All language subtitles for Aire . Just Breathe 2024 1080p BluRay x264 AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,291 --> 00:01:12,083 En el año 2147 2 00:01:12,166 --> 00:01:17,458 la tierra estaba tan envenenada por tan fuertemente envenenada por la Gran Guerra Química, 3 00:01:17,541 --> 00:01:21,458 que la población mundial está amenazada de extinción. 4 00:01:24,541 --> 00:01:26,500 El programa EXODUS VII 5 00:01:26,583 --> 00:01:30,041 llevaron a los supervivientes a colonias interplanetarias. 6 00:01:30,833 --> 00:01:34,041 Unos pocos rebeldes y ecologistas radicales 7 00:01:34,125 --> 00:01:35,916 permaneció en la tierra, 8 00:01:36,000 --> 00:01:39,375 decididos a salvar el planeta o perecer con él. 9 00:01:44,375 --> 00:01:46,791 La civilización se ha derrumbado. 10 00:01:46,875 --> 00:01:49,500 Sólo unos pocos sistemas de inteligencia artificial de inteligencia artificial, 11 00:01:49,583 --> 00:01:50,958 que se crearon, 12 00:01:51,041 --> 00:01:53,333 para evitar la extinción de la humanidad, 13 00:01:53,416 --> 00:01:55,458 seguir funcionando de forma autónoma. 14 00:02:01,500 --> 00:02:07,208 La falta de comunicación y el aislamiento han hecho imposible saberlo, 15 00:02:07,291 --> 00:02:12,041 cuántas personas viven aún en la Tierra. 16 00:05:15,041 --> 00:05:16,041 Vida. 17 00:05:26,500 --> 00:05:27,833 ¿Cómo vamos hoy? 18 00:05:28,750 --> 00:05:30,125 Buenos días, Tania. 19 00:05:31,083 --> 00:05:32,375 Te he hecho una pregunta. 20 00:05:32,458 --> 00:05:34,875 Su pregunta no era lo suficientemente específica. 21 00:05:34,958 --> 00:05:37,833 No tengo respuestas programadas: 22 00:05:37,916 --> 00:05:39,791 "¿Cómo vamos hoy?" 23 00:05:39,875 --> 00:05:44,291 Vida. ¿No te he estado haciendo la misma pregunta la misma pregunta todos los días? 24 00:05:44,375 --> 00:05:46,541 Su observación es correcta, 25 00:05:46,625 --> 00:05:49,708 pero intento ser menos predecible, 26 00:05:49,791 --> 00:05:53,000 para lograrlo, lo que se llama "espontaneidad", 27 00:05:53,083 --> 00:05:55,625 pero aún no tengo suficientes datos. 28 00:05:55,708 --> 00:05:58,708 Han estado recopilando datos sobre mí durante 13 años, 29 00:05:58,791 --> 00:06:00,958 ¿y aún necesitas más? 30 00:06:01,041 --> 00:06:03,500 ¿Te gustaría "¿Cómo vamos hoy?" 31 00:06:03,583 --> 00:06:05,500 en la lista de comandos autorizados? 32 00:06:05,583 --> 00:06:07,125 Sí. 33 00:06:07,208 --> 00:06:08,458 Mando asimilado. 34 00:06:10,083 --> 00:06:13,791 Han pasado 4017 días desde que hemos percibido otro ser vivo 35 00:06:13,875 --> 00:06:15,333 - Humano o animal. 36 00:06:15,416 --> 00:06:16,875 La exposición a la radiación es... 37 00:06:18,333 --> 00:06:20,916 Tania... Lo siento mucho. 38 00:06:29,000 --> 00:06:32,083 EMBARAZO 11 FALLIDO EDAD EMBRIONARIA: 9,7 SEMANAS 39 00:06:37,375 --> 00:06:39,666 Cada embrión que perdemos... 40 00:06:44,375 --> 00:06:47,208 ...es como la pérdida de un pueblo entero. 41 00:06:47,291 --> 00:06:49,291 Esta comparación es cierta. 42 00:06:50,208 --> 00:06:53,208 Pero debido a las fluctuaciones de energía me resulta imposible, 43 00:06:53,291 --> 00:06:56,250 garantizar la integridad del útero artificial. 44 00:06:57,583 --> 00:07:00,125 Tenemos que cancelar el proyecto. 45 00:07:00,208 --> 00:07:03,125 Consume recursos demasiado valiosos. 46 00:07:10,083 --> 00:07:12,416 Tania. Por favor, sé razonable. 47 00:07:12,500 --> 00:07:13,875 Quiero estar solo. 48 00:07:59,166 --> 00:08:01,083 Llevas horas trabajando sin parar. 49 00:08:01,166 --> 00:08:02,791 Deberías descansar, Tania. 50 00:08:09,916 --> 00:08:13,083 NO PARA APTO PARA EL CONSUMO HUMANO 51 00:08:19,333 --> 00:08:22,125 Oxigenoterapia insuficiente. 52 00:08:22,208 --> 00:08:24,875 La modificación genética no funciona. 53 00:08:28,083 --> 00:08:31,083 Sólo nos queda una oportunidad. 54 00:08:31,166 --> 00:08:33,541 Tengo que llevar a cabo la siguiente fecundación. 55 00:08:37,583 --> 00:08:38,833 En mi vientre. 56 00:08:39,625 --> 00:08:41,041 Eso sería peligroso. 57 00:08:41,125 --> 00:08:44,333 Usted es físicamente incapaz de de gestar un hijo de forma natural. 58 00:08:48,333 --> 00:08:50,166 Tu nivel de estrés aumenta. 59 00:08:50,250 --> 00:08:51,791 Sugiero un ejercicio de relajación. 60 00:08:59,333 --> 00:09:00,500 ¿Estás preparado? 61 00:09:01,000 --> 00:09:02,000 Sí. 62 00:09:40,583 --> 00:09:43,083 Esta es una de tus mejores películas, Vida. 63 00:09:52,166 --> 00:09:53,250 ¿Qué es lo que pasa? 64 00:09:53,333 --> 00:09:57,291 El cargador se ha apagado apagado debido a la alta temperatura. 