Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:21.938 --> 00:24.982
Heed this, foolish humanity.
00:25.692 --> 00:30.821
There is more to the world
than what you see with your eyes.
00:30.905 --> 00:33.907
There exists a world of humans...
00:33.950 --> 00:38.954
...one of beastmen, thejuujinkai,
and one of demons, the makai.
00:39.456 --> 00:44.126
There is a legend in
the juujinkai and the makai.
00:45.128 --> 00:47.963
Once every three thousand years...
00:48.048 --> 00:52.760
...the Chojin, also known
as the Overfiend, will be reincarnated.
00:52.844 --> 00:59.391
When he is reborn, he will
form the three worlds into one...
01:00.060 --> 01:03.395
...thus creating an everlasting land.
01:05.273 --> 01:07.941
Heed this, foolish humanity.
01:08.902 --> 01:13.072
Mankind is not
the lord of all creation.
01:14.115 --> 01:19.953
You shall learn this
when the Chojin revives.
01:22.290 --> 01:27.753
The promised time has come.
02:04.791 --> 02:10.629
lt's been three hundred years since
Amano Jyaku left for the human world.
02:10.713 --> 02:13.882
Yet he hasn't reported any findings.
02:16.761 --> 02:22.808
But l smell it!
02:23.017 --> 02:29.773
Yes, l smell
the scent of the Overfiend!
03:21.701 --> 03:23.702
So that's him, huh?
03:25.622 --> 03:27.456
He's got great moves.
03:27.582 --> 03:30.918
And that scent he's
putting off attracts the ladies.
03:36.007 --> 03:38.717
No boys allowed!
03:41.846 --> 03:44.848
Would you let me
get changed already?
03:44.933 --> 03:46.266
l'm just messing with you.
03:46.267 --> 03:48.101
l'm just messing with you.
What's going on?
03:52.607 --> 03:54.233
Wow...
04:01.491 --> 04:02.491
Hi!
04:02.742 --> 04:04.368
How are you, lto?
04:04.452 --> 04:05.619
Not bad.
04:06.913 --> 04:08.372
lt's Akemi!
04:09.707 --> 04:12.167
We've got to do our best today.
04:18.049 --> 04:20.050
A-Akemi...
04:23.596 --> 04:24.012
Who's there?
04:24.013 --> 04:25.013
Who's there?
What?
04:25.014 --> 04:26.265
Ah, shit!
04:27.517 --> 04:29.017
No boys allowed!
04:29.060 --> 04:31.144
ls somebody in here?
04:34.649 --> 04:35.816
ls anyone there?
04:35.817 --> 04:37.276
ls anyone there?
Not that l see.
04:37.360 --> 04:40.362
Weird. l could have sworn there was.
05:01.009 --> 05:02.718
Go, Myojin!
05:13.688 --> 05:15.314
She's so hot...
05:16.357 --> 05:18.525
There's no way it's him.
05:27.618 --> 05:29.828
l'm gonna come again.
05:30.413 --> 05:32.914
You make this look easy, Ozaki.
05:34.876 --> 05:38.920
Don't look now, guys, but
somebody's defiling our sacred gym.
05:39.005 --> 05:40.255
Over there!
05:56.147 --> 05:57.898
What's with him, anyway?
05:58.232 --> 06:01.193
Sorry about that.
Looks like my aim was off.
06:02.695 --> 06:04.696
That's okay, Ozaki.
06:06.115 --> 06:08.533
So were you checking out Akemi?
06:08.618 --> 06:11.453
That's some nasty
swelling you've got there.
06:13.790 --> 06:15.791
"S-Swelling"...
06:18.044 --> 06:20.587
Looks like there's some bleeding too.
06:21.506 --> 06:24.966
How about l give you
my good-luck charm for injuries?
06:30.848 --> 06:32.724
See you, Mr. Bulge.
06:34.644 --> 06:35.811
Thanks...
06:37.730 --> 06:40.023
He said he's got a bulge.
07:07.009 --> 07:11.138
l can't believe Ozaki
humiliated me like that, damn it.
07:13.099 --> 07:15.684
Why does Ms. Togami look so grim?
07:18.604 --> 07:19.771
Akemi...
07:25.653 --> 07:27.237
Go on in.
07:27.321 --> 07:28.655
Yes, ma'am.
07:28.698 --> 07:30.907
Infirmary
07:32.827 --> 07:35.162
l wonder what's wrong with Akemi...
07:40.960 --> 07:43.628
You said you wanted
to discuss something?
07:43.713 --> 07:45.547
Something very important.
07:45.631 --> 07:51.094
To tell you the truth,
l'm having trouble finding something.
07:52.013 --> 07:54.514
l need you to help me.
07:54.557 --> 07:56.475
Or rather, your body.
07:56.559 --> 07:59.269
W-What are you trying to find?
08:02.064 --> 08:08.904
Well, it's the most fantastic thing
you and l have as women.
08:09.322 --> 08:10.363
Understand?
08:10.448 --> 08:11.323
N-No.
08:11.324 --> 08:12.616
N-No.
No?
08:13.701 --> 08:16.036
Then l'll enlighten you.
08:24.921 --> 08:27.255
W-What are you doing?
08:27.381 --> 08:31.426
l don't see it yet, but
the thing l seek is so very close.
08:31.511 --> 08:34.346
You can't wait to see
it either, can you?
08:44.607 --> 08:45.732
No...
08:47.401 --> 08:49.152
D-Don't...
08:54.075 --> 08:55.408
Stop it...
09:06.671 --> 09:08.672
Don't do this...
09:09.257 --> 09:10.882
A-Akemi is...
09:14.303 --> 09:16.805
Shouldn't we see
what happens first?
09:16.889 --> 09:20.934
Y-You just transferred
here today... Uh, A-Ama...
09:21.602 --> 09:23.979
Amano. Nice to meetcha.
09:31.654 --> 09:33.196
Look at 'em go.
09:33.322 --> 09:36.157
C-Can you see through that curtain?
09:39.870 --> 09:43.540
l'm going to give you
pleasure from beyond this world.
10:18.117 --> 10:19.117
What the?
10:51.651 --> 10:53.735
l can't take this. l'm going in.
10:53.736 --> 10:55.362
l can't take this. l'm going in.
Knock it off!
10:55.446 --> 10:58.114
Somebody likes to watch, do they?
11:17.176 --> 11:20.303
Just a kid, huh? What a letdown.
11:21.013 --> 11:23.473
Got any other stupid tricks?
11:23.516 --> 11:26.851
You talk pretty big for a kid.
11:27.645 --> 11:30.522
You're a long way from
your home in the makai.
11:30.606 --> 11:33.400
But it looks like you got too horny.
11:33.484 --> 11:36.277
Y-You aren't human, are you?
11:36.529 --> 11:38.905
But l'm not a freak like you.
11:39.532 --> 11:41.032
You're a fool.
11:48.374 --> 11:50.750
Who the hell are you?
11:51.585 --> 11:54.838
You really do suck
if you don't know that.
12:05.683 --> 12:09.894
You're Amano Jyaku,
the one they call the half-beastman!
