All language subtitles for The A-Team - S02E18 - Its A Desert Out There.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,076 --> 00:00:59,120 NARRATOR: In 1972, a crack commando unit was sent to prison by a miIitary court... 2 00:00:59,205 --> 00:01:00,913 for a crime they didn't commit. 3 00:01:00,998 --> 00:01:03,952 These men promptIy escaped from a maximum-security stockade... 4 00:01:04,043 --> 00:01:05,502 to the Los AngeIes underground. 5 00:01:05,586 --> 00:01:09,251 Today, stiII wanted by the government, they survive as soIdiers of fortune. 6 00:01:09,340 --> 00:01:11,878 If you have a probIem, if no one eIse can heIp... 7 00:01:11,968 --> 00:01:15,383 and if you can find them, maybe you can hire the A-Team. 8 00:01:19,350 --> 00:01:20,595 [Theme music] 9 00:02:34,425 --> 00:02:36,168 [Slow instrumental music] 10 00:02:47,396 --> 00:02:49,223 MAN: [On Speaker] Nineteen. 11 00:02:50,107 --> 00:02:51,352 TweIve. 12 00:02:52,902 --> 00:02:55,607 MAN: [On Speaker] Fifty-six. MlRlAM: Max, that's us. 13 00:02:55,696 --> 00:02:57,488 MlRlAM: Come on 43. 14 00:02:58,115 --> 00:03:00,073 MAN: [On Speaker] That's aII. 15 00:03:01,494 --> 00:03:05,326 -That was close. Sorry, honey. -Time for one more, Max. 16 00:03:05,414 --> 00:03:06,790 Afraid not. 17 00:03:07,083 --> 00:03:10,748 Gotta head for home, or you'll start hawking your jewellery. 18 00:03:10,962 --> 00:03:13,832 Listen up, folks, the bus is ready to go. 19 00:03:18,678 --> 00:03:20,302 MAX: l did all right. MlRlAM: You did? 20 00:03:20,388 --> 00:03:22,179 MAX: Yes. MlRlAM: You liar. 21 00:03:27,895 --> 00:03:30,979 Don't worry, folks, we'll be home in time for dinner. 22 00:03:31,065 --> 00:03:32,808 Driver's taking us on a back road. 23 00:03:32,900 --> 00:03:35,735 lt'll be bumpy, but it's an hour shorter. 24 00:03:35,861 --> 00:03:37,569 We'll just eat our candy bars... 25 00:03:37,655 --> 00:03:40,228 and tell a few jokes. lt'll be a blast. 26 00:03:40,324 --> 00:03:42,649 MAX: Okay, l guess this is all of us. 27 00:03:43,119 --> 00:03:45,407 Here we go. Okay, honey. 28 00:03:54,964 --> 00:03:58,048 Sun Dog, this is Fortune, do you read me? Over. 29 00:03:58,259 --> 00:04:01,295 LlLA: Sun Dog, this is Fortune, do you read me? Over. 30 00:04:01,387 --> 00:04:03,426 Fortune, this is Sun Dog, come on. 31 00:04:03,514 --> 00:04:05,341 You've got a freezer heading your way. 32 00:04:05,433 --> 00:04:08,268 -lt's loaded with ice. -That's a copy, Fortune. 33 00:04:08,352 --> 00:04:11,306 The lceman cometh. Out. 34 00:04:12,982 --> 00:04:15,058 [Suspenseful instrumental music] 35 00:04:41,844 --> 00:04:43,801 [Dramatic instrumental music] 36 00:05:22,760 --> 00:05:27,007 BURKE: We are the Scorpions. When we sting, you die. 37 00:05:27,515 --> 00:05:30,053 Anyone Ieft in this bus after one minute... 38 00:05:30,142 --> 00:05:32,100 is gonna get some bad news. 39 00:05:34,438 --> 00:05:35,636 BURKE: Move! 40 00:05:36,732 --> 00:05:38,559 [Tense instrumental music] 41 00:05:39,986 --> 00:05:42,393 BURKE: All right, come on! Move! 42 00:05:50,246 --> 00:05:52,203 BURKE: All your money and jewellery in the bag. 43 00:05:52,290 --> 00:05:56,287 FLAGG: You heard him, get the money and jewellery out. Put it in the bag. 44 00:05:58,004 --> 00:05:59,083 FLAGG: Come on. 45 00:05:59,171 --> 00:06:01,544 Come on, get it off and get it in here. 46 00:06:02,049 --> 00:06:05,418 BURKE: Now, you folks who want to die before you need to... 47 00:06:06,012 --> 00:06:08,716 just call the police when you get home. 48 00:06:08,973 --> 00:06:10,432 BURKE: Just remember... 49 00:06:10,516 --> 00:06:14,514 we have your name, address, everything. 50 00:06:14,895 --> 00:06:17,517 BURKE: We will find you. 51 00:06:19,692 --> 00:06:22,812 No! That's her wedding ring, it's of no use to you. 52 00:06:23,279 --> 00:06:25,153 MlRlAM: No, don't. 53 00:06:28,326 --> 00:06:30,117 [Miriam and Max exclaiming] 54 00:06:47,762 --> 00:06:50,846 HANNlBAL: This is B.A. Baracus, l am Hannibal Smith, of the A-Team. 55 00:06:50,931 --> 00:06:52,639 Call them in, B.A. 56 00:06:54,352 --> 00:06:55,846 Come on in, fellas. 57 00:06:56,103 --> 00:06:57,895 You really showed up. 58 00:06:57,980 --> 00:06:59,605 Max, the A-Team. 59 00:07:00,024 --> 00:07:02,313 l didn't think you guys were real. 60 00:07:02,401 --> 00:07:04,109 Now, you told Mr. Lee... 61 00:07:04,445 --> 00:07:08,739 that you thought the Scorpions knew exactly where that bus was going to be? 62 00:07:09,033 --> 00:07:10,693 They had to know. 63 00:07:10,910 --> 00:07:15,121 You're not gonna wait around out there, all day, for just anybody to come along. 64 00:07:15,206 --> 00:07:16,700 Why didn't you go to the police? 65 00:07:16,791 --> 00:07:20,041 They told us that if we called the police, they would come after us. 66 00:07:20,127 --> 00:07:22,369 So, everybody in that bus was scared to death. 67 00:07:22,463 --> 00:07:24,669 We're all still scared to death. 68 00:07:25,341 --> 00:07:27,380 We figured you would be our only chance. 69 00:07:27,468 --> 00:07:31,169 Nice of you guys to finally call. We weren't getting any younger out there. 70 00:07:31,263 --> 00:07:32,462 Don't say it. 71 00:07:32,556 --> 00:07:35,723 Mr. and Mrs. Klein, you've just hired the A-Team. 72 00:07:36,018 --> 00:07:37,560 That's wonderful. 