Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,200 --> 00:00:19,600
Dr. Erwin Berthold
2
00:02:31,800 --> 00:02:33,600
Herr Doktor?
3
00:02:38,400 --> 00:02:40,200
Herr Doktor!
4
00:02:41,200 --> 00:02:43,400
Was ist denn? Ich bin besch�ftigt.
5
00:02:43,800 --> 00:02:46,000
Aber die Post
muss doch erledigt werden.
6
00:02:46,600 --> 00:02:49,600
Dieser Verwaltungskram
ist mir einfach zu viel.
7
00:02:50,200 --> 00:02:53,600
Wie soll ich denn da jemals
meine Erfindung zu Ende f�hren?
8
00:02:54,000 --> 00:02:55,600
Dabei bin ich ganz knapp davor.
9
00:02:56,000 --> 00:02:56,600
Wunderbar!
10
00:02:57,200 --> 00:02:59,000
Schau auf die Redaktion!
- Herrlich.
11
00:02:59,600 --> 00:03:02,200
Ich wei�, Herr Doktor,
Sie tun mir wirklich leid.
12
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
Ihre Mutter.
13
00:03:05,800 --> 00:03:07,400
Es ist nicht zu �berh�ren.
14
00:03:07,800 --> 00:03:10,800
Jetzt wirst du deinem Bruder
Rede und Antwort stehen.
15
00:03:11,600 --> 00:03:13,600
Morgen, Mama, was ist denn los?
16
00:03:14,000 --> 00:03:16,800
Fr�ulein Pumpernickel,
lassen Sie uns bitte allein.
17
00:03:17,400 --> 00:03:19,000
Selbstverst�ndlich, gn�dige Frau.
18
00:03:19,400 --> 00:03:22,200
Wann entpuppen Sie sich endlich
als Schmetterling?
19
00:03:22,600 --> 00:03:25,400
Wenn Sie ein duftender Holunderbusch
geworden sind.
20
00:03:25,800 --> 00:03:26,400
Boing!
21
00:03:26,800 --> 00:03:29,400
Unser P�ppchen ist nicht
auf den Mund gefallen.
22
00:03:29,800 --> 00:03:33,400
Daf�r wird dein Bruder beim Examen
zum Dritten Mal durchfallen.
23
00:03:33,800 --> 00:03:35,200
Das kam heute vom Gymnasium.
24
00:03:35,800 --> 00:03:38,200
Du hast
deinem armen Vater versprochen,
25
00:03:38,600 --> 00:03:39,800
dich um Benno zu k�mmern.
26
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
Das habe ich doch auch.
27
00:03:41,800 --> 00:03:44,800
Ich habe die letzten Monate
jeden Tag mit ihm geb�ffelt.
28
00:03:45,400 --> 00:03:48,600
Ich verstehe dich nicht, Benno.
Du hast alles so gut gekonnt!
29
00:03:49,200 --> 00:03:51,400
Wenn es darauf ankommt,
vergesse ich alles.
30
00:03:51,800 --> 00:03:53,600
Ich habe eben eine Abiturpsychose.
31
00:03:54,000 --> 00:03:54,800
Psychose!
32
00:03:55,200 --> 00:03:57,200
Bl�dsinn! Rede dir so was nicht ein!
33
00:03:57,600 --> 00:03:59,400
Aber sobald die Pr�fungen beginnen,
34
00:03:59,800 --> 00:04:02,400
bekommt er solche Angst,
dass er alles vergisst.
35
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
So schimpf doch endlich mit ihm!
36
00:04:05,600 --> 00:04:07,200
Menschenskind!
37
00:04:09,000 --> 00:04:11,800
Junge, rei� ich doch
ein bisschen zusammen.
38
00:04:12,200 --> 00:04:13,400
Das gibt es doch nicht!
39
00:04:14,000 --> 00:04:15,800
Du sollst
den Krempel hier �bernehmen
40
00:04:16,400 --> 00:04:18,600
und unseren Angestellten
ein Vorbild sein.
41
00:04:19,000 --> 00:04:23,000
Sehr richtig! Und alle kennen
das Testament eures armen Vaters,
42
00:04:23,600 --> 00:04:25,600
der es
vom einfachen Mechaniker bis...
43
00:04:26,000 --> 00:04:28,200
.. zum Besitzer
der Fabrik gebracht hat.
44
00:04:28,600 --> 00:04:30,400
Ihr wisst doch, ich gebe mir M�he.
45
00:04:30,800 --> 00:04:33,600
Das Studium w�rde schon gehen,
aber das Abitur?
46
00:04:34,000 --> 00:04:36,400
Fr�her war das ein Kinderspiel,
aber heute?
47
00:04:37,000 --> 00:04:39,200
Du w�rdest es auch nicht schaffen.
48
00:04:39,600 --> 00:04:41,400
Ich k�nnte das Gegenteil beweisen.
49
00:04:41,800 --> 00:04:44,400
H�r auf mit den Erdn�ssen,
wir sind nicht im Zoo!
50
00:04:44,800 --> 00:04:46,200
Nervennahrung.
- Fritz!
51
00:04:46,600 --> 00:04:48,400
Du hast es dem Papa versprochen.
52
00:04:48,800 --> 00:04:50,400
Ich habe doch alles getan!
53
00:04:50,800 --> 00:04:53,200
Entschuldige, Mama,
aber kann ich etwas daf�r
54
00:04:53,600 --> 00:04:55,800
dass mein Herr Bruder
diese Psychose hat?
55
00:04:56,200 --> 00:04:58,400
Soll ich mich
auf die Schulbank setzen?
56
00:04:58,800 --> 00:05:01,400
Warum nicht?
Das w�re ja eine Bombe.
57
00:05:02,000 --> 00:05:04,400
In einem Gymnasium,
wo uns keiner kennt.
58
00:05:04,800 --> 00:05:06,800
Vielleicht w�re das
wirklich ein Ausweg.
59
00:05:07,800 --> 00:05:09,600
Seid ihr verr�ckt?
60
00:05:10,000 --> 00:05:10,800
Das ist unm�glich!
61
00:05:11,400 --> 00:05:12,600
Nichts ist unm�glich.
62
00:05:13,000 --> 00:05:15,400
Ich wei�, was ich von euch
zu halten hab.
63
00:05:15,800 --> 00:05:17,800
Zum Gl�ck geh�rt
die halbe Fabrik mir.
64
00:05:18,400 --> 00:05:20,200
Wenn das mit dem Abitur nicht klappt,
65
00:05:20,800 --> 00:05:23,000
verkaufe ich meine Aktien
an die Konkurrenz.
66
00:05:23,400 --> 00:05:25,600
Ja, wegen grober Undankbarkeit.
67
00:05:28,200 --> 00:05:29,200
Gib mir eine Nuss.
68
00:05:32,200 --> 00:05:34,400
Der Einfall war gar nicht schlecht.
69
00:05:35,000 --> 00:05:36,600
Der Einfall?
- Na mit dem Abitur!
70
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
Das w�re Schwindel!
71
00:05:38,600 --> 00:05:41,200
Eben nicht, ich beherrsche doch
den Lehrstoff,
72
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
nur bei der Pr�fung versage ich.
73
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
Wenn du mir jetzt hilfst,
74
00:05:46,200 --> 00:05:48,600
brauchst du dich
um nichts mehr zu k�mmern,
75
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
als um die Erfindungen.
76
00:05:50,400 --> 00:05:53,000
Sch�n w�r's. Ich hab
den Papierkram bis daher.
77
00:05:53,400 --> 00:05:54,800
Dann mach es doch f�r mich!
78
00:05:55,200 --> 00:05:56,600
Raus, aber schnell!
79
00:05:57,200 --> 00:05:58,800
Den Gefallen tu ich dir nicht!
80
00:05:59,400 --> 00:06:01,200
Jetzt verschwinde, bev...
81
00:06:03,000 --> 00:06:05,400
Unser armseliger Papa.
82
00:06:06,000 --> 00:06:06,600
Benno, ich...
83
00:06:10,200 --> 00:06:12,400
Denk an dein Versprechen.
84
00:06:15,000 --> 00:06:17,600
Denk an dein Versprechen.
85
00:06:37,400 --> 00:06:39,400
Ich bin verr�ckt. Ich bin...
86
00:06:40,000 --> 00:06:41,800
Ich bin schon total verr�ckt.
87
00:06:46,400 --> 00:06:50,200
Du hast es versprochen,
lass mich nicht im Stich.
88
00:06:50,600 --> 00:06:53,400
Nein, ich tu's nicht!
Ich mache es nicht!
89
00:06:53,800 --> 00:06:56,000
Kommt �berhaupt nicht infrage.
90
00:07:14,600 --> 00:07:16,800
Entschuldigung, lieber Student,
91
00:07:17,200 --> 00:07:19,400
Wo geht's hier zum Boss
von diesem La...
92
00:07:20,000 --> 00:07:21,600
Zum Direktorat, da!
93
00:07:23,200 --> 00:07:24,400
Danke.
94
00:07:29,800 --> 00:07:31,400
Ja, meine Herren,
95
00:07:32,000 --> 00:07:34,200
das �bertrittzeugnis
von Benno Geyer.
96
00:07:34,800 --> 00:07:36,200
Traurig, traurig, traurig.
97
00:07:36,600 --> 00:07:38,400
Was sagen Sie dazu, Herr Kollege?
98
00:07:39,000 --> 00:07:41,200
Tja, Herr Geyer,
99
00:07:41,800 --> 00:07:44,400
ich m�chte eine Frage
in Mathematik stellen.
100
00:07:44,800 --> 00:07:46,800
Bitte, Herr Professor.
101
00:07:48,000 --> 00:07:52,200
Wie finden Sie Hochpunkt
und Tiefpunkt einer Kurve?
102
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Ja...
103
00:07:56,600 --> 00:07:58,000
Sch�n.
104
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
Wie bitte?
105
00:07:59,800 --> 00:08:05,400
Ich meine, die Kurven findet man,
indem man danach sucht.
106
00:08:05,800 --> 00:08:08,000
Ja, traurig, traurig, traurig.
107
00:08:09,200 --> 00:08:12,400
Also denken Sie doch einmal
ruhig nach,
108
00:08:12,800 --> 00:08:17,200
wie bestimmt man
Maximum und Minimum einer Kurve?
109
00:08:18,800 --> 00:08:21,200
Minimax und... Maximum und...
110
00:08:21,600 --> 00:08:23,600
Maximum und Minimum?
111
00:08:24,200 --> 00:08:28,600
Ja,
findet man, indem man...dem man...
112
00:08:29,000 --> 00:08:30,200
Beeilen Sie sich doch.
113
00:08:30,600 --> 00:08:31,800
Jawohl, Herr Lehrk�rper.
114
00:08:32,400 --> 00:08:35,000
Also, findet man, indem man...
115
00:08:35,400 --> 00:08:38,200
.. die erste Ableitung
der Funktion bildet
116
00:08:38,800 --> 00:08:40,200
und gleich null setzt.
117
00:08:40,800 --> 00:08:42,400
Junger Freund.
- Nicht?
118
00:08:42,800 --> 00:08:45,200
lieber junger Freund,
119
00:08:45,600 --> 00:08:48,400
das war ja richtig!
120
00:08:48,800 --> 00:08:50,200
Ja, richtig.
121
00:08:50,600 --> 00:08:52,400
Traurig, traurig, traurig.
122
00:08:53,000 --> 00:08:55,400
Wo bleibt denn der Kollege Berthold,
123
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
er ist der Klassenleiter
der Oberprima.
124
00:08:58,400 --> 00:09:00,600
Guten Morgen,
Herr Direktor Liebreich,
125
00:09:01,200 --> 00:09:03,000
liebe Kollegen...
126
00:09:03,400 --> 00:09:04,600
Bin ich zu sp�t? Nein.
127
00:09:05,200 --> 00:09:08,400
Herr Kollege Berthold,
der Neuzugang f�r Ihre Oberprima,
128
00:09:09,000 --> 00:09:09,600
Herr Benno...
129
00:09:10,000 --> 00:09:11,800
Vogel?
- Geyer.
130
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
Geyer, ah, Benno Geyer.
131
00:09:16,200 --> 00:09:19,000
Sind Sie etwa
der Bruder von Fritz Geyer?
132
00:09:19,400 --> 00:09:21,600
Er war in der Schule
mein bester Freund.
133
00:09:22,000 --> 00:09:22,800
Jawohl, bitte. Ja.
134
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
Also,
diese �hnlichkeit ist frappant.
135
00:09:25,800 --> 00:09:27,400
Wir sind beinahe Zwillinge.
136
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
Ihr Bruder ist doch �lter als Sie.
137
00:09:30,200 --> 00:09:32,000
Deswegen hat es nicht geklappt.
138
00:09:32,400 --> 00:09:35,000
Dadurch sind Sie der J�ngere.
Ach, was hei�t Sie,
139
00:09:35,400 --> 00:09:36,600
ich darf doch "du" sagen?
140
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
Ja, Sprossi.
141
00:09:38,600 --> 00:09:39,800
Verzeihung, Herr Doktor.
142
00:09:40,200 --> 00:09:41,800
Wie kommen Sie auf Sprossi?
143
00:09:42,200 --> 00:09:43,600
Mein Bruder erz�hlte mir...
144
00:09:44,000 --> 00:09:47,200
Ja, ich hatte schon in der Schule
viele Sommersprossen.
145
00:09:47,800 --> 00:09:49,600
Traurig, traurig, traurig.
146
00:09:50,200 --> 00:09:52,800
Ja, also wirklich der kleine Benno?
Komm mal her.
147
00:09:53,600 --> 00:09:56,600
Als Knabe hast du
ganz anders ausgesehen.
148
00:09:57,200 --> 00:09:58,200
Sie auch, Herr Doktor.
149
00:09:58,600 --> 00:10:01,200
Das ist das �bertrittzeugnis.
150
00:10:01,600 --> 00:10:02,800
Nicht schlecht, nicht?
151
00:10:03,400 --> 00:10:04,600
Entsetzlich, ich muss sagen,
152
00:10:05,200 --> 00:10:08,600
dein Bruder Fritz war
immer ein Vorbild unserer Klasse.
153
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Du scheinst mir
mehr beklopft zu sein.
154
00:10:11,600 --> 00:10:14,000
Aber �u�erlich
ist die �hnlichkeit beklemmend.
155
00:10:14,400 --> 00:10:15,400
Schweifen wir nicht ab,
156
00:10:16,000 --> 00:10:18,200
wir pr�fen gerade den Ungl�ckseligen.
157
00:10:18,600 --> 00:10:21,000
Darf ich meine Klasse verst�ndigen?
- Bitte.
158
00:10:22,200 --> 00:10:25,200
Hallo, Oberprima, Reny, Reny!
159
00:10:25,800 --> 00:10:26,400
Ja, Herr Doktor?
160
00:10:26,800 --> 00:10:29,400
Sie sorgen f�r Ruhe und Ordnung,
ich komme gleich.
161
00:10:30,000 --> 00:10:30,800
Ja, Herr Doktor.
162
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
Meine Damen und Herren,
ich bitte um Ruhe.
163
00:10:35,600 --> 00:10:38,800
Kinder, die Stunde ist geschenkt.
- Wieso denn?
164
00:10:39,200 --> 00:10:41,600
Sie pr�fen einen Neuen,
ganz schwerer Fall.
165
00:10:42,000 --> 00:10:43,200
Ein gewisser Benno Geyer.
166
00:10:43,800 --> 00:10:46,600
Wieso wechselt er
vor dem Abitur noch das Gymnasium?
167
00:10:47,000 --> 00:10:48,400
Wahrscheinlich geflogen.
168
00:10:48,800 --> 00:10:51,000
Au�erdem soll er
x-mal sitzen geblieben sein.
169
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
Der Arme
- Von wegen.
170
00:10:53,000 --> 00:10:54,600
Er soll ein Angeber sein.
171
00:10:55,000 --> 00:10:56,800
Unsere Pauker werden sich freuen.
172
00:10:57,400 --> 00:11:00,400
Einer der eigenartigsten F�lle,
die mir vorgekommen sind.
173
00:11:00,800 --> 00:11:05,000
Ja, also zum Teil sind seine
Kenntnisse doch direkt verbl�ffend.
174
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
Trotzdem, trotzdem.
175
00:11:07,000 --> 00:11:11,400
Unter uns, keinerlei Aussicht,
dass er das Abitur besteht.
176
00:11:11,800 --> 00:11:14,600
Ich w�re da nicht so pessimistisch,
Herr Direktor.
177
00:11:15,200 --> 00:11:17,400
Ich bin es
meinem Schulfreund Fritz schuldig,
178
00:11:18,000 --> 00:11:20,600
dass ich mich mit dem Knaben
ein wenig befasse.
179
00:11:21,000 --> 00:11:25,200
Mein Bruder Fritz wird Ihnen
das nie vergessen, Herr Doktor.
180
00:11:25,600 --> 00:11:27,600
Es wird schon gehen, Zack, zack!
181
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
Das dauert.
182
00:11:29,800 --> 00:11:32,400
Ich glaube, die nehmen den
ganz sch�n in die Zange.
183
00:11:33,000 --> 00:11:35,200
Recht haben sie,
man sollte ihn raus ekeln.
184
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
Na ja, wenn er wirklich
aufgenommen wird.
185
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
Kinder, ich hab`s!
186
00:11:39,600 --> 00:11:42,000
Es ist nur noch ein Platz frei hier.
187
00:11:42,400 --> 00:11:44,000
Wir m�ssen was organisieren.
188
00:11:44,400 --> 00:11:45,000
Komm schnell.
189
00:11:45,600 --> 00:11:46,600
Ich schau, ob wer kommt.
190
00:11:48,800 --> 00:11:52,200
Hier, der Kleister
ist genau das Richtige.
191
00:11:54,200 --> 00:11:55,800
Ein Heidenspa�.
192
00:11:56,200 --> 00:11:58,000
Der Arme, dann klebt er doch fest.
193
00:11:58,400 --> 00:11:59,400
Das soll er ja auch.
194
00:12:03,200 --> 00:12:05,000
Kinder, Zack-Zack kommt!
195
00:12:17,400 --> 00:12:19,600
Morgen, meine Damen und Herren.
196
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
Morgen.
197
00:12:21,600 --> 00:12:25,000
Setzen. Ich stelle euch
euren neuen Mitsch�ler vor.
198
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
Benno Geyer.
