Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,900 --> 00:01:26,700
(Er singt "Aquarela do Brasil"
auf Deutsch)
2
00:01:27,420 --> 00:01:31,020
#Wunderbar, dem Himmel gleich,
wunderbar unendlich reich,
3
00:01:31,500 --> 00:01:34,700
wie ein Wundertraum vom Gl�ck,
wie vom Paradies ein St�ck,
4
00:01:35,180 --> 00:01:38,900
Brasil, Brasil...
5
00:01:40,540 --> 00:01:43,620
du Land im ewigen Sonnenschein,
6
00:01:44,420 --> 00:01:47,420
wo Milch und Honig flie�t und Wein,
7
00:01:47,900 --> 00:01:52,260
dort muss das Leben gl�cklich sein,
allein,
8
00:01:52,820 --> 00:01:56,460
unendlich fern von dir,
9
00:01:57,140 --> 00:01:59,700
scheint meine Sonne selten hier,
10
00:02:01,220 --> 00:02:03,700
ich geb die Seligkeit daf�r,
11
00:02:04,540 --> 00:02:07,900
lacht wolkenlos der Himmel mir.
12
00:02:10,060 --> 00:02:13,660
Sch�n wie eine Blume, die erbl�ht,
13
00:02:15,740 --> 00:02:18,540
wie ein berauschendes Lied,
14
00:02:19,020 --> 00:02:23,940
hast du bezaubert so viel
mein Herz,
15
00:02:24,620 --> 00:02:29,220
du M�rchenland Brasil.
16
00:02:31,660 --> 00:02:35,900
Brasil, Brasil, du Land
im ewigen goldnen Sonnenschein,
17
00:02:36,380 --> 00:02:40,260
(Musiker:) Bap, bap, bap.
wo Milch und Honig flie�t und Wein,
18
00:02:42,260 --> 00:02:50,980
dort muss das Leben gl�cklich sein.
Allein, unendlich fern von dir...#
19
00:02:56,500 --> 00:02:58,020
Kann ich behilflich sein?
20
00:02:58,500 --> 00:03:00,980
Ich glaubte,
das w�re hier das Konferenzzimmer.
21
00:03:01,460 --> 00:03:03,620
Ist es auch.
Aber ein bisschen missbraucht.
22
00:03:04,100 --> 00:03:05,940
Wo finde ich
die Frau Generalkonsul?
23
00:03:06,420 --> 00:03:09,900
Ja, die privaten R�umlichkeiten
befinden sich eine Etage h�her.
24
00:03:10,380 --> 00:03:13,180
Danke. Kann ich Ihnen
sonst noch etwas erf�llen?
25
00:03:13,660 --> 00:03:14,980
Ich meine, einen Wunsch?
26
00:03:15,460 --> 00:03:18,660
Danke. Es w�re aber sch�n,
wenn Sie noch bleiben k�nnten.
27
00:03:19,140 --> 00:03:19,740
Vielen Dank.
28
00:03:20,740 --> 00:03:25,900
(Er singt laut:)
#Sch�n wie eine Blume, die erbl�ht,
29
00:03:26,380 --> 00:03:29,460
wie ein berauschendes Lied,
30
00:03:29,940 --> 00:03:34,660
hast du bezaubert so viel
mein Herz,
31
00:03:35,140 --> 00:03:43,900
du M�rchenfrau.
(lachend:) La, la, la...#
32
00:03:46,620 --> 00:03:50,140
Lieber Dr. Wilder, ich brauche Sie.
Bitte, Herr Generalkonsul.
33
00:03:50,620 --> 00:03:53,620
Wie viel hat denn
der Gesamtwarenaustausch
34
00:03:54,100 --> 00:03:58,100
mit S�damerika im letzten Jahr
betragen? 2.648.365 Tonnen.
35
00:03:58,580 --> 00:04:00,980
Gro�artig, wie Sie das
im Kopf behalten k�nnen.
36
00:04:01,460 --> 00:04:04,140
Ja, aber davon f�llt auf die
Kaffeeausfuhr...
37
00:04:04,620 --> 00:04:07,060
137.327 Doppelzentner.
38
00:04:07,540 --> 00:04:10,340
Sie haben ja ein enormes
Ged�chtnis f�r Summen! Och...
39
00:04:10,820 --> 00:04:14,420
Die Einen haben die Summen im Kopf,
die anderen in der Brieftasche.
40
00:04:14,900 --> 00:04:18,980
*Sie lachen* Ja, und die Zahlen
f�r die letzten Ausfuhr�bersch�sse?
41
00:04:19,460 --> 00:04:22,700
Dr. Wilder!
Ja. Die Zahlen
42
00:04:23,180 --> 00:04:27,300
Ja. ... f�r die Ausfuhr�bersch�sse,
haben Sie die im Kopf? Kupfer 3278,
43
00:04:27,780 --> 00:04:33,340
Ich denke, wir gehen in den Garten.
Zink 762, Erd�l 272,0.
44
00:04:33,820 --> 00:04:36,980
Mhm. Na, und wie stellen Sie sich
denn zu Depatit?
45
00:04:37,460 --> 00:04:38,620
Ich finde ihn reizend.
46
00:04:39,100 --> 00:04:40,860
(stottert:) Ich meine, ich meine,
47
00:04:41,380 --> 00:04:43,500
mit dem Artikel
k�nnte ich mich befreunden.
48
00:04:44,860 --> 00:04:47,940
Sind Sie mit Ihrem Hotel zufrieden?
Alles in Ordnung.
49
00:04:48,420 --> 00:04:50,220
F�r die zwei Tage
geht's jedenfalls.
50
00:04:50,700 --> 00:04:53,500
So eine Qual, einen Parkplatz
zu finden. Guten Tag.
51
00:04:53,980 --> 00:04:57,380
Sie kennen meine Sekret�rin?
Nat�rlich. Bitte nehmen Sie Platz.
52
00:04:57,860 --> 00:05:00,620
Mit wem hat sich Ihr Gemahl
denn gerade unterhalten?
53
00:05:01,100 --> 00:05:03,740
Ein Herr? Mit meinem Mann?
Ich habe niemand gesehen.
54
00:05:04,220 --> 00:05:08,100
Ich bin sehr kurzsichtig. Und bei
meinem Mann sehe ich gar nichts.
55
00:05:08,700 --> 00:05:12,100
Oh, bitte um Entschuldigung.
Mir f�llt da noch etwas ein.
56
00:05:12,580 --> 00:05:15,740
Sie wollen schon in zwei Tagen
nach Brasiliana zur�ck?
57
00:05:16,220 --> 00:05:20,020
Ich muss. Mit der geerbten Plantage
ist auch viel Arbeit verbundenen.
58
00:05:20,500 --> 00:05:23,220
Sie sind also nur wegen der
Generalversammlung hier?
59
00:05:23,700 --> 00:05:25,460
Als Hauptaktion�rin
musste ich wohl.
60
00:05:29,220 --> 00:05:31,820
Bertsche!
- Ja, ich komme.
61
00:05:45,540 --> 00:05:47,620
(Mona:) Ich hol schnell den Wagen.
62
00:05:48,100 --> 00:05:50,580
Also dann, auf Wiedersehen,
meine Liebe.
63
00:05:51,580 --> 00:05:53,100
Lass mich fahren.
64
00:05:53,740 --> 00:05:55,540
Auf Wiedersehen, Frau Ramirez.
65
00:05:56,020 --> 00:05:57,940
Entschuldigen Sie. Auf Wiedersehen.
66
00:06:07,220 --> 00:06:09,540
Eine bildsch�ne Frau! Mhm.
Wer ist sie?
67
00:06:10,020 --> 00:06:13,300
Wenn ich das nur w�sste.
Und die kleine Br�nette?
68
00:06:13,780 --> 00:06:16,940
Die ist auch nicht �bel.
Heinrich! Das wei� ich auch nicht.
69
00:06:17,420 --> 00:06:19,540
Na los, fahren Sie schon,
Herr Kollege!
70
00:06:20,020 --> 00:06:23,540
Jetzt m�ssen Sie wohl losfahren.
Ja, aber nach r�ckw�rts.
71
00:06:26,500 --> 00:06:30,140
Ah! So eine Frechheit! Der ist
absichtlich r�ckw�rts gefahren.
72
00:06:33,820 --> 00:06:38,140
Ich bitte 1000 Mal um Verzeihung!
Ich bezahle nat�rlich den Schaden.
73
00:06:38,620 --> 00:06:40,460
Dr. Otto Wilder. Hier, meine Karte.
74
00:06:40,940 --> 00:06:43,180
Nicht n�tig.
Bei mir ist ja nichts passiert.
75
00:06:44,700 --> 00:06:46,100
Schade.
Wie bitte?
76
00:06:46,580 --> 00:06:49,420
Ach, ich dachte, so h�tten wir
uns kennenlernen k�nnen.
77
00:06:49,900 --> 00:06:51,740
Dann h�tten Sie
mehr Gas geben m�ssen.
78
00:06:52,220 --> 00:06:54,620
Vielleicht gelingt es Ihnen
beim n�chsten Mal.
79
00:07:09,580 --> 00:07:11,860
Wer mag das sein?
Dr. Otto Wilder.
80
00:07:12,340 --> 00:07:14,300
Deutscher Handelsattache
in S�damerika.
81
00:07:14,780 --> 00:07:17,300
Gestern fr�h angekommen,
vertritt die Interessen
82
00:07:17,780 --> 00:07:20,340
einer deutsch-amerikanischen
Handelsgesellschaft,
83
00:07:20,820 --> 00:07:23,220
f�hrt �bermorgen ab, 35 Jahre alt,
84
00:07:23,700 --> 00:07:26,180
unverheiratet.
Woher wei�t du das alles?
85
00:07:26,660 --> 00:07:28,900
Erkundigt, beim Konsulatssekret�r.
Warum?
86
00:07:29,380 --> 00:07:31,660
Hm...
Mona!
87
00:07:32,140 --> 00:07:36,420
Nicht mal denken kann ich,
ohne dass du es gleich wei�t.
88
00:07:36,900 --> 00:07:39,420
Daf�r bin ich seit Jahren
deine Privatsekret�rin.
89
00:07:54,300 --> 00:07:56,700
Das kostet ihn eine Kleinigkeit.
Ja.
90
00:08:03,780 --> 00:08:06,500
Tut mir leid. 50 Schilling.
Was, 50 Schilling?
91
00:08:06,980 --> 00:08:09,580
Verkehrserziehungswoche.
Wir sind teurer geworden.
92
00:08:10,060 --> 00:08:11,100
Heinrich, 50 Schilling.
93
00:08:11,580 --> 00:08:12,740
Bitte sehr.
94
00:08:14,500 --> 00:08:17,620
Danke sehr. Gute Fahrt.
Danke. Gute Einnahmen!
95
00:08:18,220 --> 00:08:19,780
50 Schilling!
96
00:08:20,260 --> 00:08:21,980
Die Damen werden langsam zu teuer.
97
00:08:22,460 --> 00:08:23,820
Die erreichen wir nicht mehr.
98
00:08:24,300 --> 00:08:27,860
Ich finde heraus, wer sie sind.
Also, was ist unser Programm?
99
00:08:28,340 --> 00:08:29,940
Sie wollten Ihren Bruder anrufen.
100
00:08:30,420 --> 00:08:31,620
Ah ja, der gute alte Ralf.
101
00:08:32,100 --> 00:08:33,900
(Charley:) Allez... hopp!
102
00:08:34,420 --> 00:08:38,100
Allez... hopp!
Allez...
103
00:08:40,060 --> 00:08:42,340
hopp! *Das Telefon klingelt*
Pause!
104
00:08:43,500 --> 00:08:44,780
Au!
105
00:08:45,260 --> 00:08:48,900
Was passiert? Nein, nein,
die Flasche ist noch ganz.
106
00:08:49,380 --> 00:08:52,420
Gott sein Dank!
Einen Schnaps, bitte.
107
00:08:52,940 --> 00:08:55,460
Wieso? Sie hatten doch gerade
eine ganze Flasche.
108
00:08:55,940 --> 00:08:57,660
Ja. Der war mir aber zu stark.
Au!
109
00:08:59,500 --> 00:09:01,220
Hallo, hier Ralf Wilder.
110
00:09:02,140 --> 00:09:03,380
Otto?
111
00:09:03,860 --> 00:09:05,860
Bist du im Lande?
Seit gestern Abend.
112
00:09:06,340 --> 00:09:08,900
Ich rief dich sofort an,
aber es war niemand da.
113
00:09:09,380 --> 00:09:13,380
Ja, wir waren nicht hier und Wolke
h�rt nur, wenn er will. *Er st�hnt*
114
00:09:13,860 --> 00:09:16,020
Das Tablett brauche ich
f�r die Sandwiches.
115
00:09:18,300 --> 00:09:20,100
Du Charley?
Ja, was ist denn?
116
00:09:20,620 --> 00:09:21,980
Mein Bruder ist in Europa.
117
00:09:22,460 --> 00:09:25,180
Hat eben angerufen.
Er kommt heute Abend kurz vorbei.
118
00:09:25,660 --> 00:09:28,740
Ausgerechnet! Das reicht wirklich
f�r 12 Personen.
119
00:09:29,220 --> 00:09:33,180
Sonst glauben die M�dchen nicht
an eine Party f�r 12 Personen.
120
00:09:33,660 --> 00:09:34,700
Du hast recht.
H�r doch auf!
121
00:09:35,180 --> 00:09:38,340
Sie machen heute viele Umst�nde
mit Ihrem Damenbesuch.
122
00:09:38,820 --> 00:09:41,940
Ist ja auch was ganz Besonderes,
Wolke, verstehen Sie?
123
00:09:42,420 --> 00:09:45,340
Du liebe Zeit, wir m�ssen
die Bilder umdrehen. Komm!
124
00:09:49,820 --> 00:09:51,140
Schade.
125
00:09:52,100 --> 00:09:54,180
Das haben Sie auch selten gemacht.
126
00:09:54,660 --> 00:09:56,500
Was sind das f�r Damen, die kommen?
127
00:09:56,980 --> 00:09:58,980
Zwei reizende M�dchen
aus Stockholm.
128
00:09:59,460 --> 00:10:02,260
Wir kennen sie schon acht Tage.
Ganz zauberhaft.
129
00:10:02,740 --> 00:10:05,620
Seit acht Tagen? Und die kommen
erst heute zu Ihnen?
130
00:10:06,100 --> 00:10:08,460
Ich hoffe.
Sie wissen noch gar nichts davon.
131
00:10:08,940 --> 00:10:10,900
Wollen wir die Jungs anrufen?
- Nein.
132
00:10:11,380 --> 00:10:13,580
Warum nicht?
- Man soll sie nicht verw�hnen.
133
00:10:14,060 --> 00:10:16,580
Wir sind ja mit ihnen verabredet.
Das gen�gt.
134
00:10:17,980 --> 00:10:21,820
Ulla! Ich bin's!
Vati! Schmei� die Zigarette raus!
135
00:10:28,060 --> 00:10:30,020
Warum habt Ihr Euch eingesperrt?
136
00:10:30,500 --> 00:10:32,660
Es waren zweimal
fremde Menschen im Zimmer.
137
00:10:33,140 --> 00:10:34,940
Unerh�rt!
Ich werde mich beschweren.
138
00:10:35,420 --> 00:10:37,220
Ihr habt wieder geraucht!
Nein, Papi!
139
00:10:37,700 --> 00:10:40,340
Der Rauch kommt von drau�en.
Ich mach das Fenster zu.
140
00:10:46,580 --> 00:10:48,420
Deine Hose ist zu kurz, Britta.
141
00:10:48,900 --> 00:10:51,940
Ich wei�, Onkel, ich m�sste
l�ngst ein paar neue haben.
142
00:10:52,420 --> 00:10:54,940
Ja ja. Mach den Kasten aus!
143
00:10:56,060 --> 00:10:58,260
Was machst du heute Abend, Papi?
Ich?
144
00:10:58,740 --> 00:11:00,900
Ich habe eine gesch�ftliche
Besprechung.
145
00:11:01,380 --> 00:11:03,980
Und Ihr beide geht heute Abend
ins Konzert, �h...
146
00:11:04,460 --> 00:11:06,500
Hier hab ich die Karten.
147
00:11:06,980 --> 00:11:08,180
Mozart.
148
00:11:08,700 --> 00:11:12,300
Was r�mpfst du die Nase, Britta?
Was soll ich sonst r�mpfen?
149
00:11:12,780 --> 00:11:14,620
Brigitte,
ich verbitte mir diesen Ton!
150
00:11:15,100 --> 00:11:18,260
Ich versprach deiner Mutter...
Ich wei�.
151
00:11:18,740 --> 00:11:21,260
Aber sie hat dir nicht verboten,
mir zu erlauben,
152
00:11:21,740 --> 00:11:23,860
mit Freunden schwimmen zu gehen.
Schwimmen?
153
00:11:24,340 --> 00:11:26,140
Ja, und danach
ein bisschen tanzen.
154
00:11:26,620 --> 00:11:29,060
Tanzen? Wom�glich mit
Herrn Charley Salzmann!
155
00:11:29,540 --> 00:11:32,180
Er hei�t Sallmann
und ist ein sehr netter Junge.
156
00:11:32,660 --> 00:11:34,020
Mein Geschmack ist er nicht.
157
00:11:34,500 --> 00:11:37,540
Du musst auch nicht mit ihm tanzen.
Ulla, sei nicht frech!
158
00:11:38,020 --> 00:11:39,820
Ihr beide geht ins Konzert!
Basta!
159
00:11:40,820 --> 00:11:42,780
Ja bitte? Ja, er ist da.
160
00:11:43,260 --> 00:11:46,060
Onkel, es ist jemand f�r dich da
vom Institut Diana.
161
00:11:46,540 --> 00:11:49,500
Schon jetzt?
Ja, ich geh auf mein Zimmer.
162
00:11:49,980 --> 00:11:51,900
Mein Onkel geht auf sein Zimmer.
163
00:11:52,380 --> 00:11:55,940
Institut Diana, was ist denn das?
Das? Das ist ein... �h...
164
00:11:56,420 --> 00:11:57,660
J�gerverein.
165
00:11:58,140 --> 00:12:00,740
Kinder, ihr kennt doch
meine Geldschwierigkeiten.
166
00:12:01,220 --> 00:12:04,420
Ich m�chte zahlungskr�ftige
J�ger f�r meine W�lder bekommen.
167
00:12:04,900 --> 00:12:07,820
F�r einen kapitalen Bock
zahlt man heute enorme Betr�ge.
168
00:12:08,300 --> 00:12:12,140
Vielleicht schaut dann f�r dich
eine echte rehlederne Hose heraus.
169
00:12:12,620 --> 00:12:15,260
Also Kinder, ja, es bleibt dabei!
170
00:12:15,740 --> 00:12:17,060
Mozart!
171
00:12:18,220 --> 00:12:20,420
Hast du gemerkt,
wie verlegen er war?
172
00:12:20,900 --> 00:12:22,780
Schluckst du das
mit dem J�gerverein?
173
00:12:23,260 --> 00:12:25,780
Warum sollte Papi l�gen?
- Warum sollte er nicht?
174
00:12:26,260 --> 00:12:27,860
Institut Diana?
175
00:12:28,340 --> 00:12:30,700
Schauen wir im Telefonbuch nach.
- Ja.
176
00:12:38,020 --> 00:12:39,500
Heinrich!
177
00:12:40,340 --> 00:12:41,340
Ts, ts, ts!
178
00:12:41,820 --> 00:12:45,900
Durstig? Kein Wunder bei der Hitze.
Nein, lass die Flasche nur drau�en!