73 00:07:37,687 --> 00:07:39,264 That's wonderful, Max! 74 00:07:40,940 --> 00:07:42,399 MAX: God bless you. 75 00:07:51,409 --> 00:07:52,986 Slow down, B.A. 76 00:07:53,577 --> 00:07:57,278 Miriam said they hit the bus right around a sign that said... 77 00:07:57,415 --> 00:08:00,036 highway resumed in 5 miles. 78 00:08:00,543 --> 00:08:02,286 That looks like it. 79 00:08:02,670 --> 00:08:04,793 FACE: Small world. HANNlBAL: Yeah. 80 00:08:06,299 --> 00:08:08,624 Okay. Pull up here. 81 00:08:14,932 --> 00:08:17,055 Yeah. Look at those tracks. 82 00:08:17,393 --> 00:08:20,560 Perfect spot for an ambush. That bus was a sitting duck. 83 00:08:20,646 --> 00:08:23,647 Right. And now we're going to check and see if Sid's Oasis... 84 00:08:23,733 --> 00:08:26,520 is where the old folks were turned into targets. 85 00:08:26,652 --> 00:08:29,523 -l'm close, right? -You knew l was going to say that. 86 00:08:29,614 --> 00:08:31,321 Of course he did. He's telepathic. 87 00:08:31,407 --> 00:08:32,866 lt's a gift given to all of us... 88 00:08:32,950 --> 00:08:35,322 thousands of years ago by extraterrestrials. 89 00:08:35,411 --> 00:08:37,119 You know, ''Phone home.'' 90 00:08:37,955 --> 00:08:39,070 Telepathic? 91 00:08:39,165 --> 00:08:41,834 You sure it's not just I know Sid's comes before Vegas... 92 00:08:41,917 --> 00:08:43,198 so why not try there first? 93 00:08:43,294 --> 00:08:46,129 That's just the kind of cynical resistance... 94 00:08:46,213 --> 00:08:49,084 to child-like wonder that's held man back for centuries. 95 00:08:49,175 --> 00:08:52,793 We were looking for vehicles with lots of horsepower, big wheels. 96 00:08:52,887 --> 00:08:54,844 They don't need a road, they make their own. 97 00:08:54,930 --> 00:08:57,256 That means that they could be anywhere around here. 98 00:08:57,350 --> 00:08:59,259 We'll bring them out of the woodwork. 99 00:08:59,352 --> 00:09:01,475 How are we going to leave a trail of crumbs... 100 00:09:01,562 --> 00:09:03,353 if they've got all this land to hide in? 101 00:09:03,439 --> 00:09:04,898 That's easy. 102 00:09:04,982 --> 00:09:06,524 lt's Uncle Ned. 103 00:09:06,609 --> 00:09:08,317 The Neon Natural. 104 00:09:09,946 --> 00:09:11,605 CROUPlER: Eight. Eight, easy. 105 00:09:11,697 --> 00:09:13,773 -Eight's the number. -Hard eight. 106 00:09:13,866 --> 00:09:16,487 Hard eight? The only system in craps... 107 00:09:16,577 --> 00:09:19,329 is the system whereby the house collects all the money. 108 00:09:19,413 --> 00:09:21,157 Now, besides, Hannibal... 109 00:09:21,374 --> 00:09:23,615 l ought to be rolling the dice. 110 00:09:24,043 --> 00:09:26,914 These hands have had the gift since birth. 111 00:09:27,129 --> 00:09:30,214 With me, it didn't stop at the hands. 112 00:09:30,758 --> 00:09:32,798 [Hannibal exclaiming excitedly] 113 00:09:33,344 --> 00:09:36,380 Eight. Two fours. Eight hard. Pay the eight. 114 00:09:37,390 --> 00:09:38,765 [Singing] 115 00:09:49,986 --> 00:09:51,528 [Murdock exclaiming excitedly] 116 00:09:51,612 --> 00:09:54,530 [Singing] Baby you're a rich man Baby you're a rich man 117 00:09:54,615 --> 00:09:56,940 Baby you're a rich man now 118 00:09:57,118 --> 00:09:59,787 Baby you're a rich man Baby you're a rich man 119 00:09:59,870 --> 00:10:02,029 Baby you're a rich man now 120 00:10:02,456 --> 00:10:05,208 Baby you're a rich man Baby you're a rich man 121 00:10:05,459 --> 00:10:07,084 Baby you're a rich man 122 00:10:09,630 --> 00:10:13,130 You're being watched by a gal with L. Palmer on her name tag. 123 00:10:13,217 --> 00:10:16,835 CROUPlER: Man is hot. He's got hands, folks. Get your bets down. 124 00:10:17,013 --> 00:10:19,089 Eleven! 125 00:10:20,516 --> 00:10:23,185 Eleven. Yo lev, winner lev. Pay the line. 126 00:10:23,269 --> 00:10:25,392 Uncle Ned, Aunt Sophie will have supper waiting. 127 00:10:25,479 --> 00:10:28,350 You know what she did with the beans last time we didn't show. 128 00:10:28,441 --> 00:10:29,555 Let her roll, boy! 129 00:10:29,650 --> 00:10:32,936 When a man's on a roll, let him keep rolling. 130 00:10:33,029 --> 00:10:34,737 HANNlBAL: Come on seven! 131 00:10:36,324 --> 00:10:38,447 Sev, pay the line. 132 00:10:39,035 --> 00:10:40,659 Nice badge. 133 00:10:40,828 --> 00:10:42,453 You buff it yourself? 134 00:10:43,873 --> 00:10:45,332 Yeah, when it needs it. 135 00:10:45,416 --> 00:10:47,041 Let's see the low. 136 00:10:47,126 --> 00:10:48,869 Eleven! 137 00:10:49,003 --> 00:10:51,624 CROUPlER: Elev, yo lev. HANNlBAL: All right. 138 00:10:53,049 --> 00:10:54,459 HANNlBAL: Let her ride! 139 00:10:54,550 --> 00:10:56,210 ls he always this lucky? 140 00:10:56,302 --> 00:10:59,007 Oh, yeah. With Uncle Ned, it used to be poker. 141 00:10:59,096 --> 00:11:02,465 He got bored with poker, now it's always craps. 142 00:11:02,975 --> 00:11:05,264 He just loves to throw things. 143 00:11:05,394 --> 00:11:08,146 You're a whoIe Iot nicer than your average pit boss. 144 00:11:08,230 --> 00:11:11,730 Tell you the truth, l wouldn't mind putting all my chips on your number. 145 00:11:11,817 --> 00:11:14,106 l'll just take that as a compliment. 146 00:11:16,113 --> 00:11:18,984 HANNlBAL: Thirty-three! CROUPlER: Six, another winner! 147 00:11:19,075 --> 00:11:20,783 CROUPlER: Pay the line. 148 00:11:21,786 --> 00:11:23,778 ls this an official visit? 149 00:11:23,871 --> 00:11:26,658 l just came over to see what all the commotion was about. 