All language subtitles for David Cronenberg - The Dead Zone - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,648 --> 00:03:10,274 "And the raven, never flitting, 2 00:03:10,275 --> 00:03:12,443 still is sitting, still is sitting 3 00:03:12,444 --> 00:03:14,153 on the pallid bust of Pallas 4 00:03:14,154 --> 00:03:15,781 just above my chamber door. 5 00:03:16,657 --> 00:03:18,783 And his eyes have all the seeming 6 00:03:18,784 --> 00:03:21,160 of the demons that he's dreaming. 7 00:03:21,161 --> 00:03:22,745 And the lamp light o'er him streaming 8 00:03:22,746 --> 00:03:24,373 throws his shadow on the floor. 9 00:03:25,332 --> 00:03:28,000 And my soul, from out that shadow, 10 00:03:28,001 --> 00:03:29,543 that lies floating on the floor 11 00:03:29,544 --> 00:03:32,130 shall be lifted nevermore." 12 00:03:35,092 --> 00:03:36,550 Pretty good, huh? 13 00:03:36,551 --> 00:03:37,651 Okay. 14 00:03:39,179 --> 00:03:41,055 I want you to read "The Legend of Sleepy Hollow." 15 00:03:41,056 --> 00:03:41,890 You're gonna like it. 16 00:03:41,891 --> 00:03:43,099 It's about a school teacher 17 00:03:43,100 --> 00:03:45,060 who gets chased by a headless demon. 18 00:03:53,985 --> 00:03:55,085 Hi. 19 00:03:58,782 --> 00:04:01,242 Can teachers be expelled for kissing in the hallway? 20 00:04:01,243 --> 00:04:02,743 They get fired. 21 00:04:02,744 --> 00:04:03,994 Thank God it's Friday. 22 00:04:03,995 --> 00:04:06,080 You sound like my students. 23 00:04:06,081 --> 00:04:07,332 Why don't you carry my books? 24 00:04:09,710 --> 00:04:11,752 I hope you haven't made plans for this afternoon. 25 00:04:11,753 --> 00:04:13,129 Oo, where are we going? 26 00:04:13,130 --> 00:04:14,798 It's a surprise. 27 00:04:50,751 --> 00:04:51,851 You okay? 28 00:04:56,047 --> 00:04:57,298 What's wrong? 29 00:04:57,299 --> 00:04:58,508 I don't know. 30 00:04:59,718 --> 00:05:01,469 It didn't used to bother me. 31 00:05:01,470 --> 00:05:03,096 Enjoy the ride, folks? 32 00:05:15,275 --> 00:05:17,110 That's it, take it away. 33 00:05:52,312 --> 00:05:54,146 Do you want to come in? 34 00:05:54,147 --> 00:05:55,524 I'd better not. 35 00:05:56,858 --> 00:05:57,958 Are you all right? 36 00:05:59,402 --> 00:06:00,502 I'm okay. 37 00:06:07,702 --> 00:06:09,287 I had a wonderful time. 38 00:06:16,753 --> 00:06:20,381 Are you sure you don't wanna come in? 39 00:06:20,382 --> 00:06:21,925 You could spend the night here. 40 00:06:25,470 --> 00:06:26,570 Better not. 41 00:06:28,640 --> 00:06:30,267 Some things are worth waiting for. 42 00:06:36,565 --> 00:06:41,528 My books? 43 00:06:44,447 --> 00:06:46,449 Johnny, wait! 44 00:06:54,624 --> 00:06:56,126 I'm so crazy about you. 45 00:06:57,168 --> 00:07:00,004 I'm gonna marry you, you know? 46 00:07:00,005 --> 00:07:01,105 You better. 47 00:07:13,393 --> 00:07:14,685 Drive carefully. 48 00:07:14,686 --> 00:07:19,649 I will. 49 00:09:08,591 --> 00:09:10,135 Where's Intensive Care? 50 00:09:36,536 --> 00:09:37,636 Johnny? 51 00:09:40,790 --> 00:09:42,709 Johnny, don't leave me, please. 52 00:09:46,421 --> 00:09:48,757 Johnny, you're gonna get better, I know you are. 53 00:09:52,886 --> 00:09:53,986 Can you hear me? 54 00:09:57,724 --> 00:09:59,349 We're gonna get married, Johnny. 55 00:09:59,350 --> 00:10:00,450 Don't leave me. 56 00:10:55,323 --> 00:10:56,423 Hello, John. 57 00:10:58,076 --> 00:10:59,285 My name's Weizak. 58 00:11:00,620 --> 00:11:02,288 I'm Dr. Sam Weizak. 59 00:11:03,498 --> 00:11:05,834 I'm the director of this clinic. 60 00:11:07,335 --> 00:11:09,129 You've been our guest for awhile. 61 00:11:11,297 --> 00:11:12,397 Guest? 62 00:11:15,426 --> 00:11:16,845 Funny way of putting it. 63 00:11:18,888 --> 00:11:19,988 How do you feel? 64 00:11:23,685 --> 00:11:25,103 My throat hurts. 65 00:11:28,565 --> 00:11:29,899 Try a bit of water. 66 00:11:31,901 --> 00:11:33,001 Come. 67 00:11:37,782 --> 00:11:39,449 Hey, slow down. 68 00:11:39,450 --> 00:11:40,827 Not so fast, slow down. 69 00:11:49,502 --> 00:11:53,631 You've been involved in a terrible traffic accident. 70 00:11:54,716 --> 00:11:55,816 Do you remember? 71 00:11:59,095 --> 00:12:00,195 Am I okay? 72 00:12:02,140 --> 00:12:06,603 Well, you've been smashed up pretty badly. 73 00:12:12,150 --> 00:12:13,250 What is it? 74 00:12:25,038 --> 00:12:26,331 No bandages. 75 00:12:32,629 --> 00:12:33,729 How come? 76 00:12:36,591 --> 00:12:38,342 Your parents are here. 77 00:12:38,343 --> 00:12:39,510 They're right next door. 78 00:12:40,553 --> 00:12:42,804 I'm going to bring them in now. 79 00:12:42,805 --> 00:12:43,905 Is that okay? 80 00:12:45,141 --> 00:12:46,241 Sure. 81 00:12:52,398 --> 00:12:54,275 Come in. 82 00:12:58,571 --> 00:13:00,447 Hi, Mom, Dad. 83 00:13:00,448 --> 00:13:01,548 John. 84 00:13:02,575 --> 00:13:03,675 Oh, Johnny. 85 00:13:07,288 --> 00:13:08,388 Johnny, Johnny. 86 00:13:11,834 --> 00:13:13,419 It's a miracle, John. 87 00:13:14,671 --> 00:13:15,771 I know. 88 00:13:16,714 --> 00:13:17,814 I was lucky. 89 00:13:20,301 --> 00:13:22,971 Look, not a scratch. 90 00:13:27,141 --> 00:13:30,519 The Lord has delivered you from your trance. 91 00:13:30,520 --> 00:13:32,522 Remember what we discussed, Mrs. Smith. 92 00:13:36,234 --> 00:13:37,652 What is she talkin' about? 93 00:13:40,530 --> 00:13:44,409 You've been in a coma, Johnny, not a trance. 94 00:13:45,326 --> 00:13:46,426 Coma? 95 00:13:48,746 --> 00:13:49,955 For how long? 96 00:13:49,956 --> 00:13:51,456 We're just glad to have you back, Son, 97 00:13:51,457 --> 00:13:52,874 that's all that matters. 98 00:13:52,875 --> 00:13:53,975 How long? 99 00:13:54,961 --> 00:13:56,087 Dad, how long? 100 00:14:02,468 --> 00:14:03,568 Five years. 101 00:14:05,388 --> 00:14:07,181 Five long years, John. 102 00:14:08,266 --> 00:14:10,601 Lost for five years, 103 00:14:12,270 --> 00:14:14,188 and now reborn unto me. 104 00:14:16,566 --> 00:14:17,666 Five years? 105 00:14:22,322 --> 00:14:27,285 What about Sarah? 106 00:14:27,827 --> 00:14:31,330 Cast her from your thoughts, Son. 107 00:14:31,331 --> 00:14:32,749 She's turned her back on ya. 108 00:14:33,875 --> 00:14:36,753 She cleaves now unto another man, a husband. 109 00:14:41,049 --> 00:14:42,149 Husband? 110 00:16:00,420 --> 00:16:01,520 Amy. 111 00:16:09,095 --> 00:16:10,195 Amy. 112 00:16:12,682 --> 00:16:13,849 Amy. 113 00:16:13,850 --> 00:16:15,684 Amy is my daughter's name. 114 00:16:15,685 --> 00:16:17,061 Your daughter's screaming. 115 00:16:18,229 --> 00:16:19,604 The house is burning. 116 00:16:19,605 --> 00:16:21,648 Your daughter is in the house. 117 00:16:21,649 --> 00:16:22,749 It's not too late. 118 00:16:24,527 --> 00:16:25,627 Amy. 119 00:16:28,531 --> 00:16:29,631 Amy! 120 00:16:41,711 --> 00:16:43,004 Your daughter is screaming. 121 00:16:44,505 --> 00:16:45,672 Amy's screaming. 122 00:16:45,673 --> 00:16:46,840 It's not too late. 123 00:16:46,841 --> 00:16:48,258 Your daughter's screaming. 124 00:16:48,259 --> 00:16:49,359 Hurry up! 125 00:17:10,656 --> 00:17:11,741 The first order of business 126 00:17:11,742 --> 00:17:13,784 is getting your body back into shape. 127 00:17:15,286 --> 00:17:17,330 Although you've been exercised regularly, 128 00:17:18,331 --> 00:17:21,416 the ligaments have shortened a little during the coma. 129 00:17:21,417 --> 00:17:23,752 Am I gonna have to live in a wheelchair? 130 00:17:23,753 --> 00:17:27,297 Not permanently, and not for very long, 131 00:17:27,298 --> 00:17:28,466 not if I can help it. 132 00:17:29,926 --> 00:17:33,179 I, uh, I won't deceive you, John. 133 00:17:34,305 --> 00:17:39,268 Your therapy will be long and painful, but you will walk. 134 00:17:44,232 --> 00:17:48,945 Thank you. 135 00:18:05,545 --> 00:18:07,671 The wolf is loose. 136 00:18:07,672 --> 00:18:10,216 John, John, are you all right? 137 00:18:15,763 --> 00:18:17,848 No match for them. 138 00:18:27,233 --> 00:18:28,333 Horses, fire. 139 00:19:06,063 --> 00:19:07,607 The boy is safe. 140 00:19:19,160 --> 00:19:20,452 The boy is safe. 141 00:19:20,453 --> 00:19:21,553 John! 142 00:19:22,413 --> 00:19:23,513 John! 143 00:19:25,124 --> 00:19:27,251 Are you all right, hm? 144 00:19:29,670 --> 00:19:32,672 Tell me, what about the boy? 145 00:19:32,673 --> 00:19:36,176 You keep saying, "The boy is safe, the boy is safe." 146 00:19:36,177 --> 00:19:37,053 What boy? 147 00:19:37,054 --> 00:19:40,055 You, you're the boy. 148 00:19:40,056 --> 00:19:42,557 I am the boy? 149 00:19:42,558 --> 00:19:43,392 She saved you. 150 00:19:43,392 --> 00:19:44,492 She's alive, Sam. 151 00:19:45,645 --> 00:19:47,270 Who? 152 00:19:47,271 --> 00:19:48,397 Your mother. 153 00:19:51,067 --> 00:19:53,276 No, that is not possible, John. 154 00:19:53,277 --> 00:19:54,903 She survived. 155 00:19:54,904 --> 00:19:57,906 John, my mother is dead. 156 00:19:57,907 --> 00:19:59,574 She's alive. 157 00:19:59,575 --> 00:20:01,911 I know her name, I know where she lives. 158 00:20:02,870 --> 00:20:04,705 But that is not possible, John. 159 00:20:06,082 --> 00:20:08,083 How could you know that? 160 00:20:08,084 --> 00:20:09,184 How... 161 00:20:10,503 --> 00:20:11,603 I'm scared, Sam. 162 00:20:15,549 --> 00:20:17,009 What's happening to me? 163 00:20:33,734 --> 00:20:35,152 Hello? 164 00:20:36,112 --> 00:20:37,822 - May I speak to... - Yes? 165 00:20:40,449 --> 00:20:42,701 Is Johanna there, please? 