All language subtitles for The.nanny.S06E21.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,667 --> 00:00:03,902 Previously on "The Nanny"... 2 00:00:03,903 --> 00:00:06,009 Are we nodding and smiling because you're 3 00:00:06,021 --> 00:00:08,340 trying to tell me we're going to have a baby? 4 00:00:08,341 --> 00:00:11,910 - ( Giggles ) - Gosh! 5 00:00:11,911 --> 00:00:15,013 - Hi, Daddy! - Hello, sweetheart! 6 00:00:18,451 --> 00:00:23,355 If the deal goes through and I start producing, we are moving to Beverly Hills. 7 00:00:23,356 --> 00:00:26,958 So, Maggie, will you marry me? 8 00:00:26,959 --> 00:00:28,439 - Yes! - No! 9 00:00:33,266 --> 00:00:36,935 Uh, Fran, I've decided I don't want to go to college. 10 00:00:38,671 --> 00:00:42,774 You look... you walk like a... marry me. 11 00:00:44,777 --> 00:00:49,214 Oh, no, you turned him down because he's not rich? 12 00:00:49,215 --> 00:00:51,683 Miss Babcock, why do you always think with your head? 13 00:00:51,684 --> 00:00:54,786 - What does your heart say? - Don't marry a maid. 14 00:01:04,630 --> 00:01:08,133 Max: Oh, happy anniversary, darling. 15 00:01:08,134 --> 00:01:10,835 Oh, you're so beautiful. 16 00:01:10,836 --> 00:01:14,038 Even though I'm pregnant and I gained a little weight? 17 00:01:14,039 --> 00:01:17,309 Oh, sweetheart, you know, if I hadn't actually seen the sonogram, 18 00:01:17,310 --> 00:01:19,177 I wouldn't even know you were pregnant. 19 00:01:19,178 --> 00:01:20,812 Really? 20 00:01:27,253 --> 00:01:28,753 You know, sweetie, 21 00:01:28,754 --> 00:01:32,324 you are just as exquisite as the day I first met you. 22 00:01:33,926 --> 00:01:36,761 Why don't you look in my eyes and say that? 23 00:01:36,762 --> 00:01:39,397 Because I can't see them over your tummy. 24 00:01:42,268 --> 00:01:45,537 Oh, honey... 25 00:01:45,538 --> 00:01:48,373 I'm disgusting. 26 00:01:48,374 --> 00:01:51,909 And you know what the worst part of it all is? 27 00:01:51,910 --> 00:01:56,014 I could go for a barbequed beef sandwich. 28 00:01:56,015 --> 00:01:57,682 Well, sweetheart, 29 00:01:57,683 --> 00:02:01,753 why don't I just mosey over to that snack stand, again, 30 00:02:01,754 --> 00:02:05,657 and see if I can't get you a barbequed beef sandwich? 31 00:02:05,658 --> 00:02:09,827 Oh, I love you, sweetie! 32 00:02:09,828 --> 00:02:13,798 On a kaiser roll. With Fritos. 33 00:02:13,799 --> 00:02:16,801 Oh, and get me the... oh, you know what, let me come too. 34 00:02:16,802 --> 00:02:21,206 You'll never be able to carry it all by yourself. Wait! 35 00:02:23,008 --> 00:02:26,010 Fran? Darling? Are you all right? 36 00:02:26,011 --> 00:02:29,648 Oh, honey, you don't find me attractive anymore 37 00:02:29,649 --> 00:02:31,883 'cause I'm a whale. 38 00:02:31,884 --> 00:02:34,886 Sweetheart, you're carrying twins. 39 00:02:34,887 --> 00:02:39,090 Sweetheart, you know, the whale would have been the better way to go. 40 00:02:39,091 --> 00:02:40,958 - Hiya, Fran. - Oh, hi. 41 00:02:40,959 --> 00:02:45,129 Uh-oh, are we a little mopey? 42 00:02:45,130 --> 00:02:47,332 Did she just call me Moby? 43 00:02:47,333 --> 00:02:49,901 Oh, dear, you don't have to tell me. 44 00:02:49,902 --> 00:02:53,037 It sucks being a big fat cow. 45 00:02:53,038 --> 00:02:54,372 Oh... 46 00:02:54,373 --> 00:02:57,075 Doctor, doctor, I don't understand. 47 00:02:57,076 --> 00:03:00,878 My first wife had three children, but she never experienced these mood swings. 48 00:03:00,879 --> 00:03:02,914 Or the bloating, or the huge ankles. 49 00:03:02,915 --> 00:03:06,651 She gave birth to gentiles! 50 00:03:06,652 --> 00:03:09,721 Oh, doc, when am I going to have them already? 51 00:03:09,722 --> 00:03:11,323 I know you don't realize this 52 00:03:11,324 --> 00:03:16,194 because I am not a complainer, but I'm very uncomfortable. 53 00:03:16,195 --> 00:03:20,098 Oh, Franny. I know you love those little angels inside you, 54 00:03:20,099 --> 00:03:24,202 but I bet you're thinking, "When the heck are you going to move out?" 55 00:03:25,971 --> 00:03:29,674 Yeah, just try and get a Jewish kid to leave his mother. 56 00:03:29,675 --> 00:03:33,578 You know, doing a little light exercise can help induce labor. 57 00:03:33,579 --> 00:03:35,913 Oh, I've got a good idea, sweetheart. 58 00:03:35,914 --> 00:03:37,815 You know, Saturday's our anniversary, so... 59 00:03:37,816 --> 00:03:41,653 Why don't just the two of us go for a nice, romantic walk in the country? 60 00:03:41,654 --> 00:03:43,786 We could take a picnic. Yeah? We could drive 61 00:03:43,798 --> 00:03:45,657 up to Connecticut in the Aston Martin. 62 00:03:45,658 --> 00:03:48,693 - Oh, I can't. - Oh, why? 63 00:03:48,694 --> 00:03:51,929 I can't fit in the Aston Martin. 64 00:03:56,736 --> 00:03:59,638 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 65 00:03:59,639 --> 00:04:03,007 ♪ Till her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 66 00:04:03,008 --> 00:04:07,612 ♪ What was she to do, where was she to go, she was out on her fanny ♪ 67 00:04:07,613 --> 00:04:10,715 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 68 00:04:10,716 --> 00:04:13,918 ♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪ 69 00:04:13,919 --> 00:04:18,890 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny ♪ 70 00:04:18,891 --> 00:04:21,626 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 71 00:04:21,627 --> 00:04:23,795 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 72 00:04:23,796 --> 00:04:26,431 ♪ Now, the father finds her beguiling, watch out, C.C. ♪ 73 00:04:26,432 --> 00:04:29,200 ♪ And the kids are actually smiling such joie de vivre ♪ 74 00:04:29,201 --> 00:04:33,271 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 75 00:04:35,641 --> 00:04:38,521 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran ♪ 76 00:04:44,050 --> 00:04:47,351 Oh, honey, I'll tell you, between planning the anniversary party 77 00:04:47,352 --> 00:04:50,221 and packing for California, I'm exhausted already. 78 00:04:50,222 --> 00:04:52,290 Well, looks like you're almost done here. 79 00:04:52,291 --> 00:04:57,261 What are you talking about? These are just my flats. 80 00:04:57,262 --> 00:04:59,964 Fran, do you think you're doing too much in your condition? 