150 00:11:26,749 --> 00:11:30,083 Somebody get me a tray! l gotta carry all this cash. 151 00:11:36,509 --> 00:11:38,548 Come on, boy. Time to go. 152 00:11:38,678 --> 00:11:39,876 Time to hit the highway. 153 00:11:39,971 --> 00:11:42,722 l don't know if know anything that can hold all the cash... 154 00:11:42,807 --> 00:11:44,550 l'm gonna get when l cash these in. 155 00:11:44,642 --> 00:11:47,180 That man always goes home a winner. 156 00:11:47,645 --> 00:11:49,056 Where is home? 157 00:11:49,188 --> 00:11:51,857 -Near L.A. -Really? 158 00:11:51,941 --> 00:11:53,684 Would you like a travel tip? 159 00:11:53,776 --> 00:11:56,018 l've never turned down a tip, yet. 160 00:11:56,737 --> 00:12:00,605 There's a back road about 10 miles across the state line. 161 00:12:00,825 --> 00:12:04,609 lt'll hook up with the interstate. lt'll save you an hour's driving time. 162 00:12:04,704 --> 00:12:07,195 -Ten miles across the state line? -Right. 163 00:12:07,373 --> 00:12:10,042 -Thank you. l do appreciate it. -You're welcome. 164 00:12:10,126 --> 00:12:12,451 -l'll see you. -Bye-bye. 165 00:12:16,841 --> 00:12:20,459 Okay, Mr. Party Animal. 166 00:12:21,095 --> 00:12:23,847 l have time for one more. 167 00:12:25,683 --> 00:12:28,435 This time, l want the cherries jubilee. 168 00:12:32,106 --> 00:12:33,684 [Screaming excitedly] 169 00:12:36,235 --> 00:12:37,564 Murdock, let's go. 170 00:12:37,653 --> 00:12:40,323 Please. You don't have a change purse, do you? 171 00:12:40,406 --> 00:12:43,193 You know, something with the face of a squirrel on it. 172 00:12:43,284 --> 00:12:46,949 Murdock, winning isn't everything. 173 00:12:54,128 --> 00:12:56,619 Sun Dog, this is Fortune, come in. 174 00:12:58,299 --> 00:13:00,968 Sun Dog, this is Fortune, come in. Do you read me? 175 00:13:01,052 --> 00:13:03,625 Fortune, this is Sun Dog, come ahead. 176 00:13:03,804 --> 00:13:06,295 You've got a shipment of lettuce heading your way. 177 00:13:06,390 --> 00:13:08,430 LlLA: Be sure it doesn't spoiI. 178 00:13:08,976 --> 00:13:10,885 That's a copy, Fortune. 179 00:13:11,187 --> 00:13:12,681 Over and out. 180 00:13:32,291 --> 00:13:35,874 l think our little floor show will bring out the local critics. 181 00:13:37,171 --> 00:13:38,998 [Upbeat instrumental music] 182 00:13:52,311 --> 00:13:54,268 Get out of sight, guys. 183 00:14:28,431 --> 00:14:31,550 BURKE: Car trouble? HANNlBAL: No, thanks, we got some. 184 00:14:31,892 --> 00:14:34,015 BURKE: That's real cute. Get out! 185 00:14:38,691 --> 00:14:42,391 BURKE: Give me all the money you're carrying, or die. Your option. 186 00:14:43,154 --> 00:14:45,526 The money is locked in the back. 187 00:14:54,123 --> 00:14:55,831 Drop your weapons! 188 00:14:56,584 --> 00:14:58,043 Okay, Darth. 189 00:14:58,502 --> 00:15:00,045 l'll tell you how it is. 190 00:15:00,129 --> 00:15:02,702 We know where you are, and who you are. 191 00:15:02,798 --> 00:15:04,708 You hit anybody else out here... 192 00:15:04,800 --> 00:15:06,425 we'll come back and bury you. 193 00:15:06,510 --> 00:15:09,180 HANNlBAL: Meanwhile, we're all going to take a little ride. 194 00:15:09,263 --> 00:15:12,513 Pick up some jeweIIery that beIongs to some friends of ours. 195 00:15:12,600 --> 00:15:14,224 Senior citizens. 196 00:15:14,393 --> 00:15:16,884 HANNlBAL: You hurt an old man named Max... 197 00:15:16,979 --> 00:15:19,138 and you hurt him right about here. 198 00:15:21,233 --> 00:15:22,514 Grenade! 199 00:15:24,070 --> 00:15:26,027 [Dramatic instrumental music] 200 00:15:38,084 --> 00:15:40,242 Those guys were prepared, Colonel. 201 00:15:40,544 --> 00:15:42,252 Too well prepared. 202 00:15:42,838 --> 00:15:45,508 Grenades. Smoke. 203 00:15:47,051 --> 00:15:49,090 We're gonna find out why. 204 00:15:57,478 --> 00:16:00,645 FACE: Come on, Hannibal. There is no way she's gonna believe me... 205 00:16:00,731 --> 00:16:03,436 going all the way back there just to be friendly. 206 00:16:03,526 --> 00:16:06,562 Not after all this. She knows what happened out here. 207 00:16:06,737 --> 00:16:09,026 Face, you surprise me. 208 00:16:10,241 --> 00:16:13,526 Where is that indomitable thrust? 209 00:16:14,912 --> 00:16:17,617 You can go in there and convince her... 210 00:16:17,707 --> 00:16:20,328 that you can turn cabbages into carriages. 211 00:16:20,418 --> 00:16:22,743 You're magic, kid. Right, B.A.? 212 00:16:23,254 --> 00:16:26,457 Yeah, man. l get the chills just by looking at him. 213 00:16:28,592 --> 00:16:29,755 All ready to go, Sergeant? 214 00:16:29,844 --> 00:16:31,255 B.A.: Ain't good as nothing. 215 00:16:31,345 --> 00:16:34,465 lt won't be good as new till l find the suckers who shot the tyre. 216 00:16:34,557 --> 00:16:36,929 And the fools who tried to blow us up. 217 00:16:37,393 --> 00:16:39,682 Oh, Frowning One... 218 00:16:39,770 --> 00:16:43,389 don't you realise that's just your human side talking? 219 00:16:43,482 --> 00:16:47,183 That's just stray signaIs from a mass of grey gangIia... 220 00:16:47,612 --> 00:16:50,778 located somewhere in the left hemisphere of your brain. 221 00:16:51,657 --> 00:16:54,742 Hannibal, this fool has blown his manhole cover for good. 222 00:16:54,827 --> 00:16:56,903 MURDOCK: [ln French] Tr�s na�ve. 223 00:16:58,497 --> 00:16:59,826 Why don't you recognise? 224 00:16:59,915 --> 00:17:02,751 Why won't you accept and understand... 