All language subtitles for Пожиратели - Feeders (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,253 --> 00:00:24,257 - The cosmic vastness of space. 2 00:00:24,257 --> 00:00:26,860 It lies before us, the moon, 3 00:00:26,860 --> 00:00:29,996 dark in its strength it stares down from high above. 4 00:00:31,097 --> 00:00:34,267 But what really lies beyond the galaxy? 5 00:00:34,267 --> 00:00:38,004 Do we own the stars being the only life-form to exist? 6 00:00:39,305 --> 00:00:40,340 Or are there others? 7 00:00:41,474 --> 00:00:44,110 Sightings of strange objects in the sky 8 00:00:44,110 --> 00:00:46,546 have been reported by millions of people. 9 00:00:47,580 --> 00:00:49,783 Even accounts of visitations of creatures 10 00:00:49,783 --> 00:00:52,652 from other planets are documented on a weekly basis. 11 00:00:53,887 --> 00:00:55,822 One of the more unfortunate incidents, 12 00:00:56,656 --> 00:00:58,491 the capture of unwilling victims 13 00:00:58,491 --> 00:01:00,560 for experiments and observation. 14 00:01:01,795 --> 00:01:03,596 Where do these creatures come from? 15 00:01:04,464 --> 00:01:05,899 What do they want on earth? 16 00:01:07,133 --> 00:01:10,270 Are they friends, or do they watch our planet 17 00:01:10,270 --> 00:01:13,740 with evil intentions, waiting for the right time 18 00:01:13,740 --> 00:01:15,875 to slip past our uncaring eyes 19 00:01:15,875 --> 00:01:18,545 and reveal their hidden agenda? 20 00:01:19,579 --> 00:01:22,615 We can only pray that day never comes. 21 00:01:22,615 --> 00:01:27,687 But if it does, pray we are ready. 22 00:04:53,059 --> 00:04:55,194 - What the hell was that? 23 00:05:04,671 --> 00:05:08,174 If that doesn't beat all, a meteor. 24 00:05:08,174 --> 00:05:11,110 God, I hope it doesn't burn the fucking forest down. 25 00:06:40,133 --> 00:06:42,235 Damnit, another one. 26 00:06:42,235 --> 00:06:44,103 I knew this was gonna be a bad day. 27 00:06:46,539 --> 00:06:48,007 I guess I'll follow the first one. 28 00:06:48,007 --> 00:06:50,243 It'll start a fire before the other one anyway. 29 00:06:50,243 --> 00:06:51,144 Damn. 30 00:07:52,572 --> 00:07:53,773 - This is great. 31 00:07:56,042 --> 00:07:57,443 - Have you had enough yet? 32 00:07:58,945 --> 00:08:00,346 - Enough? 33 00:08:00,346 --> 00:08:02,215 This is a page right outta history. 34 00:08:02,215 --> 00:08:04,217 - Yeah, a real boring page. 35 00:08:04,217 --> 00:08:06,385 Look, I gotta get some fuel in this Derek. 36 00:08:06,385 --> 00:08:09,655 - Oh come on Bennett, loosen up, I mean, 37 00:08:09,655 --> 00:08:11,724 this cross country road trip is supposed to be fun. 38 00:08:11,724 --> 00:08:13,059 - Yeah, well it'll be a lot funner 39 00:08:13,059 --> 00:08:14,560 when we hit the Atlantic Ocean, 40 00:08:14,560 --> 00:08:17,897 and I can watch all those babes in those skimpy suits. 41 00:08:17,897 --> 00:08:19,999 - In two days it'll be your reality. 42 00:08:19,999 --> 00:08:21,534 Come on, let's go into town. 43 00:08:21,534 --> 00:08:24,170 I'm gonna grab some pictures of the devastation. 44 00:08:24,170 --> 00:08:25,304 - You're a sick man. 45 00:09:30,536 --> 00:09:33,039 What was this place? 46 00:09:33,039 --> 00:09:34,707 - Place called Devon's Crossing. 47 00:09:36,075 --> 00:09:38,978 - This was the place that was destroyed by the flood? 