Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,291 --> 00:01:12,083
En el año 2147
2
00:01:12,166 --> 00:01:17,458
la tierra estaba tan envenenada por
tan fuertemente envenenada por la Gran Guerra Química,
3
00:01:17,541 --> 00:01:21,458
que la población mundial
está amenazada de extinción.
4
00:01:24,541 --> 00:01:26,500
El programa EXODUS VII
5
00:01:26,583 --> 00:01:30,041
llevaron a los supervivientes
a colonias interplanetarias.
6
00:01:30,833 --> 00:01:34,041
Unos pocos rebeldes
y ecologistas radicales
7
00:01:34,125 --> 00:01:35,916
permaneció en la tierra,
8
00:01:36,000 --> 00:01:39,375
decididos a salvar el planeta
o perecer con él.
9
00:01:44,375 --> 00:01:46,791
La civilización se ha derrumbado.
10
00:01:46,875 --> 00:01:49,500
Sólo unos pocos sistemas de inteligencia artificial
de inteligencia artificial,
11
00:01:49,583 --> 00:01:50,958
que se crearon,
12
00:01:51,041 --> 00:01:53,333
para evitar la extinción
de la humanidad,
13
00:01:53,416 --> 00:01:55,458
seguir funcionando de forma autónoma.
14
00:02:01,500 --> 00:02:07,208
La falta de comunicación y el aislamiento
han hecho imposible saberlo,
15
00:02:07,291 --> 00:02:12,041
cuántas personas
viven aún en la Tierra.
16
00:05:15,041 --> 00:05:16,041
Vida.
17
00:05:26,500 --> 00:05:27,833
¿Cómo vamos hoy?
18
00:05:28,750 --> 00:05:30,125
Buenos días, Tania.
19
00:05:31,083 --> 00:05:32,375
Te he hecho una pregunta.
20
00:05:32,458 --> 00:05:34,875
Su pregunta no era lo suficientemente específica.
21
00:05:34,958 --> 00:05:37,833
No tengo
respuestas programadas:
22
00:05:37,916 --> 00:05:39,791
"¿Cómo vamos hoy?"
23
00:05:39,875 --> 00:05:44,291
Vida. ¿No te he estado haciendo la misma pregunta
la misma pregunta todos los días?
24
00:05:44,375 --> 00:05:46,541
Su observación es correcta,
25
00:05:46,625 --> 00:05:49,708
pero intento
ser menos predecible,
26
00:05:49,791 --> 00:05:53,000
para lograrlo,
lo que se llama "espontaneidad",
27
00:05:53,083 --> 00:05:55,625
pero aún no tengo suficientes datos.
28
00:05:55,708 --> 00:05:58,708
Han estado recopilando
datos sobre mí durante 13 años,
29
00:05:58,791 --> 00:06:00,958
¿y aún necesitas más?
30
00:06:01,041 --> 00:06:03,500
¿Te gustaría
"¿Cómo vamos hoy?"
31
00:06:03,583 --> 00:06:05,500
en la lista
de comandos autorizados?
32
00:06:05,583 --> 00:06:07,125
Sí.
33
00:06:07,208 --> 00:06:08,458
Mando asimilado.
34
00:06:10,083 --> 00:06:13,791
Han pasado 4017 días desde que
hemos percibido otro ser vivo
35
00:06:13,875 --> 00:06:15,333
- Humano o animal.
36
00:06:15,416 --> 00:06:16,875
La exposición a la radiación es...
37
00:06:18,333 --> 00:06:20,916
Tania... Lo siento mucho.
38
00:06:29,000 --> 00:06:32,083
EMBARAZO 11 FALLIDO
EDAD EMBRIONARIA: 9,7 SEMANAS
39
00:06:37,375 --> 00:06:39,666
Cada embrión que perdemos...
40
00:06:44,375 --> 00:06:47,208
...es como la pérdida
de un pueblo entero.
41
00:06:47,291 --> 00:06:49,291
Esta comparación es cierta.
42
00:06:50,208 --> 00:06:53,208
Pero debido a las fluctuaciones de energía
me resulta imposible,
43
00:06:53,291 --> 00:06:56,250
garantizar la integridad del útero
artificial.
44
00:06:57,583 --> 00:07:00,125
Tenemos que cancelar el proyecto.
45
00:07:00,208 --> 00:07:03,125
Consume
recursos demasiado valiosos.
46
00:07:10,083 --> 00:07:12,416
Tania. Por favor, sé razonable.
47
00:07:12,500 --> 00:07:13,875
Quiero estar solo.
48
00:07:59,166 --> 00:08:01,083
Llevas horas trabajando sin parar.
49
00:08:01,166 --> 00:08:02,791
Deberías descansar, Tania.
50
00:08:09,916 --> 00:08:13,083
NO PARA
APTO PARA EL CONSUMO HUMANO
51
00:08:19,333 --> 00:08:22,125
Oxigenoterapia insuficiente.
52
00:08:22,208 --> 00:08:24,875
La modificación genética
no funciona.
53
00:08:28,083 --> 00:08:31,083
Sólo nos queda una oportunidad.
54
00:08:31,166 --> 00:08:33,541
Tengo que
llevar a cabo la siguiente fecundación.
55
00:08:37,583 --> 00:08:38,833
En mi vientre.
56
00:08:39,625 --> 00:08:41,041
Eso sería peligroso.
57
00:08:41,125 --> 00:08:44,333
Usted es físicamente incapaz de
de gestar un hijo de forma natural.
58
00:08:48,333 --> 00:08:50,166
Tu nivel de estrés aumenta.
59
00:08:50,250 --> 00:08:51,791
Sugiero un ejercicio de relajación.
60
00:08:59,333 --> 00:09:00,500
¿Estás preparado?
61
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Sí.
62
00:09:40,583 --> 00:09:43,083
Esta es una de tus mejores películas, Vida.
63
00:09:52,166 --> 00:09:53,250
¿Qué es lo que pasa?
64
00:09:53,333 --> 00:09:57,291
El cargador se ha apagado
apagado debido a la alta temperatura.
65
00:09:58,125 --> 00:10:00,750
El mecanismo de refrigeración está sobrecargado.
66
00:10:01,375 --> 00:10:04,208
El fallo del ventilador
debe rectificarse inmediatamente.
