Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,843 --> 00:00:09,941
The gem was born of evil's fire.
2
00:00:10,117 --> 00:00:12,053
The gem shall be his portal.
3
00:00:12,655 --> 00:00:14,990
He comes to claim.
4
00:00:15,160 --> 00:00:17,027
He comes to sire...
5
00:00:17,197 --> 00:00:19,930
the end of all things mortal.
6
00:00:50,731 --> 00:00:53,202
The Earth is mine.
7
00:02:25,383 --> 00:02:27,512
I could have done something.
8
00:02:27,688 --> 00:02:29,088
I should have found a way.
9
00:02:35,604 --> 00:02:38,097
These are innocent people.
10
00:02:42,284 --> 00:02:44,116
Who's there?
11
00:02:50,300 --> 00:02:51,962
Raven?
12
00:02:53,506 --> 00:02:54,735
Wait. Come back.
13
00:03:26,672 --> 00:03:28,471
Raven.
14
00:03:31,983 --> 00:03:33,418
Ah!
15
00:03:34,087 --> 00:03:35,420
I got you.
16
00:03:37,661 --> 00:03:38,993
I'm glad you made it.
17
00:03:39,164 --> 00:03:41,156
Robin, you are unharmed.
18
00:03:44,541 --> 00:03:46,170
I saw something out there.
19
00:03:46,345 --> 00:03:48,645
In the city. It lead me here.
20
00:03:48,816 --> 00:03:51,845
It lead all of us here.
Almost all of us.
21
00:03:54,027 --> 00:03:55,326
We're the only ones left.
22
00:03:55,497 --> 00:03:57,262
But how is this possible?
23
00:03:57,434 --> 00:03:59,027
How have we survived?
24
00:03:59,204 --> 00:04:01,606
It was Raven. She saved us.
25
00:04:01,776 --> 00:04:03,370
I don't know how, but she did.
26
00:04:03,546 --> 00:04:06,211
Back at the tower.
When Raven knocked us out...
27
00:04:06,385 --> 00:04:10,223
the last thing I heard was her voice.
It said, "Be safe."
28
00:04:10,393 --> 00:04:13,559
She did something.
Something that protected us from Trigon.
29
00:04:13,733 --> 00:04:14,792
As if it matters.
30
00:04:15,236 --> 00:04:18,800
Look around, there's nothing left.
What's the point?
31
00:04:19,411 --> 00:04:21,404
Hope. That's the point.
32
00:04:21,582 --> 00:04:24,144
As long as we're still here,
we still have a chance.
33
00:04:24,321 --> 00:04:27,487
And that's why we're going
to keep fighting. For Raven.
34
00:04:27,894 --> 00:04:29,693
For Raven.
35
00:04:29,865 --> 00:04:30,924
For Raven.
36
00:04:31,535 --> 00:04:32,833
For Raven.
37
00:04:33,105 --> 00:04:34,836
Argh!
38
00:04:36,178 --> 00:04:37,612
Okay, that felt weird.
39
00:04:38,249 --> 00:04:41,619
Raven may not have been able
to stop Trigon from coming...
40
00:04:41,789 --> 00:04:43,691
but she left us a way to fight him.
41
00:04:43,860 --> 00:04:45,659
She gave us some of her power.
42
00:04:45,830 --> 00:04:48,700
And it grows stronger
when we stand as one.
43
00:05:15,390 --> 00:05:18,054
Trigon, stand up and fight.
44
00:05:19,231 --> 00:05:22,397
Insignificant insects.
45
00:05:22,571 --> 00:05:24,666
I think it's time to hit him hard.
46
00:05:24,842 --> 00:05:28,748
You're positive, we're not going
to accidentally microwave our brains?
47
00:05:29,284 --> 00:05:31,982
I have used Raven's powers once before.
48
00:05:32,156 --> 00:05:33,853
They are controlled by emotions.
49
00:05:34,026 --> 00:05:36,930
The more we feel,
the more energy is released.
50
00:05:37,099 --> 00:05:39,195
In other words, get angry.
51
00:05:51,395 --> 00:05:54,424
Azarath, Metrion, Zinthos.
52
00:05:57,641 --> 00:05:58,973
Argh!
53
00:06:09,130 --> 00:06:12,934
You may think it wise to attack me
while I gather my strength...
54
00:06:13,104 --> 00:06:14,505
but as you can see...