199
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Guten Morgen,
Kommilitonen und -innen.
200
00:12:29,600 --> 00:12:32,600
Sie setzen sich dann nach hinten
auf den freien Platz.
201
00:12:33,000 --> 00:12:35,400
Benno, du kommst hierher!
Zack, zack!
202
00:12:35,800 --> 00:12:38,800
Wenn er vor mir sitzt,
sehe ich nichts, er ist zu gro�.
203
00:12:39,400 --> 00:12:40,600
Er kann hinter mir sitzen.
204
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Zerbrechen Sie sich nicht
meinen Kopf
205
00:12:43,400 --> 00:12:46,200
und sparen Sie Ihre Ratschl�ge
f�r einen D�mmeren.
206
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
Den werden Sie
nicht so schnell finden.
207
00:12:49,200 --> 00:12:52,400
Nein, halt. Ich finde
diesen Platz nicht g�nstig.
208
00:12:52,800 --> 00:12:55,800
Ich muss ihn st�ndig
im Auge behalten.
209
00:12:56,400 --> 00:13:00,400
Also, dieser Platz ist
eigentlich gar nicht so schlecht,
210
00:13:00,800 --> 00:13:02,400
wie ich dachte.
211
00:13:04,000 --> 00:13:05,600
Also gut,
212
00:13:06,200 --> 00:13:09,200
ich werde heute ausnahmsweise
von hieraus unterrichten.
213
00:13:09,600 --> 00:13:11,800
Man soll nicht so
an Traditionen kleben.
214
00:13:12,200 --> 00:13:14,800
Ich werde in eurer Mitte wirken.
Wer war das?
215
00:13:15,200 --> 00:13:16,600
Bitte was, Herr Doktor?
216
00:13:17,000 --> 00:13:19,600
Ich appelliere an das Ehrgef�hl
der Oberprima.
217
00:13:20,000 --> 00:13:21,200
Ein alberner Schabernack.
218
00:13:21,800 --> 00:13:24,600
Ihr Blick ist
so auffallend unauff�llig.
219
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Entschuldigung,
das war nicht f�r Sie.
220
00:13:27,400 --> 00:13:29,200
F�r wen denn?
221
00:13:29,600 --> 00:13:32,800
F�r den Neuen,
weil er so oft kleben geblieben ist.
222
00:13:33,400 --> 00:13:34,600
Sehr liebensw�rdig.
223
00:13:38,400 --> 00:13:42,400
Das w�re zu komisch gewesen,
wenn sich Benno hergesetzt h�tte.
224
00:13:43,000 --> 00:13:44,200
Wieso lache ich?
225
00:13:44,600 --> 00:13:46,200
Sie haben Humor,
kann ich helfen?
226
00:13:46,800 --> 00:13:47,400
Nein, danke.
227
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
Ich werde mich
aus meiner Zwangslage befreien.
228
00:13:53,200 --> 00:13:55,200
Das gibt der Sache eine Wendung.
229
00:13:55,800 --> 00:14:00,000
Verlassen Sie das Klassenzimmer,
aber rasch, Zack, zack!
230
00:14:16,400 --> 00:14:18,800
Eine bodenlose Gemeinheit.
231
00:14:22,800 --> 00:14:25,200
Schade, dass es nicht geklappt hat.
232
00:14:25,600 --> 00:14:28,600
So leicht gehe ich
kleinen M�dchen nicht auf den Leim.
233
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
Keine Beleidigungen,
Reny ist unsere Klassensprecherin.
234
00:14:32,600 --> 00:14:36,000
Achso, das hei�t, dass die anderen
nichts zu sagen haben?
235
00:14:38,600 --> 00:14:41,000
Ich wei� nicht,
was es hier zu lachen gibt.
236
00:15:07,800 --> 00:15:11,000
Guten Tag.
- Sie sind es, Fr�ulein Uschi?
237
00:15:11,600 --> 00:15:13,000
Ich bin mit Benno verabredet.
238
00:15:13,400 --> 00:15:16,600
Ist er noch in der Schule?
Dann warte ich in seinem Zimmer.
239
00:15:17,200 --> 00:15:19,000
Augenblick.
- Frechheit!
240
00:15:22,200 --> 00:15:24,200
Anna, wer ist das?
241
00:15:24,800 --> 00:15:28,000
Fr�ulein Uschi,
die neue Flamme von Herrn Benno.
242
00:15:28,400 --> 00:15:30,000
Warum lassen Sie sie nicht rein?
243
00:15:30,600 --> 00:15:32,400
Weil am Ende alles herauskommt.
244
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
Wenn sie das
mit dem Abitur rauskriegt,
245
00:15:36,400 --> 00:15:38,000
wei� es morgen die ganze Stadt.
246
00:15:38,400 --> 00:15:40,600
Und es soll doch
unser Geheimnis bleiben.
247
00:15:41,000 --> 00:15:42,200
Nat�rlich Anna, Sie Perle.
248
00:15:42,800 --> 00:15:44,200
Ich spreche mit meinem Bruder.
249
00:15:44,600 --> 00:15:46,000
Was mache ich mit der Uschi?
250
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
Ja, was? Das bringe ich in Ordnung.
251
00:15:51,000 --> 00:15:53,200
Allerhand, mich hier drau�en wa...
252
00:15:53,800 --> 00:15:54,600
Wer sind Sie denn?
253
00:15:55,000 --> 00:15:56,400
Ich bin Bennos Bruder.
254
00:15:56,800 --> 00:15:58,400
Wollen Sie nicht herein kommen?
255
00:15:59,000 --> 00:15:59,800
Sie sind der Fritz?
256
00:16:00,200 --> 00:16:02,800
Sie habe ich mir ja
ganz anders vorgestellt.
257
00:16:03,200 --> 00:16:04,600
Darf ich fragen, wie?
258
00:16:05,000 --> 00:16:06,200
So wie ein Gelehrter.
259
00:16:06,800 --> 00:16:08,600
Benno hat erz�hlt,
Sie seien Erfinder.
260
00:16:09,200 --> 00:16:10,400
So sehen Sie nicht aus.
261
00:16:10,800 --> 00:16:11,600
Das tut mir leid.
262
00:16:12,000 --> 00:16:14,800
Ich glaube, den Erfinder,
den Sie sich vorstellen,
263
00:16:15,200 --> 00:16:17,200
muss erst erfunden werden.
264
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
Anna, Sie stellen sofort
meine Musik wieder an!
265
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
Das nennen Sie Musik?
266
00:16:28,000 --> 00:16:28,800
Ja, mir gef�llt's.
267
00:16:29,400 --> 00:16:32,200
Ich wollte sagen,
dass Besuch f�r Sie da ist.
268
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
Wer denn?
269
00:16:34,000 --> 00:16:35,400
Fr�ulein Uschi.
270
00:16:35,800 --> 00:16:36,600
Uschi.
271
00:16:38,200 --> 00:16:41,200
Darum m�chte ich,
dass Sie Benno in Ruhe lassen
272
00:16:41,600 --> 00:16:44,800
bis er das Abitur hinter sich hat
und ihn auf Eis legen.
273
00:16:45,200 --> 00:16:45,800
Benno auf Eis?
274
00:16:46,400 --> 00:16:47,800
Das w�rde mir weh tun.
275
00:16:48,400 --> 00:16:49,000
Das verstehe ich,
276
00:16:49,400 --> 00:16:51,600
aber wollen Sie
seine Zukunft zerst�ren?
277
00:16:52,000 --> 00:16:54,400
Wie soll ein Oberprima
an Mathematik, Physik
278
00:16:55,000 --> 00:16:57,800
und solche Sachen denken,
wenn er Sie im Kopf hat?
279
00:16:58,200 --> 00:16:59,200
Nehmen Sie doch Platz.
280
00:17:00,600 --> 00:17:02,200
Auf Ihre sch�nen Augen!
281
00:17:02,600 --> 00:17:04,600
Also, Komplimente machen k�nnen Sie.
282
00:17:05,000 --> 00:17:06,400
Nennen Sie mich doch Uschi.
283
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
Ob das Benno recht sein wird?
284
00:17:08,800 --> 00:17:09,800
Da frag ich doch nicht.
285
00:17:10,400 --> 00:17:12,800
Und was f�ngt man schon
mit einem Schulbuben an?
286
00:17:14,200 --> 00:17:16,400
Servus Uschi.
- Gr�� dich, Benno.
287
00:17:16,800 --> 00:17:18,400
Was sagst du zu meiner H�bschen?
288
00:17:19,000 --> 00:17:20,200
Gro�artig, du Schulbube!
289
00:17:20,800 --> 00:17:21,600
Ich h�re nur leider,
290
00:17:22,000 --> 00:17:25,000
Fr�ulein Uschi f�hrt
f�r einige Zeit an die Riviera.
291
00:17:25,400 --> 00:17:27,000
Die Uschi?
- An die Riviera!
292
00:17:27,400 --> 00:17:29,200
Hast du einen Scheich aufgegabelt?
293
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
Erstens gable ich nicht
294
00:17:31,200 --> 00:17:33,400
und zweitens muss es nicht
ein Scheich sein.
295
00:17:34,000 --> 00:17:34,600
Prost, Fritz!
296
00:17:35,000 --> 00:17:36,600
Prost, auf ihrem Scheich!
297
00:17:37,000 --> 00:17:40,200
Hallo! Mein Revier.
298
00:17:40,600 --> 00:17:42,000
Na, ich bin ja kein Wilderer.
299
00:17:42,600 --> 00:17:46,000
Obwohl ich zugeben muss,
dass Uschi ein munteres Rehlein ist.
300
00:17:46,600 --> 00:17:47,200
Danke.
301
00:17:47,600 --> 00:17:49,200
Streng dich nicht an,
du Rehlein!
302
00:17:49,800 --> 00:17:51,600
Mein Bruder
wird kein flotter Hirsch.
303
00:17:52,000 --> 00:17:53,600
Das kannst du nicht beurteilen.
304
00:17:54,000 --> 00:17:56,800
Ich verreise und schreibe
Ihnen mal eine Karte.
305
00:17:57,200 --> 00:17:58,400
Da h�rt sich alles auf.
306
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
Wir unterhalten uns,
wenn du dein Abitur bestanden hast.
307
00:18:04,000 --> 00:18:06,200
Ich finde es
sehr r�cksichtsvoll von Uschi,
308
00:18:06,800 --> 00:18:08,000
dich in demn�chst zu st�ren.
309
00:18:08,600 --> 00:18:11,000
Servus, Benno.
Auf Wiedersehen, Herr Doktor.
310
00:18:11,600 --> 00:18:12,600
Ich bringe Sie zur T�r.
311
00:18:13,200 --> 00:18:14,600
Es hat mich sehr gefreut.
312
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
Ganz meinerseits.
313
00:18:16,800 --> 00:18:18,400
Auf Wiedersehen, Uschi.
314
00:18:19,000 --> 00:18:20,200
Auf Wiedersehen, Scheich.
315
00:18:22,200 --> 00:18:24,200
Ich hoffe nur, Benno,
316
00:18:24,800 --> 00:18:28,200
du wirst in Bezug auf deine
Freundinnen jetzt vern�nftig sein.
317
00:18:28,600 --> 00:18:29,400
Das bin ich.
318
00:18:30,000 --> 00:18:31,200
Bei Mitzi bin ich verreist,
319
00:18:31,600 --> 00:18:33,600
bei Eva habe ich
dauernd Zahnschmerzen,
320
00:18:34,200 --> 00:18:35,800
mit Liane habe ich mich verkracht.
321
00:18:36,400 --> 00:18:37,800
Es ist nur noch die Uschi da.
322
00:18:38,200 --> 00:18:39,400
Damit ist jetzt Schluss.
323
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
Es ist nicht zu fassen.
324
00:18:41,200 --> 00:18:44,200
Bei der Pr�fung versagt,
bei den M�dchen gro�artig.
325
00:18:44,600 --> 00:18:46,600
Das ist nur,
weil ich die Komplexe habe.
326
00:18:47,200 --> 00:18:48,400
Was du nicht alles hast.
327
00:18:49,000 --> 00:18:51,600
Wir k�nnen jetzt
keine Komplikationen gebrauchen.
328
00:18:52,000 --> 00:18:53,200
Die Schule geht vor.
329
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
Und ich, der Uschi nach.
330
00:18:57,600 --> 00:19:00,800
Man hat die Beobachtung gemacht,
dass Farbbegriffe
331
00:19:01,400 --> 00:19:03,600
sich auch in der Alltagssprache
332
00:19:04,800 --> 00:19:06,200
etabliert haben.
333
00:19:06,600 --> 00:19:09,200
Nehmen wir
zum Beispiel den Begriff Rot.
334
00:19:09,600 --> 00:19:15,200
Adler,
was f�llt Ihnen zur Farbe Rot ein?
335
00:19:15,600 --> 00:19:20,800
Rot, r�tlich, das Rot,
die R�tung, Morgenrot, Abendrot.
336
00:19:21,400 --> 00:19:23,600
Rotlauf,
Rotschw�nzchen, ich sehe rot.
337
00:19:24,200 --> 00:19:26,800
Ich sehe schwarz,
wenn Sie so weitermachen, Adler,
338
00:19:27,200 --> 00:19:28,800
werden Sie fliegen.
339
00:19:29,200 --> 00:19:31,800
Wechseln wir die Fliege,
�h... die Farbe.
340
00:19:32,400 --> 00:19:36,200
Benno,
eine andere Farbassoziation.
341
00:19:36,800 --> 00:19:41,200
Man sagt zwar: "Ich err�te",
aber nicht: "Ich erblaue."
342
00:19:41,800 --> 00:19:44,000
Man �u�ert
schlicht und einfach: "Bin blau."
343
00:19:44,600 --> 00:19:46,800
Oh Gott,
er und blau, ist er nicht r�hrend?
344
00:19:47,400 --> 00:19:49,800
Dem wird
von einem Glas Milch schon schlecht.
345
00:19:50,200 --> 00:19:52,800
Angesichts
dieser geistigen Regsamkeit
346
00:19:53,200 --> 00:19:57,000
kann ich ja auch ohne Weiteres
eine kniffligere Frage stellen:
347
00:19:58,600 --> 00:20:00,800
Wie entsteht ein Spektrum?
348
00:20:03,000 --> 00:20:06,200
Ah, Schweigen im Walde.
349
00:20:06,800 --> 00:20:09,200
Ja. Benno, bitte.
350
00:20:09,600 --> 00:20:10,600
Zack, zack!
351
00:20:11,200 --> 00:20:13,000
L�sst man
die Strahlen der Lichtquelle
352
00:20:13,600 --> 00:20:15,000
durch gl�hende Gase gehen,
353
00:20:15,400 --> 00:20:19,000
erscheinen an entsprechenden Stellen
des Spektrums schwarze Linien.
354
00:20:19,600 --> 00:20:20,200
Sehr gut!
355
00:20:20,800 --> 00:20:22,800
Ein erstaunliches
physikalisches Wissen.
356
00:20:23,200 --> 00:20:26,600
Schneiden Sie sich
davon eine Scheibe ab, Herr Adler.
357
00:20:27,000 --> 00:20:30,200
Und wie hei�en
diese schwarze Linien?
358
00:20:30,600 --> 00:20:32,000
Absorptionslinien.
- Richtig.
359
00:20:32,600 --> 00:20:34,400
Wer ist der Entdecker?
- Fraunhofer.
360
00:20:35,000 --> 00:20:36,200
Ja, Fraunhofersche Linien.
361
00:20:36,800 --> 00:20:37,600
Und wozu dienen sie?
362
00:20:38,000 --> 00:20:39,200
Ich?
- Nein, die Linien.
363
00:20:39,600 --> 00:20:41,800
Unter anderem
zur Erforschung der Gestirne.
364
00:20:42,400 --> 00:20:44,800
Genau, was wissen Sie
�ber das Sirius-Spektrum?
365
00:20:45,400 --> 00:20:46,800
�h, das Sirius-Spektrum...
366
00:20:47,200 --> 00:20:48,800
Ungen�gend, setzen.
367
00:20:49,400 --> 00:20:53,400
Na, was riecht denn hier so seltsam?
368
00:20:54,000 --> 00:20:57,600
Wer war das?
369
00:20:58,200 --> 00:21:02,400
Der Urheber soll sich sofort melden.
370
00:21:03,800 --> 00:21:07,600
Aha, also, das ist
euer brennendes Interesse.
371
00:21:08,200 --> 00:21:10,000
Das stinkt ja zum Himmel.
372
00:21:10,400 --> 00:21:11,800
Eine echte Havanna.
373
00:21:12,200 --> 00:21:13,400
W�hrend ich mich bem�he,
374
00:21:13,800 --> 00:21:17,800
euch die Bedeutung des Spektrums
beizubringen, wird hier geraucht?
375
00:21:18,200 --> 00:21:20,800
Aber hier steht doch nirgends
"Rauchen verboten".
376
00:21:21,200 --> 00:21:24,400
Ja, nat�rlich, da habt ihr recht.
377
00:21:24,800 --> 00:21:28,000
Was nicht verboten ist, ist erlaubt.
Habt ihr mehr davon?
378
00:21:28,400 --> 00:21:30,600
Ja, Sterzenbach
hat eine ganze Schachtel.
379
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
Das trifft sich gut.
Wo ist die Schachtel? Ah!
380
00:21:34,400 --> 00:21:36,000
Wollen wir doch Gebrauch machen,
381
00:21:36,600 --> 00:21:38,400
von unseren Pers�nlichkeitsrechten.
382
00:21:38,800 --> 00:21:40,600
Greifen Sie ruhig zu. Und auch Sie!
383
00:21:41,000 --> 00:21:42,600
Bitte sehr. Nat�rlich!
384
00:21:43,200 --> 00:21:45,200
Es steht ja nirgends,
Rauchen verboten.
385
00:21:45,600 --> 00:21:48,000
Bitte, bitte, hier.
386
00:21:48,400 --> 00:21:50,200
Jawohl! Wunderbar.
387
00:21:50,600 --> 00:21:52,000
Eine Zigarre. Echte Havanna.
388
00:22:12,600 --> 00:22:16,000
Herr Kollege Berthold,
sind Sie wahnsinnig?
389
00:22:16,600 --> 00:22:17,800
Ich dachte, es brennt hier.
390
00:22:18,400 --> 00:22:21,200
Nein, wir wollten...