166 00:20:42,702 --> 00:20:44,245 One moment. 167 00:20:46,247 --> 00:20:47,873 Who is this, please? 168 00:20:50,209 --> 00:20:52,001 Hello? 169 00:20:52,002 --> 00:20:54,587 Hello, who is this, please? 170 00:20:54,588 --> 00:20:55,688 Hello? 171 00:21:03,556 --> 00:21:06,808 Well, you are either in possession 172 00:21:06,809 --> 00:21:11,772 of a very new human ability, or a very old one. 173 00:21:16,193 --> 00:21:17,402 Yes? 174 00:21:17,403 --> 00:21:19,071 Oh, over here will be fine. 175 00:21:20,156 --> 00:21:21,256 Thank you. 176 00:21:26,203 --> 00:21:27,246 We're trying to get you back 177 00:21:27,247 --> 00:21:28,997 on your feet in a day or two. 178 00:21:28,998 --> 00:21:29,874 Thanks. 179 00:21:29,874 --> 00:21:30,708 This should help you 180 00:21:30,709 --> 00:21:32,084 get some of your strength back. 181 00:21:40,217 --> 00:21:41,510 What's on your mind, Sam? 182 00:21:44,805 --> 00:21:48,517 You were right, John, about my mother. 183 00:21:51,562 --> 00:21:53,481 I got the number from Information. 184 00:21:54,774 --> 00:21:57,942 There it was right in the phone book. 185 00:21:57,943 --> 00:21:59,043 Did you talk to her? 186 00:22:01,906 --> 00:22:03,006 No, I didn't. 187 00:22:03,741 --> 00:22:04,992 I, um... 188 00:22:06,160 --> 00:22:10,581 She came to the phone, but I just couldn't talk to her. 189 00:22:12,166 --> 00:22:13,266 I hung up. 190 00:22:14,293 --> 00:22:16,962 Why? 191 00:22:20,299 --> 00:22:21,926 Because it wasn't meant to be. 192 00:22:23,844 --> 00:22:25,762 It wasn't meant to be. 193 00:22:25,763 --> 00:22:27,180 Chug, chug, chug. 194 00:22:27,181 --> 00:22:28,015 Come on, keep it movin'. 195 00:22:28,016 --> 00:22:30,225 Keep it movin', keep it movin', come on. 196 00:22:30,226 --> 00:22:31,326 Weight down, knees up. 197 00:22:33,145 --> 00:22:34,188 Keep it movin', keep it movin'. 198 00:22:34,188 --> 00:22:35,288 Chug, chug. 199 00:22:36,857 --> 00:22:37,982 That's it. 200 00:22:37,983 --> 00:22:39,083 That's it? 201 00:22:41,278 --> 00:22:42,821 After all I've done, that's what I get? 202 00:22:42,822 --> 00:22:44,364 Eight lousy steps? 203 00:22:44,365 --> 00:22:45,465 I counted 10. 204 00:22:47,201 --> 00:22:49,786 I'd really like to see you do some serious chuggin'. 205 00:22:49,787 --> 00:22:51,789 I'm gonna take a run around the building. 206 00:22:52,665 --> 00:22:54,082 - You stayin' here? - Okay. 207 00:22:54,083 --> 00:22:55,208 - Keep chuggin'? - Okay. 208 00:22:55,209 --> 00:22:56,502 See you when I get back. 209 00:23:02,341 --> 00:23:03,441 Johnny? 210 00:23:07,429 --> 00:23:10,390 They told me you were outside. 211 00:23:10,391 --> 00:23:11,491 I am. 212 00:23:12,268 --> 00:23:14,687 I didn't know if I should come or not. 213 00:23:16,689 --> 00:23:17,789 It's all right. 214 00:23:27,575 --> 00:23:29,617 You got your hair cut. 215 00:23:29,618 --> 00:23:31,579 Oh, yeah, a long time ago. 216 00:23:33,706 --> 00:23:34,806 You lost weight. 217 00:23:36,292 --> 00:23:38,042 They call it coma diet, 218 00:23:38,043 --> 00:23:39,420 lose weight while you sleep. 219 00:23:43,757 --> 00:23:46,092 I guess you know I got married. 220 00:23:46,093 --> 00:23:47,193 I heard that. 221 00:23:49,722 --> 00:23:50,848 I think you'd like him. 222 00:23:53,017 --> 00:23:54,117 You still teach? 223 00:23:55,394 --> 00:23:57,062 Mothering's a full time job. 224 00:23:57,980 --> 00:23:59,023 Kids, too? 225 00:23:59,023 --> 00:24:00,123 I didn't know that. 226 00:24:00,941 --> 00:24:02,041 I'm sorry. 227 00:24:02,860 --> 00:24:04,945 I thought your father would have told you. 228 00:24:08,324 --> 00:24:09,742 He's a wonderful little boy. 229 00:24:11,118 --> 00:24:12,218 His name's Denny. 230 00:24:13,162 --> 00:24:14,662 How old is he? 231 00:24:14,663 --> 00:24:15,763 10 months. 232 00:24:24,423 --> 00:24:25,716 I'm glad for you. 233 00:24:39,647 --> 00:24:41,398 Please don't look at me like that. 234 00:24:42,733 --> 00:24:44,275 What am I gonna do? 235 00:24:44,276 --> 00:24:45,944 For you, five years have come and gone. 236 00:24:45,945 --> 00:24:48,364 For me it's just like the next day. 237 00:24:51,075 --> 00:24:52,450 My feelings haven't changed yet. 238 00:24:52,451 --> 00:24:54,203 Oh, Johnny. 239 00:24:57,873 --> 00:25:00,291 Why did it have to happen like this? 240 00:25:00,292 --> 00:25:01,392 Bad luck. 241 00:25:07,341 --> 00:25:10,510 I never should have let you go that night. 242 00:25:10,511 --> 00:25:12,721 It was my idea, remember? 243 00:25:14,306 --> 00:25:17,434 What a jerk. 244 00:25:22,815 --> 00:25:24,400 Everybody's talking about you. 245 00:25:25,317 --> 00:25:27,610 You're the talk of the town. 246 00:25:27,611 --> 00:25:28,903 'Cause I got my head bashed in 247 00:25:28,904 --> 00:25:30,739 and I'm still here to talk about it? 248 00:25:32,950 --> 00:25:35,119 Because you have the power of second sight. 249 00:25:36,161 --> 00:25:37,287 Is it true, Johnny? 250 00:25:38,914 --> 00:25:41,290 The papers won't let up about it. 251 00:25:41,291 --> 00:25:43,876 I keep thinking about a line from a book, 252 00:25:43,877 --> 00:25:45,461 it's "The Legend of Sleepy Hollow," 253 00:25:45,462 --> 00:25:46,796 the last thing I gave my class 254 00:25:46,797 --> 00:25:48,799 to read before the accident. 255 00:25:52,136 --> 00:25:53,887 Ichabod Crane disappears. 256 00:25:54,930 --> 00:26:00,018 The line goes, "As he was a bachelor and in nobody's debt, 257 00:26:00,019 --> 00:26:02,271 nobody troubled their head about him anymore." 258 00:26:03,939 --> 00:26:05,690 Is that what you're afraid of? 259 00:26:05,691 --> 00:26:06,791 That's what I want. 260 00:26:08,027 --> 00:26:09,361 That's what I want. 261 00:26:44,480 --> 00:26:46,773 I don't approve. 262 00:26:46,774 --> 00:26:49,526 The press has been hounding me since I woke up. 263 00:26:50,486 --> 00:26:52,403 I wanna get it over with. 264 00:26:52,404 --> 00:26:55,490 Once you've set something like this in motion, 265 00:26:55,491 --> 00:26:58,035 it seems to me you'll never know where it will lead. 266 00:27:00,621 --> 00:27:01,829 It's already in motion. 267 00:27:01,830 --> 00:27:03,540 I just wanna stop it. 268 00:27:05,167 --> 00:27:06,292 They went over there and put it out, 269 00:27:06,293 --> 00:27:08,128 and that's all there is. 270 00:27:09,630 --> 00:27:13,007 Clement Dardis, WJGE-TV. 271 00:27:13,008 --> 00:27:15,343 What happened to the little girl? 272 00:27:15,344 --> 00:27:16,720 I understand she's fine. 273 00:27:18,013 --> 00:27:22,976 Well, would you call this a psychic experience? 274 00:27:23,352 --> 00:27:25,186 No, I would not. 275 00:27:25,187 --> 00:27:28,189 Ever had one of these experiences before? 276 00:27:28,190 --> 00:27:29,290 No. 277 00:27:30,609 --> 00:27:32,277 How 'bout a demonstration, John? 278 00:27:33,237 --> 00:27:34,071 A what? 279 00:27:34,072 --> 00:27:35,405 You know, a demonstration. 280 00:27:37,032 --> 00:27:38,991 You got any predictions? 281 00:27:38,992 --> 00:27:42,371 You think Greg Stillson is gonna unseat Senator Proctor? 282 00:27:43,664 --> 00:27:44,831 Who? 283 00:27:44,832 --> 00:27:45,932 Greg Stillson. 284 00:27:48,710 --> 00:27:51,045 Uh, thank you, Sir. 285 00:27:51,046 --> 00:27:52,146 No more. 286 00:27:53,257 --> 00:27:54,882 Hey, wait, wait a minute, wait a minute. 287 00:27:54,883 --> 00:27:55,717 Well, how 'bout it, John? 288 00:27:55,717 --> 00:27:56,817 How 'bout the election? 289 00:27:58,345 --> 00:28:00,847 I don't even know who you're talking about. 290 00:28:00,848 --> 00:28:03,851 Well, you didn't know anything about this nurse. 291 00:28:04,768 --> 00:28:05,868 That was different. 292 00:28:10,315 --> 00:28:15,237 Well, I touched her hand. 293 00:28:16,071 --> 00:28:18,157 All right. All right! 294 00:28:20,826 --> 00:28:21,926 Now, touch my hand. 295 00:28:22,953 --> 00:28:24,537 Hey, John, touch my hand. 296 00:28:24,538 --> 00:28:26,915 Tell me, is my house on fire, John? 297 00:28:27,791 --> 00:28:28,876 Do you want me to stop this? 298 00:28:28,877 --> 00:28:30,127 No, it's okay. 299 00:28:31,295 --> 00:28:32,837 - Tell you about your house? - Mm hm. 300 00:28:32,838 --> 00:28:34,380 What do you wanna know? 301 00:28:34,381 --> 00:28:35,382 You wanna know the future? 302 00:28:35,383 --> 00:28:38,259 You wanna know if you're gonna die, is that it? 303 00:28:38,260 --> 00:28:39,802 You're gonna die, I'm gonna die. 304 00:28:39,803 --> 00:28:41,888 You wanna know if you're gonna die tomorrow. 305 00:28:41,889 --> 00:28:42,989 Is that right? 306 00:28:45,642 --> 00:28:48,019 You wanna know why your sister killed herself. 307 00:28:48,020 --> 00:28:49,120 All right. 308 00:28:50,147 --> 00:28:51,272 Let go, let go. 309 00:28:51,273 --> 00:28:52,107 It's not all right. 310 00:28:52,108 --> 00:28:53,399 It's okay. 311 00:28:53,400 --> 00:28:54,610 It's not okay. 312 00:28:56,153 --> 00:28:56,987 Okay. 313 00:28:56,987 --> 00:28:57,821 - I can tell you now. - I'm not gonna talk 314 00:28:57,821 --> 00:28:58,822 about that. 315 00:28:58,823 --> 00:29:01,240 Let go of me you fuckin' freak. 316 00:29:01,241 --> 00:29:02,825 Stop it, please stop it. 317 00:29:02,826 --> 00:29:04,327 Just leave him alone. 318 00:29:04,328 --> 00:29:07,122 Thank you, ladies and gentlemen. 319 00:29:08,916 --> 00:29:10,334 You're hurting him! 320 00:29:19,509 --> 00:29:21,136 Dr. Danvers, call 1522. 321 00:29:22,721 --> 00:29:24,931 Dr. Danvers, call 1522. 