Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,704 --> 00:00:25,967
Grand Master Ulrich von Jungingen
challenges Your Majesty...
2
00:00:26,096 --> 00:00:29,028
...Lord, and Duke Witold
to mortal battle
3
00:00:29,157 --> 00:00:32,938
And in order to rouse your courage,
which seems to fail you...
4
00:00:33,065 --> 00:00:35,171
...sends you these two naked swords
5
00:00:42,115 --> 00:00:47,478
THE KNIGHTS
OF THE TEUTONIC ORDER
6
00:04:30,372 --> 00:04:34,359
- Whom are you carrying with you?
- Who are you? Out of the way!
7
00:04:35,287 --> 00:04:37,578
Lower your lance, knave
8
00:04:37,704 --> 00:04:41,406
- This is Count Jurand of Spychow
- Save us, oh Lord
9
00:04:41,532 --> 00:04:44,512
We are merchants from Plock.
We carried grain from the mill
10
00:04:44,634 --> 00:04:46,765
They broke the Order's laws
11
00:04:46,891 --> 00:04:51,199
Traffic is allowed here only upon the
consent of Commander Zygfryd de Lowe
12
00:04:51,322 --> 00:04:54,301
I am the master here. Let them go
13
00:04:54,425 --> 00:04:56,429
Out of the way!
14
00:04:57,324 --> 00:05:00,143
Out of the way! Out of the way!
15
00:05:17,896 --> 00:05:21,517
Pious Commander. We detained
the Polish carts loaded with grain
16
00:05:21,643 --> 00:05:23,647
But we were attacked later on
17
00:05:24,906 --> 00:05:27,804
- By whom?
- By Jurand of Spychow
18
00:05:28,118 --> 00:05:30,131
Father, give us your permission
19
00:07:19,090 --> 00:07:22,183
Danusia. Danusia
20
00:07:30,410 --> 00:07:31,647
Danusia!
21
00:07:33,956 --> 00:07:36,970
Close the gates. The gates
22
00:07:55,732 --> 00:07:58,311
It's raining. It's raining
23
00:08:09,632 --> 00:08:12,210
Thank you, oh Lord, for saving us
24
00:08:12,331 --> 00:08:14,737
Open the gates
25
00:08:16,118 --> 00:08:18,123
Teutonic Knights
26
00:08:21,032 --> 00:08:24,940
- Are you Jurand's woman?
- I am master of Spychow's wife
27
00:09:35,450 --> 00:09:38,090
Mother. O, my mother
28
00:09:40,749 --> 00:09:42,355
Mother!
29
00:09:48,543 --> 00:09:54,643
I will take vengeance over you,
my wife. I will
30
00:10:17,211 --> 00:10:19,502
- You there, innkeeper
- Yes, sir?
31
00:10:19,628 --> 00:10:22,034
Clear the tables
and bring in the candles...
32
00:10:22,166 --> 00:10:25,500
...Duchess Anna Danuta
is stopping here for a rest
33
00:10:25,831 --> 00:10:30,020
Magda, Magda, clear the tables.
Out with you, beggars. Go away!
34
00:10:30,144 --> 00:10:32,594
This company
is too distinguished for us
35
00:10:32,722 --> 00:10:34,673
Let us go
36
00:10:34,797 --> 00:10:36,983
Be seated, young boar
37
00:10:37,216 --> 00:10:41,503
It is not too distinguished for us.
We are gentle-folk
38
00:11:41,523 --> 00:11:46,132
Hey, Danusia rejoice our hearts with
the same song you sang at Zator
39
00:12:26,180 --> 00:12:28,798
- Who is that?
- A maiden from the duchess' court
40
00:12:28,921 --> 00:12:31,127
I thought she was an angel.
What do they call her?
41
00:12:31,257 --> 00:12:33,835
Danusia. Her father is Jurand
of Spychow. She is an orphan
42
00:12:33,956 --> 00:12:35,766
Why, Jurand is still alive
43
00:12:35,890 --> 00:12:38,743
The Knights of the Teutonic Order
killed her mother
44
00:12:38,870 --> 00:12:42,170
Jurand was out hunting
when they came to Spychow
45
00:12:42,395 --> 00:12:46,318
A German with a peacock feather
on his helmet tied her to his saddle
46
00:12:46,445 --> 00:12:48,014
She turned pale and died on the rope
47
00:13:30,000 --> 00:13:34,479
There is Danusia's knight
48
00:13:36,284 --> 00:13:37,854
Thank you
49
00:13:37,979 --> 00:13:41,474
Worshipful lady,
I wish to make my vow to that maiden
50
00:13:41,605 --> 00:13:45,752
Do you wish her to be your lady?
But who are you?
51
00:13:45,876 --> 00:13:49,577
That is my nephew, worshipful lady,
Zbyszko of Bogdaniec
52
00:13:49,703 --> 00:13:51,433
- And you, sir?
- I am Macko of Bogdaniec
53
00:13:51,556 --> 00:13:55,130
We were in Lithuania, fighting under the
command of your brother, Duke Witold
54
00:13:55,263 --> 00:13:58,162
- Were you wounded?
- No. But we took splendid booty
55
00:13:58,285 --> 00:14:03,476
Are you not boasting by any chance?
Let us see that booty
56
00:14:05,214 --> 00:14:07,379
Fighting the knights
from the Frisian country...
57
00:14:07,510 --> 00:14:09,080
...we made an agreement
58
00:14:09,202 --> 00:14:12,858
Whoever wins should take the wagons
and cuirass of the defeated...
59
00:14:12,989 --> 00:14:16,450
...there were few suits of armour
and costly garments for my nephew
60
00:14:16,975 --> 00:14:19,301
Do you want him to be your knight,
Danusia?
61
00:14:21,366 --> 00:14:23,177
I do
62
00:14:27,411 --> 00:14:33,511
I vow to tear some peacocks crests
from the German helmets...
63
00:14:33,640 --> 00:14:38,487
...like those of the knight who killed your
mother had, and lay them at your feet
64
00:14:59,928 --> 00:15:02,626
- Foolish you are, young boar
- I have vowed
65
00:15:02,749 --> 00:15:06,089
The only way to get booty is to fight
under Duke Witold against the Tartars
66
00:15:06,212 --> 00:15:09,773
I have to get German crests. Where
shall I find them among the Tartars?
67
00:15:09,998 --> 00:15:12,537
You will find captives there
68
00:15:12,659 --> 00:15:15,337
Who will cultivate the land in Bogdaniec?
69
00:15:15,460 --> 00:15:17,411
- I have vowed
- Because you are stupid
70
00:15:17,533 --> 00:15:20,628
Duchess Ryngalla poisoned the duke
and she was absolved
71
00:15:20,756 --> 00:15:23,770
- We have enough money
- I have vowed
72
00:15:23,902 --> 00:15:27,103
Where will you find the German crests?
Where?
73
00:15:37,136 --> 00:15:39,954
Lower your lance...
74
00:15:40,077 --> 00:15:43,732
Madman. It is Grand Master's envoy
to our majesty the king
75
00:15:43,864 --> 00:15:46,843
- Who are you?
- I am Powala of Taczewo, you fool
76
00:15:46,966 --> 00:15:49,819
You insulted our king.
You'll pay for that with your head
77
00:16:10,118 --> 00:16:13,739
I welcome thee, dear Duke
and Duchess of Mazovia
78
00:16:13,865 --> 00:16:17,646
I welcome thee, dear brother Lingwen,
Duke of Mscislaw and Nowogrod
79
00:16:17,773 --> 00:16:21,394
I welcome thee, noble envoys
of the Grand Master
80
00:16:22,446 --> 00:16:29,206
I welcome thee gracious fathers and all
the guests at our court in Cracow...
81
00:16:29,335 --> 00:16:32,990
...the Ruthenian boyars
and the Polish Knights
82
00:16:41,462 --> 00:16:47,099
Try to win the king's heart. It is up to
him to pardon you or cut your head off
83
00:17:12,364 --> 00:17:15,423
That wild Lithuanian
drinks only mare's milk
84
00:17:17,521 --> 00:17:21,944
- Don't you drink, Gracious Lord?
- No. Springwater only
85
00:17:22,073 --> 00:17:24,445
Thus, you give a good example,
Gracious Lord
86
00:17:24,572 --> 00:17:27,505
A still better one is given
by those who act nobly
87
00:17:27,633 --> 00:17:30,532
That is you, Gracious Lord
88
00:17:33,738 --> 00:17:39,490
His most worshipful Majesty, the Grand
Master of the Blessed Virgin order...
89
00:17:39,620 --> 00:17:42,679
...aimed to let Your Majesty know...
90
00:17:42,803 --> 00:17:47,031
...gracious King, with all due respect
and esteem...
91
00:17:47,154 --> 00:17:51,738
...that not only the Lithuanians
but also many Poles...
92
00:17:51,868 --> 00:17:54,193
...help the rebelling pagans in Samogitia
93
00:17:54,325 --> 00:17:56,491
Our people
and the people from Ruthenia...
94
00:17:56,622 --> 00:18:01,251
...complain that the Order denies them
access to the sea for transporting grain
95
00:18:01,375 --> 00:18:03,186
We have privileges from the Holy Father
96
00:18:03,309 --> 00:18:07,491
His Holiness Urban IV gave his consent
to the Order of the Blessed Virgin...
