Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,417 --> 00:00:28,667
Ladies and gentlemen
please clap heartily.
2
00:00:29,208 --> 00:00:31,83
Dramebaaz Theatre Company presents.
3
00:00:31,167 --> 00:00:33,625
Raavan Leela welcomes you.
4
00:00:34,83 --> 00:00:37,750
|am Ram Parmar,
actor and director.
5
00:00:37,958 --> 00:00:41,167
| request you to put your
hands in your neighbors pocket.
6
00:00:41,458 --> 00:00:43,625
Please switch off their cellphone.
7
00:00:44,375 --> 00:00:45,708
Plastic bags, hand bags..
8
00:00:45,875 --> 00:00:48,375
Please exercise the same caution,
even with bangles.
9
00:00:49,292 --> 00:00:52,208
However there is no rule
against laughing and clapping.
10
00:00:53,42 --> 00:00:56,00
For your information all
the characters of this play.
11
00:00:56,83 --> 00:00:58,375
Are not imaginary in the least.
12
00:00:59,83 --> 00:01:00,167
So have fun.
13
00:01:31,583 --> 00:01:35,750
A great actor is one who
can lie with utmost conviction.
14
00:01:36,42 --> 00:01:39,00
And one who can lie
to uphold the truth.
15
00:01:39,292 --> 00:01:41,00
That is a one hell
of a drama queen!
16
00:01:42,125 --> 00:01:43,667
The curtain never falls
on this real life drama.
17
00:01:44,167 --> 00:01:46,292
This is why | can't
fall asleep doctor.
18
00:01:47,208 --> 00:01:49,00
So you can't fall asleep?
19
00:01:49,375 --> 00:01:50,417
Since when?
20
00:01:51,750 --> 00:01:54,00
Mr. Parmar? Ram?
21
00:01:54,875 --> 00:01:55,875
RP
22
00:01:58,42 --> 00:02:01,542
It's common for us creative
folks to face insomnia.
23
00:02:01,625 --> 00:02:04,00
Doctor, you're a psychiatrist.
Just give me some sleeping pills.
24
00:02:04,42 --> 00:02:05,42
And I'll be fine.
25
00:02:05,167 --> 00:02:06,708
Since when are you
unable to fall asleep RP?
26
00:02:06,958 --> 00:02:07,958
For the past three months.
27
00:02:08,83 --> 00:02:09,83
You can't sleep even
for a few minutes?
28
00:02:09,208 --> 00:02:11,833
Not a wink, even after
downing an entire bottle of rum.
29
00:02:12,42 --> 00:02:15,833
A full bottle!
Everyday? For three months?
30
00:02:16,542 --> 00:02:20,250
Calories doctor. A human
body needs 2500 calories per day.
31
00:02:20,875 --> 00:02:22,542
I need this since
| can't consume a morsel.
32
00:02:22,833 --> 00:02:25,292
No food in three months?
33
00:02:26,625 --> 00:02:27,917
What is the girl's name? RP?
34
00:02:29,667 --> 00:02:32,458
C'mon its very common..even
| have gone through the same.
35
00:02:32,750 --> 00:02:36,00
You shouldn't punish yourself
so much over one break-up!
36
00:02:38,792 --> 00:02:41,167
Three break-ups! In 3 months?
37
00:02:44,125 --> 00:02:45,542
Actually that suicide attempt
Suicide attempt as well?
38
00:02:45,625 --> 00:02:46,792
Suicide attempt..
39
00:02:47,792 --> 00:02:53,250
It happens. A break-up, then loss
of appetite, sleep then alcohol..
40
00:02:53,750 --> 00:02:55,00
On top of that you're an actor.
41
00:02:55,83 --> 00:02:56,625
All this culminating
in a suicide attempt.
42
00:02:56,708 --> 00:02:58,708
No, no doctor. Reverse gear.
43
00:02:59,667 --> 00:03:02,167
A suicide attempt started
this entire drama.
44
00:03:04,375 --> 00:03:05,375
Drama.
45
00:03:07,917 --> 00:03:09,625
Doctor, there is a Chinese proverb.
46
00:03:10,00 --> 00:03:14,875
Nee jo luh tah de sheng ming,
ta de ming jo you fuze.
47
00:03:16,208 --> 00:03:17,208
Means..
48
00:03:17,542 --> 00:03:21,917
If you save a life,
you are responsible for it.
49
00:03:22,833 --> 00:03:23,833
Go on.
50
00:03:24,708 --> 00:03:27,208
1am a theatre actor, director.
51
00:03:30,167 --> 00:03:33,333
3 months ago our
hit play 'Raavanleela’.
52
00:03:34,00 --> 00:03:35,542
Had completed 1500 shows.
53
00:03:36,167 --> 00:03:37,875
It was also my
girlfriend's birthday.
54
00:03:38,375 --> 00:03:41,208
And, | was late to see her.
55
00:03:47,292 --> 00:03:48,292
Hi Chitra!
56
00:03:48,458 --> 00:03:49,42
Where are you?
57
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
Happy birthday!
58
00:03:50,292 --> 00:03:51,583
Again? - Yeah once again.
59
00:03:51,750 --> 00:03:52,875
I'll just put you on speaker phone.
60
00:03:52,958 --> 00:03:53,875
Hurry Up.
61
00:03:53,958 --> 00:03:54,667
ll be there soon.
62
00:03:54,750 --> 00:03:56,125
You said the same
thing an hour ago.
63
00:03:56,208 --> 00:03:57,625
That actor who plays Ram.
64
00:03:57,708 --> 00:03:59,00
What that idiot?
65
00:03:59,208 --> 00:04:00,917
Chandra sir had almost
packed him off today..
66
00:04:01,00 --> 00:04:03,500
Why does my boyfriend have
to carry the weight of the world?
67
00:04:03,792 --> 00:04:04,750
You know in life.
68
00:04:04,833 --> 00:04:08,375
| know, in RP's rule book everyone
should get a second chance.
69
00:04:09,458 --> 00:04:10,708
Bye, love you.
70
00:04:12,583 --> 00:04:14,833
Oh shit!
71
00:04:23,792 --> 00:04:26,375
Let go! - No!
72
00:04:26,708 --> 00:04:31,542
Leave me! - No way!!
73
00:04:44,875 --> 00:04:46,667
Don't move, careful.
74
00:04:49,250 --> 00:04:50,583
My name is RP.
75
00:04:51,917 --> 00:04:53,00
What's your name?
76
00:04:53,833 --> 00:04:55,583
Be careful, you will cut yourself.
77
00:04:56,500 --> 00:04:57,875
Don't move, don't shake!
78
00:04:58,292 --> 00:04:59,375
What do you mean no?
79
00:05:11,125 --> 00:05:12,417
Bro, where were you going?
