All language subtitles for 1963_Charleys Tante.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,900 --> 00:01:26,700 (Er singt "Aquarela do Brasil" auf Deutsch) 2 00:01:27,420 --> 00:01:31,020 #Wunderbar, dem Himmel gleich, wunderbar unendlich reich, 3 00:01:31,500 --> 00:01:34,700 wie ein Wundertraum vom Gl�ck, wie vom Paradies ein St�ck, 4 00:01:35,180 --> 00:01:38,900 Brasil, Brasil... 5 00:01:40,540 --> 00:01:43,620 du Land im ewigen Sonnenschein, 6 00:01:44,420 --> 00:01:47,420 wo Milch und Honig flie�t und Wein, 7 00:01:47,900 --> 00:01:52,260 dort muss das Leben gl�cklich sein, allein, 8 00:01:52,820 --> 00:01:56,460 unendlich fern von dir, 9 00:01:57,140 --> 00:01:59,700 scheint meine Sonne selten hier, 10 00:02:01,220 --> 00:02:03,700 ich geb die Seligkeit daf�r, 11 00:02:04,540 --> 00:02:07,900 lacht wolkenlos der Himmel mir. 12 00:02:10,060 --> 00:02:13,660 Sch�n wie eine Blume, die erbl�ht, 13 00:02:15,740 --> 00:02:18,540 wie ein berauschendes Lied, 14 00:02:19,020 --> 00:02:23,940 hast du bezaubert so viel mein Herz, 15 00:02:24,620 --> 00:02:29,220 du M�rchenland Brasil. 16 00:02:31,660 --> 00:02:35,900 Brasil, Brasil, du Land im ewigen goldnen Sonnenschein, 17 00:02:36,380 --> 00:02:40,260 (Musiker:) Bap, bap, bap. wo Milch und Honig flie�t und Wein, 18 00:02:42,260 --> 00:02:50,980 dort muss das Leben gl�cklich sein. Allein, unendlich fern von dir...# 19 00:02:56,500 --> 00:02:58,020 Kann ich behilflich sein? 20 00:02:58,500 --> 00:03:00,980 Ich glaubte, das w�re hier das Konferenzzimmer. 21 00:03:01,460 --> 00:03:03,620 Ist es auch. Aber ein bisschen missbraucht. 22 00:03:04,100 --> 00:03:05,940 Wo finde ich die Frau Generalkonsul? 23 00:03:06,420 --> 00:03:09,900 Ja, die privaten R�umlichkeiten befinden sich eine Etage h�her. 24 00:03:10,380 --> 00:03:13,180 Danke. Kann ich Ihnen sonst noch etwas erf�llen? 25 00:03:13,660 --> 00:03:14,980 Ich meine, einen Wunsch? 26 00:03:15,460 --> 00:03:18,660 Danke. Es w�re aber sch�n, wenn Sie noch bleiben k�nnten. 27 00:03:19,140 --> 00:03:19,740 Vielen Dank. 28 00:03:20,740 --> 00:03:25,900 (Er singt laut:) #Sch�n wie eine Blume, die erbl�ht, 29 00:03:26,380 --> 00:03:29,460 wie ein berauschendes Lied, 30 00:03:29,940 --> 00:03:34,660 hast du bezaubert so viel mein Herz, 31 00:03:35,140 --> 00:03:43,900 du M�rchenfrau. (lachend:) La, la, la...# 32 00:03:46,620 --> 00:03:50,140 Lieber Dr. Wilder, ich brauche Sie. Bitte, Herr Generalkonsul. 33 00:03:50,620 --> 00:03:53,620 Wie viel hat denn der Gesamtwarenaustausch 34 00:03:54,100 --> 00:03:58,100 mit S�damerika im letzten Jahr betragen? 2.648.365 Tonnen. 35 00:03:58,580 --> 00:04:00,980 Gro�artig, wie Sie das im Kopf behalten k�nnen. 36 00:04:01,460 --> 00:04:04,140 Ja, aber davon f�llt auf die Kaffeeausfuhr... 37 00:04:04,620 --> 00:04:07,060 137.327 Doppelzentner. 38 00:04:07,540 --> 00:04:10,340 Sie haben ja ein enormes Ged�chtnis f�r Summen! Och... 39 00:04:10,820 --> 00:04:14,420 Die Einen haben die Summen im Kopf, die anderen in der Brieftasche. 40 00:04:14,900 --> 00:04:18,980 *Sie lachen* Ja, und die Zahlen f�r die letzten Ausfuhr�bersch�sse? 41 00:04:19,460 --> 00:04:22,700 Dr. Wilder! Ja. Die Zahlen 42 00:04:23,180 --> 00:04:27,300 Ja. ... f�r die Ausfuhr�bersch�sse, haben Sie die im Kopf? Kupfer 3278, 43 00:04:27,780 --> 00:04:33,340 Ich denke, wir gehen in den Garten. Zink 762, Erd�l 272,0. 44 00:04:33,820 --> 00:04:36,980 Mhm. Na, und wie stellen Sie sich denn zu Depatit? 45 00:04:37,460 --> 00:04:38,620 Ich finde ihn reizend. 46 00:04:39,100 --> 00:04:40,860 (stottert:) Ich meine, ich meine, 47 00:04:41,380 --> 00:04:43,500 mit dem Artikel k�nnte ich mich befreunden. 48 00:04:44,860 --> 00:04:47,940 Sind Sie mit Ihrem Hotel zufrieden? Alles in Ordnung. 49 00:04:48,420 --> 00:04:50,220 F�r die zwei Tage geht's jedenfalls. 50 00:04:50,700 --> 00:04:53,500 So eine Qual, einen Parkplatz zu finden. Guten Tag. 51 00:04:53,980 --> 00:04:57,380 Sie kennen meine Sekret�rin? Nat�rlich. Bitte nehmen Sie Platz. 52 00:04:57,860 --> 00:05:00,620 Mit wem hat sich Ihr Gemahl denn gerade unterhalten? 53 00:05:01,100 --> 00:05:03,740 Ein Herr? Mit meinem Mann? Ich habe niemand gesehen. 54 00:05:04,220 --> 00:05:08,100 Ich bin sehr kurzsichtig. Und bei meinem Mann sehe ich gar nichts. 55 00:05:08,700 --> 00:05:12,100 Oh, bitte um Entschuldigung. Mir f�llt da noch etwas ein. 56 00:05:12,580 --> 00:05:15,740 Sie wollen schon in zwei Tagen nach Brasiliana zur�ck? 57 00:05:16,220 --> 00:05:20,020 Ich muss. Mit der geerbten Plantage ist auch viel Arbeit verbundenen. 58 00:05:20,500 --> 00:05:23,220 Sie sind also nur wegen der Generalversammlung hier? 59 00:05:23,700 --> 00:05:25,460 Als Hauptaktion�rin musste ich wohl. 60 00:05:29,220 --> 00:05:31,820 Bertsche! - Ja, ich komme. 61 00:05:45,540 --> 00:05:47,620 (Mona:) Ich hol schnell den Wagen. 62 00:05:48,100 --> 00:05:50,580 Also dann, auf Wiedersehen, meine Liebe. 63 00:05:51,580 --> 00:05:53,100 Lass mich fahren. 64 00:05:53,740 --> 00:05:55,540 Auf Wiedersehen, Frau Ramirez. 65 00:05:56,020 --> 00:05:57,940 Entschuldigen Sie. Auf Wiedersehen. 66 00:06:07,220 --> 00:06:09,540 Eine bildsch�ne Frau! Mhm. Wer ist sie? 67 00:06:10,020 --> 00:06:13,300 Wenn ich das nur w�sste. Und die kleine Br�nette? 68 00:06:13,780 --> 00:06:16,940 Die ist auch nicht �bel. Heinrich! Das wei� ich auch nicht. 69 00:06:17,420 --> 00:06:19,540 Na los, fahren Sie schon, Herr Kollege! 70 00:06:20,020 --> 00:06:23,540 Jetzt m�ssen Sie wohl losfahren. Ja, aber nach r�ckw�rts. 71 00:06:26,500 --> 00:06:30,140 Ah! So eine Frechheit! Der ist absichtlich r�ckw�rts gefahren. 72 00:06:33,820 --> 00:06:38,140 Ich bitte 1000 Mal um Verzeihung! Ich bezahle nat�rlich den Schaden. 73 00:06:38,620 --> 00:06:40,460 Dr. Otto Wilder. Hier, meine Karte. 74 00:06:40,940 --> 00:06:43,180 Nicht n�tig. Bei mir ist ja nichts passiert. 75 00:06:44,700 --> 00:06:46,100 Schade. Wie bitte? 76 00:06:46,580 --> 00:06:49,420 Ach, ich dachte, so h�tten wir uns kennenlernen k�nnen. 77 00:06:49,900 --> 00:06:51,740 Dann h�tten Sie mehr Gas geben m�ssen. 78 00:06:52,220 --> 00:06:54,620 Vielleicht gelingt es Ihnen beim n�chsten Mal. 79 00:07:09,580 --> 00:07:11,860 Wer mag das sein? Dr. Otto Wilder. 80 00:07:12,340 --> 00:07:14,300 Deutscher Handelsattache in S�damerika. 81 00:07:14,780 --> 00:07:17,300 Gestern fr�h angekommen, vertritt die Interessen 82 00:07:17,780 --> 00:07:20,340 einer deutsch-amerikanischen Handelsgesellschaft, 83 00:07:20,820 --> 00:07:23,220 f�hrt �bermorgen ab, 35 Jahre alt, 84 00:07:23,700 --> 00:07:26,180 unverheiratet. Woher wei�t du das alles? 85 00:07:26,660 --> 00:07:28,900 Erkundigt, beim Konsulatssekret�r. Warum? 86 00:07:29,380 --> 00:07:31,660 Hm... Mona! 87 00:07:32,140 --> 00:07:36,420 Nicht mal denken kann ich, ohne dass du es gleich wei�t. 88 00:07:36,900 --> 00:07:39,420 Daf�r bin ich seit Jahren deine Privatsekret�rin. 89 00:07:54,300 --> 00:07:56,700 Das kostet ihn eine Kleinigkeit. Ja. 90 00:08:03,780 --> 00:08:06,500 Tut mir leid. 50 Schilling. Was, 50 Schilling? 91 00:08:06,980 --> 00:08:09,580 Verkehrserziehungswoche. Wir sind teurer geworden. 92 00:08:10,060 --> 00:08:11,100 Heinrich, 50 Schilling. 93 00:08:11,580 --> 00:08:12,740 Bitte sehr. 94 00:08:14,500 --> 00:08:17,620 Danke sehr. Gute Fahrt. Danke. Gute Einnahmen! 95 00:08:18,220 --> 00:08:19,780 50 Schilling! 96 00:08:20,260 --> 00:08:21,980 Die Damen werden langsam zu teuer. 97 00:08:22,460 --> 00:08:23,820 Die erreichen wir nicht mehr. 98 00:08:24,300 --> 00:08:27,860 Ich finde heraus, wer sie sind. Also, was ist unser Programm? 99 00:08:28,340 --> 00:08:29,940 Sie wollten Ihren Bruder anrufen. 100 00:08:30,420 --> 00:08:31,620 Ah ja, der gute alte Ralf. 101 00:08:32,100 --> 00:08:33,900 (Charley:) Allez... hopp! 102 00:08:34,420 --> 00:08:38,100 Allez... hopp! Allez... 103 00:08:40,060 --> 00:08:42,340 hopp! *Das Telefon klingelt* Pause! 104 00:08:43,500 --> 00:08:44,780 Au! 105 00:08:45,260 --> 00:08:48,900 Was passiert? Nein, nein, die Flasche ist noch ganz. 106 00:08:49,380 --> 00:08:52,420 Gott sein Dank! Einen Schnaps, bitte. 107 00:08:52,940 --> 00:08:55,460 Wieso? Sie hatten doch gerade eine ganze Flasche. 108 00:08:55,940 --> 00:08:57,660 Ja. Der war mir aber zu stark. Au! 109 00:08:59,500 --> 00:09:01,220 Hallo, hier Ralf Wilder. 110 00:09:02,140 --> 00:09:03,380 Otto? 111 00:09:03,860 --> 00:09:05,860 Bist du im Lande? Seit gestern Abend. 112 00:09:06,340 --> 00:09:08,900 Ich rief dich sofort an, aber es war niemand da. 113 00:09:09,380 --> 00:09:13,380 Ja, wir waren nicht hier und Wolke h�rt nur, wenn er will. *Er st�hnt* 114 00:09:13,860 --> 00:09:16,020 Das Tablett brauche ich f�r die Sandwiches. 115 00:09:18,300 --> 00:09:20,100 Du Charley? Ja, was ist denn? 116 00:09:20,620 --> 00:09:21,980 Mein Bruder ist in Europa. 117 00:09:22,460 --> 00:09:25,180 Hat eben angerufen. Er kommt heute Abend kurz vorbei. 118 00:09:25,660 --> 00:09:28,740 Ausgerechnet! Das reicht wirklich f�r 12 Personen. 119 00:09:29,220 --> 00:09:33,180 Sonst glauben die M�dchen nicht an eine Party f�r 12 Personen. 120 00:09:33,660 --> 00:09:34,700 Du hast recht. H�r doch auf! 121 00:09:35,180 --> 00:09:38,340 Sie machen heute viele Umst�nde mit Ihrem Damenbesuch. 122 00:09:38,820 --> 00:09:41,940 Ist ja auch was ganz Besonderes, Wolke, verstehen Sie? 123 00:09:42,420 --> 00:09:45,340 Du liebe Zeit, wir m�ssen die Bilder umdrehen. Komm! 124 00:09:49,820 --> 00:09:51,140 Schade. 125 00:09:52,100 --> 00:09:54,180 Das haben Sie auch selten gemacht. 126 00:09:54,660 --> 00:09:56,500 Was sind das f�r Damen, die kommen? 127 00:09:56,980 --> 00:09:58,980 Zwei reizende M�dchen aus Stockholm. 128 00:09:59,460 --> 00:10:02,260 Wir kennen sie schon acht Tage. Ganz zauberhaft. 129 00:10:02,740 --> 00:10:05,620 Seit acht Tagen? Und die kommen erst heute zu Ihnen? 130 00:10:06,100 --> 00:10:08,460 Ich hoffe. Sie wissen noch gar nichts davon. 131 00:10:08,940 --> 00:10:10,900 Wollen wir die Jungs anrufen? - Nein. 132 00:10:11,380 --> 00:10:13,580 Warum nicht? - Man soll sie nicht verw�hnen. 133 00:10:14,060 --> 00:10:16,580 Wir sind ja mit ihnen verabredet. Das gen�gt. 134 00:10:17,980 --> 00:10:21,820 Ulla! Ich bin's! Vati! Schmei� die Zigarette raus! 135 00:10:28,060 --> 00:10:30,020 Warum habt Ihr Euch eingesperrt? 136 00:10:30,500 --> 00:10:32,660 Es waren zweimal fremde Menschen im Zimmer. 137 00:10:33,140 --> 00:10:34,940 Unerh�rt! Ich werde mich beschweren. 138 00:10:35,420 --> 00:10:37,220 Ihr habt wieder geraucht! Nein, Papi! 139 00:10:37,700 --> 00:10:40,340 Der Rauch kommt von drau�en. Ich mach das Fenster zu. 140 00:10:46,580 --> 00:10:48,420 Deine Hose ist zu kurz, Britta. 141 00:10:48,900 --> 00:10:51,940 Ich wei�, Onkel, ich m�sste l�ngst ein paar neue haben. 142 00:10:52,420 --> 00:10:54,940 Ja ja. Mach den Kasten aus! 143 00:10:56,060 --> 00:10:58,260 Was machst du heute Abend, Papi? Ich? 144 00:10:58,740 --> 00:11:00,900 Ich habe eine gesch�ftliche Besprechung. 145 00:11:01,380 --> 00:11:03,980 Und Ihr beide geht heute Abend ins Konzert, �h... 146 00:11:04,460 --> 00:11:06,500 Hier hab ich die Karten. 147 00:11:06,980 --> 00:11:08,180 Mozart. 148 00:11:08,700 --> 00:11:12,300 Was r�mpfst du die Nase, Britta? Was soll ich sonst r�mpfen? 149 00:11:12,780 --> 00:11:14,620 Brigitte, ich verbitte mir diesen Ton! 150 00:11:15,100 --> 00:11:18,260 Ich versprach deiner Mutter... Ich wei�. 151 00:11:18,740 --> 00:11:21,260 Aber sie hat dir nicht verboten, mir zu erlauben, 152 00:11:21,740 --> 00:11:23,860 mit Freunden schwimmen zu gehen. Schwimmen? 153 00:11:24,340 --> 00:11:26,140 Ja, und danach ein bisschen tanzen. 154 00:11:26,620 --> 00:11:29,060 Tanzen? Wom�glich mit Herrn Charley Salzmann! 155 00:11:29,540 --> 00:11:32,180 Er hei�t Sallmann und ist ein sehr netter Junge. 156 00:11:32,660 --> 00:11:34,020 Mein Geschmack ist er nicht. 157 00:11:34,500 --> 00:11:37,540 Du musst auch nicht mit ihm tanzen. Ulla, sei nicht frech! 158 00:11:38,020 --> 00:11:39,820 Ihr beide geht ins Konzert! Basta! 159 00:11:40,820 --> 00:11:42,780 Ja bitte? Ja, er ist da. 160 00:11:43,260 --> 00:11:46,060 Onkel, es ist jemand f�r dich da vom Institut Diana. 161 00:11:46,540 --> 00:11:49,500 Schon jetzt? Ja, ich geh auf mein Zimmer. 162 00:11:49,980 --> 00:11:51,900 Mein Onkel geht auf sein Zimmer. 163 00:11:52,380 --> 00:11:55,940 Institut Diana, was ist denn das? Das? Das ist ein... �h... 164 00:11:56,420 --> 00:11:57,660 J�gerverein. 165 00:11:58,140 --> 00:12:00,740 Kinder, ihr kennt doch meine Geldschwierigkeiten. 166 00:12:01,220 --> 00:12:04,420 Ich m�chte zahlungskr�ftige J�ger f�r meine W�lder bekommen. 167 00:12:04,900 --> 00:12:07,820 F�r einen kapitalen Bock zahlt man heute enorme Betr�ge. 168 00:12:08,300 --> 00:12:12,140 Vielleicht schaut dann f�r dich eine echte rehlederne Hose heraus. 169 00:12:12,620 --> 00:12:15,260 Also Kinder, ja, es bleibt dabei! 170 00:12:15,740 --> 00:12:17,060 Mozart! 171 00:12:18,220 --> 00:12:20,420 Hast du gemerkt, wie verlegen er war? 172 00:12:20,900 --> 00:12:22,780 Schluckst du das mit dem J�gerverein? 173 00:12:23,260 --> 00:12:25,780 Warum sollte Papi l�gen? - Warum sollte er nicht? 174 00:12:26,260 --> 00:12:27,860 Institut Diana? 175 00:12:28,340 --> 00:12:30,700 Schauen wir im Telefonbuch nach. - Ja. 176 00:12:38,020 --> 00:12:39,500 Heinrich! 