179
00:12:46,380 --> 00:12:48,980
Ich habe Sodawasser bestellt.
Das trifft sich gut.
180
00:12:49,460 --> 00:12:52,460
Ah, das Paket ist schon da.
Und die Rechnung leider auch.
181
00:12:52,940 --> 00:12:54,500
Ganz sch�n gepfeffert, was?
Ja.
182
00:12:54,980 --> 00:12:58,180
Na ja. F�r mein einziges Hobby
ist mir eben nichts zu teuer.
183
00:12:58,660 --> 00:13:01,180
Du kannst gehen, Heinrich.
Ich kann gehen. Danke.
184
00:13:01,660 --> 00:13:02,500
So.
185
00:13:03,900 --> 00:13:05,140
Blumen?
186
00:13:05,620 --> 00:13:06,900
Da ist auch ein Brief.
187
00:13:07,380 --> 00:13:09,980
Sind die von unserer
Sto�stangenbekanntschaft?
188
00:13:10,460 --> 00:13:12,580
Bestimmt nicht.
Der h�tte Rosen geschickt.
189
00:13:13,060 --> 00:13:15,020
Von August. Von deinem Cousin?
Mhm.
190
00:13:15,500 --> 00:13:17,220
Er musste zu einer
Hochzeitsfeier.
191
00:13:17,700 --> 00:13:21,260
Zu einer Hochzeit? Ja, ich soll
seinen Sohn Charley anrufen.
192
00:13:21,740 --> 00:13:24,940
Charley, wir brauchen eine Vase.
Herr Wolke, eine Vase!
193
00:13:25,420 --> 00:13:28,020
Eine Vase? Moment!
*Das Telefon klingelt*
194
00:13:30,740 --> 00:13:33,300
Hallo?
- Achtung! Hopp!
195
00:13:34,260 --> 00:13:36,540
Ouh!
*Glas zersplittert*
196
00:13:40,620 --> 00:13:43,100
Schon wieder k. o.
Was passiert?
197
00:13:43,580 --> 00:13:45,940
Zwei zu null f�r dich, ha, ha.
198
00:13:47,860 --> 00:13:50,300
Hallo? Ja, hier ist
Charley Sallmann.
199
00:13:50,780 --> 00:13:52,700
Wer ist da?
Deine Tante Carlotta.
200
00:13:53,180 --> 00:13:56,980
Ich hoffe, du wei�t, wer ich bin?
Ja, nat�rlich. Die Kaffeetante.
201
00:13:57,460 --> 00:14:00,300
Entschuldige, aber bei uns
wirst du nur so genannt.
202
00:14:00,780 --> 00:14:02,980
Ja, Vater sagte,
dass du nach Europa kommst.
203
00:14:03,460 --> 00:14:05,980
Er freut sich genauso
auf deinen Besuch wie ich.
204
00:14:06,460 --> 00:14:07,740
Wann?
205
00:14:08,220 --> 00:14:11,300
Heute Abend? Nicht heute Abend.
Bist du wahnsinnig?
206
00:14:11,780 --> 00:14:15,340
Selbstverst�ndlich, Tante Lotti,
du bist immer herzlich willkommen.
207
00:14:15,820 --> 00:14:18,740
Aber bitte nach neun Uhr.
Vorher sind wir nicht zuhause.
208
00:14:19,220 --> 00:14:20,900
Vorher habe ich auch keine Zeit.
209
00:14:21,380 --> 00:14:23,100
Ich bin neugierig,
wie du aussiehst.
210
00:14:23,580 --> 00:14:26,100
Bist du ein h�bscher junger Mann?
Geschmacksache.
211
00:14:26,700 --> 00:14:29,180
Wer war denn das?
Mein Freund Ralf.
212
00:14:29,660 --> 00:14:30,900
Wir wohnen zusammen.
213
00:14:31,380 --> 00:14:33,300
Ja, du wirst ihn sowieso
kennenlernen.
214
00:14:33,780 --> 00:14:36,740
Mitbringen brauchst du nichts.
Wir haben genug.
215
00:14:37,220 --> 00:14:38,820
F�r 12 Personen. Ja.
216
00:14:39,300 --> 00:14:41,660
Also bis heute Abend, Tante.
Auf Wiedersehen.
217
00:14:42,140 --> 00:14:45,500
Wiedersehen.
Na also, das hat uns noch gefehlt.
218
00:14:45,980 --> 00:14:48,740
Der Abend ist im Eimer.
Was soll ich denn machen?
219
00:14:49,220 --> 00:14:51,660
Ich kann die arme Witwe
doch nicht abwimmeln.
220
00:14:52,140 --> 00:14:55,300
Vater war ganz aus dem H�uschen,
als er h�rte, dass sie kommt.
221
00:14:55,780 --> 00:14:56,940
Warum?
Ja, wegen hier...
222
00:14:57,420 --> 00:14:59,660
Die arme kinderlose Witwe
besitzt Millionen.
223
00:15:00,140 --> 00:15:02,940
Ah, eine Erbtante also.
Ja, wenn sie kinderlos bleibt.
224
00:15:03,420 --> 00:15:06,100
Ist sie jung und h�bsch?
Keine Ahnung. Wie hei�t sie?
225
00:15:06,580 --> 00:15:08,580
Solche Namen kommen nur
noch im Kino vor.
226
00:15:09,060 --> 00:15:12,300
Den kann sich kein Mensch merken.
Ich hab ihn aufgeschrieben.
227
00:15:12,780 --> 00:15:18,620
Carlotta Ramirez di Calvadores
y Rodriguez Adapuenta.
228
00:15:19,100 --> 00:15:20,340
Geborene Schulze.
229
00:15:20,820 --> 00:15:22,300
Und woher hat sie die Moneten?
230
00:15:22,780 --> 00:15:25,220
Von ihrem Mann.
Er war Kaffeemillion�r. Na ja.
231
00:15:25,700 --> 00:15:27,340
Musst du sie empfangen.
Tja.
232
00:15:32,580 --> 00:15:34,620
*Er klopft*
Herein!
233
00:15:36,500 --> 00:15:38,500
*Er atmet erschrocken ein*
234
00:15:41,860 --> 00:15:45,380
Stellen Sie die Flasche
auf den Tisch. Jawohl, Herr Doktor.
235
00:15:46,100 --> 00:15:47,380
Donnerwetter!
236
00:15:47,860 --> 00:15:50,980
Geben Sie her! Das verstehen
Sie nicht. Gehen Sie hinaus!
237
00:15:51,500 --> 00:15:54,820
Gro�artig! Der Zauberkasten
ist doch sein Geld wert. Ja.
238
00:15:56,340 --> 00:16:00,380
Kein doppelter Boden, alles normal.
Der schwebende Handelsattache.
239
00:16:02,460 --> 00:16:05,660
Also diesmal sind ganz
gute Sachen dabei. Wirklich.
240
00:16:06,660 --> 00:16:08,420
Ja, das kann man wohl sagen.
241
00:16:08,900 --> 00:16:10,700
Aber ein paar
sind wieder unm�glich:
242
00:16:11,180 --> 00:16:13,420
Wie lasse ich
einen Elefanten verschwinden?
243
00:16:13,900 --> 00:16:17,300
Ich kann doch nicht zu jeder Party
einen Elefanten mitschleppen.
244
00:16:17,780 --> 00:16:21,180
Und dann dieser Trick. Ich glaube,
den kann ich nie durchf�hren.
245
00:16:21,660 --> 00:16:22,860
Die schwebende Jungfrau.
246
00:16:23,340 --> 00:16:26,700
Vielleicht findet sich ein Medium?
Sehr schwer, Heinrich.
247
00:16:27,180 --> 00:16:30,740
Ich muss zur Konferenz.
Die Herren sind schon versammelt.
248
00:16:31,220 --> 00:16:33,140
Was k�nnte ich mitnehmen?
Das hier.
249
00:16:33,620 --> 00:16:35,180
Ja, und das hier.
*Er lacht*
250
00:16:36,900 --> 00:16:38,420
(leise:) Und das hier.
251
00:16:39,220 --> 00:16:40,780
Na und dann das hier.
252
00:16:41,260 --> 00:16:42,460
Damit es nicht verdunstet,
253
00:16:42,940 --> 00:16:44,100
bei der Hitze.
254
00:16:48,460 --> 00:16:49,500
*Er pfeift*
255
00:16:49,980 --> 00:16:53,380
Ja, du hast dann f�r heute frei.
Moment, Herr Doktor. Was ist?
256
00:16:53,860 --> 00:16:56,980
Da ist ein Faden auf der Schulter.
Dann tu ihn doch weg!
257
00:16:57,460 --> 00:16:59,380
Oh!
*Wilder lacht*
258
00:17:01,340 --> 00:17:03,140
Tut's weh? Ja.
Dann ist es gut.
259
00:17:03,620 --> 00:17:07,020
So, den Schl�ssel. Heinrich,
ich habe noch einen Auftrag. Bitte.
260
00:17:07,500 --> 00:17:08,820
Erkundige dich bitte diskret,
261
00:17:09,300 --> 00:17:11,380
wer die Dame war
und wo sie wohnt. Ja.
262
00:17:11,860 --> 00:17:15,140
Wie du das Ding runter kriegst,
steht in einem dieser B�cher.
263
00:17:16,820 --> 00:17:17,860
Au!
264
00:17:30,540 --> 00:17:33,580
Er hat schon wieder
den R�ckw�rtsgang eingeschaltet.
265
00:17:46,060 --> 00:17:48,660
Ich begr��e Sie, Herr Doktor.
Herr Direktor!
266
00:17:49,140 --> 00:17:51,300
Ich hatte schon Angst,
Sie kommen nicht.
267
00:17:51,780 --> 00:17:54,380
Ich wusste nicht, ob Sie am
Abendempfang teilnehmen.
268
00:17:54,860 --> 00:17:56,780
Abendempfang?
Nur im ganz kleinen Kreis.
269
00:17:57,260 --> 00:18:00,180
Zu Ehren unserer Hauptaktion�rin,
Frau Carlotta Ramirez.
270
00:18:00,660 --> 00:18:01,660
Ich wei� es noch nicht.
271
00:18:02,140 --> 00:18:04,940
Hauptaktion�rinnen sind
nicht wirklich mein Geschmack.
272
00:18:05,420 --> 00:18:06,980
So.
Wie sieht denn die Alte aus?
273
00:18:07,460 --> 00:18:08,500
Alte?
Mhm.
274
00:18:10,620 --> 00:18:14,260
Kommen Sie. Ich mache Sie
miteinander bekannt. Muss das sein?
275
00:18:15,300 --> 00:18:19,420
Mein Mann hat Ihnen zu Ehren eine
s�damerikanische Kapelle engagiert.
276
00:18:19,900 --> 00:18:21,220
Entschuldigung, Frau Ramirez,
277
00:18:21,700 --> 00:18:24,140
darf ich Ihnen
Herrn Dr. Otto Wilder vorstellen?
278
00:18:24,620 --> 00:18:27,060
Ich freue mich,
Sie kennenzulernen, Herr Doktor.
279
00:18:27,540 --> 00:18:30,020
Sie sehen, man muss nicht
Sto�stangen verbiegen,
280
00:18:30,500 --> 00:18:31,740
um jemanden kennenzulernen.
281
00:18:32,220 --> 00:18:35,700
Oh, Sie kennenzulernen, ist mir
eine verbogene Sto�stange wert.
282
00:18:36,180 --> 00:18:38,100
Komisch,
ich bin richtig aufgeregt.
283
00:18:38,580 --> 00:18:41,140
Dich hat es ja erwischt.
Sieht so aus.
284
00:18:41,620 --> 00:18:43,940
Pass blo� auf!
Brigitte sieht entschlossen aus.
285
00:18:44,420 --> 00:18:46,940
Bevor du es merkst,
bist du verheiratet. Ja und?
286
00:18:47,420 --> 00:18:50,500
So, das hab ich mir von unseren
Nachbarn ausgeborgt.
287
00:18:50,980 --> 00:18:52,900
Wozu?
- F�r Ihre G�ste.
288
00:18:53,380 --> 00:18:56,620
Du, Wolke glaubt immer noch,
es kommen 12 Personen zu uns.
289
00:18:57,100 --> 00:19:00,180
Was, es kommen nicht 12 Personen?
- Nein, h�chstens zwei.
290
00:19:00,660 --> 00:19:03,260
Vorausgesetzt, wir k�nnen
sie �berreden, zu kommen.
291
00:19:03,740 --> 00:19:07,140
Warum soll es Ihnen nicht gelingen?
Es ist Ihnen immer gelungen.
292
00:19:07,620 --> 00:19:08,900
Diesmal ist es was anderes.
293
00:19:09,380 --> 00:19:11,980
Die Damen sind aus Schweden und...
- Aus Schweden?
294
00:19:12,460 --> 00:19:14,060
Ich hab schwedische Filme gesehen,
295
00:19:14,540 --> 00:19:16,060
oi, oi, oi!
296
00:19:16,540 --> 00:19:20,380
Ich habe diese Filme auch gesehen.
Aber Ullas Vater scheinbar nicht.
297
00:19:20,860 --> 00:19:24,460
Er ist ein altmodischer Tyrann.
Ulla darf dies nicht und das nicht.
298
00:19:24,940 --> 00:19:27,980
Auch keine Junggesellen besuchen,
ohne entsprechende Aufsicht!
299
00:19:28,460 --> 00:19:31,060
Ich bin ja da.
- Sie sind aber nicht entsprechend.
300
00:19:31,540 --> 00:19:33,620
Na, so unrecht hat
der alte Schwede nicht.
301
00:19:34,100 --> 00:19:37,100
Keine Moralpredigten, Wolke.
Sie m�ssen uns helfen. - Ja.
302
00:19:37,580 --> 00:19:40,860
Sie wechseln das, und wenn die
Damen da sind, verschwinden Sie
303
00:19:41,340 --> 00:19:45,100
und rufen uns sieben
bis acht Mal an und sagen ab.
304
00:19:45,580 --> 00:19:47,860
Was soll ich absagen?
- Na, Ihr Erscheinen.
305
00:19:48,340 --> 00:19:49,140
Mein Erscheinen?
306
00:19:49,620 --> 00:19:53,300
Nein! Sie sagen: Hier ist der
Polizeipr�sident oder Lord Burbury.
307
00:19:53,780 --> 00:19:57,060
Egal, was Ihnen einf�llt,
Sie sagen, Sie k�nnen nicht kommen.
308
00:19:57,540 --> 00:19:58,980
Verstanden?
- Ja.
309
00:19:59,460 --> 00:20:00,740
Ich kann nicht kommen.
310
00:20:02,020 --> 00:20:04,100
Hier: Diana.
311
00:20:04,580 --> 00:20:07,540
Institut f�r vornehme Eheanbahnung?
312
00:20:08,020 --> 00:20:09,180
Hui.
- Da haben wir's.
313
00:20:09,660 --> 00:20:11,420
Was will Papa
bei einer Eheanbahnung?
314
00:20:11,900 --> 00:20:15,820
Was ein verschuldeter Gutsbesitzer
tut, der seinen Hof retten will.
315
00:20:16,300 --> 00:20:17,620
Er sucht eine Frau mit Geld?
316
00:20:18,100 --> 00:20:20,740
Er sucht Geld mit Frau.
Anders geht das eben nicht.
317
00:20:21,220 --> 00:20:22,700
Aber ich will keine Stiefmutter.
318
00:20:23,180 --> 00:20:26,020
Dann musst du schnell
vor deinem Vater heiraten. - Wen?
319
00:20:26,500 --> 00:20:27,940
Jetzt hast du die Gelegenheit.
320
00:20:28,420 --> 00:20:31,020
Dieser Charley ist wohl richtig
verknallt in dich.
321
00:20:31,500 --> 00:20:33,620
Verknallt bin ich auch.
- Na, umso besser.
322
00:20:34,100 --> 00:20:36,780
Was nehmen Sie?
Danke, ich trinke keinen Alkohol.
323
00:20:37,260 --> 00:20:39,900
Ich darf aber, ja?
Hm, ein herrlicher alter Kognak.
324
00:20:40,380 --> 00:20:43,860
Kognak mag ich schon gar nicht.
Der schmeckt irgendwie nach Seife.
325
00:20:44,340 --> 00:20:46,860
Prost. Prost! Ich muss mal
von der Seife kosten.
326
00:20:47,340 --> 00:20:49,660
Oh, da dr�ben sehe ich Austern.
M�gen Sie sie?
327
00:20:50,140 --> 00:20:51,740
F�r Austern lasse ich mein Leben.
328
00:20:52,220 --> 00:20:54,140
Das ist leicht
mit ein paar schlechten.
329
00:20:54,620 --> 00:20:56,460
Wollen Sie mir
die Austern ausreden?
330
00:20:56,940 --> 00:20:58,860
Nein, ich bringe Ihnen ein paar.
Danke.
331
00:20:59,340 --> 00:21:01,780
Ich setz mich inzwischen
an den Tisch da. Bitte.
332
00:21:10,300 --> 00:21:11,740
Ah, wie geht es Ihnen?
333
00:21:12,220 --> 00:21:15,980
Oh, guten Tag, Herr Doktor.
Guten Tag. Austern! Austern.
334
00:21:16,460 --> 00:21:19,100
Wunderbar! ... Die sind schlecht!
Die riechen.
335
00:21:19,580 --> 00:21:22,980
Die kann ich nicht empfehlen.
Oh, dabei bin ich so anf�llig!
336
00:21:23,460 --> 00:21:25,420
Ich danke Ihnen vielmals!
Bitte, bitte.
337
00:21:25,900 --> 00:21:28,220
Dann nehm ich ein H�hnchen.
Ja, ist besser.
338
00:21:34,820 --> 00:21:37,220
Voil�, Madame,
die letzten Austern.
339
00:21:37,700 --> 00:21:40,140
Merci. Sagen Sie,
wer war der kleine dicke Herr,
340
00:21:40,620 --> 00:21:42,260
der eben so erschreckt davonlief?
341
00:21:42,740 --> 00:21:44,460
Ach, den kennen Sie nicht? Ts, ts.
342
00:21:44,940 --> 00:21:47,780
Jean-Paul Wopperschalek.
Ein bekannter Schriftsteller.
343
00:21:48,260 --> 00:21:50,700
Fr�her hat er spannende
Geschichten geschrieben,
344
00:21:51,180 --> 00:21:53,860
aber jetzt verbot ihm sein Arzt
jede geistige Arbeit.
345
00:21:54,340 --> 00:21:55,620
Also schreibt er
f�r das Fernsehen.
346
00:21:56,100 --> 00:21:58,820
Sie k�nnen aber boshaft sein!
Und ob ich das kann!
347
00:21:59,300 --> 00:22:02,500
Aber Spa� beiseite. Wann reisen Sie
wieder ab? �bermorgen.
348
00:22:02,980 --> 00:22:03,780
Schon?
Mhm.
349
00:22:04,260 --> 00:22:07,380
Schaffen Sie das auch alles?
Was denn "alles"?
350
00:22:07,860 --> 00:22:10,340
Besuch in der Oper,
Gartenfest im Golfclub.
351
00:22:10,820 --> 00:22:13,140
Das hab ich nicht vor.
Aber ich. Mit Ihnen.
352
00:22:13,620 --> 00:22:16,820
Sie haben sich wohl noch nie
einen Korb geholt, was?
353
00:22:17,300 --> 00:22:20,900
Selten, gn�dige Frau, denn ich
hab einen psychologischen Trick.
354
00:22:21,380 --> 00:22:23,420
Ach, w�rden Sie mir den verraten?
355
00:22:23,900 --> 00:22:28,180
Ein Mann sp�rt doch, ob er
bei einer Frau Chancen hat.