12:11.689 --> 12:16.151
We must be lookin' for
the same thing. Well, finders keepers!
12:32.460 --> 12:34.961
Payback, huh? Nice try!
12:51.562 --> 12:56.566
l'll give you a little present before you
die! The Chojin's that senior, Ozaki!
12:58.444 --> 12:59.611
See ya.
13:26.555 --> 13:28.598
Guess that's how it goes.
13:28.933 --> 13:29.974
Boss!
13:32.436 --> 13:34.604
lt's been a long time!
13:34.730 --> 13:37.106
You came all by yourself, Kuroko?
13:37.191 --> 13:39.192
Hey, Big Brother!
13:39.860 --> 13:41.861
You're here too, Megumi?
13:47.409 --> 13:51.079
You saved me, didn't you, Nagumo?
13:54.250 --> 13:55.583
Thank you!
14:00.548 --> 14:06.386
Bottom of the eighth, Yamaki at bat.
How will he handle this third pitch?
14:06.512 --> 14:08.054
There's the pitch...
14:13.477 --> 14:18.898
lt's out of the dome! lt's a home run!
14:18.983 --> 14:23.152
Hey, Megumi. Do you have
some idea who the Chojin is?
14:23.237 --> 14:25.071
Of course l do.
14:25.322 --> 14:28.616
And what about you?
14:29.952 --> 14:30.952
Well?
14:32.246 --> 14:36.249
The Chojin's been asleep
for three thousand years.
14:36.542 --> 14:38.459
Does he even exist?
14:38.544 --> 14:42.171
Yeah, whatever.
You've made your guess, right?
14:42.256 --> 14:47.218
You bet! My nose is in its own league.
lt's more accurate than yours!
14:47.678 --> 14:51.681
Then why don't we bet
on who's found the real one?
14:53.142 --> 14:54.142
Whatever.
14:54.268 --> 14:58.313
Then if l win, we're going
straight back to the juujinkai!
15:01.108 --> 15:03.943
He has to be the Chojin.
15:04.653 --> 15:08.907
l bet that mess today is gonna
attract some more demons.
15:21.337 --> 15:25.214
Some guys get all the fun, damn it!
15:26.508 --> 15:29.427
Still though, this guy's a real lech.
15:30.220 --> 15:33.556
Here, sorry for the wait. Thanks a lot.
15:36.352 --> 15:37.352
Here.
15:37.686 --> 15:40.021
Sorry, l'm not hungry.
15:41.023 --> 15:43.524
Well, waste not, want not.
15:53.035 --> 15:54.994
lt wasn't real, was it?
15:55.371 --> 15:58.539
Ms. Togami couldn't
have been that monster...
15:59.333 --> 16:03.628
lt didn't really do
those things to me, did it?
16:04.088 --> 16:05.713
Tell me it wasn't real!
16:05.714 --> 16:08.424
Tell me it wasn't real!
No, of course it wasn't.
16:08.509 --> 16:10.093
lt was a hallucination.
16:10.094 --> 16:11.928
lt was a hallucination.
Thank you.
16:20.229 --> 16:21.020
Let's sit down.
16:21.021 --> 16:22.522
Let's sit down.
Okay.
16:29.029 --> 16:30.446
l smell him.
16:30.531 --> 16:33.199
l'm sure l smell him.
16:34.868 --> 16:36.995
lt has to be him.
16:38.998 --> 16:41.457
Um, Akemi...
16:44.878 --> 16:47.714
l've been interested
in you for a long time.
16:49.008 --> 16:51.676
l'm happy to hear it, Nagumo.
16:52.803 --> 16:54.345
That's a relief.
16:54.430 --> 17:00.893
But even if that was a hallucination,
l'm scared it'll happen again...
17:03.397 --> 17:08.067
l've got your back, Akemi.
l swear l'll protect you.
17:08.360 --> 17:10.945
You promise, Nagumo?
17:11.530 --> 17:12.822
Of course.
17:32.551 --> 17:34.010
Ozaki...
17:35.596 --> 17:37.930
Ozaki, please...
17:39.016 --> 17:42.268
Something's different
about you today.
18:00.913 --> 18:02.413
What's happening?
18:19.932 --> 18:23.935
What the hell's
going on with my body?
18:56.426 --> 18:58.803
So you're the Overfiend, huh?
19:13.610 --> 19:15.945
lt won't be long now.
19:16.822 --> 19:19.824
And this should be a sight to see.
20:07.164 --> 20:10.708
B-Boss! They ate him already!
20:10.792 --> 20:13.169
That's impossible!
20:27.017 --> 20:28.851
Now it's starting!
21:59.860 --> 22:01.861
l finally found you!
22:05.073 --> 22:07.950
Those punks weren't
worth the effort, were they?
22:08.035 --> 22:10.119
This time you face me!
22:34.019 --> 22:37.355
That's right! That's what
makes you the Overfiend!
22:45.072 --> 22:47.990
l found you! l finally found you!
22:54.539 --> 22:57.208
What? What the hell's going on?
23:05.675 --> 23:08.177
No way! You're kidding me!
23:37.499 --> 23:40.292
Shit. l was sure it was him...
23:40.377 --> 23:46.090
B-Boss, he must've gotten some of
the real Overfiend's blood or semen!
23:46.425 --> 23:49.885
That let him temporarily
use the Chojin's powers.
23:49.970 --> 23:51.804
Blood or semen?
23:51.847 --> 23:54.348
Blood? Did you say blood?
23:57.352 --> 23:58.727
N-No way!
23:59.438 --> 24:02.106
He's got to be the Chojin.
24:02.441 --> 24:05.276
But how can l make him prove it?
24:20.459 --> 24:21.083
Hi.
24:21.084 --> 24:22.918
Hi.
W-Who're you?
24:23.420 --> 24:25.880
You knew me when
we were screwing.
24:25.964 --> 24:27.548
What was that?
24:27.632 --> 24:29.300
S-She's lying.
24:31.470 --> 24:32.678
Jerk.
24:33.597 --> 24:35.055
A-Akemi!
24:35.515 --> 24:37.850
You're the Chojin, aren't you?
24:39.269 --> 24:42.021
Come on, show me the true you.
24:42.439 --> 24:46.317
l've always wanted
to get it on with the Overfiend.
24:47.027 --> 24:48.402
Stop that...
24:49.571 --> 24:51.572
What is she, nuts?
24:54.326 --> 24:56.410
l wish l had stayed though.
25:06.671 --> 25:09.381
lt's no use. He's beyond saving.
25:10.759 --> 25:13.719
His heart's stopped,
and brain activity's ceased.
25:13.720 --> 25:15.471
In Surgery
25:16.139 --> 25:18.641
There was nothing we could do.
25:29.528 --> 25:30.736
Ikeda General Hospital
25:30.737 --> 25:33.280
Ikeda General Hospital
l never thought he'd die too...
25:33.406 --> 25:36.617
l guess he wasn't
the Overfiend either.
25:37.410 --> 25:42.248
There's no such thing as the Chojin.