97
00:18:07,620 --> 00:18:10,519
...to sell agricultural products,
but not for profit
98
00:18:10,642 --> 00:18:13,541
We vowed poverty as monks...
99
00:18:13,663 --> 00:18:17,238
...but our Order is compelled
to fight with pagans
100
00:18:17,369 --> 00:18:19,375
The Order builds castles, mills
101
00:18:19,505 --> 00:18:24,015
Who can say there is no order and fear
of God in the lands belonging to us?
102
00:18:24,140 --> 00:18:28,322
Order and fear of God? And on the
border, steady confusion and fires
103
00:18:28,450 --> 00:18:32,453
But in our land we hold Christian laws
in esteem. We do not insult the envoys
104
00:18:32,580 --> 00:18:34,846
Whom are you referring to, noble knight?
105
00:18:34,978 --> 00:18:37,224
Has somebody insulted you in Poland?
106
00:18:41,183 --> 00:18:43,389
I did, Gracious Lord
107
00:18:44,968 --> 00:18:48,797
If the Teutonic Knight demands
punishment, let there be punishment
108
00:18:48,920 --> 00:18:52,782
But Zbyszko is the last in our line.
If he is no more, we shall be no more
109
00:18:52,908 --> 00:18:56,483
Allow me, sir, to give my head for his
110
00:18:56,615 --> 00:18:59,273
Law crushes the guilty,
but it is not a dragon...
111
00:18:59,395 --> 00:19:05,227
...which laps the blood of a man
without looking whose it is
112
00:19:05,357 --> 00:19:09,459
What about the Teutonic Knights'
justice? Samogitia. Swords, robbery
113
00:19:09,588 --> 00:19:12,326
- They have privileges granted
- Let's fight them!
114
00:19:12,448 --> 00:19:15,026
It is the booty you are after
115
00:19:15,147 --> 00:19:19,810
We will not expose Poland to a conflict
with the Order of the Blessed Virgin
116
00:19:19,942 --> 00:19:23,597
Thus you will cut off
my nephews' head?
117
00:19:23,729 --> 00:19:28,038
We will.
We shall act according to the law
118
00:19:28,164 --> 00:19:31,819
Ask Lichtenstein for mercy.
Only he can withdraw his complaint
119
00:19:31,951 --> 00:19:36,254
That is true. I was wearing
my suit of armour
120
00:19:36,484 --> 00:19:38,615
Thus, you could have
defended yourself, sir
121
00:19:38,740 --> 00:19:42,201
It is a suit of armour one wears
only when paying solemn visits
122
00:19:42,325 --> 00:19:45,900
Piercing this metal plate with a blade
would surely deprive one of his life
123
00:19:46,031 --> 00:19:49,939
Was it your intention to kill
Squire von Lichtenstein?
124
00:19:50,061 --> 00:19:53,967
It was. As long as he was alive
I could not get the crest
125
00:19:54,089 --> 00:19:56,828
But I called to him from a distance
to lower his lance
126
00:19:56,950 --> 00:20:01,212
If he had called that he was an envoy,
I would have left him in peace
127
00:20:01,341 --> 00:20:03,347
True. Why did he not call out?
128
00:20:05,209 --> 00:20:08,141
Can you swear
on the Passion of our Lord...
129
00:20:08,271 --> 00:20:12,086
...that you did not see his cloak
and the cross?
130
00:20:12,219 --> 00:20:15,553
I cannot. I should certainly not have
attacked our knight
131
00:20:15,683 --> 00:20:17,689
I knew it was
a Knight of the Teutonic Order
132
00:20:17,919 --> 00:20:20,245
How could there be
any other Teutonic Knight...
133
00:20:20,376 --> 00:20:25,407
...in the vicinity of Cracow, except for
an envoy or one of his colour?
134
00:20:25,534 --> 00:20:28,146
Commander von Lichtenstein
135
00:20:28,273 --> 00:20:30,278
- Pardon him
- I do pardon him
136
00:20:30,408 --> 00:20:36,207
From the bottom of my heart,
as a servant of Christ and a monk
137
00:20:36,331 --> 00:20:39,070
- Praise be to him
- But I am here as an envoy
138
00:20:39,191 --> 00:20:43,694
So he who has wronged an envoy,
has insulted the Order...
139
00:20:43,825 --> 00:20:46,230
...and insulted Christ Himself
140
00:20:46,362 --> 00:20:48,368
And such a wrongdoing I cannot forgive
141
00:20:53,936 --> 00:20:55,746
Kneel down
142
00:21:00,423 --> 00:21:03,972
God... be merciful to me
143
00:21:04,996 --> 00:21:08,457
The noble Zbyszko of Bogdaniec...
144
00:21:08,582 --> 00:21:12,569
...is condemned
by the Castellan's sentence...
145
00:21:12,691 --> 00:21:15,691
...to be beheaded with the sword
146
00:21:49,337 --> 00:21:52,155
- Danusia
- Don't be mournful.
147
00:21:52,278 --> 00:21:55,097
The Castellan
agreed to postpone the execution
148
00:21:55,219 --> 00:21:58,212
- What good will it do?
- Isn't it hard for you?
149
00:21:58,339 --> 00:22:00,625
One week sooner, one later...
150
00:22:00,758 --> 00:22:04,058
- What is the weather like outside?
- The sun is shining
151
00:22:04,182 --> 00:22:08,251
Almighty God! If I could mount a horse
and ride through the vast fields!
152
00:22:08,373 --> 00:22:10,377
It is hard for you...
153
00:22:10,508 --> 00:22:13,120
Sing me a song
154
00:22:57,705 --> 00:23:00,238
If I could be saved, my maiden...
155
00:23:00,365 --> 00:23:02,370
We have to go, my lady
156
00:23:18,172 --> 00:23:20,579
The duchess wrote a letter
to the Grand Master
157
00:23:20,710 --> 00:23:24,525
The king will pardon you if the Grand
Master intercedes in your favour
158
00:23:27,559 --> 00:23:31,581
Macko went to Malbork with the letter.
May he only arrive in time
159
00:24:10,310 --> 00:24:12,120
Stop.
160
00:24:15,467 --> 00:24:18,880
It is not a Saracen.
Are you a Christian?
161
00:24:19,011 --> 00:24:22,231
I am. Honestly like a knight
and you are like a robber
162
00:24:22,356 --> 00:24:26,297
I am Fulko de Lorche from Lorraine and
I joined the Order to fight the Saracens
163
00:24:26,424 --> 00:24:30,447
I thought there are no fools in Lorraine.
Saracens here?
164
00:24:30,574 --> 00:24:33,668
You stupid man.
We have been Christians for ages
165
00:24:33,798 --> 00:24:36,410
What about the Mazurians?
Don't make a fool out of me
166
00:24:36,537 --> 00:24:39,516
I have been shown
wooden Mazurian idols in Malbork
167
00:24:39,639 --> 00:24:42,859
Let me give him the last blow.
He is a Mazurian
168
00:24:42,983 --> 00:24:45,801
To arms! Jurand!
169
00:24:47,656 --> 00:24:50,670
Kill them
170
00:25:05,987 --> 00:25:09,849
Help me. Jesus Christ
171
00:25:09,976 --> 00:25:13,115
Jesus Christ, please help me
172
00:25:19,869 --> 00:25:24,291
- Spare him. He's not a Teutonic Knight
- He fought against us
173
00:25:24,421 --> 00:25:26,472
Who are you?
174
00:25:26,597 --> 00:25:30,905
Macko of Bogdaniec.
Whom have I to thank for the rescue?
175
00:25:31,028 --> 00:25:32,838
I am Jurand of Spychow
176
00:25:36,306 --> 00:25:38,116
Jesus...
177
00:25:41,242 --> 00:25:44,623
- Who are you?
- De Bergow. You must know about me
178
00:25:44,748 --> 00:25:47,326
The pious Commander of Szczytno
will offer a ransom for me
179
00:25:47,447 --> 00:25:49,772
- We are in Spychow
- You are Jurand
180
00:25:49,905 --> 00:25:51,714
I don't take ransoms
181
00:25:51,839 --> 00:25:54,736
No Teutonic Knight will leave this place
on his own feet
182
00:25:54,860 --> 00:25:58,159
Bind him in chains
and put him in the dungeon
183
00:25:58,284 --> 00:26:00,862
- And what about him, sir?
- I am Count de Lorche
184
00:26:01,083 --> 00:26:04,764
He is not a Teutonic Knight.
He is a knight from Lorraine
185
00:26:04,892 --> 00:26:08,431
They came here to fight Saracens.
You offered him to me, sir
186
00:26:08,558 --> 00:26:09,967
What will you do with him?
187
00:26:10,089 --> 00:26:12,942
My nephew's life is in the hands
of the Grand Master
188
00:26:13,070 --> 00:26:15,075
I was on my way to Malbork...
189
00:26:15,205 --> 00:26:19,549
...with a letter from the Duchess
of Mazovia and he wounded me
190
00:26:19,677 --> 00:26:22,049
Let him pay for it now
191
00:26:22,175 --> 00:26:26,277
A splinter is sticking between your ribs.
There's not much time left for you
192
00:26:26,405 --> 00:26:29,705
I cannot help it... I must go to Cracow
193
00:26:31,630 --> 00:26:34,724
Now I shall not escape death.
They'll cut off my head
194
00:26:34,853 --> 00:26:39,356
Most certainly. But don't be mournful
195
00:26:39,486 --> 00:26:43,427
I will have such an oak coffin
made for you...