391
00:22:21,600 --> 00:22:24,600
Herr Dr. Berthold wollte uns
lediglich die Sch�dlichkeit
392
00:22:25,200 --> 00:22:28,200
des Nikotins vor Augen halten.
393
00:22:30,000 --> 00:22:34,600
Es ist traurig, traurig und traurig.
394
00:22:36,400 --> 00:22:38,800
Na, Anton, alles fertig?
395
00:22:39,200 --> 00:22:40,800
Der Benzintank ist voll.
396
00:22:41,200 --> 00:22:43,600
Voll Wasser?
- Ja.
397
00:22:44,000 --> 00:22:45,400
Hier, Herr Doktor.
- Danke.
398
00:22:45,800 --> 00:22:48,200
Wir h�tten
die Wochenschau bestellen sollen.
399
00:22:48,600 --> 00:22:50,000
Gehen Sie bitte in Deckung.
400
00:22:50,400 --> 00:22:53,600
Ich m�chte doch bei dem
gro�artigen Augenblick dabei sein.
401
00:22:54,000 --> 00:22:54,800
P�ppchen!
402
00:22:55,400 --> 00:22:56,000
Anton.
403
00:22:56,600 --> 00:23:00,600
Eins, zwei,
404
00:23:01,000 --> 00:23:03,800
drei, vier.
405
00:23:04,200 --> 00:23:06,800
Ein gro�er Moment.
406
00:23:07,200 --> 00:23:08,200
Dann wollen wir mal!
407
00:23:08,800 --> 00:23:12,400
Es w�re wunderbar, Herr Doktor,
wenn Sie es fertigbringen w�rden,
408
00:23:13,000 --> 00:23:15,600
mit diesen Pillen
aus Wasser Benzin zu erzeugen.
409
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Da wurden schon
andere Sachen erfunden.
410
00:23:18,600 --> 00:23:19,400
Er ist ein Genie.
411
00:23:19,800 --> 00:23:22,200
Ja, aber jetzt, volle Deckung!
412
00:23:47,200 --> 00:23:49,400
Herr Doktor, ist was passiert?
413
00:23:50,600 --> 00:23:52,600
Nein, nicht der Rede wert.
414
00:23:53,000 --> 00:23:57,000
Ich glaube,
die Mischung war etwas zu stark.
415
00:23:58,000 --> 00:24:00,800
Nach welchen Berufen
unterscheidet Schiller...
416
00:24:04,800 --> 00:24:08,800
Morgen, Studienrat. Bitte um
Verzeihung wegen der Versp�tung.
417
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
Aber ich hatte
eine kleine Fehlz�ndung.
418
00:24:14,200 --> 00:24:17,200
Scheint mir eher
eine Pr�gelei gewesen zu sein.
419
00:24:17,600 --> 00:24:18,400
Mit Nichten.
420
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Also setzen Sie sich.
421
00:24:22,400 --> 00:24:25,000
Ich m�chte fortfahren.
422
00:24:25,600 --> 00:24:26,200
Wo waren wir?
423
00:24:26,600 --> 00:24:29,000
Bei Schiller, Herr Studienrat.
- Richtig.
424
00:24:29,400 --> 00:24:31,600
Welche Berufe unterscheidet Schiller
425
00:24:32,200 --> 00:24:35,200
in seiner Antrittsrede
von 1789 zu Jena?
426
00:24:35,600 --> 00:24:39,000
Und zu welchem Ende
studiert man Universalgeschichte?
427
00:24:42,000 --> 00:24:44,400
Es geschehen noch Zeichen und Wunder.
428
00:24:44,800 --> 00:24:46,400
Was haben Sie zu sagen?
429
00:24:46,800 --> 00:24:49,400
Schiller stellte dem Rotgelehrten,
430
00:24:50,000 --> 00:24:52,800
den philosophischen Kopf gegen�ber.
- Richtig.
431
00:24:53,200 --> 00:24:54,400
Sie haben gelernt.
432
00:24:54,800 --> 00:24:55,400
Setzen.
433
00:24:57,400 --> 00:24:59,000
Streber.
434
00:25:00,600 --> 00:25:04,400
Der Herr Doktor ist vormittags
bestimmt nicht zu erreichen.
435
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
Nein, auch nicht zu Hause.
436
00:25:07,600 --> 00:25:09,000
Was soll ich ihm sagen?
437
00:25:09,400 --> 00:25:10,200
Wie bitte?
438
00:25:10,800 --> 00:25:13,800
Kennwort, Scheich.
439
00:25:14,200 --> 00:25:16,600
Was sind das
f�r komische Telefonate?
440
00:25:17,200 --> 00:25:20,200
Fr�ulein Uschi behauptet,
Sie beide h�tten einen Scheich.
441
00:25:20,800 --> 00:25:22,600
Sie will Sie unbedingt sprechen.
442
00:25:23,000 --> 00:25:25,200
Sind Sie wahnsinnig?
Ich bin nicht da.
443
00:25:25,600 --> 00:25:28,000
Ich werde es
dem Herrn Doktor ausrichten.
444
00:25:29,400 --> 00:25:31,400
Wenn Sie mir nur sagen w�rden,
445
00:25:31,800 --> 00:25:34,800
wo Sie sich neuerdings
Vormittags immer herumtreiben.
446
00:25:35,200 --> 00:25:37,400
Lassen Sie mir doch auch
ein Geheimnis.
447
00:25:37,800 --> 00:25:42,600
Jedermann hat ein s��es Geheimnis.
448
00:25:43,200 --> 00:25:45,200
Ich wusste fr�her doch auch alles.
449
00:25:45,600 --> 00:25:49,000
Ich habe nicht verdient,
dass Sie mir nicht vertrauen.
450
00:25:49,600 --> 00:25:52,400
Auch wenn Sie verliebt waren,
war ich immer im Bild.
451
00:25:52,800 --> 00:25:54,600
P�ppchen, ich bin ja nicht verliebt.
452
00:25:55,200 --> 00:25:56,200
Aua...
453
00:25:56,600 --> 00:25:58,000
Vorsicht, der Finger.
454
00:25:58,400 --> 00:26:00,200
Ich... ich ringe um etwas.
455
00:26:00,600 --> 00:26:03,800
Sie sollten heiraten,
dann w�rden Sie nicht mehr ringen.
456
00:26:04,200 --> 00:26:06,200
Meist
ist die Ehe auch ein Ringkampf.
457
00:26:06,600 --> 00:26:09,200
K�nnte man sich
seine Ehefrau zusammenbasteln...
458
00:26:09,600 --> 00:26:10,800
Apropos, ich bin im Labor.
459
00:26:11,400 --> 00:26:12,800
Was ist mit der Post?
460
00:26:13,200 --> 00:26:14,400
Mir bleibt nichts erspart.
461
00:26:14,800 --> 00:26:17,200
Schicken Sie mir Anton
mit den neuen Pillen.
462
00:26:17,600 --> 00:26:19,400
Ich m�chte nicht gest�rt werden.
463
00:26:20,000 --> 00:26:20,600
Nicht gest�rt!
464
00:26:21,000 --> 00:26:22,200
Wenn Ihre Mutter anruft?
465
00:26:22,800 --> 00:26:25,200
Sie ruft nicht an,
Sie ist auf Erholung.
466
00:26:25,600 --> 00:26:27,800
Schauen Sie mich nicht
so dramatisch an!
467
00:26:28,200 --> 00:26:30,000
Die Post werde ich noch erledigen.
468
00:26:51,400 --> 00:26:55,400
Besch�mend, dass man so etwas
in der Oberprima wiederholen muss.
469
00:26:55,800 --> 00:26:58,200
Die Konjugationen
sind von eminenter Bedeutung.
470
00:26:58,800 --> 00:27:01,000
Insbesondere die dritte
muss man intus haben
471
00:27:01,600 --> 00:27:04,600
und zwar von vorn nach hinten
und von hinten nach vorn.
472
00:27:05,000 --> 00:27:05,600
Kann ich doch.
473
00:27:06,000 --> 00:27:07,600
Bitte, von vorne nach hinten.
474
00:27:08,000 --> 00:27:10,400
Lego, legis, legit,
legimus, legitis, legunt.
475
00:27:11,000 --> 00:27:12,600
Und jetzt von hinten nach vorne.
476
00:27:17,800 --> 00:27:19,800
"Tnugel"? Aha.
- Tnugel.
477
00:27:20,200 --> 00:27:21,400
Dann, bitte. Netzes.
478
00:27:21,800 --> 00:27:23,200
Was hei�t das, Herr Doktor?
479
00:27:23,600 --> 00:27:25,200
In deiner Sprache: "setzen".
480
00:27:25,600 --> 00:27:27,000
Ettib, �h, bitte.
481
00:28:40,200 --> 00:28:41,600
Angeber.
482
00:28:42,000 --> 00:28:44,200
Von Anfang an
hab ich nicht leiden k�nnen.
483
00:28:44,600 --> 00:28:46,000
Mir gef�llt er.
484
00:28:46,400 --> 00:28:48,200
Er hat so was Brutales.
- Ach ja?
485
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
Was hast du denn vor?
486
00:28:50,800 --> 00:28:52,400
Das wirst du gleich sehen.
487
00:29:07,800 --> 00:29:10,000
Hier ist das Schild.
- Prima!
488
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
Jetzt zum Generalangriff.
489
00:29:12,200 --> 00:29:14,800
Lenkt ihn ab,
w�hrend ich ihm das Ding verpasse.
490
00:29:15,400 --> 00:29:16,000
Ach, der Arme.
491
00:29:19,400 --> 00:29:22,400
Sag mal Benno, was lernst du denn da?
492
00:29:22,800 --> 00:29:23,600
Zahlen.
493
00:29:24,000 --> 00:29:26,800
Kannst du nicht mal in der Pause,
Pause machen?
494
00:29:27,200 --> 00:29:29,800
Ich habe mir etwas in den Kopf ge...
495
00:29:30,400 --> 00:29:31,200
Was ist das?
496
00:29:31,600 --> 00:29:32,800
Was du im Kopf hast,
497
00:29:33,200 --> 00:29:34,000
Seifenblasen.
498
00:29:34,400 --> 00:29:38,200
Besser Seifenblasen
als Bohnen, Stroh und Bosheit.
499
00:29:42,600 --> 00:29:44,400
Ich finde das gemein.
500
00:29:45,000 --> 00:29:46,800
Das hat dir wieder Reny eingebrockt.
501
00:29:48,600 --> 00:29:51,000
Warum, wenn ich fragen darf?
502
00:29:52,000 --> 00:29:55,200
Weil ich dich nicht ausstehen kann,
du Musterknabe.
503
00:29:55,800 --> 00:29:57,800
Beruht auf Gegenseitigkeit,
meine Dame.
504
00:29:58,200 --> 00:30:01,000
Eine so boshafte Person
ist mir noch nicht begegnet.
505
00:30:01,600 --> 00:30:04,600
Du spielst dich auf und alle
tanzen nach deiner Pfeife.
506
00:30:05,000 --> 00:30:07,200
Du willst eine tolle Biene sein?
507
00:30:07,600 --> 00:30:09,200
Wenn alle M�dels so wie du w�ren,
508
00:30:09,800 --> 00:30:11,600
dann w�re die Erde
ausgestorben.
509
00:30:17,000 --> 00:30:20,400
Anna, ich suche
meine lateinischen �bersetzungen.
510
00:30:20,800 --> 00:30:23,000
Ihr Bruder
hat sie mitgenommen.
511
00:30:23,400 --> 00:30:24,600
Unter uns, Herr Doktor,
512
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
er st�bert oft
in Ihren Schularbeiten.
513
00:30:27,400 --> 00:30:28,400
Das ist doch die H�he.
514
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Du hast in Latein
eine Vier geschrieben.
515
00:30:31,600 --> 00:30:32,400
Was f�llt dir ein?
516
00:30:32,800 --> 00:30:35,800
Ich schinde mich, b�ffle und
strample mich f�r dich ab
517
00:30:36,400 --> 00:30:37,600
Du erlaubst dir Kritik?
518
00:30:38,000 --> 00:30:39,400
Ich war in Latein der Beste
519
00:30:39,800 --> 00:30:40,800
und mache mir Sorgen,
520
00:30:41,200 --> 00:30:42,800
dass du mein Abitur bestehst.
521
00:30:43,400 --> 00:30:44,600
Sch�mst du dich gar nicht?
522
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Du armes W�rstchen,
du Totalversager!
523
00:30:47,600 --> 00:30:50,600
Vater h�tte dir
eine Tracht Pr�gel versetzt.
524
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Du bist �bergeschnappt!
525
00:30:52,600 --> 00:30:54,800
H�tte ich mich nur nicht
darauf eingelassen.
526
00:30:55,200 --> 00:30:57,000
Du hast keinen blassen Schimmer.
527
00:30:57,400 --> 00:31:00,400
Und anstatt, dass du dankbar bist,
bist du noch frech.
528
00:31:00,800 --> 00:31:03,400
Ich verbiete dir
in meinen Sachen herumzukramen!
529
00:31:05,200 --> 00:31:06,800
Ich geh dir auf die Nerven.
530
00:31:07,400 --> 00:31:08,200
Wo willst du hin?
531
00:31:08,600 --> 00:31:09,600
Ein bisschen bummeln.
532
00:31:10,000 --> 00:31:12,200
Ich komme mir hier vor
wie im Gef�ngnis.
533
00:31:12,600 --> 00:31:15,000
Solange ich dein Abitur
nicht hinter mir hab,
534
00:31:15,400 --> 00:31:17,200
ist es besser,
dich sieht niemand.
535
00:31:17,600 --> 00:31:19,000
Das ist eben deine Pr�fung!
536
00:31:19,400 --> 00:31:22,800
Und wenn du es nicht aush�ltst,
fahr zu Mama und am�siere dich.
537
00:31:23,400 --> 00:31:25,000
So einfach ist das nicht f�r mich.
538
00:31:25,600 --> 00:31:29,000
Habe ich dir ja gesagt,
noch dazu wenn man eine Psychose hat.
539
00:31:29,400 --> 00:31:31,600
Bitte, das ist doch nur
eine faule Ausrede.
540
00:31:32,200 --> 00:31:34,600
Ich habe mich
auf diese Sache eingelassen.
541
00:31:35,000 --> 00:31:36,800
Ich werde bis zum Ende durchhalten.
542
00:31:37,200 --> 00:31:39,200
Aber verschone mich
mit deinem Anblick.
543
00:31:39,800 --> 00:31:42,200
Ich habe nicht
einen Funken Respekt vor dir.
544
00:31:42,600 --> 00:31:43,400
Du Niete!
545
00:31:48,600 --> 00:31:50,600
Die Masche mit dem Anschleichen,
546
00:31:51,200 --> 00:31:54,000
wird unserem Zack-Zack
ein f�r alle Mal vergehen.
547
00:31:54,600 --> 00:31:55,600
Was ist denn hier los?
548
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
Wir h�ngen die T�r aus.
549
00:31:57,600 --> 00:32:00,800
Reny hat wieder eine Idee gehabt,
um die Pauker reinzulegen.
550
00:32:01,200 --> 00:32:02,200
Ja, darin ist sie gro�.
551
00:32:02,800 --> 00:32:04,000
Das geht dich gar nichts an.
552
00:32:04,600 --> 00:32:06,000
Achtung, Zack-Zack kommt!
553
00:32:06,400 --> 00:32:08,000
Alles auf die Pl�tze!
554
00:32:26,400 --> 00:32:30,000
Wer war das? Benno etwa du?
555
00:32:30,400 --> 00:32:32,600
Das sieht
nach schlechtem Gewissen aus.
556
00:32:33,000 --> 00:32:34,600
Bestimmt wird er uns verpetzen.
557
00:32:35,200 --> 00:32:37,400
Ich ersuche dich
in aller Ruhe,
558
00:32:38,000 --> 00:32:39,200
mir eine Antwort zu geben!
559
00:32:39,800 --> 00:32:43,400
Oder war es jemand anderer, der
auf diese Idee gekommen ist?
560
00:32:43,800 --> 00:32:45,200
Bitte? Zack, zack!
561
00:32:45,600 --> 00:32:49,000
Ich lasse mich von euch
nicht zum Narren halten!
562
00:32:49,600 --> 00:32:52,200
Zur Strafe wirst du heute
zwei Stunden Nachsitzen.
563
00:32:52,600 --> 00:32:54,800
Wo? Unsere Schulzimmer
sind �berbelegt.
564
00:32:55,200 --> 00:32:56,200
Ihre F�rsorge ehrt Sie,
565
00:32:56,800 --> 00:32:59,800
aber es wird sich schon
ein Pl�tzchen f�r Benno finden.
566
00:33:01,600 --> 00:33:04,800
Gaudiamus igitur,
567
00:33:05,400 --> 00:33:08,400
doch von Gaudi keine Spur.
568
00:33:09,000 --> 00:33:12,200
Was f�r eine Schnapsidee,
569
00:33:12,600 --> 00:33:15,600
dass ich in die Schule geh.
570
00:33:16,000 --> 00:33:19,600
Warum b�ffeln wie besessen,
571
00:33:20,000 --> 00:33:23,600
wenn wir's sp�ter doch vergessen?
572
00:33:24,000 --> 00:33:28,200
Mathematik,
Deutsch, Chemie, Latein -
573
00:33:28,800 --> 00:33:33,000
muss denn jeder
ein Professor sein?
574
00:33:33,400 --> 00:33:36,600
Memorieren, subtrahieren,
deprimieren, transpirieren -
575
00:33:37,200 --> 00:33:39,800
Bier her,
Bier her oder ich fall um!
576
00:33:40,400 --> 00:33:43,400
Ich bin der Dr. Eisenbart,
widewidewit, bumbum.
577
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Wer klug ist,
macht's nach meiner Art.
578
00:33:46,400 --> 00:33:47,600
Widewidewit, bumbum.
579
00:33:48,000 --> 00:33:51,800
Schl�gt einfach nach im Lexikon:
Wo ist denn der Napoleon?
580
00:33:52,200 --> 00:33:55,800
So macht es Dr. Eisenbart,
widewidewit, bumbum.
581
00:33:56,200 --> 00:33:59,600
Reparieren, definieren,
kontrahieren, maltr�tieren!
582
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
Bier her,
Bier her oder ich fall um.
583
00:34:05,600 --> 00:34:09,400
Oh, alte Burschenherrlichkeit,
584
00:34:10,000 --> 00:34:12,200
du bist schon lang vor�ber.