Let's just go back to our world.
25:50.924 --> 25:54.426
Death Certificate
26:31.298 --> 26:33.799
Why do things feel so weird?
26:35.802 --> 26:37.803
W-W-What's the matter?
26:41.433 --> 26:45.227
l-l've never sensed
anything this strong before.
26:54.654 --> 27:14.089
No!
27:36.488 --> 27:38.197
No, stop!
27:56.424 --> 28:00.594
l have awakened from
my three-thousand-year slumber.
28:08.061 --> 28:10.312
No! Stop it!
28:11.856 --> 28:12.856
No!
28:39.592 --> 28:44.054
My first woman in three
thousand years... Delicious!
28:46.516 --> 28:50.185
This is bad.
l have to tell the boss!
28:53.440 --> 28:57.401
B-Boss! l saw it!
Nagumo is definitely the Overfiend!
28:58.111 --> 28:59.278
Say what?
29:01.573 --> 29:03.741
l'm gonna go make sure!
29:04.284 --> 29:04.867
So am l!
29:04.868 --> 29:06.660
So am l!
l'll wait here...
29:43.364 --> 29:45.449
Help me!
29:46.117 --> 29:48.660
No!
29:49.996 --> 29:51.163
Megumi!
31:14.706 --> 31:16.039
Megumi...
31:17.041 --> 31:19.334
Looks like you won the bet.
32:30.823 --> 32:32.741
Are you certain?
32:33.242 --> 32:37.663
Yes, that Nagumo kid
has so much destructive power...
32:37.747 --> 32:43.043
...that he has to be the reincarnation
of the Chojin. We're no match for him.
32:46.589 --> 32:48.840
No, there's a way.
32:49.384 --> 32:52.219
lnvestigate the humans
around Nagumo.
32:52.929 --> 32:54.805
l have an idea.
32:55.765 --> 32:56.974
Now go!
32:59.602 --> 33:04.231
l might as well go
to the human world too.
33:04.273 --> 33:06.650
That's all for class today.
33:06.776 --> 33:08.068
Over at last!
33:08.111 --> 33:12.906
Hear about the local hospital's gas
explosion? There was a creepy howl.
33:12.991 --> 33:16.994
Ozaki set himself on fire
and now this. What a bad week.
33:17.078 --> 33:21.707
"Among the survivors of this major
explosion was Tatsuo Nagumo."
33:21.791 --> 33:23.625
ls it true, Amano?
33:23.710 --> 33:26.253
lt's true. He's alive and well.
33:26.337 --> 33:28.296
Really? That's the truth?
33:28.381 --> 33:30.090
Yeah, it's true.
33:30.800 --> 33:31.800
l'm glad.
33:31.884 --> 33:36.096
He's a really lucky guy.
Death's not gonna get him that easy.
33:36.180 --> 33:39.683
l bet he'll show up
soon enough, just to see you.
33:39.809 --> 33:41.601
Oh, stop that!
33:41.936 --> 33:44.938
So, Akemi, you like Nagumo...
33:45.314 --> 33:49.317
Now that Ozaki's dead,
why'd he have to take his place?
33:51.821 --> 33:57.284
He's a pervert and a laughingstock.
l won't let him have Akemi lto.
33:59.328 --> 34:00.370
Niki!
34:01.205 --> 34:04.541
You'll catch a cold
if you fall asleep there!
34:05.043 --> 34:06.960
W-Wait, Akemi...
34:10.048 --> 34:11.548
Here he comes.
34:11.924 --> 34:13.467
Akemi!
34:24.270 --> 34:26.605
Look at me. l'm crying...
34:26.689 --> 34:30.067
Go on and go to him.
He's here to see you.
34:37.533 --> 34:38.992
A-Akemi...
34:39.077 --> 34:40.577
T-There's this concert...
34:40.578 --> 34:41.953
T-There's this concert...
l'm sorry.
34:42.914 --> 34:44.539
Sorry, l'm in a rush.
34:44.540 --> 34:46.291
Sorry, l'm in a rush.
Wait!
34:46.542 --> 34:48.210
Nagumo!
34:57.720 --> 34:59.721
l'm glad you're okay!
35:02.141 --> 35:05.685
l'm surprised you thought
you could snag Akemi.
35:05.770 --> 35:09.439
l think you could use
a good time. Come with us.
35:12.276 --> 35:17.405
Really? Good, l'm glad you
believe l didn't know that girl.
35:17.698 --> 35:19.866
That doesn't even matter now.
35:19.909 --> 35:22.244
l'm just glad you're safe.
35:22.578 --> 35:23.745
Akemi...
35:25.081 --> 35:27.374
Be sure to wear a condom.
35:27.708 --> 35:28.792
What the?
35:28.876 --> 35:29.876
Yo!
35:30.044 --> 35:31.128
A-Amano...
35:31.212 --> 35:35.549
No need to be surprised. His
name's Kuroko, and he works for me.
35:35.591 --> 35:37.134
K-Kuroko?
35:37.760 --> 35:41.471
l hate to ruin the mood,
but would you come with me?
36:01.868 --> 36:05.162
This is where
we're from, the juujinkai.
36:06.873 --> 36:08.373
lt's beautiful...
36:16.424 --> 36:21.303
Check it out. l don't know who built it
or when, but that's our world's symbol.
36:29.770 --> 36:31.354
A legend's written there...
36:31.439 --> 36:35.775
...that a great being called the Chojin
is reborn every three thousand years.
36:35.860 --> 36:39.362
He'll merge the beast, human,
and demon worlds into one...
36:39.488 --> 36:41.990
...setting up an eternal land!
36:43.117 --> 36:48.163
l couldn't sit still once
l learned that's what it meant...
36:48.247 --> 36:52.250
...and l went searching for
the Chojin in the human world.
36:52.585 --> 36:57.923
l'm not sure why. lt's not like
l complain about how things are now.
36:58.507 --> 37:03.136
lt's just that if the Chojin's gonna
make an even better world than this...
37:03.179 --> 37:05.180
...then... l don't know...
37:05.556 --> 37:08.642
l just can't wait to see it!
37:10.770 --> 37:15.023
lt took me three hundred years!
But l finally found him!
37:15.399 --> 37:17.359
Nagumo, you're the Chojin!
37:17.443 --> 37:20.195
No, Nagumo's not that thing.
37:20.321 --> 37:23.490
Well, we'll find out
once we ask the elder.
37:23.574 --> 37:24.699
Yup.
37:26.786 --> 37:28.453
Go on, lick it.
37:28.537 --> 37:33.250
You should be thankful
my foot's as white as snow.
37:35.002 --> 37:37.629
Don't touch it with your filthy hands!
37:38.839 --> 37:41.174
There, that's the way.
37:43.219 --> 37:47.514
lt feels so good that it makes
you moan with delight, does it?
37:52.436 --> 37:53.979
What's that look for?
37:54.313 --> 37:57.023
Screw your precious little Akemi!
38:04.115 --> 38:06.616
l-l-l'll kill you...
38:07.326 --> 38:08.868
l'll kill you.