196
00:26:43,555 --> 00:26:46,408
...that even the lords of the crown
have no better
197
00:26:46,536 --> 00:26:51,165
I won't even allow them to behead you...
198
00:26:51,290 --> 00:26:55,026
...on the same cloth
they use for the townsfolk
199
00:26:55,158 --> 00:26:58,413
I have already agreed
with the merchant Amyley...
200
00:26:58,543 --> 00:27:02,771
...to give you a quite new one, scarlet...
201
00:27:02,893 --> 00:27:07,202
...good enough for the king to use
to line his fur coat with
202
00:27:07,325 --> 00:27:10,017
And I won't grudge you masses.
Never fear
203
00:27:10,145 --> 00:27:12,276
God reward you, uncle
204
00:27:12,401 --> 00:27:14,853
- Uncle?
- Yes, Zbyszko?
205
00:27:14,980 --> 00:27:17,672
- I want you to make me a promise
- A promise?
206
00:27:17,800 --> 00:27:20,940
When they cut my head off,
take a mighty woman for yourself
207
00:27:21,064 --> 00:27:23,957
What? Are you mad?
208
00:27:24,087 --> 00:27:27,100
You said it yourself.
Our line must not die out
209
00:27:30,532 --> 00:27:34,634
- Look. Do you see?
- Do you spit blood like that all the time?
210
00:27:34,763 --> 00:27:38,830
A splinter two inches long
is sticking between my ribs
211
00:27:38,953 --> 00:27:41,691
I am going to die
before winter comes
212
00:27:41,813 --> 00:27:44,871
- Only you yourself can save your life
- What?
213
00:27:44,996 --> 00:27:47,368
Have you heard about Duke Witold?
214
00:27:47,494 --> 00:27:52,604
How he was imprisoned in Krewa and
escaped disguised in women's clothes?
215
00:27:52,731 --> 00:27:55,986
Now, take my leather jacket,
take my hood and go, understand?
216
00:27:56,116 --> 00:28:00,218
Here you have the ransom the Teutons
paid for this de Lorche from Lorraine...
217
00:28:02,924 --> 00:28:06,419
Then they'll cut off your head
instead of mine
218
00:28:06,550 --> 00:28:11,982
Good for them. I'll die anyway
in two or three weeks' time
219
00:28:12,110 --> 00:28:15,816
- Take it
- I won't do that
220
00:28:15,939 --> 00:28:19,459
I wish you had never been born
221
00:28:19,585 --> 00:28:21,350
Listen...
222
00:28:21,479 --> 00:28:25,868
...it was not a shame
for Duke Witold to escape in that way...
223
00:28:25,991 --> 00:28:27,641
...it will not be a shame for you
224
00:28:27,764 --> 00:28:29,849
Duke Witold is a grand duke
225
00:28:29,980 --> 00:28:33,795
He has received a crown from the king's
hands, he has wealth and lordship
226
00:28:33,927 --> 00:28:37,148
And I, poor nobleman,
have nothing but my honour
227
00:28:39,340 --> 00:28:43,711
Don't you understand that I love you
and won't give your head for mine?
228
00:29:35,270 --> 00:29:39,292
May the cross-wolves perish if children
are to be executed through them
229
00:29:43,086 --> 00:29:45,538
Shame, shame...
230
00:30:32,661 --> 00:30:34,666
Stop! Stop!
231
00:30:45,115 --> 00:30:50,672
He doesn't belong to the headman.
He's mine, he's mine
232
00:30:51,641 --> 00:30:56,752
She threw her veil over him.
It's an old custom. He is hers
233
00:30:56,879 --> 00:31:00,580
Let's go to the castle. To the Castellan
234
00:31:00,706 --> 00:31:04,442
Pagan country, pagan customs
235
00:31:12,430 --> 00:31:15,844
It is true. Such ancient customs exist
236
00:31:15,975 --> 00:31:19,471
But it is more suited to the robbers
of the Carpathian foothills...
237
00:31:19,601 --> 00:31:21,606
...and to the simple folk
238
00:31:26,329 --> 00:31:33,216
Ask Father Stanislaw, he knows
everything about laws and customs
239
00:31:33,339 --> 00:31:36,238
One should have asked
the Grand Master
240
00:31:36,361 --> 00:31:39,100
It was his envoy who was insulted
241
00:31:39,222 --> 00:31:42,395
The ancient, folk customs became law
242
00:31:52,497 --> 00:31:56,840
Gracious Duchess. The betrothal
must take place at once...
243
00:31:56,969 --> 00:31:58,974
...if I am to honour this custom
244
00:32:14,394 --> 00:32:21,236
Gracious Duke, we offer these humble
gifts to you, the truly Christian lord...
245
00:32:24,064 --> 00:32:26,721
...and our Order's friend
246
00:32:26,844 --> 00:32:30,911
Don't bear a grudge because
of the petty conflicts and quarrels...
247
00:32:31,033 --> 00:32:34,849
...and the inconsiderate and passionate
deeds committed by youngsters
248
00:32:37,163 --> 00:32:39,168
You may assure the Grand Master...
249
00:32:39,299 --> 00:32:43,962
...we are his true friends
and defenders of our common faith
250
00:32:44,092 --> 00:32:47,232
The pious Grand Commander
Zygfryd de Lowe of Szczytno...
251
00:32:47,355 --> 00:32:51,171
...wants to lodge a complaint to be
considered by your Serene Highness...
252
00:32:51,304 --> 00:32:53,918
...not because of "youngsters"
253
00:32:54,046 --> 00:32:58,068
Jurand of Spychow, your Serene
Highness, attacked our people
254
00:32:58,196 --> 00:33:02,745
He slaughtered and wounded many.
He took brother de Bergow captive
255
00:33:02,870 --> 00:33:06,931
We have here the noble witness,
Lord Fulko de Lorche from Lorraine...
256
00:33:07,058 --> 00:33:09,064
...who is the Order's guest
257
00:33:09,193 --> 00:33:12,333
He has also been cruelly injured
by Jurand...
258
00:33:12,457 --> 00:33:17,005
Who is this most beautiful maiden
in the world?
259
00:33:17,130 --> 00:33:19,422
Fascinating indeed
260
00:33:19,547 --> 00:33:23,362
She is the daughter of Jurand,
the man who aimed to kill you
261
00:33:23,496 --> 00:33:26,555
Hot paternal blood
262
00:33:26,678 --> 00:33:29,451
Against a girl like that
I'll fight most gladly
263
00:33:29,579 --> 00:33:34,976
Border disputes... the pious knight de
Love accuses the Count of Spychow...
264
00:33:35,098 --> 00:33:38,632
...while the noble Jurand accuses
the Grand Commander of Szczytno
265
00:33:38,763 --> 00:33:42,750
It is not only this complaint we ask you
to consider, your Serene Highness
266
00:33:42,872 --> 00:33:46,448
The Grand Master would like to get
acquainted with your opinion...
267
00:33:46,579 --> 00:33:49,272
...concerning the alliance of King
Jagiello with the heathens
268
00:33:49,399 --> 00:33:52,379
And with the schismatics
from Ruthenia as well
269
00:33:52,502 --> 00:33:55,596
The Grand Master sends you
this holy relic...
270
00:33:55,725 --> 00:33:57,971
...the same the gracious Duchess
asked for...
271
00:33:58,102 --> 00:34:00,680
...the forefinger of St. Onufry...
272
00:34:00,801 --> 00:34:03,974
...who died a glorious death,
killed by the pagans
273
00:34:22,753 --> 00:34:28,069
I told you to go with this mission
to Cracow and to negotiate there
274
00:34:28,192 --> 00:34:32,855
- The Duke of Mazovia is benevolent
- But he will not give us Jurand
275
00:34:32,986 --> 00:34:37,730
- Jurand will beg at our gates, my father
- What have you said, my son?
276
00:34:37,861 --> 00:34:42,525
I said, my father, Jurand will come to us
on his knees to get his daughter back
277
00:34:42,655 --> 00:34:45,588
- I do not understand
- Do you want to kidnap his daughter?
278
00:34:45,717 --> 00:34:48,329
She is the daughter of the most
rancorous enemy of the Order
279
00:34:48,457 --> 00:34:50,542
You barely escaped him
with your own life
280
00:34:50,672 --> 00:34:53,526
It does not agree
with the knightly gospel and honour
281
00:34:53,654 --> 00:34:56,186
We are destined to live
on the borders, in forests
282
00:34:56,312 --> 00:34:59,211
Doomed is the one who is not able
to repay a blow with a blow
283
00:34:59,334 --> 00:35:04,044
Listen. She is still a child.
Don't force me to warn them
284
00:35:04,169 --> 00:35:07,148
- You will not do it, sir
- I will, so help me God...
285
00:35:07,271 --> 00:35:09,356
You won't...
286
00:35:09,487 --> 00:35:10,896
Give him the last blow...
287
00:35:11,018 --> 00:35:14,157
It is not necessary
after I worked upon him
288
00:35:29,471 --> 00:35:31,923
Proceed, sir, I will join you
289
00:35:58,642 --> 00:36:04,035
Forgive him, Lord Jesus, his sins
and grant him everlasting rest
290
00:36:13,429 --> 00:36:16,620
Why, oh Lord, to spread Thy rule...
291
00:36:16,847 --> 00:36:22,267
...to defend Thy home,
we have to make so much injustice
292
00:36:39,215 --> 00:36:44,119
You will certainly not bring me
alive to Bogda...