177 00:12:40,340 --> 00:12:41,340 Ts, ts, ts! 178 00:12:41,820 --> 00:12:45,900 Durstig? Kein Wunder bei der Hitze. Nein, lass die Flasche nur drau�en! 179 00:12:46,380 --> 00:12:48,980 Ich habe Sodawasser bestellt. Das trifft sich gut. 180 00:12:49,460 --> 00:12:52,460 Ah, das Paket ist schon da. Und die Rechnung leider auch. 181 00:12:52,940 --> 00:12:54,500 Ganz sch�n gepfeffert, was? Ja. 182 00:12:54,980 --> 00:12:58,180 Na ja. F�r mein einziges Hobby ist mir eben nichts zu teuer. 183 00:12:58,660 --> 00:13:01,180 Du kannst gehen, Heinrich. Ich kann gehen. Danke. 184 00:13:01,660 --> 00:13:02,500 So. 185 00:13:03,900 --> 00:13:05,140 Blumen? 186 00:13:05,620 --> 00:13:06,900 Da ist auch ein Brief. 187 00:13:07,380 --> 00:13:09,980 Sind die von unserer Sto�stangenbekanntschaft? 188 00:13:10,460 --> 00:13:12,580 Bestimmt nicht. Der h�tte Rosen geschickt. 189 00:13:13,060 --> 00:13:15,020 Von August. Von deinem Cousin? Mhm. 190 00:13:15,500 --> 00:13:17,220 Er musste zu einer Hochzeitsfeier. 191 00:13:17,700 --> 00:13:21,260 Zu einer Hochzeit? Ja, ich soll seinen Sohn Charley anrufen. 192 00:13:21,740 --> 00:13:24,940 Charley, wir brauchen eine Vase. Herr Wolke, eine Vase! 193 00:13:25,420 --> 00:13:28,020 Eine Vase? Moment! *Das Telefon klingelt* 194 00:13:30,740 --> 00:13:33,300 Hallo? - Achtung! Hopp! 195 00:13:34,260 --> 00:13:36,540 Ouh! *Glas zersplittert* 196 00:13:40,620 --> 00:13:43,100 Schon wieder k. o. Was passiert? 197 00:13:43,580 --> 00:13:45,940 Zwei zu null f�r dich, ha, ha. 198 00:13:47,860 --> 00:13:50,300 Hallo? Ja, hier ist Charley Sallmann. 199 00:13:50,780 --> 00:13:52,700 Wer ist da? Deine Tante Carlotta. 200 00:13:53,180 --> 00:13:56,980 Ich hoffe, du wei�t, wer ich bin? Ja, nat�rlich. Die Kaffeetante. 201 00:13:57,460 --> 00:14:00,300 Entschuldige, aber bei uns wirst du nur so genannt. 202 00:14:00,780 --> 00:14:02,980 Ja, Vater sagte, dass du nach Europa kommst. 203 00:14:03,460 --> 00:14:05,980 Er freut sich genauso auf deinen Besuch wie ich. 204 00:14:06,460 --> 00:14:07,740 Wann? 205 00:14:08,220 --> 00:14:11,300 Heute Abend? Nicht heute Abend. Bist du wahnsinnig? 206 00:14:11,780 --> 00:14:15,340 Selbstverst�ndlich, Tante Lotti, du bist immer herzlich willkommen. 207 00:14:15,820 --> 00:14:18,740 Aber bitte nach neun Uhr. Vorher sind wir nicht zuhause. 208 00:14:19,220 --> 00:14:20,900 Vorher habe ich auch keine Zeit. 209 00:14:21,380 --> 00:14:23,100 Ich bin neugierig, wie du aussiehst. 210 00:14:23,580 --> 00:14:26,100 Bist du ein h�bscher junger Mann? Geschmacksache. 211 00:14:26,700 --> 00:14:29,180 Wer war denn das? Mein Freund Ralf. 212 00:14:29,660 --> 00:14:30,900 Wir wohnen zusammen. 213 00:14:31,380 --> 00:14:33,300 Ja, du wirst ihn sowieso kennenlernen. 214 00:14:33,780 --> 00:14:36,740 Mitbringen brauchst du nichts. Wir haben genug. 215 00:14:37,220 --> 00:14:38,820 F�r 12 Personen. Ja. 216 00:14:39,300 --> 00:14:41,660 Also bis heute Abend, Tante. Auf Wiedersehen. 217 00:14:42,140 --> 00:14:45,500 Wiedersehen. Na also, das hat uns noch gefehlt. 218 00:14:45,980 --> 00:14:48,740 Der Abend ist im Eimer. Was soll ich denn machen? 219 00:14:49,220 --> 00:14:51,660 Ich kann die arme Witwe doch nicht abwimmeln. 220 00:14:52,140 --> 00:14:55,300 Vater war ganz aus dem H�uschen, als er h�rte, dass sie kommt. 221 00:14:55,780 --> 00:14:56,940 Warum? Ja, wegen hier... 222 00:14:57,420 --> 00:14:59,660 Die arme kinderlose Witwe besitzt Millionen. 223 00:15:00,140 --> 00:15:02,940 Ah, eine Erbtante also. Ja, wenn sie kinderlos bleibt. 224 00:15:03,420 --> 00:15:06,100 Ist sie jung und h�bsch? Keine Ahnung. Wie hei�t sie? 225 00:15:06,580 --> 00:15:08,580 Solche Namen kommen nur noch im Kino vor. 226 00:15:09,060 --> 00:15:12,300 Den kann sich kein Mensch merken. Ich hab ihn aufgeschrieben. 227 00:15:12,780 --> 00:15:18,620 Carlotta Ramirez di Calvadores y Rodriguez Adapuenta. 228 00:15:19,100 --> 00:15:20,340 Geborene Schulze. 229 00:15:20,820 --> 00:15:22,300 Und woher hat sie die Moneten? 230 00:15:22,780 --> 00:15:25,220 Von ihrem Mann. Er war Kaffeemillion�r. Na ja. 231 00:15:25,700 --> 00:15:27,340 Musst du sie empfangen. Tja. 232 00:15:32,580 --> 00:15:34,620 *Er klopft* Herein! 233 00:15:36,500 --> 00:15:38,500 *Er atmet erschrocken ein* 234 00:15:41,860 --> 00:15:45,380 Stellen Sie die Flasche auf den Tisch. Jawohl, Herr Doktor. 235 00:15:46,100 --> 00:15:47,380 Donnerwetter! 236 00:15:47,860 --> 00:15:50,980 Geben Sie her! Das verstehen Sie nicht. Gehen Sie hinaus! 237 00:15:51,500 --> 00:15:54,820 Gro�artig! Der Zauberkasten ist doch sein Geld wert. Ja. 238 00:15:56,340 --> 00:16:00,380 Kein doppelter Boden, alles normal. Der schwebende Handelsattache. 239 00:16:02,460 --> 00:16:05,660 Also diesmal sind ganz gute Sachen dabei. Wirklich. 240 00:16:06,660 --> 00:16:08,420 Ja, das kann man wohl sagen. 241 00:16:08,900 --> 00:16:10,700 Aber ein paar sind wieder unm�glich: 242 00:16:11,180 --> 00:16:13,420 Wie lasse ich einen Elefanten verschwinden? 243 00:16:13,900 --> 00:16:17,300 Ich kann doch nicht zu jeder Party einen Elefanten mitschleppen. 244 00:16:17,780 --> 00:16:21,180 Und dann dieser Trick. Ich glaube, den kann ich nie durchf�hren. 245 00:16:21,660 --> 00:16:22,860 Die schwebende Jungfrau. 246 00:16:23,340 --> 00:16:26,700 Vielleicht findet sich ein Medium? Sehr schwer, Heinrich. 247 00:16:27,180 --> 00:16:30,740 Ich muss zur Konferenz. Die Herren sind schon versammelt. 248 00:16:31,220 --> 00:16:33,140 Was k�nnte ich mitnehmen? Das hier. 249 00:16:33,620 --> 00:16:35,180 Ja, und das hier. *Er lacht* 250 00:16:36,900 --> 00:16:38,420 (leise:) Und das hier. 251 00:16:39,220 --> 00:16:40,780 Na und dann das hier. 252 00:16:41,260 --> 00:16:42,460 Damit es nicht verdunstet, 253 00:16:42,940 --> 00:16:44,100 bei der Hitze. 254 00:16:48,460 --> 00:16:49,500 *Er pfeift* 255 00:16:49,980 --> 00:16:53,380 Ja, du hast dann f�r heute frei. Moment, Herr Doktor. Was ist? 256 00:16:53,860 --> 00:16:56,980 Da ist ein Faden auf der Schulter. Dann tu ihn doch weg! 257 00:16:57,460 --> 00:16:59,380 Oh! *Wilder lacht* 258 00:17:01,340 --> 00:17:03,140 Tut's weh? Ja. Dann ist es gut. 259 00:17:03,620 --> 00:17:07,020 So, den Schl�ssel. Heinrich, ich habe noch einen Auftrag. Bitte. 260 00:17:07,500 --> 00:17:08,820 Erkundige dich bitte diskret, 261 00:17:09,300 --> 00:17:11,380 wer die Dame war und wo sie wohnt. Ja. 262 00:17:11,860 --> 00:17:15,140 Wie du das Ding runter kriegst, steht in einem dieser B�cher. 263 00:17:16,820 --> 00:17:17,860 Au! 264 00:17:30,540 --> 00:17:33,580 Er hat schon wieder den R�ckw�rtsgang eingeschaltet. 265 00:17:46,060 --> 00:17:48,660 Ich begr��e Sie, Herr Doktor. Herr Direktor! 266 00:17:49,140 --> 00:17:51,300 Ich hatte schon Angst, Sie kommen nicht. 267 00:17:51,780 --> 00:17:54,380 Ich wusste nicht, ob Sie am Abendempfang teilnehmen. 268 00:17:54,860 --> 00:17:56,780 Abendempfang? Nur im ganz kleinen Kreis. 269 00:17:57,260 --> 00:18:00,180 Zu Ehren unserer Hauptaktion�rin, Frau Carlotta Ramirez. 270 00:18:00,660 --> 00:18:01,660 Ich wei� es noch nicht. 271 00:18:02,140 --> 00:18:04,940 Hauptaktion�rinnen sind nicht wirklich mein Geschmack. 272 00:18:05,420 --> 00:18:06,980 So. Wie sieht denn die Alte aus? 273 00:18:07,460 --> 00:18:08,500 Alte? Mhm. 274 00:18:10,620 --> 00:18:14,260 Kommen Sie. Ich mache Sie miteinander bekannt. Muss das sein? 275 00:18:15,300 --> 00:18:19,420 Mein Mann hat Ihnen zu Ehren eine s�damerikanische Kapelle engagiert. 276 00:18:19,900 --> 00:18:21,220 Entschuldigung, Frau Ramirez, 277 00:18:21,700 --> 00:18:24,140 darf ich Ihnen Herrn Dr. Otto Wilder vorstellen? 278 00:18:24,620 --> 00:18:27,060 Ich freue mich, Sie kennenzulernen, Herr Doktor. 279 00:18:27,540 --> 00:18:30,020 Sie sehen, man muss nicht Sto�stangen verbiegen, 280 00:18:30,500 --> 00:18:31,740 um jemanden kennenzulernen. 281 00:18:32,220 --> 00:18:35,700 Oh, Sie kennenzulernen, ist mir eine verbogene Sto�stange wert. 282 00:18:36,180 --> 00:18:38,100 Komisch, ich bin richtig aufgeregt. 283 00:18:38,580 --> 00:18:41,140 Dich hat es ja erwischt. Sieht so aus. 284 00:18:41,620 --> 00:18:43,940 Pass blo� auf! Brigitte sieht entschlossen aus. 285 00:18:44,420 --> 00:18:46,940 Bevor du es merkst, bist du verheiratet. Ja und? 286 00:18:47,420 --> 00:18:50,500 So, das hab ich mir von unseren Nachbarn ausgeborgt. 287 00:18:50,980 --> 00:18:52,900 Wozu? - F�r Ihre G�ste. 288 00:18:53,380 --> 00:18:56,620 Du, Wolke glaubt immer noch, es kommen 12 Personen zu uns. 289 00:18:57,100 --> 00:19:00,180 Was, es kommen nicht 12 Personen? - Nein, h�chstens zwei. 290 00:19:00,660 --> 00:19:03,260 Vorausgesetzt, wir k�nnen sie �berreden, zu kommen. 291 00:19:03,740 --> 00:19:07,140 Warum soll es Ihnen nicht gelingen? Es ist Ihnen immer gelungen. 292 00:19:07,620 --> 00:19:08,900 Diesmal ist es was anderes. 293 00:19:09,380 --> 00:19:11,980 Die Damen sind aus Schweden und... - Aus Schweden? 294 00:19:12,460 --> 00:19:14,060 Ich hab schwedische Filme gesehen, 295 00:19:14,540 --> 00:19:16,060 oi, oi, oi! 296 00:19:16,540 --> 00:19:20,380 Ich habe diese Filme auch gesehen. Aber Ullas Vater scheinbar nicht. 297 00:19:20,860 --> 00:19:24,460 Er ist ein altmodischer Tyrann. Ulla darf dies nicht und das nicht. 298 00:19:24,940 --> 00:19:27,980 Auch keine Junggesellen besuchen, ohne entsprechende Aufsicht! 299 00:19:28,460 --> 00:19:31,060 Ich bin ja da. - Sie sind aber nicht entsprechend. 300 00:19:31,540 --> 00:19:33,620 Na, so unrecht hat der alte Schwede nicht. 301 00:19:34,100 --> 00:19:37,100 Keine Moralpredigten, Wolke. Sie m�ssen uns helfen. - Ja. 302 00:19:37,580 --> 00:19:40,860 Sie wechseln das, und wenn die Damen da sind, verschwinden Sie 303 00:19:41,340 --> 00:19:45,100 und rufen uns sieben bis acht Mal an und sagen ab. 304 00:19:45,580 --> 00:19:47,860 Was soll ich absagen? - Na, Ihr Erscheinen. 305 00:19:48,340 --> 00:19:49,140 Mein Erscheinen? 306 00:19:49,620 --> 00:19:53,300 Nein! Sie sagen: Hier ist der Polizeipr�sident oder Lord Burbury. 307 00:19:53,780 --> 00:19:57,060 Egal, was Ihnen einf�llt, Sie sagen, Sie k�nnen nicht kommen. 308 00:19:57,540 --> 00:19:58,980 Verstanden? - Ja. 309 00:19:59,460 --> 00:20:00,740 Ich kann nicht kommen. 310 00:20:02,020 --> 00:20:04,100 Hier: Diana. 311 00:20:04,580 --> 00:20:07,540 Institut f�r vornehme Eheanbahnung? 312 00:20:08,020 --> 00:20:09,180 Hui. - Da haben wir's. 313 00:20:09,660 --> 00:20:11,420 Was will Papa bei einer Eheanbahnung? 314 00:20:11,900 --> 00:20:15,820 Was ein verschuldeter Gutsbesitzer tut, der seinen Hof retten will. 315 00:20:16,300 --> 00:20:17,620 Er sucht eine Frau mit Geld? 316 00:20:18,100 --> 00:20:20,740 Er sucht Geld mit Frau. Anders geht das eben nicht. 317 00:20:21,220 --> 00:20:22,700 Aber ich will keine Stiefmutter. 318 00:20:23,180 --> 00:20:26,020 Dann musst du schnell vor deinem Vater heiraten. - Wen? 319 00:20:26,500 --> 00:20:27,940 Jetzt hast du die Gelegenheit. 320 00:20:28,420 --> 00:20:31,020 Dieser Charley ist wohl richtig verknallt in dich. 321 00:20:31,500 --> 00:20:33,620 Verknallt bin ich auch. - Na, umso besser. 322 00:20:34,100 --> 00:20:36,780 Was nehmen Sie? Danke, ich trinke keinen Alkohol. 323 00:20:37,260 --> 00:20:39,900 Ich darf aber, ja? Hm, ein herrlicher alter Kognak. 324 00:20:40,380 --> 00:20:43,860 Kognak mag ich schon gar nicht. Der schmeckt irgendwie nach Seife. 325 00:20:44,340 --> 00:20:46,860 Prost. Prost! Ich muss mal von der Seife kosten. 326 00:20:47,340 --> 00:20:49,660 Oh, da dr�ben sehe ich Austern. M�gen Sie sie? 327 00:20:50,140 --> 00:20:51,740 F�r Austern lasse ich mein Leben. 328 00:20:52,220 --> 00:20:54,140 Das ist leicht mit ein paar schlechten. 329 00:20:54,620 --> 00:20:56,460 Wollen Sie mir die Austern ausreden? 330 00:20:56,940 --> 00:20:58,860 Nein, ich bringe Ihnen ein paar. Danke. 331 00:20:59,340 --> 00:21:01,780 Ich setz mich inzwischen an den Tisch da. Bitte. 332 00:21:10,300 --> 00:21:11,740 Ah, wie geht es Ihnen? 333 00:21:12,220 --> 00:21:15,980 Oh, guten Tag, Herr Doktor. Guten Tag. Austern! Austern. 334 00:21:16,460 --> 00:21:19,100 Wunderbar! ... Die sind schlecht! Die riechen. 335 00:21:19,580 --> 00:21:22,980 Die kann ich nicht empfehlen. Oh, dabei bin ich so anf�llig! 336 00:21:23,460 --> 00:21:25,420 Ich danke Ihnen vielmals! Bitte, bitte. 337 00:21:25,900 --> 00:21:28,220 Dann nehm ich ein H�hnchen. Ja, ist besser. 338 00:21:34,820 --> 00:21:37,220 Voil�, Madame, die letzten Austern. 339 00:21:37,700 --> 00:21:40,140 Merci. Sagen Sie, wer war der kleine dicke Herr, 340 00:21:40,620 --> 00:21:42,260 der eben so erschreckt davonlief? 341 00:21:42,740 --> 00:21:44,460 Ach, den kennen Sie nicht? Ts, ts. 342 00:21:44,940 --> 00:21:47,780 Jean-Paul Wopperschalek. Ein bekannter Schriftsteller. 343 00:21:48,260 --> 00:21:50,700 Fr�her hat er spannende Geschichten geschrieben, 344 00:21:51,180 --> 00:21:53,860 aber jetzt verbot ihm sein Arzt jede geistige Arbeit. 345 00:21:54,340 --> 00:21:55,620 Also schreibt er f�r das Fernsehen. 346 00:21:56,100 --> 00:21:58,820 Sie k�nnen aber boshaft sein! Und ob ich das kann! 347 00:21:59,300 --> 00:22:02,500 Aber Spa� beiseite. Wann reisen Sie wieder ab? �bermorgen. 348 00:22:02,980 --> 00:22:03,780 Schon? Mhm. 349 00:22:04,260 --> 00:22:07,380 Schaffen Sie das auch alles? Was denn "alles"? 350 00:22:07,860 --> 00:22:10,340 Besuch in der Oper, Gartenfest im Golfclub. 351 00:22:10,820 --> 00:22:13,140 Das hab ich nicht vor. Aber ich. Mit Ihnen. 352 00:22:13,620 --> 00:22:16,820 Sie haben sich wohl noch nie einen Korb geholt, was? 353 00:22:17,300 --> 00:22:20,900 Selten, gn�dige Frau, denn ich hab einen psychologischen Trick. 354 00:22:21,380 --> 00:22:23,420 Ach, w�rden Sie mir den verraten? 