322 00:29:24,932 --> 00:29:26,032 Please, Nurse. 323 00:29:30,020 --> 00:29:31,271 She knows you're coming. 324 00:29:35,192 --> 00:29:36,943 Doctor, thanks for bringing the boy. 325 00:29:36,944 --> 00:29:38,570 That's all right. 326 00:29:53,919 --> 00:29:55,503 Herb? 327 00:29:55,504 --> 00:29:56,713 It's Johnny, Mom. 328 00:29:59,091 --> 00:30:00,191 Oh, Johnny. 329 00:30:06,265 --> 00:30:08,516 Leave your boots outside the door, dear. 330 00:30:08,517 --> 00:30:11,645 Don't go tracking snow all over the house. 331 00:30:15,524 --> 00:30:16,624 I won't. 332 00:30:17,609 --> 00:30:19,278 You're a good boy. 333 00:31:04,573 --> 00:31:06,575 You're wasting your time here, Sheriff. 334 00:31:07,534 --> 00:31:08,993 You know that, don't you? 335 00:31:08,994 --> 00:31:12,998 Well, you never know, Frank. 336 00:31:15,125 --> 00:31:16,225 It's worth a try. 337 00:31:25,510 --> 00:31:26,470 Mr. Smith? 338 00:31:26,471 --> 00:31:28,387 Yeah, yeah, I'm Herb Smith. 339 00:31:28,388 --> 00:31:30,097 Sheriff Bannerman, how do you do? 340 00:31:30,098 --> 00:31:31,307 Castle Rock. 341 00:31:31,308 --> 00:31:32,433 May I come in? 342 00:31:32,434 --> 00:31:34,102 Yeah, yeah, yeah, sure, come in. 343 00:31:36,271 --> 00:31:37,814 It's a little nippy out there. 344 00:31:42,277 --> 00:31:43,652 That's a nice tree you got there. 345 00:31:43,653 --> 00:31:44,820 Thanks. 346 00:31:44,821 --> 00:31:47,407 May I do something for you, Sheriff? 347 00:31:48,575 --> 00:31:51,535 Well, actually, if this is your son I came to see him. 348 00:31:51,536 --> 00:31:52,636 You're John? 349 00:31:53,622 --> 00:31:54,722 Sheriff Bannerman. 350 00:31:58,585 --> 00:31:59,685 Castle Rock. 351 00:32:01,213 --> 00:32:02,630 Well, I guess I've come to you 352 00:32:02,631 --> 00:32:05,383 with what you could call a proposal, John. 353 00:32:05,384 --> 00:32:07,468 It has to do with these murders we've been having. 354 00:32:07,469 --> 00:32:11,180 The Castle Rock Killer, I'm sure you've heard of him? 355 00:32:11,181 --> 00:32:12,281 Sure. 356 00:32:16,311 --> 00:32:21,065 I don't know whether it's true or not, John, 357 00:32:21,066 --> 00:32:23,443 about these psychic powers of yours. 358 00:32:32,911 --> 00:32:35,163 But if it is true, John, I could use your help. 359 00:32:36,540 --> 00:32:38,417 John, maybe you should give him a... 360 00:32:41,128 --> 00:32:42,796 Take a minute to think about it, 361 00:32:44,589 --> 00:32:46,799 but bear in mind some decent young women 362 00:32:46,800 --> 00:32:48,135 from homes just like this 363 00:32:49,219 --> 00:32:51,138 have met with terrible, terrible deaths. 364 00:32:53,306 --> 00:32:55,057 Now, I'm at my wits' end. 365 00:32:55,058 --> 00:32:56,642 I've exhausted about every conventional method 366 00:32:56,643 --> 00:32:58,812 of approach to this situation. 367 00:33:00,021 --> 00:33:01,273 I've come up with nothing. 368 00:33:03,275 --> 00:33:04,693 I feel you can help me, John. 369 00:33:09,823 --> 00:33:10,923 You made a mistake. 370 00:33:18,248 --> 00:33:19,082 I was sorry to hear 371 00:33:19,083 --> 00:33:22,501 about your mother's death, John, Mr. Smith. 372 00:33:22,502 --> 00:33:25,964 I understand she was a good woman, Christian woman. 373 00:33:27,966 --> 00:33:30,302 I'm not a religious man myself I'm sorry to say, 374 00:33:32,345 --> 00:33:33,555 but I will say this, 375 00:33:35,182 --> 00:33:38,934 if God has seen fit to bless you with this gift, 376 00:33:38,935 --> 00:33:40,035 you should use it. 377 00:33:42,898 --> 00:33:43,998 Bless me? 378 00:33:46,401 --> 00:33:49,028 You know what God did for me? 379 00:33:49,029 --> 00:33:51,280 He threw am 18 wheel truck at me, 380 00:33:51,281 --> 00:33:54,783 bounced me into nowhere for five years! 381 00:33:54,784 --> 00:33:58,496 When I woke up my girl was gone, my job was gone, 382 00:33:58,497 --> 00:34:00,998 my legs are just about useless. 383 00:34:00,999 --> 00:34:02,099 Bless me? 384 00:34:03,168 --> 00:34:04,836 God's been a real sport to me. 385 00:34:14,971 --> 00:34:16,431 All right, John. 386 00:34:20,185 --> 00:34:22,395 If you change your mind, you know where I am. 387 00:34:27,651 --> 00:34:28,944 Merry Christmas to you. 388 00:34:45,085 --> 00:34:46,294 Well? 389 00:34:48,129 --> 00:34:49,229 Well what? 390 00:34:49,965 --> 00:34:51,550 See? What did I tell ya? 391 00:35:07,774 --> 00:35:12,236 Them murders he was talkin' about, God-awful things. 392 00:35:12,237 --> 00:35:14,823 Went on and on during the time you were in that coma. 393 00:35:17,951 --> 00:35:19,786 Just don't have the knack for tinsel. 394 00:35:21,621 --> 00:35:24,332 It was your mother who always kept the tree lookin' good. 395 00:35:28,336 --> 00:35:30,796 I wish to God she was here now 396 00:35:30,797 --> 00:35:32,882 so she could talk to you about this thing. 397 00:35:34,301 --> 00:35:36,344 I'm not much help to ya, am I? 398 00:35:37,679 --> 00:35:38,779 Sure you are. 399 00:35:46,438 --> 00:35:48,647 You wanna talk about it? 400 00:35:48,648 --> 00:35:49,941 Not that much to say. 401 00:35:52,360 --> 00:35:54,779 It don't bring you much happiness does it, Son? 402 00:35:55,780 --> 00:36:00,285 When it happens, when the spells come, 403 00:36:01,620 --> 00:36:05,164 it feels like, I don't know. 404 00:36:05,165 --> 00:36:09,377 It feels like I'm dying inside. 405 00:36:20,430 --> 00:36:21,530 No snow. 406 00:36:22,474 --> 00:36:24,768 It should snow for Christmas. 407 00:37:11,231 --> 00:37:12,331 Hi. 408 00:37:14,025 --> 00:37:15,693 I brought you a visitor. 409 00:37:15,694 --> 00:37:17,195 I didn't know you were coming. 410 00:37:20,198 --> 00:37:22,825 I wasn't sure myself. 411 00:37:22,826 --> 00:37:24,118 I'm glad. 412 00:37:24,119 --> 00:37:27,080 If I'd known you were coming, I'da cleaned up. 413 00:37:28,790 --> 00:37:29,890 You look wonderful. 414 00:37:31,626 --> 00:37:33,461 You lost the crutches, I see. 415 00:37:34,504 --> 00:37:35,604 Yeah. 416 00:37:36,214 --> 00:37:37,507 I still got the limp. 417 00:37:40,218 --> 00:37:42,094 Is your father home? 418 00:37:42,095 --> 00:37:43,763 No, he won't be back till later. 419 00:37:46,933 --> 00:37:48,183 Is that who I think it is? 420 00:37:48,184 --> 00:37:49,394 His Majesty. 421 00:37:50,562 --> 00:37:53,147 - Danny? - Denny. 422 00:37:53,148 --> 00:37:54,248 Say hi. 423 00:37:55,358 --> 00:37:56,458 Denny. 424 00:37:59,529 --> 00:38:00,946 It's cold. 425 00:38:00,947 --> 00:38:02,047 Come on in. 426 00:38:26,347 --> 00:38:27,474 He's asleep. 427 00:38:36,107 --> 00:38:37,734 Last time we were alone together, 428 00:38:39,569 --> 00:38:42,197 you said some things were worth waiting for. 429 00:38:45,283 --> 00:38:48,286 Well, haven't we waited long enough? 430 00:39:22,654 --> 00:39:25,072 Dad's been carrying on with Charlene MacKenzie. 431 00:39:25,073 --> 00:39:26,740 Ever since her husband died she's got 432 00:39:26,741 --> 00:39:28,951 him over there buildin' one thing or another. 433 00:39:28,952 --> 00:39:29,786 But if you ask me, 434 00:39:29,787 --> 00:39:31,787 it's the company she wants more than the bookcases. 435 00:39:31,788 --> 00:39:32,888 I heard that. 436 00:39:40,463 --> 00:39:41,673 That's a boy. 437 00:39:45,969 --> 00:39:48,095 There you are, young fella. 438 00:39:48,096 --> 00:39:51,139 I made that for John the night he was born. 439 00:39:51,140 --> 00:39:53,141 Well, it's an excellent chair. 440 00:39:53,142 --> 00:39:55,270 So, what have you two been up to all day? 441 00:39:58,106 --> 00:39:59,399 Makin' bookcases. 442 00:40:03,653 --> 00:40:05,071 Sit down. Dinner's ready. 443 00:40:17,792 --> 00:40:19,126 Boy, that smells good. 444 00:40:19,127 --> 00:40:20,502 I'm starved. 445 00:40:20,503 --> 00:40:21,962 I hope you like it. 446 00:40:21,963 --> 00:40:24,465 I'll bet he will, he's fed up with my cuisine. 447 00:40:28,261 --> 00:40:29,720 "For what we are about to receive, 448 00:40:29,721 --> 00:40:31,346 may the Lord make us truly grateful." 449 00:40:31,347 --> 00:40:32,447 Amen. 450 00:40:42,984 --> 00:40:44,234 It feels good to have 451 00:40:44,235 --> 00:40:47,363 a family eating around this table again. 452 00:41:04,464 --> 00:41:06,674 Am I gonna see you again? 453 00:41:07,634 --> 00:41:08,734 Not like today. 454 00:41:11,888 --> 00:41:13,348 Go inside, you're freezing. 455 00:41:14,599 --> 00:41:15,933 It doesn't have to- 456 00:41:15,934 --> 00:41:17,225 - Don't say it. 457 00:41:17,226 --> 00:41:18,728 Don't say it, Johnny. 458 00:41:24,067 --> 00:41:25,735 I'll just say goodnight. 459 00:42:07,694 --> 00:42:10,946 Well, guess I'll hit the hay. 460 00:42:10,947 --> 00:42:12,322 - I'm gonna watch some TV. - The Castle Rock Killer 461 00:42:12,323 --> 00:42:14,116 is in the news again. 462 00:42:14,117 --> 00:42:15,118 - Goodnight, Son. - Despite the efforts 463 00:42:15,119 --> 00:42:17,995 from police forces in three counties, 464 00:42:17,996 --> 00:42:19,579 the killer is at large, 465 00:42:19,580 --> 00:42:22,624 and is likely to remain so for some time. 466 00:42:22,625 --> 00:42:24,334 We spoke to Sheriff George Bannerman 467 00:42:24,335 --> 00:42:26,963 outside the Castle County Courthouse earlier today. 468 00:42:28,381 --> 00:42:31,174 Well, we have no new leads at this time. 469 00:42:31,175 --> 00:42:32,718 However, there is always the hope 470 00:42:32,719 --> 00:42:37,055 that some citizen perhaps in the audience right now 471 00:42:37,056 --> 00:42:39,767 might have some information that would be very helpful. 