All language subtitles for The Creep Tapes S01E05 BRANDT 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,339 --> 00:00:39,740 So. 2 00:00:39,840 --> 00:00:42,776 So, right about here. 3 00:00:42,876 --> 00:00:43,911 Okay, all set. 4 00:00:50,851 --> 00:00:52,220 Yes! 5 00:01:20,148 --> 00:01:21,582 I love my life. 6 00:01:22,750 --> 00:01:23,851 Yeah. 7 00:01:57,117 --> 00:01:58,619 Codependency. 8 00:02:01,189 --> 00:02:04,225 Co. Dependency. 9 00:02:07,395 --> 00:02:10,931 It's one of those big, confusing words floating around 10 00:02:11,031 --> 00:02:12,966 that you don't even pay attention to. 11 00:02:14,768 --> 00:02:16,470 Until it happens to you. 12 00:02:23,411 --> 00:02:26,380 And at first it sounds great, you know? 13 00:02:26,480 --> 00:02:29,149 You love someone and you need someone so much 14 00:02:29,250 --> 00:02:31,385 that you can't properly function without them? 15 00:02:31,485 --> 00:02:32,920 Uh, yes, please! 16 00:02:34,255 --> 00:02:35,923 But then you start to realize, 17 00:02:37,157 --> 00:02:39,593 "Oh, there's a darker side to this." 18 00:02:42,095 --> 00:02:47,167 What if that very person is the thing that's holding you back? 19 00:02:51,639 --> 00:02:55,175 Unbelievable. Unbelievable. 20 00:03:08,989 --> 00:03:10,123 Hey. 21 00:03:33,314 --> 00:03:35,816 Are you kidding me? 22 00:03:41,622 --> 00:03:43,056 Why are you here? 23 00:03:44,692 --> 00:03:47,561 Yes, I realize you stowed away in my special bag, 24 00:03:47,661 --> 00:03:48,796 even though I forbade you. 25 00:03:48,896 --> 00:03:51,732 I'm asking you why you're here. 26 00:03:55,669 --> 00:03:59,006 That is-- That's just-- That's not true. 27 00:04:01,008 --> 00:04:03,511 No, I don't. 28 00:04:05,579 --> 00:04:07,748 No, I do not! 29 00:04:08,816 --> 00:04:11,051 No, no, I don't need you! 30 00:04:11,151 --> 00:04:12,420 You go! 31 00:04:12,520 --> 00:04:14,087 You get out of here! 32 00:04:18,359 --> 00:04:21,862 As I was saying before I was rudely interrupted, 33 00:04:22,930 --> 00:04:24,632 this is Brant. 34 00:04:24,732 --> 00:04:26,600 My first solo project. 35 00:04:28,369 --> 00:04:31,639 Hmm, look at that sweet, beautiful face. 36 00:04:31,739 --> 00:04:34,608 I don't think I've ever been so excited to get to know someone. 37 00:04:34,708 --> 00:04:36,410 Who is he? 38 00:04:36,510 --> 00:04:38,312 I mean, sure, he loves Bikram Yoga, he loves squash, 39 00:04:38,412 --> 00:04:41,281 he loves his extensive Blues Traveler bootleg collection. 40 00:04:41,382 --> 00:04:43,784 And, yeah, he has interpersonal issues 41 00:04:43,884 --> 00:04:45,519 with his little sister, Justine, 42 00:04:45,619 --> 00:04:47,421 who, by the way, is sleeping with his best friend, Garrett, 43 00:04:47,521 --> 00:04:48,789 even though he doesn't know it yet. 44 00:04:50,123 --> 00:04:52,025 And he did just lose his job, 45 00:04:52,125 --> 00:04:54,928 making him a great candidate to film a stranger in a motel 46 00:04:55,028 --> 00:04:56,364 for a thousand dollars. 47 00:04:56,464 --> 00:04:59,199 But honestly, do you really know someone? 