38:36.772 --> 38:39.607
W-What's happening?
38:44.113 --> 38:48.742
We did the thing you wanted to do.
38:49.118 --> 38:50.785
W-Who are you?
38:51.245 --> 38:54.831
Would you like to have
such power yourself?
38:55.666 --> 38:57.709
Not just the power to kill.
38:57.793 --> 39:02.839
You'll get as many women as
you want, including the one you love!
39:05.968 --> 39:07.260
M-Monster!
39:07.595 --> 39:13.641
At this rate, you'll be the virgin
everyone mocks the rest of your life.
39:14.143 --> 39:20.732
You've got nothing going for you.
Not brains, looks, or even your cock!
39:22.276 --> 39:24.778
You want Akemi, don't you?
39:26.822 --> 39:29.324
You hate Nagumo, don't you?
39:37.333 --> 39:39.501
That settles it then.
39:39.585 --> 39:43.254
Replace that crappy
thing of yours with this.
39:48.052 --> 39:51.179
Hell, it'll only hurt for a second.
39:54.183 --> 39:57.894
Then cover yourself
in the lifeblood of two humans.
39:58.020 --> 40:01.147
After that, you'll be invincible!
40:05.444 --> 40:10.031
What made you think you could
go through your old man's wallet?
40:19.542 --> 40:22.710
l can't believe
your nerve, you little shit.
40:23.712 --> 40:26.589
That's right, babe! You show him!
40:30.886 --> 40:32.720
M-Mom...
40:32.763 --> 40:36.433
Get back here.
l ain't through with you yet!
41:01.125 --> 41:05.837
W-Why am l the only one
who has to go through this?
41:06.589 --> 41:08.673
God damn it...
41:08.883 --> 41:11.634
You want to be strong, don´t you?
41:19.185 --> 41:23.521
lt's a simple enough thing...
f-for becoming a strong man.
41:52.510 --> 41:53.885
Amano Jyaku.
41:55.137 --> 41:58.765
Your obsession with
the Chojin won't end well.
41:58.849 --> 42:02.143
Take a good look, elder!
This guy's the real deal!
42:36.762 --> 42:44.435
Leave this place! He has
no business here in the juujinkai!
42:48.482 --> 42:49.857
What the hell?
42:50.192 --> 42:54.070
Get out of my sight!
42:55.573 --> 42:57.574
Elder, wait!
42:57.658 --> 43:01.995
l saw it with
my own eyes! l know l did!
43:02.955 --> 43:05.290
Niki's picked a fight with a gang!
43:05.374 --> 43:07.500
He's in over his head!
43:08.043 --> 43:11.546
Shit! What was
that senile old fart thinking?
43:11.672 --> 43:13.339
A-Akemi.
43:23.934 --> 43:27.020
Some gang.
These guys are pathetic.
43:29.565 --> 43:32.900
Yeah, well, you won't
think the same about me.
43:37.906 --> 43:41.534
Now's your chance to apologize, Niki.
43:43.912 --> 43:45.830
For what? Your impotence?
43:50.044 --> 43:51.628
E-Excuse us.
44:08.771 --> 44:11.564
No... Niki's not usually like this...
44:12.358 --> 44:13.733
Hi, Akemi.
44:14.151 --> 44:15.985
Come with me.
44:16.111 --> 44:18.529
We're gonna have a good time.
44:18.906 --> 44:20.239
N-No...
44:20.574 --> 44:23.743
When a strong man gives
you an order, you follow it.
44:26.955 --> 44:28.289
Stop it.
44:31.794 --> 44:33.920
What was that?
44:34.296 --> 44:36.089
That's enough, Niki.
44:36.340 --> 44:38.508
You shouldn't force people.
44:39.259 --> 44:42.261
Enjoy it while it lasts, Nagumo!
44:42.805 --> 44:45.139
You're all coming with me!
44:46.266 --> 44:47.517
Hey... Ow!
44:47.601 --> 44:48.351
Cut it out!
44:48.352 --> 44:50.061
Cut it out!
What's with you?
44:50.979 --> 44:54.440
Amano, l can smell
the demon world on that guy.
44:55.025 --> 44:58.736
Yeah, and it really reeked.
45:03.659 --> 45:06.369
Damn that Nagumo bastard.
45:08.497 --> 45:11.332
l can't stand the fact
that he's even alive!
45:11.417 --> 45:13.292
So l'll kill him.
45:14.336 --> 45:15.378
Ow!
45:16.296 --> 45:17.797
Stop it!
45:19.383 --> 45:22.802
Shut the fuck up, bitch!
45:26.473 --> 45:27.807
Niki...
45:31.311 --> 45:33.604
A-Akemi...
45:34.022 --> 45:36.691
Akemi! l love you!
45:49.705 --> 45:53.875
What're you up to with that Niki kid?
45:54.668 --> 45:57.211
Niki? Who're you talking about?
46:07.890 --> 46:10.558
You think you're
hot shit, Amano Jyaku...
46:10.642 --> 46:14.562
...but you'll never defeat my master!
46:20.736 --> 46:23.029
Who's his master?
46:25.032 --> 46:27.366
What's this murderous aura?
46:43.383 --> 46:44.884
Who are you?
46:47.846 --> 46:50.848
S-Suikakujyu! You're alive?
47:06.490 --> 47:08.616
That's far enough, Suikakujyu!
47:10.744 --> 47:12.995
You're too late, boy.
47:21.380 --> 47:24.465
Tokyo is finished,
and so is the Chojin.
47:24.550 --> 47:25.883
W-What?
47:34.059 --> 47:35.309
You didn't!
48:04.673 --> 48:07.049
And so ends the Chojin!
48:11.179 --> 48:14.682
No! You summoned
the demon king of the sea!
48:20.689 --> 48:24.233
Don't get the wrong idea!
He's no Chojin!
48:33.410 --> 48:38.789
l'll never forget the disgrace of
you damaging this beautiful face.
48:39.374 --> 48:41.709
Are you still after the Chojin?
48:44.254 --> 48:45.421
Die!
48:46.256 --> 48:47.924
You won't escape.
49:12.199 --> 49:14.951
The Chojin will be destroyed.
49:15.035 --> 49:18.037
But you'll die first.
49:37.265 --> 49:39.934
That's far enough, Amano Jyaku.
49:41.478 --> 49:46.816
Tell me why you
bothered using that kid, Niki.
49:48.443 --> 49:49.777
Why not?
49:51.321 --> 49:55.825
The Chojin is born
of the human world.
49:56.660 --> 50:02.581
ln order to fight him, you have
to be from this same world.
50:03.208 --> 50:10.089
And the best candidate was a human
with a lot of hatred in his heart.
50:10.173 --> 50:11.590
So that's why.
50:13.176 --> 50:17.263
Sucker. Did you think
that was enough to kill me?
50:18.306 --> 50:21.058
How dare you?
50:29.609 --> 50:32.111
Hey, are you sure about this?
50:32.154 --> 50:35.156
My parents aren't home, so why not?
50:35.282 --> 50:36.323
No...
