400 --> 01:05:46,800 Was meinst du, Reny? 1107 01:05:47,400 --> 01:05:50,200 Entschuldigung, ist Benno Geyer noch drinnen? 1108 01:05:50,800 --> 01:05:52,600 Da vorne ist er! 1109 01:05:53,200 --> 01:05:54,800 Bei der Telefonzelle! 1110 01:05:55,800 --> 01:05:57,600 Der auf dem Roller? - Ja. 1111 01:05:58,000 --> 01:05:59,200 Benno, huhu! 1112 01:05:59,600 --> 01:06:01,000 Benno! 1113 01:06:05,600 --> 01:06:07,800 Der Benno hat einen flotten K�fer. 1114 01:06:08,200 --> 01:06:10,200 Ich dachte, er w�re in dich verknallt. 1115 01:06:17,400 --> 01:06:21,000 Allerhand, der Benno. Tsch�ss, ihr zwei! 1116 01:06:21,400 --> 01:06:24,200 Du Arme. War er nicht mit dir verabredet? 1117 01:06:24,800 --> 01:06:26,400 Ich bin weder arm noch verabredet. 1118 01:06:28,000 --> 01:06:29,400 Sie als Abiturient? 1119 01:06:30,000 --> 01:06:31,400 Was f�r eine Geschichte! 1120 01:06:31,800 --> 01:06:33,600 Deshalb waren Sie nie erreichbar! 1121 01:06:34,000 --> 01:06:35,600 Uschi, kann ich mich verlassen, 1122 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 dass dieses Geheimnis unter uns bleibt? 1123 01:06:38,400 --> 01:06:39,800 Ich schweige wie ein Grab. 1124 01:06:40,200 --> 01:06:41,200 Unter einer Bedingung, 1125 01:06:41,600 --> 01:06:44,200 dass Sie wenigstens manchmal Zeit f�r mich haben. 1126 01:06:44,800 --> 01:06:47,400 Aber, wo ich ohnedies schon ein Doppelleben f�hre. 1127 01:06:48,000 --> 01:06:50,600 Ein paar Minuten werden Sie schon er�brigen k�nnen. 1128 01:06:51,200 --> 01:06:54,400 Ich f�rchte, Sie werden Ihr Plapperm�ulchen nicht halten. 1129 01:06:55,000 --> 01:06:58,400 Wenn ich will, schon. Aber ob, das h�ngt ganz vom Fritzi ab. 1130 01:06:59,000 --> 01:07:00,800 Bitte, sagen Sie doch Benno zu mir. 1131 01:07:01,200 --> 01:07:03,200 Mit Benno bin ich aber auf Du und Du. 1132 01:07:03,800 --> 01:07:06,000 Wissen Sie was? Wir trinken Bruderschaft. 1133 01:07:06,400 --> 01:07:08,400 Dann kann nichts mehr passieren. 1134 01:07:13,400 --> 01:07:16,000 Und jetzt ein K�sschen. 1135 01:07:19,000 --> 01:07:22,000 Herr Doktor, Kaffee, Cognac, wie immer? 1136 01:07:22,400 --> 01:07:24,800 Ja, das hei�t nein, kein Cognac. 1137 01:07:25,200 --> 01:07:27,600 Das erste Mal war's mit dem kleinen Bruder 1138 01:07:28,200 --> 01:07:31,000 und jetzt trinke ich Bruderschaft mit dem gro�en. 1139 01:07:31,400 --> 01:07:32,800 Muss das noch einmal sein? 1140 01:07:33,400 --> 01:07:34,000 Muss. 1141 01:07:45,200 --> 01:07:47,800 Auseinander, Auseinander! 1142 01:07:48,200 --> 01:07:50,000 Benno, dass du dich nicht sch�mst. 1143 01:07:50,600 --> 01:07:51,200 Warum denn? 1144 01:07:51,600 --> 01:07:53,600 Benno ist ein unm�ndiger Oberprimaner. 1145 01:07:54,000 --> 01:07:56,600 Und ein Oberprimaner darf sich nicht am�sieren? 1146 01:07:57,000 --> 01:07:58,400 Nicht in der �ffentlichkeit! 1147 01:07:59,000 --> 01:08:00,800 Benno, du gehst sofort nach Hause. 1148 01:08:01,200 --> 01:08:02,600 Du wirst mich wohl heimbringen 1149 01:08:03,200 --> 01:08:04,600 und bezahlt hast du nicht. 1150 01:08:05,000 --> 01:08:06,400 Entschuldigung, Herr Doktor. 1151 01:08:07,000 --> 01:08:09,800 Komm, Uschi! Auf Wiedersehen, Herr Doktor. 1152 01:08:10,400 --> 01:08:12,800 Aber nicht bei seinem gro�en Bruder verpetzen. 1153 01:08:13,400 --> 01:08:14,000 Ja, Herr Ober! 1154 01:08:15,600 --> 01:08:17,400 Zahlen! - Stimmt, danke. 1155 01:08:18,000 --> 01:08:19,800 Was hei�t stimmt? Rechnen Sie genau ab. 1156 01:08:20,400 --> 01:08:22,200 19,60. - Na, also, 19,70. 1157 01:08:23,800 --> 01:08:24,800 Bitte. 1158 01:08:25,400 --> 01:08:26,600 Teurer Laden. 1159 01:08:27,200 --> 01:08:28,600 Danke, Herr Doktor. 