355 00:22:23,900 --> 00:22:28,180 Ein Mann sp�rt doch, ob er bei einer Frau Chancen hat. 356 00:22:28,660 --> 00:22:31,980 Und? Bei der er keine Chancen hat, um die macht er einen Bogen. 357 00:22:32,460 --> 00:22:35,100 So holt er sich nie einen Korb. L�cherlich einfach. 358 00:22:35,580 --> 00:22:39,700 Ja, l�cherlich. Ich bin, was Frauen anbelangt, sehr w�hlerisch. 359 00:22:40,180 --> 00:22:42,180 Sonst w�re ich ja l�ngst verheiratet. 360 00:22:42,660 --> 00:22:45,500 Wieso? Stellen Sie so hohe Anspr�che? Eigentlich nicht. 361 00:22:45,980 --> 00:22:47,220 Sie muss nur Humor haben. 362 00:22:47,700 --> 00:22:52,260 Seien Sie unbesorgt. Die Frau, die Sie heiratet, hat bestimmt Humor. 363 00:22:53,580 --> 00:22:56,780 Also bei einem Fu�ballmatch w�rde es jetzt hei�en 1:1. 364 00:22:57,260 --> 00:23:00,500 Der Schiedsrichter pfeift... Um Himmels Willen, nicht pfeifen! 365 00:23:00,980 --> 00:23:04,580 H�bschen Ring haben Sie da. Familienwappen derer von Wilder. 366 00:23:05,060 --> 00:23:07,820 Ich denke, in �sterreich sind Adelstitel verboten. 367 00:23:08,300 --> 00:23:11,140 Ja. Und zu allem �berfluss hei�e ich auch noch Otto. 368 00:23:21,940 --> 00:23:23,340 Ulla, komm! 369 00:23:42,220 --> 00:23:43,780 *Unverst�ndlich* 370 00:23:50,900 --> 00:23:52,180 H�? Ach so. 371 00:23:52,660 --> 00:23:54,980 Es war ein Kampf, diesen Tisch freizuhalten. 372 00:23:55,460 --> 00:23:58,020 (Charley:) Bitte sehr. - Danke. 373 00:23:59,220 --> 00:24:01,740 Es ist sehr sch�n hier. Ja, ja. Sch�n voll. 374 00:24:02,220 --> 00:24:03,940 Guten Tag, was kann ich f�r Sie tun? 375 00:24:04,420 --> 00:24:06,340 Einen Eiskaffee bitte. - F�r mich auch. 376 00:24:06,820 --> 00:24:10,060 Mit Schlag oder ohne? - Ohne. Warum wollen Sie mich schlagen? 377 00:24:10,540 --> 00:24:13,620 "Schlag" hei�t Schlagobers. Das hei�t so viel wie Sahne. 378 00:24:14,100 --> 00:24:16,300 Ach ja. - Bitte vier Eiskaffee mit Schlag. 379 00:24:16,780 --> 00:24:18,180 Ja, bittesch�n. - Nun, Ralf, 380 00:24:18,660 --> 00:24:21,260 haben Sie ein schickes Programm f�r heute Abend? 381 00:24:21,740 --> 00:24:23,780 �h, das mit dem Programm ist n�mlich so... 382 00:24:24,260 --> 00:24:26,260 Es ist was dazwischengekommen. So? 383 00:24:26,740 --> 00:24:30,220 Ja, wir sind gezwungen, auf unserem Dachgarten eine Party zu geben. 384 00:24:30,700 --> 00:24:32,780 Gezwungen? - Ja, zu Ehren meiner Tante. 385 00:24:33,260 --> 00:24:35,260 Sie ist unerwartet gekommen, aus Brasilien. 386 00:24:35,740 --> 00:24:38,500 Und deshalb lassen Sie uns sitzen? Nein, Britta! 387 00:24:38,980 --> 00:24:41,620 Davon ist gar keine Rede. Sie kommen nat�rlich mit. 388 00:24:42,100 --> 00:24:45,900 Zu Ihnen? Ja. Sie wollten sich doch schon immer den Dachgarten ansehen. 389 00:24:46,380 --> 00:24:48,980 Ich habe nicht vor, die Einladung anzunehmen. 390 00:24:49,460 --> 00:24:53,300 Warum nicht? Ich kenne ja die strengen Grunds�tze Ihres Onkels. 391 00:24:53,780 --> 00:24:55,580 Es sind nur ehrbare Leute eingeladen: 392 00:24:56,060 --> 00:24:58,180 Dr. Brunner, Rechtsanwalt, mit seiner Frau. 393 00:24:58,660 --> 00:25:02,340 Und der Direktor einer Versicherung mit seiner... Schwester. 394 00:25:02,820 --> 00:25:04,740 Ja. Ach Gott, lauter Spie�er. 395 00:25:05,220 --> 00:25:07,780 Wie bitte? Bitte? Sagte sie "Spie�er"? 396 00:25:08,260 --> 00:25:11,540 Ja, Spie�er! Aber wieso? Das sind lauter reizende Leute. 397 00:25:12,020 --> 00:25:13,540 Nein, Ralf. Ich habe keine Lust, 398 00:25:14,020 --> 00:25:16,580 den Abend in trautem Familienkreise zu verbringen. 399 00:25:17,060 --> 00:25:20,380 Wir h�tten uns den Dachgarten gern allein angeschaut. *Er lacht* 400 00:25:20,940 --> 00:25:24,340 Was? Sie w�rden kommen, wenn die Leute nicht eingeladen w�ren? 401 00:25:24,820 --> 00:25:27,540 Mhm. Charley? Ja, aber das ist doch gar kein Problem. 402 00:25:28,020 --> 00:25:30,380 Die laden wir wieder aus. - Geht denn das? 403 00:25:30,860 --> 00:25:33,660 Ja. Die haben sowieso nicht fest damit gerechnet. 404 00:25:35,100 --> 00:25:38,620 K�nnen Sie mich mit dem Brasilianischen Konsulat verbinden? 405 00:25:39,100 --> 00:25:42,140 Nat�rlich, mein Herr. Aber jetzt ist niemand mehr da. 406 00:25:42,620 --> 00:25:44,060 Das kommt auf einen Versuch an. 407 00:25:44,540 --> 00:25:47,060 Bitte, ich lasse Sie verbinden. Zelle 1. - Danke. 408 00:25:47,540 --> 00:25:50,700 Fr�ulein, Brasilianisches Konsulat, Zelle 1. Danke. 409 00:25:53,300 --> 00:25:56,460 Ja, aber es muss doch noch irgendjemand da sein. Wie? 410 00:25:56,940 --> 00:25:59,780 Ja nat�rlich sind Sie irgendjemand, meine liebe Dame. 411 00:26:00,260 --> 00:26:03,500 Eine Raumpflegerin ist sogar ein sehr wichtiger Irgendjemand. 412 00:26:03,980 --> 00:26:04,940 Was ich wissen will? 413 00:26:05,420 --> 00:26:08,420 Ja, ich glaube, meine Frage k�nnen Sie nicht beantworten. 414 00:26:08,900 --> 00:26:11,020 Ich m�chte mich nach einer Dame erkundigen. 415 00:26:11,500 --> 00:26:12,700 Nein, keine Raumpflegerin. 416 00:26:13,180 --> 00:26:16,140 Eine Dame, die heute die Frau Generalkonsul besucht hat. 417 00:26:16,620 --> 00:26:17,500 Ja... 418 00:26:17,980 --> 00:26:22,460 Sie hei�t Carlotta Ramirez di Calvadores y Rodriguez Adapuenta. 419 00:26:22,940 --> 00:26:24,860 Und wie hei�en Sie? - Mona. 420 00:26:25,380 --> 00:26:27,500 In der K�rze liegt die W�rze. 421 00:26:28,860 --> 00:26:32,900 Sie m�gen keinen Alkohol, aber trinken Sie ein Glas Champagner? 422 00:26:33,380 --> 00:26:34,780 Ich werde so tun. Prost. Prost. 423 00:26:35,260 --> 00:26:38,820 Liebe Carlotta, ich muss Ihnen leider Herrn Dr. Wilder entf�hren. 424 00:26:39,300 --> 00:26:41,740 Sie wissen doch noch, was Sie versprochen haben. 425 00:26:42,220 --> 00:26:44,460 Ja, das genaue Ausfuhrvolumen des Jahres 19... 426 00:26:44,940 --> 00:26:47,460 Nein, es geht nicht um Ihr Zahlenged�chtnis, 427 00:26:47,940 --> 00:26:50,340 sondern um Ihr musikalisches. Ach so. 428 00:26:50,820 --> 00:26:53,260 Ach so, ja. Entschuldigen Sie bitte. 429 00:26:53,740 --> 00:26:56,060 Was soll er, der Arme? Singen soll er. 430 00:26:56,540 --> 00:26:59,180 Das kann er so gut, wie ein brasilianischer Gaucho. 431 00:26:59,660 --> 00:27:01,260 Die singen gar nicht so gut. 432 00:27:11,020 --> 00:27:13,740 #Der Jackie kennt keine Gefahren, 433 00:27:14,220 --> 00:27:16,220 er ist ein Mann, der was kann. 434 00:27:16,700 --> 00:27:21,500 Wenn alle sehr vorsichtig waren, ging der Jackie erst mal ran. 435 00:27:22,500 --> 00:27:25,540 Aber immer tut er das nicht. 436 00:27:26,500 --> 00:27:31,820 Das macht der Jackie nur, wenn der Mond scheint, 437 00:27:32,340 --> 00:27:34,740 nur wenn der Mond scheint, 438 00:27:35,220 --> 00:27:36,940 macht er das. 439 00:27:37,500 --> 00:27:42,660 Das macht der Jackie nur, wenn der Mond scheint, 440 00:27:43,140 --> 00:27:47,660 nur, wenn der Mond scheint, macht ihm das Spa�. 441 00:27:52,020 --> 00:27:56,700 Der Jackie kann wunderbar singen, wie Freddy auf ganz hoher See. 442 00:27:57,180 --> 00:27:59,820 Wenn der mal so richtig in Schwung kommt, 443 00:28:00,300 --> 00:28:02,060 singt er oben auch das C. 444 00:28:03,260 --> 00:28:06,180 Aber immer tut er das nicht. 445 00:28:07,380 --> 00:28:12,460 Das macht der Jackie nur, wenn der Mond scheint, 446 00:28:13,140 --> 00:28:17,340 nur wenn der Mond scheint, macht er das. 447 00:28:18,260 --> 00:28:23,020 Das macht der Jackie nur, wenn der Mond scheint, 448 00:28:24,140 --> 00:28:28,220 nur wenn der Mond scheint, macht ihm das Spa�. 449 00:28:32,980 --> 00:28:35,260 Der Jackie hat Gl�ck in der Liebe, 450 00:28:35,740 --> 00:28:37,820 doch manche Frau fragte sich schon: 451 00:28:38,300 --> 00:28:43,180 "Warum k�sst Jackie mich gestern und l�uft heute mir davon?" 452 00:28:44,460 --> 00:28:47,620 Aber immer tut er das nicht. 453 00:28:48,860 --> 00:28:53,940 Das macht der Jackie nur, wenn der Mond scheint, 454 00:28:54,620 --> 00:28:58,580 nur wenn der Mond scheint, macht er das. 455 00:28:59,740 --> 00:29:04,700 Das macht der Jackie nur, wenn der Mond scheint, 456 00:29:05,420 --> 00:29:09,980 nur wenn der Mond scheint, macht ihm das Spa�.# 457 00:29:20,220 --> 00:29:21,780 Vielen Dank, Herr Doktor! 458 00:29:22,260 --> 00:29:24,740 Wenn ich Ihnen einen Gefallen erweisen kann... 459 00:29:25,220 --> 00:29:27,220 Das k�nnen Sie jetzt schon. Und der w�re? 460 00:29:27,700 --> 00:29:30,300 Ich m�chte beim Bankett neben Frau Ramirez sitzen. 461 00:29:30,780 --> 00:29:32,620 Oh, das schmei�t meine Sitzordnung um, 462 00:29:33,100 --> 00:29:34,420 aber ich versuche es. Bitte. 463 00:29:35,140 --> 00:29:37,660 Darum bitte ich Sie, meine Damen und Herren, 464 00:29:38,140 --> 00:29:39,820 auf das Wohl des Mannes zu trinken, 465 00:29:40,300 --> 00:29:43,420 der sich um die wirtschaftlichen Beziehungen unserer L�nder 466 00:29:43,900 --> 00:29:46,260 besonders gro�e Verdienste erworben hat. 467 00:29:46,740 --> 00:29:49,020 Herrn Doktor Otto Wilder. 468 00:29:51,820 --> 00:29:53,140 Ich wiederhole. 469 00:29:53,620 --> 00:29:57,500 Doktor Otto Wilder. Das sind Sie. Ja. 470 00:29:58,620 --> 00:29:59,740 Oh! 471 00:30:04,140 --> 00:30:07,020 Sehr geehrter Herr Generalkonsul, 472 00:30:07,500 --> 00:30:09,340 meine Damen und Herren, 473 00:30:09,860 --> 00:30:12,660 das menschliche Gehirn ist eine komische Sache. 474 00:30:13,140 --> 00:30:16,780 Es funktioniert ab der ersten Sekunde, tagein tagaus. 475 00:30:17,260 --> 00:30:18,780 bis man eine Rede halten muss. 476 00:30:19,260 --> 00:30:22,020 Womit ich nicht meinen Vorredner meine. Im Gegenteil. 477 00:30:22,500 --> 00:30:26,060 Seine brillanten Worte w�ren einer besseren Sache w�rdig gewesen, 478 00:30:26,540 --> 00:30:29,940 als meiner bescheidenen Dienste, die er so liebensw�rdig r�hmte. 479 00:30:30,420 --> 00:30:34,340 Deshalb m�chte ich die Komplimente weitergeben an Carlotta Ramirez, 480 00:30:34,820 --> 00:30:38,460 die als Hauptaktion�rin nicht nur die wirtschaftlichen, sondern... 481 00:30:39,180 --> 00:30:41,260 als entz�ckende und charmante Frau 482 00:30:41,740 --> 00:30:45,660 die menschlichen Beziehungen von Land zu Land, von... 483 00:30:46,340 --> 00:30:49,380 Sto�stange. ... von Sto�stange zu Sto�stange, 484 00:30:49,860 --> 00:30:53,300 in einem Wort, von Land zu Land, vertieft hat. 485 00:30:54,060 --> 00:30:55,540 Mich so hereinzulegen! 486 00:30:56,020 --> 00:30:58,860 Womit kann ich Sie denn vers�hnen? Mit dem ersten Tanz. 487 00:30:59,340 --> 00:31:01,700 So, meine Damen, das hier ist unser Schloss. 488 00:31:02,180 --> 00:31:04,100 Es ist eigentlich Herrn Wolkes Schloss, 489 00:31:04,580 --> 00:31:07,420 aber er hat es uns vermietet. - Also ein Wolkenschloss. 490 00:31:07,900 --> 00:31:08,740 (Alle:) Guten Abend. 491 00:31:09,220 --> 00:31:12,620 Bitte, hier �ber die H�hnerleiter hinauf in die oberen Gem�cher. 492 00:31:13,100 --> 00:31:14,700 Darf ich bitten? Nein. 493 00:31:15,660 --> 00:31:18,100 Gentlemen first. Mhm. Bitte. 494 00:31:25,060 --> 00:31:26,460 So. 495 00:31:27,860 --> 00:31:30,180 So. Okay, uah. 496 00:31:37,020 --> 00:31:39,060 Meine Dame... so. 497 00:31:39,540 --> 00:31:42,060 Es ist wirklich h�bsch hier. - Direkt romantisch. 498 00:31:42,540 --> 00:31:45,820 Gibt es auch was indirekt romantisches? - Ja, du. 499 00:31:46,300 --> 00:31:49,260 Hast du Wolke gesagt, dass er nicht telefonieren muss? 500 00:31:49,740 --> 00:31:53,180 Nein, wann denn? Ich sag's ihm nach dem ersten Kuss. H�r auf! 501 00:31:53,660 --> 00:31:56,580 2, 4, 6, 8. Acht Schilling. 502 00:31:57,060 --> 00:31:58,620 So eine Verschwendung! 503 00:32:02,860 --> 00:32:06,300 Sch�n, das Lichtermeer, nicht? Jetzt werden Sie verstehen, 504 00:32:06,780 --> 00:32:09,540 warum ich mit meiner Liebeserkl�rung abgewartet habe. 505 00:32:10,020 --> 00:32:12,540 Sie finden, dass Lichtreklamen positiven Einfluss 506 00:32:13,020 --> 00:32:15,420 auf eine Liebeserkl�rung haben? Warum nicht? 507 00:32:15,900 --> 00:32:17,260 Wie das zum Beispiel? Hm. 508 00:32:17,740 --> 00:32:22,380 Ich glaube, es ist besser, wenn wir vorher noch einen Cocktail trinken. 509 00:32:22,860 --> 00:32:24,860 Trinkst du einen mit, Ulla? - Sp�ter. 510 00:32:25,940 --> 00:32:27,060 Bitte. 511 00:32:27,540 --> 00:32:30,940 Britta �rgert mich manchmal richtig. Die ist so kaltschn�uzig. 512 00:32:31,420 --> 00:32:33,220 Das sind Sie doch sicher auch. - Ich? 513 00:32:33,700 --> 00:32:35,460 Darf ich das nachpr�fen? - Wie? - So. 514 00:32:35,940 --> 00:32:37,940 Nein, das ist ganz warm und samtweich. 515 00:32:38,420 --> 00:32:40,180 So, wir gehen auch Cocktail trinken. 516 00:32:40,860 --> 00:32:43,460 *Langsame Tanzmusik* 517 00:32:48,220 --> 00:32:51,140 Mit welcher Maschine fliegen Sie zur�ck nach Rio? 518 00:32:51,620 --> 00:32:54,820 Das wei� nur meine Sekret�rin Mona. Ah, die nette Br�nette. 519 00:32:55,300 --> 00:32:58,140 Interessiert sie Sie? Die Br�nette? Nein, die Maschine. 520 00:32:58,620 --> 00:33:02,140 Nein, ich muss nur auch zur�ck nach S�damerika und m�chte nicht 521 00:33:02,620 --> 00:33:04,660 im Flugzeug zuf�llig neben Ihnen sitzen. 522 00:33:05,140 --> 00:33:07,540 Warum stehen die Schaukeln R�cken an R�cken? 523 00:33:08,020 --> 00:33:10,980 Ist das nicht ungem�tlich? - Nein, es ist sehr gem�tlich. 524 00:33:11,460 --> 00:33:14,380 Und wenn man sich unterhalten will? - Wer will denn das? 525 00:33:14,860 --> 00:33:16,260 Kommen Sie, ich zeig es Ihnen. 526 00:33:18,100 --> 00:33:20,260 Na, hab ich nicht recht? 527 00:33:20,740 --> 00:33:24,180 S��en die zwei uns gegen�ber, w�re es l�ngst nicht so gem�tlich. 