55
00:06:14,675 --> 00:06:18,274
not even a farewell blessing
from my daughter can help you.
56
00:06:18,449 --> 00:06:20,008
Begone.
57
00:06:29,838 --> 00:06:31,705
Guess that wasn't angry enough.
58
00:06:31,875 --> 00:06:34,141
Of all the places to crash and burn...
59
00:06:34,314 --> 00:06:35,805
why did it have to be here?
60
00:06:35,984 --> 00:06:38,217
Please, I wish to leave.
61
00:06:38,389 --> 00:06:40,882
And go where? The whole world is toast.
62
00:06:41,060 --> 00:06:42,996
The only person
who'd know what to do is...
63
00:06:44,334 --> 00:06:46,998
We could really use her help right now.
64
00:06:47,941 --> 00:06:49,342
I know what we saw...
65
00:06:49,745 --> 00:06:52,216
but I still can't believe it.
66
00:06:53,118 --> 00:06:55,954
It just doesn't feel
like Raven's really gone.
67
00:06:56,124 --> 00:06:57,718
That's because she isn't.
68
00:07:02,237 --> 00:07:04,138
Slade.
69
00:07:31,790 --> 00:07:34,456
What's the matter, Slade?
Giving up already?
70
00:07:34,729 --> 00:07:36,858
Sorry to disappoint you, Robin...
71
00:07:37,033 --> 00:07:38,399
but I'm not here to fight.
72
00:07:38,837 --> 00:07:41,535
- I'm here to help.
- We don't need your help.
73
00:07:41,709 --> 00:07:44,909
Yes. You seem to have
everything under control.
74
00:07:45,516 --> 00:07:47,247
Raven can still be saved.
75
00:07:47,453 --> 00:07:49,286
Ah!
76
00:07:49,725 --> 00:07:52,560
You will not dishonor our friend
with your trickery.
77
00:07:52,731 --> 00:07:54,792
Whatever you're selling,
we're not buying.
78
00:07:54,969 --> 00:07:56,836
Think of me what you will...
79
00:07:57,006 --> 00:08:00,308
but what Trigon did,
even I wouldn't wish on this world.
80
00:08:00,479 --> 00:08:02,415
It's a little late for, "I'm sorry."
81
00:08:02,583 --> 00:08:05,750
You mistake my generosity
for regret, Cyborg.
82
00:08:05,924 --> 00:08:08,919
I only offer my assistance
because it suits me.
83
00:08:09,665 --> 00:08:11,760
But we saw Raven become the portal.
84
00:08:11,936 --> 00:08:13,427
She was destroyed.
85
00:08:13,605 --> 00:08:16,669
Raven has fulfilled
the prophecy of her birth.
86
00:08:16,846 --> 00:08:19,408
That part of her existence is complete.
87
00:08:19,584 --> 00:08:21,451
But another part still remains.
88
00:08:22,023 --> 00:08:24,323
- For the moment.
- Why are you doing this?
89
00:08:24,494 --> 00:08:25,519
What's in it for you?
90
00:08:25,964 --> 00:08:27,991
My reasons are my own.
91
00:08:28,168 --> 00:08:30,331
Do you want your friend back or not?
92
00:08:30,506 --> 00:08:33,034
Just tell us where she is
and we'll take it from there.
93
00:08:33,512 --> 00:08:35,072
There will be no "we."
94
00:08:35,249 --> 00:08:37,219
This is a journey
only one of you may take.
95
00:08:37,653 --> 00:08:40,717
No deal. She's our friend.
All of us are going.
96
00:08:40,894 --> 00:08:43,730
Then your friend is doomed to oblivion.
97
00:08:43,900 --> 00:08:46,929
You fail to realize, Trigon is all-seeing.
98
00:08:47,106 --> 00:08:50,374
His mind can be at any place
at any time.
99
00:08:50,546 --> 00:08:53,849
For us to succeed,
Trigon's attention must be occupied.
100
00:08:54,020 --> 00:08:55,751
And how do you expect us to do that?
101
00:08:55,924 --> 00:08:58,691
We already tried fighting him.
Look where it got us.
102
00:08:59,130 --> 00:09:02,261
It's the end of the world.
Did you think it would be easy?
103
00:09:02,436 --> 00:09:04,669
I don't expect you to win.