81 00:04:59,965 --> 00:05:03,768 I mean, why are you all of a sudden planning an anniversary party? 82 00:05:03,769 --> 00:05:06,404 Well, because I can't fit into a little English sports car, 83 00:05:06,405 --> 00:05:11,109 but I can fit into a big French restaurant. 84 00:05:11,110 --> 00:05:13,945 Look at this dress. 85 00:05:13,946 --> 00:05:17,348 Oh, do you think I'll ever be able to fit in this again? 86 00:05:17,349 --> 00:05:20,185 - You're not saying yes. - Yes. 87 00:05:20,186 --> 00:05:22,921 - When do you think I... - Soon! 88 00:05:22,922 --> 00:05:26,725 - Sweetie, I love you. - Ooh! I just felt the baby kick. 89 00:05:26,726 --> 00:05:28,492 Oh, I know! 90 00:05:28,493 --> 00:05:31,495 Does it feel weird to have something moving around in your stomach? 91 00:05:31,496 --> 00:05:36,267 Oh, listen, I was raised in a home where we ate pastrami and Heinz baked beans. 92 00:05:36,268 --> 00:05:39,938 I'm used to movement. 93 00:05:39,939 --> 00:05:43,742 Oh, honey, look at the time! Oh, we've got to fly. 94 00:05:43,743 --> 00:05:46,778 You don't want to be late for your therapy appointment. 95 00:05:46,779 --> 00:05:51,216 Isn't it exciting? This is your last one. 96 00:05:51,217 --> 00:05:53,517 Well, actually I'm a little conflicted. 97 00:05:53,518 --> 00:05:56,520 How did you know when you were ready to stop your therapy? 98 00:05:56,521 --> 00:05:58,957 Oh, sweetie, that was easy. 99 00:05:58,958 --> 00:06:03,427 I went to therapy because I was terrified of being single. 100 00:06:03,428 --> 00:06:05,764 I mean, I didn't think you could be a complete woman 101 00:06:05,765 --> 00:06:08,266 unless you had a man. I was very sick. 102 00:06:08,267 --> 00:06:09,934 How'd you get over it? 103 00:06:09,935 --> 00:06:12,470 Your daddy gave me this ring. 104 00:06:22,381 --> 00:06:25,083 All right, the anniversary party is a go. 105 00:06:25,084 --> 00:06:28,153 I've booked the restaurant, reserved the musicians, ordered the flowers, 106 00:06:28,154 --> 00:06:31,289 picked out the cake, and I'm on my way to hand-deliver the invitations. 107 00:06:31,290 --> 00:06:34,592 Well, I'll tell you, if all that work doesn't bring on these babies, 108 00:06:34,593 --> 00:06:36,594 I don't know what will. 109 00:06:36,595 --> 00:06:38,830 ( Doorbell rings ) 110 00:06:38,831 --> 00:06:40,331 That's ma with the exercise tape. 111 00:06:40,332 --> 00:06:43,968 The doctor also said a light workout could help induce labor. 112 00:06:43,969 --> 00:06:46,003 I'm sorry, but you're too tired from planning 113 00:06:46,015 --> 00:06:47,839 the party to have me do a light workout. 114 00:06:52,945 --> 00:06:55,246 - Hello. - Hello. Oh, Yetta. 115 00:06:55,247 --> 00:06:57,515 I've never seen you in tights. 116 00:06:57,516 --> 00:07:00,051 How'd you like to see me out of them? 117 00:07:03,222 --> 00:07:06,191 Darling, I rented two exercise tapes. 118 00:07:06,192 --> 00:07:10,494 And at the counter, I picked up peanut butter cups, 119 00:07:10,495 --> 00:07:14,332 chocolate chips, licorice... 120 00:07:16,368 --> 00:07:18,303 I hope this tape brings on my labor, 121 00:07:18,304 --> 00:07:21,206 although I really don't blame them for wanting to stay in there. 122 00:07:21,207 --> 00:07:24,608 I mean, all they do is lie round all day, it's 98 degrees, 123 00:07:24,609 --> 00:07:29,080 all you can eat... it's Miami in there. 124 00:07:29,081 --> 00:07:32,616 You know, when my Sylvia was a baby, 125 00:07:32,617 --> 00:07:37,222 when she was born she weighed 9.5 lbs. 126 00:07:37,223 --> 00:07:39,390 That's not so unusual. 127 00:07:39,391 --> 00:07:41,392 It is when you're a preemie. 128 00:07:45,297 --> 00:07:47,698 All right, ladies, take your positions. 129 00:07:47,699 --> 00:07:49,700 Woman: Full circles all the way. 130 00:07:49,701 --> 00:07:53,905 Open up the chest area. That's it. 131 00:07:53,906 --> 00:07:56,307 Muscles in the chest tend to shorten during pregnancy. 132 00:07:56,308 --> 00:07:57,942 Yetta: This isn't so bad. 133 00:07:57,943 --> 00:07:59,643 Sylvia: I could do this all day. 134 00:07:59,644 --> 00:08:02,780 Fran: Yeah, but I don't see how this is going to induce labor. 135 00:08:02,781 --> 00:08:04,115 Keep your back straight. 136 00:08:11,957 --> 00:08:15,059 Happy anniversary! 137 00:08:18,030 --> 00:08:21,900 So, Sylvia, what did you and Morty do on your first anniversary? 138 00:08:21,901 --> 00:08:23,801 We went to Puerto Rico. 139 00:08:23,802 --> 00:08:28,306 - Aw. What about you, Yetta? - We fled Poland. 140 00:08:31,043 --> 00:08:33,577 Attention. Attention, everybody? Ladies, gentlemen. 141 00:08:33,578 --> 00:08:35,446 May I have your attention, please? 142 00:08:35,447 --> 00:08:38,950 My daughter has asked me to sing this song to her husband Maxwell 143 00:08:38,951 --> 00:08:42,820 in honor of her love for him and because this is a special occasion... 144 00:08:42,821 --> 00:08:46,958 Morty, we lose the room at midnight. 145 00:08:46,959 --> 00:08:51,529 Anyway, I just want you all to know how very proud I am of my... my little girl. 146 00:08:51,530 --> 00:08:53,932 Well, as you can see, she's not so little, but... 147 00:08:53,933 --> 00:08:56,267 Sing, Daddy. 148 00:08:56,268 --> 00:08:57,535 Okay. 149 00:09:01,907 --> 00:09:05,876 ♪ Time after time ♪ 150 00:09:05,877 --> 00:09:10,181 ♪ I tell myself that I'm ♪ 151 00:09:10,182 --> 00:09:12,183 ♪ So lucky ♪ 152 00:09:12,184 --> 00:09:15,386 ♪ To be loving you ♪ 153 00:09:18,257 --> 00:09:21,092 ♪ So lucky to be ♪ 154 00:09:21,093 --> 00:09:24,829 ♪ The one you run to seeing ♪ 155 00:09:27,933 --> 00:09:32,270 ♪ When the day is through ♪ 156 00:09:32,271 --> 00:09:36,740 ♪ I'll know what I know ♪ 157 00:09:37,977 --> 00:09:41,912 ♪ The passing years will show ♪ 158 00:09:41,913 --> 00:09:45,149 ♪ You've kept my love so young ♪ 159 00:09:45,150 --> 00:09:47,051 ♪ So new ♪ 160 00:09:49,188 --> 00:09:53,257 ♪ And time after time ♪ 161 00:09:53,258 --> 00:09:58,262 ♪ You'll hear me say that I'm ♪ 162 00:09:58,263 --> 00:10:01,099 ♪ So lucky ♪ 163 00:10:01,100 --> 00:10:05,569 ♪ To be loving you... ♪ 164 00:10:18,517 --> 00:10:21,452 - May I cut in? - Oh. 165 00:10:23,655 --> 00:10:26,290 I mean, I was thinking about that while I was singing. 