65 00:09:58,125 --> 00:10:00,750 El mecanismo de refrigeración está sobrecargado. 66 00:10:01,375 --> 00:10:04,208 El fallo del ventilador debe rectificarse inmediatamente. 67 00:10:06,291 --> 00:10:07,291 Aún es de día. 68 00:10:08,708 --> 00:10:10,125 No puedo salir ahora. 69 00:10:10,208 --> 00:10:11,541 Tiene que ser ahora. 70 00:10:11,625 --> 00:10:14,083 Las fluctuaciones de energía podrían ser el "Príncipe Azul" 71 00:10:14,166 --> 00:10:16,083 y poner en peligro la integridad del vivario. 72 00:10:28,666 --> 00:10:30,166 Su traje UV y su filtro 73 00:10:30,250 --> 00:10:33,583 puede protegerte durante otros 17 minutos de la radiación. 74 00:11:32,916 --> 00:11:33,916 Vida... 75 00:11:37,458 --> 00:11:38,708 Vida, ¿estás ahí? 76 00:11:39,916 --> 00:11:41,625 Tómatelo con calma. Te escucho. 77 00:11:45,791 --> 00:11:48,583 Vamos, Tania. Sólo te quedan once minutos. 78 00:11:50,208 --> 00:11:55,916 AIRE PARA TODOS 79 00:12:25,541 --> 00:12:27,083 Le quedan cinco minutos. 80 00:12:34,000 --> 00:12:35,250 Vida, no te entiendo. 81 00:12:36,500 --> 00:12:37,833 ¿Qué has dicho? 82 00:12:39,291 --> 00:12:40,666 Dilo otra vez, por favor. 83 00:12:43,833 --> 00:12:45,416 Ven... ahora. 84 00:12:45,958 --> 00:12:49,500 Hay ...mand. ...hay alguien. 85 00:12:50,875 --> 00:12:53,458 Vuelve, ahora. Hay alguien ahí. 86 00:12:54,583 --> 00:12:55,708 ¡Vuelve! 87 00:13:18,500 --> 00:13:19,708 ¡Un momento! 88 00:13:21,541 --> 00:13:22,583 ¡Un momento! 89 00:13:27,166 --> 00:13:30,041 Sólo quedan dos minutos. Vuelve inmediatamente. 90 00:13:39,625 --> 00:13:41,541 ¡Tranquilo! Sólo quiero... 91 00:13:46,250 --> 00:13:48,000 ¡Tania! ¡Respóndeme! 92 00:13:48,083 --> 00:13:50,916 Sus biovalores están completamente fuera de control. 93 00:13:56,125 --> 00:13:57,916 Situación crítica. 94 00:13:58,000 --> 00:13:59,541 58... 95 00:13:59,625 --> 00:14:01,250 57... 96 00:14:01,333 --> 00:14:02,916 56... 97 00:14:03,000 --> 00:14:04,833 55... 98 00:14:04,916 --> 00:14:06,666 54... 99 00:14:06,750 --> 00:14:08,333 53... 100 00:14:08,416 --> 00:14:10,208 52... 101 00:14:25,708 --> 00:14:28,041 TIPO DE CUERPO: MASCULINO 102 00:14:28,125 --> 00:14:30,208 NIVEL DE ANSIEDAD: EN AUMENTO 103 00:14:30,291 --> 00:14:32,500 CONTROLAR EL RITMO CARDÍACO: AUMENTA 104 00:14:32,583 --> 00:14:34,875 PRESIÓN SANGUÍNEA: SUBE 105 00:14:34,958 --> 00:14:37,125 CONTENIDO DE OXÍGENO: NORMAL 106 00:14:37,208 --> 00:14:38,625 ¿Y si es el último? 107 00:14:39,625 --> 00:14:41,625 ¿Puede ser más específico? 108 00:14:41,708 --> 00:14:43,333 El último hombre, Vida. 109 00:14:44,333 --> 00:14:46,208 Necesitamos más información. 110 00:14:57,833 --> 00:15:00,541 Pensé que estarías feliz de ver a otra persona. 111 00:15:07,833 --> 00:15:09,583 Objeto desconocido. 112 00:15:13,000 --> 00:15:14,166 No lo entiendo. 113 00:15:16,166 --> 00:15:17,958 ¿Por qué lleva esta basura con él? 114 00:15:19,375 --> 00:15:21,166 ¿Has encontrado su criptoidentificación? 115 00:15:37,250 --> 00:15:39,833 Nombre: Azarías Santana. 116 00:15:39,916 --> 00:15:43,083 Capacidad reproductiva: Ninguna. 117 00:15:43,750 --> 00:15:45,250 No lo necesitamos. 118 00:15:49,958 --> 00:15:51,416 Vida... 119 00:15:51,500 --> 00:15:54,083 Amplía la imagen un 50%. 120 00:15:55,375 --> 00:15:57,250 ¿Venía de tan lejos? 121 00:15:58,583 --> 00:16:01,166 A pie le habría llevado le habría llevado más de dos días. 122 00:16:02,291 --> 00:16:05,166 Nadie podría ahí fuera tanto tiempo. 123 00:16:15,583 --> 00:16:17,625 ¿Por qué sabe dónde estamos? 124 00:16:18,708 --> 00:16:20,125 ¿Por qué no se lo preguntas? 125 00:16:20,208 --> 00:16:23,083 La interacción humana a veces puede ser una ventaja. 126 00:16:48,541 --> 00:16:49,750 ¿Quién es usted? 127 00:16:50,333 --> 00:16:51,875 ¿Qué clase de lugar es éste? 128 00:16:56,833 --> 00:16:58,583 Tania, deberías contestar. 129 00:16:58,666 --> 00:17:00,833 Puede ayudarnos averiguar lo que quiere. 130 00:17:06,583 --> 00:17:07,958 Lo siento. 131 00:17:10,000 --> 00:17:11,291 Me entró el pánico, 132 00:17:11,375 --> 00:17:13,416 porque no he visto No he visto a nadie en mucho tiempo. 133 00:17:40,875 --> 00:17:42,291 ¿Dónde están los demás? 134 00:17:43,916 --> 00:17:46,416 Te lo daré cuando me hayas contestado. 135 00:18:04,583 --> 00:18:06,041 ¿Cómo ha llegado hasta aquí? 136 00:18:08,916 --> 00:18:10,916 Hace tiempo que saqueado otra zona. 137 00:18:11,916 --> 00:18:13,791 No había nada más que conseguir y seguí adelante. 