48 00:09:38,978 --> 00:09:41,480 - Sure was, thanks to that dam we just saw. 49 00:09:43,149 --> 00:09:44,216 - Can you swim? 50 00:09:45,184 --> 00:09:46,619 Just in case. 51 00:11:01,761 --> 00:11:05,498 - Oh damn, I'm outta film. 52 00:11:05,498 --> 00:11:07,500 - Good, let's get the hell out of here. 53 00:11:08,934 --> 00:11:11,637 - Okay. 54 00:11:11,637 --> 00:11:13,205 - Solid. 55 00:11:47,073 --> 00:11:49,909 - Should we find a motel or camp in the woods? 56 00:11:49,909 --> 00:11:52,344 - Uh, let's camp in the woods. 57 00:11:52,344 --> 00:11:53,879 We gotta lot of gear, 58 00:11:53,879 --> 00:11:55,981 and besides we gotta save our money for the ocean. 59 00:11:57,383 --> 00:11:58,250 - I see. 60 00:11:59,351 --> 00:12:02,421 There's a campsite about 18 miles from here. 61 00:12:04,156 --> 00:12:06,659 We can get some gas and some dinner on the way. 62 00:12:06,659 --> 00:12:07,560 - Good. 63 00:12:08,928 --> 00:12:11,731 You know, this has been a pretty uneventful trip. 64 00:12:11,731 --> 00:12:14,100 - It's not over yet, anything could happen. 65 00:12:19,972 --> 00:12:21,207 - The weather forecast 66 00:12:21,207 --> 00:12:23,476 for the next two days looks good as air-- 67 00:12:26,912 --> 00:12:28,114 On the local side-- - No, what's wrong? 68 00:12:28,114 --> 00:12:29,048 - We've had some reports 69 00:12:29,048 --> 00:12:30,950 of a glowing meteor or fireball 70 00:12:30,950 --> 00:12:32,885 soaring across the Pennsylvania sky. 71 00:12:34,353 --> 00:12:36,455 No explanation has been given to us from the authorities 72 00:12:36,455 --> 00:12:39,158 explaining this phenomenon so enjoy your weekend 73 00:12:39,158 --> 00:12:41,527 and keep watching the skies. 74 00:12:42,862 --> 00:12:44,430 - Can you believe that? 75 00:12:44,430 --> 00:12:45,664 - Oh it's all a bunch of horse shit. 76 00:12:45,664 --> 00:12:47,900 These people watch too much television. 77 00:12:47,900 --> 00:12:50,236 - Yeah, the outer limits. 78 00:13:25,838 --> 00:13:30,743 - That fireball must have come down around here somewhere. 79 00:15:31,163 --> 00:15:32,932 - Hey listen, I'll be right back, okay? 80 00:15:32,932 --> 00:15:35,034 - Hey, pay for this while you're in there. 81 00:15:35,034 --> 00:15:40,105 - Okay. 82 00:16:10,169 --> 00:16:12,338 - Hi. - Hi, what are you doing? 83 00:16:22,247 --> 00:16:23,549 - You wouldn't believe what these throwbacks 84 00:16:23,549 --> 00:16:25,918 are charging for batteries and film. 85 00:16:25,918 --> 00:16:26,819 It's robbery! 86 00:16:27,953 --> 00:16:29,588 What are you smiling about? 87 00:16:30,422 --> 00:16:31,490 - Women, women! 88 00:16:31,490 --> 00:16:34,093 I just set us up with some girls. 89 00:16:34,093 --> 00:16:36,895 - Oh no, you're kidding! 90 00:16:36,895 --> 00:16:39,098 - Come on, you should be thankful. 91 00:16:39,098 --> 00:16:40,599 - Thankful? 92 00:16:40,599 --> 00:16:42,801 Last time you set us up we ended up in a dyke bar 93 00:16:42,801 --> 00:16:45,938 with two lesbos who kept talking about their trick pony. 94 00:16:45,938 --> 00:16:48,140 - Will you just trust me this time? 95 00:16:48,140 --> 00:16:49,742 - You got me worried. 96 00:16:49,742 --> 00:16:51,110 Who knows what'll happen. 97 00:16:51,110 --> 00:16:53,712 - Maybe you'll lose your virginity. 98 00:16:53,712 --> 00:16:55,247 - Very funny, asshole. 