166 00:10:26,291 --> 00:10:30,194 - Come on. Very funny. - Oh, come here, darling. 167 00:10:30,195 --> 00:10:31,695 - Oh, darling. - You're so beautiful, daddy. 168 00:10:31,696 --> 00:10:33,664 Oh, thank you, sweetheart. 169 00:10:33,665 --> 00:10:37,025 And I know you're going to make your husband as happy as mother has made me. 170 00:10:40,439 --> 00:10:45,443 Darling, I don't know if I told you how happy I am to have you as my son-in-law. 171 00:10:45,444 --> 00:10:49,780 I know it hasn't been easy for you to have us as in-laws, 172 00:10:49,781 --> 00:10:53,851 because sometimes we can be a pain in the tuches. 173 00:10:55,554 --> 00:10:58,989 Oh, Sylvia, that's all right. I learned to live with it. 174 00:11:06,465 --> 00:11:08,466 Niles, isn't life strange? 175 00:11:08,467 --> 00:11:11,869 For 20 years we despised each other. 176 00:11:11,870 --> 00:11:15,373 I mean, every time I looked in those revolting eyes, 177 00:11:15,374 --> 00:11:18,976 I wanted to retch, sweetie. 178 00:11:18,977 --> 00:11:19,977 Dip me. 179 00:11:24,550 --> 00:11:28,486 Sweetheart, I want to show you something very special. 180 00:11:28,487 --> 00:11:33,023 Look right up there. 181 00:11:33,024 --> 00:11:35,359 Oh, honey! 182 00:11:35,360 --> 00:11:39,830 That is the sweetest thing anyone has ever done for me. 183 00:11:39,831 --> 00:11:44,034 But did you have to do it on a blimp? 184 00:11:44,035 --> 00:11:46,370 Babcock, I was thinking. I... 185 00:11:46,371 --> 00:11:49,507 I know I shouldn't have asked you to marry me when I did. 186 00:11:49,508 --> 00:11:50,841 We weren't ready. 187 00:11:50,842 --> 00:11:54,412 That's why I laughed in your face, lover. 188 00:11:54,413 --> 00:11:58,616 But, ah, I think we're ready now. Will you marry me? 189 00:12:09,060 --> 00:12:11,795 Niles. What just happened? 190 00:12:11,796 --> 00:12:13,498 But I thought the time was perfect. 191 00:12:13,499 --> 00:12:15,533 I mean the music. The blimp. 192 00:12:15,534 --> 00:12:17,835 You mean that one. 193 00:12:21,406 --> 00:12:23,974 Why would she run out after I proposed to her? 194 00:12:23,975 --> 00:12:27,311 - Oh, you proposed? - And she ran away? 195 00:12:27,312 --> 00:12:30,414 Well, maybe she just needed time to think before she said yes. 196 00:12:30,415 --> 00:12:32,450 But you didn't need time to think. 197 00:12:32,451 --> 00:12:37,155 Well, that's because you told me the night before, so I had time to prepare. 198 00:12:39,158 --> 00:12:42,360 - Perhaps I should go after her. - Oh, no, no, no, old man. 199 00:12:42,361 --> 00:12:44,362 Have patience. You'll get your answer. 200 00:12:44,363 --> 00:12:45,996 When? 201 00:12:45,997 --> 00:12:47,998 Just as soon as Fran, who I'm sure is no longer behind me, 202 00:12:47,999 --> 00:12:49,667 reports back from Yenta Central. 203 00:12:53,138 --> 00:12:57,542 Miss Babcock. Miss Babcock! Do you want to be alone? 204 00:12:57,543 --> 00:13:00,110 Yes. 205 00:13:00,111 --> 00:13:02,547 Okay, we're alone. So what happened? 206 00:13:02,548 --> 00:13:06,150 Niles proposed to you, you didn't know what to say so you just ran out? 207 00:13:06,151 --> 00:13:08,186 Just guessing. 208 00:13:08,187 --> 00:13:10,107 I feel like I'm going to throw up. 209 00:13:12,957 --> 00:13:15,059 Why does he have to ruin everything? 210 00:13:15,060 --> 00:13:17,761 What the hell does he want to marry me for? 211 00:13:17,762 --> 00:13:22,132 Because he loves you. And why don't you want to marry Niles? 212 00:13:22,133 --> 00:13:24,535 Do you have any idea how wonderful he is? 213 00:13:24,536 --> 00:13:27,371 You know, it's not so easy finding a guy like him. 214 00:13:27,372 --> 00:13:29,507 The man irons rags. 215 00:13:29,508 --> 00:13:30,641 ( Rumbling ) 216 00:13:30,642 --> 00:13:32,476 Oh! 217 00:13:32,477 --> 00:13:36,347 Oy! That can't be good. 218 00:13:36,348 --> 00:13:39,950 Relax. Relax. Just press the, er... the emergency button. 219 00:13:39,951 --> 00:13:41,419 Yeah. Okay. Okay. 220 00:13:46,057 --> 00:13:50,228 - Nothing's happening. - That can't be good. 221 00:13:50,229 --> 00:13:52,463 Okay, don't panic. Don't panic. 222 00:13:52,464 --> 00:13:56,334 Eventually, they'll notice that we're missing and then they'll come and find us. 223 00:13:56,335 --> 00:13:59,403 My God, what happens if I go into labor? 224 00:13:59,404 --> 00:14:02,206 Well, that isn't going to happen. 225 00:14:02,207 --> 00:14:05,276 Yeah, it is. 226 00:14:05,277 --> 00:14:07,478 ( Screaming ) 227 00:14:14,786 --> 00:14:17,955 What are you doing with that? It says "no smoking." 228 00:14:17,956 --> 00:14:21,725 Yeah, well, it says "door open" and that ain't happening. 229 00:14:21,726 --> 00:14:22,726 ( Rumbling ) 230 00:14:22,727 --> 00:14:24,528 Oh, my God! 231 00:14:24,529 --> 00:14:27,398 God. Put that away. 232 00:14:27,399 --> 00:14:29,767 It's not good for the babies. 233 00:14:29,768 --> 00:14:32,970 What does it matter? We're going to die anyway. 234 00:14:32,971 --> 00:14:34,138 What? 235 00:14:34,139 --> 00:14:37,241 What would you have named the kids? 236 00:14:37,242 --> 00:14:40,411 You know, I don't know what Niles sees in you. 237 00:14:40,412 --> 00:14:43,114 Yeah, well, neither do I. 238 00:14:43,115 --> 00:14:44,581 Ooh, deep. 239 00:14:48,287 --> 00:14:50,736 You know what your problem is, Miss Babcock? 240 00:14:50,748 --> 00:14:52,990 You're just afraid and I don't know why. 241 00:14:52,991 --> 00:14:55,993 Marriage is a beautiful, wonderful institution. 242 00:14:55,994 --> 00:14:58,262 Look how happy it's made me. 243 00:14:58,263 --> 00:15:00,231 ( Screaming ) 244 00:15:00,232 --> 00:15:04,335 You are such a drama queen. 245 00:15:04,336 --> 00:15:07,438 Why don't you come down here and let me explain to you 246 00:15:07,439 --> 00:15:10,975 the source of these horrific screams. 247 00:15:10,976 --> 00:15:13,277 Imagine, if you will, 248 00:15:13,278 --> 00:15:17,848 squeezing out two 40-lb. matzo balls... 249 00:15:17,849 --> 00:15:21,986 Through your nostril! 250 00:15:21,987 --> 00:15:25,189 Oh. Oh! They're coming! 251 00:15:25,190 --> 00:15:27,358 They're coming! Do you see a head? 252 00:15:27,359 --> 00:15:30,127 You don't actually want me to look down there, do you? 253 00:15:32,931 --> 00:15:35,299 This is it. This is it! 254 00:15:35,300 --> 00:15:36,400 Cross your legs. 255 00:15:41,906 --> 00:15:45,309 Oh, good, you took that out so you could sterilize your hands? 