Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,100
( music playing )
2
00:00:30,020 --> 00:00:31,100
NARRATOR: Starring tonight,,,
3
00:00:31,100 --> 00:00:33,070
Robert F, Lyons,
4
00:00:34,120 --> 00:00:36,180
Susan Strasberg,
5
00:00:37,210 --> 00:00:40,000
and Glenn Corbett,
6
00:00:43,210 --> 00:00:45,040
A most cordial welcome
7
00:00:45,040 --> 00:00:47,010
to this nocturnal arcade
8
00:00:47,010 --> 00:00:48,180
featuring canvasses
that are sometimes
9
00:00:48,180 --> 00:00:51,060
a bit on the peculiar side,
10
00:00:51,060 --> 00:00:53,060
sometimes uncommon,
11
00:00:53,060 --> 00:00:55,030
sometimes a few frescos
12
00:00:55,030 --> 00:00:57,160
of the freakish,
13
00:00:57,160 --> 00:00:59,220
Tonight's first selection,
14
00:00:59,220 --> 00:01:02,100
a painting
suggesting solitude,
15
00:01:02,100 --> 00:01:04,060
or at least solemnity,
16
00:01:04,060 --> 00:01:06,230
As viewed
during the midnight hour,
17
00:01:06,230 --> 00:01:08,140
it tells a tale
of two young people
18
00:01:08,140 --> 00:01:09,160
caught inexorably
19
00:01:09,160 --> 00:01:11,160
in a recurring nightmare,
20
00:01:11,160 --> 00:01:14,140
with a finale
on the jolting side,
21
00:01:14,140 --> 00:01:17,200
Our painting with the somewhat
familiar face
22
00:01:17,200 --> 00:01:20,010
is called
"Midnight Never Ends"
23
00:01:20,010 --> 00:01:22,080
and this is the Night Gallery,
24
00:01:22,080 --> 00:01:25,060
( music playing )
25
00:02:11,210 --> 00:02:13,070
Do you want a ride
or don't you?
26
00:02:13,070 --> 00:02:15,060
Yes ma'am,
27
00:02:32,060 --> 00:02:34,070
Going to Los Angeles?
28
00:02:37,000 --> 00:02:39,010
Do you live there?
29
00:02:40,160 --> 00:02:43,090
I asked if you live there?
30
00:02:43,090 --> 00:02:44,100
No,
31
00:02:49,030 --> 00:02:51,000
Visiting?
32
00:02:52,030 --> 00:02:54,030
Vacation?
33
00:02:59,020 --> 00:03:02,000
( whistling melody )
34
00:03:03,190 --> 00:03:05,220
What's that tune
you're whistling?
35
00:03:07,220 --> 00:03:10,120
It's part of a song, why?
36
00:03:10,120 --> 00:03:12,100
It's been running over
and over in my head
37
00:03:12,100 --> 00:03:14,050
and I can't think
of the name of it,
38
00:03:14,050 --> 00:03:16,030
Oh, I don't think so,
39
00:03:16,030 --> 00:03:18,210
I just wrote
that song this evening,
40
00:03:18,210 --> 00:03:20,110
That's impossible,
41
00:03:20,110 --> 00:03:23,070
Why? Because
I'm in this uniform?
42
00:03:23,070 --> 00:03:25,230
This is only temporary,
43
00:03:25,230 --> 00:03:28,170
Well, I like to write songs,
44
00:03:28,170 --> 00:03:30,170
Just as soon as I get out,
45
00:03:30,170 --> 00:03:32,110
What?
46
00:03:32,110 --> 00:03:33,170
Get out, what?
47
00:03:35,150 --> 00:03:37,120
I don't know,
48
00:03:42,080 --> 00:03:44,110
Hey, has that ever
happened to you before?
49
00:03:44,110 --> 00:03:46,170
I mean--I mean sometimes
I know exactly
50
00:03:46,170 --> 00:03:50,090
what's gonna happen
when I shouldn't,
51
00:03:50,090 --> 00:03:52,030
And then
when I should at least
52
00:03:52,030 --> 00:03:54,140
have an idea, nothing,
53
00:03:54,140 --> 00:03:56,150
It's like I've got
a complete wipe-out,
54
00:03:59,030 --> 00:04:02,110
You take tomorrow,,,
55
00:04:02,110 --> 00:04:04,120
I don't know if it's even
going to come or not,
56
00:04:08,040 --> 00:04:10,210
But standing out there
in the dark,
57
00:04:14,050 --> 00:04:15,140
I knew it would be you
58
00:04:15,140 --> 00:04:17,070
picking me up, Ruth,
59
00:04:18,210 --> 00:04:20,150
How did you know
my name was Ruth?
60
00:04:20,150 --> 00:04:22,200
VINCENT: That's what
I've been telling you,
61
00:04:22,200 --> 00:04:26,060
It's like I've lived
all of this before,
62
00:04:30,020 --> 00:04:31,220
Yeah, I'm sure of it,
63
00:04:31,220 --> 00:04:34,150
That's why you know
my name too,
64
00:04:36,220 --> 00:04:38,190
Vincent,
65
00:04:43,080 --> 00:04:46,000
Vincent Riley,
66
00:04:46,000 --> 00:04:48,150
VINCENT: Give that lady
a big fat cigar,
67
00:04:48,150 --> 00:04:50,110
No, we must have met
somewhere else,
68
00:04:50,110 --> 00:04:51,130
Where?
69
00:04:51,130 --> 00:04:54,010
I don't remember,
70
00:04:54,010 --> 00:04:56,200
Try, Tell me some of the places
that you've been,
71
00:04:58,000 --> 00:04:59,160
I think I--
72
00:04:59,160 --> 00:05:02,210
I remember being
in Hong Kong,
73
00:05:02,210 --> 00:05:05,010
Hong Kong?
74
00:05:05,010 --> 00:05:07,000
Hong Kong, what were you
doing there?
75
00:05:07,000 --> 00:05:08,170
RUTH: Don't laugh, I--
76
00:05:08,170 --> 00:05:11,000
I think I was a spy,
77
00:05:11,000 --> 00:05:13,070
VINCENT: Hmm, that's--
that's beautiful,
78
00:05:13,070 --> 00:05:16,210
I wish I knew you as a spy,
79
00:05:16,210 --> 00:05:18,010
Only if you were,
I wouldn't know it,
80
00:05:18,010 --> 00:05:19,170
would I?
