Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,483 --> 00:00:21,978
Zashono Academy has a total
of 54,000 students.
2
00:00:22,455 --> 00:00:26,949
A mammoth institution comprising of
elementary, junior high, and high schools.
3
00:00:27,260 --> 00:00:30,923
I, Densuke Mifune, a dull
student during junior high...
4
00:00:31,564 --> 00:00:35,364
...enrolled in this high school,
because I just felt like it.
5
00:00:35,935 --> 00:00:37,232
I would never have guessed...
6
00:00:37,337 --> 00:00:38,565
I'm sorry!
7
00:00:38,772 --> 00:00:40,501
...what changes would come my way.
8
00:00:49,382 --> 00:00:50,542
D- D-Densuke!
9
00:00:50,617 --> 00:00:53,484
She's the one who scored the
highest on the entrance exam!
10
00:00:55,221 --> 00:00:57,155
The one everyone's been
gossiping about inside the academy...
11
00:00:57,223 --> 00:00:59,657
...as being the cutest girl in class since
she appeared at the entrance ceremony!
12
00:01:01,694 --> 00:01:06,154
T- This indescribable
softness can't be...
13
00:01:06,566 --> 00:01:08,033
Um...
14
00:01:08,301 --> 00:01:09,563
...your hand...
15
00:01:15,341 --> 00:01:16,467
O- Ow!
16
00:01:16,709 --> 00:01:19,177
Chiharu Shinonome's boobs!
17
00:01:19,312 --> 00:01:21,576
Please, move your hands...
18
00:01:21,948 --> 00:01:23,381
Sorry! I didn't mean to...
19
00:01:23,450 --> 00:01:25,111
D- D-Densuke!
20
00:01:25,185 --> 00:01:26,982
It was an accident, but still!
21
00:01:27,053 --> 00:01:28,315
Damn you!
22
00:01:28,388 --> 00:01:30,481
I- It can't be...
23
00:01:30,590 --> 00:01:32,524
I like this dummy!
24
00:01:32,592 --> 00:01:33,286
Dummy?
25
00:01:33,359 --> 00:01:36,226
You, the boring guy!
26
00:01:36,329 --> 00:01:38,024
It's the Eiken Club!
27
00:01:47,807 --> 00:01:50,537
Densuke, from F-1's E class!
28
00:01:52,145 --> 00:01:53,476
Congratulations on being elected!
29
00:01:53,646 --> 00:01:54,977
H- Huh?
30
00:01:55,348 --> 00:01:59,307
Densuke Mifune has been accepted
to our club as of now!
31
00:01:59,385 --> 00:02:00,784
Congratulations!
32
00:02:01,321 --> 00:02:02,618
Congratulations!
33
00:02:02,889 --> 00:02:04,686
W- What the hell?
34
00:02:04,791 --> 00:02:08,056
This passive, submissive expression...
35
00:02:08,261 --> 00:02:11,059
You have no redeeming
feature of brain or body!
36
00:02:11,131 --> 00:02:12,723
Congratulations!
37
00:02:12,765 --> 00:02:14,665
And...
38
00:02:15,168 --> 00:02:16,465
...to top it all off...
39
00:02:17,570 --> 00:02:20,004
You squeezed our
club's most important member.
40
00:02:20,073 --> 00:02:23,042
You squeezed Shinonome Chiharu's
88cm F cup breasts!
41
00:02:23,543 --> 00:02:25,738
So, congratulations!
42
00:02:27,147 --> 00:02:31,379
I'm sorry about bumping into you...
43
00:02:32,819 --> 00:02:35,117
M- Ms. Shinonome...
44
00:02:37,824 --> 00:02:39,758
Congratulations on being elected!
45
00:02:39,859 --> 00:02:43,761
I, Densuke Mifune, a dull
student during middle school...
46
00:02:43,863 --> 00:02:48,061
...enrolled in this high school,
because I just felt like it.
47
00:02:48,835 --> 00:02:51,531
Welcome to the Eiken Club!
48
00:02:52,639 --> 00:02:56,234
You wouldn't have guessed that such
a drastic change would come my way...
49
00:02:59,879 --> 00:03:04,976
I start running, under
the bright blue sky.
50
00:03:06,653 --> 00:03:11,750
It makes me forget the anxious
feelings I get when I hold your hands.
51
00:03:13,426 --> 00:03:18,489
We will find happiness someday.
52
00:03:20,133 --> 00:03:25,036
We will find the tickets to our dream.
53
00:03:25,672 --> 00:03:38,813
The time I shared with
you is very special.
54
00:03:39,085 --> 00:03:45,149
Every little thing can make me happy.
55
00:03:45,525 --> 00:03:52,658
An orange sunset envelops us.
56
00:03:52,832 --> 00:04:00,762
My story is about to
begin, like a new wind blowing.
57
00:04:01,140 --> 00:04:06,271
That's how everyone grows up.
58
00:04:06,479 --> 00:04:14,318
The future is smiling at me, so
let's go as far as we can...
59
00:04:14,687 --> 00:04:24,460
...on this endless path of hope.
60
00:04:29,802 --> 00:04:33,761
With Love From the Eiken Club, Part 1
61
00:04:34,807 --> 00:04:39,039
Densuke, you don't
need to be that rigid.
62
00:04:39,145 --> 00:04:40,840
Y- Yes, Miss Grace.
63
00:04:41,481 --> 00:04:43,813
You need to relax.
64
00:04:44,851 --> 00:04:46,785
Why can't you do it with me?
65
00:04:47,153 --> 00:04:49,713
Well, it's my first time...
66
00:04:49,856 --> 00:04:53,451
But you're the one who invited me...
67
00:04:53,526 --> 00:04:55,428
But it's my first time...
68
00:04:55,463 --> 00:04:59,091
Hey, De-n-su-ke.
69
00:04:59,299 --> 00:05:00,027
Y- Yes!
70
00:05:00,300 --> 00:05:02,530
Densuke, hurry.
71
00:05:02,769 --> 00:05:03,497
O- Okay!
72
00:05:14,547 --> 00:05:16,014
I have it.
73
00:05:17,917 --> 00:05:18,884
A- And?
74
00:05:18,951 --> 00:05:21,215
A very ominous fortune...
75
00:05:21,821 --> 00:05:26,815
You'll slip, fall, be interrupted,
and be taken at liberty...
76
00:05:26,993 --> 00:05:29,154
"Taken?" What do you mean?
77
00:05:29,462 --> 00:05:32,431
An opposing character will
appear in front of you...
78
00:05:32,532 --> 00:05:36,400
...and will take away
something very important.
79
00:05:40,173 --> 00:05:41,800
It couldn't be...
80
00:05:41,874 --> 00:05:43,273
What's wrong?
81
00:05:43,343 --> 00:05:46,210
You've always been embarrassed
by my fortune telling.
82
00:05:51,484 --> 00:05:54,351
Zashono, Fight, Oh! Fight, Oh!
83
00:05:54,787 --> 00:05:57,483
It was after school,
before the semester exams...
84
00:05:57,590 --> 00:06:01,185
I was invited by Todoroki and Shimada...
85
00:06:01,294 --> 00:06:04,388
...I just happened to walk
by the school infirmary...
86
00:06:04,664 --> 00:06:06,291
...there, by chance...
87
00:06:06,366 --> 00:06:08,266
Chiharu's breasts...
88
00:06:08,668 --> 00:06:12,570
Every time we have our physical
they get bigger and bigger and bigger!
89
00:06:12,839 --> 00:06:14,329
Oh, Mika!
90
00:06:14,407 --> 00:06:17,808
It just so happens to be girls
in underwear, and among them...
91
00:06:17,877 --> 00:06:20,778
...somehow by chance, Miss
Shinonome in her underwear...
92
00:06:21,314 --> 00:06:23,441
...looking at me with cold eyes...
93
00:06:23,750 --> 00:06:24,944
Voyeur!
94
00:06:25,017 --> 00:06:27,713
You're quite a guy, Densuke!
95
00:06:31,724 --> 00:06:34,090
It's not like that, Miss Kirika.
96
00:06:34,227 --> 00:06:37,287
If someone hears this,
what will they think...
97
00:06:38,831 --> 00:06:42,767
Oh, whatever. You're done with
tests and it's an afternoon after school!
98
00:06:42,835 --> 00:06:44,393
And so, it's time for...
99
00:06:44,937 --> 00:06:48,600
...the Eiken Club's annual summer
event, welcoming Mr. Densuke Mifune!
100
00:06:49,041 --> 00:06:51,475
Um, why the floating cold noodles?
101
00:06:51,577 --> 00:06:52,271
Huh?
102
00:06:52,378 --> 00:06:55,347
Floating cold noodles
is what defines summer!
103
00:06:55,615 --> 00:06:56,673
Don't you think so?
104
00:06:56,783 --> 00:06:58,444
Well, yes it is, but...
105
00:06:58,751 --> 00:07:01,447
Miss Kirika is always assertive...
106
00:07:03,823 --> 00:07:05,051
What? Mifune.
107
00:07:05,358 --> 00:07:07,622
Kyoko, I'll help you.
108
00:07:08,661 --> 00:07:12,222
This degree of activity is
nothing to Murooka Kyoko...
109
00:07:12,331 --> 00:07:15,528
...in charge of the science and
technology division of the Eiken Club.
110
00:07:15,668 --> 00:07:16,566
But...
111
00:07:16,803 --> 00:07:19,033
Kuma will also help me.
112
00:07:20,373 --> 00:07:21,465
And also...
113
00:07:23,109 --> 00:07:24,041
Also?
114
00:07:24,544 --> 00:07:30,176
You seem to like girls with a
higher fat content, right? Mifune.