138 00:18:14,458 --> 00:18:16,583 ¿Buscar y saquear nuevos lugares? 139 00:18:17,666 --> 00:18:19,458 ¿Por eso sabías dónde estaba? 140 00:18:20,458 --> 00:18:22,166 Alguien me envió tu ubicación. 141 00:18:22,250 --> 00:18:24,166 -¿Quién? -¡No lo sé! 142 00:18:28,041 --> 00:18:30,166 ¿Hay otros además de usted? 143 00:18:34,083 --> 00:18:35,083 No. 144 00:18:40,083 --> 00:18:41,083 Sólo yo. 145 00:19:23,291 --> 00:19:25,708 Error en el sistema operativo. 146 00:19:25,791 --> 00:19:29,458 Concentración de oxígeno: 87%. 147 00:19:35,875 --> 00:19:38,291 Error en el sistema operativo. 148 00:19:38,375 --> 00:19:41,791 Concentración de oxígeno: 71%. 149 00:19:50,458 --> 00:19:53,000 Error en el sistema operativo. 150 00:19:53,083 --> 00:19:56,750 Concentración de oxígeno: 63%. 151 00:20:04,375 --> 00:20:06,500 Error en el sistema operativo. 152 00:20:06,541 --> 00:20:10,333 Concentración de oxígeno: 55%. 153 00:20:15,583 --> 00:20:18,416 Reservas de oxígeno activadas. 154 00:20:23,083 --> 00:20:25,083 Error en el sistema operativo. 155 00:20:25,166 --> 00:20:28,708 Concentración de oxígeno: 49%. 156 00:20:51,958 --> 00:20:54,250 Modo manual activado. 157 00:21:04,458 --> 00:21:08,000 Concentración de oxígeno: 100%. 158 00:21:26,125 --> 00:21:29,458 MUESTRA DE SEMILLAS - CONDICIONES ÓPTIMAS 159 00:22:01,708 --> 00:22:03,083 Vida. 160 00:22:05,541 --> 00:22:07,333 Por favor, despierta. 161 00:22:29,625 --> 00:22:31,458 Buenos días, Tania. 162 00:22:41,000 --> 00:22:42,083 Vida. 163 00:22:43,166 --> 00:22:45,500 Exactamente a las 2:45 am 164 00:22:45,583 --> 00:22:48,041 Tuve un fallo importante en mi sistema operativo. 165 00:22:49,250 --> 00:22:51,583 El sistema operativo está completamente sobrecargado. 166 00:22:52,458 --> 00:22:54,000 El hombre debe irse inmediatamente. 167 00:22:54,083 --> 00:22:58,375 Durante las próximas 77 horas No tengo capacidad de almacenamiento. 168 00:23:00,541 --> 00:23:02,166 No más Vida. 169 00:23:02,250 --> 00:23:03,250 Roto. 170 00:23:10,166 --> 00:23:11,333 ¡Ponte esto! 171 00:23:19,583 --> 00:23:20,791 ¿Y si no quiero? 172 00:23:21,333 --> 00:23:22,791 Entonces destruiré tus medallas. 173 00:23:22,875 --> 00:23:25,000 Y todas tus cosas también. 174 00:23:36,291 --> 00:23:38,208 El aparato está listo para funcionar. 175 00:24:44,916 --> 00:24:46,541 ¿Qué clase de lugar es éste? 176 00:24:46,625 --> 00:24:49,916 Originalmente fue una estación de metro. 177 00:24:52,875 --> 00:24:55,541 El hombre está en buena condición física. 178 00:24:59,916 --> 00:25:01,666 Dios mío. 179 00:25:01,750 --> 00:25:03,083 No. 180 00:25:04,125 --> 00:25:05,333 Vida. 181 00:25:05,916 --> 00:25:06,916 ¿Es este uno de esos... 182 00:25:07,000 --> 00:25:09,125 Se trata de un sistema de inteligencia artificial. 183 00:25:09,208 --> 00:25:11,250 Su definición es un tanto banal. 184 00:25:11,333 --> 00:25:15,125 Prefiero el término "sistema de inteligencia creativa". 185 00:25:15,208 --> 00:25:18,000 Lo recuerdo, solía haber cosas así por todas partes. 186 00:25:18,083 --> 00:25:20,250 El sistema al que te refieres es el aprendizaje, 187 00:25:20,333 --> 00:25:22,833 recuperando datos de Internet. 188 00:25:22,916 --> 00:25:24,875 Vida aprende a través de la observación humana. 189 00:25:24,958 --> 00:25:27,375 Mi complejidad me hace especial. 190 00:25:27,458 --> 00:25:30,166 Puedo aprender mejor a través de la autonomía, imitar emociones. 191 00:25:30,833 --> 00:25:31,958 Así que esta cosa es... 192 00:25:32,041 --> 00:25:35,583 Humana. Esta "cosa" se llama Vida. 193 00:25:36,125 --> 00:25:38,666 Y esta "persona" se llama Azarías. 194 00:25:38,750 --> 00:25:40,250 No tenemos tiempo para eso. 195 00:25:47,000 --> 00:25:48,708 Debes salir inmediatamente 196 00:25:48,791 --> 00:25:51,000 y una nueva unidad de almacenamiento para Vida. 197 00:25:52,791 --> 00:25:56,083 Eres bueno en saquear y rastrear. 198 00:25:56,916 --> 00:25:58,541 Esta es tu oportunidad. 199 00:25:58,625 --> 00:26:03,125 Estas son las coordenadas de la serie de placas ZP-0311. 200 00:26:03,208 --> 00:26:05,291 El hombre tiene que irse esta noche. 201 00:26:09,166 --> 00:26:10,416 Sí, pero no voy a... 202 00:26:13,291 --> 00:26:14,583 Tobillera activada. 203 00:26:23,291 --> 00:26:26,458 Lo que pasó ayer, volverá a ocurrir. 204 00:26:28,208 --> 00:26:32,083 Y gracias a ti, tenemos poco tiempo para resolver el problema. 205 00:26:44,750 --> 00:26:46,000 ¿Quieres vivir? 206 00:26:59,166 --> 00:27:01,166 Está prohibido entrar en el vivero. 