293
00:36:44,251 --> 00:36:47,791
- Water...
- Stampeding horses!
294
00:36:51,624 --> 00:36:54,281
To the woods! To the woods!
295
00:37:27,812 --> 00:37:30,410
You intruded unnecessarily,
I would have managed
296
00:37:30,531 --> 00:37:32,677
- Hlawa. Take the horse
- Zych
297
00:37:32,804 --> 00:37:37,305
Zych... At last...
298
00:37:40,920 --> 00:37:42,941
Good gracious
299
00:37:44,698 --> 00:37:47,161
Thus, you returned
to your Bogdaniec
300
00:37:47,292 --> 00:37:51,667
- I did, didn't I, just to die here
- What is wrong?
301
00:37:52,098 --> 00:37:55,641
Jagna, it's our neighbour
Macko of Bogdaniec
302
00:37:55,875 --> 00:37:57,294
Come here
303
00:37:58,154 --> 00:38:01,720
- Who is that?
- Did you not recognise Zbyszko?
304
00:38:01,847 --> 00:38:03,670
Zbyszko?
305
00:38:08,241 --> 00:38:10,260
Jagna, come here
306
00:38:11,609 --> 00:38:13,594
Quickly.
307
00:38:13,719 --> 00:38:16,963
Give him a kiss, for old times' sake
308
00:39:02,833 --> 00:39:07,046
Am I already at death's door, Father?
309
00:39:07,175 --> 00:39:10,777
I tried to pull out the splinter,
but I failed
310
00:39:10,910 --> 00:39:13,668
- He failed. Zych?
- Yes, brother?
311
00:39:13,791 --> 00:39:15,972
Do you have much land of your own?
312
00:39:16,105 --> 00:39:20,202
Thanks to good husbandry
three malets and about 50 men
313
00:39:20,326 --> 00:39:24,295
And Jagna? Jagna, how old is she?
314
00:39:24,424 --> 00:39:27,022
She is now so attracted to boys
that when she sees them...
315
00:39:27,143 --> 00:39:29,325
...she rubs one knee against the other
316
00:39:29,457 --> 00:39:34,317
Zych, you lied, you have 70 men
317
00:39:34,449 --> 00:39:39,839
- What is that to you?
- If Zbyszko takes your Jagna...
318
00:39:39,968 --> 00:39:43,570
Well, well. Let me hear your confession,
it may be too late later
319
00:39:43,703 --> 00:39:50,655
Tell me the truth, as in the face
of God. How many men have you?
320
00:39:54,182 --> 00:39:57,345
- Will he live, sir?
- God willing
321
00:39:57,469 --> 00:40:01,152
But the priest advised
to try to heal him with bear's fat
322
00:40:01,284 --> 00:40:04,770
Hlawa. Have you brought
bear's fat?
323
00:40:04,897 --> 00:40:08,498
- No, my lady. The dogs ate it all up
- I will look for some in the tree-hives
324
00:40:08,631 --> 00:40:10,651
I've been told I could easily
find one there
325
00:40:10,782 --> 00:40:13,656
It's dangerous. Take our Hlawa with you
326
00:40:13,784 --> 00:40:15,967
To frighten the bear away? No
327
00:41:49,350 --> 00:41:52,555
God have mercy...
328
00:42:07,092 --> 00:42:09,111
Use your axe
329
00:42:15,005 --> 00:42:17,925
- Who are you?
- Jagienka
330
00:42:19,451 --> 00:42:24,196
I don't know what would have happened
if it was not for you
331
00:42:24,321 --> 00:42:26,342
Leave me alone. Will you?
332
00:42:38,694 --> 00:42:41,084
A lad of ours also went with a fork
and an axe...
333
00:42:41,210 --> 00:42:44,454
...and the bear tore him to pieces
334
00:42:44,580 --> 00:42:46,599
Thus, I went after you
335
00:42:47,907 --> 00:42:51,185
- Then it was you there under the pines?
- Yes
336
00:42:51,317 --> 00:42:54,640
There cannot be another girl like you
in the world
337
00:42:54,766 --> 00:42:57,964
- You ought to go to the war
- Don't laugh at me
338
00:43:03,379 --> 00:43:08,689
Wait. We'd better get a beaver at once
because when the wound opens...
339
00:43:08,817 --> 00:43:12,869
...you have to stop it with beaver's fat
and the sickness will leave him
340
00:43:13,098 --> 00:43:15,775
- Where are the beaver's lodges?
- Come
341
00:43:19,267 --> 00:43:22,553
Did you heard me sing,
when you laid in wait for the bear?
342
00:43:22,679 --> 00:43:24,294
- It was you?
- Yes
343
00:43:24,424 --> 00:43:26,445
These woods belong to Cztan of Rogow
344
00:43:26,575 --> 00:43:29,252
- The man who would like to marry you?
- If only I would let him!
345
00:43:29,376 --> 00:43:31,799
I've been told that Cztan
grinds his teeth at Wolf...
346
00:43:31,932 --> 00:43:34,483
...your other neighbour
who would like to marry you too
347
00:43:34,611 --> 00:43:36,435
Oh, yes
348
00:43:36,559 --> 00:43:38,706
- Foolish lads
- Why?
349
00:43:38,832 --> 00:43:40,852
When your father was away...
350
00:43:40,982 --> 00:43:43,326
...one of them should have
taken you from Zgorzelice
351
00:43:43,458 --> 00:43:46,864
What if your father had come back
and found you with a child?
352
00:43:46,990 --> 00:43:51,007
Let them try. You think I don't know
how to grasp a spear or a crossbow?
353
00:43:51,129 --> 00:43:54,972
I would have driven each of them home
again and raided their villages
354
00:43:57,079 --> 00:44:01,373
If I were Cztan or Wolf, I would not
be afraid of your father or you
355
00:44:01,703 --> 00:44:03,804
- But I would have taken you
- You would have?
356
00:44:03,935 --> 00:44:06,439
Why should a girl fight with lads
when she ought to marry
357
00:44:06,573 --> 00:44:08,609
Don't be stupid. Be quiet
358
00:44:13,523 --> 00:44:16,027
There are the beavers,
in the warm spring
359
00:44:35,460 --> 00:44:38,704
- I've got it, I've got it
- I am going for it
360
00:44:38,829 --> 00:44:43,608
Don't. The mud is deep. Anyone
unfamiliar with it will certainly drown
361
00:44:43,739 --> 00:44:47,018
- Then how will you get it?
- Don't worry about it. Let's go
362
00:44:55,496 --> 00:44:57,920
I've left my arrows in the willow. Wait
363
00:45:13,542 --> 00:45:17,512
- Hey, what a cunning girl you are
- Oh, go away
364
00:45:25,555 --> 00:45:27,575
Squeeze out the water from my plait
365
00:45:27,706 --> 00:45:31,388
- And I was waiting for you like a fool
- Was I to undress in front of you?
366
00:45:31,521 --> 00:45:35,203
- That would be something to marvel at
- Be quiet. Take the beaver
367
00:45:35,337 --> 00:45:37,356
Give it
368
00:45:38,624 --> 00:45:40,643
- Zbyszko
- Yes?
369
00:45:40,775 --> 00:45:42,956
I will marry neither Cztan nor Wolf
370
00:45:43,088 --> 00:45:46,736
God will give you the best man possible.
You will be worthy of him
371
00:45:46,863 --> 00:45:49,252
In a couple of weeks,
Macko will be able to mount a horse
372
00:45:49,379 --> 00:45:52,899
I am waiting for that as for salvation.
It is hard for me to stay here
373
00:45:53,032 --> 00:45:55,986
- Why?
- Were you told about Danusia?
374
00:45:56,116 --> 00:45:59,959
I heard something.
I know she covered you with a veil
375
00:46:00,094 --> 00:46:04,111
I know every knight vows some deed,
even the married ones
376
00:46:04,233 --> 00:46:07,557
- But this Danusia, who is she?
- I will tell you, as I would my own sister
377
00:46:07,682 --> 00:46:10,941
For her sake I would cross
the ninth river and the ninth sea
378
00:46:11,073 --> 00:46:14,097
I will fulfil what I have vowed to her,
unless I die first
379
00:46:14,222 --> 00:46:16,046
- Is it true?
- It is
380
00:46:16,171 --> 00:46:18,318
I did not realise that.
Hlawa...
381
00:46:41,708 --> 00:46:44,405
May God reward you for everything,
my girl
382
00:46:45,972 --> 00:46:49,889
Hlawa will help you to get the beavers.
I am going back home
383
00:47:03,491 --> 00:47:07,508
What the deuce! Who has killed him?
384
00:47:09,539 --> 00:47:13,348
Wait... He is still breathing.
385
00:47:13,475 --> 00:47:16,834
- It's not worth it. He'll die in no time
- Let's help him
386
00:47:16,965 --> 00:47:19,274
Leave him. If he recovers,
it will bring us trouble
387
00:47:19,401 --> 00:47:21,871
And so his purse and sword...
388
00:47:24,415 --> 00:47:27,416
He'll reward us happily with the purse
when he recovers, and besides...