115
00:07:30,583 --> 00:07:31,811
I think she hates me...
116
00:07:34,854 --> 00:07:36,082
Oh, Densuke...
117
00:07:36,322 --> 00:07:38,517
Komoe, I'll help you.
118
00:07:38,591 --> 00:07:39,888
I'm okay!
119
00:07:40,092 --> 00:07:42,686
I just need to strain it.
120
00:07:42,795 --> 00:07:47,289
Densuke, these noodles my
grandmother sent me are really good!
121
00:07:47,366 --> 00:07:48,958
Yeah, thank you.
122
00:07:53,706 --> 00:07:54,536
You okay?
123
00:07:55,842 --> 00:08:00,336
Mifune, could you get the
strainer from the shelf?
124
00:08:00,413 --> 00:08:03,974
I guess it's a little high
for someone Komoe's age.
125
00:08:06,385 --> 00:08:07,113
Darn it.
126
00:08:08,888 --> 00:08:11,288
Oh, Densuke, there's a way!
127
00:08:11,424 --> 00:08:12,982
Okay, I'm starting it.
128
00:08:13,893 --> 00:08:15,326
What's going on, Densuke?
129
00:08:15,528 --> 00:08:17,792
Komoe will do her best!
130
00:08:17,897 --> 00:08:19,728
I see, do your best.
131
00:08:19,932 --> 00:08:21,229
Excuse me...
132
00:08:21,367 --> 00:08:23,835
Oh, Teacher, I didn't know you were here.
133
00:08:28,274 --> 00:08:29,536
Anything wrong?
134
00:08:29,775 --> 00:08:33,802
I've been here a while now...
135
00:08:33,880 --> 00:08:34,710
U- Um...
136
00:08:34,780 --> 00:08:36,714
That's fine, whatever...
137
00:08:36,816 --> 00:08:39,080
I've been teaching for 12 years...
138
00:08:39,151 --> 00:08:43,884
...but students and teachers still
can't remember my name.
139
00:08:43,956 --> 00:08:46,516
While I'm the advisor to the Eiken Club...
140
00:08:46,692 --> 00:08:50,526
...none of the members
acknowledge my presence...
141
00:08:50,630 --> 00:08:52,427
That's not true!
142
00:08:52,465 --> 00:08:54,729
In any case, please help us.
143
00:08:55,768 --> 00:08:57,497
Really?
144
00:08:57,570 --> 00:09:00,038
Well, teacher, you're our advisor.
145
00:09:05,945 --> 00:09:06,077
Thank you!
146
00:09:06,112 --> 00:09:09,206
Teacher! Your breasts!
Thank you!
147
00:09:10,349 --> 00:09:14,217
I'm sorry, that was unladylike...
148
00:09:14,320 --> 00:09:17,517
They say that two heads
are better than one.
149
00:09:17,590 --> 00:09:21,959
Let's ride through this never
before seen crisis together.
150
00:09:21,994 --> 00:09:22,756
Yes!
151
00:09:22,862 --> 00:09:24,056
Of course!
152
00:09:24,196 --> 00:09:26,960
The absorption rate
is rising to normalcy.
153
00:09:27,233 --> 00:09:28,723
You okay? Densuke?
154
00:09:35,007 --> 00:09:36,702
Let's eat!
155
00:09:39,779 --> 00:09:43,215
Everybody, do you know where
my chopsticks and dipping sauce...
156
00:09:43,382 --> 00:09:43,881
...and my cushion are?
157
00:09:43,916 --> 00:09:46,282
This is difficult...
... and my cushion are?
158
00:09:46,352 --> 00:09:48,411
At any rate, Densuke...
159
00:09:49,155 --> 00:09:51,419
How was it? Tell the truth...
160
00:09:54,627 --> 00:09:56,925
W- What do you mean how was it?
161
00:09:57,029 --> 00:09:58,826
After all, you did see them, right?
162
00:09:58,998 --> 00:10:00,898
Chiharu's raw tits.
163
00:10:02,568 --> 00:10:03,626
How about it?
164
00:10:03,903 --> 00:10:06,133
Weren't you able to see them, Densuke?
165
00:10:10,076 --> 00:10:12,544
W- W-What are you
talking about?
166
00:10:12,612 --> 00:10:16,878
Shinonome is down in the
square chilling watermelons.
167
00:10:18,117 --> 00:10:19,880
You don't need to go?
168
00:10:27,860 --> 00:10:29,953
Geez, not enough...
169
00:10:32,131 --> 00:10:33,758
Not enough condiments!
170
00:10:33,966 --> 00:10:35,228
Komoe, where's the ginger?
171
00:10:36,302 --> 00:10:38,702
Oops, Komoe totally forgot.
172
00:10:39,105 --> 00:10:42,370
Teacher, while you're up,
get more scallions and noodles.
173
00:10:42,441 --> 00:10:43,465
Yes, yes!
174
00:10:43,542 --> 00:10:45,339
I swallowed the sauce...
175
00:10:46,012 --> 00:10:49,914
Sheesh, they're such high maintenance...
176
00:10:53,452 --> 00:10:57,115
Grating ginger creates
vibrations, don't you think?
177
00:10:57,823 --> 00:10:58,812
Vibrations?
178
00:10:58,891 --> 00:11:01,985
If I don't pay attention, I
end up grating my fingers.
179
00:11:02,194 --> 00:11:05,652
Komoe's clumsy, so it happens a lot.
180
00:11:06,465 --> 00:11:07,955
I do it often, too.
181
00:11:09,101 --> 00:11:11,069
Komoe will do her best!
182
00:11:54,246 --> 00:11:55,713
S- Sorry Densaku...
183
00:11:56,148 --> 00:11:58,548
I'm such a klutz.
184
00:11:59,218 --> 00:12:01,982
No, I'm glad you two aren't hurt...
185
00:12:27,947 --> 00:12:31,178
I wonder if Miss Shinonome is mad at me.
186
00:12:34,453 --> 00:12:36,284
Um, Miss Shinonome...
187
00:12:36,622 --> 00:12:41,082
...ever since the day of the physical
checkup, you seem to be avoiding me...
188
00:12:44,263 --> 00:12:47,096
And you don't come to
the Eiken Club anymore...
189
00:12:47,366 --> 00:12:49,732
What am I saying...
190
00:12:50,436 --> 00:12:53,030
I'm sorry! To tell you the
truth, I did see them for a moment!
191
00:12:53,172 --> 00:12:55,640
Even though it was an
accident, I saw you naked!
192
00:12:58,010 --> 00:12:59,307
I...
193
00:13:00,679 --> 00:13:07,551
In front of everybody,
being seen by you...
194
00:13:10,422 --> 00:13:15,189
...I just couldn't face you again...
195
00:13:24,837 --> 00:13:27,829
M- Miss Shinonome is
touching my clothes...
196
00:13:29,909 --> 00:13:35,211
That instant, I wished it
was just the two of us...
197
00:13:35,347 --> 00:13:36,143
What?
198
00:13:36,248 --> 00:13:38,375
Just the two of us?
199
00:13:45,191 --> 00:13:48,752
By the way, I thought you were
here to chill the watermelon...
200
00:13:48,928 --> 00:13:50,452
What watermelon?
201
00:13:50,930 --> 00:13:54,457
Miss Kirika told me that
you were waiting for me here...
202
00:13:54,667 --> 00:13:56,191
Miss Kirika did?
203
00:13:59,171 --> 00:14:02,504
By the way, are you
available next Monday?
204
00:14:02,608 --> 00:14:03,233
What?
205
00:14:03,509 --> 00:14:05,170
Well, it's my birthday...
206
00:14:05,845 --> 00:14:07,710
If it's okay with you,
it'll be just the two of us...
207
00:14:07,780 --> 00:14:10,408
J- Just the two of us!
208
00:14:10,649 --> 00:14:14,847
It's the voyeur who peeked inside
during the girls' physical!
209
00:14:14,954 --> 00:14:16,387
You're hot, dude!
210
00:14:16,655 --> 00:14:18,520
Todoroki and Shimada...
211
00:14:18,591 --> 00:14:21,992
A voyeur pretending that
it was a coincidence?
212
00:14:22,962 --> 00:14:25,453
It's just a bad joke!
213
00:14:26,465 --> 00:14:27,727
Woohoo, Voyeur!
214
00:14:28,467 --> 00:14:29,399
Yuriko?
215
00:14:29,501 --> 00:14:31,196
Hi, Sister Chiharu!
216
00:14:31,337 --> 00:14:33,168
That's enough...
217
00:14:34,807 --> 00:14:36,331
Are you okay? Mifune...
218
00:14:36,408 --> 00:14:40,310
Geez, Yuriko always shows up suddenly!
219
00:14:41,380 --> 00:14:46,215
But I bet my butt felt
better than my sister's, huh?
220
00:14:46,318 --> 00:14:49,412
After all, it's the bouncing
bottom of a high school...
221
00:14:49,555 --> 00:14:51,819
...physical fitness honor student!
222
00:14:52,358 --> 00:14:53,950
Y- Yuriko...
223
00:14:54,426 --> 00:14:59,989
We're not related by blood, but
if you call me brother as if I'm...
224
00:15:00,199 --> 00:15:02,759
As if what? Brother Densuke!
225
00:15:03,102 --> 00:15:04,569
W- What the hell...
226
00:15:04,737 --> 00:15:09,071
Oh, I see, Densuke, I thought
you've been acting strange lately...
227
00:15:09,942 --> 00:15:10,533
W- What?
228
00:15:10,843 --> 00:15:14,404
Ever since you saw Chiharu's ever growing
boobs the day of the girl's physical...
229
00:15:14,480 --> 00:15:17,813
...you haven't been able to get that
image out of your head!