99 00:17:31,817 --> 00:17:34,053 - Hey, where'd my fish go? 100 00:18:55,801 --> 00:18:58,203 - It's gonna be a hot time in the city tonight. 101 00:18:58,203 --> 00:18:59,104 Shit! 102 00:19:02,875 --> 00:19:05,844 He came outta nowhere, I didn't see him! 103 00:19:05,844 --> 00:19:08,780 - Jesus, wonder if he's still alive. 104 00:19:24,463 --> 00:19:25,364 - Help me. 105 00:19:27,599 --> 00:19:28,467 Help me. 106 00:19:29,768 --> 00:19:31,003 - I'm real sorry mister, I-- 107 00:19:31,003 --> 00:19:32,771 - We gotta get him to the hospital, fast! 108 00:19:38,577 --> 00:19:39,711 - Little men. 109 00:19:40,879 --> 00:19:41,880 Little men. 110 00:19:42,748 --> 00:19:43,782 Little men. 111 00:19:43,782 --> 00:19:44,616 Little men. 112 00:19:44,616 --> 00:19:46,051 Little men. 113 00:19:46,051 --> 00:19:47,352 - What is he saying? - Open the door, come on, 114 00:19:47,352 --> 00:19:49,288 let's get moving, he's in shock! 115 00:19:49,288 --> 00:19:50,455 - Little men. 116 00:19:51,256 --> 00:19:52,224 Little men. 117 00:19:56,828 --> 00:19:57,829 Little men. 118 00:19:59,765 --> 00:20:02,801 - Jesus, this is all we need. 119 00:20:02,801 --> 00:20:05,304 - Calm down, it was an accident. 120 00:20:28,493 --> 00:20:29,728 Hello? 121 00:20:29,728 --> 00:20:31,763 Is anyone even here? 122 00:20:31,763 --> 00:20:34,666 - Hello, will you help us? - Yes, what is it? 123 00:20:38,003 --> 00:20:39,238 - This guy jumped out in front of our car 124 00:20:39,238 --> 00:20:40,472 and we clipped him. 125 00:20:40,472 --> 00:20:41,707 I don't think he's gonna be okay. 126 00:20:41,707 --> 00:20:43,375 - Just bring him back here, quickly. 127 00:20:47,179 --> 00:20:48,714 Just set him up on the table, 128 00:20:48,714 --> 00:20:50,649 I'll get him adjusted with your help. 129 00:20:52,985 --> 00:20:54,987 Okay, turn him over please. 130 00:20:54,987 --> 00:20:55,854 Thank you. 131 00:20:56,688 --> 00:20:58,991 Arms at his sides. 132 00:20:58,991 --> 00:21:01,026 Is there anything you can tell me about this gentleman? 133 00:21:01,026 --> 00:21:02,761 - No, we were in the middle of nowhere. 134 00:21:02,761 --> 00:21:04,329 We just rushed him here. 135 00:21:06,098 --> 00:21:07,599 - Have you reported the accident to the police? 136 00:21:07,599 --> 00:21:09,034 - No. - No. 137 00:21:09,034 --> 00:21:11,203 - Don't worry about that, I'll take care of it. 138 00:21:24,950 --> 00:21:26,084 - Whoa, whoa, what are you doing? 139 00:21:26,084 --> 00:21:27,185 Is he gonna be okay? 140 00:21:27,185 --> 00:21:28,654 - You said he is, isn't he? 141 00:21:28,654 --> 00:21:30,889 - I'm afraid I can't do anything more for this man. 142 00:21:30,889 --> 00:21:32,190 He's dead. 143 00:21:32,190 --> 00:21:33,959 You'll have to fill out some reports for me 144 00:21:33,959 --> 00:21:35,160 while I call the police. 145 00:21:35,160 --> 00:21:37,062 Come back here and sign these forms please. 146 00:21:42,734 --> 00:21:45,637 Hello, Sheriff, yes, this is Dr. Tyler. 147 00:21:45,637 --> 00:21:48,240 Hello, how are you brother? 