48 00:04:59,299 --> 00:05:01,168 Until they walk in your door-- 49 00:05:08,776 --> 00:05:10,378 Hey. 50 00:05:10,478 --> 00:05:11,579 Hi. 51 00:05:13,113 --> 00:05:16,450 Uh, you look different than your picture. 52 00:05:16,550 --> 00:05:18,452 Uh, don't we all? 53 00:05:18,552 --> 00:05:22,089 I mean, I hope you're not disappointed or... 54 00:05:23,056 --> 00:05:24,492 You look really different. 55 00:05:25,493 --> 00:05:26,627 Harry P? 56 00:05:26,727 --> 00:05:28,095 I'm sorry? 57 00:05:30,130 --> 00:05:32,132 I-- I have the wrong room, I'm so sorry. 58 00:05:32,232 --> 00:05:34,034 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 59 00:05:34,134 --> 00:05:35,736 What if you have the right room? 60 00:05:35,836 --> 00:05:38,372 What if fate brought you to me tonight 61 00:05:38,472 --> 00:05:40,173 instead of to your friend, Harry P? 62 00:05:42,743 --> 00:05:44,011 Yeah, no. 63 00:05:58,526 --> 00:06:00,127 Can't believe I just did that. 64 00:06:02,262 --> 00:06:03,531 I can't believe it. 65 00:06:03,631 --> 00:06:05,232 I just let a big fish like that just... 66 00:06:05,866 --> 00:06:07,501 just walk down the hall. 67 00:06:08,802 --> 00:06:11,839 I could have said I was his friend, Harry P, you know? 68 00:06:11,939 --> 00:06:14,975 And-- and we could be in here right now just partying. 69 00:06:16,009 --> 00:06:18,311 Just having a great time and-- 70 00:06:19,447 --> 00:06:20,848 I mean, is it real? 71 00:06:20,948 --> 00:06:22,683 Can I not do this on my own or? 72 00:06:22,783 --> 00:06:24,585 I don't think so. 73 00:06:25,519 --> 00:06:29,356 No, no, no, it's not, no. You know what? No. 74 00:06:29,457 --> 00:06:32,359 This is not a me issue. This is a Brant issue. 75 00:06:32,460 --> 00:06:35,429 That's what this is. It is a Brant issue. Yes. 76 00:06:35,529 --> 00:06:37,531 He is the one who is late. It is not me. 77 00:06:37,631 --> 00:06:39,099 And by the way, he's not that late. 78 00:06:39,199 --> 00:06:41,635 And even if he was late, who cares? 79 00:06:41,735 --> 00:06:43,437 People are late, he's a human being. 80 00:06:43,537 --> 00:06:44,805 He's gonna get here, 81 00:06:44,905 --> 00:06:46,707 we're gonna have a great time 82 00:06:46,807 --> 00:06:48,576 and it's gonna be fine. 83 00:06:52,012 --> 00:06:53,981 Buddy! Brant, it's your friend, Kyle. 84 00:06:54,081 --> 00:06:57,150 It is, uh, late. 85 00:06:57,250 --> 00:06:59,219 We said 8:30 p.m. 86 00:06:59,319 --> 00:07:01,889 I did ask you if you were a dependable person. 87 00:07:01,989 --> 00:07:05,258 You said yes and I believed you, so... 88 00:07:06,760 --> 00:07:08,929 I hope nothing terrible has happened to you, you know? 89 00:07:09,029 --> 00:07:11,164 And-- and-- and I'm worried about you. 90 00:07:11,264 --> 00:07:16,069 Less about you being late, but just your well-being, so... 91 00:07:16,169 --> 00:07:20,440 Um, yeah, just worried about you. Okay. 92 00:07:27,214 --> 00:07:28,482 Brant, this is Kyle again. 93 00:07:28,582 --> 00:07:30,183 I just have to say one last thing. 