80
00:05:13,875 --> 00:05:15,250
It's housefull up there man.
81
00:05:16,542 --> 00:05:20,42
Listen. Go home.
82
00:05:37,83 --> 00:05:38,417
Have | met him?
83
00:05:38,958 --> 00:05:41,458
Met him? You danced with him!
84
00:05:41,667 --> 00:05:44,667
Harish's wedding?
Don't you remember?
85
00:05:46,42 --> 00:05:48,375
Hey buddy! Are you ok?
86
00:05:49,667 --> 00:05:50,958
What's his name?
87
00:05:51,42 --> 00:05:52,833
Oh come on Chitra!
Don't embarrass me now!
88
00:05:52,917 --> 00:05:54,250
He was part of our gang!
89
00:05:55,750 --> 00:05:57,583
Buddy? He was the
soul of the party!
90
00:05:57,750 --> 00:05:58,750
Always smiling.
91
00:06:00,167 --> 00:06:01,167
Full of..
92
00:06:04,292 --> 00:06:05,292
Life.
93
00:06:13,667 --> 00:06:17,250
So 'buddy’..
do you remember our dance?
94
00:06:17,542 --> 00:06:20,750
Everyone will
remember today's show!
95
00:06:20,833 --> 00:06:22,167
Chandra sir was so happy!
96
00:06:22,500 --> 00:06:26,542
Show collections were five
lakhs fifty three thousand and..
97
00:06:57,250 --> 00:06:58,958
and 390 rupees!
98
00:06:59,125 --> 00:07:00,125
390 rupees.
99
00:07:00,917 --> 00:07:02,167
How is the fish?
100
00:07:02,708 --> 00:07:03,708
Dead!
101
00:07:20,42 --> 00:07:21,917
No.
102
00:07:32,917 --> 00:07:35,417
Bloody hell! Horror film!
| almost died of a heart-attack!
103
00:07:36,708 --> 00:07:38,583
| couldn't even take my own life.
104
00:07:40,625 --> 00:07:42,125
lam good for nothing.
A burden on earth.
105
00:07:42,292 --> 00:07:44,83
You shouldn't say this.
106
00:07:46,125 --> 00:07:47,458
especially about yourself.
107
00:07:48,83 --> 00:07:50,875
| brought a rope..
108
00:07:52,167 --> 00:07:53,833
..chose an auspicious moment.
109
00:07:54,542 --> 00:07:55,958
| was dying in peace.
110
00:07:57,500 --> 00:07:59,83
Why did you save me? Why?
111
00:08:00,42 --> 00:08:01,42
I'm sorry.
112
00:08:02,00 --> 00:08:04,500
Actually if |
hadn't seen you hanging that way.
113
00:08:05,333 --> 00:08:06,458
| am genuinely sorry.
114
00:08:07,667 --> 00:08:10,292
It was my first time,
won't happen again.
115
00:08:10,375 --> 00:08:12,00
Again?
116
00:08:15,375 --> 00:08:17,917
Do you know how
much courage it takes?
117
00:08:18,167 --> 00:08:19,167
I'm sure.
118
00:08:20,375 --> 00:08:21,958
God knows when | will
be able to try it next.
119
00:08:22,83 --> 00:08:23,375
Why are you speaking like this?
120
00:08:24,750 --> 00:08:26,208
Why don't you try living?
It's not a bad idea.
121
00:08:26,500 --> 00:08:27,833
Ask your family.
122
00:08:31,375 --> 00:08:32,375
Holy shit!
123
00:08:34,792 --> 00:08:36,833
Holy shit!
124
00:08:37,00 --> 00:08:38,00
You ok?
125
00:08:38,83 --> 00:08:41,00
Holy shit holy cow bloody hell!
Oh God no! - Relax!
126
00:08:41,667 --> 00:08:43,208
The only family | have is my ajji.
127
00:08:43,458 --> 00:08:43,958
What?
128
00:08:44,00 --> 00:08:46,00
Ajji means grandmother.
129
00:08:46,875 --> 00:08:49,00
My grandmother. She raised me.
130
00:08:50,125 --> 00:08:51,125
Good show.
131
00:08:51,708 --> 00:08:52,792
She raised you well.
132
00:08:52,875 --> 00:08:54,542
Two days ago | sent her a letter.
133
00:08:54,750 --> 00:08:55,917
Suicide note!
134
00:08:57,417 --> 00:08:58,417
Sent it?
135
00:08:58,500 --> 00:08:59,625
Already?
136
00:09:01,00 --> 00:09:02,292
If she reads it.
137
00:09:03,833 --> 00:09:04,833
Oh god!
138
00:09:07,208 --> 00:09:09,708
OK. OK. You posted
it 2 days ago right?
139
00:09:09,792 --> 00:09:10,917
So she will get it tomorrow?
140
00:09:12,667 --> 00:09:14,792
We'll go there early in the morning
and grab it before she gets it.
141
00:09:14,875 --> 00:09:16,542
No one will ever know
such a letter was written.
142
00:09:17,292 --> 00:09:18,417
Where does your ajji stay?
143
00:09:22,625 --> 00:09:25,83
My leg was in a cast when
Harish got married. Fracture.
144
00:09:25,167 --> 00:09:27,958
Oh Yeah! It was hurting real bad.
145
00:09:28,625 --> 00:09:31,375
It hurts even more
when you lie to me.
146
00:09:31,708 --> 00:09:33,750
Trust is very important
in a relationship.
147
00:09:33,917 --> 00:09:36,125
Well that guy.
- You don't even know his name.
148
00:09:36,208 --> 00:09:38,375
If | had asked his name,
he would be dead by now.
149
00:09:38,458 --> 00:09:39,875
He was committing suicide.
150
00:09:40,625 --> 00:09:41,625
Oh my god.
151
00:09:42,417 --> 00:09:43,417
lam sorry.
152
00:09:43,833 --> 00:09:47,875
People like asking for help, you
like helping them and | like you.
153
00:09:48,83 --> 00:09:50,792
It is like a vicious cycle.
154
00:09:51,750 --> 00:09:53,458
You could have dropped
him at his place instead.
155
00:09:53,542 --> 00:09:54,708
That's what 1am
about to do sweetheart.
156
00:09:54,833 --> 00:09:56,42
He won't stay here
for another minute.
157
00:09:56,417 --> 00:09:58,42
I'll drop him at
his grandma's place.
158
00:09:58,83 --> 00:09:59,958
Immediately and be
back before you know it.
159
00:10:00,417 --> 00:10:01,167
Where does she stay?
160
00:10:01,250 --> 00:10:02,250
Nearby Not too far.
161
00:10:02,792 --> 00:10:04,00
Where exactly?
162
00:10:04,125 --> 00:10:07,208
How do! explain this? I'll
go straight, then left, then right.