148 00:21:48,240 --> 00:21:51,576 Yes, I'm afraid I have a fatality out here. 149 00:21:51,576 --> 00:21:53,078 Uh, yeah. 150 00:21:53,078 --> 00:21:55,280 Okay, thank you very much. 151 00:22:09,094 --> 00:22:10,962 - We did the right thing, didn't we? 152 00:22:12,064 --> 00:22:13,799 - Sure we did. 153 00:22:13,799 --> 00:22:15,600 Why? 154 00:22:15,600 --> 00:22:16,768 - I don't know. 155 00:22:16,768 --> 00:22:18,904 It's just that... 156 00:22:18,904 --> 00:22:21,673 Why did that guy run out in front of our car? 157 00:22:21,673 --> 00:22:24,943 And what was he yelling about, little men? 158 00:22:24,943 --> 00:22:27,479 - I don't know, maybe something's chasing him. 159 00:22:27,479 --> 00:22:32,551 - What? 160 00:22:46,098 --> 00:22:48,300 - Hello, this is Donna. 161 00:22:48,300 --> 00:22:51,503 - Donna, it's Michelle, what's up? 162 00:22:51,503 --> 00:22:55,540 - I made my dad lunch but he never came home. 163 00:22:55,540 --> 00:22:57,409 - I met a cute guy today. 164 00:22:57,409 --> 00:22:58,577 - Where at? 165 00:22:58,577 --> 00:23:00,212 - At the gas station, 166 00:23:00,212 --> 00:23:02,748 he and a friend were passing through. 167 00:23:02,748 --> 00:23:04,249 - Where are they from? 168 00:23:04,249 --> 00:23:06,151 - Idaho, or somewhere out there. 169 00:23:06,151 --> 00:23:08,687 They invited us to a party out at the park. 170 00:23:08,687 --> 00:23:10,188 - The park? 171 00:23:10,188 --> 00:23:11,289 I don't know. 172 00:23:11,289 --> 00:23:13,091 My father is the head ranger. 173 00:23:13,091 --> 00:23:14,726 He'll catch us. 174 00:23:14,726 --> 00:23:17,329 - We'll take my car, he'll never know. 175 00:23:17,329 --> 00:23:20,198 - Okay, why don't you come over in about two hours 176 00:23:20,198 --> 00:23:21,400 and I'll be ready. 177 00:23:21,400 --> 00:23:23,468 - Okay, and don't worry about your dad, 178 00:23:23,468 --> 00:23:25,437 he probably got a bite somewhere else. 179 00:27:11,830 --> 00:27:14,399 - How about over there, does that work? 180 00:27:14,399 --> 00:27:15,500 - Yeah, okay. 181 00:31:38,863 --> 00:31:39,998 - Ah, my eye! 182 00:33:04,549 --> 00:33:06,117 - Who's out there? 183 00:33:09,754 --> 00:33:10,655 Answer me. 184 00:33:12,690 --> 00:33:14,225 - What are you looking at? 185 00:33:15,026 --> 00:33:17,195 - Damn, you startled me. 186 00:33:17,195 --> 00:33:18,997 - Jeez, what's wrong with you? 187 00:33:18,997 --> 00:33:20,665 You look like you just saw a ghost. 188 00:33:20,665 --> 00:33:22,867 - There was something out here watching me. 189 00:33:22,867 --> 00:33:24,369 Didn't you hear it? 190 00:33:24,369 --> 00:33:25,970 - Watching you? 191 00:33:26,904 --> 00:33:28,339 No, I didn't hear anything. 192 00:33:28,339 --> 00:33:30,875 - It's making weird animal growls or something. 193 00:33:31,976 --> 00:33:34,445 - There's a million animals out here. 194 00:33:34,445 --> 00:33:36,714 You probably just startled one. 195 00:33:36,714 --> 00:33:40,785 - No, no, this didn't sound like any animal I ever heard. 196 00:33:40,785 --> 00:33:42,420 Sounded unearthly. 197 00:33:44,155 --> 00:33:45,356 - You wouldn't know the difference 198 00:33:45,356 --> 00:33:46,924 between a brown bear and a hoot owl 199 00:33:46,924 --> 00:33:48,259 if it bit you on the ass 200 00:33:48,259 --> 00:33:49,660 and now you're expecting me to believe 201 00:33:49,660 --> 00:33:51,429 you're hearing strange animal sounds 202 00:33:51,429 --> 00:33:52,964 and they're watching ya? 203 00:33:52,964 --> 00:33:53,865 Come on! 204 00:34:14,018 --> 00:34:15,520 - Donna, are you here? 205 00:36:25,416 --> 00:36:26,584 - I'm telling you, 206 00:36:26,584 --> 00:36:28,419 you're getting all worked up over nothing. 207 00:36:28,419 --> 00:36:30,721 - I don't care what you say, Derek. 