81
00:05:19,170 --> 00:05:22,100
Not if you were a good spy,
82
00:05:22,100 --> 00:05:24,100
Besides, I don't think
I've even been
83
00:05:24,100 --> 00:05:26,040
to Hong Kong,
84
00:05:28,020 --> 00:05:30,040
Were you ever in Dodge City?
85
00:05:30,040 --> 00:05:32,040
I mean the old Dodge City
with Wyatt Earp
86
00:05:32,040 --> 00:05:35,020
- and Doc Holliday,
- RUTH: ( laughs )
87
00:05:36,100 --> 00:05:37,180
VINCENT: Hey,
88
00:05:37,180 --> 00:05:39,050
Come on, I didn't laugh at you,
89
00:05:40,180 --> 00:05:42,150
I'm sorry,
90
00:05:45,060 --> 00:05:46,100
Well, I was there,
91
00:05:46,100 --> 00:05:49,020
Sometime, I think, some,,,
92
00:06:09,010 --> 00:06:10,170
I'm so tired of driving,
93
00:06:14,200 --> 00:06:16,110
A new song?
94
00:06:20,040 --> 00:06:22,130
It's all a trick or--or ESP,
95
00:06:22,130 --> 00:06:25,010
You probably do magic
and get people up on stage
96
00:06:25,010 --> 00:06:27,050
and hypnotize them,
97
00:06:31,080 --> 00:06:34,050
There's a place,
a little ways up the road,
98
00:06:34,050 --> 00:06:35,190
A place for what?
99
00:06:35,190 --> 00:06:37,210
You were supposed to ask me
if I knew some place
100
00:06:37,210 --> 00:06:40,070
where we could stop for coffee,
101
00:06:42,200 --> 00:06:44,200
Maybe that's why
we have to keep doing this
102
00:06:44,200 --> 00:06:47,090
over and over
until we get it right,
103
00:06:48,130 --> 00:06:50,090
It'll be closed,
104
00:06:50,090 --> 00:06:52,170
But we get him
to open up,
105
00:06:53,200 --> 00:06:56,010
A big fat man,
106
00:06:56,010 --> 00:06:58,170
playing solitaire,
107
00:06:58,170 --> 00:07:01,060
He's gruff,
108
00:07:01,060 --> 00:07:02,200
He didn't like us,
109
00:07:10,130 --> 00:07:12,210
The Blue Danube Cafe,
110
00:07:12,210 --> 00:07:14,130
Let's not stop,
111
00:07:14,130 --> 00:07:16,060
You've got the wheel,
112
00:07:32,160 --> 00:07:35,070
It's still open,
113
00:07:39,130 --> 00:07:42,040
What are we waiting for?
Let's go inside,
114
00:07:49,210 --> 00:07:51,140
Another mistake,
115
00:07:53,010 --> 00:07:54,180
Wonder if we'll have
to start again?
116
00:08:02,090 --> 00:08:04,180
I guess not,
117
00:08:09,010 --> 00:08:10,130
What are you doing with that?
118
00:08:10,130 --> 00:08:12,140
I didn't know I had it,
119
00:08:16,170 --> 00:08:19,010
It changes a little each time,
120
00:08:20,060 --> 00:08:22,130
He's not sure what he wants,
121
00:08:22,130 --> 00:08:23,180
Who?
122
00:08:23,180 --> 00:08:25,100
Whoever is playing
with our lives,
123
00:08:40,210 --> 00:08:43,180
( wind-blown objects clatter )
124
00:08:53,180 --> 00:08:55,230
( clattering continues )
125
00:08:58,150 --> 00:09:00,070
( clatter stops )
126
00:09:17,070 --> 00:09:20,040
Maybe he won't let us in,
127
00:09:20,040 --> 00:09:22,030
Like maybe he has a choice?
128
00:09:22,030 --> 00:09:24,210
( knocks on door )
129
00:09:24,210 --> 00:09:26,170
Closed!
130
00:09:29,120 --> 00:09:31,050
VINCENT: We want some coffee,
131
00:09:31,050 --> 00:09:33,000
I can afford
to lose the business,
132
00:09:33,000 --> 00:09:34,120
VINCENT: Come on,
give us a break,
133
00:09:34,120 --> 00:09:37,040
That's just what
I'd like to give you,
134
00:09:46,150 --> 00:09:48,180
You read English?
135
00:09:48,180 --> 00:09:52,000
What, 6:00 AM to midnight
ain't enough hours for me?
136
00:09:52,000 --> 00:09:53,160
It's not midnight yet,
137
00:09:53,160 --> 00:09:55,040
Are you telling me?
138
00:09:55,040 --> 00:09:56,170
Take a look at that clock there,
139
00:10:05,010 --> 00:10:06,190
All right, What now?
140
00:10:06,190 --> 00:10:08,010
Are you telling me?
141
00:10:08,010 --> 00:10:10,060
Take a look at that clock there,
142
00:10:15,070 --> 00:10:17,160
All right, come in,
but just coffee,
143
00:10:30,200 --> 00:10:33,080
What do you want to bet
he cheats?
144
00:10:36,210 --> 00:10:39,090
Black eight,,,
145
00:10:39,090 --> 00:10:40,140
on a black nine,
146
00:10:48,000 --> 00:10:50,030
She's right,
147
00:10:53,070 --> 00:10:55,050
That's 20 cents,
148
00:10:57,060 --> 00:10:58,060
Keep it,
149
00:10:59,170 --> 00:11:02,120
You kids got it too easy,
150
00:11:02,120 --> 00:11:04,150
Are you sure
you're in the marines?
151
00:11:04,150 --> 00:11:06,110
According to this uniform,
152
00:11:06,110 --> 00:11:08,060
The uniform
doesn't mean a thing,
153
00:11:08,060 --> 00:11:10,150
I got hippies coming in here
all day wearing the uniforms,
154
00:11:10,150 --> 00:11:12,010
They get them at the surplus,
155
00:11:12,010 --> 00:11:14,050
It's disgrace to the country,
156
00:11:14,050 --> 00:11:15,190
I can remember
when I was--
157
00:11:17,140 --> 00:11:19,120
when I was,,,
158
00:11:19,120 --> 00:11:21,210
When you were what?