163
00:10:07,292 --> 00:10:09,750
And then continue straight on
the expressway via Chembur to Pune!
164
00:10:09,875 --> 00:10:10,958
Sorry?
165
00:10:11,333 --> 00:10:13,42
Why are you sorry?
166
00:10:37,667 --> 00:10:43,250
“The world's asleep.
The sky's asleep."
167
00:10:43,625 --> 00:10:49,125
“The world's asleep.
The sky's asleep."
168
00:10:49,792 --> 00:10:57,458
“The destinations are asleep."
169
00:10:57,583 --> 00:10:59,917
"So are the routes."
170
00:11:00,167 --> 00:11:05,708
“The world's asleep.
The sky's asleep."
171
00:11:06,292 --> 00:11:14,42
“The destinations are asleep."
172
00:11:14,125 --> 00:11:15,875
"So are the routes."
173
00:11:16,708 --> 00:11:23,42
“The world's asleep.
The sky's asleep."
174
00:11:49,875 --> 00:11:52,917
This is the accelerator
and his is the clutch?
175
00:11:54,00 --> 00:11:56,917
Actually opposite this.
176
00:11:57,875 --> 00:11:58,958
Yes.
177
00:11:59,458 --> 00:12:02,125
There is a brake as well?
178
00:12:03,250 --> 00:12:04,500
| should drive.
179
00:12:05,875 --> 00:12:12,958
"As the night grew those
with homes, slept in their homes."
180
00:12:15,00 --> 00:12:24,167
“As the night grew vagabonds like
us, were lost in the darkness."
181
00:12:24,875 --> 00:12:33,167
“The destinations are asleep."
182
00:12:33,292 --> 00:12:35,250
"So are the routes."
183
00:12:40,917 --> 00:12:41,917
Stop.
184
00:12:42,542 --> 00:12:43,542
stop stop!
185
00:12:44,667 --> 00:12:47,667
That is my ajji's house. Go.
186
00:12:48,750 --> 00:12:49,667
Me?
187
00:12:49,750 --> 00:12:53,42
Definitely not me!
If she has survived my letter.
188
00:12:53,125 --> 00:12:56,125
Then she will definitely die on
seeing me, thinking that | am a ghost.
189
00:13:11,500 --> 00:13:12,667
Who do you want?
190
00:13:13,875 --> 00:13:14,875
Hello Ajji.
191
00:13:15,42 --> 00:13:16,42
Who are you?
192
00:13:16,333 --> 00:13:19,125
| am a friend of your grandson.
193
00:13:19,750 --> 00:13:21,42
Mandar's friend?
194
00:13:21,292 --> 00:13:23,625
Yes yes Mandars friend.
195
00:13:23,708 --> 00:13:26,792
| wanted his birth certificate.
196
00:13:28,42 --> 00:13:29,42
Now?
197
00:13:29,667 --> 00:13:33,167
When Mandar was growing up.
198
00:13:34,917 --> 00:13:37,125
He had attended a theatre workshop.
199
00:13:37,542 --> 00:13:39,208
He seemed so happy!
200
00:13:41,292 --> 00:13:43,792
He had written me a
beautiful letter from there.
201
00:13:45,542 --> 00:13:47,917
His first letter.
202
00:13:48,208 --> 00:13:49,208
And?
203
00:13:49,917 --> 00:13:53,375
And now this | received
it just this morning.
204
00:13:58,583 --> 00:14:00,792
Have you read it?
205
00:14:01,125 --> 00:14:03,500
| just had a cataract
operation dear.
206
00:14:03,958 --> 00:14:05,42
How can | read it?
207
00:14:05,417 --> 00:14:06,708
You read it for me.
208
00:14:06,792 --> 00:14:11,42
of course ajji, Who better
than me to read Mandar's letter!
209
00:14:12,208 --> 00:14:15,292
| waited so long for someone
to come along and read it to me.
210
00:14:16,83 --> 00:14:17,292
Read son read.
211
00:14:18,750 --> 00:14:20,125
Tell me quickly!
212
00:14:20,208 --> 00:14:22,667
My dearest, ajji my respects.
213
00:14:23,375 --> 00:14:26,500
My Mannu best wishes
to him, read ahead.
214
00:14:26,583 --> 00:14:28,667
My life is a disaster.
215
00:14:29,42 --> 00:14:30,42
Was.
216
00:14:30,458 --> 00:14:32,792
Now it's moving along beautifully.
217
00:14:34,750 --> 00:14:36,250
Nobody was willing
to give me company.
218
00:14:36,458 --> 00:14:37,458
Job!
219
00:14:38,208 --> 00:14:42,542
But now I've got a good job and
plenty of respect in the office.
220
00:14:42,625 --> 00:14:44,917
I'm very sorry | couldn't call you.
221
00:14:45,458 --> 00:14:47,917
Where does he work?
- It is a very big company ajji.
222
00:14:48,00 --> 00:14:49,750
Really? So they pay him too?
223
00:14:49,833 --> 00:14:51,917
Pay? He says he's a manager!
224
00:14:52,500 --> 00:14:55,292
With a lot of respect, he adds.
225
00:14:55,708 --> 00:14:56,708
How is this possible?
226
00:14:56,792 --> 00:14:57,792
Why, ajji?
227
00:14:58,42 --> 00:15:00,00
Mannu is a 12th grade fail.
228
00:15:04,00 --> 00:15:06,208
They were so awed
by my personality.
229
00:15:06,292 --> 00:15:07,833
They didn't even ask
me for qualifications!
230
00:15:07,917 --> 00:15:11,375
| can't believe it.
Mandar can only do one thing.
231
00:15:11,458 --> 00:15:12,458
What ajji?
232
00:15:12,667 --> 00:15:15,542
When you can't do anything else,
you become an actor dear.
233
00:15:18,208 --> 00:15:19,875
And what happens to the
person who can't even act?
234
00:15:20,167 --> 00:15:21,875
He becomes a director.
235
00:15:22,500 --> 00:15:23,792
Zero respect for artists.
236
00:15:24,00 --> 00:15:25,833
That's all he has written ajji.
237
00:15:26,83 --> 00:15:28,83
Wait son.
238
00:15:29,250 --> 00:15:30,750
Hasn't he written
anything about Nandini?
239
00:15:31,708 --> 00:15:33,375
Bloody drama queen!
240
00:15:33,500 --> 00:15:35,667
Yes, Nandini's the past now.
241
00:15:36,125 --> 00:15:37,417
He's over her.
242
00:15:37,708 --> 00:15:39,208
The ‘totally over,
no chance of going back' type.
243
00:15:39,292 --> 00:15:42,833
Wonderful!
| expected this from my Mandar.