230
00:15:17,883 --> 00:15:19,180
Huh? A voyeur!
231
00:15:19,485 --> 00:15:20,645
Y- Yuriko...
232
00:15:20,886 --> 00:15:22,114
I'm not a voyeur!
233
00:15:22,187 --> 00:15:27,750
Of course it's better for a voyeur to
see F cup boobs instead of my A cup.
234
00:15:27,860 --> 00:15:29,555
Like I said, I'm not a...
235
00:15:32,364 --> 00:15:33,365
How about them apples! Peeping bro!
236
00:15:33,400 --> 00:15:34,593
Hey, Yuriko!
237
00:15:34,667 --> 00:15:38,125
Yuriko, stop!
238
00:15:47,379 --> 00:15:49,279
Don't look, Mifune!
239
00:15:49,348 --> 00:15:50,610
No!
240
00:15:51,850 --> 00:15:54,546
Miss Shinonome, it was just an accident!
241
00:15:58,924 --> 00:16:00,983
Maybe I went a little too far...
242
00:16:01,093 --> 00:16:04,290
Yo! Tough guy, Densuke Mifune!
243
00:16:04,363 --> 00:16:04,692
What?
244
00:16:06,165 --> 00:16:07,154
Miss Kirika...
245
00:16:07,599 --> 00:16:10,727
Yuriko, it's almost time for
the school gates to close.
246
00:16:10,803 --> 00:16:13,033
Go home and leave everything up to me.
247
00:16:13,138 --> 00:16:13,832
B- But...
248
00:16:13,906 --> 00:16:15,134
It's ok...
249
00:16:15,874 --> 00:16:17,034
Okay...
250
00:16:19,712 --> 00:16:22,943
So, Densuke, I'll see you soon!
251
00:16:24,950 --> 00:16:28,044
Densuke, what a beating you took.
252
00:16:28,120 --> 00:16:29,519
Better luck next time.
253
00:16:29,588 --> 00:16:32,318
Miss Kirika, what do you mean by that?
254
00:16:34,626 --> 00:16:37,618
T- This is Miss
Shinonome's p-p-p-p-panties!
255
00:16:38,030 --> 00:16:41,625
Chiharu's birthday
is next Monday, right?
256
00:16:41,734 --> 00:16:45,033
Buy a present and show her
your good side for a change.
257
00:16:45,137 --> 00:16:48,903
But this month I bought the Dead or
Alive summer time special edition...
258
00:16:49,008 --> 00:16:50,566
Stop mumbling!
259
00:16:50,642 --> 00:16:52,633
If you're a man, earn it!
260
00:16:53,012 --> 00:16:54,809
B- But how?
261
00:16:54,913 --> 00:16:57,939
You have to win the games!
262
00:16:58,350 --> 00:16:59,908
G- Games?
263
00:17:11,563 --> 00:17:13,121
What a noisy campus!
264
00:17:13,932 --> 00:17:18,528
The 58th Zashono Academy Ultra Game!
265
00:17:20,272 --> 00:17:24,971
Everybody at the academy gets
hot! The annual big summer event!
266
00:17:25,110 --> 00:17:27,670
Zashono Academy crossing ultra game!
267
00:17:28,080 --> 00:17:30,378
Zashono Academy Crossing Ultra Game!
268
00:17:30,816 --> 00:17:33,512
The students will challenge
each game on this yellow road...
269
00:17:33,585 --> 00:17:36,145
...that's set up
across the vast campus.
270
00:17:36,422 --> 00:17:40,025
Which team will possess the
glorious word of victory?
271
00:17:40,060 --> 00:17:40,257
Live from Ground 1
272
00:17:40,292 --> 00:17:42,161
Do you want to win?
Live from Ground 1
273
00:17:42,159 --> 00:17:42,159
Live from Ground 1
274
00:17:42,194 --> 00:17:43,395
Yeah!
Live from Ground 1
275
00:17:43,430 --> 00:17:43,827
Live from Ground 1
276
00:17:43,862 --> 00:17:45,798
Are you confident you'll win?
Live from Ground 1
277
00:17:45,833 --> 00:17:45,929
Live from Ground 1
278
00:17:45,964 --> 00:17:46,862
Yeah!
Live from Ground 1
279
00:17:47,166 --> 00:17:49,134
It's been one year!
280
00:17:49,334 --> 00:17:52,599
Your event host will
be me, Ichigo Yamada!
281
00:17:53,038 --> 00:17:55,472
Densuke, I heard you're participating.
282
00:17:55,541 --> 00:17:56,803
It isn't so...
283
00:17:56,875 --> 00:18:01,437
But too bad, victory will be
ours, the Todoroki Shimada team...
284
00:18:01,547 --> 00:18:03,879
And the prize money will be mine...
285
00:18:03,949 --> 00:18:04,540
What?
286
00:18:04,716 --> 00:18:07,116
Will we get money when we win?
287
00:18:07,519 --> 00:18:08,645
Usually we do, right?
288
00:18:09,054 --> 00:18:11,522
Usually we get prize money!
289
00:18:11,590 --> 00:18:12,852
It can't be...
290
00:18:13,025 --> 00:18:15,289
Well, you just need to win.
291
00:18:15,427 --> 00:18:18,794
Then I'm sure you will be able to afford
a present or two for Chiharu...
292
00:18:19,131 --> 00:18:21,031
And now, the prosperous first event...
293
00:18:21,266 --> 00:18:23,530
The first stage is, bungee jump!
294
00:18:23,836 --> 00:18:26,498
A direct hit to earth!
Boing Boing Jump!
295
00:18:28,006 --> 00:18:28,973
Are you ready?
296
00:18:29,174 --> 00:18:30,368
No!
297
00:18:30,442 --> 00:18:32,569
Ready, go!
298
00:18:33,679 --> 00:18:35,670
No!
299
00:18:38,884 --> 00:18:39,714
Clear!
300
00:18:41,753 --> 00:18:44,779
Mika, Norika and Ryuuka's Team,
you've passed the first stage!
301
00:18:44,990 --> 00:18:46,958
You can't get scared now!
302
00:18:47,092 --> 00:18:48,457
This isn't so...
303
00:18:48,627 --> 00:18:50,720
Well, in other words,
you just need to win.
304
00:18:50,762 --> 00:18:52,024
Easy, huh?
305
00:18:52,531 --> 00:18:53,429
Ready...
306
00:18:53,932 --> 00:18:54,523
Go!
307
00:18:54,600 --> 00:18:56,431
Komoe will do her best!
308
00:19:04,376 --> 00:19:05,070
Clear!
309
00:19:07,713 --> 00:19:11,308
Team Eiken, with the 111cm
jumping spring, has safely cleared!
310
00:19:11,717 --> 00:19:15,744
Come on, say, "I'll do my
best for Miss Shinonome!"
311
00:19:15,821 --> 00:19:17,015
T- That's not true...
312
00:19:17,189 --> 00:19:21,785
I'm sure Chiharu's waiting
for you to say something.
313
00:19:22,294 --> 00:19:23,761
Well then...
314
00:19:23,795 --> 00:19:25,763
Or...
315
00:19:26,365 --> 00:19:30,495
Do you wanna just stay on
defense and stick it out with me?
316
00:19:30,602 --> 00:19:32,263
Please stop!
317
00:19:33,539 --> 00:19:34,904
Defense!
318
00:19:35,407 --> 00:19:37,602
Yuriko, where are your panties?
319
00:19:37,843 --> 00:19:39,538
I'm your commentator, Nigo Yamada!
320
00:19:39,778 --> 00:19:41,609
I'm your color commentator,
Sango Yamada!
321
00:19:41,813 --> 00:19:44,714
As of now, we have finished our
first stage bungee jump game...
322
00:19:44,783 --> 00:19:47,775
...and those teams who have cleared
are on their way to the second stage!
323
00:19:47,853 --> 00:19:50,185
Every year they entertain
us as much as they can...
324
00:19:50,255 --> 00:19:52,485
...and then eliminate themselves
on their own. Misono Kirika...
325
00:19:52,591 --> 00:19:53,956
...commanding the Eiken Club Team.
326
00:19:54,026 --> 00:19:56,620
This year, the guy who has the least
redeeming qualities in the whole academy...
327
00:19:57,229 --> 00:19:58,696
...Densuke Mifune, was
added to this team...
328
00:19:58,730 --> 00:20:01,494
...and they're still alive at
the key point of this event!
329
00:20:01,767 --> 00:20:04,099
Well then, the next
game, the second stage is...
330
00:20:04,203 --> 00:20:06,068
Wait one second!
331
00:20:06,672 --> 00:20:10,733
I, Goko Yamada, request the
revival of the consolation match!
332
00:20:10,876 --> 00:20:12,468
Is there no future for the losers?
333
00:20:12,544 --> 00:20:13,806
Losers, rise!
334
00:20:13,879 --> 00:20:15,141
And winners, listen!
335
00:20:15,247 --> 00:20:16,908
It's the cry of losers!
336
00:20:16,982 --> 00:20:18,643
Prize Money!
337
00:20:20,118 --> 00:20:23,212
This has been brought
to you by Itsugo Yamada.
338
00:20:23,288 --> 00:20:24,846
I'll return you to the studio...
339
00:20:25,057 --> 00:20:30,256
Now, the second game is here, from the
special stage of the first auditorium!
340
00:20:30,562 --> 00:20:34,521
Right now, on our special stage,
a water slide has been placed!
341
00:20:34,766 --> 00:20:37,030
But why a water slide?
342
00:20:37,135 --> 00:20:39,968
Those who have safely slid down
all the way will clear the stage.
343
00:20:40,072 --> 00:20:42,131
Of course it's not as easy as it seems!