159
00:11:21,210 --> 00:11:23,070
When I,,,
160
00:11:23,070 --> 00:11:25,040
Welcome to the family,
161
00:11:26,130 --> 00:11:27,190
Family?
162
00:11:27,190 --> 00:11:29,070
What family?
163
00:11:29,070 --> 00:11:31,120
You two are hippies, ain't you?
164
00:11:31,120 --> 00:11:32,230
Hippies?
165
00:11:32,230 --> 00:11:34,100
Bateman?
166
00:11:36,040 --> 00:11:38,010
Your name is Joe Bateman,
isn't it?
167
00:11:40,030 --> 00:11:41,140
You better drink your coffee up
and get out of here,
168
00:11:41,140 --> 00:11:43,060
You only got
a couple more minutes,
169
00:11:46,230 --> 00:11:50,020
We all only have
a couple of more minutes,
170
00:11:50,020 --> 00:11:53,070
Yeah, it's all
coming back, Ruth,
171
00:11:53,070 --> 00:11:54,220
Who's coming back?
172
00:11:54,220 --> 00:11:57,160
What are you two freaks
talking about?
173
00:11:57,160 --> 00:12:00,000
Someone else joins us,
174
00:12:03,100 --> 00:12:05,150
Uninvited,
175
00:12:05,150 --> 00:12:08,180
If you think another member
of your family is coming,,,
176
00:12:08,180 --> 00:12:10,080
Policeman,
177
00:12:11,230 --> 00:12:14,020
Sheriff, sees the door open,
178
00:12:17,210 --> 00:12:19,210
Another mistake,
179
00:12:24,040 --> 00:12:26,170
Sheriff,
180
00:12:26,170 --> 00:12:28,170
sees the door open,
181
00:12:30,100 --> 00:12:32,200
Comes in to check,
182
00:12:32,200 --> 00:12:35,100
Are you two
running from the cops?
183
00:12:35,100 --> 00:12:38,080
( tapping noises )
184
00:12:45,060 --> 00:12:47,220
( car approaches )
185
00:12:47,220 --> 00:12:49,160
Right on cue,
186
00:12:53,020 --> 00:12:55,050
( tapping continues )
187
00:13:04,060 --> 00:13:06,080
( tapping )
188
00:13:06,080 --> 00:13:07,160
What's that noise?
189
00:13:09,090 --> 00:13:11,080
Air conditioner, furnace?
190
00:13:11,080 --> 00:13:13,060
No,
191
00:13:13,060 --> 00:13:15,220
I think--
I know what it is,
192
00:13:21,030 --> 00:13:22,150
Hey, who are you two?
193
00:13:22,150 --> 00:13:24,080
Puppets,
194
00:13:26,010 --> 00:13:28,050
Do you know 'em, Joe?
195
00:13:28,050 --> 00:13:31,060
Never seen 'em before,
196
00:13:31,060 --> 00:13:33,200
Oh sure, you have Joe,
197
00:13:33,200 --> 00:13:35,060
Come on, you remember,
198
00:13:35,060 --> 00:13:37,060
We've all been
through this all before,
199
00:13:38,180 --> 00:13:40,140
Your on some kind of trip
or something?
200
00:13:40,140 --> 00:13:42,160
VINCENT: Oh, brother, am I,
201
00:13:42,160 --> 00:13:44,070
We all are,
202
00:13:44,070 --> 00:13:45,190
This is a trip
that never seems to end
203
00:13:45,190 --> 00:13:47,130
and goes nowhere,
204
00:13:47,130 --> 00:13:49,000
You got any papers?
205
00:13:49,000 --> 00:13:51,130
What for?
He's not a show dog,
206
00:13:51,130 --> 00:13:53,150
I wasn't talking to you,
207
00:13:59,060 --> 00:14:00,160
You traveling with him?
208
00:14:00,160 --> 00:14:02,100
I'm giving him a lift, yes,
209
00:14:02,100 --> 00:14:03,180
Uh-hmm,
210
00:14:03,180 --> 00:14:05,100
That your car outside?
211
00:14:05,100 --> 00:14:07,180
It's the one I'm driving now,
212
00:14:07,180 --> 00:14:09,130
What do you mean now?
213
00:14:11,010 --> 00:14:12,180
Before it was,,,
214
00:14:15,200 --> 00:14:18,040
a station wagon,
215
00:14:18,040 --> 00:14:19,140
That's right,
216
00:14:21,190 --> 00:14:24,010
Let me see
your driver's license,
217
00:14:26,140 --> 00:14:28,090
I don't have one,
218
00:14:28,090 --> 00:14:30,230
Car registration?
219
00:14:30,230 --> 00:14:33,110
Not that I know of,
220
00:14:33,110 --> 00:14:34,170
Uh-hmm,
221
00:14:36,230 --> 00:14:38,050
And I supposed you don't have
222
00:14:38,050 --> 00:14:40,230
any identification, either?
223
00:14:40,230 --> 00:14:43,130
Oh, well, I have a guitar
224
00:14:43,130 --> 00:14:45,180
and I have a notepad
with a song on it
225
00:14:45,180 --> 00:14:47,010
that I wrote,
would you like to hear it?
226
00:14:47,010 --> 00:14:50,150
You stay
right where you are,
227
00:14:50,150 --> 00:14:53,180
When I was in the marines,
I carried a rifle, not a guitar,
228
00:14:53,180 --> 00:14:55,220
When was that, Sheriff?
229
00:14:55,220 --> 00:14:57,150
I--
230
00:15:02,030 --> 00:15:03,070
I--
231
00:15:04,140 --> 00:15:06,090
It's none of your business,
232
00:15:06,090 --> 00:15:07,230
VINCENT: You can't remember
because there's nothing
233
00:15:07,230 --> 00:15:10,190
up there to remember,
234
00:15:10,190 --> 00:15:12,150
Are you--are you saying
I'm stupid?
235
00:15:12,150 --> 00:15:13,200
VINCENT: No,
236
00:15:13,200 --> 00:15:14,200
I'm saying you didn't exist
237
00:15:14,200 --> 00:15:16,070
until you drove up here,
238
00:15:19,220 --> 00:15:22,210
And Joe didn't exist
until we arrived here,
239
00:15:22,210 --> 00:15:25,010
You really are on something,
aren't you, kid?
240
00:15:25,010 --> 00:15:26,100
VINCENT: Am I?