256 00:15:45,310 --> 00:15:46,610 Uh... yeah. 257 00:15:51,783 --> 00:15:54,986 Oy. It's gone. The pain stopped. 258 00:15:54,987 --> 00:15:57,188 Oh, praise the Lord. 259 00:15:59,524 --> 00:16:01,925 - Ah. - Are you okay? 260 00:16:01,926 --> 00:16:03,427 I've been better. 261 00:16:03,428 --> 00:16:06,930 Hey then, well, let's get back to me. 262 00:16:06,931 --> 00:16:11,935 How do I know that Niles is the one? How do I know that I'm not making a mistake? 263 00:16:11,936 --> 00:16:13,604 You don't. 264 00:16:13,605 --> 00:16:17,274 But unless you take a chance, you're never going to find out. 265 00:16:17,275 --> 00:16:20,677 And believe me, that's harder to live with. 266 00:16:27,386 --> 00:16:30,954 Do you think I have what it takes to make a good wife? 267 00:16:30,955 --> 00:16:31,955 No. 268 00:16:34,893 --> 00:16:36,260 But he does. 269 00:16:40,499 --> 00:16:42,333 Oh, sir... 270 00:16:42,334 --> 00:16:46,103 perhaps I'm destined to spend my life as an old maid. 271 00:16:48,873 --> 00:16:49,873 Literally. 272 00:16:53,912 --> 00:16:58,049 You're not supporting my hurt, sir. 273 00:16:58,050 --> 00:17:00,317 Come on, Niles, you'd make a wonderful catch. 274 00:17:00,318 --> 00:17:03,120 Where's she going to find a man like you? Hmm? 275 00:17:03,121 --> 00:17:07,358 You know, you're right. I live in a lovely home, I drive an expensive car, 276 00:17:07,359 --> 00:17:10,961 I'm a successful Broadway Prod... oops, sad again. 277 00:17:12,364 --> 00:17:16,167 Well, you certainly kept me happy these 25 years. 278 00:17:16,168 --> 00:17:17,801 Oh, thank you, sir. 279 00:17:17,802 --> 00:17:21,172 Would you like to buy your partner a rose? 280 00:17:26,378 --> 00:17:29,513 Uh... he's not my... 281 00:17:29,514 --> 00:17:32,783 Uh... Give me a red one. 282 00:17:35,153 --> 00:17:38,389 Dad, there's woman stuck in an elevator, and I think it's Fran. 283 00:17:38,390 --> 00:17:40,491 What makes you think it's Fran? 284 00:17:40,492 --> 00:17:42,253 Well, because it's stuck, like, 30 floors below 285 00:17:42,265 --> 00:17:43,927 us and you could still hear a woman talking. 286 00:17:43,928 --> 00:17:45,896 ( laughs ) 287 00:17:45,897 --> 00:17:49,200 Oh, yeah, that's my Fran. Oh, my God, that's Fran! 288 00:17:53,071 --> 00:17:55,806 Now, Nanny Fine, breathe slowly. 289 00:17:55,807 --> 00:17:59,977 In. And out. 290 00:17:59,978 --> 00:18:02,480 And in. 291 00:18:02,481 --> 00:18:05,149 And out. 292 00:18:05,150 --> 00:18:06,817 Good girl. 293 00:18:06,818 --> 00:18:11,088 ♪ Don't tell me what it's all about ♪ 294 00:18:11,089 --> 00:18:14,992 ♪ Cause I've been there and I'm glad ♪ Everybody! 295 00:18:14,993 --> 00:18:19,597 ( Both ) ♪ Out of those chains, those chains that bind you ♪ 296 00:18:19,598 --> 00:18:20,697 Justin, bring the girls! 297 00:18:20,698 --> 00:18:22,666 ♪ I'm here to remind you ♪ 298 00:18:22,667 --> 00:18:26,303 ( Both ) ♪ What do you get when you fall in love? ♪ 299 00:18:26,304 --> 00:18:30,241 ♪ You only get lies and pain and sorrow ♪ 300 00:18:30,242 --> 00:18:33,977 ♪ So for, at least until tomorrow ♪ 301 00:18:33,978 --> 00:18:36,147 ( Screaming ) 302 00:18:36,148 --> 00:18:40,784 ♪ Never fall in love again ♪ 303 00:18:40,785 --> 00:18:42,253 ♪ Don't you know that... ♪ 304 00:18:42,254 --> 00:18:43,920 ( Screaming ) 305 00:18:43,921 --> 00:18:46,790 ♪ Never fall in love a... ♪ 306 00:18:46,791 --> 00:18:49,760 This is it. They're coming. They're coming! 307 00:18:49,761 --> 00:18:52,763 ♪ Again ♪ 308 00:18:52,764 --> 00:18:55,132 ( Humming ) 309 00:19:08,913 --> 00:19:11,981 Come on, Nanny Fine. You can hold them in a little longer. 310 00:19:11,982 --> 00:19:13,650 Please. 311 00:19:13,651 --> 00:19:18,021 I don't know nothing about birthing no babies! 312 00:19:18,022 --> 00:19:22,292 Well, frankly, Miss Babcock, I don't give a damn! 313 00:19:22,293 --> 00:19:24,228 Oh, help me! 314 00:19:24,229 --> 00:19:25,962 Max: Darling? Are you in there? 315 00:19:25,963 --> 00:19:27,431 Honey! Honey! 316 00:19:27,432 --> 00:19:29,433 Oh, my God, that's my wife's voice. 317 00:19:29,434 --> 00:19:32,202 Oh, I'm so sorry. 318 00:19:32,203 --> 00:19:35,171 She's pregnant, you idiot. Just get her out of there. 319 00:19:35,172 --> 00:19:37,474 - C.C.: Niles? - Miss Babcock? 320 00:19:37,475 --> 00:19:40,210 Yes. It's Niles. 321 00:19:40,211 --> 00:19:41,911 I have an answer to your question. 322 00:19:41,912 --> 00:19:44,548 I thought long and hard about it, and my answer is... 323 00:19:44,549 --> 00:19:46,516 ( screaming ) 324 00:19:46,517 --> 00:19:48,552 - Oh, crap. - C.C.: What I said was... 325 00:19:48,553 --> 00:19:50,721 - Honey, are you all right? - Of course she's fine. 326 00:19:50,722 --> 00:19:53,257 Miss Babcock, could you say it one more time? 327 00:19:53,258 --> 00:19:56,893 Niles, I would love to marry you. 328 00:19:56,894 --> 00:19:59,396 Yes! Clear the way. 329 00:20:02,467 --> 00:20:06,303 Oh, Miss Babcock! I love you. 330 00:20:10,508 --> 00:20:14,844 - Call me C.C. - Oh! 331 00:20:14,845 --> 00:20:17,914 Congratulations. I think this is so wonderful. 332 00:20:17,915 --> 00:20:21,485 Hey, hello, down here, babies coming out. Babies coming out. 333 00:20:21,486 --> 00:20:23,820 God, you're in labor? She's in labor! 334 00:20:23,821 --> 00:20:27,758 Oh, my sweet darling, I can only imagine what kind of pain you must be in. 335 00:20:27,759 --> 00:20:30,294 I so very much don't think so. 336 00:20:30,295 --> 00:20:32,028 Listen, darling, you just stay right there. 337 00:20:32,029 --> 00:20:33,863 Oh, okay. 338 00:20:33,864 --> 00:20:36,767 I'm going to call an ambulance, everything's going to be just fine. 339 00:20:36,768 --> 00:20:39,403 All right, everybody, now listen up. Niles, go hail us a cab. 340 00:20:39,404 --> 00:20:42,038 C.C., you and Margaret go to the hospital, check us in. 341 00:20:42,039 --> 00:20:44,163 Brighton, you take Grace home, pack an overnight 342 00:20:44,175 --> 00:20:45,875 bag for Fran, meet us at the hospital! 343 00:20:45,876 --> 00:20:50,380 But everyone stay calm! I don't want any added stress put on Fran. 344 00:20:55,386 --> 00:20:58,588 Fran: Stress has just been added. 