225 00:17:02,960 --> 00:17:05,285 that the gentle, poetic, and tender... 226 00:17:05,379 --> 00:17:08,380 space-faring side of yourself wants you to reject... 227 00:17:08,466 --> 00:17:10,458 these feelings of revenge? 228 00:17:10,551 --> 00:17:12,460 Only thing l'm gonna reject is you, fool. 229 00:17:12,553 --> 00:17:16,717 lf you don't drop this crazy space rap, l'm gonna drop you for good. 230 00:17:18,100 --> 00:17:19,180 Fool. 231 00:17:24,940 --> 00:17:26,435 [People chattering] 232 00:17:30,321 --> 00:17:31,484 Howdy. 233 00:17:31,781 --> 00:17:33,773 What are you doing here? You.... 234 00:17:33,866 --> 00:17:36,404 -l thought you left. -Overheating problem. 235 00:17:36,577 --> 00:17:38,285 l just had to come back. 236 00:17:38,412 --> 00:17:40,369 The same thing happened to my vehicle. 237 00:17:40,456 --> 00:17:43,077 You're serenading the wrong person. lt's not worth it. 238 00:17:43,167 --> 00:17:46,785 -Hold on. -Wait, don't get serious. l'll break your heart. 239 00:17:47,046 --> 00:17:51,174 Then why don't we just stand here and make faces at one another. 240 00:17:52,802 --> 00:17:54,000 Faces? 241 00:17:55,304 --> 00:17:57,511 lt's a little crowded in here, don't you think? 242 00:17:57,598 --> 00:17:59,140 Yeah. l just.... 243 00:17:59,266 --> 00:18:01,508 l just hate crowds, don't you? 244 00:18:03,437 --> 00:18:05,311 You want to tell me why? 245 00:18:06,565 --> 00:18:07,894 What do you mean? Why what? 246 00:18:07,984 --> 00:18:09,810 Why you're so surprised? 247 00:18:09,902 --> 00:18:12,654 l mean, you are a very attractive woman. 248 00:18:13,739 --> 00:18:15,068 Thank you. 249 00:18:15,491 --> 00:18:17,151 lt's just that... 250 00:18:17,910 --> 00:18:20,947 when a man finds out that l'm a pit boss... 251 00:18:21,038 --> 00:18:22,912 he doesn't stay attracted very long. 252 00:18:22,999 --> 00:18:26,165 Really? Boy, l don't know. l mean... 253 00:18:26,877 --> 00:18:28,253 maybe it's just me... 254 00:18:28,337 --> 00:18:31,374 but l find you very mysterious. 255 00:18:31,924 --> 00:18:35,293 FACE: Like you were hiding some secret only you knew about. 256 00:18:35,469 --> 00:18:37,628 You want to swap... 257 00:18:37,722 --> 00:18:39,845 incredibly personal secrets? 258 00:18:41,851 --> 00:18:44,093 You know what l do want to do? 259 00:18:44,312 --> 00:18:46,019 Make a phone call. 260 00:18:47,148 --> 00:18:48,975 LlLA: l have to phone in the tally. 261 00:18:49,066 --> 00:18:52,518 l'd let you come in with me, but it's real classified. 262 00:18:52,695 --> 00:18:55,815 A lot of things about you are classified. l like that. 263 00:18:55,990 --> 00:18:57,947 lt's frustrating. 264 00:18:59,243 --> 00:19:00,524 You might not like... 265 00:19:00,620 --> 00:19:03,157 all those things that you think l keep secret. 266 00:19:03,247 --> 00:19:04,658 You know what... 267 00:19:04,749 --> 00:19:07,500 l just found a gamble l'd love to take. 268 00:19:10,713 --> 00:19:13,465 -The tally. -Right. 269 00:19:18,721 --> 00:19:19,966 [Door closing] 270 00:19:31,901 --> 00:19:33,858 B.A.: Face activated the bug. 271 00:19:37,323 --> 00:19:39,612 LlLA: Sun Dog, this is Fortune, do you read me? Over. 272 00:19:39,700 --> 00:19:42,238 BURKE: Fortune, come in. This is Sun Dog. Come on. 273 00:19:42,328 --> 00:19:43,952 What is going on out there? 274 00:19:44,038 --> 00:19:46,077 That high roller's nephew just walked back in. 275 00:19:46,165 --> 00:19:48,288 Did you hit the van or not? What is going on? 276 00:19:48,376 --> 00:19:49,704 We hit it all right. 277 00:19:49,794 --> 00:19:51,039 BURKE: They got the drop on us. 278 00:19:51,128 --> 00:19:52,373 You got a fix yet? 279 00:19:52,463 --> 00:19:56,792 BURKE: We were Iucky to get out of there without getting our heads bIown off. 280 00:19:57,677 --> 00:19:59,586 We have located the planet... 281 00:19:59,762 --> 00:20:03,178 where this garbageous material is emanating, Colonel. 282 00:20:03,599 --> 00:20:05,307 Do you think they're cops? 283 00:20:05,393 --> 00:20:07,302 From the way they look, no way. 284 00:20:07,395 --> 00:20:09,471 The nephew is waiting for me outside my office. 285 00:20:09,563 --> 00:20:11,106 He's coming on to me pretty strong. 286 00:20:11,190 --> 00:20:12,565 LlLA: What do you want me to do? 287 00:20:12,650 --> 00:20:13,895 Just put a lid on him. 288 00:20:13,985 --> 00:20:16,226 Make sure he stays there until you hear from me. 289 00:20:17,405 --> 00:20:18,650 Whatever you say. 290 00:20:18,739 --> 00:20:20,399 ''X'' marks the spot. 291 00:20:24,078 --> 00:20:27,245 That's right outside Sandstone Cliffs. 292 00:20:27,498 --> 00:20:28,779 Let's go. 293 00:20:39,010 --> 00:20:40,587 You lied to me. 294 00:20:41,262 --> 00:20:44,049 You said you took those guns in to Smithy. 295 00:20:46,267 --> 00:20:48,888 We had an opportunity and we took it. 296 00:20:50,187 --> 00:20:53,806 You're trying to work your stupid side action, Jackie-boy. 297 00:20:54,108 --> 00:20:56,599 And you keep stepping in your own stupidity. 298 00:20:56,694 --> 00:20:58,817 l don't need that from you, man. 299 00:20:58,904 --> 00:21:00,897 Who got the drop on you? 300 00:21:02,533 --> 00:21:05,819 On the radio you told Lila that ''they'' got the drop on you. 301 00:21:05,911 --> 00:21:07,322 l don't know. 302 00:21:07,955 --> 00:21:09,118 Somebody, you know. 303 00:21:09,206 --> 00:21:12,540 They said it was those people that we hit. Those old people. 