528 00:33:24,660 --> 00:33:27,660 Hier kann uns niemand sehen, hier kann uns niemand h�ren, 529 00:33:28,140 --> 00:33:29,420 und niemand st�ren. 530 00:33:30,180 --> 00:33:32,300 Nur das Telefon! Entschuldigung. 531 00:33:36,380 --> 00:33:38,380 Hallo? Wer ist da? 532 00:33:38,860 --> 00:33:41,820 Hier ist Wolke. - Ach, Herr Dr. Brunner. 533 00:33:42,260 --> 00:33:45,060 Nein, nicht Dr. Brunner. - Nein, hier ist Wolke. 534 00:33:45,540 --> 00:33:48,740 Ich sollte Sie doch anrufen. - Ach, das tut mir aber leid. 535 00:33:49,220 --> 00:33:51,420 Das tut mir aber wirklich leid, Doktor. 536 00:33:51,900 --> 00:33:53,340 Dann vielleicht ein ander Mal. 537 00:33:53,820 --> 00:33:57,340 Und viele Gr��e an Ihre Gattin. Auf Wiedersehen. - Gattin? 538 00:33:57,820 --> 00:33:59,780 Hallo! Hallo! 539 00:34:00,260 --> 00:34:01,020 Hallo! 540 00:34:01,500 --> 00:34:03,620 Ralf! Ralf? Ja? 541 00:34:04,100 --> 00:34:06,740 Stell dir vor, Dr. Brunner hat abgesagt. Oh! 542 00:34:08,620 --> 00:34:11,180 Schade. Er ist n�mlich ein reizender Mensch 543 00:34:11,660 --> 00:34:13,820 und ein ausgezeichneter Arzt. Arzt? 544 00:34:14,300 --> 00:34:16,580 Sie sagten doch, der w�re Rechtsanwalt. Ja. 545 00:34:17,060 --> 00:34:20,260 Ja, der Bruder... der Bruder ist Rechtsanwalt. 546 00:34:20,740 --> 00:34:23,820 Der Bruder ist Arzt. So? Ja. 547 00:34:24,500 --> 00:34:26,740 Das kann doch vorkommen, nicht wahr? 548 00:34:30,260 --> 00:34:32,300 Ralf! Ralf! 549 00:34:33,460 --> 00:34:36,380 Ja? Du bist dran! Pardon. 550 00:34:41,940 --> 00:34:44,140 Hallo, hier spricht Ralf Wilder. 551 00:34:44,620 --> 00:34:47,900 Hier ist Wolke. Jetzt ist es der Bruder vom Bruder. 552 00:34:48,380 --> 00:34:51,140 Ach, der Anwalt? Ja? Herr Dr. Brunner? 553 00:34:51,620 --> 00:34:55,100 Verstehen Sie doch, hier ist Wolke. Bitte, was sagen Sie da? 554 00:34:55,580 --> 00:34:58,420 Ja. Da kann man nichts machen. Ich verstehe das. 555 00:34:58,900 --> 00:35:01,740 Tut mir leid. Gr��e an Ihre Frau und auf Wiedersehen. 556 00:35:02,220 --> 00:35:05,540 Der Rechtsanwalt kommt auch nicht? Ja, das ist so: Der Wagen... 557 00:35:06,020 --> 00:35:09,140 des Bruders, des Arztes, der springt nicht an. Und jetzt... 558 00:35:09,620 --> 00:35:11,500 muss ihn der Bruder... Der Rechtsanwalt. 559 00:35:11,980 --> 00:35:14,340 Ja, der muss ihn jetzt zu den Patienten fahren. 560 00:35:14,820 --> 00:35:16,660 Warum nimmt der Doktor kein Taxi? 561 00:35:17,140 --> 00:35:20,140 Daran hat er wohl nicht gedacht. Sie auch nicht. Nein. 562 00:35:20,620 --> 00:35:23,660 Wieso? Wie meinen Sie das? Sie k�nnen sehr schlecht l�gen. 563 00:35:24,140 --> 00:35:26,380 Wieso? Ich... Regen Sie sich nicht auf, Ralf! 564 00:35:26,860 --> 00:35:29,300 Bei den heutigen M�nnern ist das ein Kompliment. 565 00:35:30,140 --> 00:35:31,300 Moment! 566 00:35:32,340 --> 00:35:36,220 Hallo! - Hier ist Wolke. - Hier ist Britta Nielsen. 567 00:35:36,700 --> 00:35:40,300 Einen Gru� von Ralf und Charley, Sie brauchen nicht mehr anzurufen. 568 00:35:40,780 --> 00:35:44,060 Die anderen haben telegrafisch abgesagt. - Telegrafisch? 569 00:35:44,540 --> 00:35:46,340 Das war doch gar nicht abgemacht. 570 00:35:46,820 --> 00:35:50,020 Och! - Was sind das f�r Tricks, Ralf? 571 00:35:50,500 --> 00:35:52,500 Ja, genau! Was sind das f�r Tricks? 572 00:35:52,980 --> 00:35:54,740 Das fragst ausgerechnet du? Na ja. 573 00:35:55,220 --> 00:35:57,060 Was ist denn los? - Nichts Besonderes. 574 00:35:57,540 --> 00:36:01,100 Ich habe dir schon oft gesagt: kauf einen anderen Lippenstift. 575 00:36:01,580 --> 00:36:04,900 �brigens, die Herren haben geschwindelt. Es kommt niemand. 576 00:36:05,380 --> 00:36:06,380 Ist das wahr, Charley? 577 00:36:06,860 --> 00:36:10,020 Na ja. Teils, teils. Aber meine Tante kommt bestimmt. 578 00:36:10,500 --> 00:36:13,380 Absagen k�nnte ich schon. Aber das w�r nicht nett. 579 00:36:13,860 --> 00:36:15,780 Es handelt sich also um einen Mann? Ja. 580 00:36:16,260 --> 00:36:19,380 Das hei�t... im Grunde genommen um zwei. Um zwei? 581 00:36:20,260 --> 00:36:22,940 Na ja, zwei sind nie so gef�hrlich wie einer. 582 00:36:23,580 --> 00:36:26,380 Ah, da ist er ja! Entschuldigen Sie, mein Herr. 583 00:36:26,860 --> 00:36:28,740 Ich bring Ihnen den Dr. Wilder gleich. 584 00:36:30,220 --> 00:36:33,260 Lieber Doktor, ich muss Sie jetzt leider entf�hren. 585 00:36:33,740 --> 00:36:37,260 Unser Freund aus Kolumbien ist pl�tzlich zu einem Gespr�ch bereit. 586 00:36:37,740 --> 00:36:40,860 Wir brauchen Ihr Elektronengehirn. Wenn ich nur eins h�tte! 587 00:36:41,340 --> 00:36:43,260 Dann k�nnte ich es Ihnen jetzt mitgeben. 588 00:36:43,740 --> 00:36:47,180 Ich kann Frau Carlotta aber nicht so ohne weiteres allein lassen. 589 00:36:47,660 --> 00:36:49,500 Bitte lassen Sie sich nicht st�ren. 590 00:36:49,980 --> 00:36:52,700 Ich wollte sowieso gehen. Sie wollen uns verlassen? 591 00:36:53,180 --> 00:36:56,100 Ja, Familienpflichten. Gute Nacht. Sehen wir uns Morgen? 592 00:36:56,580 --> 00:36:58,500 M�glich. Wir wohnen ja im selben Hotel. 593 00:36:58,980 --> 00:37:00,060 (Beide:) Auf Wiedersehen. 594 00:37:00,540 --> 00:37:03,660 Unser Kaffee wird f�r den Herrn aus Kolumbien sehr teuer. Ja. 595 00:37:04,140 --> 00:37:06,780 Darf ich Sie jetzt zur T�r begleiten, meine Liebe? 596 00:37:07,540 --> 00:37:08,580 Mein Herr! 597 00:37:09,060 --> 00:37:12,780 Ich stehe zu Ihrer Verf�gung. Oh, wollen Sie sich mit mir duellieren? 598 00:37:13,260 --> 00:37:16,300 Es wird auch ein Duell, und zwar ein Duell mit... Zahlen. 599 00:37:17,180 --> 00:37:18,740 Warum haben Sie gelogen? 600 00:37:19,220 --> 00:37:22,580 Halten Sie uns f�r r�ckst�ndige kleine M�dchen aus der Provinz? 601 00:37:23,060 --> 00:37:24,860 Nein, Sie nicht, Britta. Aber mich? 602 00:37:25,340 --> 00:37:27,260 Nein, aber wir kennen doch Ihren Vater. 603 00:37:27,740 --> 00:37:31,140 Wir dachten, nicht mal der h�tte etwas gegen eine Party bei uns. 604 00:37:31,620 --> 00:37:34,780 Da kennen Sie ihn schlecht. Der w�rde sogar dagegen was haben. 605 00:37:35,260 --> 00:37:38,300 Wie Sie das so beschreiben, muss es da sehr sch�n sein. 606 00:37:38,780 --> 00:37:42,100 Ach, es war himmlisch! Blauer Himmel, blaue See! 607 00:37:42,580 --> 00:37:44,620 Himmlisch, himmlisch, himmlisch. 608 00:37:45,100 --> 00:37:46,780 Und wo war das, gn�dige Frau? 609 00:37:47,260 --> 00:37:50,260 Ach, sagen Sie doch Baronin zu mir. Das ist viel k�rzer. 610 00:37:50,740 --> 00:37:53,700 Wissen Sie, ich h�tte auch einen Grafen heiraten k�nnen. 611 00:37:54,180 --> 00:37:55,940 Es h�tte kaum etwas mehr gekostet. 612 00:37:56,420 --> 00:37:58,380 Ich hatte zwei vorz�gliche Angebote. 613 00:37:58,860 --> 00:38:02,060 Aber die Grafen waren beide viel j�nger als der Baron. 614 00:38:02,620 --> 00:38:05,380 Ah, j�nger. Ist das ein Nachteil? 615 00:38:05,860 --> 00:38:09,860 Ja, nat�rlich! Der Baron ist vier Monate nach der Hochzeit gestorben. 616 00:38:10,340 --> 00:38:12,500 Ich bin ihn los und hab den Titel. 617 00:38:13,460 --> 00:38:16,380 (seufzend:) Die zwei Grafen leben immer noch. 618 00:38:17,860 --> 00:38:19,540 Aha... ha... 619 00:38:20,020 --> 00:38:21,780 Jetzt verstehe ich. 620 00:38:22,260 --> 00:38:25,860 Und wo war das, bitte, Baronin? Dieser blaue Himmel. 621 00:38:26,340 --> 00:38:27,460 Am Magore. 622 00:38:27,940 --> 00:38:30,620 Am Magore? Ja, in Italien. 623 00:38:31,100 --> 00:38:32,500 Am Lago Makore. 624 00:38:33,700 --> 00:38:35,460 Am "Lago Magore"! 625 00:38:36,300 --> 00:38:39,940 Ich nehme an, Baronin, wo Sie sind, ist der Himmel immer blau. 626 00:38:41,020 --> 00:38:43,900 Nicht nur der Himmel! Prosit! 627 00:38:44,780 --> 00:38:46,420 *Ruhige Jazzmusik* 628 00:38:49,020 --> 00:38:52,380 Tanzen k�nnen Sie. Und was kann ich nicht? 629 00:38:53,260 --> 00:38:57,500 Ich konnte noch nicht Ihre �brigen Vorz�ge kennenlernen. 630 00:39:00,620 --> 00:39:03,340 Wie sp�t ist es? - Ich habe keine Ahnung. 631 00:39:03,820 --> 00:39:06,940 Schauen Sie doch mal nach. - Ich habe keine Zeit. 632 00:39:08,380 --> 00:39:12,340 Baronin, ich bin kein Materialist, aber ich liebe meinen Besitz, 633 00:39:12,820 --> 00:39:15,620 mein Haus, meinen Hof. Erz�hlen Sie mir etwas davon. 634 00:39:16,100 --> 00:39:20,100 Ich habe einen sch�nen Gutshof, der meinen Urahnen bereits geh�rte. 635 00:39:20,580 --> 00:39:23,700 Und ich habe riesige W�lder. Sie haben sicher schon geh�rt, 636 00:39:24,180 --> 00:39:26,580 von diesen unendlichen, ewig singenden W�ldern. 637 00:39:27,060 --> 00:39:29,540 Am liebsten h�re ich die Carlos singen. Bitte? 638 00:39:30,020 --> 00:39:32,460 �berhaupt, diese Carlos ist f�r mich ein Wunder. 639 00:39:32,940 --> 00:39:35,980 Ich w�sste gern, wie sie das macht. Sie war doch so dick 640 00:39:36,460 --> 00:39:40,420 und jetzt ist sie schlank. Aber ich plaudere wieder munter drauf los. 641 00:39:40,900 --> 00:39:42,660 Sie wollten doch was erz�hlen. 642 00:39:43,140 --> 00:39:47,180 Bei Ihnen gibt es sicherlich auch sehr viel Schnee? Ja, im Winter. 643 00:39:47,660 --> 00:39:51,300 Stellen Sie sich vor, Baronin: Sch�ne, schneebedeckte H�nge... 644 00:39:51,780 --> 00:39:55,700 Also was die H�nge betrifft, die liebe ich am meisten in St. Moritz. 645 00:39:56,340 --> 00:40:00,780 Ach, Sie laufen Ski? Nein! Das ist f�r mich zu ordin�r. 646 00:40:01,260 --> 00:40:04,180 Ein Bauernsport. Ich liebe die H�nge von unten. 647 00:40:04,660 --> 00:40:06,580 In St. Moritz gehe ich immer spazieren. 648 00:40:07,060 --> 00:40:09,300 Ich bin dann ganz in Wei� gekleidet. 649 00:40:09,780 --> 00:40:13,380 Wei�er Pulli, wei�e Sch�hchen, wei�es M�tzchen, wei�es H�schen. 650 00:40:13,860 --> 00:40:16,740 Ich meine, wei�e Skihose nat�rlich. 651 00:40:17,220 --> 00:40:21,220 Das Spazierengehen ist viel angenehmer und v�llig ungef�hrlich. 652 00:40:22,060 --> 00:40:23,460 Bis auf die Lawinen. 653 00:40:23,940 --> 00:40:26,660 Sehen Sie, daran habe ich noch gar nicht gedacht! 654 00:40:27,140 --> 00:40:29,340 Ich fahre nie mehr nach St. Moritz! 655 00:40:29,820 --> 00:40:34,220 Eins steht fest, Baronin. Mit mir fahren Sie sicher nicht! 656 00:40:34,700 --> 00:40:36,100 Ober! Zahlen! 657 00:40:36,580 --> 00:40:39,860 Herr Wolke, Sie sind alles andere als eine Wolke. - Ich wei�. 658 00:40:40,340 --> 00:40:43,380 Sonst k�nnte ich ja fliegen. - Fliegen k�nnen Sie auch so. 659 00:40:43,860 --> 00:40:47,500 Sie sollten sich doch melden als Polizeipr�sident oder Lord Burbury 660 00:40:47,980 --> 00:40:50,220 und was tun Sie? Sie melden sich als "Wolke"! 661 00:40:50,700 --> 00:40:54,220 Ich konnte doch nicht ahnen, dass eine der Damen am Telefon ist. 662 00:40:54,700 --> 00:40:58,220 Noch dazu mit so tiefer Stimme. - Ja, die hat sie verstellt. 663 00:40:58,700 --> 00:41:02,060 Britta ist ja in Ordnung, aber meine Ulla macht Schwierigkeiten. 664 00:41:02,540 --> 00:41:06,260 Ich glaube, sie vertraut mir nicht. - Das was ich vorhin gesehen hab, 665 00:41:06,740 --> 00:41:10,260 sah sehr nach Vertrauen aus. - Mindern Sie nicht Ihre Schuld! 666 00:41:10,740 --> 00:41:14,340 Wenn die M�dchen jetzt gehen, sind Sie schuld. - Tut mir leid. 667 00:41:14,820 --> 00:41:18,540 Bitte stellen Sie das Telefon um. Wir wollen nicht gest�rt werden. 668 00:41:19,020 --> 00:41:19,980 Jawohl, Herr Charley. 669 00:41:25,500 --> 00:41:27,220 Sie sind falsch verbunden. 670 00:41:28,100 --> 00:41:30,140 *Es klingelt* 671 00:41:36,420 --> 00:41:40,300 Ah... Guten Abend, Herr Wolke. Herr Doktor! 672 00:41:40,780 --> 00:41:43,980 Sie kommen wie gerufen. Ja? Das hei�t, eigentlich nicht. 673 00:41:44,460 --> 00:41:47,180 Sagen Sie mal, Wolke, was ist denn mit Ihnen los? 674 00:41:47,660 --> 00:41:51,140 Ich bin durcheinander. Ach, so. Ich war schon ein Lord, ein... 675 00:41:51,620 --> 00:41:53,260 Polizeipr�sident,... Ja. 676 00:41:53,740 --> 00:41:56,220 Das hei�t, ich h�tte beides sollen sein. 677 00:41:56,700 --> 00:41:58,820 Interessant, was ein paar Gl�schen Schnaps 678 00:41:59,300 --> 00:42:02,420 aus einem Menschen machen k�nnen. Nein... Ist ja schon gut. 679 00:42:02,900 --> 00:42:05,940 Erz�hlen Sie mal. Was ist los? Haben Sie nicht ein paar... 680 00:42:06,420 --> 00:42:08,500 neue Zaubertricks? *Wilder lacht* 681 00:42:08,980 --> 00:42:11,700 Wolke, stellen Sie sich mal da r�ber. Passen Sie auf! 682 00:42:13,580 --> 00:42:15,540 Das kann ich auch. 683 00:42:16,020 --> 00:42:18,260 Moment! Abwarten! Ja? *Fingerschippen* 684 00:42:20,620 --> 00:42:23,260 Na, was sagen Sie jetzt? 685 00:42:23,740 --> 00:42:28,060 Gro�artig. Also kommen Sie, Wolke, erz�hlen Sie mir alles ganz genau. 686 00:42:28,540 --> 00:42:31,740 Nein, Charley, ich geh jetzt. Britta kann ja allein dableiben. 687 00:42:32,220 --> 00:42:34,820 Die Tante ist nicht gelogen! Sie kommt jede Minute! 688 00:42:35,300 --> 00:42:36,140 Ich glaube dir nicht. 689 00:42:36,620 --> 00:42:40,660 10 Minuten, nur 10 Minuten, bitte! - Sei nicht so kindisch, Ulla! 690 00:42:41,140 --> 00:42:43,380 Also gut. Aber nur noch h�chstens 10 Minuten. 691 00:42:43,860 --> 00:42:47,780 Wenn sie bis dahin nicht kommt... - Sie kommt! Ich garantiere es dir. 692 00:42:48,260 --> 00:42:49,900 Diese Tante ist auch frei erfunden. 693 00:42:50,380 --> 00:42:53,220 Ja, wie der Polizeipr�sident und Lord Burbury. 694 00:42:53,700 --> 00:42:55,460 Ich w�rde den Jungs so gern helfen. 695 00:42:55,900 --> 00:42:58,420 Sehen Sie, da fehlt etwas in meinem Zauberkasten. 696 00:42:58,900 --> 00:43:02,220 Abrakadabra und Simsalabim, und aus Otto wird eine Ottilie. 697 00:43:02,700 --> 00:43:05,740 Das w�r sch�n... Was hei�t sch�n? Das w�r ein riesen Spa�. 