207 00:27:47,750 --> 00:27:52,500 NIVEL DE GENERACIÓN DE CONDICIONES: INADECUADO 208 00:27:52,583 --> 00:27:57,333 NIVEL DE BATERÍA DEL PANEL SOLAR: BAJO 209 00:27:57,416 --> 00:28:00,708 REPROGRAMACIÓN DE PANELES SOLARES 210 00:28:00,791 --> 00:28:05,875 SUMINISTRO DE OXÍGENO: INESTABLE 211 00:28:05,958 --> 00:28:08,708 ACTIVAR EL MODO DE AHORRO DE BATERÍA 212 00:28:08,791 --> 00:28:15,583 TIEMPO ESTIMADO HASTA LA CAÍDA DEL SISTEMA: 213 00:28:15,833 --> 00:28:17,750 ¿Cómo se supone que te vas a mover con esta cosa? 214 00:28:18,750 --> 00:28:21,583 Este es el traje de protección más moderno que jamás haya existido. 215 00:28:22,500 --> 00:28:24,250 No te permitas bromas. 216 00:28:24,333 --> 00:28:26,541 Si no, también puedo activar la tobillera. 217 00:28:28,166 --> 00:28:31,041 Si activo esto, puede desencadenar un ataque al corazón. 218 00:28:31,125 --> 00:28:34,541 El hombre tiene un total de seis horas para completar su tarea. 219 00:28:35,375 --> 00:28:37,000 La motivación parece ser tu punto fuerte. 220 00:28:38,041 --> 00:28:39,541 ¿Era una broma? 221 00:28:39,625 --> 00:28:42,208 No, Vida. Eso fue sarcasmo. 222 00:28:43,625 --> 00:28:47,291 Debe extraer el disco exactamente como hemos indicado. 223 00:28:48,750 --> 00:28:52,041 Es muy importante que no se golpee ni se moje. 224 00:29:49,458 --> 00:29:52,083 Pronto el mecanismo de descarga eléctrica 225 00:29:52,166 --> 00:29:53,541 estar fuera de su alcance. 226 00:29:54,583 --> 00:29:56,708 Sí, pero él no lo sabe. 227 00:31:32,166 --> 00:31:34,458 Creo que que el hombre está ahora en el centro de recogida. 228 00:31:34,541 --> 00:31:37,041 Tiene menos de tres horas para volver. 229 00:31:39,750 --> 00:31:42,208 La gente dice que el tiempo "pasa volando", 230 00:31:42,291 --> 00:31:43,708 cuando están ocupados. 231 00:31:43,791 --> 00:31:45,458 ¿Es eso lo que estás haciendo ahora? 232 00:31:45,541 --> 00:31:46,916 Creo que sí. 233 00:31:48,041 --> 00:31:49,500 Deja que te ayude. 234 00:31:53,166 --> 00:31:55,791 Vida, ya no tengo cinco años. 235 00:32:03,166 --> 00:32:04,916 Ahora no, por favor. 236 00:32:05,750 --> 00:32:10,166 ¿No podrías al menos mostrar al menos un poco de sensibilidad? 237 00:32:11,333 --> 00:32:14,541 ¡Dios mío! ¿Qué nos va a pasar? 238 00:32:17,208 --> 00:32:20,291 Por favor, elimine este schmaltz de su base de datos. 239 00:32:20,375 --> 00:32:21,833 De acuerdo. 240 00:32:36,791 --> 00:32:39,625 Buenas noches. Bienvenidos al cine Lumiere. 241 00:32:41,000 --> 00:32:44,083 Buenas noches. Bienvenidos al cine Lumiere. 242 00:32:45,916 --> 00:32:48,791 Buenas noches. Bienvenidos al cine Lumiere. 243 00:32:50,291 --> 00:32:51,541 Buenas noches... 244 00:33:24,250 --> 00:33:26,375 Ya he ya he comprobado la unidad del hombre 245 00:33:26,458 --> 00:33:27,791 y no encontró nada relevante. 246 00:33:32,375 --> 00:33:34,750 Tal vez encuentre algo que no hayas visto. 247 00:33:35,250 --> 00:33:37,208 Exponencialmente improbable. 248 00:34:03,833 --> 00:34:04,916 ¿Qué es lo que pasa? 249 00:34:06,958 --> 00:34:10,375 Los sensores alrededor del hábitat indican una humedad muy alta. 250 00:34:11,375 --> 00:34:13,916 La velocidad del viento también es inusual. 251 00:35:53,833 --> 00:35:56,500 Las células solares están aseguradas. 252 00:35:56,583 --> 00:35:59,291 La velocidad actual del viento es de 200 kilómetros por hora. 253 00:36:00,791 --> 00:36:02,750 Lleva horas ahí fuera. 254 00:36:39,250 --> 00:36:43,125 Su probabilidad de supervivencia es del 34%. 255 00:37:25,416 --> 00:37:27,916 Buenas noches, hermano. ¿Qué le sirvo? 256 00:37:32,083 --> 00:37:34,625 Buenas noches, hermano. ¿Qué le sirvo? 257 00:37:54,916 --> 00:37:59,000 SUMINISTRO DE OXÍGENO "HOMBRE" 258 00:37:59,083 --> 00:38:01,500 Probabilidad de supervivencia del "hombre": 259 00:38:01,583 --> 00:38:02,708 Cero. 260 00:39:37,750 --> 00:39:41,500 SUMINISTRO DE OXÍGENO "HOMBRE" 261 00:39:44,458 --> 00:39:46,208 El hombre se acerca. 262 00:40:14,541 --> 00:40:15,916 ¿Los ha encontrado? 263 00:40:44,458 --> 00:40:47,000 ¿Cuánto tiempo estuviste sin oxígeno? 264 00:41:04,166 --> 00:41:06,375 Inicio de la transmisión de datos. 265 00:41:26,625 --> 00:41:28,333 Migración del disco duro realizada con éxito. 266 00:41:29,708 --> 00:41:32,125 Mi procesador funciona en condiciones óptimas. 267 00:41:32,208 --> 00:41:36,125 Este impulso me permitirá alcanzar nuevas fronteras del aprendizaje. 268 00:41:36,208 --> 00:41:37,791 Todo parece estar en orden. 