67
00:10:06,291 --> 00:10:07,291
Aún es de día.
68
00:10:08,708 --> 00:10:10,125
No puedo salir ahora.
69
00:10:10,208 --> 00:10:11,541
Tiene que ser ahora.
70
00:10:11,625 --> 00:10:14,083
Las fluctuaciones de energía
podrían ser el "Príncipe Azul"
71
00:10:14,166 --> 00:10:16,083
y poner en peligro la integridad
del vivario.
72
00:10:28,666 --> 00:10:30,166
Su traje UV y su filtro
73
00:10:30,250 --> 00:10:33,583
puede protegerte durante otros 17 minutos
de la radiación.
74
00:11:32,916 --> 00:11:33,916
Vida...
75
00:11:37,458 --> 00:11:38,708
Vida, ¿estás ahí?
76
00:11:39,916 --> 00:11:41,625
Tómatelo con calma.
Te escucho.
77
00:11:45,791 --> 00:11:48,583
Vamos, Tania.
Sólo te quedan once minutos.
78
00:11:50,208 --> 00:11:55,916
AIRE PARA TODOS
79
00:12:25,541 --> 00:12:27,083
Le quedan cinco minutos.
80
00:12:34,000 --> 00:12:35,250
Vida, no te entiendo.
81
00:12:36,500 --> 00:12:37,833
¿Qué has dicho?
82
00:12:39,291 --> 00:12:40,666
Dilo otra vez, por favor.
83
00:12:43,833 --> 00:12:45,416
Ven... ahora.
84
00:12:45,958 --> 00:12:49,500
Hay ...mand. ...hay alguien.
85
00:12:50,875 --> 00:12:53,458
Vuelve, ahora.
Hay alguien ahí.
86
00:12:54,583 --> 00:12:55,708
¡Vuelve!
87
00:13:18,500 --> 00:13:19,708
¡Un momento!
88
00:13:21,541 --> 00:13:22,583
¡Un momento!
89
00:13:27,166 --> 00:13:30,041
Sólo quedan dos minutos.
Vuelve inmediatamente.
90
00:13:39,625 --> 00:13:41,541
¡Tranquilo!
Sólo quiero...
91
00:13:46,250 --> 00:13:48,000
¡Tania! ¡Respóndeme!
92
00:13:48,083 --> 00:13:50,916
Sus biovalores
están completamente fuera de control.
93
00:13:56,125 --> 00:13:57,916
Situación crítica.
94
00:13:58,000 --> 00:13:59,541
58...
95
00:13:59,625 --> 00:14:01,250
57...
96
00:14:01,333 --> 00:14:02,916
56...
97
00:14:03,000 --> 00:14:04,833
55...
98
00:14:04,916 --> 00:14:06,666
54...
99
00:14:06,750 --> 00:14:08,333
53...
100
00:14:08,416 --> 00:14:10,208
52...
101
00:14:25,708 --> 00:14:28,041
TIPO DE CUERPO: MASCULINO
102
00:14:28,125 --> 00:14:30,208
NIVEL DE ANSIEDAD: EN AUMENTO
103
00:14:30,291 --> 00:14:32,500
CONTROLAR EL RITMO CARDÍACO: AUMENTA
104
00:14:32,583 --> 00:14:34,875
PRESIÓN SANGUÍNEA: SUBE
105
00:14:34,958 --> 00:14:37,125
CONTENIDO DE OXÍGENO: NORMAL
106
00:14:37,208 --> 00:14:38,625
¿Y si es el último?
107
00:14:39,625 --> 00:14:41,625
¿Puede ser más específico?
108
00:14:41,708 --> 00:14:43,333
El último hombre, Vida.
109
00:14:44,333 --> 00:14:46,208
Necesitamos más información.
110
00:14:57,833 --> 00:15:00,541
Pensé que estarías feliz
de ver a otra persona.
111
00:15:07,833 --> 00:15:09,583
Objeto desconocido.
112
00:15:13,000 --> 00:15:14,166
No lo entiendo.
113
00:15:16,166 --> 00:15:17,958
¿Por qué lleva
esta basura con él?
114
00:15:19,375 --> 00:15:21,166
¿Has encontrado su criptoidentificación?
115
00:15:37,250 --> 00:15:39,833
Nombre: Azarías Santana.
116
00:15:39,916 --> 00:15:43,083
Capacidad reproductiva: Ninguna.
117
00:15:43,750 --> 00:15:45,250
No lo necesitamos.
118
00:15:49,958 --> 00:15:51,416
Vida...
119
00:15:51,500 --> 00:15:54,083
Amplía la imagen un 50%.
120
00:15:55,375 --> 00:15:57,250
¿Venía de tan lejos?
121
00:15:58,583 --> 00:16:01,166
A pie le habría llevado
le habría llevado más de dos días.
122
00:16:02,291 --> 00:16:05,166
Nadie podría
ahí fuera tanto tiempo.
123
00:16:15,583 --> 00:16:17,625
¿Por qué sabe dónde estamos?
124
00:16:18,708 --> 00:16:20,125
¿Por qué no se lo preguntas?
125
00:16:20,208 --> 00:16:23,083
La interacción humana
a veces puede ser una ventaja.
126
00:16:48,541 --> 00:16:49,750
¿Quién es usted?
127
00:16:50,333 --> 00:16:51,875
¿Qué clase de lugar es éste?
128
00:16:56,833 --> 00:16:58,583
Tania, deberías contestar.
129
00:16:58,666 --> 00:17:00,833
Puede ayudarnos
averiguar lo que quiere.
130
00:17:06,583 --> 00:17:07,958
Lo siento.
131
00:17:10,000 --> 00:17:11,291
Me entró el pánico,
132
00:17:11,375 --> 00:17:13,416
porque no he visto
No he visto a nadie en mucho tiempo.
133
00:17:40,875 --> 00:17:42,291
¿Dónde están los demás?
134
00:17:43,916 --> 00:17:46,416
Te lo daré
cuando me hayas contestado.
135
00:18:04,583 --> 00:18:06,041
¿Cómo ha llegado hasta aquí?
136
00:18:08,916 --> 00:18:10,916
Hace tiempo que
saqueado otra zona.
137
00:18:11,916 --> 00:18:13,791
No había nada más que conseguir
y seguí adelante.