1160 01:08:29,400 --> 01:08:31,600 Ich bin ein alter Freund von ihm 1161 01:08:32,000 --> 01:08:33,800 und Klassenvorstand seines Bruders. 1162 01:08:34,200 --> 01:08:35,800 Professor Erwin Berthold. 1163 01:08:36,400 --> 01:08:38,800 Ich darf nicht einmal Telefonate durchstellen. 1164 01:08:39,200 --> 01:08:41,400 Die Sache ist von �u�erster Dringlichkeit. 1165 01:08:43,800 --> 01:08:45,600 Ich versuche es. 1166 01:08:46,000 --> 01:08:47,000 Sehr liebensw�rdig. 1167 01:08:49,200 --> 01:08:51,200 Ein Moment. - Danke. 1168 01:09:00,400 --> 01:09:02,400 Entsetzlich, was machen wir denn? 1169 01:09:03,000 --> 01:09:03,800 Ich k�nnte sagen... 1170 01:09:04,200 --> 01:09:05,600 Nein, ich mache das schon. 1171 01:09:07,400 --> 01:09:09,800 Aber ich bitte Sie, P�ppchen! 1172 01:09:10,400 --> 01:09:12,600 Doktor Berthold ist ein alter Schulfreund, 1173 01:09:13,000 --> 01:09:14,600 sein Besuch ist ein Vergn�gen! 1174 01:09:15,400 --> 01:09:17,400 Oh! 1175 01:09:20,000 --> 01:09:22,400 Hallo Erwin, altes Haus! 1176 01:09:23,000 --> 01:09:23,800 Nett, dich zu sehen. 1177 01:09:24,200 --> 01:09:25,200 Was f�hrt dich zu mir? 1178 01:09:25,600 --> 01:09:27,600 Wei�e M�use, brennendes Wasser. 1179 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 Bist du ein bisschen nerv�s? - Nein. 1180 01:09:30,400 --> 01:09:32,400 Ich habe eine Zigarette hineingeworfen, 1181 01:09:32,800 --> 01:09:34,200 pl�tzlich brannte es, wupp! 1182 01:09:34,600 --> 01:09:36,400 Ja, also, komm herein. Komm zu mir. 1183 01:09:39,200 --> 01:09:41,800 Der sch�ne Wodka. 1184 01:09:45,000 --> 01:09:48,000 Zigarette? - Nein, danke, heute nicht mehr. 1185 01:09:48,400 --> 01:09:50,800 Alter Freund, ich bin dir sehr dankbar, 1186 01:09:51,400 --> 01:09:53,400 dass du mich �ber Benno aufgekl�rt hast. 1187 01:09:54,000 --> 01:09:55,200 Aber was soll ich machen? 1188 01:09:55,600 --> 01:09:57,200 Ihn fest an die Kandare nehmen. 1189 01:09:57,600 --> 01:10:00,400 Dazu hab ich keine Zeit, aber werde ihm den Umgang 1190 01:10:00,800 --> 01:10:02,400 mit diesem M�dchen verbieten. 1191 01:10:03,000 --> 01:10:05,200 Was ist? - Das ist biologisch interessant. 1192 01:10:05,600 --> 01:10:06,400 Was denn? 1193 01:10:06,800 --> 01:10:09,200 Diese kolossale �hnlichkeit, die ihr habt. 1194 01:10:09,800 --> 01:10:12,600 Ach, das ist mehr innerlich, wei�t du. 1195 01:10:13,000 --> 01:10:14,600 Du, Fritz. - Ja? 1196 01:10:15,200 --> 01:10:16,000 Ich habe eine Idee. 1197 01:10:16,400 --> 01:10:18,200 Aber du darfst ihm nichts verraten. 1198 01:10:19,600 --> 01:10:20,600 Ich werde ihn, 1199 01:10:21,000 --> 01:10:24,600 so wie er das Schulgeb�ude verl�sst, konsequent nachspionieren. 1200 01:10:25,000 --> 01:10:26,800 Haha, das ist gar nicht gut. 1201 01:10:27,200 --> 01:10:29,200 Ich meine, das ist gar nicht schlecht. 1202 01:10:29,600 --> 01:10:31,600 Aber das kann ich dir nicht zumuten. 1203 01:10:32,000 --> 01:10:33,200 Nein, ich bin Junggeselle, 1204 01:10:33,800 --> 01:10:35,600 ich kann tun und lassen, was ich will. 1205 01:10:36,200 --> 01:10:39,000 Ich werde ihm folgen, auf Schritt und Tritt. 1206 01:10:39,400 --> 01:10:40,800 Das ist r�hrend. 1207 01:10:41,200 --> 01:10:43,600 Hier ist das �bersch�ssige Geld vom Champagner. 1208 01:10:44,200 --> 01:10:49,000 Also, servus, ich lass mich recht bald wieder anschauen. 1209 01:10:49,400 --> 01:10:52,200 Du hast keine Ahnung, wie ich mich gefreut habe. 1210 01:10:52,800 --> 01:10:54,800 Du mich auch, ich meine, ich mich auch. 1211 01:10:55,200 --> 01:10:56,200 Wupp! 1212 01:10:59,400 --> 01:11:04,400 Wenn mir jetzt nichts einf�llt, ist das Abitur im Eimer. 