356
00:22:28,660 --> 00:22:31,980
Und? Bei der er keine Chancen hat,
um die macht er einen Bogen.
357
00:22:32,460 --> 00:22:35,100
So holt er sich nie einen Korb.
L�cherlich einfach.
358
00:22:35,580 --> 00:22:39,700
Ja, l�cherlich. Ich bin, was
Frauen anbelangt, sehr w�hlerisch.
359
00:22:40,180 --> 00:22:42,180
Sonst w�re ich ja
l�ngst verheiratet.
360
00:22:42,660 --> 00:22:45,500
Wieso? Stellen Sie so hohe
Anspr�che? Eigentlich nicht.
361
00:22:45,980 --> 00:22:47,220
Sie muss nur Humor haben.
362
00:22:47,700 --> 00:22:52,260
Seien Sie unbesorgt. Die Frau, die
Sie heiratet, hat bestimmt Humor.
363
00:22:53,580 --> 00:22:56,780
Also bei einem Fu�ballmatch
w�rde es jetzt hei�en 1:1.
364
00:22:57,260 --> 00:23:00,500
Der Schiedsrichter pfeift...
Um Himmels Willen, nicht pfeifen!
365
00:23:00,980 --> 00:23:04,580
H�bschen Ring haben Sie da.
Familienwappen derer von Wilder.
366
00:23:05,060 --> 00:23:07,820
Ich denke, in �sterreich
sind Adelstitel verboten.
367
00:23:08,300 --> 00:23:11,140
Ja. Und zu allem �berfluss
hei�e ich auch noch Otto.
368
00:23:21,940 --> 00:23:23,340
Ulla, komm!
369
00:23:42,220 --> 00:23:43,780
*Unverst�ndlich*
370
00:23:50,900 --> 00:23:52,180
H�? Ach so.
371
00:23:52,660 --> 00:23:54,980
Es war ein Kampf,
diesen Tisch freizuhalten.
372
00:23:55,460 --> 00:23:58,020
(Charley:) Bitte sehr.
- Danke.
373
00:23:59,220 --> 00:24:01,740
Es ist sehr sch�n hier. Ja, ja.
Sch�n voll.
374
00:24:02,220 --> 00:24:03,940
Guten Tag,
was kann ich f�r Sie tun?
375
00:24:04,420 --> 00:24:06,340
Einen Eiskaffee bitte.
- F�r mich auch.
376
00:24:06,820 --> 00:24:10,060
Mit Schlag oder ohne? - Ohne.
Warum wollen Sie mich schlagen?
377
00:24:10,540 --> 00:24:13,620
"Schlag" hei�t Schlagobers.
Das hei�t so viel wie Sahne.
378
00:24:14,100 --> 00:24:16,300
Ach ja.
- Bitte vier Eiskaffee mit Schlag.
379
00:24:16,780 --> 00:24:18,180
Ja, bittesch�n.
- Nun, Ralf,
380
00:24:18,660 --> 00:24:21,260
haben Sie ein schickes Programm
f�r heute Abend?
381
00:24:21,740 --> 00:24:23,780
�h, das mit dem Programm
ist n�mlich so...
382
00:24:24,260 --> 00:24:26,260
Es ist was dazwischengekommen.
So?
383
00:24:26,740 --> 00:24:30,220
Ja, wir sind gezwungen, auf unserem
Dachgarten eine Party zu geben.
384
00:24:30,700 --> 00:24:32,780
Gezwungen?
- Ja, zu Ehren meiner Tante.
385
00:24:33,260 --> 00:24:35,260
Sie ist unerwartet gekommen,
aus Brasilien.
386
00:24:35,740 --> 00:24:38,500
Und deshalb lassen Sie uns sitzen?
Nein, Britta!
387
00:24:38,980 --> 00:24:41,620
Davon ist gar keine Rede.
Sie kommen nat�rlich mit.
388
00:24:42,100 --> 00:24:45,900
Zu Ihnen? Ja. Sie wollten sich doch
schon immer den Dachgarten ansehen.
389
00:24:46,380 --> 00:24:48,980
Ich habe nicht vor,
die Einladung anzunehmen.
390
00:24:49,460 --> 00:24:53,300
Warum nicht? Ich kenne ja die
strengen Grunds�tze Ihres Onkels.
391
00:24:53,780 --> 00:24:55,580
Es sind nur
ehrbare Leute eingeladen:
392
00:24:56,060 --> 00:24:58,180
Dr. Brunner, Rechtsanwalt,
mit seiner Frau.
393
00:24:58,660 --> 00:25:02,340
Und der Direktor einer Versicherung
mit seiner... Schwester.
394
00:25:02,820 --> 00:25:04,740
Ja.
Ach Gott, lauter Spie�er.
395
00:25:05,220 --> 00:25:07,780
Wie bitte?
Bitte? Sagte sie "Spie�er"?
396
00:25:08,260 --> 00:25:11,540
Ja, Spie�er! Aber wieso?
Das sind lauter reizende Leute.
397
00:25:12,020 --> 00:25:13,540
Nein, Ralf. Ich habe keine Lust,
398
00:25:14,020 --> 00:25:16,580
den Abend in trautem Familienkreise
zu verbringen.
399
00:25:17,060 --> 00:25:20,380
Wir h�tten uns den Dachgarten gern
allein angeschaut. *Er lacht*
400
00:25:20,940 --> 00:25:24,340
Was? Sie w�rden kommen, wenn die
Leute nicht eingeladen w�ren?
401
00:25:24,820 --> 00:25:27,540
Mhm. Charley? Ja, aber das ist doch
gar kein Problem.
402
00:25:28,020 --> 00:25:30,380
Die laden wir wieder aus.
- Geht denn das?
403
00:25:30,860 --> 00:25:33,660
Ja. Die haben sowieso
nicht fest damit gerechnet.
404
00:25:35,100 --> 00:25:38,620
K�nnen Sie mich mit dem
Brasilianischen Konsulat verbinden?
405
00:25:39,100 --> 00:25:42,140
Nat�rlich, mein Herr.
Aber jetzt ist niemand mehr da.
406
00:25:42,620 --> 00:25:44,060
Das kommt auf einen Versuch an.
407
00:25:44,540 --> 00:25:47,060
Bitte, ich lasse Sie verbinden.
Zelle 1. - Danke.
408
00:25:47,540 --> 00:25:50,700
Fr�ulein, Brasilianisches Konsulat,
Zelle 1. Danke.
409
00:25:53,300 --> 00:25:56,460
Ja, aber es muss doch noch
irgendjemand da sein. Wie?
410
00:25:56,940 --> 00:25:59,780
Ja nat�rlich sind Sie irgendjemand,
meine liebe Dame.
411
00:26:00,260 --> 00:26:03,500
Eine Raumpflegerin ist sogar
ein sehr wichtiger Irgendjemand.
412
00:26:03,980 --> 00:26:04,940
Was ich wissen will?
413
00:26:05,420 --> 00:26:08,420
Ja, ich glaube, meine Frage
k�nnen Sie nicht beantworten.
414
00:26:08,900 --> 00:26:11,020
Ich m�chte mich
nach einer Dame erkundigen.
415
00:26:11,500 --> 00:26:12,700
Nein, keine Raumpflegerin.
416
00:26:13,180 --> 00:26:16,140
Eine Dame, die heute
die Frau Generalkonsul besucht hat.
417
00:26:16,620 --> 00:26:17,500
Ja...
418
00:26:17,980 --> 00:26:22,460
Sie hei�t Carlotta Ramirez di
Calvadores y Rodriguez Adapuenta.
419
00:26:22,940 --> 00:26:24,860
Und wie hei�en Sie?
- Mona.
420
00:26:25,380 --> 00:26:27,500
In der K�rze liegt die W�rze.
421
00:26:28,860 --> 00:26:32,900
Sie m�gen keinen Alkohol, aber
trinken Sie ein Glas Champagner?
422
00:26:33,380 --> 00:26:34,780
Ich werde so tun.
Prost. Prost.
423
00:26:35,260 --> 00:26:38,820
Liebe Carlotta, ich muss Ihnen
leider Herrn Dr. Wilder entf�hren.
424
00:26:39,300 --> 00:26:41,740
Sie wissen doch noch,
was Sie versprochen haben.
425
00:26:42,220 --> 00:26:44,460
Ja, das genaue Ausfuhrvolumen
des Jahres 19...
426
00:26:44,940 --> 00:26:47,460
Nein, es geht nicht
um Ihr Zahlenged�chtnis,
427
00:26:47,940 --> 00:26:50,340
sondern um Ihr musikalisches.
Ach so.
428
00:26:50,820 --> 00:26:53,260
Ach so, ja.
Entschuldigen Sie bitte.
429
00:26:53,740 --> 00:26:56,060
Was soll er, der Arme?
Singen soll er.
430
00:26:56,540 --> 00:26:59,180
Das kann er so gut,
wie ein brasilianischer Gaucho.
431
00:26:59,660 --> 00:27:01,260
Die singen gar nicht so gut.
432
00:27:11,020 --> 00:27:13,740
#Der Jackie kennt keine Gefahren,
433
00:27:14,220 --> 00:27:16,220
er ist ein Mann, der was kann.
434
00:27:16,700 --> 00:27:21,500
Wenn alle sehr vorsichtig waren,
ging der Jackie erst mal ran.
435
00:27:22,500 --> 00:27:25,540
Aber immer tut er das nicht.
436
00:27:26,500 --> 00:27:31,820
Das macht der Jackie nur,
wenn der Mond scheint,
437
00:27:32,340 --> 00:27:34,740
nur wenn der Mond scheint,
438
00:27:35,220 --> 00:27:36,940
macht er das.
439
00:27:37,500 --> 00:27:42,660
Das macht der Jackie nur,
wenn der Mond scheint,
440
00:27:43,140 --> 00:27:47,660
nur, wenn der Mond scheint,
macht ihm das Spa�.
441
00:27:52,020 --> 00:27:56,700
Der Jackie kann wunderbar singen,
wie Freddy auf ganz hoher See.
442
00:27:57,180 --> 00:27:59,820
Wenn der mal so richtig in
Schwung kommt,
443
00:28:00,300 --> 00:28:02,060
singt er oben auch das C.
444
00:28:03,260 --> 00:28:06,180
Aber immer tut er das nicht.
445
00:28:07,380 --> 00:28:12,460
Das macht der Jackie nur,
wenn der Mond scheint,
446
00:28:13,140 --> 00:28:17,340
nur wenn der Mond scheint,
macht er das.
447
00:28:18,260 --> 00:28:23,020
Das macht der Jackie nur,
wenn der Mond scheint,
448
00:28:24,140 --> 00:28:28,220
nur wenn der Mond scheint,
macht ihm das Spa�.
449
00:28:32,980 --> 00:28:35,260
Der Jackie hat Gl�ck in der Liebe,
450
00:28:35,740 --> 00:28:37,820
doch manche Frau
fragte sich schon:
451
00:28:38,300 --> 00:28:43,180
"Warum k�sst Jackie mich gestern
und l�uft heute mir davon?"
452
00:28:44,460 --> 00:28:47,620
Aber immer tut er das nicht.
453
00:28:48,860 --> 00:28:53,940
Das macht der Jackie nur,
wenn der Mond scheint,
454
00:28:54,620 --> 00:28:58,580
nur wenn der Mond scheint,
macht er das.
455
00:28:59,740 --> 00:29:04,700
Das macht der Jackie nur,
wenn der Mond scheint,
456
00:29:05,420 --> 00:29:09,980
nur wenn der Mond scheint,
macht ihm das Spa�.#
457
00:29:20,220 --> 00:29:21,780
Vielen Dank, Herr Doktor!
458
00:29:22,260 --> 00:29:24,740
Wenn ich Ihnen einen
Gefallen erweisen kann...
459
00:29:25,220 --> 00:29:27,220
Das k�nnen Sie jetzt schon.
Und der w�re?
460
00:29:27,700 --> 00:29:30,300
Ich m�chte beim Bankett
neben Frau Ramirez sitzen.
461
00:29:30,780 --> 00:29:32,620
Oh, das schmei�t
meine Sitzordnung um,
462
00:29:33,100 --> 00:29:34,420
aber ich versuche es. Bitte.
463
00:29:35,140 --> 00:29:37,660
Darum bitte ich Sie,
meine Damen und Herren,
464
00:29:38,140 --> 00:29:39,820
auf das Wohl
des Mannes zu trinken,
465
00:29:40,300 --> 00:29:43,420
der sich um die wirtschaftlichen
Beziehungen unserer L�nder
466
00:29:43,900 --> 00:29:46,260
besonders gro�e Verdienste
erworben hat.
467
00:29:46,740 --> 00:29:49,020
Herrn Doktor Otto Wilder.
468
00:29:51,820 --> 00:29:53,140
Ich wiederhole.
469
00:29:53,620 --> 00:29:57,500
Doktor Otto Wilder.
Das sind Sie. Ja.
470
00:29:58,620 --> 00:29:59,740
Oh!
471
00:30:04,140 --> 00:30:07,020
Sehr geehrter Herr Generalkonsul,
472
00:30:07,500 --> 00:30:09,340
meine Damen und Herren,
473
00:30:09,860 --> 00:30:12,660
das menschliche Gehirn
ist eine komische Sache.
474
00:30:13,140 --> 00:30:16,780
Es funktioniert ab der
ersten Sekunde, tagein tagaus.
475
00:30:17,260 --> 00:30:18,780
bis man eine Rede halten muss.
476
00:30:19,260 --> 00:30:22,020
Womit ich nicht meinen
Vorredner meine. Im Gegenteil.
477
00:30:22,500 --> 00:30:26,060
Seine brillanten Worte w�ren einer
besseren Sache w�rdig gewesen,
478
00:30:26,540 --> 00:30:29,940
als meiner bescheidenen Dienste,
die er so liebensw�rdig r�hmte.
479
00:30:30,420 --> 00:30:34,340
Deshalb m�chte ich die Komplimente
weitergeben an Carlotta Ramirez,
480
00:30:34,820 --> 00:30:38,460
die als Hauptaktion�rin nicht nur
die wirtschaftlichen, sondern...
481
00:30:39,180 --> 00:30:41,260
als entz�ckende und charmante Frau
482
00:30:41,740 --> 00:30:45,660
die menschlichen Beziehungen
von Land zu Land, von...
483
00:30:46,340 --> 00:30:49,380
Sto�stange.
... von Sto�stange zu Sto�stange,
484
00:30:49,860 --> 00:30:53,300
in einem Wort, von Land zu Land,
vertieft hat.
485
00:30:54,060 --> 00:30:55,540
Mich so hereinzulegen!
486
00:30:56,020 --> 00:30:58,860
Womit kann ich Sie denn vers�hnen?
Mit dem ersten Tanz.
487
00:30:59,340 --> 00:31:01,700
So, meine Damen,
das hier ist unser Schloss.
488
00:31:02,180 --> 00:31:04,100
Es ist eigentlich
Herrn Wolkes Schloss,
489
00:31:04,580 --> 00:31:07,420
aber er hat es uns vermietet.
- Also ein Wolkenschloss.
490
00:31:07,900 --> 00:31:08,740
(Alle:) Guten Abend.
491
00:31:09,220 --> 00:31:12,620
Bitte, hier �ber die H�hnerleiter
hinauf in die oberen Gem�cher.
492
00:31:13,100 --> 00:31:14,700
Darf ich bitten?
Nein.
493
00:31:15,660 --> 00:31:18,100
Gentlemen first.
Mhm. Bitte.
494
00:31:25,060 --> 00:31:26,460
So.
495
00:31:27,860 --> 00:31:30,180
So.
Okay, uah.
496
00:31:37,020 --> 00:31:39,060
Meine Dame... so.
497
00:31:39,540 --> 00:31:42,060
Es ist wirklich h�bsch hier.
- Direkt romantisch.
498
00:31:42,540 --> 00:31:45,820
Gibt es auch was indirekt
romantisches? - Ja, du.
499
00:31:46,300 --> 00:31:49,260
Hast du Wolke gesagt,
dass er nicht telefonieren muss?
500
00:31:49,740 --> 00:31:53,180
Nein, wann denn? Ich sag's ihm
nach dem ersten Kuss. H�r auf!
501
00:31:53,660 --> 00:31:56,580
2, 4, 6, 8.
Acht Schilling.
502
00:31:57,060 --> 00:31:58,620
So eine Verschwendung!
503
00:32:02,860 --> 00:32:06,300
Sch�n, das Lichtermeer, nicht?
Jetzt werden Sie verstehen,
504
00:32:06,780 --> 00:32:09,540
warum ich mit meiner
Liebeserkl�rung abgewartet habe.
505
00:32:10,020 --> 00:32:12,540
Sie finden, dass Lichtreklamen
positiven Einfluss
506
00:32:13,020 --> 00:32:15,420
auf eine Liebeserkl�rung haben?
Warum nicht?
507
00:32:15,900 --> 00:32:17,260
Wie das zum Beispiel? Hm.
508
00:32:17,740 --> 00:32:22,380
Ich glaube, es ist besser, wenn wir
vorher noch einen Cocktail trinken.
509
00:32:22,860 --> 00:32:24,860
Trinkst du einen mit, Ulla?
- Sp�ter.
510
00:32:25,940 --> 00:32:27,060
Bitte.
511
00:32:27,540 --> 00:32:30,940
Britta �rgert mich manchmal
richtig. Die ist so kaltschn�uzig.
512
00:32:31,420 --> 00:32:33,220
Das sind Sie doch sicher auch.
- Ich?
513
00:32:33,700 --> 00:32:35,460
Darf ich das nachpr�fen?
- Wie? - So.
514
00:32:35,940 --> 00:32:37,940
Nein, das ist ganz warm
und samtweich.
515
00:32:38,420 --> 00:32:40,180
So, wir gehen auch
Cocktail trinken.
516
00:32:40,860 --> 00:32:43,460
*Langsame Tanzmusik*
517
00:32:48,220 --> 00:32:51,140
Mit welcher Maschine fliegen Sie
zur�ck nach Rio?
518
00:32:51,620 --> 00:32:54,820
Das wei� nur meine Sekret�rin Mona.
Ah, die nette Br�nette.
519
00:32:55,300 --> 00:32:58,140
Interessiert sie Sie?
Die Br�nette? Nein, die Maschine.
520
00:32:58,620 --> 00:33:02,140
Nein, ich muss nur auch zur�ck
nach S�damerika und m�chte nicht
521
00:33:02,620 --> 00:33:04,660
im Flugzeug zuf�llig
neben Ihnen sitzen.
522
00:33:05,140 --> 00:33:07,540
Warum stehen die Schaukeln
R�cken an R�cken?
523
00:33:08,020 --> 00:33:10,980
Ist das nicht ungem�tlich?
- Nein, es ist sehr gem�tlich.
524
00:33:11,460 --> 00:33:14,380
Und wenn man sich unterhalten will?
- Wer will denn das?
525
00:33:14,860 --> 00:33:16,260
Kommen Sie, ich zeig es Ihnen.
526
00:33:18,100 --> 00:33:20,260
Na, hab ich nicht recht?
527
00:33:20,740 --> 00:33:24,180
S��en die zwei uns gegen�ber,
w�re es l�ngst nicht so gem�tlich.
528
00:33:24,660 --> 00:33:27,660
Hier kann uns niemand sehen,
hier kann uns niemand h�ren,
529
00:33:28,140 --> 00:33:29,420
und niemand st�ren.
530
00:33:30,180 --> 00:33:32,300
Nur das Telefon! Entschuldigung.
531
00:33:36,380 --> 00:33:38,380
Hallo? Wer ist da?