698 00:43:06,340 --> 00:43:07,620 Moment! 699 00:43:17,060 --> 00:43:19,300 Hallo? Hier Hotel International. 700 00:43:20,020 --> 00:43:21,700 Guten Abend, Herr Doktor. 701 00:43:22,220 --> 00:43:25,140 Nein, ich glaube, er ist im Hause. 702 00:43:25,620 --> 00:43:27,420 Moment, ich lasse Sie verbinden. 703 00:43:30,660 --> 00:43:33,340 Halli, hallo! Hallo Heinrich, gut aufgelegt? 704 00:43:33,820 --> 00:43:36,220 Ich dachte, du suchst dir irgendwo ein M�dchen? 705 00:43:36,700 --> 00:43:39,500 Ich wollte, Herr Doktor. Aber es hat sich ergeben, 706 00:43:39,980 --> 00:43:42,380 dass ich das Hotel nicht zu verlassen brauchte. 707 00:43:42,860 --> 00:43:46,100 Also, h�r mal, Heinrich. Ich habe einen besonders... 708 00:43:46,580 --> 00:43:47,620 delikaten Auftrag. 709 00:43:48,740 --> 00:43:49,940 Wie bitte? 710 00:43:50,740 --> 00:43:52,460 Ja, ich verstehe. 711 00:43:53,660 --> 00:43:55,180 Jawohl, Herr Doktor. 712 00:43:57,140 --> 00:43:59,420 Jawohl, Herr Doktor. Ja! 713 00:43:59,900 --> 00:44:02,020 Das wird allerdings nicht leicht. 714 00:44:02,620 --> 00:44:05,300 Oh, doch. Ja, es wird schon gehen. 715 00:44:07,780 --> 00:44:09,620 *Swing-Musik* 716 00:44:10,300 --> 00:44:12,900 Tut mir leid, Charley, ich muss jetzt gehen. 717 00:44:13,380 --> 00:44:16,940 Also gut. Ich bring dich nach Hause und sprech mit deinem Vater. 718 00:44:17,420 --> 00:44:19,060 *Die Fallt�r klappert* Herein! 719 00:44:23,660 --> 00:44:26,500 Kuckuck! Kuckuck! 720 00:44:29,780 --> 00:44:33,460 (Mit hoher Stimme:) Helfen Sie mir doch, junger Mann, nicht? 721 00:44:33,940 --> 00:44:36,460 Na, machen Sie's Loch zu, es zieht. 722 00:44:36,940 --> 00:44:37,860 Das Loch! 723 00:44:42,100 --> 00:44:43,220 Otto! 724 00:44:44,260 --> 00:44:46,980 Oh, das ist aber lieb, dass Sie gekommen sind. 725 00:44:47,460 --> 00:44:49,100 Sie sind bestimmt Ralf! Ja. 726 00:44:49,580 --> 00:44:51,820 Sie sind der beste Freund von Charley? 727 00:44:52,460 --> 00:44:55,700 Ich bin Charley's Tante. Tante Lotti? 728 00:44:56,180 --> 00:44:58,740 Ja, deine liebe gute Tante Lotti. 729 00:44:59,300 --> 00:45:01,820 Was ist denn... Es geht nicht! Eine Schere! 730 00:45:02,300 --> 00:45:03,620 Nein! Den Deckel, du Trottel! 731 00:45:04,700 --> 00:45:07,580 Oh! Oder hast du mich anders in Erinnerung, hm? 732 00:45:08,060 --> 00:45:09,380 Eigentlich gar nicht, Tante. 733 00:45:09,860 --> 00:45:12,460 Ich war ja erst f�nf, als du Europa verlassen hast. 734 00:45:12,940 --> 00:45:15,180 Der arme verlassene Junge. Ich bin wieder da! 735 00:45:15,660 --> 00:45:17,620 Komm, gib Tante K�sschen! Mhm... 736 00:45:18,860 --> 00:45:22,500 Wer sind die reizenden Damen? Guten Abend, meine S��en! 737 00:45:22,980 --> 00:45:25,180 Guten Abend. Oh... reizend, reizend, reizend. 738 00:45:25,660 --> 00:45:28,900 Wei�t du, wer das ist? Meine Tante. Bl�dsinn, mein Bruder. 739 00:45:29,820 --> 00:45:31,900 Was? Dein Bruder? Ja. 740 00:45:32,380 --> 00:45:35,500 Warum macht er das? Ja, um uns zu helfen. 741 00:45:35,980 --> 00:45:39,180 Das hat uns sicher dieser Wolke eingebrockt. - Herr Ralf! 742 00:45:39,660 --> 00:45:41,620 Wie finden Sie den Herrn Doktor? 743 00:45:42,100 --> 00:45:45,460 Pst! Ruhe, und verschwinden Sie! Ja, ich... Bitte! 744 00:45:46,940 --> 00:45:48,260 *Es scheppert* 745 00:45:49,900 --> 00:45:51,740 Schon wieder k. o. 746 00:45:52,580 --> 00:45:54,020 Aloa! Schau doch mal! 747 00:45:54,500 --> 00:45:56,940 Ach, Kinder, ich liebe die Jugend! 748 00:45:57,420 --> 00:46:00,100 Es gibt nichts sch�neres, als jung zu sein. Ha, ha! 749 00:46:00,580 --> 00:46:01,620 *Laute Schmatzer* 750 00:46:02,100 --> 00:46:04,060 Weil's so sch�n war, noch einmal. 751 00:46:04,540 --> 00:46:06,540 Otto war immer schon ein Draufg�nger. 752 00:46:07,020 --> 00:46:10,140 Er wird draufgehen, wenn er Ulla nicht in Frieden l�sst. Na? 753 00:46:10,620 --> 00:46:11,740 Krieg ich was zu trinken? 754 00:46:12,220 --> 00:46:15,820 Ich hol Ihnen... Aber Kind, kommt nicht in die T�te, Sie bleiben da! 755 00:46:16,300 --> 00:46:19,700 Sie werden hier gebraucht! Bussi! Du, jetzt geht's aber zu weit. 756 00:46:20,180 --> 00:46:21,900 Ruhig Blut. Nur ruhig Blut. 757 00:46:23,260 --> 00:46:26,460 Sie haben doch sicherlich Durst, gn�dige Frau? Und ob! 758 00:46:26,940 --> 00:46:29,180 Champagnerdurst! Champagner haben wir keinen. 759 00:46:29,660 --> 00:46:32,780 Aber an der Bar finden Sie sicher etwas zu Ihrer Abk�hlung. 760 00:46:33,260 --> 00:46:36,220 Oh, ich trinke alles, nur kein klares Wasser! *Er lacht* 761 00:46:36,700 --> 00:46:38,580 Was ist, junger Mann? Bringen Sie was! 762 00:46:39,060 --> 00:46:42,100 Ich muss Sie unter vier Augen sprechen! Oh, ein Geheimnis? 763 00:46:42,580 --> 00:46:45,140 Da muss ich gehen. Wir Frauen sind eben neugierig. 764 00:46:45,620 --> 00:46:47,660 Auf Wiedersehen. Bin gleich wieder da. 765 00:46:48,140 --> 00:46:50,900 *Ralf r�uspert sich* Ich muss mich doch verabschieden. 766 00:46:51,380 --> 00:46:52,140 Bussi. K�sschen. 767 00:46:52,620 --> 00:46:54,060 K�sschen! 768 00:46:54,540 --> 00:46:57,420 Na, mein Junge? Na, Tante? 769 00:46:57,900 --> 00:47:00,940 Freust du dich, dass ich wieder bei dir bin? Oh, ja, sehr. 770 00:47:01,420 --> 00:47:03,940 Ich sehe, du f�hlst dich wohl bei uns? Aber sehr. 771 00:47:04,420 --> 00:47:05,700 Nicht mehr lange, ja? 772 00:47:07,380 --> 00:47:10,620 Hier sitzt deine Tante. - Im Moment sitze ich da! 773 00:47:11,100 --> 00:47:13,900 Mach keinen Bl�dsinn. Charley kocht vor Eifersucht. 774 00:47:14,380 --> 00:47:17,380 Aber warum denn? Ich bin doch eine Frau. Gerade deshalb! 775 00:47:17,860 --> 00:47:19,660 Du kannst sie doch nicht abknutschen! 776 00:47:20,140 --> 00:47:21,060 Na und? Du, pass auf! 777 00:47:21,540 --> 00:47:24,060 Du lebst in S�damerika, wo die Affen herkommen. 778 00:47:24,540 --> 00:47:26,380 Das wei� ich doch. Bin doch kein Affe! 779 00:47:26,860 --> 00:47:28,660 Nicht du! Du als Tante lebst dort. 780 00:47:29,140 --> 00:47:30,700 Ach so, ja. 781 00:47:31,180 --> 00:47:33,020 Du, die beiden sind aber s��... 782 00:47:33,500 --> 00:47:34,620 Hallo... 783 00:47:36,020 --> 00:47:40,060 Guten Abend, mein Herr. Zimmer 206? 207! K�nnten Sie langsam wissen! 784 00:47:40,540 --> 00:47:43,020 Bitte, Mein Herr. Danke. Gute Nacht. Gute Nacht. 785 00:47:43,500 --> 00:47:45,660 Der Schl�ssel von 217 h�ngt noch da! 786 00:47:46,140 --> 00:47:49,140 Sind Britta und Ulla noch nicht zur�ck? Anscheinend nicht. 787 00:47:49,620 --> 00:47:52,140 So lange kann ein Konzert doch nicht dauern! 788 00:47:52,620 --> 00:47:55,420 Ich glaube, die jungen Damen waren nicht im Konzert. 789 00:47:55,900 --> 00:47:57,260 Woher wollen Sie das wissen? 790 00:47:57,740 --> 00:48:00,380 Mein Kollege hat mir erz�hlt, dass die jungen Damen 791 00:48:00,860 --> 00:48:03,540 ihre Karten an ein amerikanisches Ehepaar verkauften. 792 00:48:04,020 --> 00:48:04,740 Sehr g�nstig sogar. 793 00:48:05,220 --> 00:48:08,060 Statt 30 Schilling f�r 30 Dollar das St�ck. Allerhand! 794 00:48:08,540 --> 00:48:10,180 Und die haben das bezahlt? Aber ja. 795 00:48:10,660 --> 00:48:12,380 Und wohin sind die M�dchen gegangen? 796 00:48:12,860 --> 00:48:14,180 Das wei� ich nicht. Aber ich! 797 00:48:14,660 --> 00:48:16,340 Bitte das Telefonbuch! Bitte. 798 00:48:16,820 --> 00:48:17,740 Bitte. 799 00:48:18,620 --> 00:48:19,820 Cheerio! 800 00:48:21,860 --> 00:48:24,100 Du hast aber einen flotten Zug, Tante. 801 00:48:24,580 --> 00:48:26,340 Ja, das macht man bei uns immer so. 802 00:48:26,820 --> 00:48:29,500 Landes�blich. Aber nur beim ersten Glas. 803 00:48:29,980 --> 00:48:31,460 Wo sind Sie denn zuhause? 804 00:48:31,940 --> 00:48:34,380 In S�damerika, wo die Affen herkommen. 805 00:48:36,060 --> 00:48:38,980 Haben Sie Kinder? Nein. Nein. 806 00:48:39,540 --> 00:48:42,860 Oh, ja, ja. In allen Preislagen. 807 00:48:43,340 --> 00:48:44,860 Von zwei bis zwanzig. 808 00:48:45,380 --> 00:48:47,780 So viele habe ich Ihnen gar nicht zugetraut. 809 00:48:48,260 --> 00:48:51,220 Oh, danke, mein Kind. Ich habe eben fr�h angefangen. 810 00:48:51,700 --> 00:48:53,700 Mit dem Heiraten, ja... 811 00:48:54,180 --> 00:48:57,980 Mein 2. Sohn war der 1. Sohn aus der 3. Ehe meines 4. Mannes. 812 00:48:58,460 --> 00:49:01,340 Sie waren mehrmals verheiratet? Ach ja, immer wieder. 813 00:49:01,820 --> 00:49:02,900 Macht doch Spa�! 814 00:49:03,380 --> 00:49:05,300 Ihr m�sst es auch mal versuchen, Jungs. 815 00:49:05,780 --> 00:49:09,580 Charley, leg eine neue Platte auf. Neue Platte! Eine gute Idee, ja. 816 00:49:10,140 --> 00:49:13,460 Nanu, junger Mann, Sie wollen doch nicht mit mir tanzen? 817 00:49:13,940 --> 00:49:15,100 Oh, doch. Das will ich! 818 00:49:15,580 --> 00:49:17,500 Darf ich bitten? Liebe gn�dige Frau, 819 00:49:17,980 --> 00:49:20,220 darf ich mich vorher von Ihnen verabschieden? 820 00:49:20,700 --> 00:49:22,820 Vor was? Bevor Sie anfangen, zu tanzen. 821 00:49:23,300 --> 00:49:26,100 Kommt �berhaupt nicht in Frage! Sie bleiben noch da! 822 00:49:26,580 --> 00:49:30,020 Ulla hat einen strengen Vater. Sie h�tte gar nicht kommen d�rfen. 823 00:49:30,500 --> 00:49:33,420 Wieso? Wenn ich da bin? Ich �bernehme die Verantwortung. 824 00:49:33,900 --> 00:49:37,060 Ich fahre Sie selbst nach Hause und bringe Sie ins Bettchen. 825 00:49:37,540 --> 00:49:40,260 Das muss nicht unbedingt sein. �berlass das der Dame. 826 00:49:40,740 --> 00:49:42,540 Und den Vater �berlassen Sie mir. Ja. 827 00:49:43,020 --> 00:49:44,780 Kommen Sie, junger Mann! Tanzen! 828 00:49:48,580 --> 00:49:50,700 Sall..., Sall..., Mutter, Sall... 829 00:49:51,180 --> 00:49:52,380 Sallmann! 830 00:49:52,860 --> 00:49:55,060 Vier,... sieben... 831 00:50:01,780 --> 00:50:04,980 Falsch verbunden. Was hei�t hier "falsch verbunden"! 832 00:50:05,580 --> 00:50:08,060 Na warte! Das... Noch mal! 833 00:50:09,540 --> 00:50:13,540 Vier, sieben, drei, vier... 834 00:50:15,940 --> 00:50:19,460 Ich habe Ihnen schon mal gesagt, Sie sind falsch verbunden. 835 00:50:19,940 --> 00:50:22,220 Das ist eine Frechheit! Verstehen Sie mich! 836 00:50:24,100 --> 00:50:26,060 *Er murmelt* 837 00:50:27,180 --> 00:50:30,180 Au! Mensch, pass doch auf! Pardon. 838 00:50:41,500 --> 00:50:45,460 Sag mal, was soll diese alberne Tanzerei? Ich muss mit dir reden. 839 00:50:45,940 --> 00:50:47,540 Na, dann komm da r�ber. 840 00:50:52,580 --> 00:50:53,980 Na? 841 00:50:54,460 --> 00:50:57,580 Nett, dass du uns geholfen hast, aber jetzt musst du gehen. 842 00:50:58,060 --> 00:50:59,300 Ihr seid blo� eifers�chtig. 843 00:50:59,780 --> 00:51:01,900 Mensch, Charley's Tante kann gleich kommen. 844 00:51:02,380 --> 00:51:03,700 Der hat doch gar keine. Doch! 845 00:51:04,180 --> 00:51:06,060 Vielleicht, aber die kommt doch nicht. 846 00:51:06,540 --> 00:51:09,540 Wolke hat mir alles erz�hlt, mit der Party und der Tante. 847 00:51:10,020 --> 00:51:11,340 Und jetzt ist genug getanzt. 848 00:51:11,820 --> 00:51:14,380 Ach, die sch�nen Blumen! Oh... 849 00:51:14,980 --> 00:51:18,420 Also M�dchen ohne Blumen, sind wie Blumen ohne Bienen. 850 00:51:18,900 --> 00:51:22,500 Zu meiner Zeit haben die Bienen immer Blumen an den Busen... 851 00:51:22,980 --> 00:51:24,460 �h, an den Blusen getragen. 852 00:51:24,940 --> 00:51:27,580 Moment! Stellt euch mal nebeneinander auf, ja? 853 00:51:28,060 --> 00:51:29,980 Nur ein Momentchen. So ist es brav. 854 00:51:30,460 --> 00:51:33,620 Nat�rlich, ja... Da fehlt doch was. 855 00:51:34,100 --> 00:51:37,300 Ihr seid beide reizend angezogen, aber irgendwas stimmt nicht. 856 00:51:37,780 --> 00:51:38,540 Kommt mal mit. 857 00:51:40,660 --> 00:51:42,100 *Gekicher* 858 00:51:43,020 --> 00:51:47,260 Was soll das wieder? Dein Bruder schwebt langsam in Lebensgefahr. 859 00:51:47,740 --> 00:51:51,660 *Gekicher* Nicht kitzeln! Was ist? Kommen Sie, kommen Sie! 860 00:51:52,140 --> 00:51:56,140 Heraus damit! Hey! Was macht ihr denn da? 861 00:51:57,180 --> 00:51:59,260 Nicht gucken! Jetzt ist es zu sp�t! 862 00:51:59,740 --> 00:52:02,500 Die M�dchen glauben uns nie, dass wir nichts wussten. 863 00:52:02,980 --> 00:52:06,220 Die Jungs werden Augen machen. *Sie lacht* 864 00:52:06,700 --> 00:52:09,340 Ich habe vorgeschlagen, die Kleider zu tauschen. 865 00:52:09,820 --> 00:52:12,100 Findet ihr nicht, dass sie so h�bscher aussehen? 866 00:52:12,580 --> 00:52:15,740 Nein, Britta gef�llt mir in ihrem Kleid sehr gut. Ach so? 867 00:52:16,220 --> 00:52:18,260 Na, dann ziehen wir uns wieder um. Kommt! 868 00:52:18,740 --> 00:52:21,180 Ich glaube, jetzt kannst du ihn rausschmei�en. 869 00:52:21,660 --> 00:52:23,700 Nein. Ist ja dein Bruder. Mach du es. 870 00:52:24,180 --> 00:52:26,300 Ich kann es auch nicht. Ist ja deine Tante. 871 00:52:26,780 --> 00:52:27,740 Ist auch wahr. 872 00:52:28,220 --> 00:52:31,220 Ach die Blumen! Dass ich das vergessen konnte! 873 00:52:31,820 --> 00:52:34,620 So... passt. Und hier... 874 00:52:35,100 --> 00:52:39,140 Haben Sie morgen Zeit? Ja, kommt darauf an, wof�r? 875 00:52:39,620 --> 00:52:43,620 Wir haben ein paar Dollars verdient und m�chten Nachthemden kaufen. 876 00:52:44,100 --> 00:52:47,060 M�chten Sie uns behilflich sein? Nachthemden, ja klar! 877 00:52:47,540 --> 00:52:50,780 Die muss man ja anprobieren! Ist der Striptease jetzt beendet? 878 00:52:51,260 --> 00:52:54,340 Ja. Moment... das hei�t, die Blumen sind falsch. 879 00:52:54,820 --> 00:52:57,180 Die geh�rt hierher, und die geh�rt hierher. 