585
00:34:12,600 --> 00:34:16,400
Denn jetzt,
my boy, ist Madison Time!
586
00:34:17,000 --> 00:34:19,600
Das ist dem Burschen lieber.
587
00:34:20,000 --> 00:34:23,200
Twist, Twist und Bossa Nova.
588
00:34:23,600 --> 00:34:26,800
Romantik, die ist over.
589
00:34:27,200 --> 00:34:29,600
Ojerum, jerum, jerum.
590
00:34:30,200 --> 00:34:33,800
Wo gibt's ein �bungsserum?
591
00:34:34,400 --> 00:34:37,800
Nachaddieren, demonstrieren,
absorbieren, reparieren.
592
00:34:38,200 --> 00:34:41,600
Bier her,
Bier her oder ich fall um.
593
00:34:42,000 --> 00:34:44,800
Horch, was kommt von drau�en rein?
Hollari, hollaro!
594
00:34:45,400 --> 00:34:48,800
Sch�n ist's,
jung und dumm zu sein, hollariaho.
595
00:34:58,200 --> 00:35:00,600
Hallo, Reny. Ich komme gerne runter.
596
00:35:03,000 --> 00:35:08,600
Im tiefen Kerker
597
00:35:09,200 --> 00:35:13,200
sitz ich hier...
598
00:35:14,800 --> 00:35:21,000
.. und singe, singe:
599
00:35:21,600 --> 00:35:25,000
Gaudiamus igitur,
600
00:35:25,400 --> 00:35:30,800
doch von Gaudi keine Spur.
601
00:35:39,400 --> 00:35:41,600
Na, Benno,
hast du's gut �berstanden?
602
00:35:42,200 --> 00:35:43,600
Was verschafft mir die Ehre?
603
00:35:44,000 --> 00:35:45,800
Hier, die Flugbl�tter.
- Danke.
604
00:35:46,200 --> 00:35:47,200
Ich wollte dir sagen,
605
00:35:47,600 --> 00:35:50,200
ich fand es prima,
dass du nicht gepetzt hast.
606
00:35:50,600 --> 00:35:51,400
Lohnt sich nicht.
607
00:35:51,800 --> 00:35:53,800
Ich war oft
ziemlich scheu�lich zu dir.
608
00:35:54,400 --> 00:35:56,800
Daf�r hast du's mir neulich
ganz sch�n gegeben.
609
00:35:57,400 --> 00:35:59,600
Wenn ich dich gekr�nkt habe,
tut es mir leid.
610
00:36:00,200 --> 00:36:01,600
Benno, wollen wir Freunde sein?
611
00:36:03,600 --> 00:36:04,800
Okay.
612
00:36:05,200 --> 00:36:07,200
Und jetzt gebe ich dir mal
einen Tipp.
613
00:36:07,800 --> 00:36:09,600
Unsere Klasse w�re
ganz anders zu dir,
614
00:36:10,200 --> 00:36:13,000
wenn du dich wie
ein normaler Junge benehmen w�rdest.
615
00:36:13,400 --> 00:36:15,200
Wie benimmt sich
ein normaler Junge?
616
00:36:15,600 --> 00:36:18,800
Er lernt nicht nur,
sondern spielt Paukern Streiche,
617
00:36:19,200 --> 00:36:20,800
dass ihnen die Spucke wegbleibt.
618
00:36:21,400 --> 00:36:23,000
So, tsch�ss Benno.
619
00:36:23,600 --> 00:36:24,200
Tsch�ss.
620
00:36:24,800 --> 00:36:26,400
Tolle Biene.
621
00:36:27,400 --> 00:36:29,800
So, du nimmst auch noch eine.
622
00:36:30,200 --> 00:36:31,400
Igitt, ich f�rchte mich.
623
00:36:31,800 --> 00:36:32,600
Die armen Viecher.
624
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Ja, passiert ja nichts.
625
00:36:34,600 --> 00:36:37,600
Wenn ihr jetzt nicht mitmacht,
ist der Witz im Eimer.
626
00:36:38,000 --> 00:36:39,000
Hier, so.
627
00:36:39,800 --> 00:36:43,200
Achtung, Zack-Zack kommt!
628
00:36:55,600 --> 00:36:57,400
Morgen, Oberprima.
629
00:36:58,000 --> 00:36:59,400
Morgen.
630
00:36:59,800 --> 00:37:01,400
Setz...
631
00:37:12,000 --> 00:37:13,800
Was hat das zu bedeuten?
632
00:37:14,200 --> 00:37:15,800
Was denn, Herr Doktor?
633
00:37:16,400 --> 00:37:19,600
Ja, wo kommen denn die M�use her?
634
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
Was denn f�r M�use?
635
00:37:21,400 --> 00:37:24,400
Ich sehe lauter wei�e M�use.
636
00:37:26,800 --> 00:37:29,000
Ich leide nicht an Halluzinationen.
637
00:37:29,600 --> 00:37:31,000
Da ist alles voller M�use.
638
00:37:31,600 --> 00:37:36,200
Es tut uns sehr leid, Herr Doktor,
aber hier ist nirgends eine Maus.
639
00:37:36,800 --> 00:37:37,400
Gussy, Irene,
640
00:37:37,800 --> 00:37:40,800
ihr f�rchtet euch doch
normalerweise vor M�usen, nicht?
641
00:37:41,400 --> 00:37:44,000
Ja,
alle M�dchen f�rchten sich davor.
642
00:37:45,600 --> 00:37:48,400
Benno, du bist
der Bruder meines Freundes,
643
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
siehst du die M�use?
644
00:37:50,400 --> 00:37:52,400
Ich w�rde Ihnen gern
den Gefallen tun,
645
00:37:53,000 --> 00:37:54,400
hier gibt es wirklich keine.
646
00:37:54,800 --> 00:37:57,000
Wir hatten in unserer Familie
einen Fall,
647
00:37:57,400 --> 00:38:00,000
ein entfernter Onkel,
der sah erst wei�e M�use,
648
00:38:00,600 --> 00:38:02,800
dann wei�e Elefanten
649
00:38:03,200 --> 00:38:05,000
und dann...
- Und dann?
650
00:38:05,400 --> 00:38:07,200
Dann besuchten wir ihn ab und zu.
651
00:38:23,800 --> 00:38:27,200
Das war die gr��te Bombe,
die je dem Lehrer gelegt worden ist.
652
00:38:27,800 --> 00:38:29,400
Fabelhaft.
- Gut, nicht?
653
00:38:29,800 --> 00:38:31,200
Wir m�ssen uns beeilen,
654
00:38:31,800 --> 00:38:34,200
er kommt bestimmt
mit dem Direktor wieder.
655
00:38:39,600 --> 00:38:42,400
Ich komme rein und
alles voller wei�er M�use.
656
00:38:42,800 --> 00:38:44,200
Und sie streiten es mir ab.
657
00:38:44,600 --> 00:38:45,800
Trinken Sie manchmal?
658
00:38:46,200 --> 00:38:47,400
Hin und wieder Cognac.
659
00:38:47,800 --> 00:38:50,000
Wir werden dem sofort
auf den Grund gehen.
660
00:38:52,200 --> 00:38:53,600
Beeilt euch!
661
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
Reny, Adler schnell rein damit!
662
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
Achtung! Sie kommen!
663
00:39:02,000 --> 00:39:03,600
Ich habe eine Maus.
664
00:39:04,000 --> 00:39:05,200
Das macht nichts, schnell!
665
00:39:08,000 --> 00:39:10,400
Wo ist sie denn?
666
00:39:19,600 --> 00:39:22,600
Herr Kollege,
was haben Sie mir da erz�hlt?
667
00:39:23,200 --> 00:39:25,000
Ja, vorhin waren Sie alle noch da.
668
00:39:25,600 --> 00:39:27,200
Hat vielleicht jemand von Ihnen
669
00:39:27,800 --> 00:39:29,800
irgendwelches Ungeziefer
hier gesehen?
670
00:39:30,200 --> 00:39:31,400
Nein!
671
00:39:32,800 --> 00:39:35,200
Sie sehen also bereits wei�e M�use.
672
00:39:35,800 --> 00:39:38,200
Nun, sie sind ja �berall
herum gekrabbelt.
673
00:39:38,600 --> 00:39:41,000
Traurig. Traurig, traurig.
674
00:39:41,400 --> 00:39:43,600
Kommen Sie mit mir
sofort ins Direktorat.
675
00:39:46,200 --> 00:39:48,400
Tag, Herr Direktor.
676
00:39:48,800 --> 00:39:51,400
Reny, hol die Maus!
677
00:39:51,800 --> 00:39:54,400
Wo denn, ich fange sie!
678
00:39:54,800 --> 00:39:57,000
Das h�tte ich nicht mehr
lange ausgehalten.
679
00:39:57,400 --> 00:40:00,000
Benno, das war fantastisch.
- Ja?
680
00:40:00,600 --> 00:40:02,600
Und ihr, seid ihr auch zufrieden?
681
00:40:03,200 --> 00:40:04,600
F�r den Anfang war es ganz gut.
682
00:40:05,200 --> 00:40:06,800
Adler, servier die M�use ab.
683
00:40:09,800 --> 00:40:12,800
Ich kann es mir beim besten Willen
nicht erkl�ren.
684
00:40:13,400 --> 00:40:16,200
Nehmen Sie vor allen Dingen
diese Sache nicht so ernst.
685
00:40:16,800 --> 00:40:19,200
Sie sind vielleicht
ein bisschen �berarbeitet.
686
00:40:19,800 --> 00:40:22,000
Ich rate Ihnen,
zu einem Arzt zu gehen.
687
00:40:22,400 --> 00:40:24,800
Haben Sie �fter Erscheinungen?
- Nein.
688
00:40:25,200 --> 00:40:26,600
Trinken Sie das Glas Wasser.
689
00:40:27,000 --> 00:40:30,200
Vor allen Dingen niederschlagen,
niederschlagen.
690
00:40:36,800 --> 00:40:39,400
Du bist mir so sympathisch,
691
00:40:40,000 --> 00:40:42,800
so unerh�rt sympathisch.
692
00:40:43,200 --> 00:40:46,600
Ich seh den Mond quadratisch.
693
00:40:47,000 --> 00:40:49,600
Ich glaub, ich bin verliebt.
694
00:40:50,200 --> 00:40:53,600
Da helfen keine Klagen,
695
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
da n�tzen keine Fragen.
696
00:40:57,600 --> 00:41:00,000
Man muss mit Fassung tragen,
697
00:41:00,400 --> 00:41:03,600
dass es die Liebe gibt.
698
00:41:04,000 --> 00:41:06,800
Und das ist sch�n,
699
00:41:07,400 --> 00:41:10,400
unsagbar sch�n.
700
00:41:11,000 --> 00:41:16,400
Und das d�rfte nie vor�bergehen.
701
00:41:16,800 --> 00:41:20,200
Man sieht die Welt
702
00:41:20,600 --> 00:41:24,000
im rosa Licht
703
00:41:24,400 --> 00:41:26,800
und glaubt es nicht,
704
00:41:27,400 --> 00:41:30,200
dass auch Gl�ck zerbricht.
705
00:41:30,600 --> 00:41:34,200
Du bist mir so sympathisch.
706
00:41:34,800 --> 00:41:37,400
Das ist zwar problematisch,
707
00:41:38,000 --> 00:41:41,200
weil es nach allem Sch�nen
708
00:41:41,600 --> 00:41:44,000
auch einmal Tr�nen gibt.
709
00:41:44,400 --> 00:41:47,400
Doch dann kommt das Vers�hnen
710
00:41:47,800 --> 00:41:51,200
und unter Freudentr�nen
711
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
muss ich mir eingestehen:
712
00:41:54,600 --> 00:41:58,000
Ich bin ja so verliebt.
713
00:41:58,400 --> 00:42:01,200
Du, du, dub, dub, du, du.
714
00:42:01,800 --> 00:42:04,800
Du, du, du, dub, dub, du, du.
715
00:42:05,200 --> 00:42:08,400
Man muss mit Fassung tragen,
716
00:42:08,800 --> 00:42:11,800
dass es die Liebe gibt.
717
00:42:13,200 --> 00:42:16,000
Sag mal, Reny, wer kommt heute alles?
718
00:42:16,400 --> 00:42:18,200
Nur ein paar aus meiner Klasse,
719
00:42:18,600 --> 00:42:20,400
Gussy, Adler und der Benno...
720
00:42:20,800 --> 00:42:23,000
Der Benno Geyer kommt auch?
721
00:42:23,400 --> 00:42:24,200
Ja, warum nicht?
722
00:42:24,600 --> 00:42:27,800
Du hast mir doch immer erz�hlt,
er sei so unausstehlich.
723
00:42:28,400 --> 00:42:30,600
Da habe ich ihn noch nicht
so gut gekannt.
724
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
Bitte sorge daf�r, dass Papa
nicht wieder so grantig ist
725
00:42:35,600 --> 00:42:36,600
und mir alles verdirbt.
726
00:42:40,200 --> 00:42:41,400
Adler, du bist es.
727
00:42:42,000 --> 00:42:44,200
Ich bin der Erste, wie immer.
- Komm rein.
728
00:42:46,200 --> 00:42:48,200
Danke.
729
00:43:02,200 --> 00:43:03,200
Ah!
730
00:43:03,600 --> 00:43:07,600
K�nnen Sie nicht aufpassen,
Sie Krawallheini!
731
00:43:08,200 --> 00:43:09,800
Haben Sie keine Augen im Kopf?
732
00:43:10,400 --> 00:43:11,800
Was hei�t hier Augen im Kopf?
733
00:43:12,200 --> 00:43:13,800
Hoffentlich ist nichts passiert.
734
00:43:14,200 --> 00:43:16,000
Meine Blumen sind kaputt.
735
00:43:16,400 --> 00:43:17,800
Da, schauen Sie sich das an!
736
00:43:18,400 --> 00:43:22,200
Ach, diese ganze Mopeds,
die m�sste man verbieten.
737
00:43:22,600 --> 00:43:24,400
Reden Sie doch nicht so.
738
00:43:25,000 --> 00:43:26,600
Man merkt, Sie sind von gestern.
739
00:43:27,000 --> 00:43:27,800
Ja, Gott sei Dank.
740
00:43:28,400 --> 00:43:30,200
Und darauf bin ich stolz.
741
00:43:30,600 --> 00:43:32,400
Das auch noch, Champagner.
742
00:43:33,000 --> 00:43:34,400
Das Getr�nk des Lasters.
743
00:43:35,000 --> 00:43:35,600
Ah!
744
00:43:36,200 --> 00:43:39,000
Oh, Verzeihung!
745
00:43:39,400 --> 00:43:42,200
Das kommt davon,
wenn man gegen das Laster l�stert.
746
00:43:42,600 --> 00:43:44,200
Sie Mopedl�mmel!
747
00:43:59,200 --> 00:44:02,200
Schon wieder Sie?
- Boing.
748
00:44:02,800 --> 00:44:04,200
Sind Sie etwa Renys Vater?
749
00:44:04,800 --> 00:44:06,800
Benno, ich dachte schon,
du kommst nicht.
750
00:44:07,200 --> 00:44:10,000
Hallo, ich hatte gerade
einen kleinen Zusammen...
751
00:44:10,400 --> 00:44:11,600
Ist das Benno Geyer?
- Ja.
752
00:44:12,000 --> 00:44:15,200
Meine Mutter nannte mich immer so.
- Keinen Schritt weiter.
753
00:44:15,600 --> 00:44:17,600
Du wei�t nicht,
was er mir angetan hat.
754
00:44:18,000 --> 00:44:21,400
Er hat mich beinahe �berfahren
und mit Champagner bespritzt
755
00:44:21,800 --> 00:44:23,400
und ist noch frech geworden.
756
00:44:24,000 --> 00:44:26,400
H�tte ich gewusst,
dass Sie Renys Vater sind,
757
00:44:26,800 --> 00:44:28,800
h�tte ich
besseren Champagner genommen.
758
00:44:29,400 --> 00:44:33,400
Obwohl Sie im Unrecht waren.
- Dass Sie das einem Beamten sagen!
759
00:44:33,800 --> 00:44:35,600
Er will Benno nicht hereinlassen.
760
00:44:36,000 --> 00:44:37,800
Ich habe mich so darauf gefreut.
761
00:44:38,200 --> 00:44:39,800
Erich, es ist ihr Geburtstag.
762
00:44:40,400 --> 00:44:41,200
Das ist mir wurscht.
763
00:44:41,600 --> 00:44:44,000
Ich verbiete dir
den Umgang mit diesem Mann.
764
00:44:45,600 --> 00:44:48,200
Na, dann muss ich eben wieder gehen.
765
00:44:48,800 --> 00:44:52,000
Darf ich noch diese
kleine Aufmerksamkeit �berreichen?
766
00:44:52,600 --> 00:44:55,600
Meine herzlichsten Gl�ckw�nsche
zu deinem Geburtstag.
767
00:44:56,000 --> 00:44:56,600
Danke.
768
00:44:57,200 --> 00:44:57,800
Und hier noch...
769
00:44:58,200 --> 00:45:00,400
Weg, mit diesem Zeug!
770
00:45:01,000 --> 00:45:02,600
Das kannst du doch nicht machen!
771
00:45:16,200 --> 00:45:17,600
Benno!
772
00:45:18,000 --> 00:45:21,800
Es tut mir schrecklich leid,
ich kann wirklich nichts daf�r.
773
00:45:22,400 --> 00:45:24,400
Ich wei�,
Papa ist manchmal gr�sslich.
774
00:45:24,800 --> 00:45:27,800
Ich wollte mich nur bedanken
f�r die Blumen und...
775
00:45:32,000 --> 00:45:33,600
Hey!
- Ja?
776
00:45:52,200 --> 00:45:53,200
Renate!
777
00:45:53,800 --> 00:45:56,000
Wenn Sie nicht so unreif w�ren,
Herr Geyer,
778
00:45:56,400 --> 00:45:59,600
w�rde ich verlangen,
dass Sie die Konsequenzen ziehen.
779
00:46:00,200 --> 00:46:03,800
Ich werde mich bei Direktor Liebreich
�ber Sie beschweren.
780
00:46:04,200 --> 00:46:06,000
Renate, bitte komm sofort herauf!
781
00:46:11,400 --> 00:46:12,600
Sofort, komm!