532
00:33:38,860 --> 00:33:41,820
Hier ist Wolke.
- Ach, Herr Dr. Brunner.
533
00:33:42,260 --> 00:33:45,060
Nein, nicht Dr. Brunner.
- Nein, hier ist Wolke.
534
00:33:45,540 --> 00:33:48,740
Ich sollte Sie doch anrufen.
- Ach, das tut mir aber leid.
535
00:33:49,220 --> 00:33:51,420
Das tut mir aber wirklich leid,
Doktor.
536
00:33:51,900 --> 00:33:53,340
Dann vielleicht ein ander Mal.
537
00:33:53,820 --> 00:33:57,340
Und viele Gr��e an Ihre Gattin.
Auf Wiedersehen. - Gattin?
538
00:33:57,820 --> 00:33:59,780
Hallo! Hallo!
539
00:34:00,260 --> 00:34:01,020
Hallo!
540
00:34:01,500 --> 00:34:03,620
Ralf! Ralf?
Ja?
541
00:34:04,100 --> 00:34:06,740
Stell dir vor, Dr. Brunner
hat abgesagt. Oh!
542
00:34:08,620 --> 00:34:11,180
Schade. Er ist n�mlich
ein reizender Mensch
543
00:34:11,660 --> 00:34:13,820
und ein ausgezeichneter Arzt.
Arzt?
544
00:34:14,300 --> 00:34:16,580
Sie sagten doch,
der w�re Rechtsanwalt. Ja.
545
00:34:17,060 --> 00:34:20,260
Ja, der Bruder...
der Bruder ist Rechtsanwalt.
546
00:34:20,740 --> 00:34:23,820
Der Bruder ist Arzt.
So? Ja.
547
00:34:24,500 --> 00:34:26,740
Das kann doch vorkommen,
nicht wahr?
548
00:34:30,260 --> 00:34:32,300
Ralf! Ralf!
549
00:34:33,460 --> 00:34:36,380
Ja? Du bist dran!
Pardon.
550
00:34:41,940 --> 00:34:44,140
Hallo, hier spricht Ralf Wilder.
551
00:34:44,620 --> 00:34:47,900
Hier ist Wolke.
Jetzt ist es der Bruder vom Bruder.
552
00:34:48,380 --> 00:34:51,140
Ach, der Anwalt?
Ja? Herr Dr. Brunner?
553
00:34:51,620 --> 00:34:55,100
Verstehen Sie doch, hier ist Wolke.
Bitte, was sagen Sie da?
554
00:34:55,580 --> 00:34:58,420
Ja. Da kann man nichts machen.
Ich verstehe das.
555
00:34:58,900 --> 00:35:01,740
Tut mir leid. Gr��e an
Ihre Frau und auf Wiedersehen.
556
00:35:02,220 --> 00:35:05,540
Der Rechtsanwalt kommt auch nicht?
Ja, das ist so: Der Wagen...
557
00:35:06,020 --> 00:35:09,140
des Bruders, des Arztes,
der springt nicht an. Und jetzt...
558
00:35:09,620 --> 00:35:11,500
muss ihn der Bruder...
Der Rechtsanwalt.
559
00:35:11,980 --> 00:35:14,340
Ja, der muss ihn jetzt
zu den Patienten fahren.
560
00:35:14,820 --> 00:35:16,660
Warum nimmt der Doktor kein Taxi?
561
00:35:17,140 --> 00:35:20,140
Daran hat er wohl nicht gedacht.
Sie auch nicht. Nein.
562
00:35:20,620 --> 00:35:23,660
Wieso? Wie meinen Sie das?
Sie k�nnen sehr schlecht l�gen.
563
00:35:24,140 --> 00:35:26,380
Wieso? Ich...
Regen Sie sich nicht auf, Ralf!
564
00:35:26,860 --> 00:35:29,300
Bei den heutigen M�nnern
ist das ein Kompliment.
565
00:35:30,140 --> 00:35:31,300
Moment!
566
00:35:32,340 --> 00:35:36,220
Hallo! - Hier ist Wolke.
- Hier ist Britta Nielsen.
567
00:35:36,700 --> 00:35:40,300
Einen Gru� von Ralf und Charley,
Sie brauchen nicht mehr anzurufen.
568
00:35:40,780 --> 00:35:44,060
Die anderen haben telegrafisch
abgesagt. - Telegrafisch?
569
00:35:44,540 --> 00:35:46,340
Das war doch gar nicht abgemacht.
570
00:35:46,820 --> 00:35:50,020
Och!
- Was sind das f�r Tricks, Ralf?
571
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
Ja, genau!
Was sind das f�r Tricks?
572
00:35:52,980 --> 00:35:54,740
Das fragst ausgerechnet du?
Na ja.
573
00:35:55,220 --> 00:35:57,060
Was ist denn los?
- Nichts Besonderes.
574
00:35:57,540 --> 00:36:01,100
Ich habe dir schon oft gesagt:
kauf einen anderen Lippenstift.
575
00:36:01,580 --> 00:36:04,900
�brigens, die Herren haben
geschwindelt. Es kommt niemand.
576
00:36:05,380 --> 00:36:06,380
Ist das wahr, Charley?
577
00:36:06,860 --> 00:36:10,020
Na ja. Teils, teils.
Aber meine Tante kommt bestimmt.
578
00:36:10,500 --> 00:36:13,380
Absagen k�nnte ich schon.
Aber das w�r nicht nett.
579
00:36:13,860 --> 00:36:15,780
Es handelt sich also um einen Mann?
Ja.
580
00:36:16,260 --> 00:36:19,380
Das hei�t... im Grunde genommen
um zwei. Um zwei?
581
00:36:20,260 --> 00:36:22,940
Na ja, zwei sind nie
so gef�hrlich wie einer.
582
00:36:23,580 --> 00:36:26,380
Ah, da ist er ja!
Entschuldigen Sie, mein Herr.
583
00:36:26,860 --> 00:36:28,740
Ich bring Ihnen
den Dr. Wilder gleich.
584
00:36:30,220 --> 00:36:33,260
Lieber Doktor, ich muss Sie
jetzt leider entf�hren.
585
00:36:33,740 --> 00:36:37,260
Unser Freund aus Kolumbien ist
pl�tzlich zu einem Gespr�ch bereit.
586
00:36:37,740 --> 00:36:40,860
Wir brauchen Ihr Elektronengehirn.
Wenn ich nur eins h�tte!
587
00:36:41,340 --> 00:36:43,260
Dann k�nnte ich es Ihnen
jetzt mitgeben.
588
00:36:43,740 --> 00:36:47,180
Ich kann Frau Carlotta aber nicht
so ohne weiteres allein lassen.
589
00:36:47,660 --> 00:36:49,500
Bitte lassen Sie sich nicht st�ren.
590
00:36:49,980 --> 00:36:52,700
Ich wollte sowieso gehen.
Sie wollen uns verlassen?
591
00:36:53,180 --> 00:36:56,100
Ja, Familienpflichten.
Gute Nacht. Sehen wir uns Morgen?
592
00:36:56,580 --> 00:36:58,500
M�glich.
Wir wohnen ja im selben Hotel.
593
00:36:58,980 --> 00:37:00,060
(Beide:) Auf Wiedersehen.
594
00:37:00,540 --> 00:37:03,660
Unser Kaffee wird f�r den Herrn
aus Kolumbien sehr teuer. Ja.
595
00:37:04,140 --> 00:37:06,780
Darf ich Sie jetzt
zur T�r begleiten, meine Liebe?
596
00:37:07,540 --> 00:37:08,580
Mein Herr!
597
00:37:09,060 --> 00:37:12,780
Ich stehe zu Ihrer Verf�gung. Oh,
wollen Sie sich mit mir duellieren?
598
00:37:13,260 --> 00:37:16,300
Es wird auch ein Duell,
und zwar ein Duell mit... Zahlen.
599
00:37:17,180 --> 00:37:18,740
Warum haben Sie gelogen?
600
00:37:19,220 --> 00:37:22,580
Halten Sie uns f�r r�ckst�ndige
kleine M�dchen aus der Provinz?
601
00:37:23,060 --> 00:37:24,860
Nein, Sie nicht, Britta.
Aber mich?
602
00:37:25,340 --> 00:37:27,260
Nein, aber wir kennen doch
Ihren Vater.
603
00:37:27,740 --> 00:37:31,140
Wir dachten, nicht mal der h�tte
etwas gegen eine Party bei uns.
604
00:37:31,620 --> 00:37:34,780
Da kennen Sie ihn schlecht.
Der w�rde sogar dagegen was haben.
605
00:37:35,260 --> 00:37:38,300
Wie Sie das so beschreiben,
muss es da sehr sch�n sein.
606
00:37:38,780 --> 00:37:42,100
Ach, es war himmlisch!
Blauer Himmel, blaue See!
607
00:37:42,580 --> 00:37:44,620
Himmlisch, himmlisch, himmlisch.
608
00:37:45,100 --> 00:37:46,780
Und wo war das, gn�dige Frau?
609
00:37:47,260 --> 00:37:50,260
Ach, sagen Sie doch Baronin zu mir.
Das ist viel k�rzer.
610
00:37:50,740 --> 00:37:53,700
Wissen Sie, ich h�tte auch
einen Grafen heiraten k�nnen.
611
00:37:54,180 --> 00:37:55,940
Es h�tte kaum etwas mehr gekostet.
612
00:37:56,420 --> 00:37:58,380
Ich hatte zwei
vorz�gliche Angebote.
613
00:37:58,860 --> 00:38:02,060
Aber die Grafen waren beide
viel j�nger als der Baron.
614
00:38:02,620 --> 00:38:05,380
Ah, j�nger.
Ist das ein Nachteil?
615
00:38:05,860 --> 00:38:09,860
Ja, nat�rlich! Der Baron ist vier
Monate nach der Hochzeit gestorben.
616
00:38:10,340 --> 00:38:12,500
Ich bin ihn los
und hab den Titel.
617
00:38:13,460 --> 00:38:16,380
(seufzend:)
Die zwei Grafen leben immer noch.
618
00:38:17,860 --> 00:38:19,540
Aha... ha...
619
00:38:20,020 --> 00:38:21,780
Jetzt verstehe ich.
620
00:38:22,260 --> 00:38:25,860
Und wo war das, bitte, Baronin?
Dieser blaue Himmel.
621
00:38:26,340 --> 00:38:27,460
Am Magore.
622
00:38:27,940 --> 00:38:30,620
Am Magore?
Ja, in Italien.
623
00:38:31,100 --> 00:38:32,500
Am Lago Makore.
624
00:38:33,700 --> 00:38:35,460
Am "Lago Magore"!
625
00:38:36,300 --> 00:38:39,940
Ich nehme an, Baronin, wo Sie sind,
ist der Himmel immer blau.
626
00:38:41,020 --> 00:38:43,900
Nicht nur der Himmel! Prosit!
627
00:38:44,780 --> 00:38:46,420
*Ruhige Jazzmusik*
628
00:38:49,020 --> 00:38:52,380
Tanzen k�nnen Sie.
Und was kann ich nicht?
629
00:38:53,260 --> 00:38:57,500
Ich konnte noch nicht Ihre
�brigen Vorz�ge kennenlernen.
630
00:39:00,620 --> 00:39:03,340
Wie sp�t ist es?
- Ich habe keine Ahnung.
631
00:39:03,820 --> 00:39:06,940
Schauen Sie doch mal nach.
- Ich habe keine Zeit.
632
00:39:08,380 --> 00:39:12,340
Baronin, ich bin kein Materialist,
aber ich liebe meinen Besitz,
633
00:39:12,820 --> 00:39:15,620
mein Haus, meinen Hof.
Erz�hlen Sie mir etwas davon.
634
00:39:16,100 --> 00:39:20,100
Ich habe einen sch�nen Gutshof,
der meinen Urahnen bereits geh�rte.
635
00:39:20,580 --> 00:39:23,700
Und ich habe riesige W�lder.
Sie haben sicher schon geh�rt,
636
00:39:24,180 --> 00:39:26,580
von diesen unendlichen,
ewig singenden W�ldern.
637
00:39:27,060 --> 00:39:29,540
Am liebsten h�re ich
die Carlos singen. Bitte?
638
00:39:30,020 --> 00:39:32,460
�berhaupt, diese Carlos
ist f�r mich ein Wunder.
639
00:39:32,940 --> 00:39:35,980
Ich w�sste gern, wie sie das macht.
Sie war doch so dick
640
00:39:36,460 --> 00:39:40,420
und jetzt ist sie schlank. Aber ich
plaudere wieder munter drauf los.
641
00:39:40,900 --> 00:39:42,660
Sie wollten doch was erz�hlen.
642
00:39:43,140 --> 00:39:47,180
Bei Ihnen gibt es sicherlich auch
sehr viel Schnee? Ja, im Winter.
643
00:39:47,660 --> 00:39:51,300
Stellen Sie sich vor, Baronin:
Sch�ne, schneebedeckte H�nge...
644
00:39:51,780 --> 00:39:55,700
Also was die H�nge betrifft, die
liebe ich am meisten in St. Moritz.
645
00:39:56,340 --> 00:40:00,780
Ach, Sie laufen Ski?
Nein! Das ist f�r mich zu ordin�r.
646
00:40:01,260 --> 00:40:04,180
Ein Bauernsport.
Ich liebe die H�nge von unten.
647
00:40:04,660 --> 00:40:06,580
In St. Moritz
gehe ich immer spazieren.
648
00:40:07,060 --> 00:40:09,300
Ich bin dann ganz in Wei�
gekleidet.
649
00:40:09,780 --> 00:40:13,380
Wei�er Pulli, wei�e Sch�hchen,
wei�es M�tzchen, wei�es H�schen.
650
00:40:13,860 --> 00:40:16,740
Ich meine, wei�e Skihose nat�rlich.
651
00:40:17,220 --> 00:40:21,220
Das Spazierengehen ist viel
angenehmer und v�llig ungef�hrlich.
652
00:40:22,060 --> 00:40:23,460
Bis auf die Lawinen.
653
00:40:23,940 --> 00:40:26,660
Sehen Sie, daran habe ich
noch gar nicht gedacht!
654
00:40:27,140 --> 00:40:29,340
Ich fahre nie mehr
nach St. Moritz!
655
00:40:29,820 --> 00:40:34,220
Eins steht fest, Baronin.
Mit mir fahren Sie sicher nicht!
656
00:40:34,700 --> 00:40:36,100
Ober! Zahlen!
657
00:40:36,580 --> 00:40:39,860
Herr Wolke, Sie sind alles andere
als eine Wolke. - Ich wei�.
658
00:40:40,340 --> 00:40:43,380
Sonst k�nnte ich ja fliegen.
- Fliegen k�nnen Sie auch so.
659
00:40:43,860 --> 00:40:47,500
Sie sollten sich doch melden als
Polizeipr�sident oder Lord Burbury
660
00:40:47,980 --> 00:40:50,220
und was tun Sie?
Sie melden sich als "Wolke"!
661
00:40:50,700 --> 00:40:54,220
Ich konnte doch nicht ahnen,
dass eine der Damen am Telefon ist.
662
00:40:54,700 --> 00:40:58,220
Noch dazu mit so tiefer Stimme.
- Ja, die hat sie verstellt.
663
00:40:58,700 --> 00:41:02,060
Britta ist ja in Ordnung, aber
meine Ulla macht Schwierigkeiten.
664
00:41:02,540 --> 00:41:06,260
Ich glaube, sie vertraut mir nicht.
- Das was ich vorhin gesehen hab,
665
00:41:06,740 --> 00:41:10,260
sah sehr nach Vertrauen aus.
- Mindern Sie nicht Ihre Schuld!
666
00:41:10,740 --> 00:41:14,340
Wenn die M�dchen jetzt gehen,
sind Sie schuld. - Tut mir leid.
667
00:41:14,820 --> 00:41:18,540
Bitte stellen Sie das Telefon um.
Wir wollen nicht gest�rt werden.
668
00:41:19,020 --> 00:41:19,980
Jawohl, Herr Charley.
669
00:41:25,500 --> 00:41:27,220
Sie sind falsch verbunden.
670
00:41:28,100 --> 00:41:30,140
*Es klingelt*
671
00:41:36,420 --> 00:41:40,300
Ah... Guten Abend, Herr Wolke.
Herr Doktor!
672
00:41:40,780 --> 00:41:43,980
Sie kommen wie gerufen. Ja?
Das hei�t, eigentlich nicht.
673
00:41:44,460 --> 00:41:47,180
Sagen Sie mal, Wolke,
was ist denn mit Ihnen los?
674
00:41:47,660 --> 00:41:51,140
Ich bin durcheinander. Ach, so.
Ich war schon ein Lord, ein...
675
00:41:51,620 --> 00:41:53,260
Polizeipr�sident,... Ja.
676
00:41:53,740 --> 00:41:56,220
Das hei�t,
ich h�tte beides sollen sein.
677
00:41:56,700 --> 00:41:58,820
Interessant,
was ein paar Gl�schen Schnaps
678
00:41:59,300 --> 00:42:02,420
aus einem Menschen machen k�nnen.
Nein... Ist ja schon gut.
679
00:42:02,900 --> 00:42:05,940
Erz�hlen Sie mal. Was ist los?
Haben Sie nicht ein paar...
680
00:42:06,420 --> 00:42:08,500
neue Zaubertricks?
*Wilder lacht*
681
00:42:08,980 --> 00:42:11,700
Wolke, stellen Sie sich
mal da r�ber. Passen Sie auf!
682
00:42:13,580 --> 00:42:15,540
Das kann ich auch.
683
00:42:16,020 --> 00:42:18,260
Moment! Abwarten! Ja?
*Fingerschippen*
684
00:42:20,620 --> 00:42:23,260
Na, was sagen Sie jetzt?
685
00:42:23,740 --> 00:42:28,060
Gro�artig. Also kommen Sie, Wolke,
erz�hlen Sie mir alles ganz genau.
686
00:42:28,540 --> 00:42:31,740
Nein, Charley, ich geh jetzt.
Britta kann ja allein dableiben.
687
00:42:32,220 --> 00:42:34,820
Die Tante ist nicht gelogen!
Sie kommt jede Minute!
688
00:42:35,300 --> 00:42:36,140
Ich glaube dir nicht.
689
00:42:36,620 --> 00:42:40,660
10 Minuten, nur 10 Minuten, bitte!
- Sei nicht so kindisch, Ulla!
690
00:42:41,140 --> 00:42:43,380
Also gut. Aber nur noch
h�chstens 10 Minuten.
691
00:42:43,860 --> 00:42:47,780
Wenn sie bis dahin nicht kommt...
- Sie kommt! Ich garantiere es dir.
692
00:42:48,260 --> 00:42:49,900
Diese Tante ist
auch frei erfunden.
693
00:42:50,380 --> 00:42:53,220
Ja, wie der Polizeipr�sident
und Lord Burbury.
694
00:42:53,700 --> 00:42:55,460
Ich w�rde den Jungs so gern helfen.
695
00:42:55,900 --> 00:42:58,420
Sehen Sie, da fehlt etwas
in meinem Zauberkasten.
696
00:42:58,900 --> 00:43:02,220
Abrakadabra und Simsalabim,
und aus Otto wird eine Ottilie.
697
00:43:02,700 --> 00:43:05,740
Das w�r sch�n... Was hei�t sch�n?
Das w�r ein riesen Spa�.
698
00:43:06,340 --> 00:43:07,620
Moment!
699
00:43:17,060 --> 00:43:19,300
Hallo? Hier Hotel International.
700
00:43:20,020 --> 00:43:21,700
Guten Abend, Herr Doktor.