50:36.408 --> 50:37.575
Akemi...
50:37.659 --> 50:38.951
Nagumo...
50:41.955 --> 50:45.666
This always happens
when l'm on watch for them.
50:47.002 --> 50:50.337
Akemi, do it for me too.
50:50.547 --> 50:52.631
Come on, hurry.
51:03.769 --> 51:05.519
Sorry, Akemi...
51:08.690 --> 51:14.653
Akemi!
51:17.491 --> 51:20.242
l'm here to take her,
just like l promised.
51:20.327 --> 51:21.827
N-Niki?
51:42.224 --> 51:43.891
lt really works.
51:43.975 --> 51:46.393
Nagumo! lf you want her back...
51:46.478 --> 51:50.481
...be at the old construction site
in Yamate at ten tonight!
51:51.316 --> 51:52.733
Akemi!
51:59.407 --> 52:00.574
What?
52:02.494 --> 52:04.328
This isn't over yet!
52:51.626 --> 52:54.461
Why do you have to kill the Chojin?
52:54.504 --> 52:58.007
l like the worlds the way they are.
52:58.341 --> 53:03.846
l don't want somebody like him
waltzing in and ruining everything!
53:04.222 --> 53:06.724
We don't need the Chojin!
53:10.020 --> 53:15.191
l don't agree. lf he can make
an even better world, l wanna see it!
53:15.317 --> 53:16.942
You're wrong!
53:21.448 --> 53:22.448
Hello?
53:23.742 --> 53:26.744
My name is Nagumo...
ls Yuichi here?
53:30.373 --> 53:32.208
What's that stench?
53:35.837 --> 53:37.087
What?
53:55.315 --> 53:56.357
A monster...
53:56.441 --> 53:59.360
Niki's a murderer!
54:02.489 --> 54:06.158
We said he needed the blood
of two people to be stronger...
54:06.243 --> 54:09.078
...so he killed those closest to him!
54:09.246 --> 54:12.122
l bet you're a murderer too, Chojin!
54:27.430 --> 54:29.265
Don't you see, Amano Jyaku?
54:29.432 --> 54:30.266
What?
54:30.308 --> 54:34.812
The Chojin is absolutely
not what you think he is!
54:34.938 --> 54:36.230
Say what?
54:36.273 --> 54:38.399
You'll see soon enough.
54:53.581 --> 54:56.083
Fukakuki...
55:01.214 --> 55:03.048
What's taking my brother?
55:03.216 --> 55:05.759
l'll say. He sure is late.
55:05.844 --> 55:09.013
But l'm sure
he´ll show up here eventually.
55:20.984 --> 55:22.318
Nagumo...
55:25.864 --> 55:27.823
No! Stop it, Niki!
55:39.085 --> 55:40.252
He's here...
55:43.757 --> 55:46.008
You love Nagumo that much?
55:47.719 --> 55:51.555
Then l'll make sure
he doesn't suffer when l kill him.
55:56.227 --> 55:58.562
Wait! Don't do it, Niki!
56:00.482 --> 56:02.649
Nagumo! Run!
56:02.817 --> 56:05.027
l'm glad you're here, Nagumo.
56:05.111 --> 56:08.781
Akemi's pussy is pretty
damn awesome, isn't it?
56:09.199 --> 56:11.575
lt'd be wasted on you.
56:16.289 --> 56:18.540
That's right. Come closer.
56:24.923 --> 56:29.426
l'm gonna make Akemi squeal
after l get done pulverizing you!
56:35.475 --> 56:36.517
Now.
57:05.797 --> 57:07.172
Nagumo...
57:08.216 --> 57:11.927
Niki, hurry and do
something for him! Please!
57:12.178 --> 57:17.099
He might survive if we get him
to a hospital soon enough! Please!
57:17.434 --> 57:18.517
lt's too late.
57:18.518 --> 57:20.394
lt's too late.
Please, help him.
57:20.520 --> 57:23.021
l'll do anything you say!
57:25.608 --> 57:27.609
Start masturbating.
57:27.819 --> 57:29.319
Do yourself.
57:29.654 --> 57:33.740
They say that's more embarrassing
than sex when somebody's watching.
57:35.952 --> 57:37.286
Nagumo...
57:46.004 --> 57:50.257
You can't do it for that
piece of trash, can you?
57:55.555 --> 57:58.182
Please, help him...
58:19.746 --> 58:24.750
Hey, not bad. Now let's
make it more of a show.
58:25.502 --> 58:27.836
No, don't try to force me...
59:12.507 --> 59:15.092
She's my woman.
59:19.889 --> 59:22.224
l was waiting for that!
59:32.986 --> 59:34.987
l-lmpossible!
59:36.906 --> 59:38.907
Now you perish.
59:48.918 --> 59:53.005
Freak! Now l've got
your semen and your blood!
01:00:36.090 --> 01:00:37.132
Freaky!
01:01:53.710 --> 01:01:55.836
He's a mess!
01:01:56.295 --> 01:01:59.631
He didn't have
to bust him up this badly.
01:02:00.466 --> 01:02:04.052
That's a relief.
You're the Chojin, all right.
01:02:07.140 --> 01:02:09.266
Niki! Niki!
01:02:09.600 --> 01:02:10.767
Akemi...
01:02:14.856 --> 01:02:16.022
Niki!
01:02:22.363 --> 01:02:23.864
That was mine...
01:02:25.283 --> 01:02:28.785
He really loved you, didn't he?
01:02:29.120 --> 01:02:30.829
No!
01:02:31.080 --> 01:02:32.414
l-l...
01:02:32.832 --> 01:02:34.416
l did this!
01:02:34.500 --> 01:02:37.377
l turned into
a monster, then killed Niki!
01:02:39.422 --> 01:02:41.214
Nagumo! Wait!
01:02:41.340 --> 01:02:42.841
Nagumo!
01:02:43.342 --> 01:02:44.843
H-Hey!
01:02:47.513 --> 01:02:49.181
l don't get it.
01:02:49.223 --> 01:02:51.558
This doesn't make sense anymore.
01:02:51.684 --> 01:02:54.352
Just what the hell is the Chojin?
01:02:56.773 --> 01:03:00.150
Elder! l'm not sure
about this anymore.
01:03:00.568 --> 01:03:02.736
Exactly what is the Chojin?
01:03:02.862 --> 01:03:05.947
He's the ruler who makes
a better, combined world...
01:03:06.032 --> 01:03:08.658
...but nothing he's done is any good!
01:03:08.701 --> 01:03:11.828
Or is he not the Chojin after all?
01:03:11.913 --> 01:03:13.747
Tell me, elder!
01:03:16.417 --> 01:03:18.877
Say something, elder!
01:03:19.712 --> 01:03:24.382
l don't really
know either, Amano Jyaku.
01:03:25.051 --> 01:03:28.887
But if he is the Chojin...
01:03:29.388 --> 01:03:35.894
...perhaps the legend
about him is horribly mistaken.
01:03:36.062 --> 01:03:37.229
What?
01:03:37.313 --> 01:03:40.649
That's ridiculous! How could that be?