782
00:46:15,000 --> 00:46:16,400
Ja, ich komme ja.
783
00:46:23,600 --> 00:46:25,600
Prost, Reny!
784
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
Oh.
785
00:46:49,000 --> 00:46:50,600
Brav sein!
786
00:46:51,600 --> 00:46:53,000
Prost, alter Junge!
787
00:47:08,400 --> 00:47:14,200
Wenn erst der Abend kommt
788
00:47:16,000 --> 00:47:19,400
Und wenn es dunkel wird
789
00:47:20,800 --> 00:47:26,800
Dann bist du immer so allein
790
00:47:30,600 --> 00:47:36,000
Dann wird das Herz dir eng
791
00:47:36,400 --> 00:47:39,800
Und du hast Angst davor
792
00:47:41,000 --> 00:47:47,000
Es k�nnt' ein Leben lang so sein
793
00:47:50,400 --> 00:47:54,600
Ich habe es nie dir gesagt
794
00:47:55,600 --> 00:47:59,400
Doch mir geht's grade so wie ihr
795
00:48:01,200 --> 00:48:05,800
Und wenn eine T�r geht
796
00:48:06,200 --> 00:48:09,000
Dann bild ich mir ein
797
00:48:09,600 --> 00:48:12,000
Du k�nntest es sein
798
00:48:12,400 --> 00:48:16,200
Wenn erst der Abend kommt
799
00:48:16,600 --> 00:48:21,400
Und wenn es dunkel wird
800
00:48:22,000 --> 00:48:26,800
Dann tritt dein Schatten zu mir ein
801
00:48:33,200 --> 00:48:37,800
Das Leben rings um mich her
802
00:48:39,200 --> 00:48:42,400
Das ist so fremd mir und so feind
803
00:48:42,800 --> 00:48:46,400
Und wenn eine T�r geht
804
00:48:47,000 --> 00:48:50,600
Dann bild ich mir ein
805
00:48:51,000 --> 00:48:52,600
Du k�nntest es sein
806
00:48:53,200 --> 00:48:58,000
Wenn erst der Abend kommt
807
00:48:58,600 --> 00:49:02,600
Und wenn es dunkel wird
808
00:49:03,200 --> 00:49:08,000
Dann bin ich immer so
809
00:49:08,600 --> 00:49:10,400
Allein
810
00:49:18,800 --> 00:49:22,400
Ich habe ja noch gar nicht
meine Schulaufgaben gemacht.
811
00:49:24,000 --> 00:49:25,200
Morgen.
812
00:49:28,600 --> 00:49:30,200
Morgen, Reny.
- Morgen.
813
00:49:30,800 --> 00:49:32,000
Du kommst ja so sp�t.
- Ja.
814
00:49:32,400 --> 00:49:34,400
Hattest du gestern
Kummer meinetwegen?
815
00:49:34,800 --> 00:49:35,800
Ich bin noch am Leben.
816
00:49:36,200 --> 00:49:38,200
Mein Vater
wollte zum Direktor gehen.
817
00:49:38,600 --> 00:49:40,400
Ich habe ihm die Brille weggenommen,
818
00:49:41,000 --> 00:49:42,600
ohne der kann er nichts sehen.
819
00:49:43,000 --> 00:49:44,600
Es kann also nichts passieren.
820
00:49:45,000 --> 00:49:46,200
Ist schon passiert.
- Was?
821
00:49:46,800 --> 00:49:48,200
Da kommt er.
822
00:49:51,400 --> 00:49:53,600
Er geht wirklich zum Direktor.
823
00:49:54,000 --> 00:49:56,400
Zum Direktor, ich habe
eine fantastische Idee.
824
00:49:56,800 --> 00:49:58,800
Ist dein Vater
kurz- oder weitsichtig?
825
00:49:59,200 --> 00:50:00,000
Kurzsichtig.
- Gut.
826
00:50:00,400 --> 00:50:01,400
Halt ihn noch kurz auf
827
00:50:01,800 --> 00:50:03,600
und bring ihn ins Sprechzimmer.
828
00:50:04,200 --> 00:50:06,200
Sorge daf�r,
dass niemand hereinkommt.
829
00:50:06,800 --> 00:50:07,400
Tu es!
830
00:50:12,000 --> 00:50:14,600
Papa!
- Ach, du bist es.
831
00:50:15,200 --> 00:50:17,000
Willst du dich wirklich beschweren?
832
00:50:17,400 --> 00:50:18,000
Ja, nur zu dumm,
833
00:50:18,400 --> 00:50:20,400
ich konnte meine Brille nicht finden.
834
00:50:20,800 --> 00:50:22,400
Papa, muss das denn sein?
835
00:50:22,800 --> 00:50:26,000
Als Vater habe ich die Pflicht,
dich zu sch�tzen.
836
00:50:26,400 --> 00:50:28,800
Jetzt komm. Ich habe keine Zeit mehr.
837
00:50:29,400 --> 00:50:31,200
Setzen! Da fehlt ja jemand.
838
00:50:31,800 --> 00:50:33,000
Reny Bacher und Benno Geyer.
839
00:50:33,600 --> 00:50:35,000
Alle beide unentschuldigt?
- Ja.
840
00:50:37,200 --> 00:50:38,400
Husten Sie zu Hause.
841
00:50:38,800 --> 00:50:40,600
Kollege Berthold?
842
00:50:41,200 --> 00:50:42,200
Ja, Herr Direktor.
843
00:50:42,800 --> 00:50:46,200
Kommen Sie ins Direktorat
und warten Sie dann dort auf mich.
844
00:50:46,800 --> 00:50:48,200
Ja, ich komme sofort.
845
00:50:48,600 --> 00:50:50,400
Es ist doch nichts Ernstes?
846
00:50:50,800 --> 00:50:54,400
Nun ja, wie soll ich sagen?
Traurig, traurig, traurig.
847
00:50:55,000 --> 00:50:57,000
Ich bin in f�nf Minuten da.
848
00:50:59,800 --> 00:51:02,200
Herr Direktor!
849
00:51:02,600 --> 00:51:04,200
Was machen Sie denn hier?
850
00:51:06,600 --> 00:51:09,200
Man sagte mir,
Sie w�ren beim Zahnarzt.
851
00:51:09,600 --> 00:51:11,800
Sie wissen, wie das ist
mit Zahnschmerzen.
852
00:51:12,200 --> 00:51:14,400
Man f�hlt, dass es pocht,
dass es h�mmert,
853
00:51:15,000 --> 00:51:18,600
ist man dann beim Zahnarzt,
sind die Schmerzen auf einmal weg.
854
00:51:21,200 --> 00:51:23,400
Und was haben Sie auf dem Herzen?
855
00:51:24,000 --> 00:51:26,800
Ja, es handelt sich um Dr. Berthold.
856
00:51:27,200 --> 00:51:30,600
Dr. Berthold ist ein alter
Freund von meinem gro�en Bruder
857
00:51:31,000 --> 00:51:34,200
und er hat in letzter Zeit
wieder so St�rungen.
858
00:51:34,600 --> 00:51:35,600
Ich w�re verbunden,
859
00:51:36,200 --> 00:51:38,000
wenn Herr Direktor
nichts sagen w�rde.
860
00:51:38,600 --> 00:51:40,200
In Ordnung, junger Freund, danke.
861
00:51:40,800 --> 00:51:45,000
Geyer, die Mappe! Hefte! Ab!
862
00:52:05,200 --> 00:52:05,800
Herein.
863
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
Sie haben mich rufen lassen.
864
00:52:14,400 --> 00:52:15,000
Wieso, wann?
865
00:52:15,400 --> 00:52:18,000
Vor einer Minute,
Sie haben mit mir gesprochen.
866
00:52:18,400 --> 00:52:20,800
Ich habe ganz deutlich
Ihre Stimme geh�rt.
867
00:52:21,200 --> 00:52:22,200
Sie m�ssen sich irren.
868
00:52:22,800 --> 00:52:24,000
Nein, ich irre mich nicht.
869
00:52:24,600 --> 00:52:26,000
Bestimmt nicht.
- Doch!
870
00:52:26,600 --> 00:52:28,600
Regen Sie sich nicht auf,
Herr Kollege.
871
00:52:29,000 --> 00:52:30,800
Ich meine, wenn Sie sich aufregen,
872
00:52:31,400 --> 00:52:33,800
dann d�rfen gerade Sie
sich nicht aufregen.
873
00:52:34,200 --> 00:52:35,600
Bitte nehmen Sie Platz.
874
00:52:37,400 --> 00:52:40,000
Ganz locker und gel�st.
875
00:52:40,400 --> 00:52:42,800
Anlehnen. Gestatten.
876
00:52:43,200 --> 00:52:46,200
Hmm. Es nimmt bei Ihnen
be�ngstigende Formen an.
877
00:52:46,600 --> 00:52:48,600
Ist es etwas Ernstes?
878
00:52:49,000 --> 00:52:52,200
Geben Sie mir mal die Hand.
Nein, den Puls.
879
00:52:54,400 --> 00:52:56,800
Traurig, traurig, traurig.
880
00:53:00,200 --> 00:53:02,600
Unversch�mt, mich warten zu lassen.
881
00:53:03,200 --> 00:53:04,600
Du warst nicht angemeldet.
882
00:53:05,000 --> 00:53:07,800
Ich habe das Gef�hl,
du sabotierst meine Beschwerde.
883
00:53:08,200 --> 00:53:10,600
Ich gehe jetzt zum Direktor.
Ah!
884
00:53:11,000 --> 00:53:14,000
Ohne Brille
bin ich ein halber Mensch.
885
00:53:16,200 --> 00:53:19,000
Ja, mein lieber, lieber Herr Bacher.
886
00:53:19,400 --> 00:53:23,400
Nehmen Sie Platz. Ich musste Sie
leider warten lassen.
887
00:53:23,800 --> 00:53:25,800
Das ist traurig, traurig, traurig.
888
00:53:26,400 --> 00:53:28,200
Sie warten bitte
drau�en vor der T�re.
889
00:53:28,800 --> 00:53:30,400
Ich m�chte bei dieser Unterredung
890
00:53:30,800 --> 00:53:32,800
unter keinen Umst�nden
gest�rt werden.
891
00:53:33,200 --> 00:53:34,400
Jawohl, Herr Direktor.
892
00:53:35,800 --> 00:53:41,200
Lieber Herr Direktor, ich
freue mich sehr, Sie wieder zu sehen.
893
00:53:41,600 --> 00:53:44,200
Das hei�t, Sehen ist zu viel gesagt,
894
00:53:44,600 --> 00:53:46,400
ich habe keine Brille bei mir.
895
00:53:46,800 --> 00:53:49,000
W�rden Sie nicht etwas n�herkommen?
896
00:53:49,400 --> 00:53:53,200
Denn aus dieser Distanz
kann ich Sie sehr schwer erkennen.
897
00:53:53,800 --> 00:53:55,000
So, so.
898
00:53:55,400 --> 00:53:57,400
Schon als Kind
habe ich schlecht gesehen
899
00:53:58,000 --> 00:54:01,400
und ohne Brille sehe ich gar nichts,
nur Schimmer.
900
00:54:01,800 --> 00:54:05,600
Das ist gut, also nat�rlich
traurig, traurig, traurig.
901
00:54:06,000 --> 00:54:08,400
Was f�hrt Sie zu mir, mein Bester?
902
00:54:09,000 --> 00:54:12,200
Es handelt sich
um den Flegel Benno Geyer.
903
00:54:12,600 --> 00:54:15,400
Ah, um diesen Benno Geyer...
904
00:54:15,800 --> 00:54:18,200
Ist er bei Ihnen
ins Fettn�pfchen getreten?
905
00:54:18,800 --> 00:54:21,400
Fettn�pfchen ist
nicht das richtige Wort.
906
00:54:21,800 --> 00:54:24,400
Er hat es gewagt,
meine Tochter zu k�ssen.
907
00:54:25,000 --> 00:54:27,000
Ach so, ja, was Sie nicht sagen.
908
00:54:27,400 --> 00:54:29,400
Das ist ja traurig,
traurig, traurig.
909
00:54:29,800 --> 00:54:33,200
Also, dieser Geyer wird
Ihre Tochter nicht mehr k�ssen.
910
00:54:33,800 --> 00:54:35,000
Jetzt bin ich da!
911
00:54:35,600 --> 00:54:37,600
Sie haben mich
also nicht rufen lassen?
912
00:54:38,000 --> 00:54:39,800
Nein, mein lieber, armer Freund.
913
00:54:40,200 --> 00:54:42,200
Ich habe deutlich
Ihre Stimme geh�rt.
914
00:54:42,600 --> 00:54:44,800
Ja, Sie h�ren und sehen mancherlei.
915
00:54:45,200 --> 00:54:46,600
Sie k�nnen die Klasse fragen,
916
00:54:47,200 --> 00:54:49,000
die m�ssen Sie
ja auch geh�rt haben.
917
00:54:49,400 --> 00:54:51,800
Diese Peinlichkeit
wollen wir uns ersparen.
918
00:54:52,200 --> 00:54:54,800
Ich erinnere Sie nur
an die wei�en M�use.
919
00:54:55,200 --> 00:54:58,200
Herr Direktor, ich glaube,
mit mir stimmt etwas nicht.
920
00:54:58,600 --> 00:55:00,200
Ja, traurig, traurig, traurig.
921
00:55:00,800 --> 00:55:03,200
Wenn wir nicht
vor dem Abitur st�nden,
922
00:55:03,600 --> 00:55:08,800
w�rde ich sie am liebsten f�r
l�ngere Zeit auf Urlaub schicken.
923
00:55:09,200 --> 00:55:14,400
Lieber Herr Obersekret�r Bacher,
leben Sie wohl!
924
00:55:14,800 --> 00:55:17,800
Sie k�nnen sich darauf verlassen,
dass dieser Geyer
925
00:55:18,200 --> 00:55:20,600
nicht mehr zu Ihrer Tochter
flattern wird.
926
00:55:21,200 --> 00:55:23,200
Ich bin sehr verbunden,
Herr Professor.
927
00:55:23,600 --> 00:55:26,000
Du kannst Herrn Direktor
l�nger aufhalten.
928
00:55:26,600 --> 00:55:27,600
Nein! Die Pflicht ruft.
929
00:55:28,000 --> 00:55:29,600
Lassen Sie sie rufen.
930
00:55:30,000 --> 00:55:31,400
Ich hoffe, Sie sind beruhigt,
931
00:55:32,000 --> 00:55:34,800
sonst w�re ich
sehr traurig, traurig, traurig.
932
00:55:35,200 --> 00:55:37,600
Ich bin sehr verbunden,
auf Wiedersehen.
933
00:55:38,200 --> 00:55:40,400
Und du geh ins Klassenzimmer.
934
00:55:41,000 --> 00:55:44,000
Aber Papa...
- Ich finde meinen Weg allein.
935
00:55:44,400 --> 00:55:45,200
Was ist denn?
936
00:55:45,800 --> 00:55:49,800
Ich habe hier zuf�llig unter meinen
Schulsachen deine Brille gefunden.
937
00:55:51,200 --> 00:55:52,600
Ciao, Paps.
938
00:55:53,200 --> 00:55:54,000
Sch�me dich.
939
00:55:54,400 --> 00:55:58,000
Hast du geglaubt, dass ich ohne
Brille nicht in die Schule komme.
940
00:55:59,400 --> 00:56:01,000
Dr. Berthold!
941
00:56:01,400 --> 00:56:03,000
Guten Tag, Herr Bacher.
942
00:56:03,400 --> 00:56:04,600
Sagen Sie,
943
00:56:05,000 --> 00:56:07,000
mit wem haben Sie
eben hier gesprochen?
944
00:56:07,600 --> 00:56:08,800
Mit Direktor Liebreich.
945
00:56:09,400 --> 00:56:12,000
Er wird Sie
von meiner Beschwerde unterrichten.
946
00:56:12,400 --> 00:56:14,000
Wo haben Sie mit ihm gesprochen?
947
00:56:14,400 --> 00:56:16,200
Hier im Konferenzzimmer.
- Sicher?
948
00:56:16,600 --> 00:56:18,400
Ich bin ja nicht verr�ckt.
949
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
Auf Wiedersehen.
950
00:56:31,800 --> 00:56:33,600
Herr Direktor Liebreich?
951
00:56:34,800 --> 00:56:37,600
Hallo? Ist hier jemand?
952
00:56:38,200 --> 00:56:39,200
Ah!
953
00:56:40,200 --> 00:56:41,800
Wen suchen Sie denn hier?
954
00:56:42,400 --> 00:56:43,400
Ich suche Sie.
955
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
Sie waren gerade mit mir
im Direktorat.
956
00:56:46,400 --> 00:56:48,800
Das dachte ich auch,
aber man kann sich auch...
957
00:56:49,400 --> 00:56:50,600
Wiedersehen, Herr Direktor.
958
00:56:52,200 --> 00:56:54,400
Traurig, traurig, traurig.
959
00:57:02,400 --> 00:57:04,600
Sch�n, dass du heute
f�r mich Zeit hast.
960
00:57:05,000 --> 00:57:07,200
So, und jetzt alles einsteigen.
961
00:57:07,600 --> 00:57:09,800
Aber ich dachte,
wir fahren mit dem Roller?
962
00:57:10,400 --> 00:57:13,000
Mein gro�er Bruder
hat mir seinen Wagen geliehen.
963
00:57:13,400 --> 00:57:16,200
Ist das ein fantastischer Schlitten!
- Ja, es geht.
964
00:57:26,800 --> 00:57:29,600
Wollen wir
eine kleine Rast einlegen,
965
00:57:30,200 --> 00:57:31,800
oder hast du es schon eilig?
- Nein.
966
00:57:32,400 --> 00:57:33,200
Ich m�chte nur nicht,
967
00:57:33,800 --> 00:57:36,200
dass du Meinetwegen
zu Hause �rger bekommst.
968
00:57:36,600 --> 00:57:40,000
Seitdem mein Vater sich
mit dem Herrn Direktor unterhielt,
969
00:57:40,400 --> 00:57:42,000
ist er wieder ganz umg�nglich.
970
00:57:42,400 --> 00:57:44,400
Traurig. Traurig. Traurig.
971
00:57:45,000 --> 00:57:48,000
Sag mal, hast du schon
Pl�ne nach dem Abitur?
972
00:57:48,400 --> 00:57:52,200
Ja, ich m�chte einen Job annehmen,
als Dolmetscherin oder so.