208 00:36:30,721 --> 00:36:33,658 There's something weird going on out here. 209 00:36:33,658 --> 00:36:34,992 - Then what is it? 210 00:36:34,992 --> 00:36:36,260 Explain it to me. 211 00:36:37,328 --> 00:36:39,564 - I don't know, I just feel it. 212 00:36:46,404 --> 00:36:47,705 - Sounds like a jet. 213 00:36:53,844 --> 00:36:55,279 - Man, that was a UFO! 214 00:36:56,881 --> 00:36:57,949 - It wasn't! 215 00:36:59,250 --> 00:37:00,818 It couldn't be! 216 00:37:00,818 --> 00:37:02,587 - I told you some strange shit was going on out here. 217 00:37:02,587 --> 00:37:04,188 Let's go! 218 00:37:04,188 --> 00:37:05,623 - Hold it, hold it. 219 00:37:05,623 --> 00:37:08,192 Don't you think that we're overreacting a little bit here? 220 00:37:08,192 --> 00:37:11,028 I mean there has to be a natural explanation for all this. 221 00:37:11,028 --> 00:37:11,762 - Natural? 222 00:37:11,963 --> 00:37:15,299 Then why the hell won't you tell me what it is? 223 00:37:16,167 --> 00:37:18,869 - You're right, let's bail. 224 00:38:07,752 --> 00:38:09,987 Come on, Bennett! 225 00:38:09,987 --> 00:38:10,888 - Come on! 226 00:38:14,091 --> 00:38:14,992 - Come on. 227 00:38:15,960 --> 00:38:18,062 - Damnit, no good! 228 00:38:18,062 --> 00:38:19,797 - What's wrong? - Won't start. 229 00:38:19,797 --> 00:38:20,798 - What do you mean? 230 00:38:20,798 --> 00:38:21,932 - Won't start. 231 00:38:23,000 --> 00:38:23,868 - Here. 232 00:38:23,868 --> 00:38:25,102 Check under the hood. 233 00:38:41,452 --> 00:38:43,688 - Must've been that saucer. 234 00:38:43,688 --> 00:38:46,324 I think we're gonna have to walk out of here. 235 00:38:46,324 --> 00:38:48,359 - Is it safe? 236 00:38:48,359 --> 00:38:50,828 I mean, something had to be piloting that thing. 237 00:38:51,996 --> 00:38:53,431 Maybe what you saw earlier! 238 00:38:54,231 --> 00:38:55,433 - What choice do we have? 239 00:38:55,433 --> 00:38:57,234 Let's just get what we need and go. 240 00:39:15,753 --> 00:39:17,254 Damnit! - What? 241 00:39:17,254 --> 00:39:20,257 - The girls, they're probably on their way here right now! 242 00:39:20,257 --> 00:39:22,259 - Great, now what? 243 00:39:22,259 --> 00:39:24,362 - Hopefully they'll see we're not there and they'll just 244 00:39:24,362 --> 00:39:25,296 go home. 245 00:39:25,296 --> 00:39:26,697 - If we're lucky. 246 00:39:26,697 --> 00:39:27,965 - Yeah maybe we'll meet up with them, 247 00:39:27,965 --> 00:39:29,734 we can catch a ride into town. 248 00:39:29,734 --> 00:39:32,069 - Well we better hurry up, it's getting dark. 249 00:39:46,851 --> 00:39:48,319 Wait hold up man. 250 00:39:49,754 --> 00:39:51,021 I can't go anymore. 251 00:39:51,021 --> 00:39:52,623 - We can't stop now, we gotta keep going. 252 00:39:52,623 --> 00:39:54,892 - We shoulda never left the road. 253 00:39:54,892 --> 00:39:56,527 We don't even know where we are! 254 00:39:56,527 --> 00:39:58,629 - I'm sorry, I thought I knew where we were at. 255 00:39:58,629 --> 00:39:59,764 - It's okay. 256 00:39:59,764 --> 00:40:00,865 We'll get outta here. 257 00:40:37,201 --> 00:40:38,068 - Shit. 258 00:40:40,337 --> 00:40:41,205 - Derek. 259 00:40:42,072 --> 00:40:44,442 What the hell are you doing? 260 00:40:45,376 --> 00:40:46,577 - I gotta take a rest. 261 00:40:46,577 --> 00:40:47,445 I'm dying here. 262 00:40:59,757 --> 00:41:00,658 Oh god! 263 00:41:10,301 --> 00:41:12,269 - What is that? 264 00:41:12,269 --> 00:41:13,704 - Is that one of the girls? 