304 00:21:12,627 --> 00:21:14,037 [Tense instrumental music] 305 00:21:14,128 --> 00:21:16,584 You're not supposed to hit a soul. 306 00:21:17,632 --> 00:21:19,624 You ever do that again... 307 00:21:19,759 --> 00:21:23,424 and l'll take you out so fast, you won't make a sound when you fall. 308 00:21:23,512 --> 00:21:24,923 Understand? 309 00:21:25,640 --> 00:21:27,050 [Screaming] Understand? 310 00:21:27,141 --> 00:21:29,264 -Yes, sir. -Good. 311 00:21:30,936 --> 00:21:32,347 Jackie-boy. 312 00:21:41,614 --> 00:21:43,441 How does it look, Murdock? 313 00:21:43,532 --> 00:21:46,450 l think we have about a half-mile, Colonel. 314 00:21:48,204 --> 00:21:51,537 -Wrong. Try 50 yards, sucker. -Get out of here, B.A. 315 00:21:52,124 --> 00:21:54,164 [Fast-paced instrumental music] 316 00:22:05,888 --> 00:22:09,553 HANNlBAL: Murdock, give me a rifle. MURDOCK: You got it, Colonel. 317 00:22:19,777 --> 00:22:22,315 [Fast-paced instrumental music continues] 318 00:22:46,929 --> 00:22:49,420 BURKE: That's the same van. Something's going down. 319 00:22:49,515 --> 00:22:53,465 FLAGG: Tomorrow we move camp. Problems arise, but the operation goes on, right? 320 00:22:53,561 --> 00:22:54,675 BURKE: Absolutely. 321 00:22:55,271 --> 00:22:57,940 Those guys are on full-scale manoeuvres. 322 00:22:58,941 --> 00:23:02,191 They're up to something more than just ripping off tourists. 323 00:23:02,278 --> 00:23:03,558 Like what, man? 324 00:23:03,696 --> 00:23:05,819 Face will find out for us. 325 00:23:07,158 --> 00:23:08,356 l hope. 326 00:23:12,997 --> 00:23:15,286 There's something about champagne, isn't there? 327 00:23:15,374 --> 00:23:17,367 FACE: Yeah, if you do it right. 328 00:23:20,630 --> 00:23:21,744 More. 329 00:23:21,839 --> 00:23:24,247 You're really working on me here. 330 00:23:27,428 --> 00:23:30,714 lt's good stuff. Must be imported. Europe? 331 00:23:33,684 --> 00:23:34,763 Cheers. 332 00:23:34,852 --> 00:23:37,473 FLAGG: Yes, Fortune, this is Sun Dog. Over. 333 00:23:39,857 --> 00:23:41,102 Sun Dog, this is Fortune. 334 00:23:41,192 --> 00:23:42,306 LlLA: FIagg, is that you? 335 00:23:42,401 --> 00:23:43,480 Yes, it is. 336 00:23:43,569 --> 00:23:46,356 Did Burke tell you that l was to take a customer out here? 337 00:23:46,447 --> 00:23:48,155 FLAGG: Yes, l know. LlLA: He's out. 338 00:23:48,240 --> 00:23:51,574 -He should be out for 10 to 1 2 hours. -Don't worry about him. 339 00:23:51,661 --> 00:23:54,615 By the time he wakes up, we'll be long gone. 340 00:23:54,705 --> 00:23:57,540 -Everything will be over with. -Can't wait. 341 00:23:57,917 --> 00:23:59,459 Listen to me. 342 00:23:59,877 --> 00:24:02,202 l want you to go out to the jail... 343 00:24:02,338 --> 00:24:04,959 and say hi to Al, like you always do. 344 00:24:05,216 --> 00:24:06,461 Routine. 345 00:24:06,968 --> 00:24:09,256 Keep him relaxed and happy. 346 00:24:09,428 --> 00:24:10,887 [Tense instrumental music] 347 00:24:10,972 --> 00:24:13,807 He'll love the surprise he's going to get. 348 00:24:14,684 --> 00:24:16,094 Believe me. 349 00:24:27,280 --> 00:24:29,438 LlLA: Hi, honey. AL: How're you doing? 350 00:24:29,532 --> 00:24:31,192 l'm doing okay. How're you doing? 351 00:24:31,284 --> 00:24:33,691 l'm doing great. l'm sitting here in the Hilton. 352 00:24:33,786 --> 00:24:35,245 AL: l'm having the time of my life. 353 00:24:35,329 --> 00:24:38,034 LlLA: Would you not get upset? We've only got a few minutes. 354 00:24:38,124 --> 00:24:40,994 l told you we're not gonna see each other till l moved to L.A. 355 00:24:41,085 --> 00:24:42,627 LlLA: l'm very sorry. 356 00:24:43,212 --> 00:24:46,379 Al, l just wanted to see you, that's all. l miss you. 357 00:24:46,465 --> 00:24:49,632 AL: l'd believe you miss me if you'd do what l told you. 358 00:24:51,429 --> 00:24:54,430 AL: What are you really doing here? LlLA: l just.... 359 00:24:54,557 --> 00:24:56,265 lt does not have to be like this. 360 00:24:56,350 --> 00:24:59,517 Can we please just treat each other nicely for a change? 361 00:24:59,603 --> 00:25:01,430 What do you like, seeing me like this? 362 00:25:01,522 --> 00:25:03,515 AL: You get some kind of rush out of this? 363 00:25:06,611 --> 00:25:09,232 l was just thinking about the fact... 364 00:25:09,322 --> 00:25:11,563 that you're being transferred. 365 00:25:11,741 --> 00:25:13,283 LlLA: Maybe l can get a vacation... 366 00:25:13,367 --> 00:25:16,285 in a couple of weeks and come to L.A. and see you. 367 00:25:16,370 --> 00:25:18,363 That's all l was trying to say. 368 00:25:19,248 --> 00:25:20,623 That's all. 369 00:25:20,791 --> 00:25:22,451 That's all you're trying to say. 370 00:25:22,543 --> 00:25:24,417 AL: What's really coming down? LlLA: Nothing. 371 00:25:24,503 --> 00:25:26,128 Nothing. l just... 372 00:25:26,213 --> 00:25:28,918 wish we wouldn't argue every time l come to see you. 373 00:25:29,008 --> 00:25:31,333 GUARD: Let's go, Driscoll. LlLA: Al... 374 00:25:32,762 --> 00:25:34,137 l love you. 375 00:25:46,817 --> 00:25:49,308 l'll just have to come back later to see my client. 376 00:25:49,403 --> 00:25:53,483 He's real moody. He doesn't like social gatherings, either. Sometimes. 377 00:25:53,574 --> 00:25:55,733 lt doesn't matter though. l have to go to court. 378 00:25:55,826 --> 00:25:58,115 l got a big case. There's this guy... 379 00:25:58,204 --> 00:26:01,822 who insists that he's in league with extraterrestrials. 