345 00:21:06,163 --> 00:21:10,133 Epidural, epi-damn-dural! 346 00:21:10,134 --> 00:21:12,235 Oy, where does the time go? 347 00:21:12,236 --> 00:21:15,138 It was just yesterday she was a spinster. 348 00:21:17,442 --> 00:21:19,576 I love Vegas. 349 00:21:21,546 --> 00:21:25,114 Come on, lemon lemon lemon! 350 00:21:25,115 --> 00:21:28,218 I still can't believe it. Miss Fine got the man of her dreams, 351 00:21:28,219 --> 00:21:30,186 and now I got the man of mine. 352 00:21:30,187 --> 00:21:33,923 Sorry. Old dog, new tricks. 353 00:21:33,924 --> 00:21:36,460 - I'm going to be sick. - Well, I'm just kidding. 354 00:21:36,461 --> 00:21:38,795 You're not having second thoughts, are you? 355 00:21:38,796 --> 00:21:40,797 No. No. 356 00:21:40,798 --> 00:21:44,501 Would I have said yes to the man I love if I weren't sure? 357 00:21:44,502 --> 00:21:45,902 ( Chuckles ) 358 00:21:52,343 --> 00:21:54,878 Oy, the minute you walk away. 359 00:21:56,581 --> 00:21:58,882 Right, sweetheart, everything's going to be okay. 360 00:21:58,883 --> 00:22:02,753 You just relax. Just breathe and relax. Dr. Reynolds is on her way here. 361 00:22:02,754 --> 00:22:06,356 Now, Mrs. Sheffield, we're going to get you a little something for your pain. 362 00:22:06,357 --> 00:22:09,826 Not little, honey. I want to be Lucy in the sky with diamonds. 363 00:22:12,062 --> 00:22:15,665 Mr. Sheffield? If you'll come with me, I need you to fill out some forms. 364 00:22:15,666 --> 00:22:19,035 Oh, okay, I'll be with you in a minute. Sweetie, I'll be right back. 365 00:22:19,036 --> 00:22:21,671 Now is there anything I can get you before I go? 366 00:22:21,672 --> 00:22:26,109 Well, I suppose it's too late for a surrogate mother. 367 00:22:26,110 --> 00:22:30,514 - It's a little bit, I'm afraid. - Oh, honey, oy... 368 00:22:30,515 --> 00:22:33,417 - Oh, hi, ma. - Oh, darling! 369 00:22:33,418 --> 00:22:37,754 Look at this! Three generations of Fine women. 370 00:22:39,056 --> 00:22:43,326 We are leaving an enormous legacy behind. 371 00:22:43,327 --> 00:22:46,863 Uh-huh. 372 00:22:46,864 --> 00:22:51,234 I think it's more an enormous behind we're leaving as a legacy. 373 00:22:51,235 --> 00:22:54,003 ( laughs ) 374 00:22:54,004 --> 00:22:56,139 How you doin', baby? 375 00:22:56,140 --> 00:23:00,444 Okay, I'm just a little scared. Oh, yeah, I think it's going to hurt, Yetta. 376 00:23:00,445 --> 00:23:03,814 Oh, what's to be scared about? 377 00:23:03,815 --> 00:23:05,515 Look what came out of me! 378 00:23:08,185 --> 00:23:12,288 Darling, I want you to know, I'm going to be right here, 379 00:23:12,289 --> 00:23:15,525 and I will never leave your side, ever. 380 00:23:15,526 --> 00:23:18,127 Ah! 381 00:23:18,128 --> 00:23:20,430 - Another labor pain? - No. 382 00:23:23,100 --> 00:23:25,234 - Oy. - Oh, Yetta... 383 00:23:25,235 --> 00:23:27,337 What's the matter? Why you crying? 384 00:23:27,338 --> 00:23:31,808 - They're happy tears. - Oh, Yetta. 385 00:23:31,809 --> 00:23:36,179 I never thought I'd live long enough to see you have babies. 386 00:23:36,180 --> 00:23:39,415 Neither did I. 387 00:23:39,416 --> 00:23:42,519 I just hope that I'm going to be a good mother. 388 00:23:42,520 --> 00:23:46,456 Oh, sweetheart, how could you not be? 389 00:23:46,457 --> 00:23:49,860 You learned from the best. 390 00:23:49,861 --> 00:23:53,897 Nobody's a better mother than my Sylvia. 391 00:23:53,898 --> 00:23:55,799 Except you, Ma. 392 00:24:00,705 --> 00:24:02,973 ( Sighs ) 393 00:24:02,974 --> 00:24:06,175 This is so exciting. I can't wait until I get pregnant. 394 00:24:06,176 --> 00:24:09,613 Oh, yes, you can. 395 00:24:09,614 --> 00:24:12,749 So, Dad, what do you think the twins are going to look like? 396 00:24:12,750 --> 00:24:15,451 Oh, Brighton, it doesn't matter who the babies look like, 397 00:24:15,452 --> 00:24:19,255 so long as they're happy and healthy and sound like me. 398 00:24:21,458 --> 00:24:23,226 Niles: Oh, God! 399 00:24:25,396 --> 00:24:27,531 Niles: Oh, God! 400 00:24:33,838 --> 00:24:36,773 Sir, I think the gentleman sitting over there is trying 401 00:24:36,774 --> 00:24:38,174 to get your attention. 402 00:24:43,213 --> 00:24:46,783 Oh, God! 403 00:24:46,784 --> 00:24:50,754 All right, old man, what's the matter? What's the... where's C.C.? 404 00:24:50,755 --> 00:24:53,657 Seeing a doctor, trying to find out why she hasn't stopped vomiting 405 00:24:53,658 --> 00:24:55,825 since I proposed to her. 406 00:24:55,826 --> 00:24:58,494 Do you think maybe it's happy vomit? 407 00:24:58,495 --> 00:25:02,098 Niles, C.C.'s fine. She's just a little nervous, that's all. 408 00:25:02,099 --> 00:25:05,101 - Put yourself in her shoes. - Oh, I can't. They're too big. 409 00:25:05,102 --> 00:25:09,205 ( laughs ) 410 00:25:09,206 --> 00:25:12,246 Hey, that's my future wife you're laughing at, and I don't dig it. 411 00:25:15,479 --> 00:25:18,982 Listen, Val, Maxwell and I were talking and, well, 412 00:25:18,983 --> 00:25:23,920 we decided that we would be honored if you would be the twins' godmother. 413 00:25:23,921 --> 00:25:27,356 You'd be honored? 414 00:25:27,357 --> 00:25:30,126 You know how all our girlfriends always wanted to be Cinderella? 415 00:25:30,127 --> 00:25:31,527 Yeah. 416 00:25:31,528 --> 00:25:34,664 But I always wanted to be the fairy godmother. 417 00:25:36,901 --> 00:25:38,902 Uh, Val, you do understand 418 00:25:38,903 --> 00:25:42,639 that this doesn't come with special powers or wands or anything. 419 00:25:47,144 --> 00:25:50,947 I know. 420 00:25:50,948 --> 00:25:54,450 Nanny Fine, I'm afraid I'm making a terrible mistake. 421 00:25:54,451 --> 00:25:57,553 I was throwing up before I said yes to Niles, 422 00:25:57,554 --> 00:25:59,889 after I said yes to Niles... 423 00:25:59,890 --> 00:26:02,158 What if this feeling never stops? 424 00:26:02,159 --> 00:26:04,928 Think how thin you'll be. 425 00:26:04,929 --> 00:26:08,564 I'm just not sure I'm making the right decision. 426 00:26:10,400 --> 00:26:13,937 ( Screaming ) 427 00:26:13,938 --> 00:26:17,306 I'm sorry, that was another contraction. 428 00:26:17,307 --> 00:26:21,177 You see, I'm over here having twins, and I happen to be in excruciating pain. 429 00:26:21,178 --> 00:26:23,913 But please, keep talking about yourself. 