265 00:41:15,439 --> 00:41:17,641 - I don't know, I can't tell. 266 00:41:17,641 --> 00:41:21,245 - Maybe a bear did it. 267 00:41:21,245 --> 00:41:22,913 - No bear did that. 268 00:41:46,904 --> 00:41:49,573 - This is getting really strange. 269 00:41:49,573 --> 00:41:51,675 - Almost seems as if it's scanning the area 270 00:41:51,675 --> 00:41:53,410 like some kind of scout ship. 271 00:41:54,612 --> 00:41:56,447 - An invasion! 272 00:41:56,447 --> 00:41:58,716 We're witnessing the beginning of an invasion! 273 00:41:59,817 --> 00:42:03,487 - If so, we know what they like to eat. 274 00:42:03,487 --> 00:42:05,389 - Yeah, us. 275 00:42:29,747 --> 00:42:30,915 - Are you okay? 276 00:42:31,849 --> 00:42:32,850 - It's just a burn. 277 00:42:33,684 --> 00:42:35,185 Ah! 278 00:42:35,185 --> 00:42:37,321 This is a nightmare, this is a fuckin' nightmare! 279 00:42:41,425 --> 00:42:43,527 - Check out our mysterious visitors. 280 00:42:47,498 --> 00:42:49,166 It's gonna be getting dark soon. 281 00:42:50,301 --> 00:42:52,503 - We better find a place to hold up. 282 00:42:52,503 --> 00:42:53,370 Until morning. 283 00:42:54,338 --> 00:42:56,740 - Yeah, if there is a tomorrow. 284 00:43:47,925 --> 00:43:49,593 Thank god, come on. 285 00:44:22,660 --> 00:44:24,228 - Check the house. 286 00:44:37,007 --> 00:44:38,842 It's open. - Let's go. 287 00:44:54,158 --> 00:44:55,392 - No one here. 288 00:44:58,762 --> 00:44:59,663 Be quiet. 289 00:45:30,728 --> 00:45:33,864 - We better check this place out real good. 290 00:45:33,864 --> 00:45:36,800 Make sure those things aren't here. 291 00:45:39,403 --> 00:45:40,571 - Definitely. 292 00:45:44,041 --> 00:45:47,845 - Okay then, this is what we're gonna do. 293 00:45:47,845 --> 00:45:51,014 I'll check down here, you check upstairs. 294 00:45:52,783 --> 00:45:53,684 Okay? 295 00:45:56,620 --> 00:45:58,589 - Okay. 296 00:51:26,583 --> 00:51:28,051 - Look what I found. 297 00:51:28,051 --> 00:51:31,154 We could use this in case of a close encounter. 298 00:51:31,154 --> 00:51:32,022 - Definitely. 299 00:51:41,798 --> 00:51:43,900 It's so quiet out there. 300 00:51:43,900 --> 00:51:44,768 - I know. 301 00:51:47,370 --> 00:51:49,840 Jesus, look at your hand! 302 00:51:51,875 --> 00:51:53,777 We have to get you to a hospital. 303 00:51:54,711 --> 00:51:55,645 - It burns. 304 00:51:57,280 --> 00:51:58,715 Must be some sort of weapon. 305 00:51:59,883 --> 00:52:01,384 Like acid when they spit. 306 00:52:05,188 --> 00:52:06,089 - Come on. 307 00:53:03,747 --> 00:53:06,149 Thought I heard something. 308 00:53:06,149 --> 00:53:07,050 - Where? 309 00:53:09,085 --> 00:53:10,253 - Over there. 310 00:54:32,168 --> 00:54:33,069 Fucker. 311 00:54:35,572 --> 00:54:36,640 Over there. 312 00:54:55,292 --> 00:54:56,192 - Figures. 313 00:54:57,527 --> 00:54:58,428 It's dead. 314 00:55:30,360 --> 00:55:31,261 The ship! 315 00:55:32,696 --> 00:55:34,297 It's back! 316 00:55:49,546 --> 00:55:51,514 - Dear god help us all. 317 00:55:53,650 --> 00:55:55,552 - God can't hear anyone tonight. 318 00:56:03,293 --> 00:56:04,694 - It's gonna find us! 319 00:57:05,722 --> 00:57:07,390 - Come on, come on! 320 00:57:18,334 --> 00:57:20,637 Is that the best you can do? 321 00:58:19,929 --> 00:58:20,830 - Bennett. 