344
00:20:42,241 --> 00:20:45,210
You'll be disqualified if the
team members separate even...
345
00:20:45,277 --> 00:20:47,802
...for an instant before
landing in the pool!
346
00:20:47,879 --> 00:20:51,042
But why is there liquid
yogurt running down the slide?
347
00:20:51,149 --> 00:20:54,641
Well Densuke, go for it.
348
00:20:54,786 --> 00:20:58,415
But why am I even in gym wear?
349
00:21:00,125 --> 00:21:02,184
Oh, Miss Shinonome...
350
00:21:02,661 --> 00:21:05,960
Miss Kirika told me to participate...
351
00:21:06,898 --> 00:21:09,958
Those in the first race
please take your places!
352
00:21:11,169 --> 00:21:14,661
Miss Shinonome, let's just do our best...
353
00:21:16,008 --> 00:21:16,633
Okay...
354
00:21:20,512 --> 00:21:22,878
Aren't you scared?
355
00:21:23,615 --> 00:21:25,446
I- I'm not scared...
356
00:21:28,954 --> 00:21:31,479
Sorry, Mifune...
357
00:21:31,757 --> 00:21:34,624
I hate heights...
358
00:21:37,029 --> 00:21:40,795
Don't worry, I'm here.
359
00:21:40,999 --> 00:21:43,968
I'll protect you.
360
00:21:44,036 --> 00:21:44,559
Okay...
361
00:21:51,543 --> 00:21:57,880
Miss Shinonome, are they bigger
than the time you got measured?
362
00:21:59,051 --> 00:22:00,279
Brother Densuke!
363
00:22:01,953 --> 00:22:03,113
Y- Yuriko!
364
00:22:03,355 --> 00:22:04,879
Y- You're participating too?
365
00:22:04,956 --> 00:22:06,116
Yup, excuse me.
366
00:22:06,792 --> 00:22:07,952
W- What?
367
00:22:09,261 --> 00:22:11,422
Yuriko, what are you doing!
368
00:22:11,630 --> 00:22:15,122
What do you think about me?
369
00:22:16,902 --> 00:22:18,961
W- What do you mean how?
370
00:22:19,071 --> 00:22:22,802
Am I always your little sister?
371
00:22:22,974 --> 00:22:25,340
Um...
372
00:22:26,178 --> 00:22:28,305
How do you say it, um...
373
00:22:28,513 --> 00:22:29,844
Brother Densuke!
374
00:22:30,982 --> 00:22:35,112
You do know what's underneath
my clothes, don't you?
375
00:22:38,390 --> 00:22:40,290
I'm serious...
376
00:22:40,592 --> 00:22:45,256
By the time these games are
over, I'm going to make you mine!
377
00:22:46,064 --> 00:22:52,367
Um, I was told to participate too...
378
00:22:52,471 --> 00:22:53,267
Well then!
379
00:22:53,605 --> 00:22:58,599
Zashono Academy Crossing Ultra Game
second stage, yogurt slide challenge!
380
00:22:58,977 --> 00:23:00,877
Ready...
381
00:23:02,013 --> 00:23:02,672
Go!
382
00:23:04,616 --> 00:23:06,743
Each team has started simultaneously!
383
00:23:06,885 --> 00:23:09,718
And now, they're passing
through the tube gate!
384
00:23:11,690 --> 00:23:13,487
Mifune, you're hurting me...
385
00:23:13,558 --> 00:23:14,786
Sorry Miss Shinonome!
386
00:23:17,329 --> 00:23:19,388
Yuriko is right in front of me!
387
00:23:19,598 --> 00:23:22,089
Don't look, don't look!
388
00:23:22,167 --> 00:23:23,156
Ow!
389
00:23:23,735 --> 00:23:30,402
With all that's going on with each
team, I'm giving them another trial!
390
00:23:31,910 --> 00:23:33,207
Such violent disarray!
391
00:23:33,278 --> 00:23:35,405
Mifune, you're hurting me...
392
00:23:35,480 --> 00:23:36,947
Sorry Miss Shinonome!
393
00:23:37,149 --> 00:23:38,707
Course out!
394
00:23:39,017 --> 00:23:40,780
The Kabaty sorority is eliminated!
395
00:23:40,852 --> 00:23:43,514
I see, the disguise succeeded...
396
00:23:43,588 --> 00:23:46,751
Peeping at the Eiken Club, as usual.
397
00:23:46,825 --> 00:23:48,156
Don't you get bored?
398
00:23:48,260 --> 00:23:52,720
Not at all, I'm sure they
notice that over there too.
399
00:23:53,031 --> 00:23:54,430
That's for sure.
400
00:23:54,800 --> 00:23:58,998
Will the Eiken Club
hold on until the goal?
401
00:23:59,871 --> 00:24:02,465
Geez, it's only Mifune...
402
00:24:04,976 --> 00:24:06,375
Everybody okay?
403
00:24:06,978 --> 00:24:07,672
It hurts...
404
00:24:07,746 --> 00:24:09,509
Brother Densuke, it hurts...
405
00:24:10,015 --> 00:24:12,575
You're hurting me!
406
00:24:12,717 --> 00:24:15,015
You're rough...
407
00:24:16,021 --> 00:24:18,785
Sorry, Yuriko! I'll pull it out!
408
00:24:18,890 --> 00:24:20,448
M- Mifune!
409
00:24:20,959 --> 00:24:23,792
It hurts...
410
00:24:23,895 --> 00:24:25,260
M- Miss Shinonome!
411
00:24:25,464 --> 00:24:27,159
Sorry, I'll take it out!
412
00:24:27,299 --> 00:24:31,895
Eiken Club, if your bodies separate
even for an instant, you're out!
413
00:24:32,737 --> 00:24:35,706
Sorry Miss Shinonome!
Hold on, we're almost there.
414
00:24:38,276 --> 00:24:39,300
Miss Shinonome!
415
00:24:40,245 --> 00:24:41,212
W- What the hell?
416
00:24:42,514 --> 00:24:45,074
We're almost there!
417
00:24:46,184 --> 00:24:49,745
Too bad the gymnastics
club has been eliminated!
418
00:24:49,821 --> 00:24:52,449
There's only the Eiken
club left in this race!
419
00:24:52,624 --> 00:24:54,216
And they're so close to the goal!
420
00:24:54,292 --> 00:24:56,988
It's gonna rip! It's gonna rip!
421
00:24:57,195 --> 00:24:59,288
We're almost there...
422
00:25:01,900 --> 00:25:02,730
Miss Shinonome!
423
00:25:06,271 --> 00:25:07,431
Almost...
424
00:25:07,606 --> 00:25:08,732
Almost...
425
00:25:08,807 --> 00:25:10,138
Brother Densuke.
426
00:25:10,308 --> 00:25:12,435
Yuriko too, we're almost...
427
00:25:13,044 --> 00:25:15,569
So, how did you like my body?
428
00:25:15,647 --> 00:25:17,808
Y- Yuriko?
429
00:25:19,050 --> 00:25:20,915
D- Don't do that, Yuriko!
430
00:25:24,523 --> 00:25:26,115
M- Mifune...
431
00:25:27,325 --> 00:25:29,452
You said you were going to protect me...
432
00:25:30,629 --> 00:25:32,324
Goal!
433
00:25:32,664 --> 00:25:36,532
The only team who passed the first
race of the yogurt Slide Game,
434
00:25:36,868 --> 00:25:39,166
You won't believe
it, it's the Eiken Club!
435
00:25:39,804 --> 00:25:41,999
I can't drink anymore...
436
00:25:42,207 --> 00:25:44,175
Way to go, Densuke!
437
00:25:44,609 --> 00:25:47,737
Brother Densuke, weren't
Yuriko's breasts great?
438
00:25:47,812 --> 00:25:49,803
Come on, Yuriko...
439
00:25:50,015 --> 00:25:50,879
Oh, wait!
440
00:25:51,182 --> 00:25:52,171
Miss Shinonome!
441
00:25:53,285 --> 00:25:56,550
Cruel... How could you...
442
00:25:57,022 --> 00:25:58,489
How could you?
443
00:25:59,124 --> 00:26:01,854
Mifune, how could you?
444
00:26:17,542 --> 00:26:21,034
You are beautiful, your eyes are like doves...
445
00:26:22,013 --> 00:26:24,379
Living behind a veil...
446
00:26:26,284 --> 00:26:29,981
Your hair is like a herd of mountain sheep
running through the mountain of Gliad.
447
00:26:30,155 --> 00:26:32,680
And your lips are a string of rouge...
448
00:26:33,325 --> 00:26:36,317
...even more lovely when words spill forth.
449
00:26:36,428 --> 00:26:38,225
It's over...
450
00:26:38,296 --> 00:26:39,786
Yo, Densuke!
451
00:26:39,998 --> 00:26:42,364
Don't you need to go after Chiharu?
452
00:26:42,667 --> 00:26:45,329
It's been a while... Miss Shinonome...
453
00:26:45,604 --> 00:26:50,541
What a great coincidence...
seeing you in a place like this...
454
00:26:50,909 --> 00:26:52,672
Y- You are...
455
00:26:52,777 --> 00:26:55,439
I've returned from America...
456
00:26:55,780 --> 00:27:00,342
To protect you from these people
who make you cry...
457
00:27:02,153 --> 00:27:05,088
I, Shima Kurosawa, will protect you.
458
00:27:05,857 --> 00:27:08,291
To be continued...
459
00:27:30,148 --> 00:27:39,682
I will never forget this
hill we climbed together...
460
00:27:39,758 --> 00:27:48,427
We talked about a lot of things.