880 00:52:57,660 --> 00:52:58,660 *Charley r�uspert sich* 881 00:52:59,140 --> 00:53:01,660 Herr Doktor, Herr Doktor? (normal:) Ja? 882 00:53:02,140 --> 00:53:03,380 (hoch:) Ja? 883 00:53:03,860 --> 00:53:06,300 Ich bin doch kein Doktor! Was ist denn, Wolke? 884 00:53:06,780 --> 00:53:09,980 Der Fahrer von dem, von dem gn�digen Frau 885 00:53:10,460 --> 00:53:13,300 l�sst sagen, die Pferde werden ungeduldig. 886 00:53:13,780 --> 00:53:14,660 Die Pferde? 887 00:53:15,140 --> 00:53:17,500 Ah, er meint vielleicht die Pferdest�rken. 888 00:53:17,980 --> 00:53:19,620 Ja, kann man auch sagen. 889 00:53:20,180 --> 00:53:22,060 Bitte, es l�utet. 890 00:53:23,260 --> 00:53:26,300 Ja, ich glaube, wir m�ssen gehen. Was hei�t wir? 891 00:53:26,780 --> 00:53:30,140 Na, ich hab doch Ulla versprochen, dass ich sie zu Bett bringe. 892 00:53:30,620 --> 00:53:32,820 Meine Verspreche halte ich. Darf ich bitten? 893 00:53:33,300 --> 00:53:36,500 Ich komme mit, wir wohnen zusammen. Wie praktisch! Bye bye! 894 00:53:36,980 --> 00:53:38,700 So eine bodenlose Frechheit. 895 00:53:39,180 --> 00:53:41,260 Oh, Herr Sallmann Senior! 896 00:53:41,740 --> 00:53:44,340 Was, Sie hier? Kommen Sie am Ende auch absagen? 897 00:53:44,820 --> 00:53:47,300 Wolke, sind Sie betrunken? - Ein bisserl schon. 898 00:53:47,780 --> 00:53:49,700 Und Sie? - Ich komme von einer Hochzeit. 899 00:53:50,180 --> 00:53:52,460 Man trinkt immer, wenn's nicht die eigene ist. 900 00:53:52,940 --> 00:53:55,540 Ist meine Cousine da? - Es sind viele Cousinen oben. 901 00:53:56,020 --> 00:53:58,380 Nein danke, Jungs. Wir finden den Weg allein! 902 00:53:58,860 --> 00:54:00,460 Darf ich mich etwas halten? Danke. 903 00:54:00,940 --> 00:54:03,100 Oh, ja... *Er schreit auf* 904 00:54:03,580 --> 00:54:04,780 Wer kommt da unter mir? 905 00:54:06,380 --> 00:54:08,740 Hallo, Charley. - Guten Abend, Vater. 906 00:54:09,220 --> 00:54:13,140 Ah... ich wette, Sie wissen nicht, wer ich bin? 907 00:54:13,620 --> 00:54:16,380 Aber liebste Lotti, nat�rlich wei� ich das! Darf ich? 908 00:54:16,860 --> 00:54:18,740 Ach, mit dem Schnauzer! Lass das sein! 909 00:54:19,220 --> 00:54:21,940 Donnerwetter, bist du eine reiche Frau geworden! 910 00:54:22,420 --> 00:54:25,460 Sieht man mir das an? Ich meine, eine h�bsche Frau. Danke. 911 00:54:25,940 --> 00:54:26,660 Deine T�chter? 912 00:54:27,140 --> 00:54:30,380 Ausnahmsweise nicht. Guten Abend. (Beide:) Guten Abend. 913 00:54:30,860 --> 00:54:33,780 Liebste Lotti, wie lange haben wir uns nicht gesehen? 914 00:54:34,260 --> 00:54:35,380 Oh, mindestens 50 Jahre. 915 00:54:35,860 --> 00:54:37,780 Da warst ja noch gar nicht auf der Welt. 916 00:54:38,260 --> 00:54:39,300 Eben. Wer bist du denn? 917 00:54:39,780 --> 00:54:43,620 Du hattest als Kind schon Humor. Wei�t du es wirklich nicht? Doch! 918 00:54:44,100 --> 00:54:44,860 Wer bist du denn? 919 00:54:45,340 --> 00:54:47,980 Ich bin doch dein Vetter! Dein lieber Vetter August. 920 00:54:48,460 --> 00:54:51,500 Ach ja, der fette August. Du warst ja als Kind schon dick. 921 00:54:51,980 --> 00:54:55,620 Als Kind kanntest du mich nicht. Beim letzten Mal warst du acht. 922 00:54:56,100 --> 00:54:58,300 Na also, hab ich dich doch als Kind gekannt. 923 00:54:58,780 --> 00:55:00,700 Ja... Ein reizender Fratz! Zum Anbei�en! 924 00:55:01,180 --> 00:55:03,300 Moment! Heute wird nicht mehr gebissen. Ja? 925 00:55:03,780 --> 00:55:06,020 Du eine mords Fahne. S�ufst du noch so viel? 926 00:55:06,500 --> 00:55:09,700 Nein, ich war bei einer Hochzeit. Da gab's Wein und Bier... 927 00:55:10,180 --> 00:55:12,500 und du riechst auch nicht nach Mineralwasser. 928 00:55:16,300 --> 00:55:18,900 Wo sind sie? - Da bin ich. 929 00:55:23,580 --> 00:55:25,420 (schreit:) Wo ist meine Tochter? 930 00:55:26,740 --> 00:55:28,100 Wo ist meine Nichte? 931 00:55:28,700 --> 00:55:31,780 Wo sind die M�dchen? Was ist denn da f�r ein Krach? 932 00:55:33,260 --> 00:55:36,820 Herr Salzmann, wenn Sie nicht sofort meine Kinder herausgeben, 933 00:55:37,300 --> 00:55:38,260 hol ich die Polizei! 934 00:55:38,740 --> 00:55:40,660 Ulla, dein Vater droht mit der Polizei. 935 00:55:41,140 --> 00:55:43,620 Ich hab es geh�rt. Jetzt gibt es einen Skandal. 936 00:55:44,100 --> 00:55:46,420 Moment! Wozu habt ihr eine gute Tante? 937 00:55:46,900 --> 00:55:48,820 Ich werde Ullas Vater schon bes�nftigen. 938 00:55:49,300 --> 00:55:52,500 Hat er einen schwachen Punkt? Worauf reagiert er am meisten? 939 00:55:52,980 --> 00:55:53,900 Auf's Geld. So, so. 940 00:55:54,700 --> 00:55:56,020 Au! Ah... 941 00:55:56,500 --> 00:55:59,420 Und Sie sehen zu, wie hier junge M�dchen herumh�pfen! 942 00:55:59,900 --> 00:56:02,540 Ich seh ja nicht zu! Ulla mach schon! Was ist denn? 943 00:56:03,020 --> 00:56:04,140 H�nde weg, Sie W�stling! 944 00:56:04,620 --> 00:56:06,140 Ich bitte um Verzeihung! 945 00:56:06,620 --> 00:56:08,020 Wer sind Sie denn? Eine Dame! 946 00:56:08,500 --> 00:56:09,820 Hut ab, Sie Flegel! 947 00:56:10,300 --> 00:56:12,540 Gestatten, ich bin Niels Bergstr�m. 948 00:56:13,020 --> 00:56:16,740 Ach, Sie sind der olle Schwede? Ja. Der Vater von der armen Ulla? Ja. 949 00:56:17,220 --> 00:56:20,300 Arm? Ja, ich bin nicht reich. So hab ich das nicht gemeint. 950 00:56:20,780 --> 00:56:23,660 Sie behandeln sie falsch! Sie haben veraltete Ansichten! 951 00:56:24,140 --> 00:56:24,940 Sie sind ein Tyrann! 952 00:56:25,420 --> 00:56:27,660 Setzen Sie sich! Stehen Sie hier nicht herum! 953 00:56:28,140 --> 00:56:30,380 Ich kenne das aus meiner eigenen Kindheit. 954 00:56:30,980 --> 00:56:33,300 Ich bin auch sehr streng erzogen worden. 955 00:56:33,780 --> 00:56:37,220 Was n�tzen heute die Millionen meiner Eltern? Mill... Millionen? 956 00:56:37,700 --> 00:56:40,700 Nebenbei: in Dollar. In Dollar? Ja, das wird noch doller. 957 00:56:41,220 --> 00:56:44,380 Oh, ich war ein armes, gefangenes, verschrecktes V�gelchen. 958 00:56:44,860 --> 00:56:47,460 Piep, piep. Das war alles, was ich sagen durfte. 959 00:56:47,940 --> 00:56:50,020 Heute k�nnte ich mein Leben genie�en, 960 00:56:50,500 --> 00:56:53,500 aber es ist zu sp�t. Nein! Es ist noch nicht zu sp�t! 961 00:56:54,420 --> 00:56:57,380 Eine Frau, die so sch�n ist wie Sie, 962 00:56:57,860 --> 00:57:02,020 und so... mit einem Wort: Das Leben liegt noch vor Ihnen. 963 00:57:02,860 --> 00:57:05,260 "Sitzt" noch vor Ihnen! 964 00:57:05,740 --> 00:57:08,420 Komisch, von deiner Tante wei� ich gar nichts, 965 00:57:08,900 --> 00:57:12,060 was sie treibt, ob sie verlobt ist, oder ein Verh�ltnis hat. 966 00:57:12,540 --> 00:57:15,860 Mit einem Mann bestimmt nicht. - W�r interessant, es zu wissen. 967 00:57:16,340 --> 00:57:19,580 Warum? - Ich m�chte ihr einen gesch�ftlichen Vorschlag machen. 968 00:57:20,060 --> 00:57:22,740 Unsere Firma braucht doch eine finanzielle Injektion 969 00:57:23,220 --> 00:57:26,460 und mit einer alleinstehenden Frau redet es sich ganz anders. 970 00:57:26,940 --> 00:57:28,860 Ich werde Lotte mal auf den Zahn f�hlen. 971 00:57:29,340 --> 00:57:31,140 Ja, das kannst du, aber sonst nichts. 972 00:57:31,620 --> 00:57:33,660 Warum? - Bei der stimmt n�mlich was nicht. 973 00:57:34,140 --> 00:57:36,220 Im Kopf? - Das �bel liegt tiefer. 974 00:57:36,700 --> 00:57:39,580 N'Abend, Gn�dige Frau. Guten Abend. Bitte 311. Danke. 975 00:57:40,060 --> 00:57:42,780 Ihr Schl�ssel ist oben. Danke sch�n. 976 00:57:43,260 --> 00:57:45,020 Ist Herr Dr. Wilder schon im Hause? 977 00:57:45,500 --> 00:57:48,540 Nein, bedaure. Danke sch�n. Gute Nacht. Gute Nacht. 978 00:57:49,020 --> 00:57:50,180 Nacht. 979 00:57:57,540 --> 00:57:59,580 Hallo? Hier Portier. 980 00:58:00,060 --> 00:58:02,500 Frau Ramirez ist eben nach Haus gekommen. Ja. 981 00:58:02,980 --> 00:58:05,340 Sie geht auf ihr Zimmer. - Danke, mein Freund. 982 00:58:05,820 --> 00:58:08,860 Madame ist eingetrudelt. - Oh, dann muss ich gehen. 983 00:58:09,340 --> 00:58:11,740 Seh ich dich heute noch? - Vielleicht. 984 00:58:22,340 --> 00:58:23,620 Mona? 985 00:58:28,660 --> 00:58:31,140 Hier bin ich. Wo warst du denn? 986 00:58:31,620 --> 00:58:33,940 Ich... ich sa� im Schreibzimmer. So?... 987 00:58:34,420 --> 00:58:37,820 Mona, du hast doch noch die Nummer von meinem Neffen? Ja. 988 00:58:38,300 --> 00:58:39,620 W�rdest du ihn bitte anrufen? 989 00:58:40,100 --> 00:58:42,900 Ich m�chte heute noch hingehen. Dann bin ich morgen... 990 00:58:43,380 --> 00:58:44,780 ... frei f�r Dr. Wilder. 991 00:58:45,260 --> 00:58:47,140 Also gut, du Hellseherin, ruf ihn an. 992 00:58:47,620 --> 00:58:50,820 Ach, ich liebe Schweden! Ein herrliches Land! 993 00:58:51,300 --> 00:58:55,180 Aber mein letzter Besuch war �rgerlich, wegen der Prohibition. 994 00:58:55,660 --> 00:58:59,580 Man bekam nur beschr�nkt Alkohol. Vor allem meinen Schweden-Punch. 995 00:59:00,060 --> 00:59:02,020 Den k�nnen Sie jetzt literweise trinken! 996 00:59:02,500 --> 00:59:04,020 (tief:) Mensch! (hoch:) Mensch... 997 00:59:04,500 --> 00:59:07,100 ...enskind! Also Schweden ist eine Reise wert! Ja. 998 00:59:07,580 --> 00:59:10,580 Ich w�rde mich freuen, wenn Sie mich mal besuchen w�rden. 999 00:59:11,060 --> 00:59:13,340 Ich habe unendliche, herrliche W�lder. Ja? 1000 00:59:13,820 --> 00:59:16,380 Da k�nnten wir beide ja darin Verstecken spielen. 1001 00:59:16,860 --> 00:59:19,340 Ich freu mich. Der Burgfrieden ist geschlossen. 1002 00:59:19,820 --> 00:59:22,460 Kommen Sie, wir steigen den anderen auf's Dach. Ja. 1003 00:59:25,340 --> 00:59:26,900 Der Herr zuerst. Ja... 1004 00:59:27,380 --> 00:59:28,620 Oh... bitte! 1005 00:59:29,540 --> 00:59:32,020 Wolke! Ja? Telefon! 1006 00:59:32,500 --> 00:59:33,380 Ich komme! 1007 00:59:39,060 --> 00:59:40,220 Ja? 1008 00:59:41,060 --> 00:59:42,940 Das wird nicht m�glich sein. 1009 00:59:43,460 --> 00:59:47,220 Ja, mein Kind, sie haben zwar eine reizende Stimme, ich bef�rchte, 1010 00:59:47,700 --> 00:59:50,780 dass Sie sie morgen noch einmal ert�nen lassen m�ssen. 1011 00:59:51,260 --> 00:59:53,980 Aber jetzt kann ich Herrn Charley nicht st�ren. Ja. 1012 00:59:54,460 --> 00:59:57,500 Er hat Besuch bekommen. Eine Tante aus Brasilien. 1013 00:59:57,980 --> 00:59:59,780 Eine reiche Erbtante, ja. 1014 01:00:00,260 --> 01:00:03,500 Das m�ssen Sie verstehen. Ja. Also dann, bis morgen. 1015 01:00:03,980 --> 01:00:05,980 Ja. - Hallo! 1016 01:00:06,780 --> 01:00:07,900 Das... 1017 01:00:08,460 --> 01:00:10,260 Wirklich! Ha, so was! 1018 01:00:10,740 --> 01:00:14,460 Na, soll ich noch kommen? Nein. Warum nicht? Weil du schon da bist. 1019 01:00:14,940 --> 01:00:17,860 Dein Neffe hat Besuch von seiner Erbtante aus Brasilien. 1020 01:00:18,340 --> 01:00:22,100 Von mir? Wie ist das m�glich? Das kann ich mir nicht erkl�ren. 1021 01:00:22,580 --> 01:00:24,140 Du, die Frau sehen wir uns an. 1022 01:00:24,620 --> 01:00:27,380 Mona, wo ist eigentlich mein zyklamfarbenes Abendkleid? 1023 01:00:27,860 --> 01:00:29,500 Ja... das... 1024 01:00:29,980 --> 01:00:32,500 Das hab ich heute fr�h in die Reinigung gegeben. 1025 01:00:32,980 --> 01:00:35,620 Wieso denn? Das Kleid war doch ganz neu. Ja. 1026 01:00:36,860 --> 01:00:39,100 Da war so ein komischer Fleck drauf. 1027 01:00:39,580 --> 01:00:41,900 Aber warum willst du dich �berhaupt umziehen? 1028 01:00:42,380 --> 01:00:44,940 F�r deinen Neffen bist du auch so sch�n genug. 1029 01:00:45,420 --> 01:00:46,460 Ich hol den Wagen. 1030 01:00:51,660 --> 01:00:54,100 Heinrich! - Ja, was denn? - Stell dir vor, 1031 01:00:54,580 --> 01:00:57,860 Carlotta wollte ausgerechnet das zyklamfarbene Kleid anziehen. 1032 01:00:58,340 --> 01:01:01,820 F�r's Bett? Nein, zum Ausgehen. Ich muss das Kleid wiederhaben! 1033 01:01:02,300 --> 01:01:05,700 Aber nicht jetzt! Du bekommst es noch heute Nacht zur�ck. 1034 01:01:06,180 --> 01:01:08,420 Kannst es pers�nlich abholen. Zimmer 312. 1035 01:01:08,900 --> 01:01:12,260 Das k�nnte dir so passen. Ich muss das Kleid sofort haben! 1036 01:01:12,740 --> 01:01:16,620 Warum hast du nie erz�hlt, dass Charley aus so guter Familie ist? 1037 01:01:17,100 --> 01:01:18,940 Ich durfte doch nie �ber ihn sprechen. 1038 01:01:19,420 --> 01:01:21,740 Und von der Tante wusste ich bis heute nichts. 1039 01:01:22,220 --> 01:01:24,780 Wie hei�t sie denn? Charley nennt sie Tante Lotti. 1040 01:01:25,260 --> 01:01:27,260 Sie hat einen langen Namen. Carlotta... 1041 01:01:27,740 --> 01:01:29,460 Charley! - Ich komme. 1042 01:01:30,500 --> 01:01:34,020 Junge, komm bald wieder. Papi will dich etwas fragen. - Ja. 1043 01:01:34,500 --> 01:01:37,300 Er m�chte wissen, wie deine Tante hei�t. - Ach so. 1044 01:01:37,780 --> 01:01:40,260 Carlotta Ramirez di Calvadores 1045 01:01:40,740 --> 01:01:43,180 y Rodriguez... und noch irgendwas hinten dran. 1046 01:01:43,700 --> 01:01:47,580 Von diesem "hinten dran" habe ich heute fr�h in der Zeitung gelesen. 1047 01:01:48,060 --> 01:01:49,940 Eine riesige Kaffeeplantage. 1048 01:01:51,060 --> 01:01:52,420 Entschuldigt mich. 1049 01:01:53,860 --> 01:01:57,500 Er scheint sich beruhigt zu haben. - Dank deiner Tante. - Mhm. 1050 01:01:57,980 --> 01:01:59,500 Liebste Lotti, 1051 01:01:59,980 --> 01:02:02,460 endlich sind wir eine Sekunde allein. Ja. 1052 01:02:02,940 --> 01:02:03,860 Denkste! 1053 01:02:09,260 --> 01:02:12,300 Darf ich bitten? Oder tanzen Gn�digste nicht? Doch! 1054 01:02:12,780 --> 01:02:16,060 Aber nicht nach Ihrer Pfeife! Auf Wiedersehen, dummer August. 1055 01:02:16,540 --> 01:02:17,860 Fetter August. 1056 01:02:18,620 --> 01:02:19,780 Ja. 1057 01:02:21,660 --> 01:02:23,220 Esse, ja, cha, cha, cha. 1058 01:02:28,940 --> 01:02:30,940 Ein entz�ckendes Paar, nicht? Ja. 1059 01:02:31,420 --> 01:02:33,380 Ich finde Ihren Neffen sehr sympathisch. 