701
00:43:22,220 --> 00:43:25,140
Nein, ich glaube, er ist im Hause.
702
00:43:25,620 --> 00:43:27,420
Moment, ich lasse Sie verbinden.
703
00:43:30,660 --> 00:43:33,340
Halli, hallo!
Hallo Heinrich, gut aufgelegt?
704
00:43:33,820 --> 00:43:36,220
Ich dachte,
du suchst dir irgendwo ein M�dchen?
705
00:43:36,700 --> 00:43:39,500
Ich wollte, Herr Doktor.
Aber es hat sich ergeben,
706
00:43:39,980 --> 00:43:42,380
dass ich das Hotel
nicht zu verlassen brauchte.
707
00:43:42,860 --> 00:43:46,100
Also, h�r mal, Heinrich.
Ich habe einen besonders...
708
00:43:46,580 --> 00:43:47,620
delikaten Auftrag.
709
00:43:48,740 --> 00:43:49,940
Wie bitte?
710
00:43:50,740 --> 00:43:52,460
Ja, ich verstehe.
711
00:43:53,660 --> 00:43:55,180
Jawohl, Herr Doktor.
712
00:43:57,140 --> 00:43:59,420
Jawohl, Herr Doktor. Ja!
713
00:43:59,900 --> 00:44:02,020
Das wird allerdings nicht leicht.
714
00:44:02,620 --> 00:44:05,300
Oh, doch.
Ja, es wird schon gehen.
715
00:44:07,780 --> 00:44:09,620
*Swing-Musik*
716
00:44:10,300 --> 00:44:12,900
Tut mir leid, Charley,
ich muss jetzt gehen.
717
00:44:13,380 --> 00:44:16,940
Also gut. Ich bring dich nach Hause
und sprech mit deinem Vater.
718
00:44:17,420 --> 00:44:19,060
*Die Fallt�r klappert*
Herein!
719
00:44:23,660 --> 00:44:26,500
Kuckuck!
Kuckuck!
720
00:44:29,780 --> 00:44:33,460
(Mit hoher Stimme:) Helfen Sie
mir doch, junger Mann, nicht?
721
00:44:33,940 --> 00:44:36,460
Na, machen Sie's Loch zu,
es zieht.
722
00:44:36,940 --> 00:44:37,860
Das Loch!
723
00:44:42,100 --> 00:44:43,220
Otto!
724
00:44:44,260 --> 00:44:46,980
Oh, das ist aber lieb,
dass Sie gekommen sind.
725
00:44:47,460 --> 00:44:49,100
Sie sind bestimmt Ralf!
Ja.
726
00:44:49,580 --> 00:44:51,820
Sie sind der beste Freund
von Charley?
727
00:44:52,460 --> 00:44:55,700
Ich bin Charley's Tante.
Tante Lotti?
728
00:44:56,180 --> 00:44:58,740
Ja, deine liebe gute Tante Lotti.
729
00:44:59,300 --> 00:45:01,820
Was ist denn...
Es geht nicht! Eine Schere!
730
00:45:02,300 --> 00:45:03,620
Nein! Den Deckel, du Trottel!
731
00:45:04,700 --> 00:45:07,580
Oh! Oder hast du mich
anders in Erinnerung, hm?
732
00:45:08,060 --> 00:45:09,380
Eigentlich gar nicht, Tante.
733
00:45:09,860 --> 00:45:12,460
Ich war ja erst f�nf,
als du Europa verlassen hast.
734
00:45:12,940 --> 00:45:15,180
Der arme verlassene Junge.
Ich bin wieder da!
735
00:45:15,660 --> 00:45:17,620
Komm, gib Tante K�sschen!
Mhm...
736
00:45:18,860 --> 00:45:22,500
Wer sind die reizenden Damen?
Guten Abend, meine S��en!
737
00:45:22,980 --> 00:45:25,180
Guten Abend.
Oh... reizend, reizend, reizend.
738
00:45:25,660 --> 00:45:28,900
Wei�t du, wer das ist?
Meine Tante. Bl�dsinn, mein Bruder.
739
00:45:29,820 --> 00:45:31,900
Was? Dein Bruder?
Ja.
740
00:45:32,380 --> 00:45:35,500
Warum macht er das?
Ja, um uns zu helfen.
741
00:45:35,980 --> 00:45:39,180
Das hat uns sicher dieser Wolke
eingebrockt. - Herr Ralf!
742
00:45:39,660 --> 00:45:41,620
Wie finden Sie den Herrn Doktor?
743
00:45:42,100 --> 00:45:45,460
Pst! Ruhe, und verschwinden Sie!
Ja, ich... Bitte!
744
00:45:46,940 --> 00:45:48,260
*Es scheppert*
745
00:45:49,900 --> 00:45:51,740
Schon wieder k. o.
746
00:45:52,580 --> 00:45:54,020
Aloa!
Schau doch mal!
747
00:45:54,500 --> 00:45:56,940
Ach, Kinder, ich liebe die Jugend!
748
00:45:57,420 --> 00:46:00,100
Es gibt nichts sch�neres,
als jung zu sein. Ha, ha!
749
00:46:00,580 --> 00:46:01,620
*Laute Schmatzer*
750
00:46:02,100 --> 00:46:04,060
Weil's so sch�n war,
noch einmal.
751
00:46:04,540 --> 00:46:06,540
Otto war immer schon
ein Draufg�nger.
752
00:46:07,020 --> 00:46:10,140
Er wird draufgehen, wenn er
Ulla nicht in Frieden l�sst. Na?
753
00:46:10,620 --> 00:46:11,740
Krieg ich was zu trinken?
754
00:46:12,220 --> 00:46:15,820
Ich hol Ihnen... Aber Kind, kommt
nicht in die T�te, Sie bleiben da!
755
00:46:16,300 --> 00:46:19,700
Sie werden hier gebraucht! Bussi!
Du, jetzt geht's aber zu weit.
756
00:46:20,180 --> 00:46:21,900
Ruhig Blut. Nur ruhig Blut.
757
00:46:23,260 --> 00:46:26,460
Sie haben doch sicherlich Durst,
gn�dige Frau? Und ob!
758
00:46:26,940 --> 00:46:29,180
Champagnerdurst!
Champagner haben wir keinen.
759
00:46:29,660 --> 00:46:32,780
Aber an der Bar finden Sie sicher
etwas zu Ihrer Abk�hlung.
760
00:46:33,260 --> 00:46:36,220
Oh, ich trinke alles,
nur kein klares Wasser! *Er lacht*
761
00:46:36,700 --> 00:46:38,580
Was ist, junger Mann?
Bringen Sie was!
762
00:46:39,060 --> 00:46:42,100
Ich muss Sie unter vier
Augen sprechen! Oh, ein Geheimnis?
763
00:46:42,580 --> 00:46:45,140
Da muss ich gehen.
Wir Frauen sind eben neugierig.
764
00:46:45,620 --> 00:46:47,660
Auf Wiedersehen.
Bin gleich wieder da.
765
00:46:48,140 --> 00:46:50,900
*Ralf r�uspert sich*
Ich muss mich doch verabschieden.
766
00:46:51,380 --> 00:46:52,140
Bussi. K�sschen.
767
00:46:52,620 --> 00:46:54,060
K�sschen!
768
00:46:54,540 --> 00:46:57,420
Na, mein Junge?
Na, Tante?
769
00:46:57,900 --> 00:47:00,940
Freust du dich, dass ich wieder
bei dir bin? Oh, ja, sehr.
770
00:47:01,420 --> 00:47:03,940
Ich sehe, du f�hlst dich wohl
bei uns? Aber sehr.
771
00:47:04,420 --> 00:47:05,700
Nicht mehr lange, ja?
772
00:47:07,380 --> 00:47:10,620
Hier sitzt deine Tante.
- Im Moment sitze ich da!
773
00:47:11,100 --> 00:47:13,900
Mach keinen Bl�dsinn.
Charley kocht vor Eifersucht.
774
00:47:14,380 --> 00:47:17,380
Aber warum denn? Ich bin doch
eine Frau. Gerade deshalb!
775
00:47:17,860 --> 00:47:19,660
Du kannst sie doch
nicht abknutschen!
776
00:47:20,140 --> 00:47:21,060
Na und?
Du, pass auf!
777
00:47:21,540 --> 00:47:24,060
Du lebst in S�damerika,
wo die Affen herkommen.
778
00:47:24,540 --> 00:47:26,380
Das wei� ich doch.
Bin doch kein Affe!
779
00:47:26,860 --> 00:47:28,660
Nicht du! Du als Tante lebst dort.
780
00:47:29,140 --> 00:47:30,700
Ach so, ja.
781
00:47:31,180 --> 00:47:33,020
Du, die beiden sind aber s��...
782
00:47:33,500 --> 00:47:34,620
Hallo...
783
00:47:36,020 --> 00:47:40,060
Guten Abend, mein Herr. Zimmer 206?
207! K�nnten Sie langsam wissen!
784
00:47:40,540 --> 00:47:43,020
Bitte, Mein Herr. Danke.
Gute Nacht. Gute Nacht.
785
00:47:43,500 --> 00:47:45,660
Der Schl�ssel von 217
h�ngt noch da!
786
00:47:46,140 --> 00:47:49,140
Sind Britta und Ulla noch nicht
zur�ck? Anscheinend nicht.
787
00:47:49,620 --> 00:47:52,140
So lange kann ein Konzert
doch nicht dauern!
788
00:47:52,620 --> 00:47:55,420
Ich glaube, die jungen Damen
waren nicht im Konzert.
789
00:47:55,900 --> 00:47:57,260
Woher wollen Sie das wissen?
790
00:47:57,740 --> 00:48:00,380
Mein Kollege hat mir erz�hlt,
dass die jungen Damen
791
00:48:00,860 --> 00:48:03,540
ihre Karten an ein
amerikanisches Ehepaar verkauften.
792
00:48:04,020 --> 00:48:04,740
Sehr g�nstig sogar.
793
00:48:05,220 --> 00:48:08,060
Statt 30 Schilling
f�r 30 Dollar das St�ck. Allerhand!
794
00:48:08,540 --> 00:48:10,180
Und die haben das bezahlt?
Aber ja.
795
00:48:10,660 --> 00:48:12,380
Und wohin sind die M�dchen
gegangen?
796
00:48:12,860 --> 00:48:14,180
Das wei� ich nicht.
Aber ich!
797
00:48:14,660 --> 00:48:16,340
Bitte das Telefonbuch!
Bitte.
798
00:48:16,820 --> 00:48:17,740
Bitte.
799
00:48:18,620 --> 00:48:19,820
Cheerio!
800
00:48:21,860 --> 00:48:24,100
Du hast aber einen flotten Zug,
Tante.
801
00:48:24,580 --> 00:48:26,340
Ja, das macht man bei uns immer so.
802
00:48:26,820 --> 00:48:29,500
Landes�blich.
Aber nur beim ersten Glas.
803
00:48:29,980 --> 00:48:31,460
Wo sind Sie denn zuhause?
804
00:48:31,940 --> 00:48:34,380
In S�damerika,
wo die Affen herkommen.
805
00:48:36,060 --> 00:48:38,980
Haben Sie Kinder?
Nein. Nein.
806
00:48:39,540 --> 00:48:42,860
Oh, ja, ja. In allen Preislagen.
807
00:48:43,340 --> 00:48:44,860
Von zwei bis zwanzig.
808
00:48:45,380 --> 00:48:47,780
So viele habe ich Ihnen
gar nicht zugetraut.
809
00:48:48,260 --> 00:48:51,220
Oh, danke, mein Kind.
Ich habe eben fr�h angefangen.
810
00:48:51,700 --> 00:48:53,700
Mit dem Heiraten, ja...
811
00:48:54,180 --> 00:48:57,980
Mein 2. Sohn war der 1. Sohn
aus der 3. Ehe meines 4. Mannes.
812
00:48:58,460 --> 00:49:01,340
Sie waren mehrmals verheiratet?
Ach ja, immer wieder.
813
00:49:01,820 --> 00:49:02,900
Macht doch Spa�!
814
00:49:03,380 --> 00:49:05,300
Ihr m�sst es auch mal versuchen,
Jungs.
815
00:49:05,780 --> 00:49:09,580
Charley, leg eine neue Platte auf.
Neue Platte! Eine gute Idee, ja.
816
00:49:10,140 --> 00:49:13,460
Nanu, junger Mann, Sie wollen doch
nicht mit mir tanzen?
817
00:49:13,940 --> 00:49:15,100
Oh, doch. Das will ich!
818
00:49:15,580 --> 00:49:17,500
Darf ich bitten?
Liebe gn�dige Frau,
819
00:49:17,980 --> 00:49:20,220
darf ich mich vorher
von Ihnen verabschieden?
820
00:49:20,700 --> 00:49:22,820
Vor was?
Bevor Sie anfangen, zu tanzen.
821
00:49:23,300 --> 00:49:26,100
Kommt �berhaupt nicht in Frage!
Sie bleiben noch da!
822
00:49:26,580 --> 00:49:30,020
Ulla hat einen strengen Vater.
Sie h�tte gar nicht kommen d�rfen.
823
00:49:30,500 --> 00:49:33,420
Wieso? Wenn ich da bin?
Ich �bernehme die Verantwortung.
824
00:49:33,900 --> 00:49:37,060
Ich fahre Sie selbst nach Hause
und bringe Sie ins Bettchen.
825
00:49:37,540 --> 00:49:40,260
Das muss nicht unbedingt sein.
�berlass das der Dame.
826
00:49:40,740 --> 00:49:42,540
Und den Vater �berlassen Sie mir.
Ja.
827
00:49:43,020 --> 00:49:44,780
Kommen Sie, junger Mann! Tanzen!
828
00:49:48,580 --> 00:49:50,700
Sall..., Sall...,
Mutter, Sall...
829
00:49:51,180 --> 00:49:52,380
Sallmann!
830
00:49:52,860 --> 00:49:55,060
Vier,... sieben...
831
00:50:01,780 --> 00:50:04,980
Falsch verbunden.
Was hei�t hier "falsch verbunden"!
832
00:50:05,580 --> 00:50:08,060
Na warte! Das...
Noch mal!
833
00:50:09,540 --> 00:50:13,540
Vier, sieben, drei, vier...
834
00:50:15,940 --> 00:50:19,460
Ich habe Ihnen schon mal gesagt,
Sie sind falsch verbunden.
835
00:50:19,940 --> 00:50:22,220
Das ist eine Frechheit!
Verstehen Sie mich!
836
00:50:24,100 --> 00:50:26,060
*Er murmelt*
837
00:50:27,180 --> 00:50:30,180
Au! Mensch, pass doch auf!
Pardon.
838
00:50:41,500 --> 00:50:45,460
Sag mal, was soll diese alberne
Tanzerei? Ich muss mit dir reden.
839
00:50:45,940 --> 00:50:47,540
Na, dann komm da r�ber.
840
00:50:52,580 --> 00:50:53,980
Na?
841
00:50:54,460 --> 00:50:57,580
Nett, dass du uns geholfen hast,
aber jetzt musst du gehen.
842
00:50:58,060 --> 00:50:59,300
Ihr seid blo� eifers�chtig.
843
00:50:59,780 --> 00:51:01,900
Mensch, Charley's Tante
kann gleich kommen.
844
00:51:02,380 --> 00:51:03,700
Der hat doch gar keine.
Doch!
845
00:51:04,180 --> 00:51:06,060
Vielleicht,
aber die kommt doch nicht.
846
00:51:06,540 --> 00:51:09,540
Wolke hat mir alles erz�hlt,
mit der Party und der Tante.
847
00:51:10,020 --> 00:51:11,340
Und jetzt ist genug getanzt.
848
00:51:11,820 --> 00:51:14,380
Ach, die sch�nen Blumen! Oh...
849
00:51:14,980 --> 00:51:18,420
Also M�dchen ohne Blumen,
sind wie Blumen ohne Bienen.
850
00:51:18,900 --> 00:51:22,500
Zu meiner Zeit haben die Bienen
immer Blumen an den Busen...
851
00:51:22,980 --> 00:51:24,460
�h, an den Blusen getragen.
852
00:51:24,940 --> 00:51:27,580
Moment! Stellt euch mal
nebeneinander auf, ja?
853
00:51:28,060 --> 00:51:29,980
Nur ein Momentchen.
So ist es brav.
854
00:51:30,460 --> 00:51:33,620
Nat�rlich, ja...
Da fehlt doch was.
855
00:51:34,100 --> 00:51:37,300
Ihr seid beide reizend angezogen,
aber irgendwas stimmt nicht.
856
00:51:37,780 --> 00:51:38,540
Kommt mal mit.
857
00:51:40,660 --> 00:51:42,100
*Gekicher*
858
00:51:43,020 --> 00:51:47,260
Was soll das wieder? Dein Bruder
schwebt langsam in Lebensgefahr.
859
00:51:47,740 --> 00:51:51,660
*Gekicher* Nicht kitzeln!
Was ist? Kommen Sie, kommen Sie!
860
00:51:52,140 --> 00:51:56,140
Heraus damit!
Hey! Was macht ihr denn da?
861
00:51:57,180 --> 00:51:59,260
Nicht gucken!
Jetzt ist es zu sp�t!
862
00:51:59,740 --> 00:52:02,500
Die M�dchen glauben uns nie,
dass wir nichts wussten.
863
00:52:02,980 --> 00:52:06,220
Die Jungs werden Augen machen.
*Sie lacht*
864
00:52:06,700 --> 00:52:09,340
Ich habe vorgeschlagen,
die Kleider zu tauschen.
865
00:52:09,820 --> 00:52:12,100
Findet ihr nicht,
dass sie so h�bscher aussehen?
866
00:52:12,580 --> 00:52:15,740
Nein, Britta gef�llt mir
in ihrem Kleid sehr gut. Ach so?
867
00:52:16,220 --> 00:52:18,260
Na, dann ziehen wir uns wieder um.
Kommt!
868
00:52:18,740 --> 00:52:21,180
Ich glaube, jetzt kannst du
ihn rausschmei�en.
869
00:52:21,660 --> 00:52:23,700
Nein. Ist ja dein Bruder.
Mach du es.
870
00:52:24,180 --> 00:52:26,300
Ich kann es auch nicht.
Ist ja deine Tante.
871
00:52:26,780 --> 00:52:27,740
Ist auch wahr.
872
00:52:28,220 --> 00:52:31,220
Ach die Blumen!
Dass ich das vergessen konnte!
873
00:52:31,820 --> 00:52:34,620
So... passt.
Und hier...
874
00:52:35,100 --> 00:52:39,140
Haben Sie morgen Zeit?
Ja, kommt darauf an, wof�r?
875
00:52:39,620 --> 00:52:43,620
Wir haben ein paar Dollars verdient
und m�chten Nachthemden kaufen.
876
00:52:44,100 --> 00:52:47,060
M�chten Sie uns behilflich sein?
Nachthemden, ja klar!
877
00:52:47,540 --> 00:52:50,780
Die muss man ja anprobieren!
Ist der Striptease jetzt beendet?
878
00:52:51,260 --> 00:52:54,340
Ja. Moment... das hei�t,
die Blumen sind falsch.
879
00:52:54,820 --> 00:52:57,180
Die geh�rt hierher,
und die geh�rt hierher.
880
00:52:57,660 --> 00:52:58,660
*Charley r�uspert sich*
881
00:52:59,140 --> 00:53:01,660
Herr Doktor, Herr Doktor?
(normal:) Ja?
882
00:53:02,140 --> 00:53:03,380
(hoch:) Ja?
883
00:53:03,860 --> 00:53:06,300
Ich bin doch kein Doktor!
Was ist denn, Wolke?