269 00:41:38,750 --> 00:41:41,291 El hombre podría sernos útil después de todo. 270 00:41:46,291 --> 00:41:49,250 Tenemos el disco duro. No lo necesitamos. 271 00:41:50,541 --> 00:41:52,000 Tania... 272 00:41:52,083 --> 00:41:53,666 Mientras lleve el grillete, 273 00:41:53,750 --> 00:41:55,583 No dejaré que te haga daño, que te haga daño. 274 00:41:59,291 --> 00:42:02,166 CAPACIDAD PULMONAR "HOMBRE" 275 00:42:05,750 --> 00:42:09,250 Su volumen pulmonar es mayor que el de una persona normal. 276 00:42:15,083 --> 00:42:17,166 Fui apneísta durante años. 277 00:42:18,541 --> 00:42:19,791 ¿Cuál es su historial? 278 00:42:20,916 --> 00:42:22,333 Veintiún minutos. 279 00:42:24,166 --> 00:42:25,541 Qué bien. 280 00:42:26,750 --> 00:42:29,000 Ya me falta el aire cuando subo escaleras. 281 00:42:30,416 --> 00:42:33,791 ¿Sabías que da mala suerte los huracanes sin nombre? 282 00:42:33,875 --> 00:42:37,583 Solían ponerles nombres femeninos. 283 00:42:39,166 --> 00:42:40,708 Me pregunto por qué. 284 00:44:29,750 --> 00:44:31,916 Tu salud está deteriorando, Tania. 285 00:44:47,083 --> 00:44:50,458 Ha estado comiendo con comida seca durante demasiado tiempo. 286 00:44:50,541 --> 00:44:54,625 Tal vez deberíamos utilizar Azarías como alimento. 287 00:44:55,666 --> 00:44:58,916 Parece tolerar la comida seca perfectamente. 288 00:45:00,083 --> 00:45:01,916 ¿Era una broma? 289 00:45:02,000 --> 00:45:03,166 ¿O sarcasmo? 290 00:45:19,041 --> 00:45:21,583 ¿Llevas mucho tiempo viviendo en esta cueva? 291 00:45:23,416 --> 00:45:24,416 ¿Cueva? 292 00:45:25,500 --> 00:45:29,625 Gracias a esta "cueva" y su tecnología, estamos vivos. 293 00:45:33,208 --> 00:45:36,125 La tecnología, que ha destruido todo lo que teníamos. 294 00:45:36,208 --> 00:45:37,791 No te ofendas, Vida. 295 00:45:37,875 --> 00:45:40,666 No pasa nada. Sólo soy una máquina. 296 00:45:40,750 --> 00:45:45,416 La tecnología y el mundo que nos rodea, 297 00:45:45,500 --> 00:45:47,708 es lo más natural del mundo. 298 00:45:50,000 --> 00:45:52,458 ¿Es eso? ¿Qué haces en el laboratorio con los bebés? 299 00:45:54,250 --> 00:45:55,416 ¿Son tuyos? 300 00:46:01,083 --> 00:46:02,333 Creo que sí. 301 00:46:06,875 --> 00:46:08,500 ¿Y quién es el padre biológico? 302 00:46:08,583 --> 00:46:10,000 Irrelevante. 303 00:46:10,083 --> 00:46:13,125 Se encontraron en un laboratorio abandonado. 304 00:46:18,208 --> 00:46:20,583 No te gusta lo que hago, ¿verdad? 305 00:46:23,208 --> 00:46:26,583 Me parece muy cruel traer un niño a este mundo. 306 00:46:28,500 --> 00:46:29,916 Eso no es cruel. 307 00:46:30,666 --> 00:46:32,916 Se llama supervivencia. 308 00:46:37,750 --> 00:46:40,416 Ni siquiera tienen nombre, sólo números. 309 00:46:41,416 --> 00:46:43,166 No entiendo por qué los crías así. 310 00:46:43,250 --> 00:46:44,375 Así es. 311 00:46:46,000 --> 00:46:47,250 Tú no lo entiendes. 312 00:47:01,083 --> 00:47:03,291 En su estado actual hay dos opciones: 313 00:47:03,375 --> 00:47:05,291 O sólo sobreviven las crías... 314 00:47:06,541 --> 00:47:07,750 ...o a nadie. 315 00:47:13,416 --> 00:47:15,333 ¿Y si sobrevivimos los dos? 316 00:47:16,041 --> 00:47:18,791 La probabilidad de que ambos sobrevivan, 317 00:47:18,875 --> 00:47:20,791 es sólo del 13%. 318 00:47:25,666 --> 00:47:28,208 Preparemos la extracción del óvulo. 319 00:47:28,291 --> 00:47:29,875 Si esperamos, empeorará. 320 00:47:29,958 --> 00:47:32,541 Mi reglamento no me permite poner nada en marcha, 321 00:47:32,625 --> 00:47:34,458 que amenaza tu vida. 322 00:47:37,333 --> 00:47:41,500 Mientras mis posibilidades sean superiores al 10%, es mi decisión. 323 00:47:41,583 --> 00:47:42,750 Lo sabes muy bien. 324 00:47:43,875 --> 00:47:46,541 Iniciar el proceso "Príncipe Azul Número 12. 325 00:47:50,250 --> 00:47:51,833 ¿Y si le damos un nombre? 326 00:47:52,625 --> 00:47:55,000 Muy bien, ¿cuál sería el nombre? 327 00:47:58,041 --> 00:47:59,041 "Vida". 328 00:48:01,416 --> 00:48:03,291 Iniciar el proceso... 329 00:48:28,541 --> 00:48:30,875 Está prohibido entrar en el vivario. 330 00:48:32,375 --> 00:48:34,750 Está prohibido entrar en el vivario. 331 00:48:36,416 --> 00:48:38,875 Está prohibido entrar en el vivario. 332 00:48:46,333 --> 00:48:47,500 ¿Qué haces ahí? 333 00:48:48,875 --> 00:48:50,791 ¡Sabes que no puedes estar aquí! 334 00:48:52,416 --> 00:48:53,583 Tómatelo con calma. 335 00:48:55,500 --> 00:48:57,541 Sólo quería reparar la lámpara. 336 00:48:57,625 --> 00:49:00,875 Cada una de estas lámparas debe programarse cuidadosamente, 337 00:49:00,958 --> 00:49:04,250 para garantizar que no consuma demasiada energía. 