138
00:18:14,458 --> 00:18:16,583
¿Buscar y saquear nuevos lugares?
139
00:18:17,666 --> 00:18:19,458
¿Por eso sabías dónde estaba?
140
00:18:20,458 --> 00:18:22,166
Alguien me envió tu ubicación.
141
00:18:22,250 --> 00:18:24,166
-¿Quién?
-¡No lo sé!
142
00:18:28,041 --> 00:18:30,166
¿Hay otros además de usted?
143
00:18:34,083 --> 00:18:35,083
No.
144
00:18:40,083 --> 00:18:41,083
Sólo yo.
145
00:19:23,291 --> 00:19:25,708
Error en el sistema operativo.
146
00:19:25,791 --> 00:19:29,458
Concentración de oxígeno: 87%.
147
00:19:35,875 --> 00:19:38,291
Error en el sistema operativo.
148
00:19:38,375 --> 00:19:41,791
Concentración de oxígeno: 71%.
149
00:19:50,458 --> 00:19:53,000
Error en el sistema operativo.
150
00:19:53,083 --> 00:19:56,750
Concentración de oxígeno: 63%.
151
00:20:04,375 --> 00:20:06,500
Error en el sistema operativo.
152
00:20:06,541 --> 00:20:10,333
Concentración de oxígeno: 55%.
153
00:20:15,583 --> 00:20:18,416
Reservas de oxígeno activadas.
154
00:20:23,083 --> 00:20:25,083
Error en el sistema operativo.
155
00:20:25,166 --> 00:20:28,708
Concentración de oxígeno: 49%.
156
00:20:51,958 --> 00:20:54,250
Modo manual activado.
157
00:21:04,458 --> 00:21:08,000
Concentración de oxígeno: 100%.
158
00:21:26,125 --> 00:21:29,458
MUESTRA DE SEMILLAS - CONDICIONES ÓPTIMAS
159
00:22:01,708 --> 00:22:03,083
Vida.
160
00:22:05,541 --> 00:22:07,333
Por favor, despierta.
161
00:22:29,625 --> 00:22:31,458
Buenos días, Tania.
162
00:22:41,000 --> 00:22:42,083
Vida.
163
00:22:43,166 --> 00:22:45,500
Exactamente a las 2:45 am
164
00:22:45,583 --> 00:22:48,041
Tuve un fallo importante
en mi sistema operativo.
165
00:22:49,250 --> 00:22:51,583
El sistema operativo está completamente sobrecargado.
166
00:22:52,458 --> 00:22:54,000
El hombre debe irse inmediatamente.
167
00:22:54,083 --> 00:22:58,375
Durante las próximas 77 horas
No tengo capacidad de almacenamiento.
168
00:23:00,541 --> 00:23:02,166
No más Vida.
169
00:23:02,250 --> 00:23:03,250
Roto.
170
00:23:10,166 --> 00:23:11,333
¡Ponte esto!
171
00:23:19,583 --> 00:23:20,791
¿Y si no quiero?
172
00:23:21,333 --> 00:23:22,791
Entonces destruiré tus medallas.
173
00:23:22,875 --> 00:23:25,000
Y todas tus cosas también.
174
00:23:36,291 --> 00:23:38,208
El aparato está listo para funcionar.
175
00:24:44,916 --> 00:24:46,541
¿Qué clase de lugar es éste?
176
00:24:46,625 --> 00:24:49,916
Originalmente fue
una estación de metro.
177
00:24:52,875 --> 00:24:55,541
El hombre está en
buena condición física.
178
00:24:59,916 --> 00:25:01,666
Dios mío.
179
00:25:01,750 --> 00:25:03,083
No.
180
00:25:04,125 --> 00:25:05,333
Vida.
181
00:25:05,916 --> 00:25:06,916
¿Es este uno de esos...
182
00:25:07,000 --> 00:25:09,125
Se trata de un sistema de inteligencia artificial.
183
00:25:09,208 --> 00:25:11,250
Su definición es un tanto banal.
184
00:25:11,333 --> 00:25:15,125
Prefiero el término
"sistema de inteligencia creativa".
185
00:25:15,208 --> 00:25:18,000
Lo recuerdo,
solía haber cosas así por todas partes.
186
00:25:18,083 --> 00:25:20,250
El sistema
al que te refieres es el aprendizaje,
187
00:25:20,333 --> 00:25:22,833
recuperando datos de Internet.
188
00:25:22,916 --> 00:25:24,875
Vida aprende a través de la observación humana.
189
00:25:24,958 --> 00:25:27,375
Mi complejidad me hace especial.
190
00:25:27,458 --> 00:25:30,166
Puedo aprender mejor a través de la autonomía,
imitar emociones.
191
00:25:30,833 --> 00:25:31,958
Así que esta cosa es...
192
00:25:32,041 --> 00:25:35,583
Humana. Esta "cosa" se llama Vida.
193
00:25:36,125 --> 00:25:38,666
Y esta "persona" se llama Azarías.
194
00:25:38,750 --> 00:25:40,250
No tenemos tiempo para eso.
195
00:25:47,000 --> 00:25:48,708
Debes salir inmediatamente
196
00:25:48,791 --> 00:25:51,000
y una nueva unidad de almacenamiento
para Vida.
197
00:25:52,791 --> 00:25:56,083
Eres bueno
en saquear y rastrear.
198
00:25:56,916 --> 00:25:58,541
Esta es tu oportunidad.
199
00:25:58,625 --> 00:26:03,125
Estas son las coordenadas
de la serie de placas ZP-0311.
200
00:26:03,208 --> 00:26:05,291
El hombre tiene que irse esta noche.
201
00:26:09,166 --> 00:26:10,416
Sí, pero no voy a...
202
00:26:13,291 --> 00:26:14,583
Tobillera activada.
203
00:26:23,291 --> 00:26:26,458
Lo que pasó ayer,
volverá a ocurrir.
204
00:26:28,208 --> 00:26:32,083
Y gracias a ti, tenemos poco tiempo
para resolver el problema.
205
00:26:44,750 --> 00:26:46,000
¿Quieres vivir?
206
00:26:59,166 --> 00:27:01,166
Está prohibido
entrar en el vivero.