244
00:15:43,00 --> 00:15:45,333
| forgot to tell you, he's also
written that he's found someone else.
245
00:15:46,00 --> 00:15:47,500
She's a doctor.
246
00:15:47,833 --> 00:15:48,833
And a model.
247
00:15:48,958 --> 00:15:52,208
Homely doctor model.
And now I'm off to commit suicide.
248
00:15:52,625 --> 00:15:53,542
What?
249
00:15:53,625 --> 00:15:57,208
Commit myself to a new business.
Start it myself. Something like that.
250
00:15:58,625 --> 00:15:59,625
Ok, read on.
251
00:15:59,792 --> 00:16:01,958
Just this much.
Seeking your blessings, Mandar.
252
00:16:02,167 --> 00:16:03,167
Ok Ajji, | should leave.
253
00:16:03,333 --> 00:16:05,708
Wait, you came by car right?
- Yes, why?
254
00:16:14,750 --> 00:16:16,00
The dholak is placed
properly right?
255
00:16:16,417 --> 00:16:17,417
Yes ajji.
256
00:16:24,583 --> 00:16:27,667
Where is your temple? Close-by?
257
00:16:27,750 --> 00:16:33,125
Still far away. Come close.
| have to tell you a secret.
258
00:16:33,708 --> 00:16:38,458
Something's been bothering
me for many days.
259
00:16:38,625 --> 00:16:41,42
There are some medicines
on the dashboard if you need.
260
00:16:41,167 --> 00:16:42,250
Do you know Nandini?
261
00:16:42,375 --> 00:16:43,375
Would you like chewing gum?
262
00:16:43,458 --> 00:16:48,83
Nandini. She had called
me six months back.
263
00:16:48,292 --> 00:16:50,83
Let me check for Marathi
songs on the radio.
264
00:16:50,292 --> 00:16:51,583
She was so upset!
265
00:16:52,667 --> 00:16:55,417
She felt that Mandar
wasn't happy with her.
266
00:16:55,542 --> 00:16:57,917
Should | turn up the air conditioning?
You must be feeling hot.
267
00:16:58,00 --> 00:17:00,417
She started asking
what should | do Ajji?
268
00:17:00,500 --> 00:17:02,00
How should | make him happy?
269
00:17:02,42 --> 00:17:05,875
| told her straight 'you
can bring a donkey near water.
270
00:17:06,417 --> 00:17:09,458
‘He might also drink it,
but will that make him a horse?'
271
00:17:09,583 --> 00:17:10,583
NO!
272
00:17:10,833 --> 00:17:14,958
| asked her do you
want to see Mandar happy?
273
00:17:15,00 --> 00:17:16,292
Then leave him.
274
00:17:18,250 --> 00:17:25,833
She cried a lot!
But | convinced her ultimately.
275
00:17:26,458 --> 00:17:28,333
Then she just vanished
from Mandar's life.
276
00:17:28,542 --> 00:17:30,83
Just like Seeta had disappeared.
277
00:17:32,167 --> 00:17:33,792
Has anything happened to my dholak?
278
00:17:33,875 --> 00:17:35,750
Your dholak is fine.
279
00:17:36,625 --> 00:17:40,250
No one would enjoy doing
this to one’ own grandson.
280
00:17:41,458 --> 00:17:42,833
Great. That's my temple.
281
00:17:46,583 --> 00:17:47,583
Carefully Ajji.
282
00:17:58,250 --> 00:18:00,583
Now | realize why you saved me.
283
00:18:02,833 --> 00:18:06,583
So that | would
live to see this day.
284
00:18:08,208 --> 00:18:10,667
My own blood has betrayed me.
285
00:18:12,958 --> 00:18:16,750
Good god. | am good for nothing.
286
00:18:21,875 --> 00:18:22,875
Sorry.
287
00:18:23,125 --> 00:18:29,250
“My heart's always
surrounded by grief."
288
00:18:29,917 --> 00:18:36,292
“There's just darkness
in my life now."
289
00:18:37,208 --> 00:18:42,667
"In darkness."
290
00:18:52,625 --> 00:18:53,500
Hey Chitra.
291
00:18:53,583 --> 00:18:54,875
Did you drop him off?
292
00:18:56,750 --> 00:18:58,417
Actually what happened is.
293
00:18:59,125 --> 00:19:01,542
Oh God RP.
Please don't get involved in this.
294
00:19:01,625 --> 00:19:05,83
Mark my words, you'll be caught
between hospitals and police stations.
295
00:19:05,208 --> 00:19:06,42
I know.
296
00:19:06,83 --> 00:19:08,458
Even your rule book doesn't
permit a third chance
297
00:19:08,708 --> 00:19:10,125
| will do something love.
298
00:19:12,583 --> 00:19:14,42
Should | call a cab for you?
299
00:19:15,42 --> 00:19:17,125
Anyway. VT station is that
way and a bus stop is this way.
300
00:19:17,333 --> 00:19:19,42
Can't | wait here?
301
00:19:19,292 --> 00:19:20,625
Wait for whom buddy?
302
00:19:20,708 --> 00:19:23,250
| have to go to work.
Come on, don't be like this.
303
00:19:43,458 --> 00:19:45,958
Brother,
| am not putting up an act.
304
00:19:46,833 --> 00:19:48,250
| am really acting in a play.
305
00:19:53,708 --> 00:19:56,542
| have directed it.
1am also an actor.
306
00:19:57,375 --> 00:19:59,292
lam a nobody.
307
00:20:02,542 --> 00:20:05,458
Come on! Your ajji said.
308
00:20:06,833 --> 00:20:09,00
She said that you liked
acting when you were young.
309
00:20:11,167 --> 00:20:15,125
Then come watch my play.
You'll love it. Come on.
310
00:20:16,625 --> 00:20:18,292
Can't we go by your car?
311
00:20:20,500 --> 00:20:23,292
This the last warning. Go!
312
00:20:24,500 --> 00:20:26,750
Don't worry Seeta mummy.
313
00:20:26,917 --> 00:20:29,417
if he troubles you one
more time he will be gone.
314
00:20:29,875 --> 00:20:32,625
Oh! Director sir is here.
Let's talk later. - Hi Sita
315
00:20:32,917 --> 00:20:34,583
Chandra sir | want a ticket.
316
00:20:35,625 --> 00:20:37,542
Why can't you Say it at least once?
317
00:20:37,625 --> 00:20:39,583
"Mr. Producer |
have a role for you."
318
00:20:39,667 --> 00:20:40,500
Yes of course | was
almost about to Say it.
319
00:20:40,583 --> 00:20:42,292
But I need a ticket right now,
for a special guest.
320
00:20:42,542 --> 00:20:44,542
If it's a paying guest
only then it's special for me.
321
00:20:44,667 --> 00:20:45,875
Otherwise it's nothing.