430 00:26:23,914 --> 00:26:27,517 Well, I mean, I really do love Niles, and I can't wait to marry him, 431 00:26:27,518 --> 00:26:32,088 because I cannot live with this nausea another moment. 432 00:26:32,089 --> 00:26:34,824 Okay, there are your wedding vows. 433 00:26:34,825 --> 00:26:38,528 Maybe we should just elope and get this whole damn wedding thing over with. 434 00:26:38,529 --> 00:26:41,264 And there are your announcements. 435 00:26:41,265 --> 00:26:45,501 Would you listen to me? As soon as you say "I do" your angst will disappear. 436 00:26:45,502 --> 00:26:48,337 We can't get married without you and Maxwell there. 437 00:26:48,338 --> 00:26:53,043 And the children, I mean, you know how close I am to them. 438 00:26:53,044 --> 00:26:56,546 Who? Macy, Bob and Nancy? 439 00:26:56,547 --> 00:26:59,049 Yes. 440 00:26:59,050 --> 00:27:01,384 I want you all there. 441 00:27:01,385 --> 00:27:03,820 ( Groaning ) 442 00:27:03,821 --> 00:27:05,454 Shh, I'm trying to think here. 443 00:27:08,793 --> 00:27:12,195 Oh, Nanny Fine, I am sorry, I am being so inconsiderate. 444 00:27:12,196 --> 00:27:15,498 Oh, well you know what? I am done talking about me. 445 00:27:15,499 --> 00:27:19,069 The rest of the day is about you, you, you. 446 00:27:19,070 --> 00:27:21,171 I don't care how nauseous I am. 447 00:27:21,172 --> 00:27:25,408 I am not going to steal your thunder for one more moment. 448 00:27:25,409 --> 00:27:28,144 We are gathered here today to bring together 449 00:27:28,145 --> 00:27:31,214 two people in the bonds of Holy Matrimony. 450 00:27:31,215 --> 00:27:34,450 Come on, this is insane. Her contractions are only two minutes apart. 451 00:27:34,451 --> 00:27:38,287 I'm dehydrating here, move it along, please, right now. 452 00:27:38,288 --> 00:27:43,159 C.C. and Niles have asked to express their love for each other in their own words. 453 00:27:43,160 --> 00:27:44,694 Oy. 454 00:27:44,695 --> 00:27:49,165 Funny, that's the same sound I made the first time I saw you. 455 00:27:49,166 --> 00:27:52,335 I remember it perfectly, the year was 1962, 456 00:27:52,336 --> 00:27:55,171 and four young hopefuls from Liverpool were just about... 457 00:27:55,172 --> 00:27:58,274 Skip to the '90s! 458 00:27:58,275 --> 00:27:59,943 Did they pop out yet? 459 00:27:59,944 --> 00:28:02,145 Stanley! Where's Morty already? 460 00:28:02,146 --> 00:28:04,280 He's waiting for my parking space. 461 00:28:04,281 --> 00:28:07,984 Uncle Stanley, why didn't you give him your space? 462 00:28:07,985 --> 00:28:10,954 He's my father! He should be here. 463 00:28:10,955 --> 00:28:14,390 What am I? Chopped liver? 464 00:28:14,391 --> 00:28:16,192 Just breathe. Just breathe, darling. 465 00:28:16,193 --> 00:28:20,496 Visualize mountains, visualize the ocean, a swaying palm tree... 466 00:28:20,497 --> 00:28:23,099 It's not working. It's not working. 467 00:28:23,100 --> 00:28:25,135 Oh, all right, well how about Loehmann's? 468 00:28:25,136 --> 00:28:29,072 You're alone in the store with your own price gun. 469 00:28:29,073 --> 00:28:32,408 Oh... 470 00:28:32,409 --> 00:28:35,511 I'm dying here, monsignor! 471 00:28:35,512 --> 00:28:40,049 Do you, Niles, take Chastity Claire to be your lawfully wedded wife? 472 00:28:40,050 --> 00:28:42,185 All: Chastity Claire? 473 00:28:45,890 --> 00:28:49,525 Oh, that's a beautiful name. 474 00:28:49,526 --> 00:28:53,096 Okley-dokley. We're about to have two more guests at the wedding. 475 00:28:53,097 --> 00:28:54,831 - Say, "I do." - I do! 476 00:28:54,832 --> 00:28:57,533 - Push! - And do you, Chastity Claire... 477 00:28:57,534 --> 00:28:59,702 I do! I do! 478 00:28:59,703 --> 00:29:02,438 I now pronounce you man and wife, you may kiss the bride. 479 00:29:07,978 --> 00:29:10,113 C.C.: Nanny Fine, you were right. 480 00:29:10,114 --> 00:29:13,249 I don't feel like I'm going to throw up anymore! 481 00:29:13,250 --> 00:29:15,785 I'm so freakin' happy for you! 482 00:29:20,891 --> 00:29:22,592 All right, sweetheart, we're alone now. 483 00:29:22,593 --> 00:29:24,994 It's just you and me, honey. Everyone else is gone... 484 00:29:24,995 --> 00:29:27,997 - Now push, sweetheart, push! - Don't tell me what to do! 485 00:29:27,998 --> 00:29:31,100 - Push, Fran. - Okay, Dr. Reynolds. 486 00:29:31,101 --> 00:29:32,936 That's it, honey. That's it, that's it, 487 00:29:32,948 --> 00:29:35,071 that's it, honey, a little more, little more. 488 00:29:35,072 --> 00:29:38,141 Just a little more. That's it, again. Again, again, again. 489 00:29:38,142 --> 00:29:43,012 Okay, okay, he's coming. He's coming. He's coming, honey, he's coming. 490 00:29:43,013 --> 00:29:44,581 Say hello to your little boy. 491 00:29:44,582 --> 00:29:47,384 Max: He's so beautiful, he's just beautiful. 492 00:29:47,385 --> 00:29:49,386 He's got... he's perfect. 493 00:29:49,387 --> 00:29:53,290 He's got, like, ten little fingers and ten little toes and... 494 00:29:53,291 --> 00:29:54,991 One little... 495 00:29:54,992 --> 00:29:58,961 Well, don't you worry, son. From an acorn grows a mighty oak. 496 00:29:58,962 --> 00:30:02,231 Franny, you're doing a wonderful job. Now I just need one more push 497 00:30:02,232 --> 00:30:05,968 to get the next one out, and we'll be all done. One, two, three. 498 00:30:05,969 --> 00:30:09,005 Three? Did she say three? Who said anything about three? 499 00:30:09,006 --> 00:30:11,541 Darling, push! Push! She said it. 500 00:30:13,311 --> 00:30:15,478 That's it! That's it, darling. 501 00:30:15,479 --> 00:30:17,113 I can see your little girl. 502 00:30:17,114 --> 00:30:21,551 There's her head and her shoulders, and... 503 00:30:21,552 --> 00:30:24,487 Oh, my God, she's got my mother's hips! 504 00:30:24,488 --> 00:30:26,989 ( Screaming ) 505 00:30:26,990 --> 00:30:29,359 - She comes. - Say hello to your little girl. 506 00:30:29,360 --> 00:30:32,495 Oh, God, she's gorgeous. Oh, she looks... 507 00:30:32,496 --> 00:30:34,431 - Sweetie. - She looks just like you. 508 00:30:34,432 --> 00:30:37,534 ( Baby crying ) 509 00:30:37,535 --> 00:30:40,337 She sounds like me too. 510 00:30:40,338 --> 00:30:44,106 Isn't that... isn't that... 511 00:30:44,107 --> 00:30:47,944 Oh, doctor, doctor, can I hold my baby? 512 00:30:47,945 --> 00:30:51,013 Oh, yes, you can. Okay, you two. 513 00:30:51,014 --> 00:30:53,983 Say hello to mommy and daddy. 