461
00:27:48,500 --> 00:27:58,899
Love, dreams, the future,
and the time we shared...
462
00:27:59,010 --> 00:28:10,751
Everything is like my treasure to
take with me on the path I will walk.
463
00:28:11,022 --> 00:28:15,618
I could smile because of you.
464
00:28:15,827 --> 00:28:20,389
I could be strong because of you.
465
00:28:20,598 --> 00:28:35,411
Now I can fly higher with these wings.
466
00:28:43,321 --> 00:28:46,916
I won't forgive my big
sister no matter what!
467
00:28:47,025 --> 00:28:49,858
Education is love!
468
00:28:49,961 --> 00:28:54,455
Please put noodles in my bag...
469
00:28:54,532 --> 00:28:58,662
Kirika, you knew all about
it, from the very beginning!
470
00:28:58,737 --> 00:29:01,968
Boobies. That's all I can say right now.
471
00:29:02,073 --> 00:29:04,439
No way! That's Gustav Zero!
472
00:29:05,110 --> 00:29:07,670
No! You must not activate it!
473
00:29:07,879 --> 00:29:09,904
Zashono Academy is disappearing!
474
00:29:10,081 --> 00:29:11,446
Mifune!
475
00:29:11,549 --> 00:29:13,414
Shinonome!
476
00:29:23,495 --> 00:29:28,762
Zashono Academy has a total
of 54,000 students.
477
00:29:29,134 --> 00:29:33,628
A mammoth institution comprising of
elementary, junior high, and high schools.
478
00:29:35,540 --> 00:29:40,204
Today, I let Chiharu
misunderstand me once again...
479
00:29:40,879 --> 00:29:44,713
Yuriko, no!
480
00:29:44,916 --> 00:29:47,885
No, don't do that!
481
00:29:48,887 --> 00:29:51,321
It's been a while Miss Shinonome...
482
00:29:52,957 --> 00:29:54,982
I've returned from America...
483
00:29:56,094 --> 00:29:57,891
It's me, Shima Kurosawa...
484
00:30:03,134 --> 00:30:07,468
Miss Shinohara, I don't
know what happened here, but...
485
00:30:08,106 --> 00:30:10,165
Seeing you look like this...
486
00:30:13,344 --> 00:30:15,938
Something really bad
must have happened to you...
487
00:30:20,051 --> 00:30:23,350
Don't worry, I am here...
488
00:30:24,889 --> 00:30:27,824
I have to go back to the others...
489
00:30:27,892 --> 00:30:30,452
You'll get hurt again...
490
00:30:30,829 --> 00:30:33,923
But the Eiken Club is still in the game...
491
00:30:33,965 --> 00:30:36,263
In the game?
492
00:30:36,935 --> 00:30:39,563
What a great coincidence...
493
00:30:39,838 --> 00:30:43,137
Not knowing what was going
on with Miss Shinohara...
494
00:30:43,208 --> 00:30:44,766
...right then, I was...
495
00:30:44,843 --> 00:30:46,811
Tororo rice for lunch!
496
00:30:46,878 --> 00:30:49,108
Tororo is slippery!
497
00:30:49,214 --> 00:30:50,203
What the...
498
00:30:50,481 --> 00:30:53,609
I didn't know the importance
of what was happening...
499
00:30:53,718 --> 00:30:56,482
...to Miss Shinonome at that time.
500
00:31:00,225 --> 00:31:01,817
It can't be...
501
00:31:05,096 --> 00:31:10,227
I start running, under
the bright blue sky.
502
00:31:11,903 --> 00:31:17,000
It makes me forget the anxious
feelings I get when I hold your hands.
503
00:31:18,676 --> 00:31:23,739
We will find happiness someday.
504
00:31:25,416 --> 00:31:30,285
We will find the tickets to our dream.
505
00:31:30,922 --> 00:31:44,063
The time I shared with
you is very special.
506
00:31:44,335 --> 00:31:50,399
Every little thing can make me happy.
507
00:31:50,775 --> 00:31:57,943
An orange sunset envelops us.
508
00:31:58,116 --> 00:32:06,023
My story is about to
begin, like a new wind blowing.
509
00:32:06,391 --> 00:32:11,522
That's how everyone grows up.
510
00:32:11,729 --> 00:32:19,568
The future is smiling at me, so
let's go as far as we can...
511
00:32:19,938 --> 00:32:29,745
...on this endless path of hope.
512
00:32:35,053 --> 00:32:39,012
From the Eiken Club With Love, Part 2
513
00:32:40,458 --> 00:32:43,291
All right, things are
starting to heat up now!
514
00:32:43,361 --> 00:32:45,795
Zashono Academy Crossing Ultra Game!
515
00:32:45,964 --> 00:32:50,196
The next one is great for summer,
the school swimwear stage!
516
00:32:50,568 --> 00:32:55,437
The third stage is here, at pool number
25 on the elementary school grounds!
517
00:32:55,506 --> 00:32:57,633
What a sudden change of scale!
518
00:32:58,109 --> 00:33:01,545
Just because it's small
doesn't mean it's gonna be easy!
519
00:33:02,146 --> 00:33:05,081
Don't let your guard down!
520
00:33:05,383 --> 00:33:08,181
This game consists of
having a pair from each team...
521
00:33:08,252 --> 00:33:10,550
...walking merrily across the pool.
522
00:33:10,788 --> 00:33:12,517
Holding the ball,
without the use of hands...
523
00:33:12,924 --> 00:33:14,687
...sandwiched between faces or bodies!
524
00:33:15,026 --> 00:33:19,622
The two fastest teams walking across the
pool without dropping the ball will advance.
525
00:33:19,931 --> 00:33:23,423
But having all the participants
change into swimwear...
526
00:33:23,501 --> 00:33:25,992
...tells you something about the host.
527
00:33:26,137 --> 00:33:28,662
Why do I have to be in this...
528
00:33:29,307 --> 00:33:31,901
Kyoko, where's Densuke?
529
00:33:32,310 --> 00:33:35,507
Yuriko's waking him up.
530
00:33:35,813 --> 00:33:37,974
Stop it!
531
00:33:38,249 --> 00:33:41,946
Say that you like my
boobs more than Komoe's!
532
00:33:42,020 --> 00:33:46,423
Please stop it, Yuriko!
533
00:33:53,531 --> 00:33:54,623
What's that?
534
00:34:01,873 --> 00:34:02,931
Hold on!
535
00:34:03,041 --> 00:34:07,068
Here comes last year's Zashono
Academy Crossing Ultra Game...
536
00:34:07,145 --> 00:34:08,703
...champion team!
537
00:34:10,782 --> 00:34:12,977
A gaudy entrance as always.
538
00:34:13,051 --> 00:34:14,518
I completely agree.
539
00:34:23,061 --> 00:34:25,495
The defending champion,
the Shima Kurosawa Team...
540
00:34:25,563 --> 00:34:29,124
...exercising his prerogative,
will enter from the third round!
541
00:34:29,200 --> 00:34:33,193
But why are there clumsy
looking girls with maid clothes...
542
00:34:33,271 --> 00:34:35,171
...and dorky glasses beside him?
543
00:34:36,674 --> 00:34:38,767
I am the defending champion...
544
00:34:41,112 --> 00:34:43,546
Okay, those entering in the first race...
545
00:34:43,614 --> 00:34:45,844
...please take your places
at the starting point.
546
00:34:45,983 --> 00:34:48,315
Go for it, Densuke!
547
00:34:48,953 --> 00:34:54,323
But why was I put in girls'
swimwear the moment I got here?
548
00:34:54,692 --> 00:34:57,820
Well, Brother Densuke,
let's win together.
549
00:34:57,929 --> 00:34:58,623
Okay?
550
00:35:01,199 --> 00:35:04,134
Sorry for the interruption, Mifune...
551
00:35:05,403 --> 00:35:09,737
Plus, what a great
coincidence seeing you here.
552
00:35:10,341 --> 00:35:11,103
You are...
553
00:35:11,209 --> 00:35:11,766
Who is he?
554
00:35:12,009 --> 00:35:13,408
Shima Kurosawa!
555
00:35:13,511 --> 00:35:16,605
What an honor, you remembered me!
556
00:35:17,215 --> 00:35:18,273
Surprised?
557
00:35:18,382 --> 00:35:22,580
We participate in
these games every year.
558
00:35:23,654 --> 00:35:25,281
You're in this game too...
559
00:35:25,356 --> 00:35:25,879
Who is he?
560
00:35:26,324 --> 00:35:30,158
That's why I came back from
America where I was studying...
561
00:35:30,261 --> 00:35:32,559
...to win this year too.
562
00:35:32,730 --> 00:35:34,459
Oh really...
563
00:35:34,565 --> 00:35:38,433
I don't know who you are, but
you're not gonna win this year!
564
00:35:39,003 --> 00:35:43,099
What a reliable partner you have...
565
00:35:43,941 --> 00:35:47,638
Oh yes, let me introduce
you to my partner...
566
00:35:52,049 --> 00:35:53,812
Miss Shinonome...
567
00:35:53,885 --> 00:35:57,981
The Kurosawa team entering
midway used their privileges...
568
00:35:58,156 --> 00:36:01,887
...to participate with Shinonome
Chiharu. A short while ago...
569
00:36:01,959 --> 00:36:05,690
...she was a member of the Eiken team!
570
00:36:05,796 --> 00:36:09,163
Well, there's no arguing with
Shima Kurosawa!
571
00:36:09,233 --> 00:36:10,257
After all, he is...
572
00:36:10,735 --> 00:36:12,225
...the defending champion...
573
00:36:12,303 --> 00:36:13,827
It can't be...
574
00:36:14,572 --> 00:36:18,599
Brother Densuke,
just do it with me!