322
00:20:47,792 --> 00:20:54,500
Don't mind RP I| don't mix
friendship with Laxmi Mummy.
323
00:20:56,42 --> 00:20:57,500
Here's your ticket.
324
00:20:57,875 --> 00:20:58,708
I'll see you after three hours.
325
00:20:58,792 --> 00:20:59,375
Okay.
326
00:20:59,458 --> 00:21:00,792
Three hours?
327
00:21:01,83 --> 00:21:05,958
There is an interval. People have
some snacks there, at the canteen.
328
00:21:06,375 --> 00:21:07,375
Snacks?
329
00:21:12,917 --> 00:21:13,917
You can have some too.
330
00:21:14,167 --> 00:21:15,167
Ok. Take care.
331
00:21:15,333 --> 00:21:17,375
Can | come inside with you?
332
00:21:17,458 --> 00:21:20,667
Why? This is the best
seat in the entire theatre!
333
00:21:21,417 --> 00:21:22,917
Special seat.
334
00:21:23,792 --> 00:21:25,708
This will definitely fall on me.
335
00:21:26,750 --> 00:21:27,833
How do you know?
336
00:21:28,208 --> 00:21:29,917
Something always
keeps on falling on me.
337
00:21:30,00 --> 00:21:31,792
lam a favourite with
the pigeons and crows.
338
00:21:32,958 --> 00:21:34,583
This theatre was
built by the British.
339
00:21:34,833 --> 00:21:37,167
A hundred and seventy years ago.
BMC has not even glanced at it once.
340
00:21:37,750 --> 00:21:39,625
Nothing has fallen till date.
341
00:21:44,83 --> 00:21:45,833
There is a first
time for everything.
342
00:21:47,208 --> 00:21:49,167
Mercy Lord Mercy.
343
00:21:51,208 --> 00:21:52,208
Who?
344
00:21:54,542 --> 00:21:58,83
Who has dared to
do this to my sister?
345
00:21:58,750 --> 00:21:59,750
Who?
346
00:22:02,167 --> 00:22:03,958
| will teach him such a lesson.
347
00:22:04,375 --> 00:22:07,125
That even the God of
Death will start fearing me.
348
00:22:08,333 --> 00:22:09,792
Who has done this?
349
00:22:11,583 --> 00:22:14,125
The second son of King Dashrath,
the king of Ayodhya.
350
00:22:14,708 --> 00:22:16,667
The younger brother of Ram my Lord.
351
00:22:20,333 --> 00:22:21,333
Your Majesty.
352
00:22:24,00 --> 00:22:25,125
Your Majesty?
353
00:22:25,417 --> 00:22:27,708
The second son of King Dashrath?
354
00:22:28,417 --> 00:22:29,917
Ram's younger brother?
355
00:22:30,875 --> 00:22:32,292
Lakshman!
356
00:22:32,750 --> 00:22:33,750
Lakshman.
357
00:22:39,167 --> 00:22:40,250
Where is he?
358
00:22:41,83 --> 00:22:42,83
Who?
359
00:22:46,375 --> 00:22:48,583
Who is where, Your Majesty?
360
00:22:53,542 --> 00:22:55,83
Lakshman! Who else?
361
00:22:55,417 --> 00:22:57,333
Is he like this with you too?
362
00:22:58,42 --> 00:22:58,750
What do you mean?
363
00:22:58,833 --> 00:23:02,500
What | mean is ‘Aren't
you two close to each other?’
364
00:23:03,458 --> 00:23:06,333
Now you are not a real life Seeta.
365
00:23:06,708 --> 00:23:08,833
To stop him from
coming in your house.
366
00:23:09,833 --> 00:23:11,625
You are not a real life Ram either.
367
00:23:22,667 --> 00:23:25,42
| have heard that Ram's
wife is accompanying him.
368
00:23:33,458 --> 00:23:36,333
So now that we are at the hospital,
should we go to the police?
369
00:23:36,542 --> 00:23:38,833
It was an accident! He will fine
once he is here for a day or two.
370
00:23:39,208 --> 00:23:40,42
And after that?
371
00:23:40,83 --> 00:23:41,792
Fill up the form quickly
else the patient will die.
372
00:23:42,00 --> 00:23:42,583
Sorry?
373
00:23:42,667 --> 00:23:44,833
Fill up the form quickly
else the patient will die.
374
00:23:45,208 --> 00:23:48,792
Madam is saying fill up the form
quickly else the patient will die.
375
00:23:50,958 --> 00:23:53,00
Your patient is one
hell of a drama queen!
376
00:23:54,167 --> 00:23:55,167
Really?
377
00:23:55,542 --> 00:23:56,708
What do you want to do?
378
00:24:06,208 --> 00:24:07,917
Can you do me a favour?
379
00:24:11,208 --> 00:24:12,250
Go ahead.
380
00:24:12,458 --> 00:24:15,125
| even asked that nurse,
but he didn't listen to me.
381
00:24:17,625 --> 00:24:18,708
Tell me.
382
00:24:19,333 --> 00:24:20,708
| want some morphine.
383
00:24:20,875 --> 00:24:24,00
Morphine is a drug!
Drug is the enemy!
384
00:24:24,83 --> 00:24:25,625
Future is black
when sugar is brown.
385
00:24:25,917 --> 00:24:28,00
He is getting it.
From that blue tube.
386
00:24:29,42 --> 00:24:30,00
But why?
387
00:24:30,42 --> 00:24:31,792
Please share it with
me for just ten minutes.
388
00:24:31,875 --> 00:24:32,750
It is hurting real bad.
389
00:24:32,833 --> 00:24:34,00
Please give me some morphine!
390
00:24:34,42 --> 00:24:36,625
It is not so simple.
We can both go to jail!
391
00:24:36,708 --> 00:24:38,792
| already feel like | am in a jail.
392
00:24:38,958 --> 00:24:40,458
Mandar stop.
You won't get any morphine.
393
00:24:40,542 --> 00:24:41,583
Give me some morphine!
394
00:24:41,708 --> 00:24:43,792
Mandar. You shouldn't
frighten the patient. Stop!
395
00:24:43,958 --> 00:24:45,292
But | want morphine!
396
00:24:45,375 --> 00:24:46,875
Don't you dare.
397
00:24:46,958 --> 00:24:49,417
Morphine. Morphine!
398
00:24:55,750 --> 00:24:57,750
You need to live a little
instead of asking for morphine.
399
00:24:57,958 --> 00:25:00,00
And you can't find
life in such tubes.
400
00:25:00,750 --> 00:25:03,750
You need to go out and find it,
meet new people.
401
00:25:03,958 --> 00:25:09,583
You are right | need to find it.
Thank you.
402
00:25:11,125 --> 00:25:12,875
lam very grateful.