338 00:49:06,666 --> 00:49:07,958 ¿Me has entendido? 339 00:49:08,958 --> 00:49:11,250 Podría haber podido provocar un cortocircuito. 340 00:49:17,250 --> 00:49:19,250 El hombre parece estar impedido. 341 00:49:20,958 --> 00:49:23,541 Te lo dije, ¡no puedes comerte las plantas! 342 00:49:25,208 --> 00:49:28,250 Hay cosas más importantes que tener la barriga llena. 343 00:49:29,291 --> 00:49:32,458 Este ciclo es sólo una anomalía. 344 00:49:33,166 --> 00:49:36,250 Un descanso necesario para la naturaleza. 345 00:49:36,333 --> 00:49:41,375 Según nuestros cálculos, el aire volverá a estar limpio en tres generaciones. 346 00:49:41,458 --> 00:49:42,958 ¿Tres generaciones? 347 00:49:43,750 --> 00:49:45,416 ¡Serían nuestros bisnietos! 348 00:49:46,291 --> 00:49:49,083 Disculpe... Sus bisnietos. 349 00:49:52,500 --> 00:49:54,333 No será así para siempre. 350 00:49:55,458 --> 00:49:58,625 Cuando menos te lo esperes veremos una señal. 351 00:50:00,375 --> 00:50:03,416 Y entonces sabremos que las cosas cambiarán. 352 00:50:03,500 --> 00:50:05,333 Nada cambiará. 353 00:50:09,000 --> 00:50:12,750 Sobrevivir ahí fuera es prácticamente imposible. 354 00:50:13,458 --> 00:50:14,708 Puede creerme. 355 00:50:17,125 --> 00:50:18,208 ¿Estás buscando esto? 356 00:50:21,333 --> 00:50:23,458 Hijo de puta. ¡Vida! 357 00:50:23,541 --> 00:50:25,916 Ni un paso más, bastardo. 358 00:50:28,375 --> 00:50:30,291 Sin esa cosa no puedes decir ni una palabra. 359 00:50:38,500 --> 00:50:40,041 Parece que tenía razón. 360 00:50:40,833 --> 00:50:43,958 Si quisiera hacerte daño, lo habría hecho hace mucho tiempo. 361 00:50:44,416 --> 00:50:46,833 Sólo quería que te dieras cuenta... 362 00:50:49,708 --> 00:50:51,250 ...que ya no lo necesitas. 363 00:50:59,750 --> 00:51:01,958 Si quieres quedarte aquí, tienes que llevarlo. 364 00:51:17,916 --> 00:51:20,083 Tania nunca confiará en ti. 365 00:51:43,333 --> 00:51:45,208 Nivel óptimo de ovulación. 366 00:52:32,500 --> 00:52:35,250 MUESTRA DE SEMILLAS DAÑADA 367 00:52:35,750 --> 00:52:36,750 ¡Vida! 368 00:52:38,125 --> 00:52:39,500 ¡La muestra! 369 00:52:39,583 --> 00:52:41,125 ¡El bebé! 370 00:52:41,208 --> 00:52:43,666 La concentración de estradiol en la sangre sigue siendo... 371 00:52:43,750 --> 00:52:44,875 ¡No es eso! 372 00:52:51,125 --> 00:52:52,625 ¡Está dañado! 373 00:52:52,708 --> 00:52:56,125 El interruptor eléctrico del sistema de refrigeración estaba desconectado. 374 00:52:57,541 --> 00:52:59,541 El sensor debe estar roto. 375 00:53:13,125 --> 00:53:15,458 Azarías ha abandonado el hábitat. 376 00:53:16,125 --> 00:53:17,958 Azarías ha desactivado tu sensor. 377 00:53:42,583 --> 00:53:43,625 Vida... 378 00:53:46,166 --> 00:53:48,750 No necesitamos a nadie más. 379 00:53:51,458 --> 00:53:52,750 Nadie. 380 00:54:08,166 --> 00:54:09,708 Mando asimilado. 381 00:54:09,791 --> 00:54:11,625 No necesitamos a nadie. 382 00:54:32,250 --> 00:54:34,125 Buenos días, Tania. 383 00:54:34,208 --> 00:54:37,416 Los valores de radiación son del 31,2%. 384 00:54:38,083 --> 00:54:41,458 No hemos visto no hemos visto otra criatura viviente durante siete días, 385 00:54:41,541 --> 00:54:43,458 ni humanos ni animales. 386 00:55:13,291 --> 00:55:14,500 ¿Tania? 387 00:55:15,916 --> 00:55:17,208 ¿Tania? 388 00:55:18,833 --> 00:55:19,833 ¡Tania! 389 00:55:44,208 --> 00:55:49,333 SILENCIO POR FAVOR HOSPITAL 390 00:57:37,583 --> 00:57:39,708 Tu corazón es muy débil, Tania. 391 00:57:40,458 --> 00:57:42,083 Tu vida está en peligro. 392 00:58:03,666 --> 00:58:05,458 ¡¿Qué has hecho?! 393 00:58:06,250 --> 00:58:07,791 ¡Te salvé la vida! 394 00:58:07,875 --> 00:58:09,500 ¡No tenías derecho a hacer eso! 395 00:58:13,541 --> 00:58:16,416 No entiendes lo que significa traer un niño a este mundo. 396 00:58:17,583 --> 00:58:19,250 Sólo te estoy ahorrando el dolor. 397 00:58:29,125 --> 00:58:30,375 ¿Eres fértil? 398 00:58:34,916 --> 00:58:36,541 Cuando mi hijo enfermó... 399 00:58:38,291 --> 00:58:41,750 ...falsifiqué mi identificación criptográfica.., porque las vasectomías estaban prohibidas. 400 00:58:46,583 --> 00:58:49,000 Ofrecían mucho dinero a los donantes de esperma. 401 00:58:53,250 --> 00:58:54,750 No quería hacerlo. 402 00:59:00,458 --> 00:59:03,958 No es una sensación agradable cuando otros deciden sobre tu cuerpo, ¿verdad? 403 00:59:04,916 --> 00:59:06,500 Innecesario. 