575
00:36:18,743 --> 00:36:19,334
Y- Yeah...
576
00:36:21,078 --> 00:36:22,238
Mifune...
577
00:36:23,114 --> 00:36:24,979
Okay, Miss Shinonome...
578
00:36:26,083 --> 00:36:29,052
Um, you know what...
579
00:36:29,187 --> 00:36:30,484
It's okay...
580
00:36:30,988 --> 00:36:34,116
Give yourself to me.
581
00:36:44,368 --> 00:36:46,563
M- Miss Shinonome...
582
00:36:47,905 --> 00:36:49,202
Well, us too...
583
00:36:49,273 --> 00:36:49,864
Huh?
584
00:36:49,941 --> 00:36:50,908
Okay!
585
00:36:51,108 --> 00:36:54,703
Zashono Academy Crossing
Ultra Game Third Stage!
586
00:36:54,845 --> 00:36:56,870
Love Love Pool Crossing Challenge!
587
00:36:57,114 --> 00:36:58,741
Ready...
588
00:36:59,383 --> 00:37:00,315
Go!
589
00:37:01,686 --> 00:37:03,813
All teams have started!
590
00:37:03,888 --> 00:37:06,721
And Kurosawa's team has
taken an early lead!
591
00:37:07,225 --> 00:37:09,455
Of course they
are the defending champions.
592
00:37:10,861 --> 00:37:12,328
Move harder!
593
00:37:12,430 --> 00:37:13,624
T- The breasts...
594
00:37:14,065 --> 00:37:17,125
Your team's not bad...
595
00:37:17,268 --> 00:37:18,326
Well then...
596
00:37:19,270 --> 00:37:22,637
Miss Shinonome, please bear with me...
597
00:37:24,942 --> 00:37:29,345
The leading Kurosawa team has bonded
closer at the middle of the pool!
598
00:37:29,413 --> 00:37:32,348
Let's pick up the pace by getting closer.
599
00:37:32,483 --> 00:37:33,711
It's embarrassing...
600
00:37:33,884 --> 00:37:34,908
Miss Shinonome!
601
00:37:35,019 --> 00:37:38,113
If you move too much,
the ball will fall...
602
00:37:38,222 --> 00:37:39,189
No...
603
00:37:39,890 --> 00:37:40,549
N- No...
604
00:37:41,359 --> 00:37:42,485
M- Miss Shinonome!
605
00:37:42,593 --> 00:37:46,461
The aerobic team leading
pack has dropped the ball in the pool...
606
00:37:46,564 --> 00:37:46,629
...and is eliminated!
607
00:37:46,664 --> 00:37:47,858
Miss Shinonome...
... and is eliminated!
608
00:37:47,898 --> 00:37:50,298
If you move that much, it'll fall.
609
00:37:50,401 --> 00:37:51,698
B- But...
610
00:37:51,969 --> 00:37:55,336
Don't be embarrassed,
entrust yourself to me...
611
00:37:55,406 --> 00:37:58,466
But I'm scared...
612
00:38:11,055 --> 00:38:12,317
Don't worry.
613
00:38:12,823 --> 00:38:15,189
I'm here.
614
00:38:16,027 --> 00:38:19,292
I'll protect you.
615
00:38:20,197 --> 00:38:22,097
M- Mifune...
616
00:38:22,433 --> 00:38:24,993
No, Yuriko...
617
00:38:25,703 --> 00:38:29,571
No, not here...
618
00:38:30,241 --> 00:38:30,900
No...
619
00:38:38,749 --> 00:38:43,345
Miss Shinonome, I think
I went a little too far before.
620
00:38:45,156 --> 00:38:51,254
But I just wanted you to cheer up...
621
00:38:52,430 --> 00:38:59,927
When we coincidently met at the
observatory, you looked so sad...
622
00:39:01,939 --> 00:39:05,136
Ladies and gentlemen...
623
00:39:05,209 --> 00:39:07,507
...please assemble at
the Zashono south coast.
624
00:39:07,645 --> 00:39:11,274
Those teams participating in the
forth stage, please assemble at...
625
00:39:11,382 --> 00:39:15,341
You may not believe me, but I...
626
00:39:16,320 --> 00:39:17,252
I just...
627
00:39:19,690 --> 00:39:25,492
I just want to see
you smile, that's all...
628
00:39:29,834 --> 00:39:31,734
But I...
629
00:39:36,006 --> 00:39:39,965
Well, well, it's Mifune
of the Eiken Club team.
630
00:39:40,277 --> 00:39:41,938
Congrats on winning second.
631
00:39:45,850 --> 00:39:48,250
I- It can't be...
632
00:39:48,819 --> 00:39:50,878
For better or for worse, it's a game.
633
00:39:51,255 --> 00:39:55,351
Zashono Academy Crossing Ultra
Game has reached its forth stage!
634
00:39:55,526 --> 00:39:58,620
Forth stage semi finals
will take place at the seaside!
635
00:39:58,896 --> 00:40:01,592
Everybody, it's about to start!
636
00:40:01,699 --> 00:40:04,566
Where's my glasses?
637
00:40:06,470 --> 00:40:09,064
All participating teams!
638
00:40:09,306 --> 00:40:11,001
You ready?
639
00:40:11,075 --> 00:40:12,542
Yeah!
640
00:40:12,610 --> 00:40:15,977
We've finally made it to the semi-finals!
641
00:40:16,080 --> 00:40:17,479
Yes...
642
00:40:17,615 --> 00:40:20,778
Now, this stage takes place
at the Zashono south coast...
643
00:40:20,851 --> 00:40:23,445
...with four person teams,
a relay obstacle course!
644
00:40:23,521 --> 00:40:26,456
And, only the top two teams will
take a stand, over there...
645
00:40:26,991 --> 00:40:30,051
...where twice every month
the tides connect our academy...
646
00:40:30,161 --> 00:40:33,722
...to Zashono Hoshimi
Island, the final stage!
647
00:40:33,831 --> 00:40:37,858
It seems a little forceful to narrow
all these people down to two teams.
648
00:40:37,935 --> 00:40:41,894
If I'm not mistaken,
you also like Chiharu.
649
00:40:42,740 --> 00:40:44,435
Well...
650
00:40:47,011 --> 00:40:51,311
So you don't mind then if I ask her out.
651
00:40:51,982 --> 00:40:52,676
What?
652
00:40:52,850 --> 00:40:53,714
U- Um...
653
00:40:53,818 --> 00:40:55,445
No problem, right?
654
00:40:57,488 --> 00:41:00,889
It's not a problem, right? Chiharu.
655
00:41:04,295 --> 00:41:05,057
But!
656
00:41:05,262 --> 00:41:06,854
This is interesting!
657
00:41:09,633 --> 00:41:10,725
Ready...
658
00:41:10,835 --> 00:41:11,859
Go!
659
00:41:12,937 --> 00:41:15,428
The first runners have started!
660
00:41:15,506 --> 00:41:19,272
Don't even ask why
there are only girls!
661
00:41:19,610 --> 00:41:21,237
And from the start...
662
00:41:21,312 --> 00:41:24,577
...Team Kurosawa has made a mad
dash to pool, the first obstacle.
663
00:41:25,583 --> 00:41:28,780
This pool ain't an ordinary pool.
664
00:41:28,919 --> 00:41:31,979
In the middle of the pool, there's a table
full of chocolate covered bananas.
665
00:41:32,056 --> 00:41:34,616
You have to have that in your
mouth and swim to the next obstacle!
666
00:41:34,692 --> 00:41:35,784
A manly challenge?
667
00:41:35,826 --> 00:41:36,724
Yes!
668
00:41:36,827 --> 00:41:41,526
It'll be decided who's more suited
for Chiharu once and for all!
669
00:41:41,699 --> 00:41:43,132
It can't be...
670
00:41:43,234 --> 00:41:47,466
How about the winner gets Chiharu?
671
00:41:47,972 --> 00:41:49,337
Whoever wins?
672
00:41:50,007 --> 00:41:52,874
Oh, you mean whoever
becomes the champion.
673
00:41:53,978 --> 00:41:57,436
Me, or Mifune...
674
00:41:57,648 --> 00:41:59,775
That kind of rash promise is...
675
00:42:00,117 --> 00:42:05,020
Of course, it depends on
you advancing to the finals.
676
00:42:05,289 --> 00:42:09,123
Miss Chiharu, after the finals, then...
677
00:42:09,326 --> 00:42:11,817
No worries, I am the defending champion.
678
00:42:11,862 --> 00:42:13,727
The top team is doing
really well, as we expected!
679
00:42:13,764 --> 00:42:16,756
Kurosawa's team got to the
bananas first, as we expected!
680
00:42:18,369 --> 00:42:20,803
I can normally handle this size...
681
00:42:21,238 --> 00:42:23,604
At times like these,
you do it like this!
682
00:42:23,707 --> 00:42:24,765
When did you...
683
00:42:27,811 --> 00:42:30,439
The Eiken club seems to be used to this!
684
00:42:30,581 --> 00:42:31,912
Hold it!
685
00:42:32,783 --> 00:42:33,909
Yes, something else?
686
00:42:33,984 --> 00:42:38,387
You know, if by any chance Densuke wins...
687
00:42:38,689 --> 00:42:41,852
How about backing off on all of us?
688
00:42:42,059 --> 00:42:43,253
Mr. Shima...
689
00:42:43,561 --> 00:42:45,586
You mean Miss Chiharu...
690
00:42:46,263 --> 00:42:49,232
Of course, I am a
man, I'll keep my word.
691
00:42:50,668 --> 00:42:54,399
Mr. Shima, did you, by any
chance, tell them about us...