1213 01:11:33,400 --> 01:11:36,600 Sag mal, m�chtest du so ein Fahrrad haben? 1214 01:11:37,200 --> 01:11:40,600 So ein Fahrrad? - Komm mit. 1215 01:11:43,800 --> 01:11:46,800 Ich m�chte Ihnen sagen, dass wir mit dem Ergebnis 1216 01:11:47,200 --> 01:11:49,400 dieses Schuljahrs zufrieden sein k�nnen. 1217 01:11:49,800 --> 01:11:50,800 Klopfen wir auf Holz, 1218 01:11:51,200 --> 01:11:53,400 noch steht der Oberprima das Abitur bevor. 1219 01:11:54,000 --> 01:11:55,200 Ich mache mir keine Sorgen. 1220 01:11:55,800 --> 01:11:59,600 Nachdem sich sogar dieser Neuzugang sehr gut gemacht hat. 1221 01:12:01,400 --> 01:12:02,200 Herein! 1222 01:12:02,600 --> 01:12:05,000 Guten Tag! 1223 01:12:05,400 --> 01:12:06,800 Was wollen Sie denn hier? 1224 01:12:07,200 --> 01:12:10,200 Entschuldigen Sie, aber ich soll hier etwas abgeben. 1225 01:12:10,600 --> 01:12:12,400 Was wollen Sie denn hier abgeben? 1226 01:12:12,800 --> 01:12:17,400 Befindet sich hier ein gewisser Dr. Erwin Berthold? 1227 01:12:18,600 --> 01:12:21,000 Ja, das bin ich. 1228 01:12:22,000 --> 01:12:24,400 Da war am Bahnhof eine junge Dame. 1229 01:12:24,800 --> 01:12:28,000 Ganz verweint hat sie ausgeschaut, 1230 01:12:28,600 --> 01:12:29,800 das arme Hascherl. 1231 01:12:30,400 --> 01:12:31,800 Die kommt auf mich zu und sagt: 1232 01:12:32,400 --> 01:12:36,600 "Herr Dienstmann, nehmen'S den und f�hren'S den zu dem Kerl. 1233 01:12:37,000 --> 01:12:40,200 Ich fahr n�mlich nach Amerika", hat sie gesagt, 1234 01:12:40,600 --> 01:12:42,400 "und kann ihn nicht mehr brauchen." 1235 01:12:42,800 --> 01:12:46,400 "Au�erdem", hat sie gesagt, "ist er ja von ihm." 1236 01:12:47,600 --> 01:12:52,200 Sag ich: "Aber gn�' Frau, wie stellen Sie sich das vor? 1237 01:12:52,600 --> 01:12:57,400 Wir sind eine Gro�stadt, wo soll ich da den Kerl finden?" 1238 01:12:58,000 --> 01:13:00,600 "Oh", sagt sie, "nichts leichter als das. 1239 01:13:01,000 --> 01:13:05,400 Der ist hier am Gymnasium und hei�t, schreiben Sie sich das auf, 1240 01:13:05,800 --> 01:13:07,200 Dr. Erwin Berthold. 1241 01:13:07,600 --> 01:13:10,200 Das Gymnasium ist gleich hier um die Ecke." 1242 01:13:11,200 --> 01:13:13,800 Und da habe ich ihn halt hergebracht. 1243 01:13:14,400 --> 01:13:15,200 Ja, wen denn? 1244 01:13:15,600 --> 01:13:18,000 Na, ihn. Ihn! 1245 01:13:18,400 --> 01:13:20,400 Komm herein, Bubi! 1246 01:13:21,800 --> 01:13:25,600 Armes Bubi. Da, schau, da ist er, der Kerl! 1247 01:13:26,200 --> 01:13:27,200 Papa, Papa! 1248 01:13:27,600 --> 01:13:30,000 Was? - Moment. 1249 01:13:30,400 --> 01:13:33,200 Also ich habe meinen Auftrag ausgerichtet. 1250 01:13:33,600 --> 01:13:35,000 Ich empfehle mich! 1251 01:13:35,600 --> 01:13:38,600 Danke, dass Sie mich zu meinem Papa gebracht haben. 1252 01:13:39,200 --> 01:13:42,000 Papa! - Das ist ein Missverst�ndnis. 1253 01:13:42,400 --> 01:13:43,200 Na, na, na. 1254 01:13:43,600 --> 01:13:44,600 Wo kommst du denn her? 1255 01:13:45,200 --> 01:13:46,200 Mama sagt, vom Storch. 1256 01:13:46,600 --> 01:13:48,600 Na ja, lassen wir sie bei dem Glauben. 1257 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Aber jetzt bleibe ich immer bei dir. 1258 01:13:51,400 --> 01:13:52,800 Um Himmels willen! 1259 01:13:54,000 --> 01:13:56,800 In Anbetracht dieses peinlichen Vorfalls 1260 01:13:57,400 --> 01:13:59,000 werden wir die Sitzung vertagen. 1261 01:13:59,400 --> 01:14:00,400 Herr Kollege Berthold, 1262 01:14:01,000 --> 01:14:02,600 wir werden uns noch unterhalten. 1263 01:14:03,000 --> 01:14:05,200 Ich habe keine Ahnung, wer der Knabe ist. 1264 01:14:05,600 --> 01:14:07,200 Geh Papa, dein Peppi bin ich! 1265 01:14:07,600 --> 01:14:09,000 Traurig, traurig, traurig. 