241
00:15:26,100 --> 00:15:28,030
Where were you born, Sheriff?
242
00:15:28,030 --> 00:15:30,130
What's your hometown?
243
00:15:30,130 --> 00:15:32,130
Your mother, your father?
244
00:15:34,170 --> 00:15:36,140
VINCENT: What are their names?
245
00:15:36,140 --> 00:15:39,000
How long have you been Sheriff?
246
00:15:41,190 --> 00:15:45,130
And you Joe, how long
have you owned this place?
247
00:15:45,130 --> 00:15:47,220
RUTH: How many people
did you serve today?
248
00:15:47,220 --> 00:15:50,060
What was the blue plate special?
249
00:15:52,040 --> 00:15:53,140
I don't know,
250
00:15:55,010 --> 00:15:56,140
Because we don't exist,
251
00:15:56,140 --> 00:15:59,080
none of us,
252
00:15:59,080 --> 00:16:01,070
Somebody's formed us
with chicken wire,
253
00:16:01,070 --> 00:16:03,020
They've hung on some ears
and lips and skin--
254
00:16:03,020 --> 00:16:05,210
the whole works,
255
00:16:05,210 --> 00:16:09,130
Except an ability
to choose our own destinies,
256
00:16:09,130 --> 00:16:11,090
( tapping )
257
00:16:17,160 --> 00:16:20,060
I know what it is now,
258
00:16:20,060 --> 00:16:22,030
I'm sure of it,
259
00:16:24,160 --> 00:16:26,180
And my destiny,
260
00:16:26,180 --> 00:16:28,130
for what it's worth,
261
00:16:28,130 --> 00:16:29,150
is to leave here,
262
00:16:29,150 --> 00:16:32,020
You go when I tell you to,
263
00:16:32,020 --> 00:16:34,160
No, not you, Sheriff,
someone else,
264
00:16:34,160 --> 00:16:37,230
Someone who doesn't know
his job very well,
265
00:16:37,230 --> 00:16:39,200
Someone who doesn't really know
what to do with us--
266
00:16:39,200 --> 00:16:41,180
and that's why we have
to keep doing this
267
00:16:41,180 --> 00:16:43,140
over and over,
268
00:16:43,140 --> 00:16:45,150
Now you stay
right where you are,
269
00:16:49,060 --> 00:16:50,190
Vince,
270
00:16:50,190 --> 00:16:53,020
VINCENT: I really don't
have any choice, Ruth,
271
00:16:53,020 --> 00:16:54,060
I have to try,
272
00:16:54,060 --> 00:16:56,090
Now, you take one more step,,,
273
00:16:56,090 --> 00:16:58,010
Any way I can,
274
00:16:58,010 --> 00:16:59,140
because that's the way,,,
275
00:16:59,140 --> 00:17:01,000
( gunshot )
276
00:17:08,000 --> 00:17:10,140
,,,someone wants it to be,
277
00:17:13,210 --> 00:17:16,190
( tapping )
278
00:17:28,160 --> 00:17:30,100
( typewriter keys tapping )
279
00:17:46,000 --> 00:17:49,030
RUTH: Why did you
give her a gun?
280
00:17:49,030 --> 00:17:52,010
Well, I'm really not sure,
281
00:17:52,010 --> 00:17:55,080
Maybe she killed someone
and she's running away,
282
00:17:55,080 --> 00:17:57,130
RUTH: I thought writers knew
before they started out
283
00:17:57,130 --> 00:17:59,120
where they were going,
284
00:18:01,200 --> 00:18:04,120
Well, just the good ones,
darling,
285
00:18:04,120 --> 00:18:06,210
RUTH: Ruth seems familiar to me,
286
00:18:08,190 --> 00:18:10,170
Should she be?
287
00:18:12,160 --> 00:18:17,010
Well, she's from
an old play that I wrote,
288
00:18:17,010 --> 00:18:20,050
Uh,,,
289
00:18:20,050 --> 00:18:23,020
it's about a spy from Hong Kong,
290
00:18:23,020 --> 00:18:24,180
RUTH: And the marine?
291
00:18:26,040 --> 00:18:28,120
From a TV Western,
292
00:18:28,120 --> 00:18:30,190
Guitar and all,
293
00:18:33,190 --> 00:18:37,020
Well, it's back
to the battlefield,
294
00:18:39,100 --> 00:18:42,030
RUTH: You know
who I think Ruth killed?
295
00:18:44,010 --> 00:18:46,150
Her husband,,,
296
00:18:46,150 --> 00:18:49,000
because he left her alone
too many nights,
297
00:18:52,010 --> 00:18:54,070
Good night, love,
298
00:20:09,140 --> 00:20:11,160
Do you want a ride
or don't you?
299
00:20:12,230 --> 00:20:15,000
Yes, ma'am,
300
00:20:19,060 --> 00:20:21,040
( thunder rumbling )
301
00:20:33,160 --> 00:20:35,130
Going to Los Angeles?
302
00:20:48,080 --> 00:20:50,140
There's something
rather remarkable
303
00:20:50,140 --> 00:20:54,000
in the scope of imagination,
peculiar to children,
304
00:20:54,000 --> 00:20:56,190
They project and dream
and fantasize
305
00:20:56,190 --> 00:20:59,090
with beauty and simplicity
and faith
306
00:20:59,090 --> 00:21:00,210
in a manner
that somehow eludes us
307
00:21:00,210 --> 00:21:02,160
as we grow older,
308
00:21:02,160 --> 00:21:04,020
This is Brenda
309
00:21:04,020 --> 00:21:06,070
and Brenda has playmate,
310
00:21:06,070 --> 00:21:09,000
It comes to her in part
because of loneliness,
311
00:21:09,000 --> 00:21:10,200
and what I wish for you
312
00:21:10,200 --> 00:21:12,200
is that you never get
that lonely,
313
00:22:42,070 --> 00:22:45,050
( making growling noises )
314
00:23:02,170 --> 00:23:05,050
No, Brenda, no!
315
00:23:05,050 --> 00:23:06,220
( gasps )
316
00:23:08,220 --> 00:23:11,020
Oh, you're so mean!
317
00:23:12,150 --> 00:23:15,070
Why are you so nasty,
so mean?!
318
00:23:15,070 --> 00:23:17,000
Why Frances Anne,
319
00:23:17,000 --> 00:23:19,120
I thought
you never spoke to me?