884
00:53:06,780 --> 00:53:09,980
Der Fahrer von dem,
von dem gn�digen Frau
885
00:53:10,460 --> 00:53:13,300
l�sst sagen,
die Pferde werden ungeduldig.
886
00:53:13,780 --> 00:53:14,660
Die Pferde?
887
00:53:15,140 --> 00:53:17,500
Ah, er meint vielleicht
die Pferdest�rken.
888
00:53:17,980 --> 00:53:19,620
Ja, kann man auch sagen.
889
00:53:20,180 --> 00:53:22,060
Bitte, es l�utet.
890
00:53:23,260 --> 00:53:26,300
Ja, ich glaube, wir m�ssen gehen.
Was hei�t wir?
891
00:53:26,780 --> 00:53:30,140
Na, ich hab doch Ulla versprochen,
dass ich sie zu Bett bringe.
892
00:53:30,620 --> 00:53:32,820
Meine Verspreche halte ich.
Darf ich bitten?
893
00:53:33,300 --> 00:53:36,500
Ich komme mit, wir wohnen zusammen.
Wie praktisch! Bye bye!
894
00:53:36,980 --> 00:53:38,700
So eine bodenlose Frechheit.
895
00:53:39,180 --> 00:53:41,260
Oh, Herr Sallmann Senior!
896
00:53:41,740 --> 00:53:44,340
Was, Sie hier?
Kommen Sie am Ende auch absagen?
897
00:53:44,820 --> 00:53:47,300
Wolke, sind Sie betrunken?
- Ein bisserl schon.
898
00:53:47,780 --> 00:53:49,700
Und Sie?
- Ich komme von einer Hochzeit.
899
00:53:50,180 --> 00:53:52,460
Man trinkt immer,
wenn's nicht die eigene ist.
900
00:53:52,940 --> 00:53:55,540
Ist meine Cousine da?
- Es sind viele Cousinen oben.
901
00:53:56,020 --> 00:53:58,380
Nein danke, Jungs.
Wir finden den Weg allein!
902
00:53:58,860 --> 00:54:00,460
Darf ich mich etwas halten?
Danke.
903
00:54:00,940 --> 00:54:03,100
Oh, ja...
*Er schreit auf*
904
00:54:03,580 --> 00:54:04,780
Wer kommt da unter mir?
905
00:54:06,380 --> 00:54:08,740
Hallo, Charley.
- Guten Abend, Vater.
906
00:54:09,220 --> 00:54:13,140
Ah... ich wette, Sie wissen nicht,
wer ich bin?
907
00:54:13,620 --> 00:54:16,380
Aber liebste Lotti,
nat�rlich wei� ich das! Darf ich?
908
00:54:16,860 --> 00:54:18,740
Ach, mit dem Schnauzer!
Lass das sein!
909
00:54:19,220 --> 00:54:21,940
Donnerwetter, bist du
eine reiche Frau geworden!
910
00:54:22,420 --> 00:54:25,460
Sieht man mir das an? Ich meine,
eine h�bsche Frau. Danke.
911
00:54:25,940 --> 00:54:26,660
Deine T�chter?
912
00:54:27,140 --> 00:54:30,380
Ausnahmsweise nicht. Guten Abend.
(Beide:) Guten Abend.
913
00:54:30,860 --> 00:54:33,780
Liebste Lotti, wie lange
haben wir uns nicht gesehen?
914
00:54:34,260 --> 00:54:35,380
Oh, mindestens 50 Jahre.
915
00:54:35,860 --> 00:54:37,780
Da warst ja noch gar nicht
auf der Welt.
916
00:54:38,260 --> 00:54:39,300
Eben.
Wer bist du denn?
917
00:54:39,780 --> 00:54:43,620
Du hattest als Kind schon Humor.
Wei�t du es wirklich nicht? Doch!
918
00:54:44,100 --> 00:54:44,860
Wer bist du denn?
919
00:54:45,340 --> 00:54:47,980
Ich bin doch dein Vetter!
Dein lieber Vetter August.
920
00:54:48,460 --> 00:54:51,500
Ach ja, der fette August.
Du warst ja als Kind schon dick.
921
00:54:51,980 --> 00:54:55,620
Als Kind kanntest du mich nicht.
Beim letzten Mal warst du acht.
922
00:54:56,100 --> 00:54:58,300
Na also, hab ich dich doch
als Kind gekannt.
923
00:54:58,780 --> 00:55:00,700
Ja... Ein reizender Fratz!
Zum Anbei�en!
924
00:55:01,180 --> 00:55:03,300
Moment!
Heute wird nicht mehr gebissen. Ja?
925
00:55:03,780 --> 00:55:06,020
Du eine mords Fahne.
S�ufst du noch so viel?
926
00:55:06,500 --> 00:55:09,700
Nein, ich war bei einer Hochzeit.
Da gab's Wein und Bier...
927
00:55:10,180 --> 00:55:12,500
und du riechst auch nicht
nach Mineralwasser.
928
00:55:16,300 --> 00:55:18,900
Wo sind sie?
- Da bin ich.
929
00:55:23,580 --> 00:55:25,420
(schreit:)
Wo ist meine Tochter?
930
00:55:26,740 --> 00:55:28,100
Wo ist meine Nichte?
931
00:55:28,700 --> 00:55:31,780
Wo sind die M�dchen?
Was ist denn da f�r ein Krach?
932
00:55:33,260 --> 00:55:36,820
Herr Salzmann, wenn Sie nicht
sofort meine Kinder herausgeben,
933
00:55:37,300 --> 00:55:38,260
hol ich die Polizei!
934
00:55:38,740 --> 00:55:40,660
Ulla, dein Vater
droht mit der Polizei.
935
00:55:41,140 --> 00:55:43,620
Ich hab es geh�rt.
Jetzt gibt es einen Skandal.
936
00:55:44,100 --> 00:55:46,420
Moment!
Wozu habt ihr eine gute Tante?
937
00:55:46,900 --> 00:55:48,820
Ich werde Ullas Vater
schon bes�nftigen.
938
00:55:49,300 --> 00:55:52,500
Hat er einen schwachen Punkt?
Worauf reagiert er am meisten?
939
00:55:52,980 --> 00:55:53,900
Auf's Geld.
So, so.
940
00:55:54,700 --> 00:55:56,020
Au! Ah...
941
00:55:56,500 --> 00:55:59,420
Und Sie sehen zu,
wie hier junge M�dchen herumh�pfen!
942
00:55:59,900 --> 00:56:02,540
Ich seh ja nicht zu!
Ulla mach schon! Was ist denn?
943
00:56:03,020 --> 00:56:04,140
H�nde weg, Sie W�stling!
944
00:56:04,620 --> 00:56:06,140
Ich bitte um Verzeihung!
945
00:56:06,620 --> 00:56:08,020
Wer sind Sie denn?
Eine Dame!
946
00:56:08,500 --> 00:56:09,820
Hut ab, Sie Flegel!
947
00:56:10,300 --> 00:56:12,540
Gestatten, ich bin
Niels Bergstr�m.
948
00:56:13,020 --> 00:56:16,740
Ach, Sie sind der olle Schwede? Ja.
Der Vater von der armen Ulla? Ja.
949
00:56:17,220 --> 00:56:20,300
Arm? Ja, ich bin nicht reich.
So hab ich das nicht gemeint.
950
00:56:20,780 --> 00:56:23,660
Sie behandeln sie falsch!
Sie haben veraltete Ansichten!
951
00:56:24,140 --> 00:56:24,940
Sie sind ein Tyrann!
952
00:56:25,420 --> 00:56:27,660
Setzen Sie sich!
Stehen Sie hier nicht herum!
953
00:56:28,140 --> 00:56:30,380
Ich kenne das
aus meiner eigenen Kindheit.
954
00:56:30,980 --> 00:56:33,300
Ich bin auch sehr streng
erzogen worden.
955
00:56:33,780 --> 00:56:37,220
Was n�tzen heute die Millionen
meiner Eltern? Mill... Millionen?
956
00:56:37,700 --> 00:56:40,700
Nebenbei: in Dollar. In Dollar?
Ja, das wird noch doller.
957
00:56:41,220 --> 00:56:44,380
Oh, ich war ein armes, gefangenes,
verschrecktes V�gelchen.
958
00:56:44,860 --> 00:56:47,460
Piep, piep. Das war alles,
was ich sagen durfte.
959
00:56:47,940 --> 00:56:50,020
Heute k�nnte ich
mein Leben genie�en,
960
00:56:50,500 --> 00:56:53,500
aber es ist zu sp�t.
Nein! Es ist noch nicht zu sp�t!
961
00:56:54,420 --> 00:56:57,380
Eine Frau, die so sch�n ist
wie Sie,
962
00:56:57,860 --> 00:57:02,020
und so... mit einem Wort:
Das Leben liegt noch vor Ihnen.
963
00:57:02,860 --> 00:57:05,260
"Sitzt" noch vor Ihnen!
964
00:57:05,740 --> 00:57:08,420
Komisch, von deiner Tante
wei� ich gar nichts,
965
00:57:08,900 --> 00:57:12,060
was sie treibt, ob sie verlobt ist,
oder ein Verh�ltnis hat.
966
00:57:12,540 --> 00:57:15,860
Mit einem Mann bestimmt nicht.
- W�r interessant, es zu wissen.
967
00:57:16,340 --> 00:57:19,580
Warum? - Ich m�chte ihr einen
gesch�ftlichen Vorschlag machen.
968
00:57:20,060 --> 00:57:22,740
Unsere Firma braucht doch
eine finanzielle Injektion
969
00:57:23,220 --> 00:57:26,460
und mit einer alleinstehenden Frau
redet es sich ganz anders.
970
00:57:26,940 --> 00:57:28,860
Ich werde Lotte mal
auf den Zahn f�hlen.
971
00:57:29,340 --> 00:57:31,140
Ja, das kannst du,
aber sonst nichts.
972
00:57:31,620 --> 00:57:33,660
Warum?
- Bei der stimmt n�mlich was nicht.
973
00:57:34,140 --> 00:57:36,220
Im Kopf?
- Das �bel liegt tiefer.
974
00:57:36,700 --> 00:57:39,580
N'Abend, Gn�dige Frau.
Guten Abend. Bitte 311. Danke.
975
00:57:40,060 --> 00:57:42,780
Ihr Schl�ssel ist oben.
Danke sch�n.
976
00:57:43,260 --> 00:57:45,020
Ist Herr Dr. Wilder schon im Hause?
977
00:57:45,500 --> 00:57:48,540
Nein, bedaure. Danke sch�n.
Gute Nacht. Gute Nacht.
978
00:57:49,020 --> 00:57:50,180
Nacht.
979
00:57:57,540 --> 00:57:59,580
Hallo? Hier Portier.
980
00:58:00,060 --> 00:58:02,500
Frau Ramirez ist eben
nach Haus gekommen. Ja.
981
00:58:02,980 --> 00:58:05,340
Sie geht auf ihr Zimmer.
- Danke, mein Freund.
982
00:58:05,820 --> 00:58:08,860
Madame ist eingetrudelt.
- Oh, dann muss ich gehen.
983
00:58:09,340 --> 00:58:11,740
Seh ich dich heute noch?
- Vielleicht.
984
00:58:22,340 --> 00:58:23,620
Mona?
985
00:58:28,660 --> 00:58:31,140
Hier bin ich.
Wo warst du denn?
986
00:58:31,620 --> 00:58:33,940
Ich... ich sa� im Schreibzimmer.
So?...
987
00:58:34,420 --> 00:58:37,820
Mona, du hast doch noch die
Nummer von meinem Neffen? Ja.
988
00:58:38,300 --> 00:58:39,620
W�rdest du ihn bitte anrufen?
989
00:58:40,100 --> 00:58:42,900
Ich m�chte heute noch hingehen.
Dann bin ich morgen...
990
00:58:43,380 --> 00:58:44,780
... frei f�r Dr. Wilder.
991
00:58:45,260 --> 00:58:47,140
Also gut, du Hellseherin,
ruf ihn an.
992
00:58:47,620 --> 00:58:50,820
Ach, ich liebe Schweden!
Ein herrliches Land!
993
00:58:51,300 --> 00:58:55,180
Aber mein letzter Besuch war
�rgerlich, wegen der Prohibition.
994
00:58:55,660 --> 00:58:59,580
Man bekam nur beschr�nkt Alkohol.
Vor allem meinen Schweden-Punch.
995
00:59:00,060 --> 00:59:02,020
Den k�nnen Sie jetzt
literweise trinken!
996
00:59:02,500 --> 00:59:04,020
(tief:) Mensch!
(hoch:) Mensch...
997
00:59:04,500 --> 00:59:07,100
...enskind! Also Schweden
ist eine Reise wert! Ja.
998
00:59:07,580 --> 00:59:10,580
Ich w�rde mich freuen,
wenn Sie mich mal besuchen w�rden.
999
00:59:11,060 --> 00:59:13,340
Ich habe unendliche,
herrliche W�lder. Ja?
1000
00:59:13,820 --> 00:59:16,380
Da k�nnten wir beide ja darin
Verstecken spielen.
1001
00:59:16,860 --> 00:59:19,340
Ich freu mich.
Der Burgfrieden ist geschlossen.
1002
00:59:19,820 --> 00:59:22,460
Kommen Sie, wir steigen den anderen
auf's Dach. Ja.
1003
00:59:25,340 --> 00:59:26,900
Der Herr zuerst.
Ja...
1004
00:59:27,380 --> 00:59:28,620
Oh... bitte!
1005
00:59:29,540 --> 00:59:32,020
Wolke! Ja?
Telefon!
1006
00:59:32,500 --> 00:59:33,380
Ich komme!
1007
00:59:39,060 --> 00:59:40,220
Ja?
1008
00:59:41,060 --> 00:59:42,940
Das wird nicht m�glich sein.
1009
00:59:43,460 --> 00:59:47,220
Ja, mein Kind, sie haben zwar eine
reizende Stimme, ich bef�rchte,
1010
00:59:47,700 --> 00:59:50,780
dass Sie sie morgen noch einmal
ert�nen lassen m�ssen.
1011
00:59:51,260 --> 00:59:53,980
Aber jetzt kann ich Herrn Charley
nicht st�ren. Ja.
1012
00:59:54,460 --> 00:59:57,500
Er hat Besuch bekommen.
Eine Tante aus Brasilien.
1013
00:59:57,980 --> 00:59:59,780
Eine reiche Erbtante, ja.
1014
01:00:00,260 --> 01:00:03,500
Das m�ssen Sie verstehen. Ja.
Also dann, bis morgen.
1015
01:00:03,980 --> 01:00:05,980
Ja.
- Hallo!
1016
01:00:06,780 --> 01:00:07,900
Das...
1017
01:00:08,460 --> 01:00:10,260
Wirklich! Ha, so was!
1018
01:00:10,740 --> 01:00:14,460
Na, soll ich noch kommen? Nein.
Warum nicht? Weil du schon da bist.
1019
01:00:14,940 --> 01:00:17,860
Dein Neffe hat Besuch von
seiner Erbtante aus Brasilien.
1020
01:00:18,340 --> 01:00:22,100
Von mir? Wie ist das m�glich?
Das kann ich mir nicht erkl�ren.
1021
01:00:22,580 --> 01:00:24,140
Du, die Frau sehen wir uns an.
1022
01:00:24,620 --> 01:00:27,380
Mona, wo ist eigentlich
mein zyklamfarbenes Abendkleid?
1023
01:00:27,860 --> 01:00:29,500
Ja... das...
1024
01:00:29,980 --> 01:00:32,500
Das hab ich heute fr�h
in die Reinigung gegeben.
1025
01:00:32,980 --> 01:00:35,620
Wieso denn?
Das Kleid war doch ganz neu. Ja.
1026
01:00:36,860 --> 01:00:39,100
Da war so ein
komischer Fleck drauf.
1027
01:00:39,580 --> 01:00:41,900
Aber warum willst du dich
�berhaupt umziehen?
1028
01:00:42,380 --> 01:00:44,940
F�r deinen Neffen bist du
auch so sch�n genug.
1029
01:00:45,420 --> 01:00:46,460
Ich hol den Wagen.
1030
01:00:51,660 --> 01:00:54,100
Heinrich! - Ja, was denn?
- Stell dir vor,
1031
01:00:54,580 --> 01:00:57,860
Carlotta wollte ausgerechnet
das zyklamfarbene Kleid anziehen.
1032
01:00:58,340 --> 01:01:01,820
F�r's Bett? Nein, zum Ausgehen.
Ich muss das Kleid wiederhaben!
1033
01:01:02,300 --> 01:01:05,700
Aber nicht jetzt! Du bekommst es
noch heute Nacht zur�ck.
1034
01:01:06,180 --> 01:01:08,420
Kannst es pers�nlich abholen.
Zimmer 312.
1035
01:01:08,900 --> 01:01:12,260
Das k�nnte dir so passen.
Ich muss das Kleid sofort haben!
1036
01:01:12,740 --> 01:01:16,620
Warum hast du nie erz�hlt, dass
Charley aus so guter Familie ist?
1037
01:01:17,100 --> 01:01:18,940
Ich durfte doch nie
�ber ihn sprechen.
1038
01:01:19,420 --> 01:01:21,740
Und von der Tante
wusste ich bis heute nichts.
1039
01:01:22,220 --> 01:01:24,780
Wie hei�t sie denn?
Charley nennt sie Tante Lotti.
1040
01:01:25,260 --> 01:01:27,260
Sie hat einen langen Namen.
Carlotta...
1041
01:01:27,740 --> 01:01:29,460
Charley!
- Ich komme.
1042
01:01:30,500 --> 01:01:34,020
Junge, komm bald wieder.
Papi will dich etwas fragen. - Ja.
1043
01:01:34,500 --> 01:01:37,300
Er m�chte wissen,
wie deine Tante hei�t. - Ach so.
1044
01:01:37,780 --> 01:01:40,260
Carlotta Ramirez di Calvadores
1045
01:01:40,740 --> 01:01:43,180
y Rodriguez...
und noch irgendwas hinten dran.
1046
01:01:43,700 --> 01:01:47,580
Von diesem "hinten dran" habe ich
heute fr�h in der Zeitung gelesen.
1047
01:01:48,060 --> 01:01:49,940
Eine riesige Kaffeeplantage.
1048
01:01:51,060 --> 01:01:52,420
Entschuldigt mich.
1049
01:01:53,860 --> 01:01:57,500
Er scheint sich beruhigt zu haben.
- Dank deiner Tante. - Mhm.
1050
01:01:57,980 --> 01:01:59,500
Liebste Lotti,
1051
01:01:59,980 --> 01:02:02,460
endlich sind wir
eine Sekunde allein. Ja.
1052
01:02:02,940 --> 01:02:03,860
Denkste!
1053
01:02:09,260 --> 01:02:12,300
Darf ich bitten?
Oder tanzen Gn�digste nicht? Doch!
1054
01:02:12,780 --> 01:02:16,060
Aber nicht nach Ihrer Pfeife!
Auf Wiedersehen, dummer August.
1055
01:02:16,540 --> 01:02:17,860
Fetter August.
1056
01:02:18,620 --> 01:02:19,780
Ja.
1057
01:02:21,660 --> 01:02:23,220
Esse, ja, cha, cha, cha.
1058
01:02:28,940 --> 01:02:30,940
Ein entz�ckendes Paar, nicht?
Ja.
1059
01:02:31,420 --> 01:02:33,380
Ich finde Ihren Neffen
sehr sympathisch.
1060
01:02:33,860 --> 01:02:35,300
Ja, aber erst j�ngst!
1061
01:02:35,780 --> 01:02:39,020
Ich habe ihn ja nicht gekannt.
Aber nachdem ich Sie kenne...