1060 01:02:33,860 --> 01:02:35,300 Ja, aber erst j�ngst! 1061 01:02:35,780 --> 01:02:39,020 Ich habe ihn ja nicht gekannt. Aber nachdem ich Sie kenne... 1062 01:02:39,500 --> 01:02:42,300 Sie sind doch eine Frau, mit der man offen reden kann? 1063 01:02:42,780 --> 01:02:44,180 Offen schon, aber bitte leise. 1064 01:02:44,660 --> 01:02:47,540 Was halten Sie davon, wenn wir beide... 1065 01:02:48,260 --> 01:02:50,100 Pfui! Sie Ferkel! 1066 01:02:52,180 --> 01:02:54,060 Aufdringlicher Bursche. 1067 01:02:59,500 --> 01:03:03,140 Herr Bergstr�m, Sie werden am Telefon verlangt. 1068 01:03:03,620 --> 01:03:05,380 Ich? Den sind wir gleich los. 1069 01:03:07,180 --> 01:03:09,660 Hoffentlich sind Sie mir nicht mehr b�se! 1070 01:03:10,140 --> 01:03:12,300 B�se direkt nicht. Ich grolle ein wenig. 1071 01:03:13,180 --> 01:03:16,820 Ich komme gleich wieder. Ach, fassen Sie sich ruhig lang. 1072 01:03:21,180 --> 01:03:24,620 Den sind wir los. Bitte Platz zu nehmen. 1073 01:03:25,500 --> 01:03:26,580 Danke. 1074 01:03:28,540 --> 01:03:29,780 Endlich allein. 1075 01:03:30,260 --> 01:03:32,060 So eine... *Er grummelt* 1076 01:03:32,540 --> 01:03:34,300 Was ist denn los? 1077 01:03:34,780 --> 01:03:38,180 Wer war am Telefon? Aua... Mist. 1078 01:03:40,540 --> 01:03:41,700 Ah! 1079 01:03:46,460 --> 01:03:48,980 Jetzt helfen Sie doch! Na ja, da... 1080 01:03:51,380 --> 01:03:53,220 Nicht der Schnaps! 1081 01:03:55,220 --> 01:03:57,580 Und jetzt. So! 1082 01:04:00,220 --> 01:04:03,740 Liebste Lotti, ich m�chte mit dir etwas in Ruhe besprechen. 1083 01:04:04,220 --> 01:04:06,380 Ich glaube, jetzt ist der richtige Moment. 1084 01:04:06,860 --> 01:04:10,100 Bitte sag mir nur nicht, dass du mich heiraten willst. 1085 01:04:10,580 --> 01:04:12,820 Ich bin n�mlich ein bisschen anders als... 1086 01:04:13,700 --> 01:04:15,380 ... als die andern Frauen. 1087 01:04:27,300 --> 01:04:29,740 *Er lacht hysterisch* 1088 01:04:31,300 --> 01:04:32,340 Au! 1089 01:04:32,820 --> 01:04:34,140 Was ist denn passiert? 1090 01:04:34,620 --> 01:04:36,180 Was ist denn geschehen? 1091 01:04:36,660 --> 01:04:39,540 (fl�stert:) Hey! Was ist denn Jungs, helft mir doch. 1092 01:04:40,020 --> 01:04:42,020 Kommt der guten Tante zu Hilfe! 1093 01:04:42,500 --> 01:04:45,740 Tantchen, hast du dir weh getan? Das wei� ich noch nicht. 1094 01:04:46,220 --> 01:04:48,700 Ich muss mich morgen erst transgenisieren lassen. 1095 01:04:49,180 --> 01:04:51,460 Sie sind ja lebensgef�hrlich, Herr Bergstr�m! 1096 01:04:51,900 --> 01:04:53,700 Sie werden am Telefon verlangt! 1097 01:04:54,180 --> 01:04:55,820 Der schwedische Holzf�ller! 1098 01:04:56,300 --> 01:05:00,340 (normal:) August, auf den Schreck gie�en wir einen hinter die Binde! 1099 01:05:00,820 --> 01:05:03,700 (hoch:) Ich wollte sagen, hinter die Bluse. Finger weg! 1100 01:05:07,380 --> 01:05:10,460 Aber Lotti, jeder wei�, dass du die Hauptaktion�rin 1101 01:05:10,940 --> 01:05:14,140 des deutsch-s�damerikanischen Ex- und Import-Syndikats bist. 1102 01:05:14,620 --> 01:05:16,540 (stotternd:) Wie bitte? Das wei� jeder? 1103 01:05:17,020 --> 01:05:18,500 Es steht ja in der Zeitung. Was? 1104 01:05:18,980 --> 01:05:21,220 Ja. Hier: Bei der morgigen Generalversammlung des 1105 01:05:21,700 --> 01:05:23,900 deutsch-s�damerikanischen Ex- und Import-Syndikats 1106 01:05:24,380 --> 01:05:27,100 nimmt auch die Hauptaktion�rin Carlotta Ramirez teil. 1107 01:05:27,580 --> 01:05:31,580 Was? Ich bin die Ca... Ca... Ca... Ist dir nicht gut? 1108 01:05:32,060 --> 01:05:35,380 Gut... gut. Mir ist nur etwas hei�. Dann trink doch dein Bier. 1109 01:05:35,860 --> 01:05:38,820 Oh, davon wird mir noch hei�er. Gib mir Eis. Eis. Bitte. 1110 01:05:39,300 --> 01:05:41,540 Ja, nat�rlich, bitte. Danke. 1111 01:05:43,260 --> 01:05:44,260 Verdammt! 1112 01:05:44,740 --> 01:05:46,340 Ich wollte sagen: Caramba! 1113 01:05:46,940 --> 01:05:49,340 Kann ich dir helfen? Untersteh dich! 1114 01:05:49,820 --> 01:05:50,860 Wart, ich hol was. 1115 01:05:57,060 --> 01:05:58,460 Otto, was ist denn los? 1116 01:05:58,940 --> 01:06:00,740 Der Eisw�rfel ist mir reingerutscht. 1117 01:06:01,220 --> 01:06:02,740 Lass ihn doch einfach zergehen. 1118 01:06:03,220 --> 01:06:06,260 Du hast Nerven! Da steckt auch eine Rose drin, die sticht. 1119 01:06:06,740 --> 01:06:07,940 Kann ich helfen? Ja, bitte. 1120 01:06:08,420 --> 01:06:09,820 Ich komme so schlecht dazu. 1121 01:06:11,940 --> 01:06:13,780 Uh, das kitzelt! 1122 01:06:14,260 --> 01:06:16,020 Was ist denn das? Zigarren. 1123 01:06:17,100 --> 01:06:20,340 Mach hin, Mensch! Das halt ich hier nicht mehr aus. 1124 01:06:21,980 --> 01:06:23,700 Und das? Mein F�cher. 1125 01:06:24,180 --> 01:06:26,500 Du bist ja das reinste K�nguru, nur ohne Baby. 1126 01:06:26,980 --> 01:06:29,060 Das h�tt mir noch gefehlt. Ah, ah... 1127 01:06:29,540 --> 01:06:32,980 Mensch, ich muss was trinken. - Schau dir deinen Freund an. 1128 01:06:33,460 --> 01:06:34,340 Der geht aber ran! 1129 01:06:36,460 --> 01:06:37,860 Das macht der immer so. 1130 01:06:38,340 --> 01:06:41,740 Das h�tte ich mir in seinem Alter nicht erlaubt. Bei einer Dame. 1131 01:06:42,220 --> 01:06:43,300 Na, bei der Dame. 1132 01:06:44,380 --> 01:06:48,100 Sag mal, stimmt es, dass ich Carlotta Ramirez bin? Nein. 1133 01:06:48,580 --> 01:06:50,180 Na also. Du bist doch mein Bruder. 1134 01:06:50,660 --> 01:06:53,180 Ich mach keine Witze. Hat Charley eine Tante? Ja. 1135 01:06:53,660 --> 01:06:55,100 Und hei�t die Carlotta Ramirez? 1136 01:06:55,580 --> 01:06:57,540 ... di Calvadores y Rodriguez Adapuenta. 1137 01:06:58,020 --> 01:06:58,900 Wiedersehen. 1138 01:07:02,660 --> 01:07:04,500 Was hast du jetzt schon wieder? 1139 01:07:04,980 --> 01:07:07,620 Schluss mit der Kaffeetante. Blamier uns blo� nicht! 1140 01:07:08,100 --> 01:07:10,780 Jetzt, wo der Bergstr�m da ist. Der soll ruhig sein. 1141 01:07:11,260 --> 01:07:12,900 Der macht mir unsittliche Antr�ge. 1142 01:07:13,380 --> 01:07:16,140 Ich muss eine Zigarre rauchen! Nur noch 10 Minuten! 1143 01:07:19,060 --> 01:07:21,660 Guten Abend. N'Abend, die Damen. - N'Abend. 1144 01:07:23,100 --> 01:07:25,940 Wir m�chten gern Frau Carlotta Ramirez sprechen. 1145 01:07:26,420 --> 01:07:29,300 Bitte, wer ist das? Die Tante von Charley Sallmann. 1146 01:07:29,780 --> 01:07:31,140 Ach, der. Ja, bitte. 1147 01:07:31,620 --> 01:07:34,580 Wenn ich die Damen bitten darf, da die Leiter hinauf. 1148 01:07:35,060 --> 01:07:38,380 Wir sollen hier hinaufklettern? - Aufzug haben wir noch keinen. 1149 01:07:38,860 --> 01:07:41,100 W�rden Sie uns anmelden? Bitte, gerne. 1150 01:07:41,580 --> 01:07:45,100 Wie ist der Name? Miss..., Miss... Miss Thompson. 1151 01:07:45,580 --> 01:07:46,660 Thompson, ja. 1152 01:07:47,140 --> 01:07:48,540 Ja, bitte. 1153 01:07:49,180 --> 01:07:53,340 Also Kinder, mein alter Freund Niels hat sich erweichen lassen, 1154 01:07:53,820 --> 01:07:55,660 noch ein paar Tage in Wien zu bleiben. 1155 01:07:56,140 --> 01:07:59,900 Oh, das haben Sie gut gemacht! - Entschuldigen Sie die St�rung, 1156 01:08:00,380 --> 01:08:01,620 unten sind zwei Damen. 1157 01:08:02,100 --> 01:08:04,620 Was unten? Herauf mit ihnen! Ist ein Abwasch! 1158 01:08:06,380 --> 01:08:08,060 Darf ich bitten, meine Damen? 1159 01:08:08,540 --> 01:08:10,860 Der Nachschub rollt. Musik! 1160 01:08:15,380 --> 01:08:17,180 Abend. Bitte! 1161 01:08:18,700 --> 01:08:19,940 *Mona lacht* 1162 01:08:22,540 --> 01:08:24,060 Ist das Frau Ramirez? 1163 01:08:24,540 --> 01:08:26,340 F�r heute Abend ja. 1164 01:08:27,260 --> 01:08:28,300 Aber... 1165 01:08:28,780 --> 01:08:31,460 Aber, das ist doch mein Kleid! �h... 1166 01:08:32,220 --> 01:08:35,260 Es sieht nur so aus. Das ist bestimmt mein Kleid! 1167 01:08:35,740 --> 01:08:39,060 Und wer ist diese Frau? So Kinder, hier hab ich das richtige... 1168 01:08:40,420 --> 01:08:44,060 Mona, was bedeutet das? Wie kommt diese Frau an mein Kleid? 1169 01:08:44,540 --> 01:08:46,140 Dein Kleid ist in der Reinigung. 1170 01:08:46,620 --> 01:08:50,300 Guten Abend, mein Name ist Charles Sallmann und das ist mein Vater. 1171 01:08:50,780 --> 01:08:51,700 Ich bin Miss Thompson. 1172 01:08:52,180 --> 01:08:53,900 Und das ist meine Freundin Mona. 1173 01:08:54,380 --> 01:08:56,140 Gestatten, Bergstr�m. 1174 01:08:56,620 --> 01:08:59,220 Meine Nichte Brigitte, meine Tochter Ulla. 1175 01:08:59,700 --> 01:09:03,820 Sie entschuldigen den �berfall, ich m�chte Frau Ramirez sprechen. 1176 01:09:10,020 --> 01:09:12,180 Tante? Ja? 1177 01:09:13,820 --> 01:09:17,820 Miss Thompson m�chte dich sprechen. Ich kenne keine Miss Thompson. 1178 01:09:18,300 --> 01:09:19,460 Aber Tante! 1179 01:09:19,940 --> 01:09:21,780 Darf ich bitten? Nein, lassen Sie nur! 1180 01:09:22,260 --> 01:09:25,180 Ich m�chte gern kurz allein mit Madame Ramirez sprechen. 1181 01:09:25,660 --> 01:09:27,740 Ich hab eine wichtige Nachricht f�r sie. 1182 01:09:34,660 --> 01:09:36,300 Guten Abend, Frau Ramirez. 1183 01:09:36,780 --> 01:09:39,100 Ich freue mich, Sie kennenzulernen. Ich auch. 1184 01:09:39,580 --> 01:09:42,300 Ich habe Ihren Mann gut gekannt. Ach, den Adolf? 1185 01:09:42,780 --> 01:09:44,100 Er hie� doch Pedro. Hm, Pedro! 1186 01:09:44,580 --> 01:09:48,180 Das war der Vierte oder F�nfte. Man kennt sich nicht mehr aus. 1187 01:09:48,660 --> 01:09:51,180 Er war reizend. Schade, dass er so fr�h verstarb. 1188 01:09:51,660 --> 01:09:53,620 Was? Er ist verstorben? Wie traurig. 1189 01:09:54,100 --> 01:09:56,180 Wiedersehen. Laufen Sie doch nicht davon! 1190 01:09:56,660 --> 01:09:59,060 Ich h�tte mich sehr gern mit Ihnen unterhalten. 1191 01:09:59,540 --> 01:10:02,740 Ich bin gar nicht unterhaltsam. Wollen wir uns nicht setzen? 1192 01:10:03,220 --> 01:10:06,420 Bitte. Aber bitte nicht mehr �ber Pedro sprechen! 1193 01:10:07,620 --> 01:10:10,140 Oh, entschuldigen Sie, das wollte ich nicht. 1194 01:10:10,620 --> 01:10:13,820 Wenn ich es geahnt h�tte, dass die Trauer Sie �bermannt... 1195 01:10:14,300 --> 01:10:16,740 �bermannt? Bitte, wie meinen Sie �bermannt? 1196 01:10:17,220 --> 01:10:18,500 Oh, wie man so was meint. 1197 01:10:18,980 --> 01:10:21,940 Wo haben Sie denn meinen Pedro kennengelernt? 1198 01:10:22,420 --> 01:10:25,660 Auf einem Ozeandampfer. Er war sehr galant, sehr gro�z�gig. 1199 01:10:26,140 --> 01:10:29,140 Jeder Dame hat er ihre W�nsche von den Augen abgelesen. 1200 01:10:29,620 --> 01:10:31,020 Ach ja, das war er. 1201 01:10:31,500 --> 01:10:33,740 Dabei sagte ich immer, wenn er verreiste: 1202 01:10:34,220 --> 01:10:37,660 Otto, gib kein Geld f�r Dinge aus, die du zuhause umsonst bekommst. 1203 01:10:38,140 --> 01:10:41,220 Sagten Sie "Otto"? O... Otto Pedro Marcel. 1204 01:10:41,700 --> 01:10:44,980 Ein Bastard. Deutsch, spanisch, franz�sischer Abstammung. 1205 01:10:45,460 --> 01:10:48,380 Ach, er war ein Gentleman. (normal:) Leider S�ufer! 1206 01:10:48,860 --> 01:10:53,620 Aber reich! Dabei hat er als Kaffeeh�ndler klein angefangen. 1207 01:10:54,100 --> 01:10:55,740 Jede Bohne einzeln verkauft! 1208 01:10:56,220 --> 01:11:00,020 Du musst sofort herkommen! So, wie du bist! - So, wie ich bin? 1209 01:11:00,500 --> 01:11:02,500 Ich glaube nicht, dass das richtig w�re. 1210 01:11:02,980 --> 01:11:04,980 Endlich! Wir sind schon am Verdursten! 1211 01:11:05,460 --> 01:11:08,260 Ihre Freundin sagte, dass Sie nur Orangensaft trinken. 1212 01:11:08,740 --> 01:11:09,780 Dankesch�n. Frau Ramirez. 1213 01:11:10,260 --> 01:11:12,980 Die hat doch schon... Ah, ich nehme einen Kognak. 1214 01:11:13,460 --> 01:11:16,140 Einen doppelten Dreifachen. Ich bringe ihn sofort. 1215 01:11:16,620 --> 01:11:18,460 Nein, den hol ich selbst. 1216 01:11:19,940 --> 01:11:22,100 Tanzen Sie nicht, Frau Thompson? 1217 01:11:22,580 --> 01:11:23,900 Nur, wenn ich unbedingt muss. 1218 01:11:24,380 --> 01:11:26,300 Haben Sie schon die Aussicht bewundert? 1219 01:11:26,780 --> 01:11:29,500 Nein. Das sollten Sie unbedingt tun. Darf ich bitten? 1220 01:11:30,740 --> 01:11:32,460 *Muntere Jazzmusik* 1221 01:11:49,900 --> 01:11:52,740 Was treibst du da? Man kann dich ja sehen! Hm! 1222 01:11:53,380 --> 01:11:55,580 Das ist mir Wurst! Jetzt ist Schluss! 1223 01:11:56,060 --> 01:11:59,460 Da die richtige Tante hier ist, braucht ihr mich nicht mehr. 1224 01:11:59,940 --> 01:12:01,140 Wie, "die richtige Tante"? 1225 01:12:01,620 --> 01:12:04,220 Na, diese Miss Thompson ist doch Carlotta Ramirez! 1226 01:12:04,700 --> 01:12:06,020 Ach du lieber Schreck! 1227 01:12:06,500 --> 01:12:09,780 Und diese Frau Carlotta Ramirez ist also Ihre Cousine. Ja. 1228 01:12:10,260 --> 01:12:11,980 Eine reizende Person und so witzig. 1229 01:12:12,460 --> 01:12:15,700 Kann man wohl sagen. Sie hat einen gewissen maskulinen Charme. 1230 01:12:16,180 --> 01:12:16,980 Ja, das hat sie. 1231 01:12:20,620 --> 01:12:22,620 Frau Ramirez! Achtung! 1232 01:12:23,460 --> 01:12:25,060 Frau Ramirez! 1233 01:12:25,820 --> 01:12:28,380 Frau Ramirez! Ach, hier sind Sie! 1234 01:12:29,100 --> 01:12:32,020 Gott sei Dank! Ich hab Sie schon �berall gesucht! 1235 01:12:32,500 --> 01:12:35,420 Ja, und ich dachte schon, diese Miss... *Er hustet* 1236 01:12:36,100 --> 01:12:39,500 ... Thompson h�tte mich bei Ihnen aus dem Sattel gehoben. 1237 01:12:39,980 --> 01:12:42,420 Aber, Carlotta! Ich denke doch nur an Sie! 1238 01:12:42,900 --> 01:12:45,140 Ah, wirklich? Ja. Ja, so ist das Leben. 1239 01:12:45,620 --> 01:12:48,820 Man steht in der Fr�h auf, ein Tag beginnt wie alle anderen, 1240 01:12:49,300 --> 01:12:50,940 man ahnt nicht, und tritt hinein. 