320
00:23:19,120 --> 00:23:22,100
What have I done
to deserve this honor?
321
00:23:22,100 --> 00:23:24,120
You know what you did!
322
00:23:24,120 --> 00:23:26,070
You did it on purpose!
323
00:23:29,040 --> 00:23:32,090
Did I do that? Did I?
324
00:23:32,090 --> 00:23:35,050
I'm sorry, honest, I am,
325
00:23:35,050 --> 00:23:37,090
But maybe you oughtn't to stick
your stupid stuff
326
00:23:37,090 --> 00:23:38,190
in everybody's way,
327
00:23:38,190 --> 00:23:41,000
It wasn't in your way,
328
00:23:41,000 --> 00:23:44,110
- You went out of your way!
- Now, don't be silly, Frances,
329
00:23:44,110 --> 00:23:46,210
Why would anybody do that?
330
00:23:50,100 --> 00:23:53,040
Come on,
331
00:23:53,040 --> 00:23:54,160
be my friend,
332
00:23:54,160 --> 00:23:56,210
We can go to the old pit
333
00:23:56,210 --> 00:23:59,050
and look for fossils,
334
00:23:59,050 --> 00:24:02,160
FRANCES ANNE: Nobody on this
island wants to be your friend
335
00:24:02,160 --> 00:24:04,170
and nobody wants to be around
336
00:24:04,170 --> 00:24:07,070
that rotten old pit!
337
00:24:07,070 --> 00:24:10,020
Well, I'd rather be around
something rotten
338
00:24:10,020 --> 00:24:11,200
than have a friend like you,
339
00:25:52,190 --> 00:25:55,120
( growling )
340
00:27:34,210 --> 00:27:36,030
Here I am,
341
00:27:39,080 --> 00:27:40,110
Can you see me?
342
00:27:50,060 --> 00:27:51,190
Can't catch me,
343
00:27:56,100 --> 00:27:58,150
I bet you can't,
344
00:30:37,220 --> 00:30:39,130
BRENDA: Hello,
345
00:30:41,010 --> 00:30:43,030
You can't get out, can you?
346
00:30:47,170 --> 00:30:49,060
( laughing )
347
00:30:49,060 --> 00:30:52,160
BRENDA: No,
No, you can't get out,
348
00:30:52,160 --> 00:30:55,100
I just think you better
just stay there,
349
00:31:02,110 --> 00:31:05,000
( laughs )
350
00:31:18,080 --> 00:31:20,070
Now, the first thing
in the morning,
351
00:31:20,070 --> 00:31:22,210
you will march over
to Frances Anne's
352
00:31:22,210 --> 00:31:24,130
and you will apologize
to her mother and father,
353
00:31:24,130 --> 00:31:25,230
do you hear me?
354
00:31:25,230 --> 00:31:29,000
For kicking over
some stupid old sand piles?
355
00:31:29,000 --> 00:31:30,070
No,
356
00:31:30,070 --> 00:31:33,010
For deliberate
and malicious mischief,
357
00:31:33,010 --> 00:31:35,000
Do you ever wonder, Brenda,
when you do things like this
358
00:31:35,000 --> 00:31:36,090
why the other kids
on the island
359
00:31:36,090 --> 00:31:38,010
won't have anything
to do with you?
360
00:31:38,010 --> 00:31:39,080
No,
361
00:31:39,080 --> 00:31:40,210
You don't wonder?
362
00:31:40,210 --> 00:31:42,210
I mean, I know why they don't,
363
00:31:45,170 --> 00:31:47,060
Six other families
on this island,
364
00:31:47,060 --> 00:31:49,080
you've managed to alienate
365
00:31:49,080 --> 00:31:51,180
every other kid on the island,
366
00:31:51,180 --> 00:31:54,090
And finally, Frances Anne,
367
00:31:54,090 --> 00:31:56,170
But you will apologize
to her mother and father,
368
00:31:56,170 --> 00:31:57,190
Okay, okay,
369
00:31:57,190 --> 00:32:00,130
Her mother and father like me,
370
00:32:00,130 --> 00:32:03,000
Well, they really don't, Brenda,
371
00:32:03,000 --> 00:32:05,020
They like your manners
and your politeness
372
00:32:05,020 --> 00:32:06,200
because your mother and I
taught you
373
00:32:06,200 --> 00:32:09,030
those good manners
and that politeness,
374
00:32:09,030 --> 00:32:10,180
Now, nobody likes
a little girl who goes around
375
00:32:10,180 --> 00:32:12,040
doing bad things,
376
00:32:12,040 --> 00:32:13,230
Even when I apologize?
377
00:32:16,060 --> 00:32:18,070
That doesn't alter the badness,
378
00:32:18,070 --> 00:32:19,190
Now, doing something good
379
00:32:19,190 --> 00:32:21,210
doesn't make the bad
any better,
380
00:32:21,210 --> 00:32:23,180
Well, what does
make bad any better?
381
00:32:23,180 --> 00:32:26,010
RICHARD: Nothing,
They are two, separate
382
00:32:26,010 --> 00:32:29,000
and distinct things,
I've told you that,
383
00:32:29,000 --> 00:32:30,180
About the doors,
384
00:32:30,180 --> 00:32:32,210
The doors, yes,
385
00:32:32,210 --> 00:32:35,010
In each of us,
there are two separate
386
00:32:35,010 --> 00:32:36,140
and distinct doors,
387
00:32:36,140 --> 00:32:39,000
Behind the first,
good is waiting,
388
00:32:39,000 --> 00:32:40,140
Behind the second,,,
389
00:32:40,140 --> 00:32:41,210
Evil,
390
00:32:41,210 --> 00:32:43,110
RICHARD: Yes,
391
00:32:43,110 --> 00:32:45,010
Now, neither one can get in
392
00:32:45,010 --> 00:32:47,170
and neither one can live
unless you let it in,
393
00:32:47,170 --> 00:32:49,140
unless you open the doors,
394
00:32:49,140 --> 00:32:52,090
And the choice is always yours,
395
00:32:52,090 --> 00:32:53,170
But, how do you know
the difference
396
00:32:53,170 --> 00:32:55,060
when the doors are closed?