1062
01:02:39,500 --> 01:02:42,300
Sie sind doch eine Frau,
mit der man offen reden kann?
1063
01:02:42,780 --> 01:02:44,180
Offen schon, aber bitte leise.
1064
01:02:44,660 --> 01:02:47,540
Was halten Sie davon,
wenn wir beide...
1065
01:02:48,260 --> 01:02:50,100
Pfui! Sie Ferkel!
1066
01:02:52,180 --> 01:02:54,060
Aufdringlicher Bursche.
1067
01:02:59,500 --> 01:03:03,140
Herr Bergstr�m,
Sie werden am Telefon verlangt.
1068
01:03:03,620 --> 01:03:05,380
Ich?
Den sind wir gleich los.
1069
01:03:07,180 --> 01:03:09,660
Hoffentlich sind Sie mir
nicht mehr b�se!
1070
01:03:10,140 --> 01:03:12,300
B�se direkt nicht.
Ich grolle ein wenig.
1071
01:03:13,180 --> 01:03:16,820
Ich komme gleich wieder.
Ach, fassen Sie sich ruhig lang.
1072
01:03:21,180 --> 01:03:24,620
Den sind wir los.
Bitte Platz zu nehmen.
1073
01:03:25,500 --> 01:03:26,580
Danke.
1074
01:03:28,540 --> 01:03:29,780
Endlich allein.
1075
01:03:30,260 --> 01:03:32,060
So eine... *Er grummelt*
1076
01:03:32,540 --> 01:03:34,300
Was ist denn los?
1077
01:03:34,780 --> 01:03:38,180
Wer war am Telefon?
Aua... Mist.
1078
01:03:40,540 --> 01:03:41,700
Ah!
1079
01:03:46,460 --> 01:03:48,980
Jetzt helfen Sie doch!
Na ja, da...
1080
01:03:51,380 --> 01:03:53,220
Nicht der Schnaps!
1081
01:03:55,220 --> 01:03:57,580
Und jetzt. So!
1082
01:04:00,220 --> 01:04:03,740
Liebste Lotti, ich m�chte mit dir
etwas in Ruhe besprechen.
1083
01:04:04,220 --> 01:04:06,380
Ich glaube, jetzt ist
der richtige Moment.
1084
01:04:06,860 --> 01:04:10,100
Bitte sag mir nur nicht,
dass du mich heiraten willst.
1085
01:04:10,580 --> 01:04:12,820
Ich bin n�mlich ein bisschen anders
als...
1086
01:04:13,700 --> 01:04:15,380
... als die andern Frauen.
1087
01:04:27,300 --> 01:04:29,740
*Er lacht hysterisch*
1088
01:04:31,300 --> 01:04:32,340
Au!
1089
01:04:32,820 --> 01:04:34,140
Was ist denn passiert?
1090
01:04:34,620 --> 01:04:36,180
Was ist denn geschehen?
1091
01:04:36,660 --> 01:04:39,540
(fl�stert:) Hey!
Was ist denn Jungs, helft mir doch.
1092
01:04:40,020 --> 01:04:42,020
Kommt der guten Tante zu Hilfe!
1093
01:04:42,500 --> 01:04:45,740
Tantchen, hast du dir weh getan?
Das wei� ich noch nicht.
1094
01:04:46,220 --> 01:04:48,700
Ich muss mich morgen erst
transgenisieren lassen.
1095
01:04:49,180 --> 01:04:51,460
Sie sind ja lebensgef�hrlich,
Herr Bergstr�m!
1096
01:04:51,900 --> 01:04:53,700
Sie werden am Telefon verlangt!
1097
01:04:54,180 --> 01:04:55,820
Der schwedische Holzf�ller!
1098
01:04:56,300 --> 01:05:00,340
(normal:) August, auf den Schreck
gie�en wir einen hinter die Binde!
1099
01:05:00,820 --> 01:05:03,700
(hoch:) Ich wollte sagen,
hinter die Bluse. Finger weg!
1100
01:05:07,380 --> 01:05:10,460
Aber Lotti, jeder wei�,
dass du die Hauptaktion�rin
1101
01:05:10,940 --> 01:05:14,140
des deutsch-s�damerikanischen
Ex- und Import-Syndikats bist.
1102
01:05:14,620 --> 01:05:16,540
(stotternd:) Wie bitte?
Das wei� jeder?
1103
01:05:17,020 --> 01:05:18,500
Es steht ja in der Zeitung.
Was?
1104
01:05:18,980 --> 01:05:21,220
Ja. Hier: Bei der morgigen
Generalversammlung des
1105
01:05:21,700 --> 01:05:23,900
deutsch-s�damerikanischen
Ex- und Import-Syndikats
1106
01:05:24,380 --> 01:05:27,100
nimmt auch die Hauptaktion�rin
Carlotta Ramirez teil.
1107
01:05:27,580 --> 01:05:31,580
Was? Ich bin die Ca... Ca... Ca...
Ist dir nicht gut?
1108
01:05:32,060 --> 01:05:35,380
Gut... gut. Mir ist nur etwas hei�.
Dann trink doch dein Bier.
1109
01:05:35,860 --> 01:05:38,820
Oh, davon wird mir noch hei�er.
Gib mir Eis. Eis. Bitte.
1110
01:05:39,300 --> 01:05:41,540
Ja, nat�rlich, bitte.
Danke.
1111
01:05:43,260 --> 01:05:44,260
Verdammt!
1112
01:05:44,740 --> 01:05:46,340
Ich wollte sagen:
Caramba!
1113
01:05:46,940 --> 01:05:49,340
Kann ich dir helfen?
Untersteh dich!
1114
01:05:49,820 --> 01:05:50,860
Wart, ich hol was.
1115
01:05:57,060 --> 01:05:58,460
Otto, was ist denn los?
1116
01:05:58,940 --> 01:06:00,740
Der Eisw�rfel ist mir
reingerutscht.
1117
01:06:01,220 --> 01:06:02,740
Lass ihn doch einfach zergehen.
1118
01:06:03,220 --> 01:06:06,260
Du hast Nerven! Da steckt auch
eine Rose drin, die sticht.
1119
01:06:06,740 --> 01:06:07,940
Kann ich helfen?
Ja, bitte.
1120
01:06:08,420 --> 01:06:09,820
Ich komme so schlecht dazu.
1121
01:06:11,940 --> 01:06:13,780
Uh, das kitzelt!
1122
01:06:14,260 --> 01:06:16,020
Was ist denn das?
Zigarren.
1123
01:06:17,100 --> 01:06:20,340
Mach hin, Mensch!
Das halt ich hier nicht mehr aus.
1124
01:06:21,980 --> 01:06:23,700
Und das?
Mein F�cher.
1125
01:06:24,180 --> 01:06:26,500
Du bist ja das reinste K�nguru,
nur ohne Baby.
1126
01:06:26,980 --> 01:06:29,060
Das h�tt mir noch gefehlt.
Ah, ah...
1127
01:06:29,540 --> 01:06:32,980
Mensch, ich muss was trinken.
- Schau dir deinen Freund an.
1128
01:06:33,460 --> 01:06:34,340
Der geht aber ran!
1129
01:06:36,460 --> 01:06:37,860
Das macht der immer so.
1130
01:06:38,340 --> 01:06:41,740
Das h�tte ich mir in seinem Alter
nicht erlaubt. Bei einer Dame.
1131
01:06:42,220 --> 01:06:43,300
Na, bei der Dame.
1132
01:06:44,380 --> 01:06:48,100
Sag mal, stimmt es, dass ich
Carlotta Ramirez bin? Nein.
1133
01:06:48,580 --> 01:06:50,180
Na also.
Du bist doch mein Bruder.
1134
01:06:50,660 --> 01:06:53,180
Ich mach keine Witze.
Hat Charley eine Tante? Ja.
1135
01:06:53,660 --> 01:06:55,100
Und hei�t die Carlotta Ramirez?
1136
01:06:55,580 --> 01:06:57,540
... di Calvadores
y Rodriguez Adapuenta.
1137
01:06:58,020 --> 01:06:58,900
Wiedersehen.
1138
01:07:02,660 --> 01:07:04,500
Was hast du jetzt schon wieder?
1139
01:07:04,980 --> 01:07:07,620
Schluss mit der Kaffeetante.
Blamier uns blo� nicht!
1140
01:07:08,100 --> 01:07:10,780
Jetzt, wo der Bergstr�m da ist.
Der soll ruhig sein.
1141
01:07:11,260 --> 01:07:12,900
Der macht mir unsittliche Antr�ge.
1142
01:07:13,380 --> 01:07:16,140
Ich muss eine Zigarre rauchen!
Nur noch 10 Minuten!
1143
01:07:19,060 --> 01:07:21,660
Guten Abend.
N'Abend, die Damen. - N'Abend.
1144
01:07:23,100 --> 01:07:25,940
Wir m�chten gern
Frau Carlotta Ramirez sprechen.
1145
01:07:26,420 --> 01:07:29,300
Bitte, wer ist das?
Die Tante von Charley Sallmann.
1146
01:07:29,780 --> 01:07:31,140
Ach, der. Ja, bitte.
1147
01:07:31,620 --> 01:07:34,580
Wenn ich die Damen bitten darf,
da die Leiter hinauf.
1148
01:07:35,060 --> 01:07:38,380
Wir sollen hier hinaufklettern?
- Aufzug haben wir noch keinen.
1149
01:07:38,860 --> 01:07:41,100
W�rden Sie uns anmelden?
Bitte, gerne.
1150
01:07:41,580 --> 01:07:45,100
Wie ist der Name?
Miss..., Miss... Miss Thompson.
1151
01:07:45,580 --> 01:07:46,660
Thompson, ja.
1152
01:07:47,140 --> 01:07:48,540
Ja, bitte.
1153
01:07:49,180 --> 01:07:53,340
Also Kinder, mein alter Freund
Niels hat sich erweichen lassen,
1154
01:07:53,820 --> 01:07:55,660
noch ein paar Tage
in Wien zu bleiben.
1155
01:07:56,140 --> 01:07:59,900
Oh, das haben Sie gut gemacht!
- Entschuldigen Sie die St�rung,
1156
01:08:00,380 --> 01:08:01,620
unten sind zwei Damen.
1157
01:08:02,100 --> 01:08:04,620
Was unten? Herauf mit ihnen!
Ist ein Abwasch!
1158
01:08:06,380 --> 01:08:08,060
Darf ich bitten, meine Damen?
1159
01:08:08,540 --> 01:08:10,860
Der Nachschub rollt. Musik!
1160
01:08:15,380 --> 01:08:17,180
Abend.
Bitte!
1161
01:08:18,700 --> 01:08:19,940
*Mona lacht*
1162
01:08:22,540 --> 01:08:24,060
Ist das Frau Ramirez?
1163
01:08:24,540 --> 01:08:26,340
F�r heute Abend ja.
1164
01:08:27,260 --> 01:08:28,300
Aber...
1165
01:08:28,780 --> 01:08:31,460
Aber, das ist doch mein Kleid!
�h...
1166
01:08:32,220 --> 01:08:35,260
Es sieht nur so aus.
Das ist bestimmt mein Kleid!
1167
01:08:35,740 --> 01:08:39,060
Und wer ist diese Frau? So Kinder,
hier hab ich das richtige...
1168
01:08:40,420 --> 01:08:44,060
Mona, was bedeutet das?
Wie kommt diese Frau an mein Kleid?
1169
01:08:44,540 --> 01:08:46,140
Dein Kleid ist in der Reinigung.
1170
01:08:46,620 --> 01:08:50,300
Guten Abend, mein Name ist Charles
Sallmann und das ist mein Vater.
1171
01:08:50,780 --> 01:08:51,700
Ich bin Miss Thompson.
1172
01:08:52,180 --> 01:08:53,900
Und das ist meine Freundin Mona.
1173
01:08:54,380 --> 01:08:56,140
Gestatten, Bergstr�m.
1174
01:08:56,620 --> 01:08:59,220
Meine Nichte Brigitte,
meine Tochter Ulla.
1175
01:08:59,700 --> 01:09:03,820
Sie entschuldigen den �berfall,
ich m�chte Frau Ramirez sprechen.
1176
01:09:10,020 --> 01:09:12,180
Tante?
Ja?
1177
01:09:13,820 --> 01:09:17,820
Miss Thompson m�chte dich sprechen.
Ich kenne keine Miss Thompson.
1178
01:09:18,300 --> 01:09:19,460
Aber Tante!
1179
01:09:19,940 --> 01:09:21,780
Darf ich bitten?
Nein, lassen Sie nur!
1180
01:09:22,260 --> 01:09:25,180
Ich m�chte gern kurz allein
mit Madame Ramirez sprechen.
1181
01:09:25,660 --> 01:09:27,740
Ich hab eine wichtige
Nachricht f�r sie.
1182
01:09:34,660 --> 01:09:36,300
Guten Abend, Frau Ramirez.
1183
01:09:36,780 --> 01:09:39,100
Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
Ich auch.
1184
01:09:39,580 --> 01:09:42,300
Ich habe Ihren Mann gut gekannt.
Ach, den Adolf?
1185
01:09:42,780 --> 01:09:44,100
Er hie� doch Pedro.
Hm, Pedro!
1186
01:09:44,580 --> 01:09:48,180
Das war der Vierte oder F�nfte.
Man kennt sich nicht mehr aus.
1187
01:09:48,660 --> 01:09:51,180
Er war reizend.
Schade, dass er so fr�h verstarb.
1188
01:09:51,660 --> 01:09:53,620
Was? Er ist verstorben?
Wie traurig.
1189
01:09:54,100 --> 01:09:56,180
Wiedersehen.
Laufen Sie doch nicht davon!
1190
01:09:56,660 --> 01:09:59,060
Ich h�tte mich sehr gern
mit Ihnen unterhalten.
1191
01:09:59,540 --> 01:10:02,740
Ich bin gar nicht unterhaltsam.
Wollen wir uns nicht setzen?
1192
01:10:03,220 --> 01:10:06,420
Bitte. Aber bitte nicht mehr
�ber Pedro sprechen!
1193
01:10:07,620 --> 01:10:10,140
Oh, entschuldigen Sie,
das wollte ich nicht.
1194
01:10:10,620 --> 01:10:13,820
Wenn ich es geahnt h�tte,
dass die Trauer Sie �bermannt...
1195
01:10:14,300 --> 01:10:16,740
�bermannt?
Bitte, wie meinen Sie �bermannt?
1196
01:10:17,220 --> 01:10:18,500
Oh, wie man so was meint.
1197
01:10:18,980 --> 01:10:21,940
Wo haben Sie denn
meinen Pedro kennengelernt?
1198
01:10:22,420 --> 01:10:25,660
Auf einem Ozeandampfer.
Er war sehr galant, sehr gro�z�gig.
1199
01:10:26,140 --> 01:10:29,140
Jeder Dame hat er ihre W�nsche
von den Augen abgelesen.
1200
01:10:29,620 --> 01:10:31,020
Ach ja, das war er.
1201
01:10:31,500 --> 01:10:33,740
Dabei sagte ich immer,
wenn er verreiste:
1202
01:10:34,220 --> 01:10:37,660
Otto, gib kein Geld f�r Dinge aus,
die du zuhause umsonst bekommst.
1203
01:10:38,140 --> 01:10:41,220
Sagten Sie "Otto"?
O... Otto Pedro Marcel.
1204
01:10:41,700 --> 01:10:44,980
Ein Bastard. Deutsch, spanisch,
franz�sischer Abstammung.
1205
01:10:45,460 --> 01:10:48,380
Ach, er war ein Gentleman.
(normal:) Leider S�ufer!
1206
01:10:48,860 --> 01:10:53,620
Aber reich! Dabei hat er als
Kaffeeh�ndler klein angefangen.
1207
01:10:54,100 --> 01:10:55,740
Jede Bohne einzeln verkauft!
1208
01:10:56,220 --> 01:11:00,020
Du musst sofort herkommen!
So, wie du bist! - So, wie ich bin?
1209
01:11:00,500 --> 01:11:02,500
Ich glaube nicht,
dass das richtig w�re.
1210
01:11:02,980 --> 01:11:04,980
Endlich!
Wir sind schon am Verdursten!
1211
01:11:05,460 --> 01:11:08,260
Ihre Freundin sagte,
dass Sie nur Orangensaft trinken.
1212
01:11:08,740 --> 01:11:09,780
Dankesch�n.
Frau Ramirez.
1213
01:11:10,260 --> 01:11:12,980
Die hat doch schon...
Ah, ich nehme einen Kognak.
1214
01:11:13,460 --> 01:11:16,140
Einen doppelten Dreifachen.
Ich bringe ihn sofort.
1215
01:11:16,620 --> 01:11:18,460
Nein, den hol ich selbst.
1216
01:11:19,940 --> 01:11:22,100
Tanzen Sie nicht, Frau Thompson?
1217
01:11:22,580 --> 01:11:23,900
Nur, wenn ich unbedingt muss.
1218
01:11:24,380 --> 01:11:26,300
Haben Sie schon
die Aussicht bewundert?
1219
01:11:26,780 --> 01:11:29,500
Nein. Das sollten Sie
unbedingt tun. Darf ich bitten?
1220
01:11:30,740 --> 01:11:32,460
*Muntere Jazzmusik*
1221
01:11:49,900 --> 01:11:52,740
Was treibst du da?
Man kann dich ja sehen! Hm!
1222
01:11:53,380 --> 01:11:55,580
Das ist mir Wurst!
Jetzt ist Schluss!
1223
01:11:56,060 --> 01:11:59,460
Da die richtige Tante hier ist,
braucht ihr mich nicht mehr.
1224
01:11:59,940 --> 01:12:01,140
Wie, "die richtige Tante"?
1225
01:12:01,620 --> 01:12:04,220
Na, diese Miss Thompson
ist doch Carlotta Ramirez!
1226
01:12:04,700 --> 01:12:06,020
Ach du lieber Schreck!
1227
01:12:06,500 --> 01:12:09,780
Und diese Frau Carlotta Ramirez
ist also Ihre Cousine. Ja.
1228
01:12:10,260 --> 01:12:11,980
Eine reizende Person
und so witzig.
1229
01:12:12,460 --> 01:12:15,700
Kann man wohl sagen. Sie hat
einen gewissen maskulinen Charme.
1230
01:12:16,180 --> 01:12:16,980
Ja, das hat sie.
1231
01:12:20,620 --> 01:12:22,620
Frau Ramirez!
Achtung!
1232
01:12:23,460 --> 01:12:25,060
Frau Ramirez!
1233
01:12:25,820 --> 01:12:28,380
Frau Ramirez!
Ach, hier sind Sie!
1234
01:12:29,100 --> 01:12:32,020
Gott sei Dank!
Ich hab Sie schon �berall gesucht!
1235
01:12:32,500 --> 01:12:35,420
Ja, und ich dachte schon,
diese Miss... *Er hustet*
1236
01:12:36,100 --> 01:12:39,500
... Thompson h�tte mich bei Ihnen
aus dem Sattel gehoben.
1237
01:12:39,980 --> 01:12:42,420
Aber, Carlotta!
Ich denke doch nur an Sie!
1238
01:12:42,900 --> 01:12:45,140
Ah, wirklich? Ja.
Ja, so ist das Leben.
1239
01:12:45,620 --> 01:12:48,820
Man steht in der Fr�h auf,
ein Tag beginnt wie alle anderen,
1240
01:12:49,300 --> 01:12:50,940
man ahnt nicht, und tritt hinein.
1241
01:12:51,420 --> 01:12:53,260
In was?
Ins Gl�ck! Mitten ins Gl�ck.