514 00:30:53,984 --> 00:30:58,488 Oh, hello, my darling child. 515 00:30:58,489 --> 00:31:00,523 ( Babies crying ) 516 00:31:00,524 --> 00:31:03,025 Hello, sweetie. 517 00:31:03,026 --> 00:31:06,496 Oh, my God, they're beautiful. 518 00:31:06,497 --> 00:31:08,097 Hi, sweetie. 519 00:31:08,098 --> 00:31:11,768 Oh, my darling, do you have any idea how much I love you? 520 00:31:13,337 --> 00:31:15,505 And I love you. 521 00:31:15,506 --> 00:31:17,206 Sweetie, 522 00:31:17,207 --> 00:31:21,611 what do you think if we named the boy Jonah Samuel, 523 00:31:21,612 --> 00:31:24,080 after my great-grandfather? 524 00:31:24,081 --> 00:31:28,885 And we named the girl Eve Cathleen, 525 00:31:28,886 --> 00:31:32,154 after your great-grandmother? 526 00:31:32,155 --> 00:31:35,124 I think that's a lovely idea. 527 00:31:35,125 --> 00:31:36,959 Can I see my grandchildren? 528 00:31:36,960 --> 00:31:38,895 Oh, yes, Sylvia, of course. Come on in. 529 00:31:38,896 --> 00:31:43,533 Oh, my God, how precious. 530 00:31:43,534 --> 00:31:46,002 I could eat him up. 531 00:31:46,003 --> 00:31:49,171 Get him away from my mother. 532 00:31:49,172 --> 00:31:50,807 Nanny Fine, you were right. 533 00:31:50,808 --> 00:31:52,942 I feel so much better, 534 00:31:52,943 --> 00:31:57,480 and you have two beautiful healthy babies. 535 00:31:57,481 --> 00:32:00,349 Oh, now Danny, Jennifer and Howie 536 00:32:00,350 --> 00:32:03,219 have a little brother and sister. 537 00:32:04,889 --> 00:32:07,957 I'm sorry to intrude, is Chastity Clair... 538 00:32:07,958 --> 00:32:10,794 - Oh, hi, yes, Dr. Taylor. - Hi, just wanted you to know, 539 00:32:10,795 --> 00:32:14,163 I have the results of your test, and everything's all right. 540 00:32:14,164 --> 00:32:16,065 Oh, I know. I feel much better. 541 00:32:16,066 --> 00:32:18,234 We figured out what was causing my nausea. 542 00:32:18,235 --> 00:32:20,136 Well, your intuition was right. 543 00:32:20,137 --> 00:32:22,472 Congratulations. You're pregnant. 544 00:32:32,015 --> 00:32:34,216 - Boy, that Eve sure can eat. - Yeah. 545 00:32:34,217 --> 00:32:38,855 Oh, and she's so blonde and chubby. And those hips! 546 00:32:38,856 --> 00:32:41,491 We know. 547 00:32:41,492 --> 00:32:44,093 Announcer: Flight 602 to Paris is now boarding. 548 00:32:44,094 --> 00:32:45,728 Oh, you guys, 549 00:32:45,729 --> 00:32:49,766 I am so happy that you're both going to Europe together. 550 00:32:49,767 --> 00:32:53,102 She's only going because Michael's got that modeling job in Venice. 551 00:32:53,103 --> 00:32:55,304 I can take care of myself. 552 00:32:55,305 --> 00:32:58,207 Then how come you begged me to go to France with you? 553 00:32:58,208 --> 00:33:02,345 Because I'm scared of the Paris people. 554 00:33:02,346 --> 00:33:04,848 Brighton, are you sure you've packed enough? 555 00:33:04,849 --> 00:33:08,585 I can't see how you could possibly get everything you need in one tiny backpack. 556 00:33:08,586 --> 00:33:10,319 Dad, I'm just... I want to rough it. 557 00:33:10,320 --> 00:33:12,956 Yeah, and he's only taking two pairs of Ralph Lauren jeans 558 00:33:12,957 --> 00:33:16,158 and a Versace belt in his Prada knapsack. 559 00:33:16,159 --> 00:33:19,896 Announcer: Flight 602 to Paris is now boarding rows 12 to 32. 560 00:33:19,897 --> 00:33:21,764 Well, I guess that's us. 561 00:33:21,765 --> 00:33:25,201 Listen, your father and I want you to know how much we love you guys, 562 00:33:25,202 --> 00:33:28,237 and how proud we are of the two of you. 563 00:33:28,238 --> 00:33:32,074 And we're all going to be together on 4th of July, so this isn't really goodbye. 564 00:33:32,075 --> 00:33:34,210 It's just au revoir. 565 00:33:34,211 --> 00:33:37,113 Right. A couple of months and we'll all be together in California 566 00:33:37,114 --> 00:33:39,482 celebrating the holidays, hmm? 567 00:33:39,483 --> 00:33:42,151 - Don't go! - Oh, now, darling... 568 00:33:42,152 --> 00:33:45,287 I tried to be strong, but they need their mother. 569 00:33:45,288 --> 00:33:47,023 Oh, come on, come on. 570 00:33:47,024 --> 00:33:50,159 Honey, I haven't had enough time with them yet. 571 00:33:50,160 --> 00:33:52,795 If there's anything you need, anything at all, you just call. 572 00:33:52,796 --> 00:33:55,932 It's day or night, any time, even if it's just to say hello. 573 00:33:55,933 --> 00:33:59,468 Announcer: Ladies and gentlemen, flight 602 to Paris has been cancelled 574 00:33:59,469 --> 00:34:03,406 due to the fact that... I'm going to miss my babies! 575 00:34:03,407 --> 00:34:06,876 Come on, darling, come on. It's going to be fine. 576 00:34:06,877 --> 00:34:10,312 - Oh, I love you, Fran. - Me too, sweetie. 577 00:34:12,917 --> 00:34:14,216 Fran, I think you know how I feel. 578 00:34:14,217 --> 00:34:17,219 Oh, I love you too, son. Oy, you be careful. 579 00:34:17,220 --> 00:34:19,689 Oh, come here, you, I'm going to miss you. 580 00:34:19,690 --> 00:34:21,323 Grace: I'll miss you too. 581 00:34:21,324 --> 00:34:24,393 I'm going to e-mail you every day. Of course, until I meet a girl, 582 00:34:24,394 --> 00:34:27,030 in which case I'll really have no time for you, so. 583 00:34:27,031 --> 00:34:29,131 So I'll hear from you every day. 584 00:34:31,969 --> 00:34:34,203 - Well, we gotta go. - Off you go then. 585 00:34:34,204 --> 00:34:36,172 - Okay. all right. - Have a good flight. 586 00:34:36,173 --> 00:34:38,808 - Have fun, you guys. - Bye. 587 00:34:38,809 --> 00:34:40,076 - Bye. - Love you. 588 00:34:40,077 --> 00:34:41,177 Bye now. 589 00:34:57,962 --> 00:35:02,264 Sweetheart, they've already been in Paris for over an hour now. 590 00:35:02,265 --> 00:35:06,368 Really? And have you gotten a call? 591 00:35:12,810 --> 00:35:15,277 Niles, from now on stay out of my luggage. 592 00:35:15,278 --> 00:35:19,248 I don't like my underwear ironed and folded. 593 00:35:19,249 --> 00:35:21,784 I'm sorry, but when I got a load of the size of them, 594 00:35:21,785 --> 00:35:23,152 I thought they were mine. 595 00:35:25,489 --> 00:35:30,493 Would you listen to us? Married, and a baby on the way. 596 00:35:30,494 --> 00:35:32,374 I think it's really softened us. 597 00:35:36,100 --> 00:35:40,269 What's the matter, sweetie? You seem so quiet lately. 