397
00:32:57,120 --> 00:32:58,190
That'll be enough
of your smart mouth
398
00:32:58,190 --> 00:33:00,130
for one afternoon,
399
00:33:00,130 --> 00:33:01,200
On your way up to your room,
400
00:33:01,200 --> 00:33:03,170
you can remove
your place setting
401
00:33:03,170 --> 00:33:04,220
from the dinner table
since you won't be having
402
00:33:04,220 --> 00:33:06,150
dinner with us at all,
403
00:33:06,150 --> 00:33:08,180
- Oh, that's all right,
- It's not all right!
404
00:33:08,180 --> 00:33:10,040
I'll decide what's
right and wrong!
405
00:33:10,040 --> 00:33:12,040
Now, get in the house!
406
00:33:14,220 --> 00:33:16,170
BRENDA: Hello,
How are you?
407
00:33:16,170 --> 00:33:18,140
I don't like you,
Why not?
408
00:33:18,140 --> 00:33:20,120
( laughs )
409
00:33:28,020 --> 00:33:31,000
( growls )
410
00:33:39,180 --> 00:33:41,130
( laughs )
411
00:33:41,130 --> 00:33:43,060
RICHARD: Brenda?
412
00:33:43,060 --> 00:33:45,000
What are you doing in there?
413
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
Go to sleep,
414
00:34:01,170 --> 00:34:05,030
Very well, Brenda,
We accept your apology,
415
00:34:05,030 --> 00:34:06,230
Don't we, Frances Anne?
416
00:34:06,230 --> 00:34:10,030
Oh, I guess so,
417
00:34:10,030 --> 00:34:11,230
I accept your apology,
418
00:34:11,230 --> 00:34:14,010
Thank you, Frances Anne,
419
00:34:15,230 --> 00:34:18,180
Hey, would you like
to see what I found?
420
00:34:18,180 --> 00:34:20,180
FRANCES: I have to help
with the housework,
421
00:34:20,180 --> 00:34:22,220
BRENDA: Oh, come on, won't you
let her off, Mrs, Emsden?
422
00:34:22,220 --> 00:34:24,060
Just for a little while,
423
00:34:24,060 --> 00:34:26,020
just so she could see
what I found,
424
00:34:26,020 --> 00:34:27,190
What did you find, Brenda?
425
00:34:27,190 --> 00:34:31,020
- It's something funny,
- ELIZABETH: Funny?
426
00:34:31,020 --> 00:34:33,120
Well, it's kind of queer,
427
00:34:33,120 --> 00:34:35,140
Can't she come?
428
00:34:35,140 --> 00:34:38,160
I'll leave that entirely up
to Frances Anne,
429
00:34:38,160 --> 00:34:39,220
Oh, come on,
430
00:34:39,220 --> 00:34:41,100
It's all right with your mother,
431
00:34:41,100 --> 00:34:43,030
And it's more fun
that housework,
432
00:34:43,030 --> 00:34:46,000
- Just come and see it,
- FRANCES: I like housework,
433
00:34:46,000 --> 00:34:48,110
And I don't want to see it,
434
00:34:50,130 --> 00:34:52,140
It isn't anything anyway,
435
00:34:52,140 --> 00:34:54,130
It is, too,
436
00:34:54,130 --> 00:34:55,230
I don't care,
437
00:34:55,230 --> 00:34:58,170
Whatever it is,
I'm just not interested,
438
00:34:58,170 --> 00:35:00,220
BRENDA:
But you'd like it, really,
439
00:35:00,220 --> 00:35:04,030
Brenda, Frances Anne's told you
she is not interested,
440
00:35:04,030 --> 00:35:06,180
Well, it seems to me
you've had your answer,
441
00:35:06,180 --> 00:35:09,170
Oh, all right,
442
00:35:09,170 --> 00:35:12,160
But you really don't know
what you're missing,
443
00:35:12,160 --> 00:35:15,040
( waves crashing )
444
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
Hello,
445
00:35:29,100 --> 00:35:32,020
I knew you'd still be here,
446
00:35:32,020 --> 00:35:33,100
Are you a man?
447
00:35:35,210 --> 00:35:37,060
I don't think you're a man,
448
00:35:37,060 --> 00:35:40,010
not like any other man,
449
00:35:40,010 --> 00:35:42,230
You're not like my father
or anyone like that,
450
00:35:42,230 --> 00:35:44,090
Where did you come from?
451
00:35:46,170 --> 00:35:47,210
Did you come from the island
452
00:35:47,210 --> 00:35:49,070
off the mainland?
453
00:35:51,130 --> 00:35:53,020
Did you come that night
454
00:35:53,020 --> 00:35:55,140
when the tide was so low
you could walk across it,
455
00:35:55,140 --> 00:35:57,060
where all that gummy,
scummy stuff
456
00:35:57,060 --> 00:35:59,020
is on at the bottom?
457
00:35:59,020 --> 00:36:00,140
Did you come then?
458
00:36:02,140 --> 00:36:04,180
Did you come on purpose?
459
00:36:07,190 --> 00:36:10,030
I don't think
you came on purpose,
460
00:36:11,100 --> 00:36:13,190
I think you came by accident,
461
00:36:13,190 --> 00:36:15,060
Well, not so much by accident,
462
00:36:15,060 --> 00:36:19,040
but I think
you're here by mistake,
463
00:36:19,040 --> 00:36:21,050
And I know
why you didn't go back--
464
00:36:21,050 --> 00:36:23,170
because you can't swim,
465
00:36:25,100 --> 00:36:29,010
Because you would get
all drowned in the water,
466
00:36:39,010 --> 00:36:41,100
You're,,,you're old,
467
00:36:41,100 --> 00:36:43,040
aren't you?
468
00:36:45,130 --> 00:36:47,210
Yeah,
469
00:36:47,210 --> 00:36:50,190
Yeah, I think
you're very, very old,
470
00:36:52,180 --> 00:36:54,090
Yeah,
471
00:36:54,090 --> 00:36:56,050
I think you must've been
the way you are
472
00:36:56,050 --> 00:36:58,090
for a long, long time,
473
00:37:04,060 --> 00:37:06,160
What are you waiting for?
474
00:37:09,000 --> 00:37:10,190
Do you wanna be born?
475
00:37:51,050 --> 00:37:52,130
Come on,
476
00:37:54,180 --> 00:37:55,200
Well, aren't you
gonna do anything
477
00:37:55,200 --> 00:37:57,190
after all I've done for you?