472 00:42:40,935 --> 00:42:42,561 My line is always open and I would welcome 473 00:42:42,562 --> 00:42:45,106 any help we can possibly get. 474 00:42:46,065 --> 00:42:47,190 That's really all I have to say. 475 00:42:47,191 --> 00:42:48,942 I thank you. 476 00:42:48,943 --> 00:42:50,277 Thus far, nine separate murders 477 00:42:50,278 --> 00:42:52,988 have been attributed to the Castle Rock Killer, 478 00:42:52,989 --> 00:42:55,741 dating back almost three and a half years. 479 00:42:55,742 --> 00:42:59,327 The most recent victim of this shocking wave of rape murders 480 00:42:59,328 --> 00:43:01,621 was 15-year-old Debbie Linderman, 481 00:43:01,622 --> 00:43:04,291 a sophomore at Castle Rock High School. 482 00:43:04,292 --> 00:43:07,794 Her partially clad body was found just one month ago today 483 00:43:07,795 --> 00:43:09,671 in the Rock Lane boatyard. 484 00:43:09,672 --> 00:43:11,256 As in the other Castle Rock killings, 485 00:43:11,257 --> 00:43:14,051 cause of death was determined by the coroner's officer 486 00:43:14,052 --> 00:43:15,595 to be multiple stab wounds. 487 00:43:17,680 --> 00:43:18,765 Next on News Eight, 488 00:43:18,766 --> 00:43:20,766 sports and weather with Ron, 489 00:43:20,767 --> 00:43:22,810 after this important message. 490 00:43:26,647 --> 00:43:29,524 I'm gonna help him. 491 00:43:29,525 --> 00:43:30,693 What did you say, Son? 492 00:43:31,861 --> 00:43:34,697 The sheriff that came here, Bannerman, 493 00:43:41,204 --> 00:43:42,747 I'm gonna help him. 494 00:43:44,957 --> 00:43:46,167 We think the killer 495 00:43:47,085 --> 00:43:50,046 hid around the corner just out the end of the tunnel there. 496 00:43:51,214 --> 00:43:52,798 When the poor girl came through, 497 00:43:52,799 --> 00:43:55,342 the bastard was waitin' for her. 498 00:43:55,343 --> 00:43:58,637 Tell the kids not to come through here but damn it, 499 00:43:58,638 --> 00:44:01,307 they like to use this as a short cut to school. 500 00:44:07,605 --> 00:44:08,898 He stood right here. 501 00:44:10,358 --> 00:44:13,485 Found a lotta cigarette butts, same brand. 502 00:44:13,486 --> 00:44:16,363 Eight or nine butts here. 503 00:44:16,364 --> 00:44:17,864 This help you any? 504 00:44:17,865 --> 00:44:18,699 I don't know. 505 00:44:18,700 --> 00:44:20,283 Have you got somethin' 506 00:44:20,284 --> 00:44:23,538 he might have touched or worn? 507 00:44:25,081 --> 00:44:27,416 Frank, give me that package. 508 00:44:31,671 --> 00:44:33,506 It's the only real evidence we have. 509 00:44:35,049 --> 00:44:37,676 Found it right in the bushes back there. 510 00:44:37,677 --> 00:44:40,680 Same brand as the butts we found of the ground. 511 00:44:43,141 --> 00:44:44,600 Here. 512 00:45:34,734 --> 00:45:35,834 Nothin'. 513 00:45:40,656 --> 00:45:42,532 I thought I might've felt somethin', but- 514 00:45:42,533 --> 00:45:44,075 - That's okay, that's okay. 515 00:45:44,076 --> 00:45:45,619 Can't say we didn't try, huh? 516 00:45:45,620 --> 00:45:47,413 Dispatch to Sheriff Bannerman. 517 00:45:51,083 --> 00:45:52,335 Yeah, this is Bannerman. 518 00:45:53,294 --> 00:45:56,338 We got another body here, Sheriff. 519 00:45:56,339 --> 00:46:00,467 Oh, damn it. 520 00:46:00,468 --> 00:46:01,885 What's the word, Sheriff? 521 00:46:01,886 --> 00:46:03,929 Is it the work of the Castle Rock Killer? 522 00:46:03,930 --> 00:46:05,030 Hey, Sheriff! 523 00:46:06,682 --> 00:46:08,516 What's the word about the robbery? 524 00:46:08,517 --> 00:46:11,979 That's the psychic, isn't it? 525 00:46:13,147 --> 00:46:14,356 - Out of the way. - Give us a break. 526 00:46:14,357 --> 00:46:15,191 Stand back. 527 00:46:15,192 --> 00:46:17,651 We're trying to do a story here. 528 00:46:17,652 --> 00:46:19,444 You'll just have to wait. 529 00:46:19,445 --> 00:46:20,545 I don't know. 530 00:46:28,871 --> 00:46:30,747 Anyone know who she is? 531 00:46:30,748 --> 00:46:31,848 Dodd? 532 00:46:48,474 --> 00:46:50,350 Yeah, I know this girl. 533 00:46:50,351 --> 00:46:51,310 Her name's Alma Frechette. 534 00:46:51,311 --> 00:46:54,230 She works at the Coffee Pot Cafe across the way. 535 00:46:56,440 --> 00:46:58,149 Your idea, George, to have a psychic? 536 00:46:58,150 --> 00:47:00,318 Dodd, get these people outta here. 537 00:47:00,319 --> 00:47:01,612 Move 'em back. 538 00:47:02,655 --> 00:47:04,406 Come on, move the people back. 539 00:47:04,407 --> 00:47:05,740 Knock it off with those cameras. 540 00:47:05,741 --> 00:47:07,284 Nah, no more cameras. 541 00:47:07,285 --> 00:47:08,119 No more. 542 00:47:08,120 --> 00:47:10,246 - Dodd! - Yeah? 543 00:47:12,456 --> 00:47:13,416 Nobody comes up here. 544 00:47:13,417 --> 00:47:14,625 You got it, Sheriff. 545 00:47:25,303 --> 00:47:26,595 You wanna try? 546 00:48:09,221 --> 00:48:10,321 Hey, Alma! 547 00:48:11,390 --> 00:48:12,475 Hi. 548 00:48:12,476 --> 00:48:14,684 Hi, what are you doin' up there? 549 00:48:14,685 --> 00:48:15,770 Oh, I'm waitin' for you. 550 00:48:15,771 --> 00:48:17,520 How about a little smile? 551 00:48:17,521 --> 00:48:18,621 She knows him. 552 00:48:21,067 --> 00:48:22,167 What? 553 00:48:28,324 --> 00:48:29,533 She knows him. 554 00:48:40,753 --> 00:48:42,545 Why should I waste a smile on you? 555 00:48:42,546 --> 00:48:44,631 You wanna see something? 556 00:48:44,632 --> 00:48:46,383 It's the God damndest thing. 557 00:48:46,384 --> 00:48:47,343 What? 558 00:48:47,344 --> 00:48:49,762 Come up here to the gazebo. 559 00:48:56,977 --> 00:48:58,077 She knows him. 560 00:49:02,733 --> 00:49:04,109 Not scared. 561 00:49:04,110 --> 00:49:05,210 She knows him. 562 00:49:09,156 --> 00:49:10,256 All right. 563 00:49:21,627 --> 00:49:23,254 Well, what did you wanna show me? 564 00:49:25,840 --> 00:49:26,940 Gazebo. 565 00:49:28,426 --> 00:49:29,676 You like that word, Alma? 566 00:49:29,677 --> 00:49:30,777 Come here. 567 00:49:32,888 --> 00:49:33,988 Look at this. 568 00:49:35,307 --> 00:49:38,685 Jesus, will you let go of me? 569 00:49:38,686 --> 00:49:40,103 Is this your idea of a joke? 570 00:49:40,104 --> 00:49:41,204 No joke. 571 00:49:58,247 --> 00:49:59,347 No, wait! 572 00:50:01,625 --> 00:50:03,751 You all right? 573 00:50:03,752 --> 00:50:06,212 - Dodd, give me a hand. - I saw him. 574 00:50:06,213 --> 00:50:07,964 I was there, I saw him. 575 00:50:07,965 --> 00:50:09,132 I stood there. 576 00:50:09,133 --> 00:50:10,842 I saw his face. 577 00:50:10,843 --> 00:50:11,844 Who? 578 00:50:11,845 --> 00:50:14,512 I stood there and watched him kill that girl. 579 00:50:14,513 --> 00:50:15,930 Dodd. 580 00:50:15,931 --> 00:50:17,098 Wait a minute, wait a minute, what are you sayin'? 581 00:50:17,099 --> 00:50:18,199 I did nothing. 582 00:50:18,809 --> 00:50:21,811 I stood there and watched him kill that girl. 583 00:50:21,812 --> 00:50:23,189 What are you talkin' about? 584 00:50:24,231 --> 00:50:25,331 Dodd! 585 00:50:27,985 --> 00:50:29,904 I stood there, I did nothing. 586 00:50:32,490 --> 00:50:33,590 Dodd? 587 00:50:35,951 --> 00:50:37,051 Dodd, get up here! 588 00:50:38,787 --> 00:50:40,748 He just took off in your car, Sheriff. 589 00:50:45,127 --> 00:50:47,838 I saw his face, I saw his face. 590 00:51:06,273 --> 00:51:08,025 I want you to stay there. 591 00:51:32,967 --> 00:51:34,301 Sheriff, Sheriff? 592 00:51:35,886 --> 00:51:37,763 I thought I told you to stay by the car. 593 00:51:39,431 --> 00:51:40,531 Who's there? 594 00:51:41,225 --> 00:51:42,684 It's Sheriff Bannerman, 595 00:51:42,685 --> 00:51:44,436 I wanna talk to your son, Mrs. Dodd. 596 00:51:45,688 --> 00:51:47,230 He ain't here. 597 00:51:47,231 --> 00:51:49,649 But his patrol car's out here. 598 00:51:49,650 --> 00:51:52,610 Well, his car is here but he ain't. 599 00:51:52,611 --> 00:51:53,861 He's here. 600 00:51:53,862 --> 00:51:55,364 I saw him in the window. 601 00:52:02,997 --> 00:52:04,747 I'm tellin' ya he ain't home! 602 00:52:04,748 --> 00:52:06,028 - I'm comin' in, Mrs. Dodd. - No! 603 00:52:17,803 --> 00:52:19,597 You leave my boy alone! 604 00:52:26,812 --> 00:52:28,606 You knew, didn't ya? 605 00:52:31,525 --> 00:52:32,625 You knew. 606 00:52:34,111 --> 00:52:35,211 You. 607 00:52:35,904 --> 00:52:37,004 You're a... 608 00:52:39,158 --> 00:52:41,702 You're a devil, sent from hell! 609 00:52:45,247 --> 00:52:46,347 Yes, yes. 610 00:54:34,481 --> 00:54:35,581 Frank? 611 00:56:45,737 --> 00:56:46,837 Hello, John. 612 00:56:49,908 --> 00:56:51,008 May I come in? 613 00:57:08,969 --> 00:57:11,345 How'd you find me? 614 00:57:11,346 --> 00:57:12,446 My father? 615 00:57:13,682 --> 00:57:15,683 I stopped off to see him, 616 00:57:15,684 --> 00:57:17,603 and he told me you moved to a new town. 617 00:57:18,979 --> 00:57:21,732 He's worried about you, and so am I. 618 00:57:23,275 --> 00:57:24,318 There's nothin' to worry about. 619 00:57:24,319 --> 00:57:26,193 I'm takin' care of myself. 620 00:57:26,194 --> 00:57:27,294 It's about time. 621 00:57:28,363 --> 00:57:30,323 I'm still your doctor, John. 622 00:57:30,324 --> 00:57:32,325 You're still under my care. 623 00:57:32,326 --> 00:57:35,746 We have to, well, we have to stay in touch. 