389
00:47:27,540 --> 00:47:31,961
...we gain merit in heaven for rescuing
a Christian. Let's take him
390
00:47:32,086 --> 00:47:34,394
You fool. It's a mere loss of time
391
00:47:34,520 --> 00:47:36,990
Go on. Take him
392
00:47:51,294 --> 00:47:53,475
Perhaps he'll survive
393
00:47:59,979 --> 00:48:03,500
An urgent message for the gracious
Duchess from the Count of Spychow
394
00:48:22,382 --> 00:48:26,514
Nothing but bad news. A part of the
fortalice had been burned in Spychow
395
00:48:26,644 --> 00:48:28,144
Jesus
396
00:48:28,268 --> 00:48:33,173
Father Kaleb writes,
the Count of Spychow may recover...
397
00:48:33,300 --> 00:48:37,190
...but the sparks and coals
so burned his only eye...
398
00:48:37,318 --> 00:48:41,416
...that little light was left in it
and he is threatened with blindness
399
00:48:41,539 --> 00:48:46,121
That is why the Count of Spychow...
summons Danusia to come to him...
400
00:48:46,246 --> 00:48:49,121
...for he wants to see her again
before darkness overwhelms him
401
00:48:49,250 --> 00:48:51,477
He also humbly thanks the Duchess...
402
00:48:51,603 --> 00:48:53,786
...for raising the girl like a daughter...
403
00:48:53,917 --> 00:48:58,130
...and he promises that he would
come to Ciechanow for Christmas...
404
00:48:58,260 --> 00:49:01,888
...to fall at the lady's feet
and beg her favour and support...
405
00:49:02,015 --> 00:49:04,178
...for Danusia for the future
406
00:49:04,309 --> 00:49:06,175
Come nearer
407
00:49:11,125 --> 00:49:15,546
I do not know you.
Why hasn't Tolima come?
408
00:49:16,897 --> 00:49:19,575
He was injured in a recent fight
with the Germans
409
00:49:19,698 --> 00:49:23,991
The Count begs for the swift return of
his daughter since he may be blind soon
410
00:49:24,122 --> 00:49:27,687
Gracious lady, we have to go back
as soon as the horses have rested
411
00:49:49,155 --> 00:49:52,236
We shall meet your neighbours,
Cztan and Wolf, at Krzesnia
412
00:49:52,361 --> 00:49:54,912
- Show them to me from a distance
- I will, Zbyszko
413
00:49:55,040 --> 00:49:57,798
They will meet you in front of the church.
What will they do?
414
00:49:57,921 --> 00:49:59,941
Attend me as best they know
415
00:50:00,072 --> 00:50:02,576
They will not attend to you today,
understand?
416
00:50:36,367 --> 00:50:38,387
That's them
417
00:51:07,868 --> 00:51:10,014
- What now?
- Well, what?
418
00:51:10,140 --> 00:51:12,899
- Shall we at once...
- How can you fall on him in church?
419
00:51:13,021 --> 00:51:15,042
Not in church but after Mass
420
00:51:15,173 --> 00:51:17,193
That's her father.
Do you remember what he said?
421
00:51:17,324 --> 00:51:19,748
If we started a fight he would
banish us from Zgorzelice
422
00:51:19,880 --> 00:51:22,478
If it were not for that, I would have
broken your ribs long ago
423
00:51:22,599 --> 00:51:24,423
Or I yours
424
00:51:26,091 --> 00:51:28,110
Let's better break his together
425
00:51:28,241 --> 00:51:30,792
- Let's do it
- After Mass
426
00:51:52,844 --> 00:51:54,865
Hurry up
427
00:52:04,858 --> 00:52:08,179
- Woe is me
- To the inn
428
00:52:15,410 --> 00:52:18,007
I have to pay for the mass
for my uncle's health. I'll go back
429
00:52:18,129 --> 00:52:20,392
- We'll send money from Zgorzelice
- I have to go back
430
00:52:20,523 --> 00:52:22,544
Go. God be with you
431
00:52:40,801 --> 00:52:42,821
If either of you two denies...
432
00:52:42,952 --> 00:52:46,068
...that the most beautiful and virtuous
girl in the world is Danusia...
433
00:52:46,199 --> 00:52:48,218
...Jurand of Spychow's daughter...
434
00:52:48,349 --> 00:52:53,579
...I will challenge him to fight on
horseback or on foot, until death
435
00:52:53,707 --> 00:52:55,160
What?
436
00:52:55,289 --> 00:52:58,291
You dog's brother.
Jagienka is not the most beautiful
437
00:52:58,414 --> 00:53:00,435
He is mocking
438
00:53:02,838 --> 00:53:05,182
That's what you knights are like?
439
00:53:16,222 --> 00:53:20,065
- Jesus Christ be praised
- For ever and ever
440
00:53:21,379 --> 00:53:23,094
Where is Zbyszko?
441
00:53:23,224 --> 00:53:25,728
He went back to the church.
He forgot to pay for the Mass
442
00:53:25,861 --> 00:53:28,366
Daddy. Perhaps we will send
a couple of lads to Krzesnia?
443
00:53:28,500 --> 00:53:30,520
- What for?
- The quarrel has broken out there
444
00:53:30,650 --> 00:53:33,490
What quarrel?
Whom is he to fight with?
445
00:53:33,614 --> 00:53:36,650
Cztan and Wolf,
he'll fight for me
446
00:53:36,779 --> 00:53:39,897
If so, let them fight
447
00:53:44,106 --> 00:53:48,561
- You've done it quickly, how was it?
- I just paid for the Mass
448
00:53:48,693 --> 00:53:50,712
- Haven't you been in the inn?
- I have
449
00:53:50,843 --> 00:53:53,555
- Well, and what happened?
- Nothing
450
00:53:53,685 --> 00:53:56,397
Now my uncle feels better,
I shall go to Mazovia
451
00:53:56,526 --> 00:53:58,849
- To Danusia?
- I have vowed
452
00:53:58,982 --> 00:54:00,860
You vowed to get
a peacock's crest
453
00:54:00,990 --> 00:54:04,927
I vowed to take her for my wife.
God grant you health and all the best
454
00:54:31,419 --> 00:54:33,817
- Jesus Christ be praised
- For ever and ever
455
00:54:35,235 --> 00:54:38,125
- I am your servant, my Lord
- My servant?
456
00:54:38,248 --> 00:54:40,566
Lady Jagienka of Zgorzelice
gave me to you
457
00:54:40,698 --> 00:54:44,788
- Go back home. I don't want you
- I will not go back, sir
458
00:54:44,915 --> 00:54:48,126
I am a prisoner of war from Boleslawice.
I was given to you
459
00:54:48,250 --> 00:54:49,814
- Thus, you are mine?
- Yours, my Lord
460
00:54:49,937 --> 00:54:52,301
Then, I order you to go back
461
00:54:52,427 --> 00:54:54,872
Lady Jagienka sent you this too
462
00:54:55,922 --> 00:54:59,726
Go away. Do you want me
to break your bones?
463
00:55:02,951 --> 00:55:07,246
- What is your name?
- In Czech, Hlawa. In Polish, Big Head
464
00:55:11,386 --> 00:55:13,385
Give me the cape
465
00:55:26,128 --> 00:55:30,344
Christians, save a servant of God
466
00:55:30,467 --> 00:55:35,687
Whoever you are, sir,
help a servant of God
467
00:55:35,809 --> 00:55:37,407
Who are you?
468
00:55:37,536 --> 00:55:40,859
Sanderus. My horse ran away,
I was left alone without weapons
469
00:55:40,990 --> 00:55:44,966
A wild beast may appear
any moment in the forest
470
00:55:45,087 --> 00:55:48,012
I shall perish if you do not save me
471
00:55:48,140 --> 00:55:49,944
Give him a horse
472
00:55:50,068 --> 00:55:54,159
May God multiply your victories,
valiant knight
473
00:56:05,213 --> 00:56:08,501
Hey, innkeeper. We want to wait
until the snowstorm is over
474
00:56:08,627 --> 00:56:10,786
Welcome travellers from far away
475
00:56:25,497 --> 00:56:27,496
Get out of here
476
00:56:32,164 --> 00:56:35,329
I am dead-cold.
Order a flask of wine for me
477
00:56:35,459 --> 00:56:41,198
For two or three gulps, I shall
excuse you a month in purgatory
478
00:56:42,098 --> 00:56:44,671
He looks like a drunkard
479
00:56:44,798 --> 00:56:48,702
Beware of everlasting damnation.
You are speaking to a man...
480
00:56:48,835 --> 00:56:53,084
...who ate hard-boiled eggs
with the Holy Father last Easter
481
00:56:53,308 --> 00:56:57,743
How can you write me off a month
of purgatory if you are not ordained?
482
00:56:57,872 --> 00:57:01,722
I have obtained permission
to sell pardons and relics
483
00:57:01,849 --> 00:57:04,853
- Where are you from?
- Under the Prussian lords, from Malbork
484
00:57:04,982 --> 00:57:07,952
You speak our language well
What do they call you?
485
00:57:08,075 --> 00:57:10,839
I am a German
and my name is Sanderus
486
00:57:10,966 --> 00:57:13,251
I was born at Torun,
where all folk speak like that
487
00:57:13,377 --> 00:57:16,426
Even the brothers of the Order
understand your language
488
00:57:16,550 --> 00:57:18,150
Innkeeper. Bring warm beer
489
00:57:18,278 --> 00:57:21,922
- Is it long since you left Malbork?
- Long enough
490
00:57:22,052 --> 00:57:25,424
I have been in the Holy Land
then I returned to Malbork...