403
00:25:14,83 --> 00:25:15,917
You are welcome.
404
00:25:16,667 --> 00:25:21,750
You are beautiful,
a beautiful person.
405
00:25:23,42 --> 00:25:27,375
Just like my Nandini. Same to same.
Have you ever met her?
406
00:25:28,833 --> 00:25:31,125
My Nandini is very beautiful!
407
00:25:32,708 --> 00:25:37,42
Who knows where she is,
what she is doing.
408
00:25:40,542 --> 00:25:42,375
Is this cotton or polyester?
409
00:25:43,250 --> 00:25:45,833
Nandini wears only cotton clothes.
410
00:25:47,00 --> 00:25:51,500
I miss her. | don't know
whether now she is a Miss or Mrs.
411
00:25:53,167 --> 00:25:56,00
Miss. Mrs.
412
00:26:28,958 --> 00:26:38,00
“The girl's changed her
mind the heart's in trouble."
413
00:26:39,42 --> 00:26:46,250
“At first she expressed love."
414
00:26:47,42 --> 00:26:53,958
“Then, she shattered his dreams.
The heart's in trouble."
415
00:26:54,42 --> 00:26:59,458
"Is this the air
or just my imagination."
416
00:27:01,958 --> 00:27:07,83
“Are you the cure or the sickness."
417
00:27:09,750 --> 00:27:17,42
"Poor love-struck fools.
Don't know what's heaven like.”
418
00:27:18,00 --> 00:27:26,83
"Is this the air
or just my imagination."
419
00:27:27,00 --> 00:27:31,83
"The heart's in trouble."
420
00:27:45,00 --> 00:27:54,208
“The girl's hot.
She's like a tequila shot."
421
00:27:55,00 --> 00:27:58,208
"The heart's in trouble."
422
00:27:58,917 --> 00:28:06,42
"She's cool like Lumbretta.
She walks so swift."
423
00:28:07,00 --> 00:28:09,917
"The heart's in trouble."
424
00:28:10,00 --> 00:28:15,375
"Is this the air
or just my imagination."
425
00:28:18,42 --> 00:28:23,42
“Are you the cure or the sickness."
426
00:28:25,792 --> 00:28:33,375
"Poor love-struck fools.
Don't know what's heaven like.”
427
00:28:34,42 --> 00:28:42,292
“Are you the cure or the sickness."
428
00:28:45,00 --> 00:28:54,250
“The girl's like Lambada dance.
she's like great romance."
429
00:28:54,958 --> 00:28:58,167
"The heart's in trouble."
430
00:28:58,875 --> 00:29:06,250
"It's the grace of Cinema.
Mogamba's finally happy.”
431
00:29:07,00 --> 00:29:10,42
"The heart's in trouble."
432
00:29:21,833 --> 00:29:23,42
Nandini Patel.
433
00:29:42,375 --> 00:29:44,00
Yes it's me! Please go ahead.
434
00:29:44,42 --> 00:29:46,458
What? The wedding is called off?
435
00:29:47,83 --> 00:29:50,375
lam sorry, but the wedding
order cannot be canceled.
436
00:29:50,875 --> 00:29:52,500
You will have to
make the entire payment.
437
00:29:52,667 --> 00:29:54,792
Hello? Hello?
438
00:29:55,00 --> 00:29:56,00
Oh no!
439
00:29:58,458 --> 00:30:00,292
I'm so sorry.
440
00:30:00,542 --> 00:30:01,583
Thank you sir.
441
00:30:01,875 --> 00:30:03,417
Actually miss.
- Yes?
442
00:30:03,958 --> 00:30:05,625
Miss.
- I'm listening sir.
443
00:30:05,792 --> 00:30:09,125
| wanted to buy something.
Flowers obviously Miss.
444
00:30:09,458 --> 00:30:11,167
Of course.
- Which ones miss?
445
00:30:11,792 --> 00:30:14,917
The orchids are very good.
We have roses, carnations.
446
00:30:15,458 --> 00:30:16,458
Which ones would you like?
447
00:30:16,542 --> 00:30:18,917
The very best among these. Mrs?
448
00:30:19,417 --> 00:30:20,208
Miss Nandini.
449
00:30:20,292 --> 00:30:24,00
Miss. Miss Nandini. Miss.
450
00:30:24,708 --> 00:30:25,875
What's the occasion?
451
00:30:26,333 --> 00:30:27,333
Occasion?
452
00:30:28,458 --> 00:30:30,292
Sorry sir.
We are closing for the day.
453
00:30:30,458 --> 00:30:32,417
Marriage. Surprise marriage.
454
00:30:32,708 --> 00:30:33,708
Surprise marriage?
455
00:30:33,917 --> 00:30:35,500
My brother's surprising
us by getting married.
456
00:30:35,583 --> 00:30:37,00
| want to gift him
flowers and surprise him.
457
00:30:37,83 --> 00:30:38,917
If you're closing for
the day though, it's ok.
458
00:30:39,00 --> 00:30:41,417
No sir. We have an
order that's good to go.
459
00:30:42,125 --> 00:30:42,875
What a coincidence!
460
00:30:42,958 --> 00:30:47,542
So it includes lilies,
orchids, carnations. 3200.
461
00:30:47,625 --> 00:30:51,00
Multiplied by 8. 25,600.
462
00:30:51,167 --> 00:30:52,875
Multiplied by 8?
463
00:30:53,333 --> 00:30:57,125
| only have eight.
Will that be sufficient?
464
00:30:58,00 --> 00:31:01,708
Yes. | mean no.
| will buy some roses too.
465
00:31:01,792 --> 00:31:05,333
The roses are complimentary Sir.
And a bottle of champagne as well.
466
00:31:06,292 --> 00:31:07,917
Wow what a killer deal.
467
00:31:08,167 --> 00:31:09,00
Thanks!
- Thanks.
468
00:31:09,83 --> 00:31:10,83
Nandu.
469
00:31:10,417 --> 00:31:12,167
Did the the wedding
order get canceled?
470
00:31:13,42 --> 00:31:14,375
Yes but.
471
00:31:14,458 --> 00:31:19,417
No buts.
| will go and kick their butts.
472
00:31:19,750 --> 00:31:22,583
You don't take tension. Cheel.
473
00:31:22,667 --> 00:31:24,625
Lokesh. Client.
474
00:31:26,167 --> 00:31:27,417
This is Mr. Ram.
475
00:31:27,542 --> 00:31:28,792
Parmar RP.
476
00:31:28,917 --> 00:31:30,125
Lokesh Limaye.
477
00:31:30,583 --> 00:31:31,583
LoLi.
478
00:31:31,833 --> 00:31:32,833
Loli?
479
00:31:33,250 --> 00:31:34,958
Lokesh is my material supplier.