1266 01:14:09,600 --> 01:14:11,200 Sie gehen mit dem Kind nach Hause, 1267 01:14:11,600 --> 01:14:13,800 von den Sch�lern darf keiner etwas merken. 1268 01:14:14,200 --> 01:14:15,600 Gestatte, mein Sohn. 1269 01:14:16,000 --> 01:14:17,000 Er hat leicht reden. 1270 01:14:17,600 --> 01:14:19,600 Ich stehe vor einem biologischen R�tsel. 1271 01:14:20,000 --> 01:14:21,200 Das ist nicht mein Kind! 1272 01:14:21,600 --> 01:14:23,000 Woher wollen Sie das wissen? 1273 01:14:23,400 --> 01:14:24,400 Denken Sie an �gypten. 1274 01:14:24,800 --> 01:14:25,800 Mehr sage ich nicht. 1275 01:14:27,200 --> 01:14:28,600 Armes Kind. 1276 01:14:29,000 --> 01:14:31,600 Das Leben ist voller R�tsel. 1277 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 Und Sommersprossen hast du auch. 1278 01:14:41,200 --> 01:14:43,200 Papa, bist du b�se auf mich? 1279 01:14:48,200 --> 01:14:50,200 Papa! 1280 01:14:53,200 --> 01:14:55,800 Mein Papa l�uft weg! 1281 01:14:56,200 --> 01:14:58,200 Ihr Kind ruft! 1282 01:14:58,600 --> 01:14:59,600 Wo wollen Sie hin? 1283 01:15:00,200 --> 01:15:00,800 Gerade aus. 1284 01:15:01,400 --> 01:15:02,400 Ist das Ihr Kind? - �h... 1285 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 Ihren Ausweis, bitte. 1286 01:15:06,400 --> 01:15:10,800 Ich habe doch mit meinem Papa nur Fangen gespielt, nicht wahr? 1287 01:15:11,400 --> 01:15:13,200 Ja, spa�eshalber. 1288 01:15:13,600 --> 01:15:15,400 Komm, ich bringe dich nach Hause. 1289 01:15:15,800 --> 01:15:16,800 Wiedersehen. 1290 01:15:27,600 --> 01:15:29,200 Alles okay? - Nat�rlich. 1291 01:15:29,600 --> 01:15:31,200 Wie lange soll ich schikanieren? 1292 01:15:31,600 --> 01:15:32,600 Bis er verr�ckt wird. 1293 01:15:33,000 --> 01:15:33,800 Also, nimma lang. 1294 01:15:34,400 --> 01:15:37,000 Und dass du mir dicht h�ltst, denke ans Fahrrad. 1295 01:15:37,400 --> 01:15:38,600 Ist doch klar, bis dann. 1296 01:15:40,400 --> 01:15:43,600 Reny, ich muss mit dir sprechen, bitte! 1297 01:15:44,200 --> 01:15:45,800 Ich w�sste nicht, wor�ber. 1298 01:15:46,400 --> 01:15:47,400 Aber... 1299 01:15:50,800 --> 01:15:53,400 Hallo, Papa! 1300 01:15:53,800 --> 01:15:55,400 Papa! 1301 01:15:55,800 --> 01:15:59,000 Also bitte, lass das jetzt sein mit dem bl�den Papa. 1302 01:16:01,800 --> 01:16:04,200 Der arme Kollege Berthold! 1303 01:16:04,600 --> 01:16:07,600 Aber Herr Kollege, bitte keinen Skandal! 1304 01:16:08,000 --> 01:16:09,200 Also sch�n, dann komm. 1305 01:16:09,600 --> 01:16:11,000 Wiedersehen. 1306 01:16:11,400 --> 01:16:12,800 Ja, Papa. 1307 01:16:13,400 --> 01:16:16,000 Lass mich, �ber dich lachen die H�hner. 1308 01:16:16,400 --> 01:16:18,600 Der Musterknabe als Mustercasanova. 1309 01:16:19,200 --> 01:16:21,400 Aber, Uschi ist die Braut meines Bruders. 1310 01:16:21,800 --> 01:16:23,000 Die kommt nie wieder. 1311 01:16:23,600 --> 01:16:24,400 Benno, huhu! 1312 01:16:24,800 --> 01:16:26,800 Ist die wahnsinnig? - Tu nicht so. 1313 01:16:27,200 --> 01:16:29,600 Wenn ich dir nur erkl�ren k�nnte... - H�r auf. 1314 01:16:30,000 --> 01:16:31,800 Benno, huhu! 1315 01:16:32,200 --> 01:16:34,200 Geh doch hin�ber zu deiner Huhu! 1316 01:16:34,600 --> 01:16:36,400 Aber Huhu... ich meine, Reny! 1317 01:16:57,400 --> 01:17:00,400 Professor Berthold bittet um eine Unterredung. 1318 01:17:00,800 --> 01:17:02,600 Nat�rlich, lassen Sie ihn herein. 1319 01:17:03,000 --> 01:17:03,800 Hallo Erwin! 1320 01:17:04,200 --> 01:17:05,400 Was hast du auf dem Herzen? 