491
00:57:25,548 --> 00:57:27,866
...and now I carry the holy relics
and pardons...
492
00:57:27,998 --> 00:57:31,554
...which pious Christians buy
for their soul's salvation
493
00:57:31,778 --> 00:57:34,577
Where have you got
those holy wares from?
494
00:57:34,707 --> 00:57:38,157
I have plenary pardons,
pardons for 500 years, for 300...
495
00:57:38,280 --> 00:57:42,817
...and cheaper ones, so that
even poor people can buy them...
496
00:57:42,941 --> 00:57:45,545
...and thus shorten the pains
of purgatory for themselves...
497
00:57:45,673 --> 00:57:49,123
I have pardons for past sins
and for the future ones...
498
00:57:49,247 --> 00:57:53,656
...but I don't keep the money
I get for them
499
00:57:53,786 --> 00:57:58,834
A piece of black bread
and a drink of water is enough for me
500
00:58:03,533 --> 00:58:05,989
The remainder of what I get
I take to Rome...
501
00:58:06,119 --> 00:58:08,278
...to help them to collect
in time for a new crusade
502
00:58:08,409 --> 00:58:10,408
And these relics?
Are they important ones?
503
00:58:10,537 --> 00:58:13,701
Such that it is not fitting even to talk
of them without taking your hat off
504
00:58:13,830 --> 00:58:15,989
I have a shoe of the ass...
505
00:58:16,121 --> 00:58:20,417
...ridden on by the Holy Family
on their flight into Egypt
506
00:58:20,539 --> 00:58:24,149
I have a feather
from archangel Gabriel's wing...
507
00:58:24,275 --> 00:58:26,159
...which he lost during the Annunciation
508
00:58:26,283 --> 00:58:29,528
I have some of the oil
in which the pagans boiled St. John
509
00:58:29,657 --> 00:58:35,277
I have a rung of the ladder
Jacob saw in his dreams...
510
00:58:35,401 --> 00:58:39,571
...and a phial containing wind, which
was blowing in the Bethlehem stable
511
00:58:39,699 --> 00:58:42,270
Is the storm over?
512
00:58:42,390 --> 00:58:45,795
Why, no, I suppose we will have
to spend Christmas Eve here
513
00:58:45,925 --> 00:58:47,925
Saddle the horses. Let's go
514
00:58:48,815 --> 00:58:52,631
It's very dangerous now, my Lord,
the roads are buried in snow
515
00:58:52,755 --> 00:58:55,154
I have to reach the Duke of Mazovia
before Christmas Eve
516
00:58:55,285 --> 00:58:59,010
They will wait, my Lord, and here
we may lose our way and perish
517
00:58:59,141 --> 00:59:00,946
You can stay here, you drunkard
518
00:59:01,070 --> 00:59:06,405
I can't. Who will defend my holy goods?
Don't go, my Lord
519
00:59:37,543 --> 00:59:40,547
- We rode off the highway
- I warned you
520
00:59:40,676 --> 00:59:43,601
- Let's go
- The horses will not go on
521
00:59:43,729 --> 00:59:48,343
Everything is going wrong, my Lord.
One can't see the highway any more
522
00:59:48,469 --> 00:59:50,868
There is a man under the snow
523
00:59:50,999 --> 00:59:53,283
It will snow us over too, my Lord
524
00:59:53,409 --> 00:59:58,784
It will snow us over too,
it will snow us over
525
01:00:12,837 --> 01:00:16,294
My Lord! My Lord!
526
01:00:16,426 --> 01:00:19,811
My Lord!
My Lord!
527
01:00:19,940 --> 01:00:23,024
It will snow us over!
528
01:00:23,153 --> 01:00:27,883
Some men... light...
There are some men there
529
01:00:28,013 --> 01:00:33,589
- Hey!
- You there! Hey!
530
01:00:41,591 --> 01:00:46,320
Hey! Is anybody there?
531
01:00:55,649 --> 01:00:57,055
Who are you?
532
01:00:57,175 --> 01:00:59,906
The Duke of Mazovia's men.
We have been sent to help travellers
533
01:01:00,028 --> 01:01:03,478
Follow me, there are some people
buried there
534
01:01:24,353 --> 01:01:26,132
It is Jurand
535
01:01:26,261 --> 01:01:28,260
Give me a torch
536
01:01:32,929 --> 01:01:35,407
Rub him with snow
537
01:01:54,740 --> 01:01:59,390
Gracious Lord. Jurand of Spychow
has been found under the snow
538
01:01:59,521 --> 01:02:02,890
You found him? Bring him here
539
01:02:12,455 --> 01:02:14,259
Danusia?
540
01:02:14,384 --> 01:02:16,862
We tried to find her.
Have you left her back at Spychow?
541
01:02:16,993 --> 01:02:19,438
I was going to her, to Ciechanow...
542
01:02:19,565 --> 01:02:24,135
Why, you have sent men
with a letter for her. Wake up!
543
01:02:26,313 --> 01:02:29,443
By God's mercy, where is my child?
544
01:02:29,566 --> 01:02:32,651
Listen. There came an armed troop
with a letter from you...
545
01:02:32,781 --> 01:02:34,698
...saying that you were injured
during a fire
546
01:02:34,829 --> 01:02:39,399
Woe to me. They have seized my child
and they will destroy her
547
01:02:39,529 --> 01:02:41,332
Who?
548
01:02:42,983 --> 01:02:47,358
The Teutonic Knights... de Lowe...
549
01:02:47,482 --> 01:02:51,538
...Godfryd... Rotgier...
550
01:02:55,708 --> 01:02:58,599
- Was it you who dug me out?
- With the others
551
01:02:58,721 --> 01:03:02,285
- Are you going to help me now?
- Your daughter saved me from death
552
01:03:06,554 --> 01:03:09,559
- Do you love her?
- I belong to her forever...
553
01:03:09,687 --> 01:03:12,737
Even if I have to bite Prussian castles
with my teeth, I'll get her
554
01:03:12,860 --> 01:03:15,625
Do you know what the vengeance
of the brothers of the Order is?
555
01:03:15,752 --> 01:03:17,157
And now to Spychow
556
01:03:54,935 --> 01:03:56,855
My Lord. Some monks
are waiting for you here
557
01:03:56,984 --> 01:04:00,994
They were bustling about Spychow.
They want to speak with you
558
01:04:01,122 --> 01:04:03,726
- Who are you?
- Pilgrims
559
01:04:03,853 --> 01:04:07,017
- Where from?
- From Szczytno
560
01:04:09,316 --> 01:04:10,835
Where is my child?
561
01:04:10,963 --> 01:04:14,939
He who sent us ordered us not to speak
with you in the presence of witnesses
562
01:04:15,060 --> 01:04:16,865
I have no secrets before these men
563
01:04:16,989 --> 01:04:19,592
But we have. If you bid them to stay
we will have to depart
564
01:04:19,720 --> 01:04:22,119
Since it has to be so, you remain alone
565
01:04:28,575 --> 01:04:31,179
Your daughter was kidnapped by robbers
566
01:04:31,306 --> 01:04:32,711
With crosses on their cloaks?
567
01:04:32,832 --> 01:04:35,918
No. But God blessed the brethren, they
rescued her and now she is with them
568
01:04:36,046 --> 01:04:37,450
Where?
569
01:04:37,573 --> 01:04:39,891
Under the protection
of the pious brother Szomberg
570
01:04:40,023 --> 01:04:42,593
Szomberg. The one who strangled
Witold's children
571
01:04:42,714 --> 01:04:46,484
He takes good care of her
and she will not be harmed
572
01:04:48,282 --> 01:04:50,304
What have I to do to get her back?
573
01:04:50,427 --> 01:04:53,957
- Humble yourself before the Order
- Silence!
574
01:04:54,083 --> 01:04:56,321
- Have you a letter?
- No
575
01:04:56,452 --> 01:04:58,451
We say what we have to say
576
01:04:58,581 --> 01:05:00,580
Nothing evil will happen to your daughter.
577
01:05:00,710 --> 01:05:04,966
The brethren will repay you good for evil
if you satisfy their just demands
578
01:05:05,089 --> 01:05:07,614
- What do they want?
- Brother de Bergow released
579
01:05:07,740 --> 01:05:09,145
I will release him
580
01:05:09,267 --> 01:05:11,585
And all the other prisoners
you still have at Spychow
581
01:05:11,716 --> 01:05:13,716
I will not bargain for my child
582
01:05:13,846 --> 01:05:16,051
But that is not all
583
01:05:16,175 --> 01:05:19,386
To protect the good name of the Order,
the brethren add another condition
584
01:05:19,510 --> 01:05:22,799
You will declare to the Duke
and to the whole knighthood...
585
01:05:22,923 --> 01:05:25,654
...that it was robbers
who kidnapped your daughter...
586
01:05:25,775 --> 01:05:29,147
...and that you had to pay a ransom
to get her back
587
01:05:29,270 --> 01:05:33,486
It is true that robbers
kidnapped my child...
588
01:05:33,609 --> 01:05:36,658
...and that I must pay a ransom
to them to get her back
589
01:05:36,782 --> 01:05:40,072
You will say that you took a ransom
from de Bergow to pay the robbers
590
01:05:40,195 --> 01:05:41,795
I have never taken a ransom
591
01:05:41,923 --> 01:05:44,242
For it was never a question of your child
592
01:05:44,373 --> 01:05:46,498
Or do something else
593
01:05:46,623 --> 01:05:49,467
You may come to Szczytno yourself
for your daughter
594
01:05:49,596 --> 01:05:51,400
I? To Szczytno?