207
00:27:47,750 --> 00:27:52,500
NIVEL DE GENERACIÓN DE CONDICIONES: INADECUADO
208
00:27:52,583 --> 00:27:57,333
NIVEL DE BATERÍA DEL PANEL SOLAR: BAJO
209
00:27:57,416 --> 00:28:00,708
REPROGRAMACIÓN DE PANELES SOLARES
210
00:28:00,791 --> 00:28:05,875
SUMINISTRO DE OXÍGENO: INESTABLE
211
00:28:05,958 --> 00:28:08,708
ACTIVAR EL MODO DE AHORRO DE BATERÍA
212
00:28:08,791 --> 00:28:15,583
TIEMPO ESTIMADO HASTA LA CAÍDA DEL SISTEMA:
213
00:28:15,833 --> 00:28:17,750
¿Cómo se supone que te vas a mover con esta cosa?
214
00:28:18,750 --> 00:28:21,583
Este es el traje de protección más moderno
que jamás haya existido.
215
00:28:22,500 --> 00:28:24,250
No te permitas bromas.
216
00:28:24,333 --> 00:28:26,541
Si no, también puedo
activar la tobillera.
217
00:28:28,166 --> 00:28:31,041
Si activo esto,
puede desencadenar un ataque al corazón.
218
00:28:31,125 --> 00:28:34,541
El hombre tiene un total de seis horas
para completar su tarea.
219
00:28:35,375 --> 00:28:37,000
La motivación parece ser tu punto fuerte.
220
00:28:38,041 --> 00:28:39,541
¿Era una broma?
221
00:28:39,625 --> 00:28:42,208
No, Vida.
Eso fue sarcasmo.
222
00:28:43,625 --> 00:28:47,291
Debe extraer el disco exactamente
como hemos indicado.
223
00:28:48,750 --> 00:28:52,041
Es muy importante que
no se golpee ni se moje.
224
00:29:49,458 --> 00:29:52,083
Pronto
el mecanismo de descarga eléctrica
225
00:29:52,166 --> 00:29:53,541
estar fuera de su alcance.
226
00:29:54,583 --> 00:29:56,708
Sí, pero él no lo sabe.
227
00:31:32,166 --> 00:31:34,458
Creo que
que el hombre está ahora en el centro de recogida.
228
00:31:34,541 --> 00:31:37,041
Tiene menos de tres horas
para volver.
229
00:31:39,750 --> 00:31:42,208
La gente dice
que el tiempo "pasa volando",
230
00:31:42,291 --> 00:31:43,708
cuando están ocupados.
231
00:31:43,791 --> 00:31:45,458
¿Es eso lo que estás haciendo ahora?
232
00:31:45,541 --> 00:31:46,916
Creo que sí.
233
00:31:48,041 --> 00:31:49,500
Deja que te ayude.
234
00:31:53,166 --> 00:31:55,791
Vida, ya no tengo cinco años.
235
00:32:03,166 --> 00:32:04,916
Ahora no, por favor.
236
00:32:05,750 --> 00:32:10,166
¿No podrías al menos
mostrar al menos un poco de sensibilidad?
237
00:32:11,333 --> 00:32:14,541
¡Dios mío!
¿Qué nos va a pasar?
238
00:32:17,208 --> 00:32:20,291
Por favor, elimine este schmaltz
de su base de datos.
239
00:32:20,375 --> 00:32:21,833
De acuerdo.
240
00:32:36,791 --> 00:32:39,625
Buenas noches.
Bienvenidos al cine Lumiere.
241
00:32:41,000 --> 00:32:44,083
Buenas noches.
Bienvenidos al cine Lumiere.
242
00:32:45,916 --> 00:32:48,791
Buenas noches.
Bienvenidos al cine Lumiere.
243
00:32:50,291 --> 00:32:51,541
Buenas noches...
244
00:33:24,250 --> 00:33:26,375
Ya he
ya he comprobado la unidad del hombre
245
00:33:26,458 --> 00:33:27,791
y no encontró nada relevante.
246
00:33:32,375 --> 00:33:34,750
Tal vez encuentre algo
que no hayas visto.
247
00:33:35,250 --> 00:33:37,208
Exponencialmente improbable.
248
00:34:03,833 --> 00:34:04,916
¿Qué es lo que pasa?
249
00:34:06,958 --> 00:34:10,375
Los sensores alrededor del hábitat
indican una humedad muy alta.
250
00:34:11,375 --> 00:34:13,916
La velocidad del viento también
es inusual.
251
00:35:53,833 --> 00:35:56,500
Las células solares están aseguradas.
252
00:35:56,583 --> 00:35:59,291
La velocidad actual del viento
es de 200 kilómetros por hora.
253
00:36:00,791 --> 00:36:02,750
Lleva horas ahí fuera.
254
00:36:39,250 --> 00:36:43,125
Su probabilidad de supervivencia es del 34%.
255
00:37:25,416 --> 00:37:27,916
Buenas noches, hermano.
¿Qué le sirvo?
256
00:37:32,083 --> 00:37:34,625
Buenas noches, hermano.
¿Qué le sirvo?
257
00:37:54,916 --> 00:37:59,000
SUMINISTRO DE OXÍGENO "HOMBRE"
258
00:37:59,083 --> 00:38:01,500
Probabilidad de supervivencia del "hombre":
259
00:38:01,583 --> 00:38:02,708
Cero.
260
00:39:37,750 --> 00:39:41,500
SUMINISTRO DE OXÍGENO "HOMBRE"
261
00:39:44,458 --> 00:39:46,208
El hombre se acerca.
262
00:40:14,541 --> 00:40:15,916
¿Los ha encontrado?
263
00:40:44,458 --> 00:40:47,000
¿Cuánto tiempo estuviste sin oxígeno?
264
00:41:04,166 --> 00:41:06,375
Inicio de la transmisión de datos.
265
00:41:26,625 --> 00:41:28,333
Migración del disco duro realizada con éxito.
266
00:41:29,708 --> 00:41:32,125
Mi procesador
funciona en condiciones óptimas.
267
00:41:32,208 --> 00:41:36,125
Este impulso me permitirá
alcanzar nuevas fronteras del aprendizaje.
268
00:41:36,208 --> 00:41:37,791
Todo parece estar en orden.
269
00:41:38,750 --> 00:41:41,291
El hombre podría
sernos útil después de todo.
270
00:41:46,291 --> 00:41:49,250
Tenemos el disco duro.