94 00:07:30,283 --> 00:07:31,418 I think you're being really unprofessional. 95 00:07:31,519 --> 00:07:33,253 And you know what? 96 00:07:33,353 --> 00:07:34,688 Unprofessional is fine, but you know what's not fine? 97 00:07:34,788 --> 00:07:37,591 Being rude and inconsiderate. 98 00:07:37,691 --> 00:07:39,860 So, while I still hope nothing bad has happened to you, 99 00:07:39,960 --> 00:07:41,695 if something bad did not happen to you, 100 00:07:41,795 --> 00:07:43,597 and you are this late of your own accord, 101 00:07:43,697 --> 00:07:46,033 then maybe I wish something bad did happen to you. 102 00:07:46,133 --> 00:07:47,801 Something really bad. 103 00:07:56,710 --> 00:07:58,979 All right, that was-- that was a little much. 104 00:07:59,980 --> 00:08:01,381 Yeah, that was-- 105 00:08:01,481 --> 00:08:03,150 that was unnecessary. 106 00:08:04,885 --> 00:08:07,988 God, you're so cranky. Why are you so cranky? 107 00:08:09,890 --> 00:08:11,124 Honestly, this is not good. 108 00:08:11,224 --> 00:08:13,293 This-- this behavior is-- 109 00:08:13,393 --> 00:08:15,462 this is a slippery slope. 110 00:09:58,766 --> 00:10:00,100 Welcome back. 111 00:10:10,778 --> 00:10:13,346 I can't help but notice you barely touched your food. 112 00:10:13,446 --> 00:10:15,282 I got you your favorite. 113 00:10:16,950 --> 00:10:18,118 Chang's. 114 00:10:19,787 --> 00:10:21,722 P.F. Chang's. 115 00:10:22,422 --> 00:10:23,691 Peach buzz. 116 00:10:23,791 --> 00:10:26,293 All right, fine. Fine. 117 00:10:27,795 --> 00:10:29,462 You're right. And when you're right, you're right. 118 00:10:29,562 --> 00:10:30,698 I thought I'd make a little funny 119 00:10:30,798 --> 00:10:32,099 to lighten the mood, but um... 120 00:10:33,433 --> 00:10:35,936 When there's an elephant in the room, or in this case... 121 00:10:37,304 --> 00:10:40,073 I guess we just gotta get right down to it, so... 122 00:10:41,274 --> 00:10:42,475 let's do it. 123 00:10:44,945 --> 00:10:47,247 I would like to start... 124 00:10:48,548 --> 00:10:50,550 by apologizing for my part 125 00:10:50,650 --> 00:10:52,853 and all the tension that we've been experiencing lately. 126 00:10:52,953 --> 00:10:56,123 I-- I realize that we've become codependent 127 00:10:56,223 --> 00:10:58,158 and-- and-- and a little toxic. 128 00:10:59,392 --> 00:11:01,194 And I know it's hard to sustain 129 00:11:01,294 --> 00:11:03,163 a long-term relationship like this. 130 00:11:03,263 --> 00:11:05,966 I'm guilty of not watering the partnership as much as I could, 131 00:11:06,066 --> 00:11:07,801 so I want to apologize. 132 00:11:08,836 --> 00:11:12,572 And I wanna tell you that I'm willing to compromise. 133 00:11:12,672 --> 00:11:15,876 I'm willing to do whatever it takes to make this work. 134 00:11:15,976 --> 00:11:17,177 I love you. 135 00:11:20,113 --> 00:11:22,682 Okay, can-- can-- can we please not? Can-- 136 00:11:23,683 --> 00:11:26,286 Can we just be adults tonight, please? 137 00:11:28,688 --> 00:11:31,892 There it is. This. Right here. 138 00:11:31,992 --> 00:11:33,994 This is the problem. 