595
01:05:51,523 --> 01:05:53,728
For robbers may again
kidnap her on the way...
596
01:05:53,854 --> 01:05:56,298
...and the suspicion will fall
on the pious brethren
597
01:05:56,423 --> 01:05:58,548
Who will guarantee
my return from Szczytno?
598
01:05:58,674 --> 01:06:02,363
The virtue of the brethren,
their justice and piety
599
01:06:03,073 --> 01:06:06,798
I will come to Szczytno. But both
of you will stay here until my return...
600
01:06:06,930 --> 01:06:09,328
...and then you will go
with Bergow and the prisoners
601
01:06:09,460 --> 01:06:12,464
You don't want to trust the monks
so why should they trust you?
602
01:06:12,593 --> 01:06:16,602
Whoever you are,
do not test my patience
603
01:06:16,731 --> 01:06:18,135
Say what you were ordered to say
604
01:06:18,257 --> 01:06:21,546
The brethren told us you have to go
to Szczytno without saying a word
605
01:06:21,671 --> 01:06:25,156
Did they not tell you I would break you
with a wheel in Spychow?
606
01:06:25,287 --> 01:06:27,286
Your daughter is in the hands
of the brethren
607
01:06:29,664 --> 01:06:31,664
What did they want? Tell us
608
01:06:34,002 --> 01:06:37,487
Are you sick, my Lord?
609
01:06:37,618 --> 01:06:41,548
What news of Danusia?
With what proposal have they come?
610
01:06:41,674 --> 01:06:44,999
With a ransom. For de Bergow
611
01:06:45,128 --> 01:06:47,414
Where is Danusia?
612
01:06:47,540 --> 01:06:50,385
She is not with the Teutonic Knights
613
01:06:54,529 --> 01:06:56,528
Come closer
614
01:06:58,987 --> 01:07:02,117
He is destined for my daughter...
615
01:07:02,241 --> 01:07:05,120
...and thus he is to be lord here
after my death
616
01:07:06,018 --> 01:07:09,887
You will serve him faithfully
in peace and in war
617
01:07:10,014 --> 01:07:12,093
Have you heard?
618
01:07:12,223 --> 01:07:15,308
Dear God. Why are you giving me
Spychow already?
619
01:07:15,436 --> 01:07:17,515
I am giving you Danusia
620
01:07:17,645 --> 01:07:20,095
The hour of death is unknown
621
01:07:26,793 --> 01:07:28,847
Where is the master?
622
01:07:29,901 --> 01:07:34,224
- What are your grace's commands?
- I ask you where the master is?
623
01:07:34,420 --> 01:07:36,715
- He is gone
- Where to?
624
01:07:36,841 --> 01:07:39,010
I do not know. He went heavily armed
625
01:08:05,474 --> 01:08:08,004
The highway will be on the right,
beyond the woods...
626
01:08:08,136 --> 01:08:10,691
...and from the knoll
you'll see the castle at once
627
01:08:10,818 --> 01:08:13,882
From the knoll, you say? The castle?
628
01:08:16,186 --> 01:08:18,882
You are not a German, sir, are you?
629
01:08:20,953 --> 01:08:23,162
They did not pay their taxes
630
01:08:23,292 --> 01:08:26,950
The brethren need a lot of money
for the war with Samogitis
631
01:08:27,078 --> 01:08:30,706
After the war against the Samogitians
is over, they will start another one
632
01:08:37,308 --> 01:08:39,717
Fishing is forbidden...
633
01:08:42,513 --> 01:08:45,980
...hunting too...
The tax on milling if very high...
634
01:08:46,105 --> 01:08:51,775
...and if they find a quern in a hut,
they don't even spare children or women
635
01:08:53,114 --> 01:08:56,519
- Now you will find the way yourself
- I will
636
01:08:58,728 --> 01:09:02,288
- God reward you, worshipful master
- God be with you
637
01:09:44,431 --> 01:09:48,460
- Who is there?
- Jurand of Spychow
638
01:10:25,941 --> 01:10:28,430
- Are you Jurand of Spychow?
- I am
639
01:10:28,563 --> 01:10:31,226
The pious Commander Zygfryd
de Lowe bids me to say to you...
640
01:10:31,348 --> 01:10:35,777
...that as long as you do not dismount
the gates will not be opened
641
01:10:39,925 --> 01:10:42,319
And your weapons are to be given up
642
01:10:53,626 --> 01:10:56,971
Now, by Order of the Commander
you have to put on this horse sack...
643
01:10:57,094 --> 01:11:01,170
...to hang the scabbard of your sword
from your neck by a rope...
644
01:11:01,291 --> 01:11:05,320
and to wait in humility at the gate until
the Commander orders it to be opened
645
01:12:12,363 --> 01:12:14,373
My child
646
01:13:29,348 --> 01:13:33,027
On your feet, dog. The Commander
orders you to appear before him
647
01:14:28,149 --> 01:14:32,579
- Are you Jurand of Spychow?
- I am
648
01:14:32,709 --> 01:14:36,737
The pious Commander bade me
to bring you in. Follow me
649
01:14:53,371 --> 01:14:56,596
- Have you no weapons on you?
- I gave them all up
650
01:14:56,721 --> 01:15:00,749
Beware of bursting into anger. You are
under the force of the Commander
651
01:15:41,883 --> 01:15:45,384
See how the power of the Order
conquers malice and pride
652
01:15:45,515 --> 01:15:49,061
- God grants it may always do so
- You bit the Order like a dog
653
01:15:49,188 --> 01:15:54,548
God has caused you to stand before us
like a dog with a rope round your neck
654
01:15:54,676 --> 01:15:57,695
Do not compare me with a dog,
for you deprive of honour...
655
01:15:57,824 --> 01:16:02,012
...those who have fought with me
and perished by my hand
656
01:16:02,142 --> 01:16:04,598
You still spit in pride
657
01:16:04,724 --> 01:16:07,214
I am deprived of pride
658
01:16:07,976 --> 01:16:11,239
By shaming my knighthood,
you have shamed yourself
659
01:16:11,364 --> 01:16:13,452
Do not complain
that you have been shamed
660
01:16:13,583 --> 01:16:15,717
Though you have been made
a kennel man...
661
01:16:15,844 --> 01:16:19,711
...it is better to be the Order's
kennel man than one of your knights
662
01:16:20,948 --> 01:16:23,083
By the Passion of the Redeemer...
663
01:16:23,208 --> 01:16:26,949
...and everlasting Salvation, give me
back my child as you promised
664
01:16:27,081 --> 01:16:29,571
- Who promised you?
- You did
665
01:16:29,705 --> 01:16:32,241
Commander
666
01:16:34,103 --> 01:16:37,925
The word of a Knight of the Order
is to be esteemed as the word of God
667
01:16:38,058 --> 01:16:42,488
How so? Will you not only let the girl go
but also this mad dog to bite us anew?
668
01:16:42,618 --> 01:16:46,710
I trusted Godfryd with this matter.
Be calm, my son
669
01:16:46,840 --> 01:16:51,001
Well, you wolf. You lapped our blood
and now we pay you good for evil
670
01:16:51,133 --> 01:16:54,197
I was hard on you
but I was never treacherous
671
01:16:54,321 --> 01:16:56,330
Here you have your child
672
01:17:06,774 --> 01:17:11,330
This is not my daughter. It is not her
673
01:17:11,454 --> 01:17:14,519
It is not your daughter?
By St. Liborius of Paderborn...
674
01:17:14,643 --> 01:17:17,386
...it means it wasn't your child
we rescued from the robbers...
675
01:17:17,508 --> 01:17:19,517
...for there is no other in Szczytno
676
01:17:19,647 --> 01:17:22,951
There is. I heard her sing
677
01:17:23,076 --> 01:17:28,885
We are all witnesses that we are giving
back the girl the robbers thought
678
01:17:29,009 --> 01:17:31,097
was Jurand of Spychow's
daughter.
679
01:17:31,228 --> 01:17:33,605
If that is not your daughter...
680
01:17:33,731 --> 01:17:37,806
...it is no fault of ours
but the will of our Lord
681
01:17:37,927 --> 01:17:41,636
God looks upon your treachery
682
01:17:42,534 --> 01:17:44,642
By the wound of the Redeemer,
683
01:17:44,773 --> 01:17:48,886
by the hour of our death,
...give me back my child
684
01:17:49,008 --> 01:17:52,674
If we give her back to you
it will be with a bastard of mine
685
01:17:54,843 --> 01:17:56,912
Spare him!
686
01:18:52,548 --> 01:18:56,737
- On what are we taking counsel?
- On our defeat
687
01:18:56,866 --> 01:19:00,091
On what the Grand Master
and the Chapter will say...
688
01:19:00,215 --> 01:19:04,290
...and on the means of preventing
our actions from harming our Order
689
01:19:04,413 --> 01:19:07,832
- It still smells of blood here
- I ordered the floor to be washed
690
01:19:07,963 --> 01:19:09,972
Where is brother Godfryd's body?
691
01:19:10,102 --> 01:19:12,477
In the chapel. The brethren
are chanting litanies
692
01:19:12,605 --> 01:19:15,301
- Where are the other corpses?