104
00:09:04,842 --> 00:09:07,506
I don't even expect you to live.
105
00:09:07,681 --> 00:09:09,616
Only endure.
106
00:09:10,619 --> 00:09:13,284
- I'll go with you.
- Robin, no.
107
00:09:13,458 --> 00:09:17,900
If there's even the slightest chance
to save Raven, what choice do we have?
108
00:09:18,368 --> 00:09:21,499
The journey to this world has taken
much of Trigon's power.
109
00:09:22,476 --> 00:09:25,346
With this, you might be able to survive.
110
00:09:25,817 --> 00:09:27,285
It's a ring of Azar...
111
00:09:27,453 --> 00:09:30,357
forged by the same order
that imprisoned Trigon.
112
00:09:30,827 --> 00:09:33,354
I know from experience that it works.
113
00:09:35,804 --> 00:09:38,001
I know you can do it.
114
00:09:41,481 --> 00:09:45,251
It may get ugly.
But don't worry, we'll keep him busy.
115
00:09:45,422 --> 00:09:50,730
Yeah, just wait till Trigon gets slapped
with my patented wet-willy maneuver.
116
00:09:51,167 --> 00:09:53,330
He won't know what hit him.
117
00:09:53,505 --> 00:09:55,806
Your goodbyes are really quite touching...
118
00:09:55,977 --> 00:09:58,345
but we have work to do.
119
00:10:00,452 --> 00:10:01,477
Robin.
120
00:10:07,768 --> 00:10:11,468
I'll bring her back. I promise.
121
00:10:24,600 --> 00:10:26,798
Before we continue, a warning.
122
00:10:26,973 --> 00:10:27,974
If we succeed...
123
00:10:28,141 --> 00:10:30,977
I can't guarantee
you'll like what you find.
124
00:10:31,147 --> 00:10:33,140
I'll take my chances.
125
00:11:09,457 --> 00:11:11,690
I believe we have obtained his attention.
126
00:11:15,870 --> 00:11:17,737
Just remind me not to do that again.
127
00:11:17,908 --> 00:11:20,208
Demon earwax is way beyond nasty.
128
00:11:30,667 --> 00:11:32,899
You carry a ring of Azar.
129
00:11:33,673 --> 00:11:36,508
No doubt, a relic from a former minion.
130
00:11:37,379 --> 00:11:38,905
It matters not.
131
00:11:39,685 --> 00:11:42,019
Fighting you is beneath me.
132
00:11:44,828 --> 00:11:46,353
Argh!
133
00:12:10,479 --> 00:12:12,973
Ha, I always figured I was taller.
134
00:12:15,890 --> 00:12:18,486
I may be the source of all darkness...
135
00:12:18,663 --> 00:12:21,829
but you are your own worst enemies.
136
00:12:24,340 --> 00:12:27,836
Raven wasn't the only one
with a bad side.
137
00:12:41,507 --> 00:12:44,947
So why did you do it?
For money? Status?
138
00:12:45,115 --> 00:12:46,515
Those dark powers?
139
00:12:46,685 --> 00:12:50,021
Not everything is so cut-and-dry, Robin.
140
00:12:50,192 --> 00:12:52,993
Selling out our world
for your own personal gain...
141
00:12:53,164 --> 00:12:55,566
seems pretty cut-and-dry to me.
142
00:12:55,737 --> 00:12:59,267
With or without me,
there was no stopping this.
143
00:12:59,443 --> 00:13:00,878
But you played a part.
144
00:13:01,047 --> 00:13:04,714
And just like everything else
you've ever done, it's made people suffer.
145
00:13:05,322 --> 00:13:07,451
It's what I do best.
146
00:13:47,473 --> 00:13:49,102
Only a minor setback.
147
00:13:49,276 --> 00:13:51,975
Nothing two old friends can't handle.
148
00:13:52,149 --> 00:13:53,481
I'm not your friend.
149
00:14:58,949 --> 00:15:00,178
I thought we had a deal.
150
00:15:00,352 --> 00:15:02,117
Old habits die hard.
151
00:15:20,944 --> 00:15:23,005
I'd rather you hadn't seen that.
152
00:15:23,181 --> 00:15:25,447
It's really only a temporary condition.
153
00:15:25,887 --> 00:15:30,123
- What are you?
- Let's just say I'm currently incomplete.
154
00:15:30,295 --> 00:15:32,960
Time is running out.