973
00:57:52,800 --> 00:57:54,800
Soll ich
mit meinem gro�en Bruder reden,
974
00:57:55,200 --> 00:57:56,400
er engagiert dich sofort.
975
00:57:57,000 --> 00:57:58,200
�bertreibst du nicht?
976
00:57:58,600 --> 00:57:59,600
H�rt er denn auf dich?
977
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
Ja, manchmal schon.
978
00:58:01,400 --> 00:58:03,000
Wie ist eigentlich dein Bruder?
979
00:58:03,400 --> 00:58:05,600
Unausstehlich, ein richtiges Ekel.
980
00:58:06,200 --> 00:58:08,200
Ist er verheiratet?
- Nein, noch nicht,
981
00:58:08,600 --> 00:58:10,600
nach dem Abitur
will er sich verloben.
982
00:58:11,000 --> 00:58:11,800
Die Arme!
- Warum?
983
00:58:12,200 --> 00:58:13,400
Wenn er doch
ein Ekel ist.
984
00:58:13,800 --> 00:58:14,600
Wie ist sie denn?
985
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Sie ist das netteste, entz�ckendste
986
00:58:17,600 --> 00:58:20,400
und charmanteste M�del
das ich je kennengelernt habe.
987
00:58:21,000 --> 00:58:22,200
Ich finde das etwas stark.
988
00:58:22,600 --> 00:58:23,600
Ich m�chte nach Hause.
989
00:58:24,000 --> 00:58:25,400
Was hast du denn?
- Nichts.
990
00:58:25,800 --> 00:58:27,200
W�rde dein Bruder das h�ren,
991
00:58:27,600 --> 00:58:29,400
w�rde er bestimmt eifers�chtig sein.
992
00:58:30,000 --> 00:58:32,400
Und du bist nicht eifers�chtig?
- Keine Spur.
993
00:58:32,800 --> 00:58:35,200
Mir egal,
ob dir diese tolle Biene gef�llt.
994
00:58:35,800 --> 00:58:38,600
Reny, f�r mich gibt es nur
eine tolle Biene
995
00:58:39,200 --> 00:58:40,600
und das bist du.
996
00:58:48,600 --> 00:58:52,400
Reny, wir kennen uns
noch nicht sehr lange,
997
00:58:53,000 --> 00:58:54,400
aber ich habe mich in dich...
998
00:58:54,800 --> 00:58:58,800
Also mein gro�er Bruder hat sich
in diese tolle Biene verliebt
999
00:58:59,200 --> 00:59:00,800
und will sich mit ihr verloben.
1000
00:59:01,200 --> 00:59:03,200
Und er war
immer ein Vorbild f�r mich.
1001
00:59:04,000 --> 00:59:06,200
Und da dachte ich, dass...
- Hm?
1002
00:59:06,800 --> 00:59:07,400
Vielleicht...
1003
00:59:15,200 --> 00:59:18,800
Verliebt, verlobt, verheiratet,
1004
00:59:19,200 --> 00:59:23,800
da sag ich dir nicht Nein.
1005
00:59:26,000 --> 00:59:28,600
Weil dein Charm mich so entz�ckt,
1006
00:59:29,000 --> 00:59:31,200
w�r ich froh, wenn mir das gl�ckt.
1007
00:59:31,600 --> 00:59:34,600
Doch ein Schritt von diesem Weg,
der f�hrt zu weit.
1008
00:59:35,200 --> 00:59:37,000
Du bist reizend, doch ich find,
1009
00:59:37,400 --> 00:59:39,400
du bist streng mit mir, mein Kind.
1010
00:59:39,800 --> 00:59:43,000
Ja, es f�hrt bei mir
kein and'rer Weg zur Seligkeit.
1011
00:59:43,400 --> 00:59:46,600
Verliebt, verlobt, verheiratet,
1012
00:59:47,200 --> 00:59:51,000
so hei�t das Spiel zu zwein.
1013
00:59:51,400 --> 00:59:55,200
Verliebt, verlobt, verheiratet,
1014
00:59:55,600 --> 01:00:00,200
da sag ich dir nicht Nein.
1015
01:00:01,600 --> 01:00:03,800
Wie du lachst und wie du gehst,
1016
01:00:04,200 --> 01:00:05,800
mir den Kopf dabei verdrehst.
1017
01:00:06,200 --> 01:00:09,600
Vielen Dank, dein Kompliment,
das freut mich sehr.
1018
01:00:10,200 --> 01:00:11,800
Jeder sieht, woran das liegt.
1019
01:00:12,400 --> 01:00:14,200
Ich geb's auf, ich bin besiegt.
1020
01:00:14,600 --> 01:00:18,000
F�llt der sch�nste Weg auf Erden
dir denn gar so schwer?
1021
01:00:18,600 --> 01:00:22,200
Verliebt, verlobt, verheiratet,
1022
01:00:22,600 --> 01:00:25,800
so hei�t das Spiel zu zwein.
1023
01:00:26,200 --> 01:00:30,200
Verliebt, verlobt, verheiratet,
1024
01:00:30,600 --> 01:00:35,200
da sag ich dir nicht Nein.
1025
01:00:35,600 --> 01:00:40,000
Verliebt, verlobt, verheiratet,
1026
01:00:40,600 --> 01:00:44,200
so hei�t das Spiel zu zwein.
1027
01:00:44,800 --> 01:00:48,400
Verliebt, verlobt, verheiratet,
1028
01:00:49,000 --> 01:00:53,800
da sag ich dir nicht Nein.
1029
01:01:03,400 --> 01:01:05,800
Ja?
- Morgen, sch�ne Frau!
1030
01:01:06,200 --> 01:01:08,800
Dr. Sprossi...
also Dr. Berthold schickt uns,
1031
01:01:09,400 --> 01:01:11,600
wir sollten einen Film
�ber �gypten abholen.
1032
01:01:12,200 --> 01:01:14,600
Das m�sst ihr machen,
ich kenne mich nicht aus.
1033
01:01:15,200 --> 01:01:19,000
Da dr�ben im Regal sind die Sachen,
die der Herr Doktor gefilmt hat.
1034
01:01:19,600 --> 01:01:20,200
Danke.
1035
01:01:21,200 --> 01:01:24,000
Sch�ne Filmsammlung.
1036
01:01:24,400 --> 01:01:27,400
Hier ist der Ton f�r �gypten.
- Griechenland...
1037
01:01:27,800 --> 01:01:29,800
�gypten.
1038
01:01:35,400 --> 01:01:38,800
Mensch Adler, aber da ist doch
der Film �ber �gypten.
1039
01:01:39,200 --> 01:01:40,000
Was?
1040
01:01:40,400 --> 01:01:41,800
Achso, ja.
1041
01:01:46,400 --> 01:01:49,000
So,
den Film �ber �gypten h�tten wir.
1042
01:01:49,600 --> 01:01:52,000
Danke, auf Wiedersehen,
Frau Raumpflegerin.
1043
01:01:52,400 --> 01:01:54,000
Auf Wiedersehen.
1044
01:01:57,000 --> 01:01:59,800
Herr Doktor, hier ist
der Film �ber �gypten.
1045
01:02:00,200 --> 01:02:01,000
Ah, vielen Dank.
1046
01:02:01,600 --> 01:02:02,200
Bitte verdunkeln.
1047
01:02:02,600 --> 01:02:04,200
Sofort verdunkeln!
1048
01:02:05,800 --> 01:02:08,600
Ich bringe dich
nach der Schule nach Hause, ja?
1049
01:02:09,000 --> 01:02:12,000
Warte ein paar H�user weiter,
damit keiner was merkt.
1050
01:02:13,600 --> 01:02:17,400
So, ihr werdet sehen,
was ich in �gypten gefilmt habe,
1051
01:02:17,800 --> 01:02:22,600
sind ein paar sehr aufschlussreiche
und interessante Aufnahmen dabei.
1052
01:02:23,000 --> 01:02:24,200
Jetzt geht es los.
1053
01:02:24,800 --> 01:02:29,800
Ich lasse ein Tonband laufen,
das ich eigenh�ndig besprochen habe.
1054
01:02:30,400 --> 01:02:32,200
Herr Kollege, einen Augenblick.
1055
01:02:32,600 --> 01:02:34,000
Jawohl, ich komme.
1056
01:02:34,400 --> 01:02:35,800
Adler, Sie kennen sich aus.
1057
01:02:36,200 --> 01:02:38,200
Wenn Sie fertig sind, fahren Sie ab.
1058
01:02:38,600 --> 01:02:39,200
Ja, Herr Doktor.
1059
01:02:42,200 --> 01:02:46,000
Es handelt sich n�mlich um Folgendes,
Herr Kollege...
1060
01:02:46,400 --> 01:02:48,400
Licht aus!
1061
01:02:50,000 --> 01:02:52,600
W�hrend meiner Ferien in �gypten
1062
01:02:53,200 --> 01:02:54,600
habe ich diesen Film gedreht,
1063
01:02:55,200 --> 01:02:57,200
der den Stand
der alten �gyptischen Kultur
1064
01:02:57,800 --> 01:02:59,000
am besten veranschaulicht.
1065
01:02:59,400 --> 01:03:02,200
Ein flei�iges Volk
tummelte sich am Ufer des Nils.
1066
01:03:02,600 --> 01:03:06,600
Geniale Baumeister schufen Denkm�ler
von einmaliger Sch�nheit und Gr��e.
1067
01:03:09,400 --> 01:03:12,200
Man bediente sich
hochentwickelter Arbeitsmethoden,
1068
01:03:12,800 --> 01:03:14,200
um diese Werke zu schaffen.
1069
01:03:14,600 --> 01:03:16,000
Leider fielen manche von ihnen
1070
01:03:16,600 --> 01:03:18,200
einer Zerst�rungswut zum Opfer.
1071
01:03:21,200 --> 01:03:24,200
Und hier filmte ich
ein weltbekanntes Kunstwerk,
1072
01:03:24,600 --> 01:03:26,600
das Haupt der K�nigin Nofretete.
1073
01:03:27,000 --> 01:03:29,000
Man sieht ihr die Jahrtausende
nicht an.
1074
01:03:29,600 --> 01:03:30,800
Gedenkst�tten,
1075
01:03:31,200 --> 01:03:36,200
f�r ihre Nachkommen
gedacht, ums�umen das Stadtbild.
1076
01:03:36,600 --> 01:03:39,000
Ein steinerner Affe
bewacht eifers�chtig
1077
01:03:39,400 --> 01:03:40,600
das Grabmal der K�nigin.
1078
01:03:41,200 --> 01:03:44,200
Intensive Ausgrabungen
haben aufschlussreiche Kenntnisse
1079
01:03:44,800 --> 01:03:48,600
�ber das Familienleben
der K�nigin erbracht.
1080
01:03:51,600 --> 01:03:54,000
Hier die Darstellung
eines Totengerichts
1081
01:03:54,400 --> 01:03:56,600
aus dem 18. Jahrhundert
vor Christus.
1082
01:03:57,200 --> 01:04:00,000
Man versammelte sich
um den stiernackigen Gott,
1083
01:04:00,400 --> 01:04:03,000
um ihn anzubeten.
1084
01:04:04,200 --> 01:04:05,800
Dieses junge Kalb,
1085
01:04:06,200 --> 01:04:08,800
wurde dem Gott
seiner Gunst wegen geopfert.
1086
01:04:12,200 --> 01:04:14,600
Handelt es sich da
um einen komischen Vortrag?
1087
01:04:15,200 --> 01:04:16,800
Nein, ich spreche �ber �gypten.
1088
01:04:17,200 --> 01:04:17,800
H�ren Sie.
1089
01:04:18,400 --> 01:04:20,800
...war das Hauptproblem der �gypter.
1090
01:04:21,200 --> 01:04:24,600
Ramses III. sorgte
f�r die Bew�sserung des Tales.
1091
01:04:25,000 --> 01:04:27,800
Weite Gebiete
wurden durch ihn fruchtbar gemacht.
1092
01:04:31,000 --> 01:04:33,800
Verstehe nicht,
was es da zu lachen gibt.
1093
01:04:35,200 --> 01:04:39,200
.. durch erfolgreiche
Kriege vergr��erte er das Reich.
1094
01:04:39,800 --> 01:04:43,400
Die Beute der Kriegsz�ge
verteilte er an seine Untergebenen,
1095
01:04:43,800 --> 01:04:47,000
deren Liebe ihm entgegenschlug,
wo immer er sich zeigte.
1096
01:04:47,400 --> 01:04:48,600
Herr Kollege!
1097
01:04:49,000 --> 01:04:51,000
Schluss, sofort ausschalten!
1098
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
Licht machen!
1099
01:04:56,400 --> 01:04:58,000
Buh!
1100
01:05:00,600 --> 01:05:02,400
Was ihr mir da angetan habt,
1101
01:05:02,800 --> 01:05:04,200
das werde ich noch bereuen.
1102
01:05:04,600 --> 01:05:05,600
�h, nein Ihr!
1103
01:05:06,000 --> 01:05:07,400
Der Unterricht ist beendet!
1104
01:05:36,600 --> 01:05:38,200
An der Telefonzelle.
- Ja.
1105
01:05:42,200 --> 01:05:45,000
Zack-Zack ist v�llig
mir den Nerven herunter.
1106
01:05:45,400 --> 01:05:46,800
Was meinst du, Reny?
1107
01:05:47,400 --> 01:05:50,200
Entschuldigung,
ist Benno Geyer noch drinnen?
1108
01:05:50,800 --> 01:05:52,600
Da vorne ist er!
1109
01:05:53,200 --> 01:05:54,800
Bei der Telefonzelle!
1110
01:05:55,800 --> 01:05:57,600
Der auf dem Roller?
- Ja.
1111
01:05:58,000 --> 01:05:59,200
Benno, huhu!
1112
01:05:59,600 --> 01:06:01,000
Benno!
1113
01:06:05,600 --> 01:06:07,800
Der Benno hat einen flotten K�fer.
1114
01:06:08,200 --> 01:06:10,200
Ich dachte,
er w�re in dich verknallt.
1115
01:06:17,400 --> 01:06:21,000
Allerhand, der Benno.
Tsch�ss, ihr zwei!
1116
01:06:21,400 --> 01:06:24,200
Du Arme.
War er nicht mit dir verabredet?
1117
01:06:24,800 --> 01:06:26,400
Ich bin weder arm noch verabredet.
1118
01:06:28,000 --> 01:06:29,400
Sie als Abiturient?
1119
01:06:30,000 --> 01:06:31,400
Was f�r eine Geschichte!
1120
01:06:31,800 --> 01:06:33,600
Deshalb waren Sie nie erreichbar!
1121
01:06:34,000 --> 01:06:35,600
Uschi, kann ich mich verlassen,
1122
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
dass dieses Geheimnis
unter uns bleibt?
1123
01:06:38,400 --> 01:06:39,800
Ich schweige wie ein Grab.
1124
01:06:40,200 --> 01:06:41,200
Unter einer Bedingung,
1125
01:06:41,600 --> 01:06:44,200
dass Sie wenigstens
manchmal Zeit f�r mich haben.
1126
01:06:44,800 --> 01:06:47,400
Aber, wo ich ohnedies schon
ein Doppelleben f�hre.
1127
01:06:48,000 --> 01:06:50,600
Ein paar Minuten werden
Sie schon er�brigen k�nnen.
1128
01:06:51,200 --> 01:06:54,400
Ich f�rchte, Sie werden
Ihr Plapperm�ulchen nicht halten.
1129
01:06:55,000 --> 01:06:58,400
Wenn ich will, schon. Aber ob,
das h�ngt ganz vom Fritzi ab.
1130
01:06:59,000 --> 01:07:00,800
Bitte, sagen Sie doch Benno zu mir.
1131
01:07:01,200 --> 01:07:03,200
Mit Benno bin ich aber
auf Du und Du.
1132
01:07:03,800 --> 01:07:06,000
Wissen Sie was?
Wir trinken Bruderschaft.
1133
01:07:06,400 --> 01:07:08,400
Dann kann nichts mehr passieren.
1134
01:07:13,400 --> 01:07:16,000
Und jetzt ein K�sschen.
1135
01:07:19,000 --> 01:07:22,000
Herr Doktor, Kaffee, Cognac,
wie immer?
1136
01:07:22,400 --> 01:07:24,800
Ja, das hei�t nein, kein Cognac.
1137
01:07:25,200 --> 01:07:27,600
Das erste Mal war's
mit dem kleinen Bruder
1138
01:07:28,200 --> 01:07:31,000
und jetzt trinke ich Bruderschaft
mit dem gro�en.
1139
01:07:31,400 --> 01:07:32,800
Muss das noch einmal sein?
1140
01:07:33,400 --> 01:07:34,000
Muss.
1141
01:07:45,200 --> 01:07:47,800
Auseinander, Auseinander!
1142
01:07:48,200 --> 01:07:50,000
Benno, dass du dich nicht sch�mst.
1143
01:07:50,600 --> 01:07:51,200
Warum denn?
1144
01:07:51,600 --> 01:07:53,600
Benno ist
ein unm�ndiger Oberprimaner.
1145
01:07:54,000 --> 01:07:56,600
Und ein Oberprimaner
darf sich nicht am�sieren?
1146
01:07:57,000 --> 01:07:58,400
Nicht in der �ffentlichkeit!
1147
01:07:59,000 --> 01:08:00,800
Benno, du gehst sofort nach Hause.
1148
01:08:01,200 --> 01:08:02,600
Du wirst mich wohl heimbringen
1149
01:08:03,200 --> 01:08:04,600
und bezahlt hast du nicht.
1150
01:08:05,000 --> 01:08:06,400
Entschuldigung, Herr Doktor.
1151
01:08:07,000 --> 01:08:09,800
Komm, Uschi!
Auf Wiedersehen, Herr Doktor.
1152
01:08:10,400 --> 01:08:12,800
Aber nicht bei seinem
gro�en Bruder verpetzen.
1153
01:08:13,400 --> 01:08:14,000
Ja, Herr Ober!
1154
01:08:15,600 --> 01:08:17,400
Zahlen!
- Stimmt, danke.
1155
01:08:18,000 --> 01:08:19,800
Was hei�t stimmt?
Rechnen Sie genau ab.
1156
01:08:20,400 --> 01:08:22,200
19,60.
- Na, also, 19,70.
1157
01:08:23,800 --> 01:08:24,800
Bitte.