No lo necesitamos.
271
00:41:50,541 --> 00:41:52,000
Tania...
272
00:41:52,083 --> 00:41:53,666
Mientras lleve el grillete,
273
00:41:53,750 --> 00:41:55,583
No dejaré que te haga daño,
que te haga daño.
274
00:41:59,291 --> 00:42:02,166
CAPACIDAD PULMONAR "HOMBRE"
275
00:42:05,750 --> 00:42:09,250
Su volumen pulmonar es mayor
que el de una persona normal.
276
00:42:15,083 --> 00:42:17,166
Fui apneísta durante años.
277
00:42:18,541 --> 00:42:19,791
¿Cuál es su historial?
278
00:42:20,916 --> 00:42:22,333
Veintiún minutos.
279
00:42:24,166 --> 00:42:25,541
Qué bien.
280
00:42:26,750 --> 00:42:29,000
Ya me falta el aire
cuando subo escaleras.
281
00:42:30,416 --> 00:42:33,791
¿Sabías que da mala suerte
los huracanes sin nombre?
282
00:42:33,875 --> 00:42:37,583
Solían ponerles nombres femeninos.
283
00:42:39,166 --> 00:42:40,708
Me pregunto por qué.
284
00:44:29,750 --> 00:44:31,916
Tu salud
está deteriorando, Tania.
285
00:44:47,083 --> 00:44:50,458
Ha estado comiendo
con comida seca durante demasiado tiempo.
286
00:44:50,541 --> 00:44:54,625
Tal vez deberíamos utilizar Azarías
como alimento.
287
00:44:55,666 --> 00:44:58,916
Parece tolerar la comida seca
perfectamente.
288
00:45:00,083 --> 00:45:01,916
¿Era una broma?
289
00:45:02,000 --> 00:45:03,166
¿O sarcasmo?
290
00:45:19,041 --> 00:45:21,583
¿Llevas mucho tiempo viviendo en esta cueva?
291
00:45:23,416 --> 00:45:24,416
¿Cueva?
292
00:45:25,500 --> 00:45:29,625
Gracias a esta "cueva"
y su tecnología, estamos vivos.
293
00:45:33,208 --> 00:45:36,125
La tecnología,
que ha destruido todo lo que teníamos.
294
00:45:36,208 --> 00:45:37,791
No te ofendas, Vida.
295
00:45:37,875 --> 00:45:40,666
No pasa nada.
Sólo soy una máquina.
296
00:45:40,750 --> 00:45:45,416
La tecnología y el mundo
que nos rodea,
297
00:45:45,500 --> 00:45:47,708
es lo más natural del mundo.
298
00:45:50,000 --> 00:45:52,458
¿Es eso?
¿Qué haces en el laboratorio con los bebés?
299
00:45:54,250 --> 00:45:55,416
¿Son tuyos?
300
00:46:01,083 --> 00:46:02,333
Creo que sí.
301
00:46:06,875 --> 00:46:08,500
¿Y quién es el padre biológico?
302
00:46:08,583 --> 00:46:10,000
Irrelevante.
303
00:46:10,083 --> 00:46:13,125
Se encontraron
en un laboratorio abandonado.
304
00:46:18,208 --> 00:46:20,583
No te gusta lo que hago, ¿verdad?
305
00:46:23,208 --> 00:46:26,583
Me parece muy cruel
traer un niño a este mundo.
306
00:46:28,500 --> 00:46:29,916
Eso no es cruel.
307
00:46:30,666 --> 00:46:32,916
Se llama supervivencia.
308
00:46:37,750 --> 00:46:40,416
Ni siquiera tienen nombre,
sólo números.
309
00:46:41,416 --> 00:46:43,166
No entiendo
por qué los crías así.
310
00:46:43,250 --> 00:46:44,375
Así es.
311
00:46:46,000 --> 00:46:47,250
Tú no lo entiendes.
312
00:47:01,083 --> 00:47:03,291
En su estado actual
hay dos opciones:
313
00:47:03,375 --> 00:47:05,291
O sólo sobreviven las crías...
314
00:47:06,541 --> 00:47:07,750
...o a nadie.
315
00:47:13,416 --> 00:47:15,333
¿Y si sobrevivimos los dos?
316
00:47:16,041 --> 00:47:18,791
La probabilidad
de que ambos sobrevivan,
317
00:47:18,875 --> 00:47:20,791
es sólo del 13%.
318
00:47:25,666 --> 00:47:28,208
Preparemos
la extracción del óvulo.
319
00:47:28,291 --> 00:47:29,875
Si esperamos, empeorará.
320
00:47:29,958 --> 00:47:32,541
Mi reglamento no me permite
poner nada en marcha,
321
00:47:32,625 --> 00:47:34,458
que amenaza tu vida.
322
00:47:37,333 --> 00:47:41,500
Mientras mis posibilidades sean superiores al 10%,
es mi decisión.
323
00:47:41,583 --> 00:47:42,750
Lo sabes muy bien.
324
00:47:43,875 --> 00:47:46,541
Iniciar el proceso "Príncipe Azul
Número 12.
325
00:47:50,250 --> 00:47:51,833
¿Y si le damos un nombre?
326
00:47:52,625 --> 00:47:55,000
Muy bien, ¿cuál sería el nombre?
327
00:47:58,041 --> 00:47:59,041
"Vida".
328
00:48:01,416 --> 00:48:03,291
Iniciar el proceso...
329
00:48:28,541 --> 00:48:30,875
Está prohibido entrar en el vivario.
330
00:48:32,375 --> 00:48:34,750
Está prohibido entrar en el vivario.
331
00:48:36,416 --> 00:48:38,875
Está prohibido entrar en el vivario.
332
00:48:46,333 --> 00:48:47,500
¿Qué haces ahí?
333
00:48:48,875 --> 00:48:50,791
¡Sabes que no puedes estar aquí!
334
00:48:52,416 --> 00:48:53,583
Tómatelo con calma.
335
00:48:55,500 --> 00:48:57,541
Sólo quería reparar la lámpara.
336
00:48:57,625 --> 00:49:00,875
Cada una de estas lámparas
debe programarse cuidadosamente,
337
00:49:00,958 --> 00:49:04,250
para garantizar
que no consuma demasiada energía.