478
00:37:57,190 --> 00:38:00,020
Come on, hurry up
before it gets dark,
479
00:38:04,160 --> 00:38:07,140
Nuh-uh, you're not
getting any closer to me,
480
00:38:31,020 --> 00:38:32,170
RICHARD: Elizabeth exaggerates,
481
00:38:32,170 --> 00:38:34,170
If it wasn't a tramp,
who was it?
482
00:38:34,170 --> 00:38:37,050
FLORA: But nothing was taken,
only the roast chicken,
483
00:38:37,050 --> 00:38:39,210
And that wasn't eaten,
it was torn to pieces,
484
00:38:39,210 --> 00:38:41,050
Oh, and there was
something else,
485
00:38:41,050 --> 00:38:43,010
Elizabeth said
there was some sort of
486
00:38:43,010 --> 00:38:45,090
grayish slime
all over it,
487
00:38:47,150 --> 00:38:48,170
She said she was going to phone
488
00:38:48,170 --> 00:38:50,030
all the families on Moss Island
489
00:38:50,030 --> 00:38:52,020
to lock their doors
and bolt their windows,
490
00:38:52,020 --> 00:38:54,220
RICHARD: Hysterical,
FLORA: She's afraid,
491
00:38:54,220 --> 00:38:56,170
RICHARD: Now, there are only
six families on the island,
492
00:38:56,170 --> 00:38:59,100
and none of us went into her
kitchen and stole that chicken,
493
00:38:59,100 --> 00:39:00,190
so,,,
494
00:39:00,190 --> 00:39:01,180
Wait a minute,
495
00:39:04,210 --> 00:39:06,200
I knew it,
496
00:39:06,200 --> 00:39:09,020
I knew you were there,
I could sense it,
497
00:39:09,020 --> 00:39:11,010
Now, you get back in your room,
498
00:39:11,010 --> 00:39:12,100
I won't have you
crouching in the dark
499
00:39:12,100 --> 00:39:13,210
and listening
behind doors,
500
00:39:13,210 --> 00:39:15,220
- Do you hear me, Brenda?
- Yes, Father,
501
00:41:52,050 --> 00:41:56,020
RICHARD: Flora,
call Elizabeth,,,
502
00:41:56,020 --> 00:41:57,060
and tell her
to have Jim come over
503
00:41:57,060 --> 00:41:58,140
and to bring his gun,
504
00:41:58,140 --> 00:41:59,190
- ( Flora laughs hysterically )
- Now!
505
00:41:59,190 --> 00:42:01,060
I don't know how long
506
00:42:01,060 --> 00:42:02,190
I can hold it off with this!
507
00:42:06,030 --> 00:42:07,160
How did it get in?
508
00:42:11,220 --> 00:42:13,110
Well?
509
00:42:13,110 --> 00:42:15,230
FLORA: He says that he's coming,
510
00:42:15,230 --> 00:42:18,130
But he doesn't think
that the gun will do any good,
511
00:42:18,130 --> 00:42:21,100
- RICHARD: Why not?
- FLORA: I don't know,
512
00:42:21,100 --> 00:42:24,120
He says that
he has another plan--
513
00:42:24,120 --> 00:42:27,120
- ( hysterical )
- RICHARD: Snap out of it!
514
00:42:27,120 --> 00:42:29,140
FLORA: Oh, I think I'm--
515
00:42:29,140 --> 00:42:31,190
I'm what you said Elizabeth--
516
00:42:31,190 --> 00:42:33,210
I think I'm--I'm hysterical!
517
00:42:33,210 --> 00:42:35,060
RICHARD: Flora, please!
518
00:42:35,060 --> 00:42:37,150
FLORA: Don't shoot, Rick!
519
00:42:37,150 --> 00:42:38,190
Now, you're going
to wake up Brenda,
520
00:42:38,190 --> 00:42:41,120
I do not want her to see this,
521
00:42:41,120 --> 00:42:42,190
I don't think she could survive
522
00:42:42,190 --> 00:42:44,050
if she saw it,
523
00:42:50,070 --> 00:42:53,080
Rick! Flora!
Where do you have that thing?
524
00:42:53,080 --> 00:42:55,040
RICHARD:
It's in the front hall, Jim!
525
00:42:55,040 --> 00:42:56,230
JIM: All right now,
I'm coming in the back, Flora,
526
00:42:56,230 --> 00:42:59,120
Let me in,
527
00:42:59,120 --> 00:43:01,140
RICHARD: Come on, let him in,
let him in,
528
00:43:01,140 --> 00:43:03,130
FLORA: Ohh,
529
00:43:11,070 --> 00:43:12,230
Oh, yeah,
530
00:43:12,230 --> 00:43:14,220
That's the thing we saw,
531
00:43:14,220 --> 00:43:16,100
It was over our place before,
532
00:43:16,100 --> 00:43:17,230
It had to be the same thing,
533
00:43:17,230 --> 00:43:19,060
Rick, I brought the gun
but I don't think
534
00:43:19,060 --> 00:43:20,180
it's gonna help,
535
00:43:20,180 --> 00:43:22,110
It's like shooting
into a pile of mud,
536
00:43:22,110 --> 00:43:23,150
( Flora laughs )
537
00:43:23,150 --> 00:43:25,230
Well then, what are we gonna--
538
00:43:25,230 --> 00:43:27,200
what are we gonna do?
539
00:43:27,200 --> 00:43:30,120
I mean, I didn't think,,,
540
00:43:30,120 --> 00:43:32,030
the thing could--
541
00:43:32,030 --> 00:43:33,120
Well, what are we gonna do,
Jim?!
542
00:43:33,120 --> 00:43:34,220
Take it easy!
543
00:43:34,220 --> 00:43:37,070
Whatever it is,
it won't like this,
544
00:43:40,000 --> 00:43:41,030
Here,
545
00:43:45,160 --> 00:43:46,180
- See?
- Oh,
546
00:43:46,180 --> 00:43:48,030
It's working!
547
00:43:48,030 --> 00:43:50,130
- Well, we can't
just drive it out
548
00:43:50,130 --> 00:43:52,120
and leave it out there,
549
00:43:52,120 --> 00:43:56,020
I mean,,,and we can't kill it,
can we?
550
00:43:56,020 --> 00:43:57,040
What are we gonna do, Jim?