1158
01:08:25,400 --> 01:08:26,600
Teurer Laden.
1159
01:08:27,200 --> 01:08:28,600
Danke, Herr Doktor.
1160
01:08:29,400 --> 01:08:31,600
Ich bin ein alter Freund von ihm
1161
01:08:32,000 --> 01:08:33,800
und Klassenvorstand seines Bruders.
1162
01:08:34,200 --> 01:08:35,800
Professor Erwin Berthold.
1163
01:08:36,400 --> 01:08:38,800
Ich darf nicht einmal
Telefonate durchstellen.
1164
01:08:39,200 --> 01:08:41,400
Die Sache ist von
�u�erster Dringlichkeit.
1165
01:08:43,800 --> 01:08:45,600
Ich versuche es.
1166
01:08:46,000 --> 01:08:47,000
Sehr liebensw�rdig.
1167
01:08:49,200 --> 01:08:51,200
Ein Moment.
- Danke.
1168
01:09:00,400 --> 01:09:02,400
Entsetzlich,
was machen wir denn?
1169
01:09:03,000 --> 01:09:03,800
Ich k�nnte sagen...
1170
01:09:04,200 --> 01:09:05,600
Nein, ich mache das schon.
1171
01:09:07,400 --> 01:09:09,800
Aber ich bitte Sie, P�ppchen!
1172
01:09:10,400 --> 01:09:12,600
Doktor Berthold
ist ein alter Schulfreund,
1173
01:09:13,000 --> 01:09:14,600
sein Besuch ist ein Vergn�gen!
1174
01:09:15,400 --> 01:09:17,400
Oh!
1175
01:09:20,000 --> 01:09:22,400
Hallo Erwin, altes Haus!
1176
01:09:23,000 --> 01:09:23,800
Nett, dich zu sehen.
1177
01:09:24,200 --> 01:09:25,200
Was f�hrt dich zu mir?
1178
01:09:25,600 --> 01:09:27,600
Wei�e M�use, brennendes Wasser.
1179
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
Bist du ein bisschen nerv�s?
- Nein.
1180
01:09:30,400 --> 01:09:32,400
Ich habe eine Zigarette
hineingeworfen,
1181
01:09:32,800 --> 01:09:34,200
pl�tzlich brannte es, wupp!
1182
01:09:34,600 --> 01:09:36,400
Ja, also, komm herein. Komm zu mir.
1183
01:09:39,200 --> 01:09:41,800
Der sch�ne Wodka.
1184
01:09:45,000 --> 01:09:48,000
Zigarette?
- Nein, danke, heute nicht mehr.
1185
01:09:48,400 --> 01:09:50,800
Alter Freund,
ich bin dir sehr dankbar,
1186
01:09:51,400 --> 01:09:53,400
dass du mich
�ber Benno aufgekl�rt hast.
1187
01:09:54,000 --> 01:09:55,200
Aber was soll ich machen?
1188
01:09:55,600 --> 01:09:57,200
Ihn fest an die Kandare nehmen.
1189
01:09:57,600 --> 01:10:00,400
Dazu hab ich keine Zeit,
aber werde ihm den Umgang
1190
01:10:00,800 --> 01:10:02,400
mit diesem M�dchen verbieten.
1191
01:10:03,000 --> 01:10:05,200
Was ist?
- Das ist biologisch interessant.
1192
01:10:05,600 --> 01:10:06,400
Was denn?
1193
01:10:06,800 --> 01:10:09,200
Diese kolossale �hnlichkeit,
die ihr habt.
1194
01:10:09,800 --> 01:10:12,600
Ach, das ist mehr innerlich,
wei�t du.
1195
01:10:13,000 --> 01:10:14,600
Du, Fritz.
- Ja?
1196
01:10:15,200 --> 01:10:16,000
Ich habe eine Idee.
1197
01:10:16,400 --> 01:10:18,200
Aber du darfst ihm nichts verraten.
1198
01:10:19,600 --> 01:10:20,600
Ich werde ihn,
1199
01:10:21,000 --> 01:10:24,600
so wie er das Schulgeb�ude verl�sst,
konsequent nachspionieren.
1200
01:10:25,000 --> 01:10:26,800
Haha, das ist gar nicht gut.
1201
01:10:27,200 --> 01:10:29,200
Ich meine,
das ist gar nicht schlecht.
1202
01:10:29,600 --> 01:10:31,600
Aber das kann ich dir nicht zumuten.
1203
01:10:32,000 --> 01:10:33,200
Nein, ich bin Junggeselle,
1204
01:10:33,800 --> 01:10:35,600
ich kann tun und lassen,
was ich will.
1205
01:10:36,200 --> 01:10:39,000
Ich werde ihm folgen,
auf Schritt und Tritt.
1206
01:10:39,400 --> 01:10:40,800
Das ist r�hrend.
1207
01:10:41,200 --> 01:10:43,600
Hier ist das �bersch�ssige Geld
vom Champagner.
1208
01:10:44,200 --> 01:10:49,000
Also, servus, ich lass mich
recht bald wieder anschauen.
1209
01:10:49,400 --> 01:10:52,200
Du hast keine Ahnung,
wie ich mich gefreut habe.
1210
01:10:52,800 --> 01:10:54,800
Du mich auch, ich meine,
ich mich auch.
1211
01:10:55,200 --> 01:10:56,200
Wupp!
1212
01:10:59,400 --> 01:11:04,400
Wenn mir jetzt nichts einf�llt,
ist das Abitur im Eimer.
1213
01:11:33,400 --> 01:11:36,600
Sag mal, m�chtest du
so ein Fahrrad haben?
1214
01:11:37,200 --> 01:11:40,600
So ein Fahrrad?
- Komm mit.
1215
01:11:43,800 --> 01:11:46,800
Ich m�chte Ihnen sagen,
dass wir mit dem Ergebnis
1216
01:11:47,200 --> 01:11:49,400
dieses Schuljahrs
zufrieden sein k�nnen.
1217
01:11:49,800 --> 01:11:50,800
Klopfen wir auf Holz,
1218
01:11:51,200 --> 01:11:53,400
noch steht der Oberprima
das Abitur bevor.
1219
01:11:54,000 --> 01:11:55,200
Ich mache mir keine Sorgen.
1220
01:11:55,800 --> 01:11:59,600
Nachdem sich sogar dieser Neuzugang
sehr gut gemacht hat.
1221
01:12:01,400 --> 01:12:02,200
Herein!
1222
01:12:02,600 --> 01:12:05,000
Guten Tag!
1223
01:12:05,400 --> 01:12:06,800
Was wollen Sie denn hier?
1224
01:12:07,200 --> 01:12:10,200
Entschuldigen Sie,
aber ich soll hier etwas abgeben.
1225
01:12:10,600 --> 01:12:12,400
Was wollen Sie denn hier abgeben?
1226
01:12:12,800 --> 01:12:17,400
Befindet sich hier ein gewisser
Dr. Erwin Berthold?
1227
01:12:18,600 --> 01:12:21,000
Ja, das bin ich.
1228
01:12:22,000 --> 01:12:24,400
Da war am Bahnhof eine junge Dame.
1229
01:12:24,800 --> 01:12:28,000
Ganz verweint hat sie ausgeschaut,
1230
01:12:28,600 --> 01:12:29,800
das arme Hascherl.
1231
01:12:30,400 --> 01:12:31,800
Die kommt auf mich zu und sagt:
1232
01:12:32,400 --> 01:12:36,600
"Herr Dienstmann, nehmen'S den
und f�hren'S den zu dem Kerl.
1233
01:12:37,000 --> 01:12:40,200
Ich fahr n�mlich nach Amerika",
hat sie gesagt,
1234
01:12:40,600 --> 01:12:42,400
"und kann ihn nicht mehr brauchen."
1235
01:12:42,800 --> 01:12:46,400
"Au�erdem", hat sie gesagt,
"ist er ja von ihm."
1236
01:12:47,600 --> 01:12:52,200
Sag ich: "Aber gn�' Frau,
wie stellen Sie sich das vor?
1237
01:12:52,600 --> 01:12:57,400
Wir sind eine Gro�stadt,
wo soll ich da den Kerl finden?"
1238
01:12:58,000 --> 01:13:00,600
"Oh", sagt sie,
"nichts leichter als das.
1239
01:13:01,000 --> 01:13:05,400
Der ist hier am Gymnasium und hei�t,
schreiben Sie sich das auf,
1240
01:13:05,800 --> 01:13:07,200
Dr. Erwin Berthold.
1241
01:13:07,600 --> 01:13:10,200
Das Gymnasium
ist gleich hier um die Ecke."
1242
01:13:11,200 --> 01:13:13,800
Und da habe ich ihn halt hergebracht.
1243
01:13:14,400 --> 01:13:15,200
Ja, wen denn?
1244
01:13:15,600 --> 01:13:18,000
Na, ihn. Ihn!
1245
01:13:18,400 --> 01:13:20,400
Komm herein, Bubi!
1246
01:13:21,800 --> 01:13:25,600
Armes Bubi.
Da, schau, da ist er, der Kerl!
1247
01:13:26,200 --> 01:13:27,200
Papa, Papa!
1248
01:13:27,600 --> 01:13:30,000
Was?
- Moment.
1249
01:13:30,400 --> 01:13:33,200
Also ich habe
meinen Auftrag ausgerichtet.
1250
01:13:33,600 --> 01:13:35,000
Ich empfehle mich!
1251
01:13:35,600 --> 01:13:38,600
Danke, dass Sie mich
zu meinem Papa gebracht haben.
1252
01:13:39,200 --> 01:13:42,000
Papa!
- Das ist ein Missverst�ndnis.
1253
01:13:42,400 --> 01:13:43,200
Na, na, na.
1254
01:13:43,600 --> 01:13:44,600
Wo kommst du denn her?
1255
01:13:45,200 --> 01:13:46,200
Mama sagt, vom Storch.
1256
01:13:46,600 --> 01:13:48,600
Na ja,
lassen wir sie bei dem Glauben.
1257
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
Aber jetzt bleibe ich immer bei dir.
1258
01:13:51,400 --> 01:13:52,800
Um Himmels willen!
1259
01:13:54,000 --> 01:13:56,800
In Anbetracht
dieses peinlichen Vorfalls
1260
01:13:57,400 --> 01:13:59,000
werden wir die Sitzung vertagen.
1261
01:13:59,400 --> 01:14:00,400
Herr Kollege Berthold,
1262
01:14:01,000 --> 01:14:02,600
wir werden uns noch unterhalten.
1263
01:14:03,000 --> 01:14:05,200
Ich habe keine Ahnung,
wer der Knabe ist.
1264
01:14:05,600 --> 01:14:07,200
Geh Papa, dein Peppi bin ich!
1265
01:14:07,600 --> 01:14:09,000
Traurig, traurig, traurig.
1266
01:14:09,600 --> 01:14:11,200
Sie gehen mit dem Kind
nach Hause,
1267
01:14:11,600 --> 01:14:13,800
von den Sch�lern
darf keiner etwas merken.
1268
01:14:14,200 --> 01:14:15,600
Gestatte, mein Sohn.
1269
01:14:16,000 --> 01:14:17,000
Er hat leicht reden.
1270
01:14:17,600 --> 01:14:19,600
Ich stehe
vor einem biologischen R�tsel.
1271
01:14:20,000 --> 01:14:21,200
Das ist nicht mein Kind!
1272
01:14:21,600 --> 01:14:23,000
Woher wollen Sie das wissen?
1273
01:14:23,400 --> 01:14:24,400
Denken Sie an �gypten.
1274
01:14:24,800 --> 01:14:25,800
Mehr sage ich nicht.
1275
01:14:27,200 --> 01:14:28,600
Armes Kind.
1276
01:14:29,000 --> 01:14:31,600
Das Leben ist voller R�tsel.
1277
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
Und Sommersprossen hast du auch.
1278
01:14:41,200 --> 01:14:43,200
Papa, bist du b�se auf mich?
1279
01:14:48,200 --> 01:14:50,200
Papa!
1280
01:14:53,200 --> 01:14:55,800
Mein Papa l�uft weg!
1281
01:14:56,200 --> 01:14:58,200
Ihr Kind ruft!
1282
01:14:58,600 --> 01:14:59,600
Wo wollen Sie hin?
1283
01:15:00,200 --> 01:15:00,800
Gerade aus.
1284
01:15:01,400 --> 01:15:02,400
Ist das Ihr Kind?
- �h...
1285
01:15:03,000 --> 01:15:04,000
Ihren Ausweis, bitte.
1286
01:15:06,400 --> 01:15:10,800
Ich habe doch mit meinem Papa
nur Fangen gespielt, nicht wahr?
1287
01:15:11,400 --> 01:15:13,200
Ja, spa�eshalber.
1288
01:15:13,600 --> 01:15:15,400
Komm, ich bringe dich nach Hause.
1289
01:15:15,800 --> 01:15:16,800
Wiedersehen.
1290
01:15:27,600 --> 01:15:29,200
Alles okay?
- Nat�rlich.
1291
01:15:29,600 --> 01:15:31,200
Wie lange soll ich schikanieren?
1292
01:15:31,600 --> 01:15:32,600
Bis er verr�ckt wird.
1293
01:15:33,000 --> 01:15:33,800
Also, nimma lang.
1294
01:15:34,400 --> 01:15:37,000
Und dass du mir dicht h�ltst,
denke ans Fahrrad.
1295
01:15:37,400 --> 01:15:38,600
Ist doch klar, bis dann.
1296
01:15:40,400 --> 01:15:43,600
Reny, ich muss mit dir sprechen,
bitte!
1297
01:15:44,200 --> 01:15:45,800
Ich w�sste nicht, wor�ber.
1298
01:15:46,400 --> 01:15:47,400
Aber...
1299
01:15:50,800 --> 01:15:53,400
Hallo, Papa!
1300
01:15:53,800 --> 01:15:55,400
Papa!
1301
01:15:55,800 --> 01:15:59,000
Also bitte, lass das jetzt sein
mit dem bl�den Papa.
1302
01:16:01,800 --> 01:16:04,200
Der arme Kollege Berthold!
1303
01:16:04,600 --> 01:16:07,600
Aber Herr Kollege,
bitte keinen Skandal!
1304
01:16:08,000 --> 01:16:09,200
Also sch�n, dann komm.
1305
01:16:09,600 --> 01:16:11,000
Wiedersehen.
1306
01:16:11,400 --> 01:16:12,800
Ja, Papa.
1307
01:16:13,400 --> 01:16:16,000
Lass mich,
�ber dich lachen die H�hner.
1308
01:16:16,400 --> 01:16:18,600
Der Musterknabe als Mustercasanova.
1309
01:16:19,200 --> 01:16:21,400
Aber, Uschi ist die Braut
meines Bruders.
1310
01:16:21,800 --> 01:16:23,000
Die kommt nie wieder.
1311
01:16:23,600 --> 01:16:24,400
Benno, huhu!
1312
01:16:24,800 --> 01:16:26,800
Ist die wahnsinnig?
- Tu nicht so.
1313
01:16:27,200 --> 01:16:29,600
Wenn ich dir nur erkl�ren k�nnte...
- H�r auf.
1314
01:16:30,000 --> 01:16:31,800
Benno, huhu!
1315
01:16:32,200 --> 01:16:34,200
Geh doch hin�ber zu deiner Huhu!
1316
01:16:34,600 --> 01:16:36,400
Aber Huhu... ich meine, Reny!
1317
01:16:57,400 --> 01:17:00,400
Professor Berthold
bittet um eine Unterredung.
1318
01:17:00,800 --> 01:17:02,600
Nat�rlich, lassen Sie ihn herein.
1319
01:17:03,000 --> 01:17:03,800
Hallo Erwin!
1320
01:17:04,200 --> 01:17:05,400
Was hast du auf dem Herzen?
1321
01:17:06,000 --> 01:17:07,200
Ich bin dem Wahnsinn nahe,
1322
01:17:07,600 --> 01:17:09,400
ich konnte nicht auf Benno achten.
1323
01:17:09,800 --> 01:17:10,600
Schade.
1324
01:17:11,200 --> 01:17:12,400
Da war so ein kleiner Junge
1325
01:17:13,000 --> 01:17:15,600
und jetzt hab ich
f�rchterlichste Gewissensstiche.
1326
01:17:16,000 --> 01:17:17,200
Wegen Benno?
1327
01:17:17,600 --> 01:17:18,800
Nein, wegen des Jungen,
1328
01:17:19,200 --> 01:17:21,600
der behauptet chronisch,
ich w�re sein Papa!
1329
01:17:22,200 --> 01:17:24,000
Das ist ja fantastisch! Gratuliere!
1330
01:17:24,400 --> 01:17:25,600
Darauf trinken wir einen.
1331
01:17:26,200 --> 01:17:27,400
Aber, ich bin kein Papa.
1332
01:17:28,000 --> 01:17:30,800
Ich habe meine Tageb�cher
und Kalender kontrolliert
1333
01:17:31,200 --> 01:17:33,400
und gerechnet.
- Das war nie deine St�rke.
1334
01:17:34,000 --> 01:17:36,200
Du warst immer schon
besser in Biologie.
1335
01:17:36,600 --> 01:17:38,000
Sieht der Junge dir �hnlich?
1336
01:17:38,400 --> 01:17:40,400
Das ist es ja eben, teilweise ja.
1337
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
Dann ist alles klar. Du bist Papa!
1338
01:17:43,400 --> 01:17:44,400
Nenn mich nicht Papa.
1339
01:17:45,000 --> 01:17:46,000
Ich bin es nicht.
1340
01:17:46,400 --> 01:17:47,200
Oder doch?
1341
01:17:47,600 --> 01:17:50,400
In der letzten Zeit passieren
f�rchterliche Dinge.
1342
01:17:51,000 --> 01:17:53,200
Ich sehe wei�e M�use,
brennendes Wasser,
1343
01:17:53,600 --> 01:17:54,400
ich h�re Stimmen.
1344
01:17:54,800 --> 01:17:57,000
Du bist ja total
mit den Nerven runter.
1345
01:17:57,400 --> 01:17:59,000
Wo ist der Junge jetzt?
- Weg.
1346
01:17:59,600 --> 01:18:01,600
Nachdem er mich
stundenlang verfolgte,
1347
01:18:02,000 --> 01:18:04,600
sagte er pl�tzlich,
ich bring dich nach Hause,
1348
01:18:05,000 --> 01:18:06,200
und war verschwunden.