692
00:42:54,471 --> 00:42:55,938
Not a problem...
693
00:42:56,240 --> 00:42:58,674
A new club like them...
694
00:43:00,177 --> 00:43:03,237
He really has the wrong idea...
695
00:43:03,514 --> 00:43:05,482
As usual...
696
00:43:05,950 --> 00:43:10,080
...but the fact that he's not
changing his approach at all...
697
00:43:10,220 --> 00:43:13,451
Excuse me, I have no clue
what you're talking about...
698
00:43:13,557 --> 00:43:16,082
...but it seems like you
made an absurd promise...
699
00:43:16,694 --> 00:43:18,423
Densuke, you must...
700
00:43:18,729 --> 00:43:19,423
Yes?
701
00:43:19,496 --> 00:43:21,623
Just win it!
702
00:43:23,701 --> 00:43:26,761
Miss Kirika, I'll try...
703
00:43:26,904 --> 00:43:28,929
...but against the defending champion...
704
00:43:29,139 --> 00:43:30,538
Um, is that...
705
00:43:31,609 --> 00:43:32,906
Don't tell me that's my...
706
00:43:39,483 --> 00:43:42,179
It can't be!
707
00:43:44,121 --> 00:43:47,613
Many teams are running right past
the former leaders, the Eiken club!
708
00:43:52,630 --> 00:43:54,530
Komoe will do her best!
709
00:43:54,632 --> 00:43:58,659
The Eiken club cleared the balloon
inflating game with alarming speed!
710
00:43:58,769 --> 00:43:59,633
Clear!
711
00:43:59,737 --> 00:44:02,934
They're once again at the top
with 111cm Boobie Power!
712
00:44:06,310 --> 00:44:07,607
Brother Densuke.
713
00:44:09,546 --> 00:44:12,777
Sorry, I was secretly watching you...
714
00:44:14,251 --> 00:44:15,548
I just...
715
00:44:18,756 --> 00:44:24,752
I just wanted to buy something for
Miss Shinonome for her birthday...
716
00:44:25,095 --> 00:44:26,255
Don't worry!
717
00:44:26,664 --> 00:44:30,327
The whole Eiken club is with you.
718
00:44:31,769 --> 00:44:33,464
The Eiken club, huh...
719
00:44:33,704 --> 00:44:38,004
...but the opponent is so different
from me, his looks, his athletic ability...
720
00:44:39,910 --> 00:44:42,071
I'm sure Miss Shinonome will...
721
00:44:42,179 --> 00:44:45,774
The third obstacle is to go
across the pool on the float.
722
00:44:45,849 --> 00:44:48,750
Of course, this isn't an ordinary pool!
723
00:44:52,589 --> 00:44:53,749
Eels!
724
00:44:53,824 --> 00:44:56,884
We've dumped eels in this pool!
725
00:45:01,231 --> 00:45:05,133
Not in there!
726
00:45:05,269 --> 00:45:08,830
I'm sure Miss Shinonome thinks of me as...
727
00:45:15,379 --> 00:45:17,472
Um, your breasts...
728
00:45:17,548 --> 00:45:19,015
Forget what she thinks of you!
729
00:45:19,616 --> 00:45:21,447
You have me...
730
00:45:21,952 --> 00:45:24,978
That... that's another story...
731
00:45:26,056 --> 00:45:28,752
The Eiken Club is in last place again!
732
00:45:29,059 --> 00:45:31,653
Okay, Kyoko, go and regain the lead!
733
00:45:32,062 --> 00:45:34,929
Why do I have to be
in this kind of outfit...
734
00:45:35,466 --> 00:45:36,455
Geez...
735
00:45:36,567 --> 00:45:38,865
And she's tagged the next runner!
736
00:45:40,037 --> 00:45:42,369
Good job, Teacher!
737
00:45:42,806 --> 00:45:45,866
Whoa! Eiken club, you dropped something!
738
00:45:46,577 --> 00:45:49,569
I'll always be by your side...
739
00:45:49,913 --> 00:45:52,473
I can do anything for you...
740
00:45:52,583 --> 00:45:54,380
B- But...
741
00:45:54,451 --> 00:45:55,418
So...
742
00:45:55,719 --> 00:45:56,743
So?
743
00:45:57,154 --> 00:46:02,057
Win this and make me
yours and yours only.
744
00:46:02,192 --> 00:46:06,356
B- But that's still another story!
745
00:46:10,200 --> 00:46:11,258
What's that sound?
746
00:46:12,536 --> 00:46:14,265
Goal!
747
00:46:14,338 --> 00:46:16,738
The first to pass the
semi-final stage is...
748
00:46:16,807 --> 00:46:17,573
...the Eiken Club!
749
00:46:17,608 --> 00:46:18,802
Geez...
... the Eiken Club!
750
00:46:18,876 --> 00:46:22,243
Why am I doing this for Mifune?
751
00:46:22,780 --> 00:46:25,874
T- That's my...
752
00:46:39,897 --> 00:46:41,990
Is there no consolation
match again this year?
753
00:46:42,032 --> 00:46:43,863
What happened to the 3rd place match?
754
00:46:44,168 --> 00:46:47,501
Are we ending the Ultra
Game like this again?
755
00:46:47,604 --> 00:46:48,832
Think about the losers!
756
00:46:48,906 --> 00:46:51,374
What about those teams
who don't have robots?
757
00:46:51,441 --> 00:46:52,669
Prize money!
758
00:46:53,577 --> 00:46:56,546
We're done, this is has been
brought to you by Goko Yamada.
759
00:46:56,613 --> 00:46:58,808
Back to the studio...
760
00:46:59,383 --> 00:47:03,114
That was Itsugo Yamada from the
entrance of Zashono Hoshimi Island...
761
00:47:03,187 --> 00:47:05,155
...where many teams are
arriving at the goal point.
762
00:47:05,222 --> 00:47:07,713
All right, the final stage will be here...
763
00:47:07,791 --> 00:47:11,557
...in the Miharashi hot springs
at the summit of this island!
764
00:47:17,234 --> 00:47:21,500
Oh man, do I really
have to be in the finals?
765
00:47:23,006 --> 00:47:24,098
Damn it!
766
00:47:27,878 --> 00:47:32,281
This is just what
Miss Grace foretold...
767
00:47:36,520 --> 00:47:39,353
I know I can't win...
768
00:47:40,057 --> 00:47:42,423
Maybe I should just not go...
769
00:47:44,094 --> 00:47:46,289
What's wrong, Densuke?
770
00:47:46,897 --> 00:47:48,489
Miss Grace, since when were you there?
771
00:47:49,066 --> 00:47:50,499
Oh man...
772
00:47:50,701 --> 00:47:54,569
Densuke, everybody's
headed to the summit.
773
00:47:54,705 --> 00:47:56,935
Don't you need to be there too?
774
00:48:01,078 --> 00:48:03,137
What's wrong, Densuke?
775
00:48:03,614 --> 00:48:08,916
Miss Grace, I now understand what
you meant by that fortunetelling.
776
00:48:10,988 --> 00:48:13,980
Oh about that...
777
00:48:14,858 --> 00:48:17,418
An opposing character will appear...
778
00:48:17,527 --> 00:48:21,019
...and will take away
something very important.
779
00:48:22,432 --> 00:48:28,166
I know I was forced to make a promise,
but I'll lose this final stage and...
780
00:48:28,305 --> 00:48:30,739
I'm sure something important will...
781
00:48:33,076 --> 00:48:34,441
I'm sure...
782
00:48:36,179 --> 00:48:38,943
Are you okay with this?
783
00:48:46,356 --> 00:48:48,722
You haven't done anything yet...
784
00:48:56,300 --> 00:48:58,894
Look up, Densuke...
785
00:48:59,136 --> 00:49:08,477
My fortune telling exists to make you
see what's really important to you...
786
00:49:08,912 --> 00:49:12,905
Densuke, believe in yourself.
787
00:49:14,518 --> 00:49:21,481
And obtain what's really important
by opening up the future yourself...
788
00:49:22,359 --> 00:49:24,884
You must believe in your potential.
789
00:49:30,667 --> 00:49:36,196
Finally, the 58th Zashono
Academy Crossing Ultra Game...
790
00:49:36,373 --> 00:49:38,398
We shall start the final stage!
791
00:49:40,510 --> 00:49:44,810
Mifune, I hope you haven't
forgotten that promise.
792
00:49:46,516 --> 00:49:49,644
The stage is here, at the
Zashono Hoshimi Island's...
793
00:49:49,720 --> 00:49:52,553
...Miharashi hot spring that
runs all the way to the bottom...
794
00:49:52,723 --> 00:49:55,283
...one guy and one girl
teams up, and the team...
795
00:49:55,392 --> 00:49:57,326
...who safely slides
down becomes the champion!
796
00:49:57,427 --> 00:49:59,190
It can't be...
797
00:49:59,529 --> 00:50:01,793
Furthermore, this year, we
will allow any interference...
798
00:50:01,832 --> 00:50:05,461
...such as pushing the other team off
the course. A very fitting final stage!
799
00:50:05,936 --> 00:50:07,699
M- Miss Shinonome...
800
00:50:08,505 --> 00:50:12,407
Um, Miss Kirika told
me to participate again...
801
00:50:13,276 --> 00:50:16,768
And furthermore, you will
be on this banana boat!
802
00:50:17,581 --> 00:50:19,344
Bananas again...
803
00:50:19,916 --> 00:50:22,578
Go for it, brother Densuke!
804
00:50:22,886 --> 00:50:25,047
Please take your places!
805
00:50:26,256 --> 00:50:30,352
Miss Chiharu, you just need
to endure until this game ends...
806
00:50:30,560 --> 00:50:32,551
Um, yes...