We must keep moving.
155
00:15:33,135 --> 00:15:34,136
I don't think so.
156
00:15:34,303 --> 00:15:36,536
Unless I get some answers,
you're on your own.
157
00:15:44,958 --> 00:15:48,989
It seems my luck with apprentices
is most unfortunate.
158
00:15:53,576 --> 00:15:56,946
Terra's betrayal should have been
my demise.
159
00:15:59,788 --> 00:16:01,051
But I got lucky.
160
00:16:01,224 --> 00:16:03,718
Someone was looking out for me
that day.
161
00:16:03,896 --> 00:16:08,565
Heed my command
and I will return what you have lost.
162
00:16:09,641 --> 00:16:11,804
It was a simple arrangement actually.
163
00:16:11,979 --> 00:16:15,076
Do a few chores
and I get back my flesh and blood.
164
00:16:16,555 --> 00:16:20,893
And I must admit, the fringe benefits
were most enjoyable.
165
00:16:27,978 --> 00:16:31,348
A pity things didn't work out as planned.
166
00:16:35,493 --> 00:16:37,486
The moral of this story?
167
00:16:37,664 --> 00:16:40,100
Never make a deal
with an inter-dimensional demon...
168
00:16:40,269 --> 00:16:42,205
without a little protection.
169
00:16:42,941 --> 00:16:45,468
You didn't bring me down here
just to save Raven...
170
00:16:45,647 --> 00:16:47,480
I'm also here to help save you.
171
00:16:48,084 --> 00:16:50,350
A deal's a deal.
172
00:17:21,585 --> 00:17:23,281
Is that all you've got?
173
00:17:32,339 --> 00:17:34,002
Ah!
174
00:17:48,639 --> 00:17:51,907
Thirty-five.
That's how many weak spots you have.
175
00:17:52,079 --> 00:17:54,744
That was number 11.
176
00:18:22,607 --> 00:18:27,709
Are you worried about your Robin?
Should I tell Trigon where he is?
177
00:18:28,284 --> 00:18:30,220
You will do no such thing.
178
00:18:58,979 --> 00:19:01,815
Go ahead, run crying home to mommy.
179
00:19:01,985 --> 00:19:04,923
Oh, that's right.
You don't have a mommy.
180
00:19:44,838 --> 00:19:47,104
You remind me of our sister.
181
00:19:47,276 --> 00:19:49,645
I will take that as a compliment.
182
00:19:49,814 --> 00:19:54,312
Realize, with you gone,
Robin will be all mine.
183
00:19:55,893 --> 00:19:58,056
He will not.
184
00:20:13,729 --> 00:20:16,029
What's the matter? Had enough?
185
00:20:16,200 --> 00:20:18,865
No wonder Terra dumped you.
186
00:20:20,408 --> 00:20:23,209
Aw, did I hurt your feelings?
187
00:20:38,479 --> 00:20:41,610
You must be overjoyed
to see me like this, Robin.
188
00:20:41,785 --> 00:20:45,315
Desperate, weak, vulnerable.
189
00:20:45,493 --> 00:20:48,328
I'm here to save Raven, not pity you.
190
00:20:48,832 --> 00:20:52,704
- Which way?
- I'm afraid this is where we part company.
191
00:20:52,874 --> 00:20:55,607
You'll find your friend along that path.
192
00:20:55,780 --> 00:20:56,839
What about you?
193
00:20:57,015 --> 00:21:00,716
What I seek is
in a somewhat hotter place.
194
00:21:00,890 --> 00:21:05,194
That's it? No double cross?
No cryptic threat?
195
00:21:05,733 --> 00:21:07,201
I kept my word.
196
00:21:07,369 --> 00:21:09,032
How about a little gratitude?
197
00:21:09,206 --> 00:21:11,005
This doesn't change anything.
198
00:21:11,177 --> 00:21:12,806
If I ever see you again...
199
00:21:12,980 --> 00:21:16,043
I wouldn't expect anything less.
200
00:21:38,532 --> 00:21:39,727
You guys again?
201
00:21:43,441 --> 00:21:44,603
Ah!
202
00:22:11,498 --> 00:22:14,128
Hello? Is anyone here?
203
00:22:30,435 --> 00:22:31,836
Raven?
204
00:22:32,005 --> 00:22:35,239
Who...? Who are you?
14450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.