1349
01:18:06,600 --> 01:18:09,200
Aber vielleicht
ist er gar nicht verschwunden.
1350
01:18:09,600 --> 01:18:11,800
Vielleicht ist er hier,
neben mir oder hier
1351
01:18:12,400 --> 01:18:13,800
und ich sehe ihn blo� nicht!
1352
01:18:14,200 --> 01:18:15,600
Bitte bleib doch ruhig.
1353
01:18:16,000 --> 01:18:18,400
Vielleicht bist du nur Opfer
eines Komplotts.
1354
01:18:19,000 --> 01:18:20,000
Oh, du hast es eilig.
1355
01:18:20,400 --> 01:18:23,400
Entschuldige, dass ich dich
so lange aufgehalten habe.
1356
01:18:24,000 --> 01:18:26,200
Es hat mir wohlgetan,
mich auszusprechen.
1357
01:18:26,600 --> 01:18:29,000
Es ist ja alles in Ordnung,
nach meinem Abi...
1358
01:18:29,400 --> 01:18:32,400
.. nach dem Abitur
sehen wir uns ausgiebiger.
1359
01:18:32,800 --> 01:18:35,600
Das wird bald sein,
die Pr�fungen beginnen morgen.
1360
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
Benno wird es schon schaffen.
- Ja?
1361
01:18:38,400 --> 01:18:40,000
Also, servus.
1362
01:19:02,600 --> 01:19:04,400
Das ist ja Wodka.
1363
01:19:06,000 --> 01:19:09,200
Hallo Reny, hier ist Benno. Hallo!
1364
01:19:11,000 --> 01:19:13,400
Oh, sei doch vern�nftig.
1365
01:19:14,000 --> 01:19:16,400
Mach mich nicht nerv�s
einen Tag vor dem Abitur.
1366
01:19:17,000 --> 01:19:18,200
Ich habe eine Heidenangst.
1367
01:19:18,800 --> 01:19:22,000
K�nnen wir uns
heute Nachmittag noch sehen?
1368
01:19:24,000 --> 01:19:27,400
Dann morgen
in der Schule, wiedersehen.
1369
01:19:29,400 --> 01:19:30,800
Haha!
1370
01:19:33,800 --> 01:19:35,600
Sind Sie verr�ckt?
1371
01:19:36,200 --> 01:19:38,000
Im Gegenteil, ich bin normal. Prost!
1372
01:19:40,000 --> 01:19:42,200
So. Hier, bitte sch�n.
1373
01:19:42,800 --> 01:19:44,400
Gie�en Sie einen auf mein Wohl.
1374
01:19:45,000 --> 01:19:46,600
Auf Wiedersehen. Na, warte!
1375
01:19:47,600 --> 01:19:52,200
Die Hyperbolischen Funktionen mit X
werden mit Sinus X, Cosinus X...
1376
01:19:52,600 --> 01:19:54,800
Herr Doktor!
- Ach, Anna.
1377
01:19:55,400 --> 01:19:57,000
Wo wollen Sie denn hin?
1378
01:19:57,400 --> 01:19:58,400
Ich muss zum Abitur.
1379
01:19:58,800 --> 01:20:01,000
Sie haben
doch noch nicht gefr�hst�ckt?
1380
01:20:01,600 --> 01:20:03,800
Nein. Sinus X ist gleich...
1381
01:20:04,400 --> 01:20:06,600
Ich habe
keinen richtigen Appetit.
1382
01:20:07,200 --> 01:20:09,000
Was haben Sie?
- Mir ist schlecht.
1383
01:20:09,600 --> 01:20:10,800
Vom Magen?
- Nein, vor Angst.
1384
01:20:11,400 --> 01:20:13,600
Wovor haben Sie Angst?
- Wei� ich auch nicht.
1385
01:20:14,200 --> 01:20:16,400
Haben Sie auch
eine Abitur...pischgodi,
1386
01:20:16,800 --> 01:20:17,600
oder wie das hei�t?
1387
01:20:18,200 --> 01:20:20,800
L�cherlich,
ich bin die Ruhe in Person.
1388
01:20:21,200 --> 01:20:22,800
W�r ja auch Unsinn, als Doktor.
1389
01:20:23,400 --> 01:20:25,600
Sie haben das Abitur schon
einmal bestanden.
1390
01:20:26,200 --> 01:20:27,800
Ja.
- Und sogar gl�nzend.
1391
01:20:28,400 --> 01:20:30,000
Ihnen kann doch nichts passieren.
1392
01:20:30,400 --> 01:20:32,200
Nichts, nichts!
1393
01:20:32,600 --> 01:20:35,200
Bitte bringen Sie mir
einen doppelten Baldrian.
1394
01:20:37,600 --> 01:20:39,400
Hyperbel-Funktionen...
1395
01:20:51,400 --> 01:20:55,600
Geyer, geben Sie mir einen Aufriss
der Spektralanalyse.
1396
01:20:56,000 --> 01:20:57,000
Jawohl, Herr Professor.
1397
01:20:57,600 --> 01:20:59,000
Spektralanalyse!
1398
01:20:59,400 --> 01:21:03,000
Ja, �ber
die Spektralanalise... -analyse.
1399
01:21:03,400 --> 01:21:05,600
Da lyse sich Folgendes sagen...
1400
01:21:06,000 --> 01:21:10,000
Wenn man
in Prismastrahlen hineinbestrahlt,
1401
01:21:10,400 --> 01:21:13,000
strahlen sie
auf der anderen Seite gebrochen.
1402
01:21:13,400 --> 01:21:14,600
Geyer.
1403
01:21:15,200 --> 01:21:18,400
Was k�nnen Sie mir
�ber die Hyperbel-Funktion sagen?
1404
01:21:19,000 --> 01:21:20,400
Die...
1405
01:21:20,800 --> 01:21:23,600
Die Hyperbel... die...
1406
01:21:24,000 --> 01:21:26,600
Hyperbel-Funktion.
1407
01:21:27,000 --> 01:21:29,400
Dar�ber kann ich nur sagen, dass...
1408
01:21:29,800 --> 01:21:34,600
.. dass sie nicht funktioniert,
wenn die Hyperbel-Funktion...
1409
01:21:35,000 --> 01:21:36,000
Geyer.
1410
01:21:36,600 --> 01:21:40,200
Stellen Sie die wichtigsten Punkte
der Wellen-Theorie auf.
1411
01:21:40,600 --> 01:21:42,000
Ach, die Wellen-Theorie!
1412
01:21:42,600 --> 01:21:46,000
Ja, die Wellen-Theorie.
Die, die hat...
1413
01:21:46,400 --> 01:21:47,200
Bitte?
1414
01:21:47,600 --> 01:21:49,800
Die Wellen-Theorie.
1415
01:22:02,200 --> 01:22:03,200
Na?
1416
01:22:06,400 --> 01:22:07,800
Denken Sie doch nach.
1417
01:22:08,400 --> 01:22:10,600
Die Wellen-Theorie.
1418
01:22:13,200 --> 01:22:15,200
Benno, nimm dich doch zusammen.
1419
01:22:15,800 --> 01:22:19,400
F�r deinen Bruder Fritz
w�re so ein Examen ein Kinderspiel.
1420
01:22:19,800 --> 01:22:22,400
Ich verstehe es auch nicht.
1421
01:22:22,800 --> 01:22:26,000
Gestern Abend hab ich doch
alles gewusst, aber jetzt...
1422
01:22:26,600 --> 01:22:30,600
Er hat versagt,
er hat versagt, versagt.
1423
01:22:36,000 --> 01:22:38,600
Oberprimaner Geyer.
1424
01:22:39,000 --> 01:22:43,600
Ich kann nur sagen,
traurig, traurig, traurig.
1425
01:22:45,400 --> 01:22:49,400
Traurig, traurig, traurig.
1426
01:23:01,400 --> 01:23:03,000
Das h�tten wir geschafft.
1427
01:23:03,600 --> 01:23:04,600
Benno ist durchgefallen.
1428
01:23:05,200 --> 01:23:06,600
Bei dreimal Sitzenbleiben,
1429
01:23:07,000 --> 01:23:08,400
ist das vierte Mal
auch egal.
1430
01:23:09,000 --> 01:23:09,600
Red nicht so dumm.
1431
01:23:10,200 --> 01:23:12,200
Was glaubst du,
wie dem Benno zumute ist?
1432
01:23:12,800 --> 01:23:14,400
Er hat sich M�he gegeben.
1433
01:23:14,800 --> 01:23:17,000
Hast du dein Herz
f�r ihn entdeckt?
1434
01:23:17,400 --> 01:23:19,200
Sie hat recht,
wo steckt er denn?
1435
01:23:19,600 --> 01:23:21,400
Vielleicht ist er schon zu Hause.
1436
01:23:21,800 --> 01:23:22,400
Tsch�ss.
1437
01:23:22,800 --> 01:23:25,200
Kommst du zur Abschlussfeier?
- Vielleicht.
1438
01:23:47,400 --> 01:23:49,000
Ach, du bist es, Peppi.
1439
01:23:49,400 --> 01:23:51,200
Bist du am Ende durchgefallen?
- Ja.
1440
01:23:51,600 --> 01:23:52,400
Schade.
1441
01:23:52,800 --> 01:23:53,800
Mach dir nichts draus,
1442
01:23:54,400 --> 01:23:56,800
ich hatte auch schon einmal
drei F�nfer gehabt.
1443
01:23:57,400 --> 01:23:59,800
Wenn du Angst hast,
allein nach Hause zu gehen,
1444
01:24:00,400 --> 01:24:01,800
begleite ich dich.
1445
01:24:02,200 --> 01:24:03,800
Peppi, du bist
ein guter Freund.
1446
01:24:04,400 --> 01:24:05,000
Danke f�r alles.
1447
01:24:05,600 --> 01:24:08,600
Jetzt kannst du mir das Fahrrad
wohl nicht mehr schenken.
1448
01:24:09,200 --> 01:24:10,200
Doch, doch, komm!
1449
01:24:22,800 --> 01:24:25,800
Otto, der Junge bekommt
ein Fahrrad.
1450
01:24:26,200 --> 01:24:27,000
In Ordnung.
1451
01:24:27,400 --> 01:24:29,600
Such dir das Sch�nste aus, ja?
1452
01:24:30,200 --> 01:24:32,000
Hast deine Sache gut gemacht.
1453
01:24:32,400 --> 01:24:33,600
Im Gegensatz zu mir.
1454
01:24:42,400 --> 01:24:45,200
In der Halle
wartet ein Fr�ulein auf Sie.
1455
01:24:45,600 --> 01:24:48,400
Anna, warum halten Sie mir nicht
diese Uschi vom...
1456
01:24:52,800 --> 01:24:54,200
Reny!
1457
01:24:56,800 --> 01:25:00,200
Ich wollte fragen, ob du
mit ins Theater gehen willst.
1458
01:25:00,600 --> 01:25:01,600
Ich habe zwei Karten.
1459
01:25:02,000 --> 01:25:03,400
Das ist nett von dir.
1460
01:25:03,800 --> 01:25:05,600
Du brauchst kein Mitleid zu haben,
1461
01:25:06,000 --> 01:25:07,400
weil ich durchgefallen bin.
1462
01:25:07,800 --> 01:25:09,200
Ich mache mir Vorw�rfe.
1463
01:25:09,600 --> 01:25:11,600
Vielleicht war es meine Schuld.
1464
01:25:12,000 --> 01:25:13,600
Es war ja wirklich dumm von mir,
1465
01:25:14,200 --> 01:25:16,800
auf diese Huhu
eifers�chtig zu sein.
1466
01:25:17,200 --> 01:25:19,600
Im Gegenteil,
ich fand es sehr nett von dir,
1467
01:25:20,200 --> 01:25:22,400
dass du auf sie eifers�chtig warst.
1468
01:25:22,800 --> 01:25:24,600
Du hast dir Gedanken gemacht.
1469
01:25:25,200 --> 01:25:27,000
Ja, habe ich auch.
1470
01:25:27,400 --> 01:25:29,800
Sag mal, Reny,
1471
01:25:30,200 --> 01:25:31,600
hat ein Durchgefallener
1472
01:25:32,000 --> 01:25:34,800
noch ein klein bisschen
Aussicht bei dir?
1473
01:25:35,400 --> 01:25:36,200
Aber, Benno,
1474
01:25:36,800 --> 01:25:38,200
wenn man jemanden lieb hat,
1475
01:25:38,600 --> 01:25:40,800
ist es doch ganz egal, was er ist.
1476
01:25:43,000 --> 01:25:44,600
Fritz!
1477
01:25:45,000 --> 01:25:47,400
Fritz, Bruderherz!
1478
01:25:49,600 --> 01:25:51,400
Mensch, Fritz,
1479
01:25:51,800 --> 01:25:53,200
ich bin ja so froh. Tag!
1480
01:25:53,600 --> 01:25:55,400
Bitte Benno, freu dich nicht
zu fr�h.
1481
01:25:56,000 --> 01:25:57,000
Ich bin so gl�cklich.
1482
01:25:57,400 --> 01:25:59,000
Hast aber gar keinen Grund.
1483
01:25:59,400 --> 01:26:01,600
Tut mir leid,
ich habe dir Unrecht getan.
1484
01:26:02,000 --> 01:26:03,000
Ist doch alles egal.
1485
01:26:03,400 --> 01:26:04,200
Nein, es ist aus.
1486
01:26:04,600 --> 01:26:05,200
Ja, es ist...
1487
01:26:05,800 --> 01:26:06,200
Au...
1488
01:26:06,800 --> 01:26:10,800
Hei�t das, du bist durchgefallen?
- Ja.
1489
01:26:16,000 --> 01:26:19,000
Mein Bruder,
der gr��te Erfinder seit Edison,
1490
01:26:19,600 --> 01:26:22,800
der Dr. Fritz Geyer,
ist beim zweiten Abi durchgerasselt.
1491
01:26:23,200 --> 01:26:24,400
Ist das gut!
1492
01:26:25,000 --> 01:26:26,800
Ich bin nicht in einem Irrenhaus,
1493
01:26:27,200 --> 01:26:28,000
was bedeutet das?
1494
01:26:28,400 --> 01:26:29,200
Ich erkl�re alles.
1495
01:26:29,600 --> 01:26:30,800
Benno, h�r auf zu lachen,
1496
01:26:31,400 --> 01:26:32,800
du hast keinen Grund dazu.
1497
01:26:33,400 --> 01:26:34,200
Ach, lieber Fritz,
1498
01:26:34,800 --> 01:26:36,600
dein Bruder, diese j�mmerliche Niete,
1499
01:26:37,200 --> 01:26:40,000
hat in der Zwischenzeit das Abitur
endlich bestanden.
1500
01:26:40,400 --> 01:26:42,000
Nein.
- Ja.
1501
01:26:42,400 --> 01:26:43,000
Wieso?
1502
01:26:43,600 --> 01:26:46,400
Als ich wusste,
dass du f�r mich in die Schule gehst,
1503
01:26:46,800 --> 01:26:48,800
war meine Psychose wie weggeblasen.
1504
01:26:49,200 --> 01:26:52,000
Benno, dann hat ja alles
doch einen Sinn gehabt!
1505
01:26:52,400 --> 01:26:55,400
Und bei der Gelegenheit habe ich
1506
01:26:55,800 --> 01:26:57,400
meinen Stammzahn...
- Na?
1507
01:26:57,800 --> 01:27:00,200
.. meine zuk�nftige Frau
kennengelernt.
1508
01:27:00,600 --> 01:27:04,600
Das hei�t, wenn du mit Bennos
gro�em Bruder einverstanden bist.
1509
01:27:05,200 --> 01:27:06,400
Du bist also Fritz?
- Ja.
1510
01:27:06,800 --> 01:27:09,000
Er soll
so ein unausstehliches Ekel sein.
1511
01:27:09,600 --> 01:27:10,800
Ja... Nein, nein!
1512
01:27:11,200 --> 01:27:13,400
Wer hat Ihnen
diesen B�ren aufgebunden?
1513
01:27:13,800 --> 01:27:16,400
Fritz ist ein patenter Kerl.
Er ist mein Bruder.
1514
01:27:17,000 --> 01:27:19,400
Na ja, dann kann ich es mir
noch mal �berlegen.
1515
01:27:19,800 --> 01:27:20,800
Ach ja, bitte.
1516
01:27:21,200 --> 01:27:23,600
Zack, zack! Gratuliere herzlichst.
1517
01:27:24,000 --> 01:27:26,200
Danke, wozu?
- Dass du durchgesaust bist.
1518
01:27:26,800 --> 01:27:29,800
H�ttest du bestanden,
w�re der Schwindel aufgeflogen.
1519
01:27:30,400 --> 01:27:31,000
Moment mal!
1520
01:27:31,400 --> 01:27:33,200
Du hast das die ganze Zeit gewusst?
1521
01:27:33,600 --> 01:27:34,400
Selbstverst�ndlich.
1522
01:27:35,000 --> 01:27:37,800
Oder hast du gedacht,
mich kann man hineinlegen?
1523
01:27:39,400 --> 01:27:41,000
Halt! Unser sch�ner Teppich!
1524
01:27:43,200 --> 01:27:45,200
Soll ich
Papa zu ihm sagen?
1525
01:27:45,800 --> 01:27:47,000
Nicht n�tig, Peppi.
1526
01:27:47,600 --> 01:27:49,600
Diesen Onkel
kann man nicht hereinlegen.
1527
01:27:50,000 --> 01:27:51,000
Dann haue ich ab.
1528
01:27:51,400 --> 01:27:53,800
Ich wollte mich
f�r das Fahrrad bedanken.
1529
01:27:54,200 --> 01:27:54,800
Mach's gut!
1530
01:27:55,400 --> 01:27:57,200
Du warst uns ein guter Sohn.
1531
01:27:57,600 --> 01:27:59,800
Also, Benno,
du bist aber wirklich...
1532
01:28:00,200 --> 01:28:02,600
Jetzt hei�t es aber Fritz
in Zukunft.
1533
01:28:03,000 --> 01:28:03,600
Ja, Fritz!
1534
01:28:04,200 --> 01:28:05,200
Mir wird ganz schwach.
1535
01:28:05,600 --> 01:28:07,400
Gib dem Herrn Doktor
was zu trinken
1536
01:28:07,800 --> 01:28:09,400
und dreht euch alle um. Du nicht.
112745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.