380 00:26:02,333 --> 00:26:04,456 A lot of wackos out there. 381 00:26:04,585 --> 00:26:07,076 l think l'll just go this way. Thank you. 382 00:26:20,851 --> 00:26:21,966 MURDOCK: Don't worry. 383 00:26:22,061 --> 00:26:24,350 She probabIy stiII thinks you're asIeep... 384 00:26:24,438 --> 00:26:26,764 like a goo-goo back at the office. 385 00:26:27,441 --> 00:26:31,273 FACE: lf l hadn't seen her put those pills in the glass, l would be. 386 00:26:32,071 --> 00:26:35,440 Al Driscoll? Why does that sound familiar? 387 00:26:37,576 --> 00:26:40,068 l think l ought to give Tawnia a ring. 388 00:26:40,454 --> 00:26:42,613 No Murdock. On the telephone. 389 00:26:42,707 --> 00:26:45,826 l want to check into the old journalistic data bank. 390 00:26:45,918 --> 00:26:48,670 l think we ought to get out of here first. 391 00:27:01,434 --> 00:27:03,473 FACE: You do have something on AI DriscoII? 392 00:27:03,561 --> 00:27:05,352 TAWNlA: He's got a book full of credits. 393 00:27:05,438 --> 00:27:08,522 FACE: Just the highIights, honey. I'm in a hurry. 394 00:27:08,607 --> 00:27:09,687 Right. 395 00:27:09,775 --> 00:27:12,812 We're talking armed robbery, interstate flight... 396 00:27:12,903 --> 00:27:15,821 assaulting police officers, note the plural. 397 00:27:16,073 --> 00:27:18,280 TAWNlA: GeneraI assauIt, grand-theft auto. 398 00:27:18,367 --> 00:27:20,324 We thought this guy wasn't a good citizen. 399 00:27:20,411 --> 00:27:22,368 What about the Scorpions? Any connection? 400 00:27:22,455 --> 00:27:23,997 Best for last. 401 00:27:24,081 --> 00:27:26,833 Driscoll used to be their leader, till he got busted. 402 00:27:26,917 --> 00:27:31,046 Now he's being extradited to L.A. to talk to someone at the D.A.'s office. 403 00:27:31,130 --> 00:27:34,879 That can't make the rest of his little Scorpion buddies very happy. 404 00:27:34,967 --> 00:27:36,960 They probably don't know. 405 00:27:37,053 --> 00:27:38,333 lt's not common knowledge. 406 00:27:38,429 --> 00:27:41,134 Oh, yeah. Then how did you find out? 407 00:27:41,265 --> 00:27:43,424 lt's something Ted slipped to me. 408 00:27:43,517 --> 00:27:46,008 FACE: Ted? TAWNlA: He's a Deputy D.A. I know. 409 00:27:46,103 --> 00:27:47,183 Listen, Face... 410 00:27:47,271 --> 00:27:49,347 you should pick me up at the nearest airport... 411 00:27:49,440 --> 00:27:50,685 so l can get a great story. 412 00:27:50,775 --> 00:27:53,147 Even an interview on this Driscoll guy. 413 00:27:53,235 --> 00:27:54,516 The answer is no. 414 00:27:54,612 --> 00:27:57,648 As in foolish, impossible and say hi to Ted. 415 00:28:26,477 --> 00:28:27,757 FACE: Did you know... 416 00:28:27,853 --> 00:28:31,721 that you can lose your gaming license for fraternising with a known criminal? 417 00:28:31,816 --> 00:28:34,389 Like, say, AI DriscoII, for instance. 418 00:28:34,485 --> 00:28:36,063 You're making a very big mistake. 419 00:28:36,153 --> 00:28:38,193 You're in a bad spot, lady. 420 00:28:38,656 --> 00:28:40,447 Right in the middle. 421 00:28:41,909 --> 00:28:43,949 Between your boyfriend... 422 00:28:44,120 --> 00:28:45,828 and the Scorpions. 423 00:28:46,872 --> 00:28:49,577 He is a friend of mine. l went to visit him. 424 00:28:49,667 --> 00:28:52,703 That's the only relationship there is. End of story. 425 00:28:52,837 --> 00:28:55,754 He used to tell the Scorpions who to sting. 426 00:28:56,674 --> 00:28:59,461 When he gets extradited to California... 427 00:29:00,177 --> 00:29:02,300 he'll turn State's witness. 428 00:29:02,638 --> 00:29:04,547 Against the Scorpions. 429 00:29:07,059 --> 00:29:11,139 You know, l can have you all arrested for forcing your way in here. 430 00:29:11,230 --> 00:29:15,857 Lila, we think you're the kind of girl who gets real nervous... 431 00:29:15,943 --> 00:29:19,561 when bad guys with murder weapons start pushing on you from both sides. 432 00:29:19,655 --> 00:29:22,692 Something big is going down with the Scorpions. 433 00:29:22,825 --> 00:29:24,734 They're out there practicing like an army. 434 00:29:24,827 --> 00:29:28,243 They don't have to do that to rob some half-sauced tourists. 435 00:29:28,331 --> 00:29:30,157 You know what l think? 436 00:29:30,249 --> 00:29:34,294 l think you're in it with them and you are the finger on this hit. 437 00:29:34,920 --> 00:29:36,000 Hit? 438 00:29:37,173 --> 00:29:38,418 What're you talking about? 439 00:29:38,507 --> 00:29:40,666 The only thing l wanted was just to get Al free. 440 00:29:40,760 --> 00:29:43,464 You're just making a herd of mistakes, lady. 441 00:29:43,971 --> 00:29:47,257 -What do you mean? -They're going to turn Al into powder. 442 00:29:47,475 --> 00:29:51,223 The Scorpions must've guessed he's going to L.A. to confess. 443 00:29:51,312 --> 00:29:54,432 -He wouldn't do that. He's their leader. -He was their leader. 444 00:29:54,523 --> 00:29:56,066 HANNlBAL: They've got a new leader now. 445 00:29:56,150 --> 00:29:59,068 HANNlBAL: Somebody who does not want to be number five anymore... 446 00:29:59,153 --> 00:30:02,487 or serve 20 years in the slammer, if you know what l mean. 447 00:30:02,740 --> 00:30:05,313 So, when they get close to him... 448 00:30:05,534 --> 00:30:09,532 your Al is going to wind up in a box with heavy make-up. 449 00:30:10,456 --> 00:30:12,662 That's why they carry all those weapons. 