624 00:57:37,247 --> 00:57:38,372 Well... 625 00:57:38,373 --> 00:57:39,666 How's the, uh... 626 00:57:40,918 --> 00:57:42,018 All healed up now? 627 00:57:44,630 --> 00:57:47,381 The bullet went right through me. 628 00:57:47,382 --> 00:57:49,301 It's nothin'. 629 00:57:50,302 --> 00:57:51,402 Good. 630 00:57:54,389 --> 00:57:55,599 Nice place you have here. 631 00:58:01,063 --> 00:58:02,163 It's home. 632 00:58:09,321 --> 00:58:12,239 Those headaches are getting worse, aren't they? 633 00:58:12,240 --> 00:58:14,201 Three, four times a day sometimes. 634 00:58:17,329 --> 00:58:19,830 I brought you some new medication. 635 00:58:19,831 --> 00:58:21,707 No! No more pills. 636 00:58:21,708 --> 00:58:23,459 It takes time to recover. 637 00:58:23,460 --> 00:58:25,963 The healing process is slow, I told you many times. 638 00:58:27,172 --> 00:58:29,383 I'm not gettin' better, I'm gettin' worse. 639 00:58:32,344 --> 00:58:33,444 Isn't that right? 640 00:58:41,728 --> 00:58:42,828 All right. 641 00:58:46,858 --> 00:58:50,945 Now listen, in the last few months I've done some research 642 00:58:50,946 --> 00:58:53,198 into the area of psychic phenomena. 643 00:58:54,241 --> 00:58:58,035 Now, several cases such as yours have been documented, 644 00:58:58,036 --> 00:59:00,413 I was surprised to discover, 645 00:59:00,414 --> 00:59:03,166 and the pattern is always the same. 646 00:59:04,376 --> 00:59:07,128 As the spells, the visions, 647 00:59:07,129 --> 00:59:11,299 grow stronger and more powerful, so the body weakens. 648 00:59:13,927 --> 00:59:16,512 Look, I don't need any research or documentation 649 00:59:16,513 --> 00:59:21,517 to see that this thing is sucking the life right out of you. 650 00:59:21,518 --> 00:59:23,228 One look at you can tell me that. 651 00:59:24,521 --> 00:59:25,731 You mean I'm gonna die? 652 00:59:28,608 --> 00:59:29,708 How long? 653 00:59:30,861 --> 00:59:35,781 I think we can arrest the process, reverse it even. 654 00:59:35,782 --> 00:59:36,742 How do you do that? 655 00:59:36,743 --> 00:59:37,992 Come back with me. 656 00:59:37,993 --> 00:59:39,036 Where? 657 00:59:39,037 --> 00:59:40,786 To the clinic of course. 658 00:59:40,787 --> 00:59:43,330 No. Absolutely no. 659 00:59:43,331 --> 00:59:45,374 John, please. You must! 660 00:59:45,375 --> 00:59:47,543 Why, so you can study me? 661 00:59:47,544 --> 00:59:48,628 No. 662 00:59:48,629 --> 00:59:49,963 So I can protect you. 663 00:59:51,840 --> 00:59:55,260 You need to be in a controlled environment, John. 664 00:59:57,220 --> 00:59:58,638 I wanna show you something. 665 01:00:00,640 --> 01:00:01,740 Come with me. 666 01:00:04,686 --> 01:00:06,813 The cards and letters just keep pourin' in. 667 01:00:09,608 --> 01:00:10,708 What is all this? 668 01:00:11,401 --> 01:00:14,988 It's people with lost dogs, lost children, lost lives. 669 01:00:16,281 --> 01:00:17,990 You haven't even opened them. 670 01:00:17,991 --> 01:00:19,575 I don't have to. 671 01:00:19,576 --> 01:00:23,704 They all want the same thing, reassurance, help, love, 672 01:00:23,705 --> 01:00:25,748 things I can't give them. 673 01:00:25,749 --> 01:00:29,502 My father sends this stuff on to me and I let it pile up. 674 01:00:29,503 --> 01:00:31,045 Why? 675 01:00:31,046 --> 01:00:32,338 Why do you keep it? 676 01:00:32,339 --> 01:00:35,926 This is why I can't go out, live my life, 677 01:00:37,219 --> 01:00:39,513 why I have to stay locked up here in the house. 678 01:00:40,430 --> 01:00:42,974 I'm already living in a controlled environment, Sam. 679 01:00:45,894 --> 01:00:47,395 Nothing can touch me here. 680 01:00:50,982 --> 01:00:52,082 I'm alone. 681 01:00:53,777 --> 01:00:54,877 I'm safe. 682 01:00:57,280 --> 01:01:00,950 "But instead of dying, 683 01:01:00,951 --> 01:01:05,914 she shall only fall into a profound sleep 684 01:01:08,834 --> 01:01:13,797 which shall last 100 years." 685 01:01:16,174 --> 01:01:17,274 That's my mom. 686 01:01:20,220 --> 01:01:21,320 Okay. 687 01:01:23,932 --> 01:01:24,766 Bye. 688 01:01:24,767 --> 01:01:25,976 - Bye. - John Smith? 689 01:01:30,897 --> 01:01:33,150 Hi, I'm Roger Stuart. 690 01:01:34,276 --> 01:01:36,653 I'd like to talk to you for a moment. 691 01:01:45,620 --> 01:01:46,720 Sit down. 692 01:01:53,378 --> 01:01:55,337 What can I do for ya? 693 01:01:55,338 --> 01:02:00,302 Um, it's, uh, it's my boy, my son, Chris. 694 01:02:02,429 --> 01:02:04,347 He needs help. 695 01:02:05,515 --> 01:02:07,600 I've inquired around. 696 01:02:07,601 --> 01:02:09,102 You come highly recommended. 697 01:02:11,771 --> 01:02:13,106 What's the matter with him? 698 01:02:14,441 --> 01:02:15,541 I wish I knew. 699 01:02:16,401 --> 01:02:17,776 He's bright, I know he is, 700 01:02:17,777 --> 01:02:20,446 but he won't take part in school. 701 01:02:20,447 --> 01:02:25,410 He won't join in, he won't learn and God, he's so shy. 702 01:02:29,998 --> 01:02:32,000 You think you could help him? 703 01:02:33,335 --> 01:02:36,170 I wouldn't know that unless I met him. 704 01:02:36,171 --> 01:02:37,796 Well, he's not in the car. 705 01:02:37,797 --> 01:02:39,382 He wouldn't come with me today. 706 01:02:40,300 --> 01:02:42,052 You'd have to come out to the house. 707 01:02:43,094 --> 01:02:45,512 No, that's out of the question. 708 01:02:45,513 --> 01:02:49,225 It's just not the way I do it. 709 01:02:49,226 --> 01:02:51,102 Well, it won't work otherwise. 710 01:02:52,479 --> 01:02:53,579 Please. 711 01:02:54,731 --> 01:02:57,233 If you come out to the house he'll get to know you, 712 01:02:57,234 --> 01:02:59,361 then you can bring him here for the lessons. 713 01:03:01,154 --> 01:03:02,254 Please. 714 01:03:04,449 --> 01:03:05,549 Okay. 715 01:03:06,159 --> 01:03:08,327 Great, tomorrow morning's Saturday. 716 01:03:08,328 --> 01:03:10,080 I'll send a car over to pick you up. 717 01:03:13,792 --> 01:03:14,892 Thank you. 718 01:04:10,557 --> 01:04:12,725 That reminds me of my first campaign 719 01:04:12,726 --> 01:04:15,644 when I ran for a seat in the State Senate upstate, 720 01:04:15,645 --> 01:04:18,397 my home town, my opponent went down to the ghetto. 721 01:04:18,398 --> 01:04:19,982 Roger, believe it or not he was actually handin' 722 01:04:19,983 --> 01:04:21,275 out dollar bills to them black people 723 01:04:21,276 --> 01:04:22,277 down there trying to buy votes. 724 01:04:22,278 --> 01:04:23,694 I heard about it, I went down and I said, 725 01:04:23,695 --> 01:04:25,571 "All right, you folks keep that money, 726 01:04:25,572 --> 01:04:26,739 put it in your pocket, keep it, 727 01:04:26,740 --> 01:04:28,157 then go back and get some more if you can 728 01:04:28,158 --> 01:04:28,992 'cause times is rough, 729 01:04:28,993 --> 01:04:30,743 but you get into that voting booth 730 01:04:30,744 --> 01:04:33,412 I want you to vote for whoever well you damn well please." 731 01:04:33,413 --> 01:04:35,706 Well, Sir, we won that election by damn near what, Son? 732 01:04:35,707 --> 01:04:37,916 - 29. - 29 percentage points. 733 01:04:37,917 --> 01:04:38,960 We've been winnin' ever since 734 01:04:38,961 --> 01:04:40,210 and those people spent that money 735 01:04:40,211 --> 01:04:41,311 with a clear conscience. 736 01:04:44,883 --> 01:04:46,800 Ah, John, good morning. 737 01:04:46,801 --> 01:04:47,886 Nice to see ya. 738 01:04:47,887 --> 01:04:50,596 Gentlemen, I'd like you to meet my son's tutor, John Smith. 739 01:04:50,597 --> 01:04:52,139 - John, this is Greg Stillson. - How are ya, John? 740 01:04:52,140 --> 01:04:53,932 Of course, this gentleman is... 741 01:04:53,933 --> 01:04:55,851 - Oh, Jesus. - How do you do? 742 01:04:55,852 --> 01:04:57,519 Elliman, Sonny Elliman. 743 01:04:57,520 --> 01:04:58,563 Sonny Elliman right here. 744 01:04:58,564 --> 01:05:00,189 Well, Greg, you got some good ideas. 745 01:05:00,190 --> 01:05:02,650 You gotta let me think about 'em. 746 01:05:04,152 --> 01:05:05,444 Now listen, Roger, we got a good thing goin' 747 01:05:05,445 --> 01:05:07,905 and it's goin' strong and I want you to be part of it. 748 01:05:07,906 --> 01:05:10,157 I need your support, I need your expertise, 749 01:05:10,158 --> 01:05:11,284 I need your input, 750 01:05:12,702 --> 01:05:15,121 and most importantly, I need your money. 751 01:05:16,331 --> 01:05:17,415 God bless, Roger. 752 01:05:17,415 --> 01:05:18,249 I'll be seein' ya. 753 01:05:18,249 --> 01:05:19,084 Thanks for dropping by, 754 01:05:19,084 --> 01:05:19,918 - Greg. - Not at all. 755 01:05:19,918 --> 01:05:20,752 I'll see you. 756 01:05:20,752 --> 01:05:21,836 - Buh-bye. - Good to see ya, Sonny. 757 01:05:21,837 --> 01:05:24,214 My God, what a glorious day! 758 01:05:25,965 --> 01:05:27,065 Amen. 759 01:05:31,596 --> 01:05:35,182 I'm sorry about that. 760 01:05:35,183 --> 01:05:37,101 Well, let's go see Chris, huh, John? 761 01:05:37,102 --> 01:05:38,202 Sure. 762 01:05:40,230 --> 01:05:41,330 Chris? 763 01:05:42,649 --> 01:05:43,857 This is Johnny. 764 01:05:43,858 --> 01:05:46,111 Remember I told you he was comin' this morning? 765 01:05:49,197 --> 01:05:51,449 I'll leave you two alone to get acquainted. 766 01:06:20,103 --> 01:06:20,937 Your father says there's something wrong with you. 767 01:06:20,938 --> 01:06:23,148 He wants me to bring you out of your shell. 768 01:06:25,859 --> 01:06:26,985 I don't know what to do. 769 01:06:29,237 --> 01:06:30,822 You don't have to do anything. 