322 00:59:17,720 --> 00:59:19,188 - Derek, help me. 323 00:59:22,292 --> 00:59:24,861 - Bennett, Jesus, get in here! 324 00:59:30,233 --> 00:59:32,068 Here, careful, here, sit down. 325 00:59:35,038 --> 00:59:36,873 What happened? 326 00:59:36,873 --> 00:59:39,442 - It took me on the ship. 327 00:59:39,442 --> 00:59:40,910 They tortured me. 328 00:59:43,546 --> 00:59:44,914 There's someone out there! 329 00:59:46,482 --> 00:59:47,450 - Maybe it's help. 330 00:59:56,559 --> 00:59:57,460 - Oh. 331 01:00:03,066 --> 01:00:04,133 Who the hell are you? 332 01:00:08,504 --> 01:00:09,973 - Well kill him! 333 01:00:09,973 --> 01:00:12,342 It's one of those aliens! 334 01:00:12,342 --> 01:00:15,178 - Listen to me man, I don't know what that is over there 335 01:00:15,178 --> 01:00:16,913 but it's not me. 336 01:00:16,913 --> 01:00:18,848 I'm the real Bennett. 337 01:00:18,848 --> 01:00:20,984 Look, I'm bleeding! 338 01:00:20,984 --> 01:00:22,352 - So am I! 339 01:00:23,252 --> 01:00:24,153 Kill him! 340 01:00:28,958 --> 01:00:32,128 - Come on! 341 01:01:55,611 --> 01:01:56,479 - Hold it. 342 01:01:57,480 --> 01:01:59,382 How do I know you're him? 343 01:01:59,382 --> 01:02:01,217 - Don't be a horse's ass. 344 01:02:02,552 --> 01:02:04,821 Come on, we gotta get outta here before 345 01:02:04,821 --> 01:02:06,556 more of those things come. 346 01:02:13,596 --> 01:02:15,832 When we were in third grade you fell down 347 01:02:15,832 --> 01:02:17,934 and chipped your front teeth. 348 01:02:17,934 --> 01:02:20,503 I stayed in the nurse's office all day with you. 349 01:02:20,503 --> 01:02:25,241 You wanted to cry so bad but you didn't. 350 01:02:25,241 --> 01:02:27,276 Who else would know that but me? 351 01:02:30,346 --> 01:02:33,449 - Nobody knows that bit. - But me, Derek! 352 01:02:34,250 --> 01:02:35,651 Come on, help me, I'm hurt. 353 01:02:41,791 --> 01:02:44,894 I'm glad that wasn't me out there you were hacking up. 354 01:02:44,894 --> 01:02:47,096 - So am I, believe me. 355 01:02:48,531 --> 01:02:50,299 - What the hell are we gonna do? 356 01:02:51,367 --> 01:02:53,035 - We gotta get into town. 357 01:02:53,035 --> 01:02:54,937 We gotta talk to somebody, anybody. 358 01:03:32,241 --> 01:03:33,476 - It's no use. 359 01:03:34,410 --> 01:03:36,479 There's too many of 'em. 360 01:03:39,248 --> 01:03:41,150 - Then why fight them? 361 01:03:46,155 --> 01:03:47,056 Join them. 362 01:03:53,696 --> 01:03:54,597 - What? 363 01:03:56,799 --> 01:03:58,835 - There's so much to do. 364 01:04:01,137 --> 01:04:03,306 So little time. 365 01:04:03,306 --> 01:04:04,207 - What are you? 366 01:04:05,007 --> 01:04:06,175 You're not Bennett. 367 01:04:06,175 --> 01:04:07,610 - You killed Bennett. 368 01:04:08,778 --> 01:04:11,380 Your race is so primitive. 369 01:04:12,748 --> 01:04:13,649 - No! 370 01:04:15,551 --> 01:04:16,786 No! 371 01:04:16,786 --> 01:04:20,289 - We came here many light years away 372 01:04:21,324 --> 01:04:24,393 for the simple reason of survival. 373 01:04:27,163 --> 01:04:28,097 - What? 374 01:04:28,097 --> 01:04:29,632 - For food. 375 01:04:29,632 --> 01:04:31,734 Humans taste so good. 376 01:06:47,136 --> 01:06:48,037 No! 377 01:06:48,604 --> 01:06:49,805 No! 378 01:06:50,373 --> 01:06:52,541 No! 379 01:06:52,541 --> 01:06:53,442 No! 25425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.