01:03:40.775 --> 01:03:43.401
Calm down, Amano Jyaku.
01:03:43.486 --> 01:03:46.446
There's a way to make sure.
01:03:47.114 --> 01:03:49.991
Yeah? What do we have to do?
01:03:50.076 --> 01:03:55.413
You are going to see
the future with your own eyes.
01:03:56.207 --> 01:04:03.880
lt's been nine hundred
ninety-three years since l was born.
01:04:03.923 --> 01:04:06.466
l don't have much time left.
01:04:06.551 --> 01:04:11.429
l'll send you to the future,
until such time as l die.
01:04:11.681 --> 01:04:12.681
Elder...
01:04:12.765 --> 01:04:19.271
Go and see for both of us.
See where this world is headed.
01:04:28.823 --> 01:04:37.581
Go and witness
it firsthand, Amano Jyaku!
01:05:01.814 --> 01:05:03.481
Where am l?
01:05:13.951 --> 01:05:18.038
W-What is this? ls this
the human world of the future?
01:05:18.789 --> 01:05:20.790
But this is nuts!
01:05:41.646 --> 01:05:45.315
Where the hell has
that senile old bat sent me?
01:05:48.361 --> 01:05:50.862
Oh, this must be Osaka.
01:06:03.626 --> 01:06:05.126
What the heck?
01:06:17.431 --> 01:06:18.807
The Chojin?
01:06:42.748 --> 01:06:43.999
"Lady lto"?
01:06:44.083 --> 01:06:46.042
H-Help me!
01:06:46.460 --> 01:06:48.128
Please help me!
01:06:54.927 --> 01:07:00.765
Please! Take me
to Lady lto at the castle!
01:07:01.392 --> 01:07:03.560
Lady lto? You mean Akemi?
01:07:39.472 --> 01:07:42.140
What's with him?
What's he thinking?
01:07:58.866 --> 01:08:01.993
Huh? That's Osaka Castle, isn't it?
01:08:08.125 --> 01:08:11.086
Why's the castle
the only thing undamaged?
01:08:11.170 --> 01:08:16.174
This must be it! The secret of
the Chojin legend has to be in there!
01:08:19.595 --> 01:08:21.596
l'm out of time?
01:08:21.764 --> 01:08:25.892
Come on, old man!
Just a little longer!
01:08:27.019 --> 01:08:31.356
lf l can get in this castle, l can
figure out the legend of the Overfiend!
01:08:31.482 --> 01:08:32.607
Please!
01:08:34.110 --> 01:08:36.111
Just a little more, stupid!
01:08:36.278 --> 01:08:39.781
There's something there!
Let me go find out!
01:08:53.879 --> 01:08:57.048
l'll see you soon, Lord Suikakujyu.
01:09:06.267 --> 01:09:10.979
May you be given form again
within this flesh, if that be possible.
01:09:11.105 --> 01:09:14.983
l beseech those of the wind.
l beseech those of the rain.
01:09:15.067 --> 01:09:19.195
l beseech those of the clouds.
l beseech those of the hail.
01:09:19.280 --> 01:09:21.823
l beseech those of the lightning.
01:09:21.907 --> 01:09:25.076
Return now to yourself
from the darkness.
01:09:26.579 --> 01:09:29.873
l present this flesh
to you now as a gift.
01:09:29.957 --> 01:09:34.502
May the light of resurrection
now shine within you.
01:09:50.603 --> 01:09:52.604
Lord Suikakujyu...
01:09:55.191 --> 01:09:58.693
l still don't have
enough power to revive.
01:09:59.486 --> 01:10:05.241
Fukakuki, Enkakuki.
l need your bodies.
01:10:49.203 --> 01:10:51.871
Suikakujyu...
01:10:53.666 --> 01:10:56.000
The queen of the demon world...
01:10:57.044 --> 01:11:05.009
Suikakujyu, a disaster
is unfolding in the human world.
01:11:05.427 --> 01:11:12.767
lf we don't do something, the demon
world itself will be destroyed.
01:11:13.227 --> 01:11:17.272
You must hurry
and destroy the Chojin.
01:11:17.898 --> 01:11:25.655
You are my only hope, my child.
01:11:26.407 --> 01:11:28.658
l shall not fail you.
01:11:33.414 --> 01:11:34.914
Nagumo!
01:11:43.465 --> 01:11:44.966
Nagumo...
01:11:50.055 --> 01:11:53.057
l've got your back, Akemi.
01:11:55.060 --> 01:11:59.188
l swear l'll protect you.
01:11:59.606 --> 01:12:02.358
You promise, Nagumo?
01:12:02.735 --> 01:12:06.029
Of course.
01:12:11.577 --> 01:12:12.910
Nagumo...
01:12:55.329 --> 01:12:59.040
l-l can't believe l'm a monster...
01:13:23.774 --> 01:13:24.899
Nagumo?
01:13:27.403 --> 01:13:29.237
Nagumo, it´s me.
01:13:29.738 --> 01:13:31.197
Go home.
01:13:32.491 --> 01:13:34.992
l can't be human anymore.
01:13:35.369 --> 01:13:37.203
S-So please...
01:13:43.210 --> 01:13:45.336
Nagumo, open the door.
01:13:45.421 --> 01:13:46.421
No.
01:13:49.258 --> 01:13:55.388
Were you lying when
you said you'd protect me?
01:13:57.391 --> 01:13:59.976
l love you, Nagumo!
01:14:00.978 --> 01:14:03.980
lt doesn't matter
what happens with you.
01:14:04.064 --> 01:14:07.400
l love you!
01:14:08.735 --> 01:14:09.902
Akemi...
01:14:19.746 --> 01:14:21.581
N-Nagumo...
01:14:26.587 --> 01:14:28.129
l love you.
01:14:28.839 --> 01:14:30.840
l love you too.
01:14:31.592 --> 01:14:33.759
Don't let me go!
01:14:33.886 --> 01:14:36.095
Don't ever let me go.
01:14:50.444 --> 01:14:52.445
This is getting good.
01:15:08.003 --> 01:15:09.337
You're back.
01:15:10.547 --> 01:15:11.714
Elder!
01:15:11.798 --> 01:15:14.926
l'm done for.
01:15:15.135 --> 01:15:19.597
l've used up the last of my power.
01:15:20.766 --> 01:15:23.935
What are you saying?
Get better, you old coot!
01:15:24.019 --> 01:15:25.520
Amano Jyaku!
01:15:25.646 --> 01:15:31.817
l took a look at the future
world through your eyes.
01:15:32.945 --> 01:15:37.448
Then tell me! ls that really
the future of the three worlds?
01:15:37.991 --> 01:15:38.991
Elder!
01:15:39.409 --> 01:15:41.244
Amano Jyaku...
01:15:42.829 --> 01:15:48.334
All l can say is that the eternal
land the Chojin will create...
01:15:48.460 --> 01:15:57.510
...might be totally different
from the three current worlds.
01:16:01.181 --> 01:16:02.223
What?
01:16:20.701 --> 01:16:22.702
You're beautiful, Akemi.