139 00:11:34,094 --> 00:11:36,196 I come to you vulnerable. 140 00:11:36,296 --> 00:11:38,598 I come to meet you halfway and what do you do? 141 00:11:38,698 --> 00:11:41,168 You just-- you just pull me over towards your side. 142 00:11:41,268 --> 00:11:42,602 That's what's-- 143 00:11:42,702 --> 00:11:44,271 Yeah, you think-- No. 144 00:11:44,371 --> 00:11:46,339 No, no, no, no, no, no. That's not how this works. 145 00:11:46,439 --> 00:11:48,241 Because we are a family 146 00:11:48,341 --> 00:11:50,510 and we have to consider everyone's feelings here. 147 00:11:50,610 --> 00:11:51,544 Do you understand that? 148 00:11:53,113 --> 00:11:54,181 Don't you dare talk to me like that! 149 00:11:54,281 --> 00:11:55,548 Don't you dare! 150 00:11:56,149 --> 00:11:57,284 I buy you a nice meal. 151 00:11:57,384 --> 00:11:59,286 No, I buy you an excellent meal, 152 00:11:59,386 --> 00:12:01,054 and this is how you repay me? 153 00:12:01,889 --> 00:12:03,390 I'll turn this camera off right now. 154 00:12:03,490 --> 00:12:05,125 I'll do it. We can go right home. 155 00:12:05,225 --> 00:12:06,626 We don't have to have a movie. 156 00:12:06,726 --> 00:12:08,261 Hey! 157 00:12:08,361 --> 00:12:09,296 Stop it! 158 00:12:09,396 --> 00:12:11,298 You stop that right now! 159 00:12:11,398 --> 00:12:13,700 You were just a little bitch ass baby wolf when I found you, 160 00:12:13,801 --> 00:12:15,068 and I will put you right back-- 161 00:12:15,168 --> 00:12:17,037 Don't you grind those hips at me! 162 00:12:17,137 --> 00:12:18,906 I know what you're doing and I will do it right back to you! 163 00:12:19,006 --> 00:12:20,407 I will! I will murder you! 164 00:12:20,507 --> 00:12:22,309 I will murder you and I will cut you up 165 00:12:22,409 --> 00:12:23,576 and I will eat you up! 166 00:12:51,771 --> 00:12:55,708 So, he's, um... He's still very angry. 167 00:12:56,877 --> 00:12:58,111 So I think we're going to have to resort 168 00:12:58,211 --> 00:12:59,546 to some kind of plan B here. 169 00:13:00,380 --> 00:13:01,815 I don't wanna hurt him, you know? 170 00:13:01,915 --> 00:13:03,350 I just-- I just wanna see 171 00:13:03,450 --> 00:13:05,418 if I can do this on my own, just one night. 172 00:13:05,518 --> 00:13:08,155 It's like I wish there was a way I could just euthanize him. 173 00:13:08,255 --> 00:13:10,057 I mean, temporarily, of course. 174 00:13:33,046 --> 00:13:34,147 Hey, buddy. 175 00:13:37,317 --> 00:13:40,988 I am so sorry I lost my temper like that. 176 00:13:41,088 --> 00:13:43,924 I really, really shouldn't have. 177 00:13:46,126 --> 00:13:48,328 I did some reflecting in the bathroom, 178 00:13:50,230 --> 00:13:52,099 and I've decided, well... 179 00:13:53,833 --> 00:13:55,235 you win. 180 00:13:55,335 --> 00:13:56,803 I don't wanna fight with you anymore. 181 00:13:56,904 --> 00:13:59,239 If that means we're codependent 182 00:13:59,339 --> 00:14:00,908 or if that means you have to take over completely, 183 00:14:01,008 --> 00:14:03,143 I'm okay with it, I just wanna make peace. 