598 00:35:40,270 --> 00:35:44,273 Well, I never thought I'd say this, but I actually miss Brighton. 599 00:35:44,274 --> 00:35:45,975 Aw. 600 00:35:45,976 --> 00:35:50,212 I mean, just having him around makes me feel so much... smarter. 601 00:35:52,482 --> 00:35:55,584 I know how you feel. He's your Val. 602 00:35:57,688 --> 00:35:59,856 Fran, do you think I'll fit in in California? 603 00:35:59,857 --> 00:36:02,324 Oh, sweetie, 604 00:36:02,325 --> 00:36:06,729 you've got style, you've got flair. 605 00:36:06,730 --> 00:36:10,232 That's what I got from the nanny. 606 00:36:10,233 --> 00:36:12,735 We're going to be just fine. 607 00:36:12,736 --> 00:36:17,473 You know, one door closes, another one opens. 608 00:36:17,474 --> 00:36:21,243 Oh. As Plato said in his observation of life, 609 00:36:21,244 --> 00:36:25,181 all is flux and nothing stays still. 610 00:36:25,182 --> 00:36:27,416 Honey, you know, you don't need Brighton. 611 00:36:27,417 --> 00:36:30,053 You're going to look plenty smart around me. 612 00:36:33,123 --> 00:36:34,957 Okay, sweetheart, ready to go? 613 00:36:34,958 --> 00:36:39,062 Your parents are in the car, luggage is loaded... you all right? 614 00:36:39,063 --> 00:36:42,464 Yeah. Yeah. I'm just going to walk around a little, 615 00:36:42,465 --> 00:36:44,600 make sure we didn't forget anything. 616 00:36:44,601 --> 00:36:46,535 Well, let me put him in the car. 617 00:36:46,536 --> 00:36:49,706 - Okay. Watch his head. - I got him. There we go. 618 00:36:55,245 --> 00:36:57,413 I love you. 619 00:36:57,414 --> 00:36:58,647 I love you more. 620 00:37:10,227 --> 00:37:11,794 Aw... 621 00:37:24,174 --> 00:37:26,909 Oh! 622 00:37:26,910 --> 00:37:29,746 ♪ Memories ♪ 623 00:37:32,382 --> 00:37:36,886 ♪ Light the corners of my mind ♪ 624 00:37:39,957 --> 00:37:42,859 F is for the fun we have together. 625 00:37:42,860 --> 00:37:45,527 R is for the rummy that we play. 626 00:37:45,528 --> 00:37:48,364 A's for the answers to my questions. 627 00:37:48,365 --> 00:37:50,867 And N is for the nasal things you say. 628 00:37:55,205 --> 00:37:58,274 ♪ Scattered pictures ♪ 629 00:38:00,443 --> 00:38:02,511 ( ripping sound ) 630 00:38:06,950 --> 00:38:09,318 ♪ Smiles we gave ♪ 631 00:38:09,319 --> 00:38:12,321 ♪ To one another ♪ 632 00:38:12,322 --> 00:38:14,723 Bellboy. 633 00:38:14,724 --> 00:38:15,958 Brunette. 634 00:38:25,135 --> 00:38:28,004 Oh! 635 00:38:28,005 --> 00:38:30,139 - Are you okay? - Wilbur? 636 00:38:30,140 --> 00:38:32,208 No, it's me! Miss Fine! 637 00:38:32,209 --> 00:38:36,045 ♪ Or has time re-written every line? ♪ 638 00:38:38,215 --> 00:38:42,084 ♪ If we had the chance to do it all again ♪ 639 00:38:44,087 --> 00:38:47,556 Oh, stop it! Stop it! Stop! Stop! 640 00:38:47,557 --> 00:38:49,425 - ( laughing ) - ( shouting ) 641 00:38:53,931 --> 00:38:58,301 ♪ Memories ♪ 642 00:38:58,302 --> 00:39:01,670 ♪ They may be beautiful and yet ♪ 643 00:39:01,671 --> 00:39:04,673 Have I let my judgment be impaired by my feelings for Miss Fine? 644 00:39:04,674 --> 00:39:05,808 What feelings are those, sir? 645 00:39:05,809 --> 00:39:07,576 - You know. - No, I don't, sir. 646 00:39:07,577 --> 00:39:09,245 Oh, come on, Niles! 647 00:39:09,246 --> 00:39:11,480 Oh, but you'd feel so much better if you just said it. 648 00:39:11,481 --> 00:39:16,085 Perhaps you're right! Maybe I should just admit that... 649 00:39:16,086 --> 00:39:18,321 - Knock, knock. - Oh, wait! 650 00:39:20,390 --> 00:39:24,026 ♪ So it's the laughter ♪ 651 00:39:27,064 --> 00:39:31,500 ♪ We will remember ♪ 652 00:39:33,470 --> 00:39:35,872 What's that? 653 00:39:35,873 --> 00:39:38,574 That's... the nanny. 654 00:39:41,345 --> 00:39:44,347 ♪ The way we were ♪ 655 00:39:47,885 --> 00:39:52,788 ♪ The way we were ♪ 656 00:40:40,737 --> 00:40:43,072 Oh, Franny, 657 00:40:43,073 --> 00:40:46,342 it's such a beautiful place. 658 00:40:46,343 --> 00:40:49,278 Yes. 659 00:40:49,279 --> 00:40:53,382 So much nicer than the one you had in New York. 660 00:40:59,456 --> 00:41:00,722 Love you. 661 00:41:08,098 --> 00:41:09,731 ( Sighing ) 662 00:41:36,225 --> 00:41:39,127 Announcer: As Yetta Rosenberg, Miss Ann Guilbert! 663 00:41:39,128 --> 00:41:41,464 ( cheering ) 664 00:41:41,465 --> 00:41:44,900 Val Toriello, Miss Rachel Chagall! 665 00:41:44,901 --> 00:41:47,369 Sylvia Fine is Renee Taylor! 666 00:41:47,370 --> 00:41:49,271 ( cheering ) 667 00:41:49,272 --> 00:41:53,342 Grace Sheffield is Madeline Zima! 668 00:41:53,343 --> 00:41:57,145 Brighton Sheffield is Benjamin Salisbury! 669 00:41:57,146 --> 00:42:00,783 Maggie Sheffield, Miss Nicholle Tom! 670 00:42:00,784 --> 00:42:04,954 C.C. Babcock, Miss Lauren Lane! 671 00:42:04,955 --> 00:42:07,490 Niles, the Butler, Mr. Daniel Davis! 672 00:42:10,226 --> 00:42:15,230 Maxwell Sheffield, Mr. Charles Shaughnessy! 673 00:42:15,231 --> 00:42:17,232 And the Nanny, Miss Fran Drescher! 674 00:42:22,839 --> 00:42:25,774 Thank you. Thank you, everybody. 675 00:42:25,775 --> 00:42:27,943 Thank you so much. 676 00:42:37,921 --> 00:42:40,789 Everyone here at "The Nanny" want to thank you 677 00:42:40,790 --> 00:42:44,493 for inviting us into your homes. 678 00:42:44,494 --> 00:42:48,964 We appreciate the privilege of being able to entertain you. 679 00:42:48,965 --> 00:42:53,903 The entire cast and crew and staff of "The Nanny" family 680 00:42:53,904 --> 00:42:57,139 just love you for all your continued 681 00:42:57,140 --> 00:43:00,910 love and support throughout these six years. 682 00:43:00,911 --> 00:43:03,378 You will long be remembered. 683 00:43:03,379 --> 00:43:06,148 - And so will you! - Yes! 684 00:43:11,154 --> 00:43:15,090 With much gratitude, thank you very, very much. 685 00:43:15,091 --> 00:43:18,293 God bless, and bring peace. Good night, everybody. 686 00:43:20,196 --> 00:43:23,899 ♪ So it's the laughter ♪ 687 00:43:26,636 --> 00:43:31,540 ♪ We will remember ♪ 688 00:43:35,612 --> 00:43:39,215 ♪ We remember ♪ 689 00:43:41,151 --> 00:43:45,054 ♪ The way we were ♪ 690 00:43:47,790 --> 00:43:52,694 ♪ The way we were ♪ 54485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.