01:16:26.873 --> 01:16:27.873
Why?
01:16:29.042 --> 01:16:31.043
Why are you crying?
01:16:31.795 --> 01:16:33.629
lt's because l'm happy.
01:16:34.506 --> 01:16:36.799
We can be together, can´t we?
01:16:36.883 --> 01:16:39.677
Our hearts and bodies will be linked.
01:16:39.720 --> 01:16:42.054
No one can stop us, can they?
01:16:42.139 --> 01:16:43.639
That's right.
01:16:44.433 --> 01:16:46.934
Nobody can stand in our way.
01:16:48.270 --> 01:16:50.438
We'll never let them.
01:16:51.940 --> 01:16:53.107
Akemi...
01:16:55.277 --> 01:16:56.444
Nagumo...
01:17:03.952 --> 01:17:04.952
Ready?
01:17:11.793 --> 01:17:13.044
Nagumo...
01:17:17.549 --> 01:17:19.800
What do we do now?
01:17:19.885 --> 01:17:23.095
Let's let them have some time alone.
01:17:30.270 --> 01:17:34.774
lt's wonderful...
lt's wonderful, Nagumo...
01:17:54.795 --> 01:17:56.045
Nagumo's...
01:17:58.131 --> 01:17:59.590
He's...
01:18:01.259 --> 01:18:03.427
He's changing...
01:19:12.247 --> 01:19:14.790
N-Nagumo...
01:19:56.583 --> 01:19:57.917
Nagumo!
01:21:00.814 --> 01:21:03.482
The three worlds are collapsing!
01:21:04.276 --> 01:21:05.442
Elder!
01:21:53.742 --> 01:21:55.367
Run for it!
01:22:30.904 --> 01:22:33.197
That must be the Chojin!
01:23:08.274 --> 01:23:09.692
This is horrible...
01:23:19.911 --> 01:23:26.083
This is the Chojin? Wasn't he
supposed to be a god among gods?
01:23:27.335 --> 01:23:31.088
He's our enemy!
The Overfiend is a devil! Kill him!
01:23:31.423 --> 01:23:33.424
No! You'll just get killed!
01:24:06.499 --> 01:24:07.708
Megumi!
01:24:09.627 --> 01:24:10.669
Big Brother...
01:24:10.754 --> 01:24:11.754
Boss!
01:24:12.505 --> 01:24:17.634
Look, he's just
killing indiscriminately...
01:24:19.429 --> 01:24:22.473
ls this what
the Chojin was born to do?
01:24:23.391 --> 01:24:24.725
Big Brother!
01:24:24.893 --> 01:24:26.518
N-Nagumo...
01:24:27.020 --> 01:24:29.229
Why? Why?
01:24:37.489 --> 01:24:38.489
What?
01:24:44.746 --> 01:24:49.124
ls he doing the same thing
he did seventy years ago?
01:25:06.726 --> 01:25:09.645
You're too late, Amano Jyaku.
01:25:10.105 --> 01:25:14.191
The demon king of the sea
is now mine to command.
01:25:14.275 --> 01:25:16.819
Now the Chojin is finished!
01:25:48.768 --> 01:25:51.103
What's he going to do?
01:27:36.209 --> 01:27:37.501
Oh shit!
01:28:39.897 --> 01:28:41.773
Amano Jyaku...
01:28:44.527 --> 01:28:47.696
lt's about time you woke up.
01:28:48.531 --> 01:28:50.324
S-Suikakujyu!
01:28:50.867 --> 01:28:52.242
Amano Jyaku...
01:28:52.952 --> 01:28:57.956
The three worlds can no longer
be restored because of him.
01:28:58.458 --> 01:29:01.460
This is the Overfiend's true nature.
01:29:01.586 --> 01:29:08.925
He's a devil who does nothing
but destroy all three worlds.
01:29:09.510 --> 01:29:13.013
But it still isn't too late.
01:29:13.598 --> 01:29:15.015
Kill him.
01:29:15.975 --> 01:29:18.935
He's waiting for
the chance to regenerate...
01:29:18.978 --> 01:29:23.482
...so now should be
your chance to eradicate him.
01:29:24.317 --> 01:29:27.527
Now that the demon king
of the sea is defeated...
01:29:27.653 --> 01:29:34.076
...you're our last hope, Amano Jyaku.
01:29:35.495 --> 01:29:36.661
Please...
01:29:37.497 --> 01:29:44.419
At this rate, the world is doomed...
01:29:56.099 --> 01:30:01.019
Hey, Nagumo, is this the world l
wandered three hundred years to see?
01:30:01.145 --> 01:30:03.980
Are you what l was trying to find?
01:30:22.166 --> 01:30:23.417
Big Brother...
01:30:23.501 --> 01:30:26.503
Boss! Hurry and kick his ass!
01:30:34.554 --> 01:30:36.888
Nagumo! You'd even attack me?
01:30:41.102 --> 01:30:43.019
Nagumo! Go back to normal!
01:30:43.104 --> 01:30:46.940
You don't have to be
the Chojin anymore! Nagumo!
01:30:53.156 --> 01:30:55.365
Boss!
01:30:55.450 --> 01:30:56.533
Kuroko!
01:30:56.617 --> 01:31:00.245
l thought you were
a take-charge kind of guy, boss!
01:31:00.746 --> 01:31:02.622
Kuroko!
01:31:09.797 --> 01:31:11.298
Megumi!
01:31:19.849 --> 01:31:21.016
Nagumo...
01:31:21.726 --> 01:31:25.437
Why're you making
me suffer like this?
01:31:26.272 --> 01:31:28.773
Nagumo... Nagumo!
01:31:29.609 --> 01:31:31.109
Stop all this!
01:31:35.156 --> 01:31:36.448
Nagumo...
01:31:58.930 --> 01:32:01.389
That does it, Nagumo!
01:32:02.475 --> 01:32:04.392
You're gonna fuckin' pay!
01:32:04.477 --> 01:32:06.728
Give me back Kuroko!
01:32:06.979 --> 01:32:10.982
Give me back Megumi!
01:32:51.732 --> 01:32:54.025
W-Where am l?
01:32:54.569 --> 01:32:57.571
What, am l inside Nagumo?
01:33:07.415 --> 01:33:08.915
Amano Jyaku...
01:33:09.208 --> 01:33:10.709
W-Who're you?
01:33:12.128 --> 01:33:14.379
A-Akemi...
01:33:16.215 --> 01:33:18.258
What's going on, Akemi?
01:33:18.342 --> 01:33:22.220
W-W-What're you doing in here?
01:33:22.722 --> 01:33:24.431
lt's no use calling.
01:33:24.557 --> 01:33:27.601
Who are you?
Where's your voice comin' from?
01:33:27.685 --> 01:33:30.562
Mommy no longer
has any human feelings.
01:33:30.813 --> 01:33:32.063
"Mommy"?
01:33:32.690 --> 01:33:37.193
Yes. l'm using
Mommy´s body to speak to you.
01:33:38.613 --> 01:33:41.156
T-That means you´re...