551
00:43:57,040 --> 00:43:58,130
One step at a time, Rick,
552
00:43:58,130 --> 00:44:00,000
Flora, call the other men
553
00:44:00,000 --> 00:44:01,220
and send them down
to the old pit,
554
00:44:05,190 --> 00:44:07,160
- Up high?
- Go ahead, go,
555
00:44:09,160 --> 00:44:10,150
RICHARD: Come on,
556
00:44:13,010 --> 00:44:15,170
RICHARD: No, no,
Don't get too close, Jim,
557
00:44:15,170 --> 00:44:17,090
JIM: Fine,
558
00:44:17,090 --> 00:44:18,170
Yeah,
559
00:44:18,170 --> 00:44:20,120
- All right, out,
- RICHARD: Jim,
560
00:44:20,120 --> 00:44:22,080
- Don't get too close,
- JIM: Keep 'em up by his head,
561
00:44:22,080 --> 00:44:24,060
All right, all right,
562
00:44:24,060 --> 00:44:26,090
- Get down,
- RICHARD: No, Jim, too close,
563
00:44:28,140 --> 00:44:30,040
RICHARD: Come on, Jim,
He's moving,
564
00:44:30,040 --> 00:44:31,120
In the eyes still!
565
00:44:31,120 --> 00:44:32,140
Get back there!
566
00:44:32,140 --> 00:44:33,200
We got him, we got him,
567
00:44:33,200 --> 00:44:35,120
Just keep him going, we got him,
568
00:44:35,120 --> 00:44:37,060
Watch out,
569
00:44:37,060 --> 00:44:39,040
Ha ha for our side,
can't kill it,
570
00:44:39,040 --> 00:44:42,140
can't kill it,
can't kill a flea,
571
00:44:42,140 --> 00:44:44,220
JIM: Right now, come on,
Let's get him,
572
00:44:44,220 --> 00:44:46,040
Get him right there,
573
00:44:48,070 --> 00:44:50,150
RICHARD: He's still--
We got him!
574
00:45:13,030 --> 00:45:14,210
Brenda, what are you
doing there?
575
00:45:14,210 --> 00:45:16,110
Looking for you,
576
00:45:18,060 --> 00:45:20,220
What were you and the men
doing out all night?
577
00:45:20,220 --> 00:45:22,200
Never mind,
578
00:45:22,200 --> 00:45:24,070
If I feel there's something
I ought to tell you,
579
00:45:24,070 --> 00:45:25,210
you'll be the first to know,
580
00:45:25,210 --> 00:45:28,130
Now, go on back to bed,
581
00:45:28,130 --> 00:45:30,120
Yes, sir,
582
00:45:34,090 --> 00:45:36,040
Yeah, let's go to bed,
I'm tired,
583
00:45:36,040 --> 00:45:37,160
( birds chirping )
584
00:46:10,190 --> 00:46:13,170
Are you in there?
585
00:46:13,170 --> 00:46:15,140
Are you?
586
00:46:17,200 --> 00:46:19,100
RICHARD: Brenda?
587
00:46:19,100 --> 00:46:21,050
Come up out of there, right now,
588
00:46:21,050 --> 00:46:23,040
You've got no business in there,
589
00:46:24,150 --> 00:46:27,020
Come on!
We're getting out of here,
590
00:46:27,020 --> 00:46:29,090
We're leaving
the island tonight,
591
00:46:29,090 --> 00:46:31,190
Tonight?
592
00:46:31,190 --> 00:46:33,040
Why?
593
00:46:33,040 --> 00:46:34,090
Summer has ended, Brenda,
594
00:46:34,090 --> 00:46:37,120
I've got to get back to work,
595
00:46:37,120 --> 00:46:40,010
But are we gonna
come back next year?
596
00:46:40,010 --> 00:46:43,030
RICHARD: Next year?
I don't know,
597
00:46:43,030 --> 00:46:45,050
I haven't decided
about next year,
598
00:46:45,050 --> 00:46:47,150
A lot of things
will be different then,
599
00:46:49,200 --> 00:46:51,180
Will they?
600
00:46:51,180 --> 00:46:53,100
Now, come on,
601
00:47:40,020 --> 00:47:41,150
BRENDA: I'm back,
602
00:47:45,160 --> 00:47:48,060
Did you hear me?
I've come back,
603
00:47:58,080 --> 00:48:01,110
Oh, please,
604
00:48:01,110 --> 00:48:04,120
Don't-Don't be afraid,
605
00:48:04,120 --> 00:48:07,010
Don't be quiet,
606
00:48:07,010 --> 00:48:08,210
Don't be dead,
607
00:48:08,210 --> 00:48:10,230
( creature growling )
608
00:48:16,200 --> 00:48:19,010
I knew it,
609
00:48:19,010 --> 00:48:21,060
I knew you couldn't be dead,
610
00:48:23,170 --> 00:48:27,040
I've been on the island all day,
611
00:48:27,040 --> 00:48:28,210
but they were watching,
612
00:48:30,170 --> 00:48:33,180
I'm sorry it took
so long to see you,
613
00:48:35,040 --> 00:48:37,040
been a--a year,
614
00:48:38,110 --> 00:48:42,060
But that's nothing to you,
615
00:48:42,060 --> 00:48:44,160
Or two,
616
00:48:44,160 --> 00:48:46,000
or three,
617
00:48:49,210 --> 00:48:52,010
Poor old thing,
618
00:48:53,220 --> 00:48:56,080
You waited so long,
619
00:48:58,050 --> 00:49:01,070
You've wanted,,,so much
to be born,
620
00:49:06,200 --> 00:49:09,120
I love you,
621
00:49:09,120 --> 00:49:10,230
( sobs)
622
00:49:10,230 --> 00:49:13,070
I'll always love you,
623
00:49:15,110 --> 00:49:18,000
You're the only one
I could ever love,
624
00:49:23,000 --> 00:49:26,010
But I'll let you out,
I promise,
625
00:49:28,000 --> 00:49:30,030
I'll give you life,
626
00:49:31,130 --> 00:49:33,220
I'll give you love,
627
00:49:43,200 --> 00:49:45,130
Oh, yes,
628
00:49:47,120 --> 00:49:49,000
Oh, yes,
629
00:49:52,130 --> 00:49:54,120
Oh, we'll be born together,
630
00:49:57,060 --> 00:49:59,190
We'll be born,
you and I together,
43597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.