480
00:31:35,708 --> 00:31:40,500
Lokesh. Ram has bought the entire
wedding order that got canceled.
481
00:31:41,542 --> 00:31:44,500
Kewl dude you are! That's great!
482
00:31:44,583 --> 00:31:45,708
Thank you so much Ram.
483
00:31:45,792 --> 00:31:46,458
RP.
484
00:31:46,542 --> 00:31:47,875
You really helped me out today.
485
00:31:47,958 --> 00:31:50,42
Miss today even you have.
You know.
486
00:31:52,333 --> 00:31:54,42
Nandu. Cheel.
487
00:31:54,542 --> 00:31:58,583
If he hadn't bought it then we
would have used it after 3 weeks.
488
00:31:58,792 --> 00:31:59,542
Sorry?
489
00:31:59,625 --> 00:32:01,375
Flowers don't remain
fresh for three weeks.
490
00:32:01,625 --> 00:32:04,00
I'm sorry. What is taking
place after three weeks?
491
00:32:04,42 --> 00:32:09,333
This flower here is going
to blossom in three weeks.
492
00:32:09,583 --> 00:32:13,667
| mean from Miss Nandini
Patel to Mrs Nandini Limaye.
493
00:32:14,833 --> 00:32:16,375
Loli ki Nali.
494
00:32:16,708 --> 00:32:18,792
Our son Mukesh will be Muli.
495
00:32:19,83 --> 00:32:21,42
Our daughter Sakshi will be Sali.
496
00:32:21,417 --> 00:32:24,83
It will be a kewl dude family.
497
00:32:28,458 --> 00:32:29,458
Hello?
498
00:32:31,375 --> 00:32:32,500
Shit!
499
00:32:33,750 --> 00:32:35,458
Make the payment right
away and take him home.
500
00:32:35,667 --> 00:32:36,42
What?
501
00:32:36,125 --> 00:32:37,583
Make the payment right
away and take him home.
502
00:32:38,125 --> 00:32:40,542
Make the payment right
away and take him home.
503
00:32:43,500 --> 00:32:45,208
40,000! For just two nights?
504
00:32:45,417 --> 00:32:47,208
Charges for two nights
is twelve thousand.
505
00:32:48,292 --> 00:32:50,83
Charges for two nights
is twelve thousand.
506
00:32:50,208 --> 00:32:51,708
Fine for the morphine
is twenty five thousand.
507
00:32:51,792 --> 00:32:54,667
If we report to the police then
you will be arrested both of you.
508
00:33:12,167 --> 00:33:16,167
Hey how come you are early?
509
00:33:16,292 --> 00:33:17,292
Me?
510
00:33:18,875 --> 00:33:20,167
| was missing you.
511
00:33:20,708 --> 00:33:22,333
Wow. That is so sweet.
512
00:33:23,42 --> 00:33:26,583
RP do you remember our first date?
513
00:33:26,667 --> 00:33:29,42
Of course. We had gone for a movie.
514
00:33:30,333 --> 00:33:35,750
We had gone for a coffee where you
held my hand for the first time.
515
00:33:35,833 --> 00:33:37,250
Oh yes.
516
00:33:37,792 --> 00:33:40,250
Then we had gone
to see that blue film.
517
00:33:41,958 --> 00:33:42,958
‘Avatar'
518
00:33:43,708 --> 00:33:44,708
Bastard.
519
00:33:45,250 --> 00:33:46,750
We had gone to see Kaminey.
520
00:33:47,333 --> 00:33:48,333
Yes!
521
00:33:49,917 --> 00:33:53,42
You had worn that
amazing black top.
522
00:33:53,875 --> 00:33:56,417
RP. It was blue!
You know you're sucha.
523
00:33:57,958 --> 00:34:00,292
Shit! It's time for his medicines.
Be right back.
524
00:34:04,667 --> 00:34:05,625
YUCK!
525
00:34:05,708 --> 00:34:07,125
Chitra. Chitra wait!
526
00:34:07,375 --> 00:34:10,00
Chitra wait! Chitra, what happened?
Chitra, stop!
527
00:34:10,583 --> 00:34:12,625
You remember when he
has to take his medicines.
528
00:34:13,00 --> 00:34:15,00
But you forgot our
third anniversary?
529
00:34:16,667 --> 00:34:17,792
Of course not!
530
00:34:18,333 --> 00:34:19,333
Really?
531
00:34:20,667 --> 00:34:22,00
So have you got me a gift?
532
00:34:24,333 --> 00:34:25,542
Of course yes!
533
00:34:28,42 --> 00:34:29,875
Not fair Chitra, not fair.
534
00:34:30,583 --> 00:34:34,958
You had ruined my surprise last
year too. Give me a chance at least.
535
00:34:36,167 --> 00:34:37,417
Which surprise?
536
00:34:39,00 --> 00:34:40,375
You always do this.
537
00:34:40,625 --> 00:34:43,83
Ok, I'll forgive you this time.
538
00:34:43,583 --> 00:34:45,417
Wait for two minutes.
I'll be back in five.
539
00:34:45,625 --> 00:34:48,125
Go to the bedroom.
Close your eyes. Wait.
540
00:34:51,42 --> 00:34:54,208
And Chitra.
Don't ruin it this time!
541
00:35:02,625 --> 00:35:04,42
What are you doing?
542
00:35:11,958 --> 00:35:14,708
Just go for it.
543
00:35:25,00 --> 00:35:26,00
Yes..
544
00:35:26,958 --> 00:35:27,958
Yes!
545
00:35:29,875 --> 00:35:30,875
Yes!
546
00:35:31,833 --> 00:35:33,167
My answer is yes!
547
00:35:35,792 --> 00:35:38,292
Of course I'll marry you!
548
00:35:42,375 --> 00:35:43,458
Nandini!
549
00:35:46,42 --> 00:35:47,42
Hi.
550
00:36:08,250 --> 00:36:09,292
Should we talk to him?
551
00:36:09,458 --> 00:36:11,750
Do you know a good doctor? He
has some kind of a throat problem.
552
00:36:11,833 --> 00:36:12,833
Not.
553
00:36:13,125 --> 00:36:15,875
His throat RP, about his life.
554
00:36:15,958 --> 00:36:17,125
Don't get started on his life now.
555
00:36:17,208 --> 00:36:19,458
He is heart-broken.
He hates himself.
556
00:36:20,00 --> 00:36:23,42
No, no.
Flip side. He's a narcissist.
557
00:36:23,125 --> 00:36:24,125
A What?
558
00:36:24,250 --> 00:36:27,458
Someone who loves himself
a whole lot. Like Devdas.
559
00:36:27,750 --> 00:36:28,667
Oh, ok.
560
00:36:28,750 --> 00:36:31,875
And Mandar is not a normal narcissist.