01:33:41.449 --> 01:33:42.616
You're...
01:33:44.535 --> 01:33:47.996
The child of
Tatsuo Nagumo and Akemi lto.
01:33:48.080 --> 01:33:51.625
And l'm the true Chojin
you've been seeking.
01:33:52.918 --> 01:33:54.753
The true Chojin?
01:33:54.837 --> 01:33:57.172
Then what the hell is Nagumo?
01:33:58.257 --> 01:34:01.092
He serves as
the father who revives me.
01:34:02.345 --> 01:34:07.015
He's destroying everything
in the three worlds so l can be born.
01:34:07.099 --> 01:34:09.434
The demon of destruction.
01:34:14.982 --> 01:34:16.983
Demon of destruction?
01:34:25.701 --> 01:34:30.372
He's going around and
destroying civilization for my sake.
01:34:31.290 --> 01:34:32.207
Why?
01:34:32.625 --> 01:34:34.793
To produce a new world.
01:34:35.378 --> 01:34:39.214
New things can't be created
until old things are destroyed.
01:34:39.423 --> 01:34:40.507
Say what?
01:34:40.966 --> 01:34:43.301
Pain is part of evolution.
01:34:43.886 --> 01:34:46.429
The old changes into the new.
01:34:46.889 --> 01:34:50.016
That's how things work
in the land of the living.
01:34:50.309 --> 01:34:54.312
Evolution? Was something
wrong with how things were?
01:34:54.438 --> 01:34:58.608
Was something wrong
with having three worlds?
01:34:59.110 --> 01:35:02.612
lndeed. l wasn't satisfied with it.
01:35:08.327 --> 01:35:10.829
Enough of your selfish bullshit!
01:35:18.671 --> 01:35:20.130
Amano Jyaku...
01:35:26.262 --> 01:35:29.806
Struggling is useless, Amano Jyaku.
01:35:36.397 --> 01:35:39.899
lsn't there anything l can do?
01:35:40.609 --> 01:35:44.195
N-Nagumo... Enough already!
01:35:45.197 --> 01:35:50.368
l'm fine with the world the way it is!
01:36:01.589 --> 01:36:02.881
Nagumo!
01:36:17.480 --> 01:36:20.356
A-ma-no...
01:36:35.915 --> 01:36:37.040
Amano...
01:36:38.584 --> 01:36:42.295
Amano, it's all right. Just relax.
01:36:48.135 --> 01:36:49.928
Akemi...
01:36:50.554 --> 01:36:51.805
Amano...
01:36:55.267 --> 01:36:57.060
l'll rescue you.
01:36:57.561 --> 01:37:00.313
Now, hurry outside!
01:37:10.366 --> 01:37:11.366
Akemi...
01:37:35.140 --> 01:37:36.933
M-Megumi!
01:37:37.768 --> 01:37:39.185
Big Brother...
01:37:39.270 --> 01:37:42.230
M-Megumi, y-you're...
01:37:56.245 --> 01:38:01.499
Nagumo.
01:38:04.169 --> 01:38:07.505
lt's me. You know me, don't you?
01:38:08.007 --> 01:38:11.342
You can kill me with your powers.
01:38:15.055 --> 01:38:21.227
End my life now, while l still
remember my love for you.
01:38:24.189 --> 01:38:25.690
Y-You guys...
01:38:27.318 --> 01:38:30.862
l don't want to be
at the Overfiend's mercy.
01:38:30.946 --> 01:38:34.115
l don't want to be his tool. l don't!
01:38:35.117 --> 01:38:37.952
lf you kill me, he will die too.
01:38:38.370 --> 01:38:40.204
And so will you.
01:38:40.706 --> 01:38:43.041
Nagumo, let's die together.
01:38:43.125 --> 01:38:45.710
We'll die and be together!
01:38:57.598 --> 01:39:00.099
Okay, Nagumo?
01:39:01.435 --> 01:39:06.522
Nagumo...
01:39:06.565 --> 01:39:09.359
Akemi...
01:39:10.444 --> 01:39:11.611
Nagumo!
01:39:12.529 --> 01:39:15.114
Kill me!
01:39:20.579 --> 01:39:22.664
l will not allow this.
01:39:23.540 --> 01:39:25.375
This is destiny.
01:39:40.140 --> 01:39:41.808
Stop!
01:39:44.979 --> 01:39:51.442
Amano Jyaku, Akemi cannot
afford to die until l am born.
01:39:52.569 --> 01:39:57.532
Nagumo must scatter
and destroy the entire world.
01:39:58.742 --> 01:39:59.909
Stop it!
01:40:00.202 --> 01:40:03.705
Change Nagumo and Akemi
back to the way they were!
01:40:28.981 --> 01:40:31.983
Stop this, Chojin...
01:40:32.359 --> 01:40:37.030
l once looked out and
saw beings of pure humanity...
01:40:37.364 --> 01:40:42.577
...beings of a demonic nature,
and beings of a bestial nature.
01:40:43.495 --> 01:40:47.123
l went to sleep
for three thousand years...
01:40:47.207 --> 01:40:50.877
...looking forward to seeing
how they would live their lives.
01:40:50.961 --> 01:40:53.004
Once l awoke and looked...
01:40:53.088 --> 01:40:57.592
...they were taken by greed and
fighting endlessly among themselves.
01:40:58.719 --> 01:41:03.806
ln a hundred years, l will be born
into this world from Akemi's womb.
01:41:04.183 --> 01:41:08.686
l will revive the souls of all
the peoples of the three realms...
01:41:08.771 --> 01:41:14.275
...and evolve them into beings
who wish to love each other in life.
01:41:17.946 --> 01:41:20.948
Okay, then l'm gonna live.
01:41:21.366 --> 01:41:26.204
l'll wander and wander for
a hundred years, a thousand years!
01:41:26.330 --> 01:41:30.792
And l'll see your, Nagumo's, and
Akemi's future with my own eyes!
01:41:30.876 --> 01:41:35.171
l swear l'll survive until then!
01:42:23.929 --> 01:42:27.098
Heed this, foolish humanity.
01:42:27.683 --> 01:42:32.353
There is more to the world
than what you see with your eyes.
01:42:32.855 --> 01:42:35.857
There exists a world of humans...
01:42:35.941 --> 01:42:40.945
...one of beastmen, the juujinkai,
and one of demons, the makai.
01:42:41.446 --> 01:42:46.284
There is a legend in
the juujinkai and the makai.
01:42:47.077 --> 01:42:49.912
Once every three thousand years...
01:42:49.955 --> 01:42:54.792
...the Chojin, also known
as the Overfiend, will be reincarnated.
01:42:54.877 --> 01:43:01.507
When he is reborn, he will
form the three worlds into one...
01:43:02.050 --> 01:43:05.219
...thus creating an everlasting land.
01:43:07.181 --> 01:43:10.349
Heed this, foolish humanity.
01:43:10.934 --> 01:43:15.271
Mankind is not
the lord of all creation.
01:43:16.148 --> 01:43:22.069
You shall learn this
when the Chojin revives.
44548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.