1321 01:17:06,000 --> 01:17:07,200 Ich bin dem Wahnsinn nahe, 1322 01:17:07,600 --> 01:17:09,400 ich konnte nicht auf Benno achten. 1323 01:17:09,800 --> 01:17:10,600 Schade. 1324 01:17:11,200 --> 01:17:12,400 Da war so ein kleiner Junge 1325 01:17:13,000 --> 01:17:15,600 und jetzt hab ich f�rchterlichste Gewissensstiche. 1326 01:17:16,000 --> 01:17:17,200 Wegen Benno? 1327 01:17:17,600 --> 01:17:18,800 Nein, wegen des Jungen, 1328 01:17:19,200 --> 01:17:21,600 der behauptet chronisch, ich w�re sein Papa! 1329 01:17:22,200 --> 01:17:24,000 Das ist ja fantastisch! Gratuliere! 1330 01:17:24,400 --> 01:17:25,600 Darauf trinken wir einen. 1331 01:17:26,200 --> 01:17:27,400 Aber, ich bin kein Papa. 1332 01:17:28,000 --> 01:17:30,800 Ich habe meine Tageb�cher und Kalender kontrolliert 1333 01:17:31,200 --> 01:17:33,400 und gerechnet. - Das war nie deine St�rke. 1334 01:17:34,000 --> 01:17:36,200 Du warst immer schon besser in Biologie. 1335 01:17:36,600 --> 01:17:38,000 Sieht der Junge dir �hnlich? 1336 01:17:38,400 --> 01:17:40,400 Das ist es ja eben, teilweise ja. 1337 01:17:41,000 --> 01:17:43,000 Dann ist alles klar. Du bist Papa! 1338 01:17:43,400 --> 01:17:44,400 Nenn mich nicht Papa. 1339 01:17:45,000 --> 01:17:46,000 Ich bin es nicht. 1340 01:17:46,400 --> 01:17:47,200 Oder doch? 1341 01:17:47,600 --> 01:17:50,400 In der letzten Zeit passieren f�rchterliche Dinge. 1342 01:17:51,000 --> 01:17:53,200 Ich sehe wei�e M�use, brennendes Wasser, 1343 01:17:53,600 --> 01:17:54,400 ich h�re Stimmen. 1344 01:17:54,800 --> 01:17:57,000 Du bist ja total mit den Nerven runter. 1345 01:17:57,400 --> 01:17:59,000 Wo ist der Junge jetzt? - Weg. 1346 01:17:59,600 --> 01:18:01,600 Nachdem er mich stundenlang verfolgte, 1347 01:18:02,000 --> 01:18:04,600 sagte er pl�tzlich, ich bring dich nach Hause, 1348 01:18:05,000 --> 01:18:06,200 und war verschwunden. 1349 01:18:06,600 --> 01:18:09,200 Aber vielleicht ist er gar nicht verschwunden. 1350 01:18:09,600 --> 01:18:11,800 Vielleicht ist er hier, neben mir oder hier 1351 01:18:12,400 --> 01:18:13,800 und ich sehe ihn blo� nicht! 1352 01:18:14,200 --> 01:18:15,600 Bitte bleib doch ruhig. 1353 01:18:16,000 --> 01:18:18,400 Vielleicht bist du nur Opfer eines Komplotts. 1354 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 Oh, du hast es eilig. 1355 01:18:20,400 --> 01:18:23,400 Entschuldige, dass ich dich so lange aufgehalten habe. 1356 01:18:24,000 --> 01:18:26,200 Es hat mir wohlgetan, mich auszusprechen. 1357 01:18:26,600 --> 01:18:29,000 Es ist ja alles in Ordnung, nach meinem Abi... 1358 01:18:29,400 --> 01:18:32,400 .. nach dem Abitur sehen wir uns ausgiebiger. 1359 01:18:32,800 --> 01:18:35,600 Das wird bald sein, die Pr�fungen beginnen morgen. 1360 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 Benno wird es schon schaffen. - Ja? 1361 01:18:38,400 --> 01:18:40,000 Also, servus. 1362 01:19:02,600 --> 01:19:04,400 Das ist ja Wodka. 1363 01:19:06,000 --> 01:19:09,200 Hallo Reny, hier ist Benno. Hallo! 1364 01:19:11,000 --> 01:19:13,400 Oh, sei doch vern�nftig. 1365 01:19:14,000 --> 01:19:16,400 Mach mich nicht nerv�s einen Tag vor dem Abitur. 1366 01:19:17,000 --> 01:19:18,200 Ich habe eine Heidenangst. 1367 01:19:18,800 --> 01:19:22,000 K�nnen wir uns heute Nachmittag noch sehen? 1368 01:19:24,000 --> 01:19:27,400 Dann morgen in der Schule, wiedersehen. 1369 01:19:29,400 --> 01:19:30,800 Haha! 1370 01:19:33,800 --> 01:19:35,600 Sind Sie verr�ckt? 1371 01:19:36,200 --> 01:19:38,000 Im Gegenteil, ich bin normal. Prost! 1372 01:19:40,000 --> 01:19:42,200 So. Hier, bitte sch�n. 1373 01:19:42,800 --> 01:19:44,400 Gie�en Sie einen auf mein Wohl. 1374 01:19:45,000 --> 01:19:46,600 Auf Wiedersehen. Na, warte! 