- In the snow to get them stiffened
693
01:19:15,429 --> 01:19:18,367
- Is Jurand alive?
- He is alive
694
01:19:18,496 --> 01:19:22,158
The soldiers wanted to finish him off
but the Chaplain did not let them
695
01:19:22,289 --> 01:19:26,284
It was a fatal idea
to kidnap Jurand's daughter
696
01:19:26,406 --> 01:19:29,229
Nobody will accuse us
if the girl disappears
697
01:19:29,352 --> 01:19:31,761
Pure reason speaks
through brother Rotgier's mouth
698
01:19:31,894 --> 01:19:35,119
Then even the Pope or the Roman
emperor can take us to court
699
01:19:35,244 --> 01:19:37,987
- What shall we do with the girl?
- Give her to me
700
01:19:38,108 --> 01:19:43,515
No, my son. When the Order
is in question, renounce pleasure
701
01:19:43,638 --> 01:19:46,447
Harden your hearts
702
01:19:46,627 --> 01:19:49,324
Godfryd was reached by the hand
of God for he desired not only
703
01:19:49,452 --> 01:19:54,413
to avenge the wrongs of the Order,
but also to satisfy his own lust
704
01:19:54,538 --> 01:19:56,913
The time is near when the Order
will be put to severe test
705
01:19:57,039 --> 01:19:58,532
That is an evil night
706
01:19:58,653 --> 01:20:03,899
You, brother de Bergow, will go
to the Grand Master of Malbork
707
01:20:04,021 --> 01:20:06,235
You have groaned in captivity
with Jurand...
708
01:20:06,361 --> 01:20:08,449
...so they will more readily
believe you
709
01:20:08,581 --> 01:20:11,681
Say that before we entangled
this madman in a net...
710
01:20:11,809 --> 01:20:17,295
...he managed to kill nine men
and among them brother Godfryd
711
01:20:17,418 --> 01:20:20,557
- God grant him everlasting rest
- Amen
712
01:20:20,689 --> 01:20:25,441
And tell him that although we wanted
to subdue an enemy of the Order...
713
01:20:25,571 --> 01:20:28,671
...yet none here was the first
to draw sword against Jurand
714
01:20:28,800 --> 01:20:32,381
I shall tell everything
my eyes have seen
715
01:20:32,513 --> 01:20:36,588
Are you quite certain Rotgier
that nobody will learn the truth...
716
01:20:36,710 --> 01:20:38,718
...about Jurand's daughter?
717
01:20:38,848 --> 01:20:42,874
Besides Godfryd, the both of us and
the woman servant who watches her...
718
01:20:43,005 --> 01:20:45,614
...nobody knows we have her here
719
01:20:45,731 --> 01:20:48,670
Godfryd ordered the men
who brought her here to be hanged
720
01:20:48,799 --> 01:20:51,129
Good
721
01:20:51,262 --> 01:20:53,395
What will you do
with Jurand's daughter?
722
01:20:53,521 --> 01:20:57,596
I shall do whatever the good
of the Order may require
723
01:20:57,717 --> 01:21:00,495
Have you courage in your heart,
my son?
724
01:21:00,624 --> 01:21:03,113
Can you doubt it?
725
01:21:03,246 --> 01:21:05,255
I do not doubt it
726
01:21:05,384 --> 01:21:10,377
For your valiancy, I love you
more than anyone in the world
727
01:21:11,682 --> 01:21:13,977
Go then to Duke of Mazovia's court...
728
01:21:14,103 --> 01:21:17,846
...and tell him what happened here
as we agreed between us
729
01:21:17,977 --> 01:21:19,986
That's dangerous
730
01:21:20,116 --> 01:21:22,606
It's for the good of the Order
731
01:21:22,740 --> 01:21:26,206
But what if Jurand survives
and regains his freedom?
732
01:21:26,332 --> 01:21:28,501
Even though
he regains his freedom...
733
01:21:28,631 --> 01:21:32,135
...he will never utter a word
of complaint against the Order
734
01:21:34,367 --> 01:21:38,687
Mindful of the Divine command
we did not want to slay him...
735
01:21:38,799 --> 01:21:44,085
...although he slew many of our men,
first of all brother Godfryd
736
01:21:44,208 --> 01:21:47,066
At last we had to entangle him
in a net...
737
01:21:47,194 --> 01:21:51,947
...then he raised the weapon
and injured himself terribly
738
01:21:52,077 --> 01:21:56,750
That night people in Szczytno heard
laughter and voices calling in the air...
739
01:21:56,880 --> 01:22:02,206
...the enemy of the Cross, the shedder
of innocent blood, our Jurand
740
01:22:02,328 --> 01:22:04,991
You say you summoned Jurand
to Szczytno?
741
01:22:05,113 --> 01:22:09,382
Yes, gracious lady, when we rescued
the crippled girl from the robbers...
742
01:22:09,511 --> 01:22:12,415
...we thought it was Jurand's daughter
743
01:22:12,537 --> 01:22:14,546
How could you think that...
744
01:22:14,676 --> 01:22:18,096
...when you had seen Jurand's
real daughter with me in Cracow?
745
01:22:18,229 --> 01:22:22,945
We monks do not raise
our eyes to women
746
01:22:23,070 --> 01:22:27,018
Also, there were many maids with
the gracious Duchess in Cracow
747
01:22:27,146 --> 01:22:30,406
How did you know about
the kidnapping of Jurand's daughter?
748
01:22:30,537 --> 01:22:33,473
The audacity and godlessness
of this deed...
749
01:22:33,604 --> 01:22:35,692
...made it known also among us
750
01:22:35,823 --> 01:22:39,852
It is strange you would take
the idiot-girl for Jurand's daughter
751
01:22:39,979 --> 01:22:42,756
Perhaps Satan changed her
752
01:22:42,885 --> 01:22:46,110
But robbers could not imitate
Jurand's seal...
753
01:22:46,235 --> 01:22:49,814
...or the writing of his priest.
Who could do that?
754
01:22:51,000 --> 01:22:54,868
An evil spirit. These questions
are like swords in my breast...
755
01:22:54,995 --> 01:22:57,324
...for suspicion is concealed
behind them
756
01:22:57,457 --> 01:23:01,645
I ask you, did Jurand
himself accuse us of this deed?
757
01:23:01,775 --> 01:23:03,783
His letter is available
758
01:23:03,914 --> 01:23:07,300
That is true, there is Jurand's letter
concerning robbers
759
01:23:07,425 --> 01:23:11,613
See how the light of truth
vanquishes darkness
760
01:23:11,743 --> 01:23:15,369
Reward our losses and our blood,
my Lord. He was your subject
761
01:23:15,495 --> 01:23:17,504
What do you want?
762
01:23:17,634 --> 01:23:21,377
Jurand attacked you in madness.
Have I to be responsible for it?
763
01:23:21,508 --> 01:23:23,804
My Lord,
his land and fort...
764
01:23:23,930 --> 01:23:27,924
...in which he imprisoned servants
of the Order, lie in your duchy
765
01:23:28,046 --> 01:23:32,075
Let at least that become,
henceforth, the Order's property
766
01:23:32,203 --> 01:23:35,347
That payment will not bring
our dead brothers to life...
767
01:23:35,471 --> 01:23:39,546
...but perhaps it will appease the
divine anger and wipe out the disgrace
768
01:23:39,668 --> 01:23:41,677
Haven't you got enough?
All these countries...
769
01:23:41,807 --> 01:23:44,907
...Eastern Pommerania, Prussia,
the Chelmno county...
770
01:23:45,036 --> 01:23:48,215
...which belonged to us
and are yours today
771
01:23:48,345 --> 01:23:50,354
Jurand's daughter is still alive
772
01:23:50,484 --> 01:23:54,855
For no-one has told us of her death
and you want to rob her dowry
773
01:23:54,986 --> 01:23:57,515
Jurand shed the blood
of the brethren of the Order
774
01:23:57,647 --> 01:23:59,856
You admitted the wrong, my Lord
775
01:23:59,986 --> 01:24:02,897
So recompense us
as your ducal conscience...
776
01:24:03,029 --> 01:24:05,505
...and your spirit of justice
bids you
777
01:24:05,882 --> 01:24:08,544
I come here as the Knight
of the Most Holy Virgin...
778
01:24:08,667 --> 01:24:12,535
...ready to defend the honour
of the Order with my own blood
779
01:24:12,662 --> 01:24:14,716
If there is anyone,
despite what Jurand said...
780
01:24:14,841 --> 01:24:17,778
...who dares to suspect the Order
of kidnapping his daughter...
781
01:24:17,907 --> 01:24:20,604
...let him take up this knightly gage...
782
01:24:20,732 --> 01:24:22,741
...and venture
on the wager of God's judgement
783
01:24:22,871 --> 01:24:26,947
Is there anyone
who will pick up that glove?
784
01:24:28,038 --> 01:24:29,851
I will
785
01:24:39,176 --> 01:24:41,494
Zbyszko of Bogdaniec
786
01:25:35,942 --> 01:25:39,006
I take God as my witness,
you, my distinguished Lord...
787
01:25:39,130 --> 01:25:41,138
...and the whole knighthood
of this land...
788
01:25:41,269 --> 01:25:44,367
...that I am innocent of this blood
that will be shed
789
01:28:35,352 --> 01:28:39,139
They were men in combat
according to law and custom...
790
01:28:39,267 --> 01:28:42,411
...in a knightly and proper manner
67681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.