1242
01:12:53,740 --> 01:12:57,220
Carlotta, w�ren wir jetzt allein,
ich w�rde mich vergessen.
1243
01:12:57,700 --> 01:12:59,100
Ich mich auch, lieber Niels.
1244
01:12:59,580 --> 01:13:01,500
(normal:)
Zum Gl�ck sind wir nicht allein.
1245
01:13:01,980 --> 01:13:04,180
Was riecht den hier so?
Oh Gott!
1246
01:13:04,660 --> 01:13:06,660
Da ist was durchgebrannt!
Was? Was ist?
1247
01:13:07,380 --> 01:13:09,900
Ah, aus Ihrem Dekolletee...
1248
01:13:10,380 --> 01:13:12,660
... qualmt es!
1249
01:13:13,140 --> 01:13:16,780
Eine Zigarre! Die haben Sie mir
eingeschmuggelt, Sie Loser. Ich?
1250
01:13:17,260 --> 01:13:20,780
Solche Scherze liebe ich nicht!
Zur Strafe rauchen Sie sie weiter!
1251
01:13:21,260 --> 01:13:23,580
Ich rauche �berhaupt nicht!
Ab jetzt schon!
1252
01:13:24,060 --> 01:13:27,500
Sie k�nnen nicht sagen,
wo Ihre Cousine ihre Kleider kauft?
1253
01:13:27,980 --> 01:13:30,620
Keine Ahnung,
aber wir fragen sie. Carlotta?
1254
01:13:31,100 --> 01:13:33,140
Carlotta! Carlotta?
1255
01:13:33,620 --> 01:13:36,540
Miss Thompson m�chte wissen,
wo du deine Kleider kaufst.
1256
01:13:37,020 --> 01:13:38,460
Ach, mal da, mal da.
1257
01:13:38,940 --> 01:13:42,300
Ich m�chte vor allem wissen,
wo Sie dieses Kleid gekauft haben.
1258
01:13:42,780 --> 01:13:45,060
H�bsch, nicht?
Ohne Zweifel.
1259
01:13:45,540 --> 01:13:47,620
Ein Modell.
Ja, von Woolworth.
1260
01:13:56,140 --> 01:13:57,420
Endlich!
1261
01:13:57,900 --> 01:13:59,860
Ich muss das Kleid
sofort zur�ck haben.
1262
01:14:00,340 --> 01:14:02,860
Sofort! H�tt ich mich nur nicht
�berreden lassen!
1263
01:14:03,340 --> 01:14:05,340
Wieso kommt deine Carlotta hierher?
1264
01:14:05,820 --> 01:14:09,060
Sie ist zu Besuch bei ihrem Neffen.
Charley Sallmann hei�t er.
1265
01:14:09,540 --> 01:14:12,780
Ach so. Das ist doch der Freund
des Bruders von meinem Doktor.
1266
01:14:13,260 --> 01:14:14,940
Jetzt begreif ich alles.
- Zu sp�t!
1267
01:14:15,420 --> 01:14:17,340
Carlotta hat das Kleid erkannt.
- Nein!
1268
01:14:18,060 --> 01:14:19,460
S��e.
1269
01:14:20,220 --> 01:14:22,020
Hui, ist das hei� hier!
1270
01:14:22,540 --> 01:14:25,860
Tja, also wie soll ich es
Ihnen sagen, Frau Ramirez?
1271
01:14:26,340 --> 01:14:28,140
Oh, frei von der Leber weg!
1272
01:14:28,620 --> 01:14:32,260
Aber darf ich vorher einen Kognak
trinken? Ich hab's dringend n�tig.
1273
01:14:35,300 --> 01:14:37,300
Ja, oh, pardon!
1274
01:14:42,460 --> 01:14:44,540
Und Sie trinken nichts,
meine Liebe?
1275
01:14:45,020 --> 01:14:47,900
Vielleicht Ihren geliebten
Orangensaft? Nein, Kognak.
1276
01:14:48,380 --> 01:14:49,260
Einen gro�en Kognak!
1277
01:14:49,740 --> 01:14:53,060
Ich denke, Sie trinken keinen
Kognak? Ja. Aber auf den Schreck!
1278
01:14:56,420 --> 01:14:59,540
Wie kommen Sie darauf,
dass ich keinen Kognak trinke?
1279
01:15:00,020 --> 01:15:01,860
Ah... nur so, nur so.
1280
01:15:02,340 --> 01:15:04,060
Also mal ehrlich, von Frau zu Frau:
1281
01:15:04,540 --> 01:15:06,420
Ich trinke t�glich
eine ganze Flasche.
1282
01:15:06,900 --> 01:15:08,820
Bitte? Eine Flasche?
Ja. Im Vertrauen.
1283
01:15:09,300 --> 01:15:11,500
Meine M�nner
brauchen das ja nicht zu wissen.
1284
01:15:11,980 --> 01:15:14,300
Moment! M�nner?
Haben Sie denn so viele?
1285
01:15:14,780 --> 01:15:18,300
Ob ich viele M�nner habe?
In letzter Zeit eigentlich nicht.
1286
01:15:18,780 --> 01:15:21,620
Wissen Sie, ich hatte Pech.
Ich lerne nur Nieten kennen.
1287
01:15:22,100 --> 01:15:24,460
Nieten?
Gestern war ich auf einem Empfang.
1288
01:15:24,940 --> 01:15:27,740
Ja? Da habe ich mindestens
20 Herren kennengelernt.
1289
01:15:28,220 --> 01:15:30,860
Glauben Sie, es w�re
ein Einziger dabei gewesen,
1290
01:15:31,340 --> 01:15:34,500
der eine S�nde wert ist?
Kein Einziger? Kein Einziger.
1291
01:15:34,980 --> 01:15:39,100
Jetzt tut es mir erstmals leid,
dass ich kein Mann bin. Mir auch.
1292
01:15:39,580 --> 01:15:41,100
Ich kenne aber auch jemanden,
1293
01:15:41,580 --> 01:15:44,780
der bei diesem Empfang eine
bittere Entt�uschung erlebt hat.
1294
01:15:45,260 --> 01:15:46,220
So? Ja.
Wer denn?
1295
01:15:46,700 --> 01:15:47,820
Der Bruder von Ralf.
1296
01:15:48,300 --> 01:15:50,740
Scheint sehr verliebt zu sein.
Der Bruder?
1297
01:15:51,220 --> 01:15:54,180
Nein, der Ralf. Ach ja...
Der Bruder auch.
1298
01:15:54,660 --> 01:15:55,860
Aber er wird seine Gef�hle
1299
01:15:56,340 --> 01:15:58,980
niemals der geliebten Frau
eingestehen d�rfen. Ach.
1300
01:15:59,460 --> 01:16:02,740
Ist der junge Mann so sch�chtern?
Nein, die Frau ist so reich.
1301
01:16:03,220 --> 01:16:05,220
Sie entschuldigen,
ich muss jetzt gehen.
1302
01:16:05,700 --> 01:16:09,100
Aber Cousinchen, du willst doch
nicht schon gehen? Doch, doch.
1303
01:16:09,580 --> 01:16:12,460
Mach die Luke auf!
Das k�nnen Sie uns nicht antun!
1304
01:16:12,940 --> 01:16:15,860
(August:) Du hast nicht ein Mal
mit mir getanzt!
1305
01:16:16,340 --> 01:16:19,260
Und dabei tanzt sie so gut!
Woher wollen Sie das wissen?
1306
01:16:19,740 --> 01:16:21,580
Und sie singt auch so sch�n.
Was, ich?
1307
01:16:22,060 --> 01:16:24,860
Aber Carlotta! Pedro hat mir
alles erz�hlt. Oh, Pedro!
1308
01:16:25,340 --> 01:16:27,860
Meine Herren, reden Sie doch
Frau Ramirez gut zu.
1309
01:16:28,340 --> 01:16:31,020
Ach ja, Frau Carlotta,
singen Sie ... f�r mich.
1310
01:16:32,060 --> 01:16:33,060
Bitte.
1311
01:16:33,540 --> 01:16:34,620
Bravo!
1312
01:16:35,900 --> 01:16:39,780
(Sprachgesang mit hoher Stimme:)
#Au! Bitte passen Sie doch auf!
1313
01:16:40,220 --> 01:16:42,660
Sie tun mir weh!
Unser August ist dick und fett.
1314
01:16:43,140 --> 01:16:45,380
W�r ohne Fasten
ganz schlank um die Lende.
1315
01:16:45,860 --> 01:16:47,380
Darum kauft er sich ein Korsett,
1316
01:16:47,860 --> 01:16:49,780
doch bei der Anprobe
hebt er die H�nde.
1317
01:16:50,260 --> 01:16:52,100
Au, bitte passen Sie doch auf!
1318
01:16:52,580 --> 01:16:55,740
Sie tun mir weh,...
Au, bitte passen Sie doch auf!
1319
01:16:56,220 --> 01:16:58,660
Bitte passen Sie doch auf!
Sie tun mir weh!
1320
01:16:59,140 --> 01:17:02,500
Schmerz lass nach!
1321
01:17:03,660 --> 01:17:06,900
Danke, nicht weiter!
Ich meine, es geht weiter.
1322
01:17:08,100 --> 01:17:10,220
Charley war ein verstocktes Kind,
1323
01:17:10,700 --> 01:17:12,700
sein reicher Vater
ging zum Psychologen.
1324
01:17:13,180 --> 01:17:14,780
Dieser nahm einen Stock geschwind
1325
01:17:15,260 --> 01:17:17,380
und der Komplex von dem Kind
war verflogen.
1326
01:17:17,860 --> 01:17:19,740
Au!... bitte passen Sie doch auf!
1327
01:17:20,220 --> 01:17:21,740
Sie tun mir weh!
1328
01:17:22,220 --> 01:17:25,260
Au, bitte passen Sie doch auf,
bitte passen Sie doch auf!
1329
01:17:25,740 --> 01:17:26,700
Sie tun mir weh!
1330
01:17:31,460 --> 01:17:33,820
Heute hat jeder Zahnarzt schon,
1331
01:17:34,300 --> 01:17:36,140
wassergek�hlte und
schmerzlose Bohrer.
1332
01:17:36,620 --> 01:17:38,220
Ja, ich h�rte schon viel davon.
1333
01:17:38,700 --> 01:17:41,100
Trotzdem, ich schrei zur Vorsicht
schon vorher:
1334
01:17:41,580 --> 01:17:43,260
Au, bitte passen Sie doch auf!
1335
01:17:43,740 --> 01:17:45,140
Sie tun mir weh!
1336
01:17:45,660 --> 01:17:46,940
Herr Doktor, Sie tun mir weh.
1337
01:17:47,420 --> 01:17:51,060
Sie k�nnen nicht mit Ihrem
Bohrer bei mir herumfummeln.
1338
01:17:51,540 --> 01:17:53,020
Schmerz lass nach!
1339
01:17:54,620 --> 01:17:57,180
Danke sehr,
die Schmerzen sind verflogen.
1340
01:17:58,740 --> 01:18:00,620
Eine Maus und ein Elefant
1341
01:18:01,100 --> 01:18:03,500
wollten sich lieben und kosen
und k�ssen.
1342
01:18:03,980 --> 01:18:05,700
Pl�tzlich br�llte der Elefant:
1343
01:18:08,100 --> 01:18:11,860
Ah! Bitte passen Sie doch auf!
Mensch! Sie tun mir weh!
1344
01:18:12,660 --> 01:18:15,100
Au, bitte passen Sie doch...
*Er kichert*
1345
01:18:15,820 --> 01:18:17,300
Sie tun mir weh!
1346
01:18:17,780 --> 01:18:22,660
Au! Ih! Au! Ih!... weh!#
1347
01:18:23,900 --> 01:18:26,060
Mein Schuh! Mein Schuh!
1348
01:18:29,220 --> 01:18:32,300
Oh, danke, Mensch! Oh...
1349
01:18:33,940 --> 01:18:38,020
Meine Herrschaften, ich gebe morgen
Abend eine kleine Abschiedsparty
1350
01:18:38,540 --> 01:18:39,500
im Hotel International.
1351
01:18:39,980 --> 01:18:43,660
Ich w�rde mich sehr, sehr freuen,
Sie alle dort begr��en zu d�rfen.
1352
01:18:44,140 --> 01:18:45,340
(Alle:) Bravo!
1353
01:18:45,820 --> 01:18:48,540
Frau Carlotta, Sie sind eine
der reizendsten Frauen,
1354
01:18:49,020 --> 01:18:50,580
die ich je kennengelernt habe.
1355
01:18:51,060 --> 01:18:54,380
Oh... kann ich irgendjemanden
in meinem Wagen mitnehmen?
1356
01:18:54,860 --> 01:18:57,180
Ja, wenn Sie Britta
und Ulla mitnehmen w�rden?
1357
01:18:57,660 --> 01:19:01,060
Wir wohnen im gleichen Hotel.
Ich glaube, sie haben jetzt genug.
1358
01:19:01,540 --> 01:19:02,860
Und Sie wollen noch bleiben?
1359
01:19:03,340 --> 01:19:06,020
Ja, ich m�chte mich noch etwas
mit Frau Carlotta...
1360
01:19:06,500 --> 01:19:09,460
Nein, gehen Sie weg! �h,
lassen Sie sich nicht aufhalten.
1361
01:19:09,940 --> 01:19:12,820
Ich weiche nicht von Ihrer Seite!
Also dann, gute Nacht.
1362
01:19:13,300 --> 01:19:16,460
Kommen Sie, meine Damen.
Ich begleite Britta noch zum Wagen.
1363
01:19:20,380 --> 01:19:24,100
Gute Nacht.
1364
01:19:26,300 --> 01:19:29,420
Reizend, die Jugend, nicht?
Ja, ganz reizend.
1365
01:19:29,900 --> 01:19:32,820
Man m�chte nochmal 60 sein,
Herr Bergstr�m? Ich? Oh...
1366
01:19:33,540 --> 01:19:35,380
Kommen Sie, meine Damen.
1367
01:19:37,660 --> 01:19:38,700
So!
1368
01:19:39,180 --> 01:19:42,580
Weg sind sie! Herr Bergstr�m,
tun Sie mir einen Gefallen? Jeden.
1369
01:19:43,060 --> 01:19:44,900
�ffnen Sie mal
meinen Zipp-Verschluss.
1370
01:19:45,380 --> 01:19:47,180
Den Zipp-Verschluss?
Aber Cousinchen!
1371
01:19:47,660 --> 01:19:49,740
Bitte,
wenn Frau Carlotta es w�nscht!
1372
01:19:50,220 --> 01:19:52,860
Warum nicht!
Ha! So, jetzt ist mir wohler!
1373
01:19:53,340 --> 01:19:57,100
Bitte, meine Herren,
bitte Platz zu nehmen.
1374
01:19:57,580 --> 01:20:00,980
Jetzt kommt ein kleiner
privater Striptease.
1375
01:20:01,460 --> 01:20:03,300
Striptease?
1376
01:20:04,500 --> 01:20:06,540
*Jazzmusik*
1377
01:20:30,700 --> 01:20:33,540
Oh, Pardon.
Will einer der Herren hineinbei�en?
1378
01:20:41,940 --> 01:20:44,140
*Fr�hliche Musik*
1379
01:20:54,060 --> 01:20:55,460
*Heinrich schnarcht*
1380
01:20:57,220 --> 01:20:58,260
Oh!
1381
01:20:58,740 --> 01:21:00,180
Heinrich!
Herr Doktor?
1382
01:21:00,660 --> 01:21:02,980
Sag mal, ein bisschen m�de?
Nach dieser Nacht?
1383
01:21:03,460 --> 01:21:04,860
Tja, was soll ich sagen?
1384
01:21:05,340 --> 01:21:07,220
Darf ich einen Schluck
Kaffee trinken?
1385
01:21:07,700 --> 01:21:11,500
Sag mal, du hast mir nicht erz�hlt,
wo du das Kleid hergezaubert hast.
1386
01:21:11,980 --> 01:21:15,740
Das tu ich auch nie. Ich will Ihr
Gewissen nicht belasten. Kriminell?
1387
01:21:16,220 --> 01:21:16,980
Noch schlimmer.
1388
01:21:18,140 --> 01:21:19,460
Das ist Kaffee?
1389
01:21:19,940 --> 01:21:22,420
Nur 40-Prozentiger.
Heinrich, mir graut vor dir.
1390
01:21:22,900 --> 01:21:23,900
Lass mich fahren.
Bitte.
1391
01:21:24,980 --> 01:21:26,940
*Gediegene Tanzmusik*
1392
01:21:32,860 --> 01:21:36,180
Guten Abend, Herr Sallmann.
Guten Abend, Herr Bergstr�m.
1393
01:21:36,660 --> 01:21:39,460
Hier stimmt wieder etwas nicht.
Wie kommen Sie darauf?
1394
01:21:39,940 --> 01:21:41,980
Ich fragte den Portier
nach Miss Thompson,
1395
01:21:42,460 --> 01:21:44,020
die den Empfang hier geben soll,
1396
01:21:44,500 --> 01:21:47,660
und er erkl�rte mir,
er kenne keine Miss Thompson.
1397
01:21:47,700 --> 01:21:50,180
Der Empfang wird von Frau
Carlotta Ramirez gegeben.
1398
01:21:50,660 --> 01:21:53,300
Wehe, wenn dieser Kerl
sich noch einmal verkleidet!
1399
01:21:53,780 --> 01:21:55,740
Das tut er nicht.
Da kommt er schon.
1400
01:21:57,940 --> 01:21:59,140
Huhu!...
1401
01:22:06,860 --> 01:22:09,100
Guten Abend, Herr Doktor.
Guten...
1402
01:22:09,580 --> 01:22:12,020
Hm, guten Abend.
Sch�n, dass Sie gekommen sind.
1403
01:22:12,500 --> 01:22:15,860
Das ist ja mein... Was haben Sie?
Gef�llt Ihnen mein Kleid nicht?
1404
01:22:16,340 --> 01:22:17,580
Kommt es Ihnen bekannt vor?
1405
01:22:18,060 --> 01:22:20,540
Ich kann es Ihnen verraten.
Auch von Woolworth.
1406
01:22:21,020 --> 01:22:24,060
Ja, gn�dige Frau, das Kleid steht
Ihnen wesentlich besser
1407
01:22:24,540 --> 01:22:25,460
als Charley's Tante.
1408
01:22:26,020 --> 01:22:27,380
Wenn Sie das sagen?
1409
01:22:27,860 --> 01:22:29,940
Ich habe etwas f�r Sie.
Ja?
1410
01:22:31,220 --> 01:22:32,500
Ach so.
1411
01:22:32,980 --> 01:22:35,180
Was? Ein Flugschein?
Ja, der Ihrige.
1412
01:22:35,660 --> 01:22:37,660
Ihr Heinrich hat ihn
meiner Mona gegeben
1413
01:22:38,140 --> 01:22:40,860
und Mona hat ihn f�r Sie
in meinem Auftrag umgebucht.
1414
01:22:41,340 --> 01:22:44,660
Wir wollen doch nicht im Flieger
zuf�llig nebeneinander sitzen.
1415
01:22:45,140 --> 01:22:47,740
Dann sitzen wir eben nicht
zuf�llig nebeneinander.
1416
01:22:48,220 --> 01:22:49,580
Aber bitte so!
Was, im Frack?
1417
01:22:50,060 --> 01:22:52,340
Nein, ich meine,
nicht als Charley's Tante.
1418
01:22:52,820 --> 01:22:57,060
Eines kann ich Ihnen versprechen:
Nie wieder Frauenkleider!
1419
01:22:58,020 --> 01:23:00,780
Untertitelung:
Timecode Filmstudio, Kehl, 2018.
159884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.