338
00:49:06,666 --> 00:49:07,958
¿Me has entendido?
339
00:49:08,958 --> 00:49:11,250
Podría haber
podido provocar un cortocircuito.
340
00:49:17,250 --> 00:49:19,250
El hombre parece estar impedido.
341
00:49:20,958 --> 00:49:23,541
Te lo dije,
¡no puedes comerte las plantas!
342
00:49:25,208 --> 00:49:28,250
Hay cosas más importantes
que tener la barriga llena.
343
00:49:29,291 --> 00:49:32,458
Este ciclo es sólo una anomalía.
344
00:49:33,166 --> 00:49:36,250
Un descanso necesario para la naturaleza.
345
00:49:36,333 --> 00:49:41,375
Según nuestros cálculos, el aire
volverá a estar limpio en tres generaciones.
346
00:49:41,458 --> 00:49:42,958
¿Tres generaciones?
347
00:49:43,750 --> 00:49:45,416
¡Serían nuestros bisnietos!
348
00:49:46,291 --> 00:49:49,083
Disculpe... Sus bisnietos.
349
00:49:52,500 --> 00:49:54,333
No será así para siempre.
350
00:49:55,458 --> 00:49:58,625
Cuando menos te lo esperes
veremos una señal.
351
00:50:00,375 --> 00:50:03,416
Y entonces sabremos
que las cosas cambiarán.
352
00:50:03,500 --> 00:50:05,333
Nada cambiará.
353
00:50:09,000 --> 00:50:12,750
Sobrevivir ahí fuera
es prácticamente imposible.
354
00:50:13,458 --> 00:50:14,708
Puede creerme.
355
00:50:17,125 --> 00:50:18,208
¿Estás buscando esto?
356
00:50:21,333 --> 00:50:23,458
Hijo de puta. ¡Vida!
357
00:50:23,541 --> 00:50:25,916
Ni un paso más, bastardo.
358
00:50:28,375 --> 00:50:30,291
Sin esa cosa
no puedes decir ni una palabra.
359
00:50:38,500 --> 00:50:40,041
Parece que tenía razón.
360
00:50:40,833 --> 00:50:43,958
Si quisiera hacerte daño,
lo habría hecho hace mucho tiempo.
361
00:50:44,416 --> 00:50:46,833
Sólo quería que te dieras cuenta...
362
00:50:49,708 --> 00:50:51,250
...que ya no lo necesitas.
363
00:50:59,750 --> 00:51:01,958
Si quieres quedarte aquí,
tienes que llevarlo.
364
00:51:17,916 --> 00:51:20,083
Tania nunca confiará en ti.
365
00:51:43,333 --> 00:51:45,208
Nivel óptimo de ovulación.
366
00:52:32,500 --> 00:52:35,250
MUESTRA DE SEMILLAS DAÑADA
367
00:52:35,750 --> 00:52:36,750
¡Vida!
368
00:52:38,125 --> 00:52:39,500
¡La muestra!
369
00:52:39,583 --> 00:52:41,125
¡El bebé!
370
00:52:41,208 --> 00:52:43,666
La concentración de estradiol
en la sangre sigue siendo...
371
00:52:43,750 --> 00:52:44,875
¡No es eso!
372
00:52:51,125 --> 00:52:52,625
¡Está dañado!
373
00:52:52,708 --> 00:52:56,125
El interruptor eléctrico del sistema de refrigeración
estaba desconectado.
374
00:52:57,541 --> 00:52:59,541
El sensor debe estar roto.
375
00:53:13,125 --> 00:53:15,458
Azarías ha abandonado el hábitat.
376
00:53:16,125 --> 00:53:17,958
Azarías ha desactivado tu sensor.
377
00:53:42,583 --> 00:53:43,625
Vida...
378
00:53:46,166 --> 00:53:48,750
No necesitamos a nadie más.
379
00:53:51,458 --> 00:53:52,750
Nadie.
380
00:54:08,166 --> 00:54:09,708
Mando asimilado.
381
00:54:09,791 --> 00:54:11,625
No necesitamos a nadie.
382
00:54:32,250 --> 00:54:34,125
Buenos días, Tania.
383
00:54:34,208 --> 00:54:37,416
Los valores de radiación son del 31,2%.
384
00:54:38,083 --> 00:54:41,458
No hemos visto
no hemos visto otra criatura viviente durante siete días,
385
00:54:41,541 --> 00:54:43,458
ni humanos ni animales.
386
00:55:13,291 --> 00:55:14,500
¿Tania?
387
00:55:15,916 --> 00:55:17,208
¿Tania?
388
00:55:18,833 --> 00:55:19,833
¡Tania!
389
00:55:44,208 --> 00:55:49,333
SILENCIO POR FAVOR
HOSPITAL
390
00:57:37,583 --> 00:57:39,708
Tu corazón es muy débil, Tania.
391
00:57:40,458 --> 00:57:42,083
Tu vida está en peligro.
392
00:58:03,666 --> 00:58:05,458
¡¿Qué has hecho?!
393
00:58:06,250 --> 00:58:07,791
¡Te salvé la vida!
394
00:58:07,875 --> 00:58:09,500
¡No tenías derecho a hacer eso!
395
00:58:13,541 --> 00:58:16,416
No entiendes lo que significa
traer un niño a este mundo.
396
00:58:17,583 --> 00:58:19,250
Sólo te estoy ahorrando el dolor.
397
00:58:29,125 --> 00:58:30,375
¿Eres fértil?
398
00:58:34,916 --> 00:58:36,541
Cuando mi hijo enfermó...
399
00:58:38,291 --> 00:58:41,750
...falsifiqué mi identificación criptográfica..,
porque las vasectomías estaban prohibidas.
400
00:58:46,583 --> 00:58:49,000
Ofrecían mucho dinero a los donantes de esperma.
401
00:58:53,250 --> 00:58:54,750
No quería hacerlo.
402
00:59:00,458 --> 00:59:03,958
No es una sensación agradable cuando otros
deciden sobre tu cuerpo, ¿verdad?
403
00:59:04,916 --> 00:59:06,500
Innecesario.
404
00:59:06,583 --> 00:59:08,500
Defiendo
la integridad física
405
00:59:08,583 --> 00:59:11,291
de las muestras biológicas
que necesitamos de él.