1375 01:19:47,600 --> 01:19:52,200 Die Hyperbolischen Funktionen mit X werden mit Sinus X, Cosinus X... 1376 01:19:52,600 --> 01:19:54,800 Herr Doktor! - Ach, Anna. 1377 01:19:55,400 --> 01:19:57,000 Wo wollen Sie denn hin? 1378 01:19:57,400 --> 01:19:58,400 Ich muss zum Abitur. 1379 01:19:58,800 --> 01:20:01,000 Sie haben doch noch nicht gefr�hst�ckt? 1380 01:20:01,600 --> 01:20:03,800 Nein. Sinus X ist gleich... 1381 01:20:04,400 --> 01:20:06,600 Ich habe keinen richtigen Appetit. 1382 01:20:07,200 --> 01:20:09,000 Was haben Sie? - Mir ist schlecht. 1383 01:20:09,600 --> 01:20:10,800 Vom Magen? - Nein, vor Angst. 1384 01:20:11,400 --> 01:20:13,600 Wovor haben Sie Angst? - Wei� ich auch nicht. 1385 01:20:14,200 --> 01:20:16,400 Haben Sie auch eine Abitur...pischgodi, 1386 01:20:16,800 --> 01:20:17,600 oder wie das hei�t? 1387 01:20:18,200 --> 01:20:20,800 L�cherlich, ich bin die Ruhe in Person. 1388 01:20:21,200 --> 01:20:22,800 W�r ja auch Unsinn, als Doktor. 1389 01:20:23,400 --> 01:20:25,600 Sie haben das Abitur schon einmal bestanden. 1390 01:20:26,200 --> 01:20:27,800 Ja. - Und sogar gl�nzend. 1391 01:20:28,400 --> 01:20:30,000 Ihnen kann doch nichts passieren. 1392 01:20:30,400 --> 01:20:32,200 Nichts, nichts! 1393 01:20:32,600 --> 01:20:35,200 Bitte bringen Sie mir einen doppelten Baldrian. 1394 01:20:37,600 --> 01:20:39,400 Hyperbel-Funktionen... 1395 01:20:51,400 --> 01:20:55,600 Geyer, geben Sie mir einen Aufriss der Spektralanalyse. 1396 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 Jawohl, Herr Professor. 1397 01:20:57,600 --> 01:20:59,000 Spektralanalyse! 1398 01:20:59,400 --> 01:21:03,000 Ja, �ber die Spektralanalise... -analyse. 1399 01:21:03,400 --> 01:21:05,600 Da lyse sich Folgendes sagen... 1400 01:21:06,000 --> 01:21:10,000 Wenn man in Prismastrahlen hineinbestrahlt, 1401 01:21:10,400 --> 01:21:13,000 strahlen sie auf der anderen Seite gebrochen. 1402 01:21:13,400 --> 01:21:14,600 Geyer. 1403 01:21:15,200 --> 01:21:18,400 Was k�nnen Sie mir �ber die Hyperbel-Funktion sagen? 1404 01:21:19,000 --> 01:21:20,400 Die... 1405 01:21:20,800 --> 01:21:23,600 Die Hyperbel... die... 1406 01:21:24,000 --> 01:21:26,600 Hyperbel-Funktion. 1407 01:21:27,000 --> 01:21:29,400 Dar�ber kann ich nur sagen, dass... 1408 01:21:29,800 --> 01:21:34,600 .. dass sie nicht funktioniert, wenn die Hyperbel-Funktion... 1409 01:21:35,000 --> 01:21:36,000 Geyer. 1410 01:21:36,600 --> 01:21:40,200 Stellen Sie die wichtigsten Punkte der Wellen-Theorie auf. 1411 01:21:40,600 --> 01:21:42,000 Ach, die Wellen-Theorie! 1412 01:21:42,600 --> 01:21:46,000 Ja, die Wellen-Theorie. Die, die hat... 1413 01:21:46,400 --> 01:21:47,200 Bitte? 1414 01:21:47,600 --> 01:21:49,800 Die Wellen-Theorie. 1415 01:22:02,200 --> 01:22:03,200 Na? 1416 01:22:06,400 --> 01:22:07,800 Denken Sie doch nach. 1417 01:22:08,400 --> 01:22:10,600 Die Wellen-Theorie. 1418 01:22:13,200 --> 01:22:15,200 Benno, nimm dich doch zusammen. 1419 01:22:15,800 --> 01:22:19,400 F�r deinen Bruder Fritz w�re so ein Examen ein Kinderspiel. 1420 01:22:19,800 --> 01:22:22,400 Ich verstehe es auch nicht. 1421 01:22:22,800 --> 01:22:26,000 Gestern Abend hab ich doch alles gewusst, aber jetzt... 1422 01:22:26,600 --> 01:22:30,600 Er hat versagt, er hat versagt, versagt. 1423 01:22:36,000 --> 01:22:38,600 Oberprimaner Geyer. 1424 01:22:39,000 --> 01:22:43,600 Ich kann nur sagen, traurig, traurig, traurig. 1425 01:22:45,400 --> 01:22:49,400 Traurig, traurig, traurig. 1426 01:23:01,400 --> 01:23:03,000 Das h�tten wir geschafft. 1427 01:23:03,600 --> 01:23:04,600 Benno ist durchgefallen. 