770 01:06:32,282 --> 01:06:34,951 It's my dad that lives in a shell, not me. 771 01:07:18,661 --> 01:07:20,204 Chris has really taken to you, John. 772 01:07:20,205 --> 01:07:21,247 I'm impressed. 773 01:07:21,248 --> 01:07:23,123 You made a lot of progress in one day. 774 01:07:23,124 --> 01:07:25,375 We just had a talk. 775 01:07:25,376 --> 01:07:28,128 Well, with Chris, that's a real achievement. 776 01:07:28,129 --> 01:07:30,547 You want a drink? 777 01:07:30,548 --> 01:07:31,382 No. 778 01:07:31,383 --> 01:07:32,633 Do you want a beer? 779 01:07:32,634 --> 01:07:34,301 Okay. 780 01:07:34,302 --> 01:07:35,470 Bryan, get him a beer. 781 01:07:46,523 --> 01:07:48,690 Here, let's listen to this. 782 01:07:48,691 --> 01:07:50,151 99, 100. 783 01:07:56,032 --> 01:07:57,616 - Stillson! - I'm Greg Stillson. 784 01:07:57,617 --> 01:07:58,742 Just thought I'd stop by here 785 01:07:58,743 --> 01:08:00,494 on my way to the U.S. Senate. 786 01:08:00,495 --> 01:08:01,745 - Yeah! - Greg Stillson. 787 01:08:01,746 --> 01:08:03,038 Remember you met him in the hall this morning? 788 01:08:03,039 --> 01:08:04,164 Thanks for comin' out all of ya. 789 01:08:04,165 --> 01:08:06,166 Boy, you gotta be in good shape 790 01:08:06,167 --> 01:08:07,584 to go the full distance 791 01:08:07,585 --> 01:08:09,586 for those big boys down in Washington. 792 01:08:09,587 --> 01:08:10,421 That's right. 793 01:08:10,422 --> 01:08:12,381 You gotta stay in shape all the time with those boys. 794 01:08:12,382 --> 01:08:13,758 Can't turn your back on 'em. 795 01:08:14,717 --> 01:08:15,884 Gotta stay in better shape than this country. 796 01:08:15,885 --> 01:08:17,511 What the hell is happenin' to this country? 797 01:08:17,512 --> 01:08:20,514 Can anybody tell me what the hell is goin' on? 798 01:08:20,515 --> 01:08:22,057 Look at here. 799 01:08:22,058 --> 01:08:23,559 I read in one of your local papers 800 01:08:23,560 --> 01:08:25,602 right here on the front page Do you believe this guy? 801 01:08:25,603 --> 01:08:27,772 - that some old people, - He's just getting warmed up. 802 01:08:29,399 --> 01:08:30,649 You gonna vote for him, John? 803 01:08:30,650 --> 01:08:31,484 Shame on America! 804 01:08:31,484 --> 01:08:32,584 Shame on America! 805 01:08:33,278 --> 01:08:34,279 What the hell is goin' 806 01:08:34,280 --> 01:08:35,904 - on in America? - I'm not even registered. 807 01:08:35,905 --> 01:08:36,864 You're not registered? 808 01:08:36,865 --> 01:08:38,156 - Shame on you! - No. 809 01:08:38,157 --> 01:08:41,577 Well, get registered, pal, and vote against this turkey. 810 01:08:41,578 --> 01:08:43,787 - He's dangerous. - my opponent. 811 01:08:43,788 --> 01:08:46,039 And I see all around me so many unemployed. 812 01:08:46,040 --> 01:08:47,666 What are you people doin' here in the middle of the day? 813 01:08:47,667 --> 01:08:49,126 - Middle of a work day! - Should be workin'. 814 01:08:49,127 --> 01:08:49,961 You're standin' out 815 01:08:49,962 --> 01:08:51,211 - in the cold. - Yeah. 816 01:08:51,212 --> 01:08:52,046 Look around. 817 01:08:52,047 --> 01:08:53,338 Look at each other! 818 01:08:53,339 --> 01:08:54,464 How do ya feel about each other? 819 01:08:54,465 --> 01:08:56,216 Are you proud of your communities? 820 01:08:56,217 --> 01:08:58,970 Would you send the guy next to ya to the U.S. senate? 821 01:08:59,804 --> 01:09:00,847 - A real man of the people. - You can't even trust 822 01:09:00,847 --> 01:09:01,889 your own local people. 823 01:09:01,890 --> 01:09:03,056 You don't feel good about yourself. 824 01:09:03,057 --> 01:09:05,058 - Jesus, what an act. - You got no confidence. 825 01:09:05,059 --> 01:09:05,893 You don't stand 826 01:09:05,893 --> 01:09:06,728 - for anything. - Can't they see 827 01:09:06,728 --> 01:09:07,687 through this guy? 828 01:09:07,687 --> 01:09:08,563 I'm mixed up. 829 01:09:08,564 --> 01:09:10,815 You both acted like you were friends this morning. 830 01:09:12,775 --> 01:09:15,986 Guys like Stillson, you gotta walk a certain line. 831 01:09:15,987 --> 01:09:17,654 You can't get too close 'cause if they lose 832 01:09:17,655 --> 01:09:19,072 they'll drag you down with 'em. 833 01:09:19,073 --> 01:09:20,533 On the other hand, if he wins, 834 01:09:22,035 --> 01:09:23,953 and this turkey just might, 835 01:09:24,829 --> 01:09:26,997 you gotta make sure you're thought of as a good friend. 836 01:09:26,998 --> 01:09:28,582 Know what I mean, John? 837 01:09:28,583 --> 01:09:29,417 They're not workin'. 838 01:09:29,418 --> 01:09:31,418 There's unemployment everywhere. 839 01:09:31,419 --> 01:09:34,504 But I've come down here today with a job for everyone of ya. 840 01:09:34,505 --> 01:09:37,466 I've come here today with a challenge for all of ya! 841 01:09:37,467 --> 01:09:40,761 I'm challenging you right here and now to join me, 842 01:09:40,762 --> 01:09:43,138 to join a growing army 843 01:09:43,139 --> 01:09:45,891 of volunteer workers on my campaign. 844 01:09:45,892 --> 01:09:49,770 Let's send Greg Stillson to the United States Senate 845 01:09:49,771 --> 01:09:51,481 and mediocrity to hell! 846 01:10:18,966 --> 01:10:20,385 What can I do for you boys? 847 01:10:22,261 --> 01:10:23,595 You work late, Mr. Brenner. 848 01:10:23,596 --> 01:10:24,931 That's very admirable. 849 01:10:26,516 --> 01:10:27,616 I'm Greg Stillson. 850 01:10:29,268 --> 01:10:31,854 Well, I know who you are, Mr. Stillson. 851 01:10:32,980 --> 01:10:35,650 Now take your paid gorilla and get out of my office. 852 01:10:38,277 --> 01:10:39,528 My friend Sonny didn't wanna see 853 01:10:39,529 --> 01:10:41,948 anybody get hurt but we got a little problem here. 854 01:10:42,865 --> 01:10:45,158 Get to the point, Mr. Stillson. 855 01:10:45,159 --> 01:10:47,244 Well, you know, I'm damned near even in the polls. 856 01:10:47,245 --> 01:10:48,162 See, I'm catchin' on. 857 01:10:48,163 --> 01:10:49,329 The people got a need for me. 858 01:10:49,330 --> 01:10:50,622 I'm gonna win, I'm gonna win big 859 01:10:50,623 --> 01:10:53,125 and I'll tell you somethin' else. 860 01:10:53,126 --> 01:10:55,711 I have had a vision that I am going 861 01:10:55,712 --> 01:10:58,338 to be President of the United States someday 862 01:10:58,339 --> 01:11:01,425 and I have accepted that responsibility and nobody, 863 01:11:01,426 --> 01:11:04,928 I mean nobody, 864 01:11:04,929 --> 01:11:06,029 is gonna stop me. 865 01:11:09,475 --> 01:11:11,309 Now, you can just imagine how I felt 866 01:11:11,310 --> 01:11:13,562 when one of my loyal staff people 867 01:11:13,563 --> 01:11:14,896 brought me your editorial 868 01:11:14,897 --> 01:11:16,774 that's gonna hit the streets tomorrow. 869 01:11:18,234 --> 01:11:19,860 You don't seem to like me, Brenner. 870 01:11:19,861 --> 01:11:23,448 But that's okay, 'cause I don't like you either. 871 01:11:25,324 --> 01:11:26,908 How did you get that? 872 01:11:26,909 --> 01:11:28,660 Well, like you, Brenner, 873 01:11:28,661 --> 01:11:31,164 I'm not at liberty to reveal my sources. 874 01:11:32,874 --> 01:11:35,333 Well, it doesn't make any difference 875 01:11:35,334 --> 01:11:37,252 because you're right, that editorial is gonna hit 876 01:11:37,253 --> 01:11:39,421 the streets tomorrow morning. 877 01:11:39,422 --> 01:11:40,798 Not if we can make a deal. 878 01:11:41,799 --> 01:11:43,717 What the hell are you talking about? 879 01:11:43,718 --> 01:11:46,052 I'm talking about you staying 880 01:11:46,053 --> 01:11:48,430 out of the campaign business, 881 01:11:48,431 --> 01:11:51,391 and me staying out of the publishing business. 882 01:11:51,392 --> 01:11:53,352 Show him what we've got to publish, Sonny. 883 01:12:00,693 --> 01:12:01,861 That's your best shot. 884 01:12:04,030 --> 01:12:06,324 I got lotsa loyal people on my side, Brenner. 885 01:12:07,325 --> 01:12:10,161 That young lady in the photographs with you is one of 'em. 886 01:12:11,245 --> 01:12:12,871 Now, I never met Mrs. Brenner, 887 01:12:12,872 --> 01:12:16,166 but I'm damn near sure that ain't her. 888 01:12:16,167 --> 01:12:17,267 What do you think, Sonny? 889 01:12:26,093 --> 01:12:27,970 Is this Mrs. Brenner? 890 01:12:35,353 --> 01:12:36,520 Doesn't look like her. 891 01:12:36,521 --> 01:12:38,563 You son of a bitch, you set me up. 892 01:12:38,564 --> 01:12:39,898 Who you callin' a son of a bitch? 893 01:12:39,899 --> 01:12:42,193 No, it's all right, Sonny. 894 01:12:43,402 --> 01:12:44,694 Let's give Mr. Brenner a chance 895 01:12:44,695 --> 01:12:47,113 to think about his wife and kids, 896 01:12:47,114 --> 01:12:49,325 and his position in the community. 897 01:13:00,002 --> 01:13:03,088 What if I don't make a deal, Stillson? 898 01:13:03,089 --> 01:13:04,189 You'll make a deal. 899 01:13:05,341 --> 01:13:06,508 Otherwise I'll have my friend Sonny 900 01:13:06,509 --> 01:13:08,886 take your God damn head off. 901 01:13:12,348 --> 01:13:13,448 Good idea. 902 01:13:17,228 --> 01:13:19,271 See, Sonny, I told you he was a reasonable man. 903 01:13:19,272 --> 01:13:20,480 Yeah, he's a nice man. 904 01:13:20,481 --> 01:13:22,525 Oh, and I like your wife, too. 905 01:13:30,199 --> 01:13:32,492 "Prophets, said I, thing of evil. 906 01:13:32,493 --> 01:13:35,036 Prophets still of bird or devil, 907 01:13:35,037 --> 01:13:37,455 by that heaven that bends above us, 908 01:13:37,456 --> 01:13:39,833 by that God we both adore, 909 01:13:39,834 --> 01:13:42,294 tell this soul with sorrow laden, 910 01:13:42,295 --> 01:13:45,046 if within the distant Aden, 911 01:13:45,047 --> 01:13:47,132 it shall clasp a sainted maiden 912 01:13:47,133 --> 01:13:48,967 whom the angels named Lenore." 