184 00:14:06,346 --> 00:14:07,514 Can I pet you? 185 00:14:10,517 --> 00:14:11,618 Aw, yeah. 186 00:14:12,352 --> 00:14:13,954 That's a good boy. 187 00:14:14,587 --> 00:14:16,356 Everything's gonna be-- 188 00:14:16,456 --> 00:14:17,724 Okay, all right! 189 00:14:17,824 --> 00:14:20,493 Got you now! No biting! 190 00:14:20,593 --> 00:14:22,529 Ow! Ow! No biting! 191 00:14:22,629 --> 00:14:25,098 Ow! I said no biting! 192 00:14:32,205 --> 00:14:33,706 Wait, come back! 193 00:14:34,975 --> 00:14:36,944 It was a joke! 194 00:14:37,044 --> 00:14:38,711 I wasn't gonna-- 195 00:14:41,881 --> 00:14:43,050 Where'd you go? 196 00:14:45,986 --> 00:14:47,354 Hello? 197 00:14:50,723 --> 00:14:51,891 Oh, no. 198 00:14:53,693 --> 00:14:56,763 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Okay, okay. 199 00:14:56,863 --> 00:14:58,698 Where'd you go? Where'd you go? 200 00:14:59,732 --> 00:15:01,134 All right. 201 00:15:37,504 --> 00:15:38,771 Where'd you go? 202 00:15:42,109 --> 00:15:45,878 I got you. 203 00:15:47,114 --> 00:15:48,615 It's okay. 204 00:15:52,952 --> 00:15:54,221 Oh, man. 205 00:15:55,188 --> 00:15:57,624 That was good. That was really good. 206 00:15:59,892 --> 00:16:01,428 Okay, shower! 207 00:16:13,873 --> 00:16:17,244 Oh, the shower. A classic! 208 00:16:24,417 --> 00:16:27,820 Maybe slowly backing up. 209 00:16:28,621 --> 00:16:30,323 Can't see behind me. 210 00:16:31,258 --> 00:16:32,759 Quick bump. There you are! 211 00:16:37,464 --> 00:16:39,999 Okay. But seriously, like, where are you? 212 00:16:41,434 --> 00:16:42,669 This is crazy. 213 00:16:47,274 --> 00:16:49,509 How do you make God laugh? 214 00:16:52,345 --> 00:16:53,513 You make a plan. 215 00:16:55,115 --> 00:16:57,750 You try to do something nice for yourself for once. 216 00:16:57,850 --> 00:17:01,188 You meticulously plan a beautiful evening. 217 00:17:01,288 --> 00:17:03,190 And then-- 218 00:17:10,497 --> 00:17:11,698 Really? 219 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 Okay. 220 00:17:22,775 --> 00:17:24,877 I am so tired. I am just... 221 00:17:26,379 --> 00:17:27,880 I am so tired. 222 00:17:33,786 --> 00:17:35,555 I'm not sure that's true. 223 00:17:46,533 --> 00:17:47,567 Mommy? 224 00:17:48,901 --> 00:17:49,902 Wait. 225 00:17:50,737 --> 00:17:52,239 Are you saying we're-- 226 00:18:14,927 --> 00:18:16,263 I miss it too. 227 00:18:17,564 --> 00:18:19,166 Wait, is this real? Or are you tricking me? 228 00:18:19,266 --> 00:18:21,601 Because you know I have a hard time telling the difference. 229 00:18:36,583 --> 00:18:37,784 Wait. 230 00:18:39,118 --> 00:18:40,287 You locked yourself-- 231 00:18:41,521 --> 00:18:42,955 I-- I don't see a lock. 232 00:18:43,055 --> 00:18:45,458 I'm-- I'm not-- I'm not sure that's possible. 233 00:18:57,103 --> 00:18:58,971 Okay, if you say so. 234 00:19:05,445 --> 00:19:06,979 Wait. 235 00:19:08,915 --> 00:19:10,817 Wait, I can just leave you in here. 236 00:19:11,818 --> 00:19:13,653 I could. I could just go home. 237 00:19:13,753 --> 00:19:15,488 I could end all of this right now. I-- 238 00:19:16,723 --> 00:19:18,325 I could lead a normal life. 239 00:19:27,934 --> 00:19:29,168 I'm sorry. 