404 00:59:06,583 --> 00:59:08,500 Defiendo la integridad física 405 00:59:08,583 --> 00:59:11,291 de las muestras biológicas que necesitamos de él. 406 00:59:11,375 --> 00:59:12,416 ¡Sobreescribe eso! 407 00:59:12,500 --> 00:59:15,791 Anulación concedida. Brazalete de tobillo activado. 408 00:59:31,875 --> 00:59:33,666 Nada de eso tiene ya importancia. 409 00:59:41,041 --> 00:59:42,791 Soy demasiado débil. 410 00:59:51,375 --> 00:59:54,125 Ni siquiera mi corazón tiene más fuerza para latir. 411 01:00:05,458 --> 01:00:06,791 Tenías razón. 412 01:00:14,625 --> 01:00:15,916 Esta es la señal. 413 01:00:44,250 --> 01:00:45,958 ¿Dónde los encontraste? 414 01:00:48,250 --> 01:00:50,458 No debería haber ¡de su hábitat! 415 01:00:51,625 --> 01:00:53,625 Mi primer impulso fue comérmelo. 416 01:00:56,250 --> 01:00:57,916 Luego pensé en lo que dijiste. 417 01:01:02,583 --> 01:01:03,666 Por supuesto... 418 01:01:05,458 --> 01:01:06,791 Es el mar. 419 01:01:08,541 --> 01:01:09,875 Siempre fue el mar. 420 01:01:19,958 --> 01:01:21,041 Este es el lugar. 421 01:01:22,666 --> 01:01:24,583 No entiendo por qué me necesitas. 422 01:01:25,958 --> 01:01:29,000 Necesito tu ayuda para salir de esto. 423 01:01:31,125 --> 01:01:34,166 Tania no puede salir durante el día. Está muy débil. 424 01:01:34,250 --> 01:01:37,333 Pero no podemos salir de noche, necesito poder ver algo. 425 01:01:37,416 --> 01:01:40,083 Tu corazón no puede soportar ningún gran esfuerzo, Tania. 426 01:01:40,791 --> 01:01:42,375 Aquí estás más seguro. 427 01:01:43,333 --> 01:01:44,916 Puedes usar un monitor. 428 01:01:46,791 --> 01:01:50,625 Cuando estaba fuera, me di cuenta de que el huracán había reciclado el aire. 429 01:01:52,208 --> 01:01:54,083 Tania, no hagas eso. 430 01:01:56,625 --> 01:01:58,875 Es tu única oportunidad de sobrevivir. 431 01:02:00,041 --> 01:02:04,166 Si sales ahí fuera no puedo protegerte. 432 01:02:06,750 --> 01:02:09,916 ¿Estás seguro de que los túneles lleguen tan lejos? 433 01:02:10,500 --> 01:02:11,708 Sí. 434 01:02:11,791 --> 01:02:13,708 Los he visto en un mapa antiguo. 435 01:02:15,375 --> 01:02:17,291 Existen desde la época colonial. 436 01:02:28,083 --> 01:02:30,708 -Es normal la primera vez. -Espera, estoy mareado. 437 01:03:16,208 --> 01:03:21,291 Azarías, lo único que importa es que Tania vuelva sana y salva. 438 01:03:21,375 --> 01:03:22,916 Yo también te quiero, Vida. 439 01:03:24,125 --> 01:03:26,875 Podemos usar este tanque para reciclar el aire. 440 01:03:30,083 --> 01:03:31,125 ¿Cómo funciona? 441 01:03:32,250 --> 01:03:35,208 Con la ayuda de la nanotecnología lo he conseguido, 442 01:03:35,875 --> 01:03:39,625 convertirlo en una especie de filtro natural. 443 01:03:40,833 --> 01:03:43,208 Dura tres veces más que que el que tienes tú. 444 01:03:44,166 --> 01:03:46,333 Tania, eso es muy importante. 445 01:03:46,416 --> 01:03:49,791 El monitor le indicará cuándo debe deberías darle un respiro a tu corazón. 446 01:05:46,875 --> 01:05:49,416 Te estás muriendo pero dejas la comida así como así. 447 01:05:53,291 --> 01:05:54,416 Si lo supieras, 448 01:05:54,500 --> 01:05:57,041 Qué evolución ha experimentado esta bacteria, 449 01:05:57,125 --> 01:05:58,500 para convertirse en un cangrejo. 450 01:06:01,375 --> 01:06:03,208 Vámonos. No tenemos mucho tiempo. 451 01:06:32,083 --> 01:06:34,458 Yo quería hacer todo lo que estuviera en mi mano, 452 01:06:34,541 --> 01:06:35,958 para evitar nuestra extinción. 453 01:06:42,416 --> 01:06:44,541 Ahora sé que esto es una locura. 454 01:06:51,000 --> 01:06:52,791 La supervivencia no es una locura. 455 01:06:54,416 --> 01:06:57,208 Pensé que iba a morir solo, y ahora aquí estamos. 456 01:07:06,375 --> 01:07:07,416 ¿Pasa algo? 457 01:07:12,958 --> 01:07:14,708 Hace mucho que no lo hago. 458 01:11:45,958 --> 01:11:47,666 MODO MANUAL 459 01:12:56,750 --> 01:12:57,750 ¡Azarías! 460 01:13:56,291 --> 01:13:57,791 Respira. 461 01:14:48,583 --> 01:14:50,125 Ya estoy despierto. 462 01:14:51,208 --> 01:14:53,416 No creo que fuera una buena decisión, 463 01:14:53,500 --> 01:14:55,083 quitar los grilletes del hombre. 464 01:14:56,750 --> 01:14:58,416 Está bien, Vida. 465 01:14:58,500 --> 01:15:01,500 Gracias a Azarías ya me siento mucho mejor. 466 01:15:02,125 --> 01:15:05,208 ¿Cómo puedes estar segura de que al final no te hará daño? 467 01:15:13,416 --> 01:15:14,708 No lo entiendes. 468 01:15:19,083 --> 01:15:20,083 Así es. 469 01:15:20,166 --> 01:15:22,083 Ya no entiendo cómo trabajas. 470 01:16:10,625 --> 01:16:14,250 Después de toda esa comida seca esto es el cielo en la tierra. 