913 01:13:48,968 --> 01:13:52,345 Chris, skip to the part where he talks about, 914 01:13:52,346 --> 01:13:53,723 "Will I ever see her again?" 915 01:13:56,893 --> 01:13:58,727 "Eagerly I wish the morrow. 916 01:13:58,728 --> 01:14:00,937 Vainly I had sought to borrow 917 01:14:00,938 --> 01:14:03,064 from my books, surcease of sorrow, 918 01:14:03,065 --> 01:14:05,233 sorrow for the lost Lenore. 919 01:14:05,234 --> 01:14:06,735 For the rare and radiant maiden 920 01:14:06,736 --> 01:14:09,821 whom the angels named Lenore, 921 01:14:09,822 --> 01:14:12,033 nameless here forevermore." 922 01:14:14,911 --> 01:14:17,121 Stop, I'll be right back. 923 01:14:27,131 --> 01:14:28,007 Good afternoon, Sir. 924 01:14:28,007 --> 01:14:29,091 We're out in your neighborhood today 925 01:14:29,092 --> 01:14:31,259 talking to people about Greg Stillson. 926 01:14:31,260 --> 01:14:33,094 You're familiar with our candidate aren't you? 927 01:14:33,095 --> 01:14:34,195 What do you think? 928 01:14:37,350 --> 01:14:39,351 Yeah, right. 929 01:14:39,352 --> 01:14:41,854 But are you aware of what Greg Stillson stands for? 930 01:14:44,690 --> 01:14:45,899 Well, Greg Stillson is mounting 931 01:14:45,900 --> 01:14:46,984 the successful third party movement 932 01:14:46,985 --> 01:14:48,318 this state has ever seen. 933 01:14:48,319 --> 01:14:51,613 Stillson represents both the poor and the well-off, 934 01:14:51,614 --> 01:14:52,906 the young and the old. 935 01:14:52,907 --> 01:14:53,741 Could you come back? 936 01:14:53,742 --> 01:14:56,284 - I have a student. - Oh, sure, 937 01:14:56,285 --> 01:14:57,161 I know you're busy. 938 01:14:57,162 --> 01:14:58,620 Can I leave some literature, though? 939 01:14:58,621 --> 01:14:59,538 Sure. 940 01:14:59,539 --> 01:15:02,166 Honey, can you bring some of those brochures? 941 01:15:19,475 --> 01:15:20,768 Hello, Johnny. 942 01:15:25,940 --> 01:15:27,040 Hi. 943 01:15:29,610 --> 01:15:31,403 Is this where you're living now? 944 01:15:31,404 --> 01:15:34,407 Yeah, I'm back to teaching. 945 01:15:35,324 --> 01:15:36,617 This is my husband, Walt. 946 01:15:38,244 --> 01:15:39,786 Nice to meet you finally, John. 947 01:15:39,787 --> 01:15:43,040 I've heard Sarah talk about you so often. 948 01:15:47,044 --> 01:15:49,045 Hey, come on back, Johnny. 949 01:15:49,046 --> 01:15:50,964 It's no fun reading to myself. 950 01:15:50,965 --> 01:15:53,676 Oh, Chris, Walt and Sarah. 951 01:15:55,177 --> 01:15:56,277 Hi. 952 01:15:57,513 --> 01:15:58,930 We'll let you get back to work. 953 01:15:58,931 --> 01:16:00,390 We got a lotta ground to cover ourselves, 954 01:16:00,391 --> 01:16:01,600 don't we honey? 955 01:16:04,103 --> 01:16:05,478 Nice to meet ya. 956 01:16:05,479 --> 01:16:06,313 - Bye. - Don't forget who 957 01:16:06,314 --> 01:16:07,648 to vote for on Election Day. 958 01:16:15,948 --> 01:16:17,048 Bye. 959 01:16:25,875 --> 01:16:27,084 Who was that? 960 01:16:32,256 --> 01:16:33,674 Hey, are you okay? 961 01:16:40,639 --> 01:16:41,932 Why are you crying, Johnny? 962 01:16:46,479 --> 01:16:47,579 Johnny? 963 01:17:26,060 --> 01:17:27,311 What's the matter? 964 01:17:28,604 --> 01:17:29,704 Nothin'. 965 01:17:30,940 --> 01:17:32,040 My ride's here. 966 01:17:32,942 --> 01:17:34,401 I'm goin' with ya. 967 01:17:43,911 --> 01:17:45,161 I gotta talk to you. 968 01:17:45,162 --> 01:17:46,262 Hi, Johnny. 969 01:17:47,790 --> 01:17:48,624 What is this? 970 01:17:48,624 --> 01:17:49,458 What are you doin'? 971 01:17:49,459 --> 01:17:50,625 Pretty good stuff, huh? 972 01:17:50,626 --> 01:17:51,876 I organized a hockey team for Chris 973 01:17:51,877 --> 01:17:54,129 and some of his friends, huh, Chris? 974 01:17:54,130 --> 01:17:56,172 We have our first practice this afternoon. 975 01:17:56,173 --> 01:17:57,841 You are lookin' at the coach. 976 01:17:57,842 --> 01:17:59,092 - Call it off. - Take that stuff 977 01:17:59,093 --> 01:17:59,927 into the garage, okay? 978 01:17:59,928 --> 01:18:01,261 There's gonna be an accident. 979 01:18:01,262 --> 01:18:02,054 Call it off. 980 01:18:02,054 --> 01:18:03,139 Call it off? 981 01:18:03,140 --> 01:18:04,305 What for? 982 01:18:04,306 --> 01:18:06,767 Chris has been lookin' forward to this all week, huh? 983 01:18:07,643 --> 01:18:09,144 He's really comin' out of his shell, John. 984 01:18:09,145 --> 01:18:10,245 Wait. 985 01:18:10,938 --> 01:18:12,106 I gotta talk to ya. 986 01:18:15,526 --> 01:18:16,818 We'll have a little nourishment 987 01:18:16,819 --> 01:18:18,653 - and then we'll hit the ice. - No, listen to me, 988 01:18:18,654 --> 01:18:19,488 call it off. 989 01:18:19,489 --> 01:18:20,738 There's gonna be an accident. 990 01:18:20,739 --> 01:18:22,448 - Call it off. - Don't be ridiculous. 991 01:18:22,449 --> 01:18:24,325 We always skate on that pond until March. 992 01:18:24,326 --> 01:18:25,994 What the hell is the matter with you? 993 01:18:25,995 --> 01:18:28,288 You wanna kill your own son? 994 01:18:28,289 --> 01:18:30,081 I'm scared, Dad. 995 01:18:30,082 --> 01:18:32,000 For Christ sake, John! 996 01:18:32,001 --> 01:18:32,835 Don't be scared. 997 01:18:32,836 --> 01:18:34,544 Just go eat your cookies. 998 01:18:34,545 --> 01:18:35,796 Don't you know who I am? 999 01:18:38,090 --> 01:18:39,133 Of course I know who you are. 1000 01:18:39,133 --> 01:18:40,134 You think I'd have you come into 1001 01:18:40,135 --> 01:18:41,759 my son's life without checkin' you out? 1002 01:18:41,760 --> 01:18:44,012 But I hired you for your abilities as a teacher, 1003 01:18:44,013 --> 01:18:45,722 not as a fortuneteller. 1004 01:18:45,723 --> 01:18:47,003 Now don't give me any arguments- 1005 01:18:50,477 --> 01:18:53,022 - The ice is gonna break! 1006 01:18:54,815 --> 01:18:56,733 I want you outta here. 1007 01:18:56,734 --> 01:18:59,194 I don't want you in my boy's life anymore, 1008 01:18:59,195 --> 01:19:00,987 and I don't want any argument from you. 1009 01:19:00,988 --> 01:19:04,115 I want you to do exactly what I'm telling you now. 1010 01:19:04,116 --> 01:19:05,575 No, Dad. 1011 01:19:05,576 --> 01:19:07,577 You don't know. 1012 01:19:07,578 --> 01:19:10,663 It's not safe. 1013 01:19:10,664 --> 01:19:11,498 All right. 1014 01:19:11,498 --> 01:19:12,333 To hell with it! 1015 01:19:12,333 --> 01:19:13,167 To hell with the whole thing. 1016 01:19:13,167 --> 01:19:14,001 Forget it all. 1017 01:19:14,002 --> 01:19:15,919 Forget the hockey team, forget the practice, 1018 01:19:15,920 --> 01:19:17,879 but I want you outta here. 1019 01:19:17,880 --> 01:19:18,964 Whatever you say. 1020 01:19:18,965 --> 01:19:21,216 I'm sorry about that. 1021 01:19:21,217 --> 01:19:23,219 I'll see that you get your final check. 1022 01:19:24,511 --> 01:19:25,763 I'm not crazy, you know. 1023 01:19:27,681 --> 01:19:29,807 Don't let the boy think I am. 1024 01:19:29,808 --> 01:19:30,908 I'm right about this. 1025 01:19:32,978 --> 01:19:34,730 But we'll never know, will we? 1026 01:19:38,359 --> 01:19:40,069 Give me your hand. 1027 01:19:50,329 --> 01:19:52,372 Nothing to worry about now. 1028 01:19:52,373 --> 01:19:54,291 My driver will take you home. 1029 01:19:57,169 --> 01:19:58,545 You were right. 1030 01:20:03,634 --> 01:20:04,734 I'll see ya. 1031 01:20:16,397 --> 01:20:17,497 Chris? 1032 01:20:20,025 --> 01:20:21,443 Hey, what's goin' on? 1033 01:20:22,319 --> 01:20:23,529 You're not even dressed. 1034 01:20:28,158 --> 01:20:29,258 You called it off. 1035 01:20:30,494 --> 01:20:31,786 I thought you called it off? 1036 01:20:31,787 --> 01:20:34,247 Well, that was just to get rid of him. 1037 01:20:34,248 --> 01:20:36,667 So, we goin' or not? 1038 01:20:39,420 --> 01:20:41,379 Are you gonna sit here and pout like a baby 1039 01:20:41,380 --> 01:20:42,755 in your room or are you comin' outside 1040 01:20:42,756 --> 01:20:44,425 and play hockey with your friends? 1041 01:20:50,973 --> 01:20:52,073 Great. 1042 01:22:00,793 --> 01:22:01,893 Hello. 1043 01:22:02,753 --> 01:22:03,853 Who is it? 1044 01:22:05,964 --> 01:22:07,064 Johnny? 1045 01:23:19,663 --> 01:23:21,080 Sarah, see you down there honey. 1046 01:23:21,081 --> 01:23:22,291 Okay. 1047 01:23:55,491 --> 01:23:57,618 Vote for Stillson! 1048 01:24:43,455 --> 01:24:45,122 Stillson! Stillson! 1049 01:24:45,123 --> 01:25:14,819 Stillson! Stillson! 1050 01:25:14,820 --> 01:25:16,737 Stillson! Stillson! 1051 01:25:16,738 --> 01:25:18,322 Stillson! Stillson! 1052 01:25:18,323 --> 01:25:19,991 - Stillson! Stillson! - Thank you everyone. 1053 01:25:19,992 --> 01:25:22,868 - Stillson! Stillson! - Hi. How are you? 1054 01:25:22,869 --> 01:25:24,662 - Stillson! Stillson! - Thanks for comin'. 1055 01:25:24,663 --> 01:25:26,914 - Stillson! Stillson! - Good to see ya. 1056 01:25:26,915 --> 01:25:28,332 - Stillson! Stillson! - Hi, how are ya? 1057 01:25:28,333 --> 01:25:29,167 - Stillson! Stillson! - Thanks for comin'. 1058 01:25:29,168 --> 01:25:30,334 - Stillson! Stillson! - Good to see you. 1059 01:25:30,335 --> 01:25:31,378 - Stillson! Stillson! - Hi. 1060 01:25:31,378 --> 01:25:32,421 - Stillson! Stillson! - How you doin'? 