240 00:19:30,503 --> 00:19:32,672 I think I have to say goodbye. 241 00:19:33,806 --> 00:19:35,007 I think-- 242 00:19:48,855 --> 00:19:52,024 Oh? What? What? 243 00:19:53,025 --> 00:19:54,861 Oh, boy. Oh, God. 244 00:20:00,300 --> 00:20:02,702 Okay. I can see you're angry. 245 00:20:02,802 --> 00:20:05,372 Yeah. 246 00:20:09,809 --> 00:20:12,044 If we don't talk about our feelings, I don't-- 247 00:20:12,144 --> 00:20:13,913 Okay, okay. 248 00:20:14,814 --> 00:20:16,215 Can I just ask you-- 249 00:20:16,316 --> 00:20:18,217 Could you please-- That's not-- No. 250 00:20:18,318 --> 00:20:20,687 We're just-- 251 00:20:20,787 --> 00:20:23,122 You know what? Fine. Go ahead. Fine. 252 00:20:23,222 --> 00:20:25,292 If you need to do it, just get it out of your system. 253 00:20:25,392 --> 00:20:26,693 I don't care. 254 00:20:26,793 --> 00:20:28,795 I'll do this all day long. 255 00:20:28,895 --> 00:20:30,763 Okay? Yeah. Okay. 256 00:20:30,863 --> 00:20:32,765 All right, enough. Really, that's enough. 257 00:20:32,865 --> 00:20:35,268 That's enough. Enough! 258 00:20:50,182 --> 00:20:53,252 Oh. I see. 259 00:20:56,489 --> 00:20:58,591 You've got the camera now. 260 00:20:59,926 --> 00:21:02,929 Somebody wants to be a big wolf. 261 00:21:04,230 --> 00:21:05,264 Okay. 262 00:21:07,199 --> 00:21:09,602 Well, just you remember this. 263 00:21:11,438 --> 00:21:13,272 You take a shot at the king... 264 00:21:14,941 --> 00:21:17,109 baby, you best not miss. 265 00:21:37,764 --> 00:21:38,798 Kyle? 266 00:21:42,869 --> 00:21:44,637 If I came all the way out here. 267 00:21:49,275 --> 00:21:50,643 Kyle, are you here? 268 00:21:52,278 --> 00:21:53,480 Brant? 269 00:21:54,547 --> 00:21:55,815 Kyle, yeah, hey! 270 00:21:56,616 --> 00:21:58,451 Brant, is it really you? 271 00:21:58,551 --> 00:22:00,286 Yeah, man. I'm sorry I'm late. 272 00:22:00,387 --> 00:22:03,356 Oh, Brant, you have no idea 273 00:22:03,456 --> 00:22:04,891 what I've been through tonight waiting for you. 274 00:22:04,991 --> 00:22:06,526 I'm so glad you're here. 275 00:22:06,626 --> 00:22:08,828 Are you still up for this? You're not too tired? 276 00:22:08,928 --> 00:22:11,063 Because you're really, really late. 277 00:22:11,163 --> 00:22:12,298 Yeah, I'm good. 278 00:22:12,399 --> 00:22:13,900 Okay, okay. 279 00:22:14,000 --> 00:22:16,068 Look, I'm gonna open the door a little bit. 280 00:22:16,168 --> 00:22:17,370 Don't come in! Don't come in! 281 00:22:17,470 --> 00:22:18,571 Okay. 282 00:22:18,671 --> 00:22:20,172 You count to three 283 00:22:20,272 --> 00:22:23,342 and I think we can get this in one perfect shot. 284 00:22:24,911 --> 00:22:26,546 Okay. Um... 285 00:22:27,514 --> 00:22:28,715 One. 286 00:22:29,782 --> 00:22:30,817 Two. 287 00:22:31,818 --> 00:22:32,852 Three. 288 00:22:34,421 --> 00:22:35,154 Um... 289 00:22:35,455 --> 00:22:36,288 Fuck! 19644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.