1428 01:23:05,200 --> 01:23:06,600 Bei dreimal Sitzenbleiben, 1429 01:23:07,000 --> 01:23:08,400 ist das vierte Mal auch egal. 1430 01:23:09,000 --> 01:23:09,600 Red nicht so dumm. 1431 01:23:10,200 --> 01:23:12,200 Was glaubst du, wie dem Benno zumute ist? 1432 01:23:12,800 --> 01:23:14,400 Er hat sich M�he gegeben. 1433 01:23:14,800 --> 01:23:17,000 Hast du dein Herz f�r ihn entdeckt? 1434 01:23:17,400 --> 01:23:19,200 Sie hat recht, wo steckt er denn? 1435 01:23:19,600 --> 01:23:21,400 Vielleicht ist er schon zu Hause. 1436 01:23:21,800 --> 01:23:22,400 Tsch�ss. 1437 01:23:22,800 --> 01:23:25,200 Kommst du zur Abschlussfeier? - Vielleicht. 1438 01:23:47,400 --> 01:23:49,000 Ach, du bist es, Peppi. 1439 01:23:49,400 --> 01:23:51,200 Bist du am Ende durchgefallen? - Ja. 1440 01:23:51,600 --> 01:23:52,400 Schade. 1441 01:23:52,800 --> 01:23:53,800 Mach dir nichts draus, 1442 01:23:54,400 --> 01:23:56,800 ich hatte auch schon einmal drei F�nfer gehabt. 1443 01:23:57,400 --> 01:23:59,800 Wenn du Angst hast, allein nach Hause zu gehen, 1444 01:24:00,400 --> 01:24:01,800 begleite ich dich. 1445 01:24:02,200 --> 01:24:03,800 Peppi, du bist ein guter Freund. 1446 01:24:04,400 --> 01:24:05,000 Danke f�r alles. 1447 01:24:05,600 --> 01:24:08,600 Jetzt kannst du mir das Fahrrad wohl nicht mehr schenken. 1448 01:24:09,200 --> 01:24:10,200 Doch, doch, komm! 1449 01:24:22,800 --> 01:24:25,800 Otto, der Junge bekommt ein Fahrrad. 1450 01:24:26,200 --> 01:24:27,000 In Ordnung. 1451 01:24:27,400 --> 01:24:29,600 Such dir das Sch�nste aus, ja? 1452 01:24:30,200 --> 01:24:32,000 Hast deine Sache gut gemacht. 1453 01:24:32,400 --> 01:24:33,600 Im Gegensatz zu mir. 1454 01:24:42,400 --> 01:24:45,200 In der Halle wartet ein Fr�ulein auf Sie. 1455 01:24:45,600 --> 01:24:48,400 Anna, warum halten Sie mir nicht diese Uschi vom... 1456 01:24:52,800 --> 01:24:54,200 Reny! 1457 01:24:56,800 --> 01:25:00,200 Ich wollte fragen, ob du mit ins Theater gehen willst. 1458 01:25:00,600 --> 01:25:01,600 Ich habe zwei Karten. 1459 01:25:02,000 --> 01:25:03,400 Das ist nett von dir. 1460 01:25:03,800 --> 01:25:05,600 Du brauchst kein Mitleid zu haben, 1461 01:25:06,000 --> 01:25:07,400 weil ich durchgefallen bin. 1462 01:25:07,800 --> 01:25:09,200 Ich mache mir Vorw�rfe. 1463 01:25:09,600 --> 01:25:11,600 Vielleicht war es meine Schuld. 1464 01:25:12,000 --> 01:25:13,600 Es war ja wirklich dumm von mir, 1465 01:25:14,200 --> 01:25:16,800 auf diese Huhu eifers�chtig zu sein. 1466 01:25:17,200 --> 01:25:19,600 Im Gegenteil, ich fand es sehr nett von dir, 1467 01:25:20,200 --> 01:25:22,400 dass du auf sie eifers�chtig warst. 1468 01:25:22,800 --> 01:25:24,600 Du hast dir Gedanken gemacht. 1469 01:25:25,200 --> 01:25:27,000 Ja, habe ich auch. 1470 01:25:27,400 --> 01:25:29,800 Sag mal, Reny, 1471 01:25:30,200 --> 01:25:31,600 hat ein Durchgefallener 1472 01:25:32,000 --> 01:25:34,800 noch ein klein bisschen Aussicht bei dir? 1473 01:25:35,400 --> 01:25:36,200 Aber, Benno, 1474 01:25:36,800 --> 01:25:38,200 wenn man jemanden lieb hat, 1475 01:25:38,600 --> 01:25:40,800 ist es doch ganz egal, was er ist. 1476 01:25:43,000 --> 01:25:44,600 Fritz! 1477 01:25:45,000 --> 01:25:47,400 Fritz, Bruderherz! 1478 01:25:49,600 --> 01:25:51,400 Mensch, Fritz, 1479 01:25:51,800 --> 01:25:53,200 ich bin ja so froh. Tag! 1480 01:25:53,600 --> 01:25:55,400 Bitte Benno, freu dich nicht zu fr�h. 1481 01:25:56,000 --> 01:25:57,000 Ich bin so gl�cklich. 1482 01:25:57,400 --> 01:25:59,000 Hast aber gar keinen Grund. 1483 01:25:59,400 --> 01:26:01,600 Tut mir leid, ich habe dir Unrecht getan. 