1241 01:12:51,420 --> 01:12:53,260 In was? Ins Gl�ck! Mitten ins Gl�ck. 1242 01:12:53,740 --> 01:12:57,220 Carlotta, w�ren wir jetzt allein, ich w�rde mich vergessen. 1243 01:12:57,700 --> 01:12:59,100 Ich mich auch, lieber Niels. 1244 01:12:59,580 --> 01:13:01,500 (normal:) Zum Gl�ck sind wir nicht allein. 1245 01:13:01,980 --> 01:13:04,180 Was riecht den hier so? Oh Gott! 1246 01:13:04,660 --> 01:13:06,660 Da ist was durchgebrannt! Was? Was ist? 1247 01:13:07,380 --> 01:13:09,900 Ah, aus Ihrem Dekolletee... 1248 01:13:10,380 --> 01:13:12,660 ... qualmt es! 1249 01:13:13,140 --> 01:13:16,780 Eine Zigarre! Die haben Sie mir eingeschmuggelt, Sie Loser. Ich? 1250 01:13:17,260 --> 01:13:20,780 Solche Scherze liebe ich nicht! Zur Strafe rauchen Sie sie weiter! 1251 01:13:21,260 --> 01:13:23,580 Ich rauche �berhaupt nicht! Ab jetzt schon! 1252 01:13:24,060 --> 01:13:27,500 Sie k�nnen nicht sagen, wo Ihre Cousine ihre Kleider kauft? 1253 01:13:27,980 --> 01:13:30,620 Keine Ahnung, aber wir fragen sie. Carlotta? 1254 01:13:31,100 --> 01:13:33,140 Carlotta! Carlotta? 1255 01:13:33,620 --> 01:13:36,540 Miss Thompson m�chte wissen, wo du deine Kleider kaufst. 1256 01:13:37,020 --> 01:13:38,460 Ach, mal da, mal da. 1257 01:13:38,940 --> 01:13:42,300 Ich m�chte vor allem wissen, wo Sie dieses Kleid gekauft haben. 1258 01:13:42,780 --> 01:13:45,060 H�bsch, nicht? Ohne Zweifel. 1259 01:13:45,540 --> 01:13:47,620 Ein Modell. Ja, von Woolworth. 1260 01:13:56,140 --> 01:13:57,420 Endlich! 1261 01:13:57,900 --> 01:13:59,860 Ich muss das Kleid sofort zur�ck haben. 1262 01:14:00,340 --> 01:14:02,860 Sofort! H�tt ich mich nur nicht �berreden lassen! 1263 01:14:03,340 --> 01:14:05,340 Wieso kommt deine Carlotta hierher? 1264 01:14:05,820 --> 01:14:09,060 Sie ist zu Besuch bei ihrem Neffen. Charley Sallmann hei�t er. 1265 01:14:09,540 --> 01:14:12,780 Ach so. Das ist doch der Freund des Bruders von meinem Doktor. 1266 01:14:13,260 --> 01:14:14,940 Jetzt begreif ich alles. - Zu sp�t! 1267 01:14:15,420 --> 01:14:17,340 Carlotta hat das Kleid erkannt. - Nein! 1268 01:14:18,060 --> 01:14:19,460 S��e. 1269 01:14:20,220 --> 01:14:22,020 Hui, ist das hei� hier! 1270 01:14:22,540 --> 01:14:25,860 Tja, also wie soll ich es Ihnen sagen, Frau Ramirez? 1271 01:14:26,340 --> 01:14:28,140 Oh, frei von der Leber weg! 1272 01:14:28,620 --> 01:14:32,260 Aber darf ich vorher einen Kognak trinken? Ich hab's dringend n�tig. 1273 01:14:35,300 --> 01:14:37,300 Ja, oh, pardon! 1274 01:14:42,460 --> 01:14:44,540 Und Sie trinken nichts, meine Liebe? 1275 01:14:45,020 --> 01:14:47,900 Vielleicht Ihren geliebten Orangensaft? Nein, Kognak. 1276 01:14:48,380 --> 01:14:49,260 Einen gro�en Kognak! 1277 01:14:49,740 --> 01:14:53,060 Ich denke, Sie trinken keinen Kognak? Ja. Aber auf den Schreck! 1278 01:14:56,420 --> 01:14:59,540 Wie kommen Sie darauf, dass ich keinen Kognak trinke? 1279 01:15:00,020 --> 01:15:01,860 Ah... nur so, nur so. 1280 01:15:02,340 --> 01:15:04,060 Also mal ehrlich, von Frau zu Frau: 1281 01:15:04,540 --> 01:15:06,420 Ich trinke t�glich eine ganze Flasche. 1282 01:15:06,900 --> 01:15:08,820 Bitte? Eine Flasche? Ja. Im Vertrauen. 1283 01:15:09,300 --> 01:15:11,500 Meine M�nner brauchen das ja nicht zu wissen. 1284 01:15:11,980 --> 01:15:14,300 Moment! M�nner? Haben Sie denn so viele? 1285 01:15:14,780 --> 01:15:18,300 Ob ich viele M�nner habe? In letzter Zeit eigentlich nicht. 1286 01:15:18,780 --> 01:15:21,620 Wissen Sie, ich hatte Pech. Ich lerne nur Nieten kennen. 1287 01:15:22,100 --> 01:15:24,460 Nieten? Gestern war ich auf einem Empfang. 1288 01:15:24,940 --> 01:15:27,740 Ja? Da habe ich mindestens 20 Herren kennengelernt. 1289 01:15:28,220 --> 01:15:30,860 Glauben Sie, es w�re ein Einziger dabei gewesen, 1290 01:15:31,340 --> 01:15:34,500 der eine S�nde wert ist? Kein Einziger? Kein Einziger. 1291 01:15:34,980 --> 01:15:39,100 Jetzt tut es mir erstmals leid, dass ich kein Mann bin. Mir auch. 1292 01:15:39,580 --> 01:15:41,100 Ich kenne aber auch jemanden, 1293 01:15:41,580 --> 01:15:44,780 der bei diesem Empfang eine bittere Entt�uschung erlebt hat. 1294 01:15:45,260 --> 01:15:46,220 So? Ja. Wer denn? 1295 01:15:46,700 --> 01:15:47,820 Der Bruder von Ralf. 1296 01:15:48,300 --> 01:15:50,740 Scheint sehr verliebt zu sein. Der Bruder? 1297 01:15:51,220 --> 01:15:54,180 Nein, der Ralf. Ach ja... Der Bruder auch. 1298 01:15:54,660 --> 01:15:55,860 Aber er wird seine Gef�hle 1299 01:15:56,340 --> 01:15:58,980 niemals der geliebten Frau eingestehen d�rfen. Ach. 1300 01:15:59,460 --> 01:16:02,740 Ist der junge Mann so sch�chtern? Nein, die Frau ist so reich. 1301 01:16:03,220 --> 01:16:05,220 Sie entschuldigen, ich muss jetzt gehen. 1302 01:16:05,700 --> 01:16:09,100 Aber Cousinchen, du willst doch nicht schon gehen? Doch, doch. 1303 01:16:09,580 --> 01:16:12,460 Mach die Luke auf! Das k�nnen Sie uns nicht antun! 1304 01:16:12,940 --> 01:16:15,860 (August:) Du hast nicht ein Mal mit mir getanzt! 1305 01:16:16,340 --> 01:16:19,260 Und dabei tanzt sie so gut! Woher wollen Sie das wissen? 1306 01:16:19,740 --> 01:16:21,580 Und sie singt auch so sch�n. Was, ich? 1307 01:16:22,060 --> 01:16:24,860 Aber Carlotta! Pedro hat mir alles erz�hlt. Oh, Pedro! 1308 01:16:25,340 --> 01:16:27,860 Meine Herren, reden Sie doch Frau Ramirez gut zu. 1309 01:16:28,340 --> 01:16:31,020 Ach ja, Frau Carlotta, singen Sie ... f�r mich. 1310 01:16:32,060 --> 01:16:33,060 Bitte. 1311 01:16:33,540 --> 01:16:34,620 Bravo! 1312 01:16:35,900 --> 01:16:39,780 (Sprachgesang mit hoher Stimme:) #Au! Bitte passen Sie doch auf! 1313 01:16:40,220 --> 01:16:42,660 Sie tun mir weh! Unser August ist dick und fett. 1314 01:16:43,140 --> 01:16:45,380 W�r ohne Fasten ganz schlank um die Lende. 1315 01:16:45,860 --> 01:16:47,380 Darum kauft er sich ein Korsett, 1316 01:16:47,860 --> 01:16:49,780 doch bei der Anprobe hebt er die H�nde. 1317 01:16:50,260 --> 01:16:52,100 Au, bitte passen Sie doch auf! 1318 01:16:52,580 --> 01:16:55,740 Sie tun mir weh,... Au, bitte passen Sie doch auf! 1319 01:16:56,220 --> 01:16:58,660 Bitte passen Sie doch auf! Sie tun mir weh! 1320 01:16:59,140 --> 01:17:02,500 Schmerz lass nach! 1321 01:17:03,660 --> 01:17:06,900 Danke, nicht weiter! Ich meine, es geht weiter. 1322 01:17:08,100 --> 01:17:10,220 Charley war ein verstocktes Kind, 1323 01:17:10,700 --> 01:17:12,700 sein reicher Vater ging zum Psychologen. 1324 01:17:13,180 --> 01:17:14,780 Dieser nahm einen Stock geschwind 1325 01:17:15,260 --> 01:17:17,380 und der Komplex von dem Kind war verflogen. 1326 01:17:17,860 --> 01:17:19,740 Au!... bitte passen Sie doch auf! 1327 01:17:20,220 --> 01:17:21,740 Sie tun mir weh! 1328 01:17:22,220 --> 01:17:25,260 Au, bitte passen Sie doch auf, bitte passen Sie doch auf! 1329 01:17:25,740 --> 01:17:26,700 Sie tun mir weh! 1330 01:17:31,460 --> 01:17:33,820 Heute hat jeder Zahnarzt schon, 1331 01:17:34,300 --> 01:17:36,140 wassergek�hlte und schmerzlose Bohrer. 1332 01:17:36,620 --> 01:17:38,220 Ja, ich h�rte schon viel davon. 1333 01:17:38,700 --> 01:17:41,100 Trotzdem, ich schrei zur Vorsicht schon vorher: 1334 01:17:41,580 --> 01:17:43,260 Au, bitte passen Sie doch auf! 1335 01:17:43,740 --> 01:17:45,140 Sie tun mir weh! 1336 01:17:45,660 --> 01:17:46,940 Herr Doktor, Sie tun mir weh. 1337 01:17:47,420 --> 01:17:51,060 Sie k�nnen nicht mit Ihrem Bohrer bei mir herumfummeln. 1338 01:17:51,540 --> 01:17:53,020 Schmerz lass nach! 1339 01:17:54,620 --> 01:17:57,180 Danke sehr, die Schmerzen sind verflogen. 1340 01:17:58,740 --> 01:18:00,620 Eine Maus und ein Elefant 1341 01:18:01,100 --> 01:18:03,500 wollten sich lieben und kosen und k�ssen. 1342 01:18:03,980 --> 01:18:05,700 Pl�tzlich br�llte der Elefant: 1343 01:18:08,100 --> 01:18:11,860 Ah! Bitte passen Sie doch auf! Mensch! Sie tun mir weh! 1344 01:18:12,660 --> 01:18:15,100 Au, bitte passen Sie doch... *Er kichert* 1345 01:18:15,820 --> 01:18:17,300 Sie tun mir weh! 1346 01:18:17,780 --> 01:18:22,660 Au! Ih! Au! Ih!... weh!# 1347 01:18:23,900 --> 01:18:26,060 Mein Schuh! Mein Schuh! 1348 01:18:29,220 --> 01:18:32,300 Oh, danke, Mensch! Oh... 1349 01:18:33,940 --> 01:18:38,020 Meine Herrschaften, ich gebe morgen Abend eine kleine Abschiedsparty 1350 01:18:38,540 --> 01:18:39,500 im Hotel International. 1351 01:18:39,980 --> 01:18:43,660 Ich w�rde mich sehr, sehr freuen, Sie alle dort begr��en zu d�rfen. 1352 01:18:44,140 --> 01:18:45,340 (Alle:) Bravo! 1353 01:18:45,820 --> 01:18:48,540 Frau Carlotta, Sie sind eine der reizendsten Frauen, 1354 01:18:49,020 --> 01:18:50,580 die ich je kennengelernt habe. 1355 01:18:51,060 --> 01:18:54,380 Oh... kann ich irgendjemanden in meinem Wagen mitnehmen? 1356 01:18:54,860 --> 01:18:57,180 Ja, wenn Sie Britta und Ulla mitnehmen w�rden? 1357 01:18:57,660 --> 01:19:01,060 Wir wohnen im gleichen Hotel. Ich glaube, sie haben jetzt genug. 1358 01:19:01,540 --> 01:19:02,860 Und Sie wollen noch bleiben? 1359 01:19:03,340 --> 01:19:06,020 Ja, ich m�chte mich noch etwas mit Frau Carlotta... 1360 01:19:06,500 --> 01:19:09,460 Nein, gehen Sie weg! �h, lassen Sie sich nicht aufhalten. 1361 01:19:09,940 --> 01:19:12,820 Ich weiche nicht von Ihrer Seite! Also dann, gute Nacht. 1362 01:19:13,300 --> 01:19:16,460 Kommen Sie, meine Damen. Ich begleite Britta noch zum Wagen. 1363 01:19:20,380 --> 01:19:24,100 Gute Nacht. 1364 01:19:26,300 --> 01:19:29,420 Reizend, die Jugend, nicht? Ja, ganz reizend. 1365 01:19:29,900 --> 01:19:32,820 Man m�chte nochmal 60 sein, Herr Bergstr�m? Ich? Oh... 1366 01:19:33,540 --> 01:19:35,380 Kommen Sie, meine Damen. 1367 01:19:37,660 --> 01:19:38,700 So! 1368 01:19:39,180 --> 01:19:42,580 Weg sind sie! Herr Bergstr�m, tun Sie mir einen Gefallen? Jeden. 1369 01:19:43,060 --> 01:19:44,900 �ffnen Sie mal meinen Zipp-Verschluss. 1370 01:19:45,380 --> 01:19:47,180 Den Zipp-Verschluss? Aber Cousinchen! 1371 01:19:47,660 --> 01:19:49,740 Bitte, wenn Frau Carlotta es w�nscht! 1372 01:19:50,220 --> 01:19:52,860 Warum nicht! Ha! So, jetzt ist mir wohler! 1373 01:19:53,340 --> 01:19:57,100 Bitte, meine Herren, bitte Platz zu nehmen. 1374 01:19:57,580 --> 01:20:00,980 Jetzt kommt ein kleiner privater Striptease. 1375 01:20:01,460 --> 01:20:03,300 Striptease? 1376 01:20:04,500 --> 01:20:06,540 *Jazzmusik* 1377 01:20:30,700 --> 01:20:33,540 Oh, Pardon. Will einer der Herren hineinbei�en? 1378 01:20:41,940 --> 01:20:44,140 *Fr�hliche Musik* 1379 01:20:54,060 --> 01:20:55,460 *Heinrich schnarcht* 1380 01:20:57,220 --> 01:20:58,260 Oh! 1381 01:20:58,740 --> 01:21:00,180 Heinrich! Herr Doktor? 1382 01:21:00,660 --> 01:21:02,980 Sag mal, ein bisschen m�de? Nach dieser Nacht? 1383 01:21:03,460 --> 01:21:04,860 Tja, was soll ich sagen? 1384 01:21:05,340 --> 01:21:07,220 Darf ich einen Schluck Kaffee trinken? 1385 01:21:07,700 --> 01:21:11,500 Sag mal, du hast mir nicht erz�hlt, wo du das Kleid hergezaubert hast. 1386 01:21:11,980 --> 01:21:15,740 Das tu ich auch nie. Ich will Ihr Gewissen nicht belasten. Kriminell? 1387 01:21:16,220 --> 01:21:16,980 Noch schlimmer. 1388 01:21:18,140 --> 01:21:19,460 Das ist Kaffee? 1389 01:21:19,940 --> 01:21:22,420 Nur 40-Prozentiger. Heinrich, mir graut vor dir. 1390 01:21:22,900 --> 01:21:23,900 Lass mich fahren. Bitte. 1391 01:21:24,980 --> 01:21:26,940 *Gediegene Tanzmusik* 1392 01:21:32,860 --> 01:21:36,180 Guten Abend, Herr Sallmann. Guten Abend, Herr Bergstr�m. 1393 01:21:36,660 --> 01:21:39,460 Hier stimmt wieder etwas nicht. Wie kommen Sie darauf? 1394 01:21:39,940 --> 01:21:41,980 Ich fragte den Portier nach Miss Thompson, 1395 01:21:42,460 --> 01:21:44,020 die den Empfang hier geben soll, 1396 01:21:44,500 --> 01:21:47,660 und er erkl�rte mir, er kenne keine Miss Thompson. 1397 01:21:47,700 --> 01:21:50,180 Der Empfang wird von Frau Carlotta Ramirez gegeben. 1398 01:21:50,660 --> 01:21:53,300 Wehe, wenn dieser Kerl sich noch einmal verkleidet! 1399 01:21:53,780 --> 01:21:55,740 Das tut er nicht. Da kommt er schon. 1400 01:21:57,940 --> 01:21:59,140 Huhu!... 1401 01:22:06,860 --> 01:22:09,100 Guten Abend, Herr Doktor. Guten... 1402 01:22:09,580 --> 01:22:12,020 Hm, guten Abend. Sch�n, dass Sie gekommen sind. 1403 01:22:12,500 --> 01:22:15,860 Das ist ja mein... Was haben Sie? Gef�llt Ihnen mein Kleid nicht? 1404 01:22:16,340 --> 01:22:17,580 Kommt es Ihnen bekannt vor? 1405 01:22:18,060 --> 01:22:20,540 Ich kann es Ihnen verraten. Auch von Woolworth. 1406 01:22:21,020 --> 01:22:24,060 Ja, gn�dige Frau, das Kleid steht Ihnen wesentlich besser 1407 01:22:24,540 --> 01:22:25,460 als Charley's Tante. 1408 01:22:26,020 --> 01:22:27,380 Wenn Sie das sagen? 1409 01:22:27,860 --> 01:22:29,940 Ich habe etwas f�r Sie. Ja? 1410 01:22:31,220 --> 01:22:32,500 Ach so. 1411 01:22:32,980 --> 01:22:35,180 Was? Ein Flugschein? Ja, der Ihrige. 1412 01:22:35,660 --> 01:22:37,660 Ihr Heinrich hat ihn meiner Mona gegeben 1413 01:22:38,140 --> 01:22:40,860 und Mona hat ihn f�r Sie in meinem Auftrag umgebucht. 1414 01:22:41,340 --> 01:22:44,660 Wir wollen doch nicht im Flieger zuf�llig nebeneinander sitzen. 1415 01:22:45,140 --> 01:22:47,740 Dann sitzen wir eben nicht zuf�llig nebeneinander. 1416 01:22:48,220 --> 01:22:49,580 Aber bitte so! Was, im Frack? 1417 01:22:50,060 --> 01:22:52,340 Nein, ich meine, nicht als Charley's Tante. 1418 01:22:52,820 --> 01:22:57,060 Eines kann ich Ihnen versprechen: Nie wieder Frauenkleider! 1419 01:22:58,020 --> 01:23:00,780 Untertitelung: Timecode Filmstudio, Kehl, 2018. 159884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.