406
00:59:11,375 --> 00:59:12,416
¡Sobreescribe eso!
407
00:59:12,500 --> 00:59:15,791
Anulación concedida.
Brazalete de tobillo activado.
408
00:59:31,875 --> 00:59:33,666
Nada de eso tiene ya importancia.
409
00:59:41,041 --> 00:59:42,791
Soy demasiado débil.
410
00:59:51,375 --> 00:59:54,125
Ni siquiera mi corazón
tiene más fuerza para latir.
411
01:00:05,458 --> 01:00:06,791
Tenías razón.
412
01:00:14,625 --> 01:00:15,916
Esta es la señal.
413
01:00:44,250 --> 01:00:45,958
¿Dónde los encontraste?
414
01:00:48,250 --> 01:00:50,458
No debería haber
¡de su hábitat!
415
01:00:51,625 --> 01:00:53,625
Mi primer impulso fue comérmelo.
416
01:00:56,250 --> 01:00:57,916
Luego pensé en lo que dijiste.
417
01:01:02,583 --> 01:01:03,666
Por supuesto...
418
01:01:05,458 --> 01:01:06,791
Es el mar.
419
01:01:08,541 --> 01:01:09,875
Siempre fue el mar.
420
01:01:19,958 --> 01:01:21,041
Este es el lugar.
421
01:01:22,666 --> 01:01:24,583
No entiendo
por qué me necesitas.
422
01:01:25,958 --> 01:01:29,000
Necesito tu ayuda
para salir de esto.
423
01:01:31,125 --> 01:01:34,166
Tania no puede salir durante el día.
Está muy débil.
424
01:01:34,250 --> 01:01:37,333
Pero no podemos salir de noche,
necesito poder ver algo.
425
01:01:37,416 --> 01:01:40,083
Tu corazón no puede soportar
ningún gran esfuerzo, Tania.
426
01:01:40,791 --> 01:01:42,375
Aquí estás más seguro.
427
01:01:43,333 --> 01:01:44,916
Puedes usar un monitor.
428
01:01:46,791 --> 01:01:50,625
Cuando estaba fuera, me di cuenta
de que el huracán había reciclado el aire.
429
01:01:52,208 --> 01:01:54,083
Tania, no hagas eso.
430
01:01:56,625 --> 01:01:58,875
Es tu única oportunidad de sobrevivir.
431
01:02:00,041 --> 01:02:04,166
Si sales ahí fuera
no puedo protegerte.
432
01:02:06,750 --> 01:02:09,916
¿Estás seguro
de que los túneles lleguen tan lejos?
433
01:02:10,500 --> 01:02:11,708
Sí.
434
01:02:11,791 --> 01:02:13,708
Los he visto
en un mapa antiguo.
435
01:02:15,375 --> 01:02:17,291
Existen desde la época colonial.
436
01:02:28,083 --> 01:02:30,708
-Es normal la primera vez.
-Espera, estoy mareado.
437
01:03:16,208 --> 01:03:21,291
Azarías, lo único que importa es
que Tania vuelva sana y salva.
438
01:03:21,375 --> 01:03:22,916
Yo también te quiero, Vida.
439
01:03:24,125 --> 01:03:26,875
Podemos usar este tanque
para reciclar el aire.
440
01:03:30,083 --> 01:03:31,125
¿Cómo funciona?
441
01:03:32,250 --> 01:03:35,208
Con la ayuda de la nanotecnología
lo he conseguido,
442
01:03:35,875 --> 01:03:39,625
convertirlo en una especie de
filtro natural.
443
01:03:40,833 --> 01:03:43,208
Dura tres veces más que
que el que tienes tú.
444
01:03:44,166 --> 01:03:46,333
Tania, eso es muy importante.
445
01:03:46,416 --> 01:03:49,791
El monitor le indicará cuándo debe
deberías darle un respiro a tu corazón.
446
01:05:46,875 --> 01:05:49,416
Te estás muriendo pero dejas
la comida así como así.
447
01:05:53,291 --> 01:05:54,416
Si lo supieras,
448
01:05:54,500 --> 01:05:57,041
Qué evolución
ha experimentado esta bacteria,
449
01:05:57,125 --> 01:05:58,500
para convertirse en un cangrejo.
450
01:06:01,375 --> 01:06:03,208
Vámonos.
No tenemos mucho tiempo.
451
01:06:32,083 --> 01:06:34,458
Yo quería
hacer todo lo que estuviera en mi mano,
452
01:06:34,541 --> 01:06:35,958
para evitar nuestra extinción.
453
01:06:42,416 --> 01:06:44,541
Ahora sé
que esto es una locura.
454
01:06:51,000 --> 01:06:52,791
La supervivencia no es una locura.
455
01:06:54,416 --> 01:06:57,208
Pensé que iba a morir solo,
y ahora aquí estamos.
456
01:07:06,375 --> 01:07:07,416
¿Pasa algo?
457
01:07:12,958 --> 01:07:14,708
Hace mucho que no lo hago.
458
01:11:45,958 --> 01:11:47,666
MODO MANUAL
459
01:12:56,750 --> 01:12:57,750
¡Azarías!
460
01:13:56,291 --> 01:13:57,791
Respira.
461
01:14:48,583 --> 01:14:50,125
Ya estoy despierto.
462
01:14:51,208 --> 01:14:53,416
No creo
que fuera una buena decisión,
463
01:14:53,500 --> 01:14:55,083
quitar los grilletes del hombre.
464
01:14:56,750 --> 01:14:58,416
Está bien, Vida.
465
01:14:58,500 --> 01:15:01,500
Gracias a Azarías
ya me siento mucho mejor.
466
01:15:02,125 --> 01:15:05,208
¿Cómo puedes estar segura
de que al final no te hará daño?
467
01:15:13,416 --> 01:15:14,708
No lo entiendes.
468
01:15:19,083 --> 01:15:20,083
Así es.
469
01:15:20,166 --> 01:15:22,083
Ya no entiendo
cómo trabajas.
470
01:16:10,625 --> 01:16:14,250
Después de toda esa comida seca
esto es el cielo en la tierra.
471
01:16:14,750 --> 01:16:19,375
Sí, y si lo mezclamos con lo que tenemos aquí,
lo que tenemos aquí,
472
01:16:19,458 --> 01:16:20,833
durará más.