1484 01:26:02,000 --> 01:26:03,000 Ist doch alles egal. 1485 01:26:03,400 --> 01:26:04,200 Nein, es ist aus. 1486 01:26:04,600 --> 01:26:05,200 Ja, es ist... 1487 01:26:05,800 --> 01:26:06,200 Au... 1488 01:26:06,800 --> 01:26:10,800 Hei�t das, du bist durchgefallen? - Ja. 1489 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 Mein Bruder, der gr��te Erfinder seit Edison, 1490 01:26:19,600 --> 01:26:22,800 der Dr. Fritz Geyer, ist beim zweiten Abi durchgerasselt. 1491 01:26:23,200 --> 01:26:24,400 Ist das gut! 1492 01:26:25,000 --> 01:26:26,800 Ich bin nicht in einem Irrenhaus, 1493 01:26:27,200 --> 01:26:28,000 was bedeutet das? 1494 01:26:28,400 --> 01:26:29,200 Ich erkl�re alles. 1495 01:26:29,600 --> 01:26:30,800 Benno, h�r auf zu lachen, 1496 01:26:31,400 --> 01:26:32,800 du hast keinen Grund dazu. 1497 01:26:33,400 --> 01:26:34,200 Ach, lieber Fritz, 1498 01:26:34,800 --> 01:26:36,600 dein Bruder, diese j�mmerliche Niete, 1499 01:26:37,200 --> 01:26:40,000 hat in der Zwischenzeit das Abitur endlich bestanden. 1500 01:26:40,400 --> 01:26:42,000 Nein. - Ja. 1501 01:26:42,400 --> 01:26:43,000 Wieso? 1502 01:26:43,600 --> 01:26:46,400 Als ich wusste, dass du f�r mich in die Schule gehst, 1503 01:26:46,800 --> 01:26:48,800 war meine Psychose wie weggeblasen. 1504 01:26:49,200 --> 01:26:52,000 Benno, dann hat ja alles doch einen Sinn gehabt! 1505 01:26:52,400 --> 01:26:55,400 Und bei der Gelegenheit habe ich 1506 01:26:55,800 --> 01:26:57,400 meinen Stammzahn... - Na? 1507 01:26:57,800 --> 01:27:00,200 .. meine zuk�nftige Frau kennengelernt. 1508 01:27:00,600 --> 01:27:04,600 Das hei�t, wenn du mit Bennos gro�em Bruder einverstanden bist. 1509 01:27:05,200 --> 01:27:06,400 Du bist also Fritz? - Ja. 1510 01:27:06,800 --> 01:27:09,000 Er soll so ein unausstehliches Ekel sein. 1511 01:27:09,600 --> 01:27:10,800 Ja... Nein, nein! 1512 01:27:11,200 --> 01:27:13,400 Wer hat Ihnen diesen B�ren aufgebunden? 1513 01:27:13,800 --> 01:27:16,400 Fritz ist ein patenter Kerl. Er ist mein Bruder. 1514 01:27:17,000 --> 01:27:19,400 Na ja, dann kann ich es mir noch mal �berlegen. 1515 01:27:19,800 --> 01:27:20,800 Ach ja, bitte. 1516 01:27:21,200 --> 01:27:23,600 Zack, zack! Gratuliere herzlichst. 1517 01:27:24,000 --> 01:27:26,200 Danke, wozu? - Dass du durchgesaust bist. 1518 01:27:26,800 --> 01:27:29,800 H�ttest du bestanden, w�re der Schwindel aufgeflogen. 1519 01:27:30,400 --> 01:27:31,000 Moment mal! 1520 01:27:31,400 --> 01:27:33,200 Du hast das die ganze Zeit gewusst? 1521 01:27:33,600 --> 01:27:34,400 Selbstverst�ndlich. 1522 01:27:35,000 --> 01:27:37,800 Oder hast du gedacht, mich kann man hineinlegen? 1523 01:27:39,400 --> 01:27:41,000 Halt! Unser sch�ner Teppich! 1524 01:27:43,200 --> 01:27:45,200 Soll ich Papa zu ihm sagen? 1525 01:27:45,800 --> 01:27:47,000 Nicht n�tig, Peppi. 1526 01:27:47,600 --> 01:27:49,600 Diesen Onkel kann man nicht hereinlegen. 1527 01:27:50,000 --> 01:27:51,000 Dann haue ich ab. 1528 01:27:51,400 --> 01:27:53,800 Ich wollte mich f�r das Fahrrad bedanken. 1529 01:27:54,200 --> 01:27:54,800 Mach's gut! 1530 01:27:55,400 --> 01:27:57,200 Du warst uns ein guter Sohn. 1531 01:27:57,600 --> 01:27:59,800 Also, Benno, du bist aber wirklich... 1532 01:28:00,200 --> 01:28:02,600 Jetzt hei�t es aber Fritz in Zukunft. 1533 01:28:03,000 --> 01:28:03,600 Ja, Fritz! 1534 01:28:04,200 --> 01:28:05,200 Mir wird ganz schwach. 1535 01:28:05,600 --> 01:28:07,400 Gib dem Herrn Doktor was zu trinken 1536 01:28:07,800 --> 01:28:09,400 und dreht euch alle um. Du nicht. 112745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.