807
00:50:34,431 --> 00:50:38,026
How can I face her?
808
00:50:40,871 --> 00:50:42,862
I'm sorry, Mifune...
809
00:50:43,273 --> 00:50:46,367
I'm still afraid of heights...
810
00:50:53,183 --> 00:50:59,418
Miss Shinonome, I will win for sure
and buy you a birthday present...
811
00:51:06,596 --> 00:51:08,359
Miss Shinonome...
812
00:51:08,498 --> 00:51:12,992
Your breasts might have
grown since the second stage...
813
00:51:17,741 --> 00:51:19,868
Is something the matter? Mifune.
814
00:51:19,943 --> 00:51:22,503
N- No! Nothing...
815
00:51:22,879 --> 00:51:23,777
And now!
816
00:51:24,047 --> 00:51:27,312
Zashono Academy Crossing
Ultra Game's final stage!
817
00:51:27,417 --> 00:51:29,146
Hot spring raging
downstream challenge!
818
00:51:29,453 --> 00:51:30,750
Ready...
819
00:51:30,921 --> 00:51:31,888
Go!
820
00:51:35,025 --> 00:51:36,720
Both have started simultaneously!
821
00:51:36,827 --> 00:51:40,285
And, both teams are sliding
down with incredible speed!
822
00:51:40,797 --> 00:51:42,788
This hot spring is really slippery!
823
00:51:42,833 --> 00:51:48,169
It looks similar to the second stage's
yogurt slide, but don't be fooled!
824
00:51:48,271 --> 00:51:50,831
We're using
the island's unique...
825
00:51:50,907 --> 00:51:53,876
...sweet coconut chocolate
to flow down the slide!
826
00:51:53,944 --> 00:51:56,845
This island is really something,
having hot springs like that!
827
00:51:57,581 --> 00:51:59,208
This can't be!
828
00:51:59,483 --> 00:52:01,451
Mifune, it hurts...
829
00:52:01,651 --> 00:52:04,449
It hurts...
830
00:52:04,721 --> 00:52:06,450
You're rough...
831
00:52:06,890 --> 00:52:07,822
Ow...
832
00:52:08,692 --> 00:52:10,557
M- Miss Shinonome, sorry!
833
00:52:10,660 --> 00:52:11,422
I see...
834
00:52:11,862 --> 00:52:15,525
The coconut chocolate hot springs
become another obstacle to the...
835
00:52:15,632 --> 00:52:18,396
...participants clinging
on to the banana boat!
836
00:52:18,502 --> 00:52:20,436
Miss Chiharu, I'll save you!
837
00:52:20,504 --> 00:52:23,302
Before we knew it, the Kurosawa Team...
838
00:52:23,373 --> 00:52:26,342
...had climbed onto
Team Eiken's banana boat!
839
00:52:26,676 --> 00:52:29,577
It's gonna break, it's gonna break!
840
00:52:30,280 --> 00:52:33,044
Oh! Here comes Mifune and the others!
841
00:52:37,087 --> 00:52:39,180
Ow, Mifune...
842
00:52:40,557 --> 00:52:42,252
It hurts, Mifune...
843
00:52:42,359 --> 00:52:43,383
it's gonna break!
844
00:52:43,593 --> 00:52:45,185
It can't be!
845
00:52:45,295 --> 00:52:48,992
Shinonome is holding on with one arm!
846
00:52:49,566 --> 00:52:50,931
I'm sorry, Miss Shinonome!
847
00:52:51,034 --> 00:52:52,729
Mifune, take your hands off her!
848
00:52:53,069 --> 00:52:55,537
I will not allow you to
hurt Miss Chiharu any longer!
849
00:52:56,106 --> 00:52:58,040
I- I can't help it...
850
00:52:58,208 --> 00:53:00,005
It'll break, Mifune!
851
00:53:00,177 --> 00:53:01,371
I'll break!
852
00:53:01,444 --> 00:53:03,878
The Eiken Club is about to be eliminated!
853
00:53:04,915 --> 00:53:07,884
With all that, the banana
boats are sliding even faster!
854
00:53:07,984 --> 00:53:10,145
Mifune, it'll break!
855
00:53:10,320 --> 00:53:12,083
It's gonna break!
856
00:53:12,155 --> 00:53:14,214
I'm sorry, Miss Shinonome!
857
00:53:18,929 --> 00:53:20,897
What's this?
858
00:53:22,232 --> 00:53:25,030
Miss Shinonome's butt!
859
00:53:25,101 --> 00:53:25,931
Ow...
860
00:53:26,236 --> 00:53:29,831
Mifune, it hurts, it's gonna break!
861
00:53:29,906 --> 00:53:32,898
My legs are between Miss Shinonome's...
862
00:53:33,143 --> 00:53:34,701
It can't be...
863
00:53:34,878 --> 00:53:36,971
Give it a rest, Mifune!
864
00:53:37,714 --> 00:53:40,842
Give up the game and get
away from Miss Chiharu!
865
00:53:40,984 --> 00:53:42,451
B- But...
866
00:53:42,852 --> 00:53:43,841
No...
867
00:53:43,987 --> 00:53:45,682
Don't quit...
868
00:53:46,156 --> 00:53:47,214
Miss Shinonome?
869
00:53:47,657 --> 00:53:51,855
Mifune, don't quit halfway...
870
00:53:52,662 --> 00:53:56,860
Even if it hurts, even if
it breaks, I'll be with you...
871
00:53:57,367 --> 00:54:00,268
This time I will hang on until the end...
872
00:54:00,704 --> 00:54:01,898
So please...
873
00:54:04,441 --> 00:54:05,965
Miss Shinonome...
874
00:54:06,343 --> 00:54:07,367
This is great!
875
00:54:07,444 --> 00:54:11,380
This year's battle is the fiercest
amongst all of the Ultra Games we've had!
876
00:54:11,448 --> 00:54:15,748
And we can now see the goal
of the Zashono hot springs stage!
877
00:54:15,819 --> 00:54:17,946
Give it up, Mifune!
878
00:54:18,755 --> 00:54:20,222
But then...
879
00:54:20,957 --> 00:54:22,390
M- My arm...
880
00:54:22,559 --> 00:54:26,689
People like you are destined
to end up losing Miss Chiharu!
881
00:54:26,963 --> 00:54:30,364
People like you are...
882
00:54:30,567 --> 00:54:33,331
Didn't it say so in
Grace's fortune telling?
883
00:54:34,204 --> 00:54:35,637
Why do you know that?
884
00:54:35,705 --> 00:54:36,797
He said it...
885
00:54:37,974 --> 00:54:39,805
Oh crap.
886
00:54:43,513 --> 00:54:45,037
Miss Shinonome!
887
00:54:54,824 --> 00:54:58,726
I will protect Miss Shinonome...
888
00:55:00,297 --> 00:55:01,491
I will...
889
00:55:01,898 --> 00:55:02,887
I will...
890
00:55:06,770 --> 00:55:09,364
I will protect Miss Shinonome!
891
00:55:15,445 --> 00:55:20,041
In the end, everybody was
eliminated, no champions this year.
892
00:55:20,116 --> 00:55:22,914
And the Eiken Club received
an award for effort.
893
00:55:23,019 --> 00:55:27,888
We've gladly accepted the tickets
to the Zashono hot springs.
894
00:55:28,124 --> 00:55:31,355
It seems like there was no
prize money even if we won...
895
00:55:31,628 --> 00:55:34,324
Who said there'd
be prize money?
896
00:55:34,464 --> 00:55:35,522
Um...
Um...
897
00:55:35,732 --> 00:55:38,394
I made sure I looked at the sign...
I made sure I looked at the sign...
898
00:55:48,044 --> 00:55:52,674
Um, your birthday is coming, right?
899
00:55:53,450 --> 00:55:56,317
About the present...
900
00:55:56,419 --> 00:55:58,649
You've already given it me.
901
00:56:00,223 --> 00:56:05,593
If I can always be close to Mifune...
902
00:56:07,897 --> 00:56:09,694
M- Miss Shinonome!
903
00:56:12,035 --> 00:56:16,301
Oh, not fair! I want
some of that action!
904
00:56:16,373 --> 00:56:18,000
Let it go for today.
905
00:56:18,174 --> 00:56:22,304
Besides, Densuke kicked out the voyeur...
906
00:56:22,412 --> 00:56:25,677
...that's been peeping at
our club all this time.
907
00:56:26,316 --> 00:56:28,511
Let them be, Yuriko...
908
00:56:30,453 --> 00:56:34,116
Well, Kurosawa was a little
foolish to believe my fortune...
909
00:56:34,391 --> 00:56:39,226
...even though I took some
precautions by not saying the truth.
910
00:56:39,496 --> 00:56:43,728
Well anyway, as for Densuke,
I think he did well.
911
00:56:44,067 --> 00:56:45,830
Let him be.
912
00:56:47,003 --> 00:56:48,095
No!
913
00:56:48,271 --> 00:56:51,798
I won't give up!
914
00:56:53,910 --> 00:56:55,707
It's just Densuke...
915
00:57:17,033 --> 00:57:26,601
I will never forget this
hill we climbed together...
916
00:57:26,676 --> 00:57:35,380
We talked about a lot of things.
917
00:57:35,452 --> 00:57:45,794
Love, dreams, the future,
and the time we shared...
918
00:57:45,895 --> 00:57:57,671
Everything is like my treasure to
take with me on the path I will walk.
919
00:57:57,941 --> 00:58:02,537
I could smile because of you.
920
00:58:02,745 --> 00:58:07,307
I could be strong because of you.
921
00:58:07,550 --> 00:58:22,295
Now I can fly higher with these wings.
66133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.