1061 01:25:32,421 --> 01:25:33,338 - Stillson! Stillson! - Hey, how are ya? 1062 01:25:33,339 --> 01:25:34,630 - Stillson! Stillson! - Good to see ya. 1063 01:25:34,631 --> 01:25:35,465 - Stillson! Stillson! - Hey, 1064 01:25:35,466 --> 01:25:36,674 thanks very much for comin'. 1065 01:25:36,675 --> 01:25:37,509 Good. 1066 01:25:37,510 --> 01:25:38,843 Stillson! Stillson! 1067 01:25:38,844 --> 01:25:40,386 Stillson! Stillson! 1068 01:25:40,387 --> 01:25:42,638 Stillson! Stillson! 1069 01:25:42,639 --> 01:25:46,517 Stillson! Stillson! 1070 01:25:46,518 --> 01:25:48,144 Do it, General. 1071 01:25:48,145 --> 01:25:49,979 You're insane. I won't. 1072 01:25:49,980 --> 01:25:51,480 Do it! 1073 01:25:51,481 --> 01:25:53,024 Put your hand on the scanning screen 1074 01:25:53,025 --> 01:25:55,192 and you'll go down in history with me! 1075 01:25:55,193 --> 01:25:56,569 As what? 1076 01:25:56,570 --> 01:25:58,738 The world's greatest mass murderers? 1077 01:25:58,739 --> 01:26:00,781 You cowardly bastard! 1078 01:26:00,782 --> 01:26:01,949 You're not the voice of the people! 1079 01:26:01,950 --> 01:26:02,784 I am the voice of the people. 1080 01:26:02,785 --> 01:26:05,786 The people speak through me, not you. 1081 01:26:05,787 --> 01:26:08,748 It came to me while I slept, Sonny, my destiny. 1082 01:26:08,749 --> 01:26:10,249 In the middle of the night it came to me. 1083 01:26:10,250 --> 01:26:14,295 I must get up now, right now and fulfill my destiny! 1084 01:26:14,296 --> 01:26:16,756 Now you put your God damn hand on that scanning screen 1085 01:26:16,757 --> 01:26:19,592 or I'll hack it off and put it on for you! 1086 01:26:19,593 --> 01:26:20,693 Do it! 1087 01:26:33,440 --> 01:26:35,150 May God forgive me. 1088 01:26:45,994 --> 01:26:47,371 Congratulations, General. 1089 01:26:49,956 --> 01:26:51,958 Complete the sequence, Mr. President. 1090 01:27:12,270 --> 01:27:13,370 My destiny. 1091 01:27:21,697 --> 01:27:23,240 Thank you, Sonny. 1092 01:27:32,416 --> 01:27:33,516 Let them come up. 1093 01:27:36,294 --> 01:27:38,045 This is not necessary, Mr. President. 1094 01:27:38,046 --> 01:27:39,255 We have a diplomatic solution. 1095 01:27:39,256 --> 01:27:41,633 Mr. Vice President, Mr. Secretary, 1096 01:27:42,592 --> 01:27:44,635 the missiles are flying. 1097 01:27:44,636 --> 01:27:46,513 Hallelujah. Hallelujah. 1098 01:27:50,100 --> 01:27:51,726 Stillson! Stillson! 1099 01:27:51,727 --> 01:27:53,894 Stillson! Stillson! 1100 01:27:53,895 --> 01:27:55,563 - Stillson! Stillson! - You okay, Greg? 1101 01:27:55,564 --> 01:27:58,023 Stillson! Stillson! 1102 01:27:58,024 --> 01:27:59,859 - Get out! - Stillson! Stillson! 1103 01:27:59,860 --> 01:28:12,706 Stillson! Stillson! 1104 01:28:18,754 --> 01:28:21,797 If you could go back in time to Germany, 1105 01:28:21,798 --> 01:28:25,384 say before Hitler came to power, 1106 01:28:25,385 --> 01:28:28,804 knowing what you know now, what would you do? 1107 01:28:28,805 --> 01:28:29,905 Would you kill him? 1108 01:28:31,850 --> 01:28:34,059 Is that why you sent for me, John? 1109 01:28:34,060 --> 01:28:36,730 To ask me this question? 1110 01:28:41,693 --> 01:28:42,818 I have to talk to you, Sam, 1111 01:28:42,819 --> 01:28:47,574 because I've had another episode. 1112 01:28:48,784 --> 01:28:49,884 Oh, yes? 1113 01:28:51,036 --> 01:28:52,136 Go on. 1114 01:28:53,455 --> 01:28:55,706 I've been tutoring this boy, name is Stuart, 1115 01:28:55,707 --> 01:28:58,584 and in the vision, I saw him drown, 1116 01:28:58,585 --> 01:29:00,921 I saw him die, Sam, but that's not the point. 1117 01:29:03,089 --> 01:29:04,298 In the vision there was something missing, 1118 01:29:04,299 --> 01:29:05,509 something I couldn't see. 1119 01:29:06,968 --> 01:29:08,011 How do you mean? 1120 01:29:08,012 --> 01:29:09,721 I don't know, it was like, 1121 01:29:11,598 --> 01:29:13,892 a blank spot, a dead zone. 1122 01:29:20,106 --> 01:29:22,483 First of all, tell me, 1123 01:29:22,484 --> 01:29:24,235 did the boy in fact drown? 1124 01:29:24,236 --> 01:29:25,820 You say you saw him drown. 1125 01:29:25,821 --> 01:29:28,739 No, no, his father wanted him to play hockey. 1126 01:29:28,740 --> 01:29:29,574 I talked him out of it. 1127 01:29:29,574 --> 01:29:30,674 The boy's alive. 1128 01:29:34,454 --> 01:29:35,554 Yes. 1129 01:29:36,414 --> 01:29:38,040 Don't you see? 1130 01:29:38,041 --> 01:29:40,751 Don't you see how clear it all is? 1131 01:29:40,752 --> 01:29:44,296 Not only can you see the future, you can- 1132 01:29:44,297 --> 01:29:45,881 - I can change it. 1133 01:29:45,882 --> 01:29:47,384 You can change it, exactly. 1134 01:29:50,428 --> 01:29:51,528 Here. 1135 01:29:54,015 --> 01:29:55,100 Yes, John. 1136 01:29:55,101 --> 01:29:58,269 That is your dead zone. 1137 01:29:58,270 --> 01:30:00,271 The possibility of altering 1138 01:30:00,272 --> 01:30:05,235 the outcome of your premonitions, it's fascinating. 1139 01:30:06,486 --> 01:30:07,586 Let me make a note. 1140 01:30:10,448 --> 01:30:12,576 What about my question, Sam? 1141 01:30:15,078 --> 01:30:17,747 Oh, you mean the one about Hitler? 1142 01:30:19,207 --> 01:30:20,958 What would you do? 1143 01:30:20,959 --> 01:30:23,669 I don't like the sound of this, John. 1144 01:30:23,670 --> 01:30:25,337 What are you getting at? 1145 01:30:25,338 --> 01:30:26,438 What would you do? 1146 01:30:27,299 --> 01:30:28,399 Would you kill him? 1147 01:30:32,012 --> 01:30:33,112 All right. 1148 01:30:34,472 --> 01:30:36,182 All right, I'll give you an answer. 1149 01:30:38,643 --> 01:30:40,561 I'm a man of medicine. 1150 01:30:40,562 --> 01:30:43,731 I'm expected to save lives and ease suffering 1151 01:30:43,732 --> 01:30:45,567 and I love people. 1152 01:30:46,985 --> 01:30:49,945 Therefore, I would have no choice 1153 01:30:49,946 --> 01:30:51,656 but to kill the son of a bitch. 1154 01:30:59,372 --> 01:31:01,665 You'd never get away alive. 1155 01:31:01,666 --> 01:31:03,125 It doesn't matter. 1156 01:31:03,126 --> 01:31:04,878 I would kill him. 1157 01:32:32,132 --> 01:32:35,843 "Dear Sarah, it is a hard letter to write, 1158 01:32:35,844 --> 01:32:38,680 so I'll try and make it short. 1159 01:32:40,640 --> 01:32:42,559 I can't go on hidin' anymore. 1160 01:32:43,560 --> 01:32:46,563 That's what I've been doin', running and hiding. 1161 01:32:48,148 --> 01:32:49,733 I had this figured out all wrong. 1162 01:32:50,859 --> 01:32:52,901 I always thought this power of mine was a curse, 1163 01:32:52,902 --> 01:32:56,031 but now I can see it's a gift. 1164 01:32:57,866 --> 01:33:00,035 Anyway, by the time you get this letter, 1165 01:33:01,828 --> 01:33:02,928 it'll be all over. 1166 01:33:04,039 --> 01:33:05,289 You never will understand why, Sarah, 1167 01:33:05,290 --> 01:33:09,294 I guess nobody ever will, but I know what I'm doing, 1168 01:33:10,587 --> 01:33:11,687 and I know I'm right. 1169 01:33:12,922 --> 01:33:17,844 Just remember there's never been anyone for me except you. 1170 01:33:20,805 --> 01:33:22,974 It just wasn't in the cards for us, I guess. 1171 01:33:25,185 --> 01:33:26,519 I'll always love you, Sarah. 1172 01:33:28,188 --> 01:33:29,288 Johnny." 1173 01:34:46,766 --> 01:34:48,476 Oh, it's a bit dark, no? 1174 01:35:06,744 --> 01:35:09,664 Hey, we're over here. 1175 01:35:31,895 --> 01:35:34,062 Thank you for your support. 1176 01:35:34,063 --> 01:35:35,523 Thanks for comin'. 1177 01:35:40,486 --> 01:35:41,586 Thanks. 1178 01:35:52,582 --> 01:35:54,416 Appreciate it. Thanks very much. 1179 01:35:54,417 --> 01:35:55,517 What's your name? 1180 01:35:56,711 --> 01:35:57,795 Good to see you. 1181 01:35:57,796 --> 01:36:00,214 - Hey. - This your baby? 1182 01:36:00,215 --> 01:36:01,007 Yeah. 1183 01:36:01,007 --> 01:36:01,883 Hi. 1184 01:36:01,883 --> 01:36:02,884 He's so cute. 1185 01:36:02,885 --> 01:36:04,509 Come on, bring him up on stage with us. 1186 01:36:04,510 --> 01:36:56,646 Stillson! Stillson! 1187 01:37:15,415 --> 01:37:17,624 I wanna thank all of you from the bottom of my heart 1188 01:37:17,625 --> 01:37:20,919 for the tremendous support you've given this campaign. 1189 01:37:20,920 --> 01:37:23,630 You made this campaign the most talked about, 1190 01:37:23,631 --> 01:37:26,883 the most exciting, the most important campaign 1191 01:37:26,884 --> 01:37:29,386 in the history of this great state. 1192 01:37:29,387 --> 01:37:31,427 And I've come here personally to thank you for that. 1193 01:37:42,775 --> 01:37:43,875 Johnny! 1194 01:37:49,741 --> 01:37:51,617 - Give me him! - Don't! 1195 01:37:52,827 --> 01:37:53,786 No! 1196 01:37:53,786 --> 01:37:54,620 Sonny! 1197 01:37:54,621 --> 01:37:55,913 The man is trying to kill me! 1198 01:38:21,564 --> 01:38:25,068 Everybody, get out of here! 1199 01:38:38,456 --> 01:38:39,664 Who are you, you son of a bitch? 1200 01:38:39,665 --> 01:38:40,765 Who sent you? 1201 01:39:08,319 --> 01:39:09,419 It's over. 1202 01:39:14,117 --> 01:39:15,410 You're finished. 1203 01:39:19,163 --> 01:39:20,414 Where's that kid with the camera? 1204 01:39:20,415 --> 01:39:22,624 He was takin' pictures! 1205 01:39:22,625 --> 01:39:23,501 I don't see him. 1206 01:39:23,502 --> 01:39:24,627 You asshole! 1207 01:39:35,555 --> 01:39:37,849 It's okay, it's all right. 1208 01:39:52,488 --> 01:39:53,948 Oh, Johnny, why? 1209 01:39:55,575 --> 01:39:56,675 Why? 1210 01:40:03,624 --> 01:40:04,724 Goodbye. 1211 01:40:09,130 --> 01:40:10,631 I love you. 76177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.