450 00:30:12,750 --> 00:30:15,419 They don't carry all that stuff to break somebody out. 451 00:30:15,503 --> 00:30:17,330 Unless they want to rub someone out. 452 00:30:17,421 --> 00:30:20,873 Listen, the only thing l wanted to do was get Al back, that's all. 453 00:30:20,967 --> 00:30:24,217 Your chances for that are from zero to zero. 454 00:30:25,596 --> 00:30:29,510 Unless, you tell us what the Scorpions' plan is. 455 00:30:30,893 --> 00:30:33,135 Why should l trust you? 456 00:30:33,479 --> 00:30:35,602 Because you can't trust those creeps... 457 00:30:35,690 --> 00:30:38,975 running around in those motorised trash cans, that's why. 458 00:30:43,656 --> 00:30:46,325 -lt's supposed to go down today. -When? 459 00:30:46,409 --> 00:30:49,326 During the transfer, when he's on the bus at 3:00. 460 00:30:49,412 --> 00:30:51,653 -ls there time? -ls there ever? 461 00:30:51,998 --> 00:30:55,947 We appreciate your help. lf l were you, l'd get home and lock out the world. 462 00:30:56,043 --> 00:30:57,621 LlLA: What're you gonna do? 463 00:30:57,712 --> 00:31:00,582 lf l explained it to you, you wouldn't understand. 464 00:31:05,511 --> 00:31:07,836 We've rehearsed the operation... 465 00:31:07,930 --> 00:31:10,421 and we all know what to do with it. 466 00:31:10,683 --> 00:31:12,261 We move in here... 467 00:31:12,977 --> 00:31:14,222 and here... 468 00:31:15,062 --> 00:31:16,854 and we corner them. 469 00:31:17,064 --> 00:31:19,306 Exactly like we practised it. 470 00:31:19,483 --> 00:31:20,859 [Tense instrumental music] 471 00:31:20,943 --> 00:31:23,066 There's only one difference. 472 00:31:23,362 --> 00:31:24,821 Next time... 473 00:31:25,489 --> 00:31:27,032 it's for real. 474 00:31:44,925 --> 00:31:47,630 Face, l don't believe it. A whole bus full? 475 00:31:47,720 --> 00:31:49,759 All but just one little red-head. 476 00:31:49,847 --> 00:31:51,638 -She just wouldn't-- -Sergeant... 477 00:31:51,724 --> 00:31:54,180 -we got two hours. -No problem. 478 00:31:57,104 --> 00:31:59,180 [Adventurous instrumental music] 479 00:32:34,517 --> 00:32:37,090 [Adventurous instrumental music continues] 480 00:33:21,397 --> 00:33:22,560 [Drilling] 481 00:34:06,400 --> 00:34:07,598 Howdy. 482 00:34:07,944 --> 00:34:09,687 Somebody call for a limousine? 483 00:34:09,779 --> 00:34:10,941 l.D. 484 00:34:15,534 --> 00:34:17,444 We're 15 minutes early. 485 00:34:17,536 --> 00:34:20,407 We get here on time, we meet the real bus. 486 00:34:21,624 --> 00:34:24,874 -Your R&T has expired. -My what's expired? 487 00:34:25,419 --> 00:34:29,666 -Release and Transfer authorisation. -l have my extension right here. 488 00:34:37,890 --> 00:34:40,808 -All right, my man. -Right. 489 00:34:46,816 --> 00:34:50,149 -For a minute, Face, l thought you blew it. -No way. 490 00:34:50,236 --> 00:34:53,984 l had the R&T expired on purpose, so l could pull out the extension. 491 00:34:54,073 --> 00:34:56,481 A whole lot more believable, don't you think? 492 00:34:56,575 --> 00:34:57,820 Not bad. 493 00:35:07,378 --> 00:35:09,536 TAWNlA: You don't understand, Officer. 494 00:35:09,630 --> 00:35:12,501 l've got the full authority of the paper behind me. 495 00:35:12,591 --> 00:35:15,343 You're denying the freedom of the press! 496 00:35:22,018 --> 00:35:23,595 Here they come. 497 00:36:21,243 --> 00:36:22,951 -What's up? -SOP, buddy. 498 00:36:23,037 --> 00:36:26,488 -You don't want any stowaways do you? -No, l sure don't. 499 00:36:50,481 --> 00:36:52,521 You, come with me, please. 500 00:36:58,864 --> 00:37:00,240 Open that. 501 00:37:35,651 --> 00:37:36,766 Face. 502 00:37:41,532 --> 00:37:42,777 Thanks. 503 00:37:44,035 --> 00:37:46,027 What are you looking at? 504 00:37:46,329 --> 00:37:50,243 lt isn't everyday l get to spend time with a deposed king. 505 00:37:51,208 --> 00:37:53,118 Ever hear of Louis XlV? 506 00:37:54,128 --> 00:37:56,037 That's you. The target. 507 00:37:56,130 --> 00:37:57,873 What're you talking about? 508 00:37:57,965 --> 00:38:00,503 HANNlBAL: The Scorpions, your Scorpions... 509 00:38:00,593 --> 00:38:03,547 are planning on wiping you out, this afternoon. 510 00:38:03,638 --> 00:38:05,048 AL: That's bull. 511 00:38:05,139 --> 00:38:07,048 l don't know what you're trying to prove. 512 00:38:07,141 --> 00:38:10,177 But there'll be a time and a place where we'll settle this. 513 00:38:10,269 --> 00:38:12,511 Sure. lf you live long enough. 514 00:38:29,205 --> 00:38:30,533 l have to talk to Hannibal... 515 00:38:30,623 --> 00:38:33,707 about putting me in the desert with nobody but you, sucker. 516 00:38:33,793 --> 00:38:36,331 You use that word quite frequently in reference to me. 517 00:38:36,420 --> 00:38:38,543 -l'd like-- -Here they come. 518 00:39:19,130 --> 00:39:21,455 What's going on? What're you doing to the bus? 519 00:39:21,549 --> 00:39:24,004 This is an anti-Scorpion bite kit. 520 00:39:31,434 --> 00:39:33,142 [Knocking] 521 00:39:36,647 --> 00:39:38,854 Colonel. 522 00:39:41,652 --> 00:39:45,270 We either got some luggage here that's ticked off or.... 523 00:39:50,161 --> 00:39:51,275 How clever. 524 00:39:51,370 --> 00:39:54,786 TAWNlA: Hannibal, l didn't plan it this way. HANNlBAL: No kidding. 525 00:39:54,874 --> 00:39:57,744 You didn't plan on hanging on with your fingers and toes... 526 00:39:57,835 --> 00:40:00,706 and you didn't plan on almost getting us caught. 