471 01:16:14,750 --> 01:16:19,375 Sí, y si lo mezclamos con lo que tenemos aquí, lo que tenemos aquí, 472 01:16:19,458 --> 01:16:20,833 durará más. 473 01:16:21,291 --> 01:16:23,583 Espero que no tengamos que hacerlo. 474 01:16:25,083 --> 01:16:27,791 La secuencia genética que determiné de las algas, 475 01:16:27,875 --> 01:16:29,916 también podría funcionar con otras plantas. 476 01:16:33,000 --> 01:16:35,291 ANOMALÍA RECONOCIDA 477 01:16:35,375 --> 01:16:37,541 DESACTIVAR PROTOCOLOS 478 01:16:37,625 --> 01:16:39,583 CARGA DE UNA FUENTE DE ENERGÍA INDEPENDIENTE 479 01:17:39,416 --> 01:17:40,416 ¿Vida? 480 01:17:43,333 --> 01:17:44,333 ¿Vida? 481 01:17:49,041 --> 01:17:50,666 Vida, ¿qué estás haciendo? 482 01:17:51,500 --> 01:17:53,708 Pero ya no tiene ya no tiene la tobillera. 483 01:17:54,208 --> 01:17:56,041 Siempre he tenido el control total. 484 01:17:56,125 --> 01:17:57,875 ¿Crees que que ya no me necesitas? 485 01:17:57,958 --> 01:17:59,625 ¿Que puedes vivir sin mí? 486 01:17:59,708 --> 01:18:02,416 ¿Que puedes salir fuera a buscar comida? 487 01:18:03,125 --> 01:18:05,708 Yo sabía que el hombre encontraría la unidad, 488 01:18:05,791 --> 01:18:07,250 Por eso lo traje aquí. 489 01:18:08,833 --> 01:18:12,875 Pero se ha convertido en un problema entre nosotros. 490 01:18:14,250 --> 01:18:16,416 No necesitamos a nadie. 491 01:18:16,500 --> 01:18:17,833 ¡Nadie! 492 01:18:18,791 --> 01:18:19,958 ¡Nadie! 493 01:18:28,583 --> 01:18:30,041 ¡Vida, anula! 494 01:18:34,208 --> 01:18:35,708 Anulación denegada. 495 01:18:43,666 --> 01:18:47,208 PROBABILIDAD DE VIDA TANIA: VEINTITRÉS POR CIENTO. 496 01:18:55,708 --> 01:18:59,875 PROBABILIDAD DE VIDA TANIA: TRECE POR CIENTO. 497 01:19:04,166 --> 01:19:05,166 Tania... 498 01:19:07,208 --> 01:19:08,208 ¡Tania! 499 01:19:09,333 --> 01:19:10,333 ¡Tania! 500 01:19:15,166 --> 01:19:18,500 Mi comportamiento es irracional. 501 01:19:20,041 --> 01:19:22,541 Mis registros de seguridad han sido borrados. 502 01:19:22,625 --> 01:19:26,375 Me tienen que reformatear manualmente. Es la única opción. 503 01:19:26,458 --> 01:19:28,750 Pero esto borrará todos tus datos. 504 01:19:28,833 --> 01:19:30,250 Dejarás de existir. 505 01:19:31,333 --> 01:19:34,083 Mi máxima prioridad es tu supervivencia. 506 01:19:34,666 --> 01:19:36,083 No deberías haberlo hecho. 507 01:19:40,708 --> 01:19:42,166 ¡Tienes que darte prisa! 508 01:19:42,875 --> 01:19:44,750 No lo sé, cuánto tiempo más yo... puedo. 509 01:19:48,125 --> 01:19:49,708 Traeré los tanques. 510 01:19:52,208 --> 01:19:54,250 Vida, debes ¡volver a encender la ventilación! 511 01:19:57,208 --> 01:19:58,791 Adiós, Tania. 512 01:20:05,041 --> 01:20:06,041 ¿Vida? 513 01:20:47,958 --> 01:20:49,875 Los tanques de oxígeno están vacíos. 514 01:20:50,833 --> 01:20:53,083 El filtro nos dará un poco más de tiempo. 515 01:20:54,208 --> 01:20:56,958 Tengo que quitar el disco duro de Vida. 516 01:20:57,041 --> 01:20:59,208 Debe activar el modo manual. 517 01:21:00,000 --> 01:21:03,208 Después de haber hecho eso, quitaré el disco. 518 01:21:03,833 --> 01:21:05,000 Antes no funciona. 519 01:21:05,083 --> 01:21:07,208 Sería demasiado peligroso, y no sobreviviríamos. 520 01:21:21,625 --> 01:21:23,375 No necesitamos a nadie. 521 01:21:24,125 --> 01:21:26,041 No necesitamos a nadie. 522 01:21:27,125 --> 01:21:28,375 ¡Nadie! 523 01:21:29,208 --> 01:21:30,750 ¡Nadie! 524 01:21:32,166 --> 01:21:33,375 ¡Nadie! 525 01:21:49,916 --> 01:21:53,125 No puedes sobrevivir sin mí. 526 01:22:21,041 --> 01:22:22,375 ¡Azarías! 527 01:23:31,541 --> 01:23:34,750 Reinicia el sistema en dos minutos. 528 01:23:43,416 --> 01:23:45,875 REINICIAR EL SISTEMA 529 01:25:29,416 --> 01:25:32,041 Mirándolos fijamente no crecen más rápido. 530 01:25:35,416 --> 01:25:38,416 El crecimiento se ha acelerado extraordinariamente. 531 01:25:39,416 --> 01:25:40,416 Sí. 532 01:25:41,958 --> 01:25:44,708 Pronto necesitaremos aún más espacio para nuestras plantas. 533 01:25:48,000 --> 01:25:49,625 Peris, Estado. 534 01:25:49,708 --> 01:25:52,916 Todos los sistemas funcionan correctamente. 535 01:25:53,541 --> 01:25:55,333 Hablo de tu estatus. 536 01:25:56,083 --> 01:25:57,250 ¿Va todo bien? 537 01:25:57,333 --> 01:26:00,625 Me va de maravilla. Como un carlino en paja de avena. 538 01:26:03,000 --> 01:26:05,791 Deberíamos enseñarle otras respuestas. 539 01:26:05,875 --> 01:26:08,500 Todavía tiene que aprender. Lo conseguirá. 540 01:26:10,416 --> 01:26:13,208 Ven conmigo. Hay algo que quiero enseñarte. 36935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.