473
01:16:21,291 --> 01:16:23,583
Espero que no tengamos que hacerlo.
474
01:16:25,083 --> 01:16:27,791
La secuencia genética
que determiné de las algas,
475
01:16:27,875 --> 01:16:29,916
también podría
funcionar con otras plantas.
476
01:16:33,000 --> 01:16:35,291
ANOMALÍA RECONOCIDA
477
01:16:35,375 --> 01:16:37,541
DESACTIVAR PROTOCOLOS
478
01:16:37,625 --> 01:16:39,583
CARGA DE UNA FUENTE DE ENERGÍA INDEPENDIENTE
479
01:17:39,416 --> 01:17:40,416
¿Vida?
480
01:17:43,333 --> 01:17:44,333
¿Vida?
481
01:17:49,041 --> 01:17:50,666
Vida, ¿qué estás haciendo?
482
01:17:51,500 --> 01:17:53,708
Pero ya no tiene
ya no tiene la tobillera.
483
01:17:54,208 --> 01:17:56,041
Siempre he tenido el control total.
484
01:17:56,125 --> 01:17:57,875
¿Crees que
que ya no me necesitas?
485
01:17:57,958 --> 01:17:59,625
¿Que puedes vivir sin mí?
486
01:17:59,708 --> 01:18:02,416
¿Que puedes salir fuera
a buscar comida?
487
01:18:03,125 --> 01:18:05,708
Yo sabía
que el hombre encontraría la unidad,
488
01:18:05,791 --> 01:18:07,250
Por eso lo traje aquí.
489
01:18:08,833 --> 01:18:12,875
Pero se ha convertido en un problema
entre nosotros.
490
01:18:14,250 --> 01:18:16,416
No necesitamos a nadie.
491
01:18:16,500 --> 01:18:17,833
¡Nadie!
492
01:18:18,791 --> 01:18:19,958
¡Nadie!
493
01:18:28,583 --> 01:18:30,041
¡Vida, anula!
494
01:18:34,208 --> 01:18:35,708
Anulación denegada.
495
01:18:43,666 --> 01:18:47,208
PROBABILIDAD DE VIDA TANIA:
VEINTITRÉS POR CIENTO.
496
01:18:55,708 --> 01:18:59,875
PROBABILIDAD DE VIDA TANIA:
TRECE POR CIENTO.
497
01:19:04,166 --> 01:19:05,166
Tania...
498
01:19:07,208 --> 01:19:08,208
¡Tania!
499
01:19:09,333 --> 01:19:10,333
¡Tania!
500
01:19:15,166 --> 01:19:18,500
Mi comportamiento es irracional.
501
01:19:20,041 --> 01:19:22,541
Mis registros de seguridad
han sido borrados.
502
01:19:22,625 --> 01:19:26,375
Me tienen que reformatear manualmente.
Es la única opción.
503
01:19:26,458 --> 01:19:28,750
Pero esto borrará todos tus datos.
504
01:19:28,833 --> 01:19:30,250
Dejarás de existir.
505
01:19:31,333 --> 01:19:34,083
Mi máxima prioridad
es tu supervivencia.
506
01:19:34,666 --> 01:19:36,083
No deberías haberlo hecho.
507
01:19:40,708 --> 01:19:42,166
¡Tienes que darte prisa!
508
01:19:42,875 --> 01:19:44,750
No lo sé,
cuánto tiempo más yo... puedo.
509
01:19:48,125 --> 01:19:49,708
Traeré los tanques.
510
01:19:52,208 --> 01:19:54,250
Vida, debes
¡volver a encender la ventilación!
511
01:19:57,208 --> 01:19:58,791
Adiós, Tania.
512
01:20:05,041 --> 01:20:06,041
¿Vida?
513
01:20:47,958 --> 01:20:49,875
Los tanques de oxígeno están vacíos.
514
01:20:50,833 --> 01:20:53,083
El filtro nos dará
un poco más de tiempo.
515
01:20:54,208 --> 01:20:56,958
Tengo que quitar el disco duro de Vida.
516
01:20:57,041 --> 01:20:59,208
Debe activar el modo manual.
517
01:21:00,000 --> 01:21:03,208
Después de haber hecho eso,
quitaré el disco.
518
01:21:03,833 --> 01:21:05,000
Antes no funciona.
519
01:21:05,083 --> 01:21:07,208
Sería demasiado peligroso,
y no sobreviviríamos.
520
01:21:21,625 --> 01:21:23,375
No necesitamos a nadie.
521
01:21:24,125 --> 01:21:26,041
No necesitamos a nadie.
522
01:21:27,125 --> 01:21:28,375
¡Nadie!
523
01:21:29,208 --> 01:21:30,750
¡Nadie!
524
01:21:32,166 --> 01:21:33,375
¡Nadie!
525
01:21:49,916 --> 01:21:53,125
No puedes sobrevivir sin mí.
526
01:22:21,041 --> 01:22:22,375
¡Azarías!
527
01:23:31,541 --> 01:23:34,750
Reinicia el sistema en dos minutos.
528
01:23:43,416 --> 01:23:45,875
REINICIAR EL SISTEMA
529
01:25:29,416 --> 01:25:32,041
Mirándolos fijamente
no crecen más rápido.
530
01:25:35,416 --> 01:25:38,416
El crecimiento
se ha acelerado extraordinariamente.
531
01:25:39,416 --> 01:25:40,416
Sí.
532
01:25:41,958 --> 01:25:44,708
Pronto necesitaremos
aún más espacio para nuestras plantas.
533
01:25:48,000 --> 01:25:49,625
Peris, Estado.
534
01:25:49,708 --> 01:25:52,916
Todos los sistemas funcionan correctamente.
535
01:25:53,541 --> 01:25:55,333
Hablo de tu estatus.
536
01:25:56,083 --> 01:25:57,250
¿Va todo bien?
537
01:25:57,333 --> 01:26:00,625
Me va de maravilla.
Como un carlino en paja de avena.
538
01:26:03,000 --> 01:26:05,791
Deberíamos enseñarle
otras respuestas.
539
01:26:05,875 --> 01:26:08,500
Todavía tiene que aprender.
Lo conseguirá.
540
01:26:10,416 --> 01:26:13,208
Ven conmigo.
Hay algo que quiero enseñarte.
36935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.