527 00:40:00,838 --> 00:40:03,376 Murdock, give me a radio, will you? 528 00:40:03,799 --> 00:40:06,670 l had to get a story when l saw one, Hannibal. 529 00:40:06,761 --> 00:40:10,841 When you didn't feel you needed me, l had to follow my own plan. 530 00:40:12,016 --> 00:40:15,017 l'm thrilled to know that you are you're own person. 531 00:40:15,519 --> 00:40:19,220 -Hannibal, are we going to be here all day? -No, we're almost ready. 532 00:40:19,315 --> 00:40:20,857 Now, here's the plan. 533 00:40:20,983 --> 00:40:23,688 -You mean l'm on the mission? -Yes. 534 00:40:24,028 --> 00:40:27,064 lt's like the All-Star game. Everybody gets to play. 535 00:40:28,532 --> 00:40:31,783 Now, take this radio. Get in the van. Keep close to it... 536 00:40:32,119 --> 00:40:35,204 till you hear from us. And then, come in fast. 537 00:40:35,289 --> 00:40:37,531 -Got it? -Got it. Thanks, Hannibal. 538 00:40:39,001 --> 00:40:41,160 All right, let's get out of here. 539 00:40:42,672 --> 00:40:44,748 [Adventurous instrumental music] 540 00:41:30,094 --> 00:41:32,667 [Adventurous instrumental music continues] 541 00:41:43,190 --> 00:41:44,566 Stand by. 542 00:41:44,650 --> 00:41:46,109 MURDOCK: Hey, you! 543 00:41:46,193 --> 00:41:48,601 You got good posture. l'm sure your mama's proud. 544 00:41:48,696 --> 00:41:52,741 But, l don't think sitting up straight is appropriate for this occasion. 545 00:41:53,451 --> 00:41:56,487 The man said hit the deck, jack. Hit it! 546 00:42:12,094 --> 00:42:14,134 [Fast-paced instrumental music] 547 00:42:59,475 --> 00:43:01,218 [Racy instrumental music] 548 00:43:44,520 --> 00:43:46,228 [Engine motor whirring] 549 00:44:10,963 --> 00:44:12,755 [Tense instrumental music] 550 00:44:24,810 --> 00:44:27,301 You think l'll get home to make dinner for Charlene? 551 00:44:27,396 --> 00:44:29,104 lf you have a microwave. 552 00:44:44,830 --> 00:44:46,823 Hannibal, we got company. 553 00:44:46,916 --> 00:44:48,458 Everybody, mount up. 554 00:44:48,709 --> 00:44:50,334 [Police siren wailing] 555 00:44:51,003 --> 00:44:54,170 Your friend Driscoll's inside, chained up. 556 00:44:54,465 --> 00:44:57,217 When he gets through singing, you can aII Iook forward... 557 00:44:57,301 --> 00:44:59,508 to a long stretch in the slammer. 558 00:44:59,595 --> 00:45:01,469 These cops will see to it. 559 00:45:01,555 --> 00:45:03,180 Have a nice time. 560 00:45:06,477 --> 00:45:08,304 [Heroic instrumental music] 561 00:45:28,374 --> 00:45:31,079 MlRlAM: Goodness, l feel just like 19 again. 562 00:45:31,168 --> 00:45:33,576 This is just like our first wedding day. 563 00:45:33,671 --> 00:45:37,289 Give or take, how many years was it? 564 00:45:37,383 --> 00:45:39,459 Never mind. 565 00:45:39,552 --> 00:45:41,710 The important thing is, you got the ring back. 566 00:45:41,804 --> 00:45:46,383 Tawnia, are we going to be hearing about Driscoll and the Scorpions for a few years? 567 00:45:46,475 --> 00:45:47,886 Not very likely. 568 00:45:47,977 --> 00:45:50,053 l checked the wire before l got here. 569 00:45:50,146 --> 00:45:53,182 Even as we speak, Driscoll is being whisked to scenic L.A... 570 00:45:53,274 --> 00:45:55,231 to talk his little heart out. 571 00:45:55,318 --> 00:45:58,603 The cops have enough on those guys to make them ancient history. 572 00:45:58,696 --> 00:46:01,317 l thought history was the accumulated events of mankind. 573 00:46:01,407 --> 00:46:04,028 Otherwise, it would've been in the papers, right, guys? 574 00:46:04,118 --> 00:46:05,992 You want to read something in the paper... 575 00:46:06,078 --> 00:46:08,534 you check out tomorrow's obituary column. 576 00:46:08,623 --> 00:46:12,916 We just wanted to thank you people again. 577 00:46:13,753 --> 00:46:16,588 l didn't think you would ever get our stuff back. 578 00:46:16,672 --> 00:46:18,914 lt's about that time, guys. 579 00:46:20,885 --> 00:46:22,427 Miriam, Max... 580 00:46:22,720 --> 00:46:23,883 thanks for the cake. 581 00:46:23,971 --> 00:46:26,260 -Hannibal, don't be rude. -Rude? 582 00:46:26,349 --> 00:46:29,515 Rude. Our interstellar predecessors... 583 00:46:29,810 --> 00:46:32,645 have told us that in moments such as these... 584 00:46:32,772 --> 00:46:34,480 we should have cooked bread. 585 00:46:34,565 --> 00:46:37,566 That is their quaint way of teIIing us to have a toast. 586 00:46:37,652 --> 00:46:40,688 HANNlBAL: Hear, hear. FACE: That's a very classy instinct. 587 00:46:40,780 --> 00:46:42,938 -Now, if l may-- -Love. 588 00:46:44,450 --> 00:46:47,119 To say that love is important... 589 00:46:47,203 --> 00:46:48,531 is only the beginning. 590 00:46:48,621 --> 00:46:51,373 Love is as precious as the finest jewels. 591 00:46:51,499 --> 00:46:54,072 Murdock. The essence. 592 00:46:54,168 --> 00:46:56,624 Essence. Right. Okay. 593 00:46:56,921 --> 00:47:00,290 Here is my muIti-purpose essence toast. 594 00:47:01,509 --> 00:47:03,336 Wash them molars... 595 00:47:03,427 --> 00:47:05,171 and douse that throat... 596 00:47:05,304 --> 00:47:08,507 but don't drink too fast, or you'll get the bloat. 597 00:47:10,977 --> 00:47:13,016 I heard that in BaItimore. 598 00:47:14,271 --> 00:47:16,311 l guess l drank too fast. 599 00:47:17,733 --> 00:47:19,642 [Comical instrumental music] 600 00:47:29,620 --> 00:47:31,031 [Theme music] 45996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.