He is a wounded narcissist.
561
00:36:33,00 --> 00:36:36,167
Stop it now. He is my friend
now and he isn't all that bad.
562
00:36:36,375 --> 00:36:37,750
Wounded narcissist
563
00:36:38,417 --> 00:36:40,208
Bad! He's good.
564
00:36:40,792 --> 00:36:42,792
How do you expect the poor
thing to handle so much pressure?
565
00:36:42,875 --> 00:36:43,875
Pressure?
566
00:36:43,958 --> 00:36:47,708
His best friend is getting married.
That's pressure no?
567
00:36:47,833 --> 00:36:50,958
But what does our marriage
have to do with Mandar?
568
00:36:51,208 --> 00:36:55,417
He will now want to
repay the loan, wont he?
569
00:36:55,792 --> 00:36:56,708
Loan?
570
00:36:56,792 --> 00:36:59,42
RP. You have spent so much on him.
571
00:36:59,417 --> 00:37:02,42
If he is not able to repay that
he will naturally feel pressurized.
572
00:37:02,583 --> 00:37:04,958
And he won't feel like
staying here forever.
573
00:37:05,417 --> 00:37:08,708
| am requesting on his behalf.
please help him stand on his feet!
574
00:37:09,917 --> 00:37:12,833
He was standing on
a suitcase four days back.
575
00:37:13,250 --> 00:37:14,875
And he is still standing there.
576
00:37:15,125 --> 00:37:17,833
To flow with the water
he has to first jump in it.
577
00:37:18,333 --> 00:37:21,958
Don't just give him fish,
teach him how to fish!
578
00:37:22,250 --> 00:37:23,83
Hello.
579
00:37:23,167 --> 00:37:24,625
Ram is dead fish.
580
00:37:25,292 --> 00:37:26,250
But Chandra sir?
581
00:37:26,333 --> 00:37:28,250
He didn't spare even Shurpanakha.
582
00:37:28,417 --> 00:37:29,417
She's quit!
583
00:37:29,875 --> 00:37:32,458
So lam sending our
Ram on permanent exile.
584
00:37:33,00 --> 00:37:34,250
Chandra sir how do we?
585
00:37:34,333 --> 00:37:35,667
find a replacement
on such short notice?
586
00:37:35,833 --> 00:37:38,375
| have already found
two-three options.
587
00:37:38,583 --> 00:37:40,458
Let me know if you
have someone in mind.
588
00:37:40,625 --> 00:37:43,167
Chandra sir how can | think of
options on the spur of the moment?
589
00:37:46,875 --> 00:37:52,917
"Glory to Sri Ram."
590
00:37:53,00 --> 00:37:57,208
"Glory to Sri Ram."
591
00:37:57,750 --> 00:38:02,458
"Glory to Sri Ram."
592
00:38:02,542 --> 00:38:04,250
What can Mandar do?
593
00:38:04,875 --> 00:38:08,208
RP tell me quick
who can play Ram's role?
594
00:38:10,167 --> 00:38:11,792
| have just the man.
595
00:38:17,00 --> 00:38:21,00
Pardon me Sita. | was bringing
the deer to console you.
596
00:38:23,292 --> 00:38:24,208
to protect you.
597
00:38:24,292 --> 00:38:25,292
Ok!
598
00:38:27,208 --> 00:38:28,208
What a bore.
599
00:38:28,792 --> 00:38:30,42
He is stretching it man.
600
00:38:30,83 --> 00:38:31,250
Just say the end line.
601
00:38:31,375 --> 00:38:32,375
What?
602
00:38:32,708 --> 00:38:34,833
Are you sure you want to marry RP?
603
00:38:35,375 --> 00:38:36,792
Of course. Why?
604
00:38:36,875 --> 00:38:38,625
Because | think he is retarded.
605
00:38:38,917 --> 00:38:41,750
This actor is oozing talent
and | don't even have a drop of it.
606
00:38:41,917 --> 00:38:43,00
No Mandar.
607
00:38:43,292 --> 00:38:45,292
RP has rehearsed
with you so many times.
608
00:38:45,667 --> 00:38:49,208
Just believe in yourself
and go say your lines confidently.
609
00:38:49,500 --> 00:38:50,583
It's pretty easy.
610
00:38:51,00 --> 00:38:52,917
Hanging myself from
that tree was easier.
611
00:38:56,625 --> 00:39:00,875
RP We cannot find a better
Ram in this time and age.
612
00:39:01,625 --> 00:39:04,250
He is as good an actor as me.
613
00:39:04,542 --> 00:39:05,792
Confirm him.
614
00:39:05,875 --> 00:39:08,500
| think he is too generic.
615
00:39:09,167 --> 00:39:11,708
Very common.
616
00:39:12,333 --> 00:39:16,542
Common man wants this.
A hero. Veerassa
617
00:39:16,667 --> 00:39:19,00
Veerassa? Please. Very lame.
618
00:39:19,625 --> 00:39:21,458
| think we should
look at other options.
619
00:39:21,833 --> 00:39:23,542
Mandar Lele?
620
00:39:23,750 --> 00:39:25,42
Mahi, | am going home.
621
00:39:25,250 --> 00:39:27,417
No. You are going on stage.
622
00:39:28,500 --> 00:39:30,250
Mandar Lele? Mandar Lele?
623
00:39:30,708 --> 00:39:34,42
Who was Saying great things
about him the other day?
624
00:39:34,208 --> 00:39:35,708
Go.Go.
625
00:39:36,42 --> 00:39:37,125
Naseer sir?
626
00:39:37,625 --> 00:39:39,417
You mean Naseeruddin Shah?
627
00:39:39,500 --> 00:39:40,500
Yes. Resume?
628
00:39:44,833 --> 00:39:46,542
Yes. He's the one!
629
00:39:46,833 --> 00:39:50,42
See see!
Topper at London School of Drama.
630
00:39:50,333 --> 00:39:52,583
He was as good as kidnapped
by New York Broadway.
631
00:39:53,417 --> 00:39:56,333
Thank God Paresh Sir
brought him to Mumbai.
632
00:39:57,458 --> 00:39:58,958
Paresh Rawal?
633
00:40:28,00 --> 00:40:29,125
Should we start?
634
00:40:30,750 --> 00:40:33,417
Ok. Mandar Lele.
635
00:40:34,708 --> 00:40:37,292
Let's do Ram's monologue
after Seeta is kidnapped.
636
00:40:37,875 --> 00:40:40,83
So I'll give you 3 counts.
You take it from there.
637
00:40:41,583 --> 00:40:46,375
Ready? 3,2,1 start.
638
00:40:58,375 --> 00:40:59,375
Start.
639
00:41:02,667 --> 00:41:03,500
Arre start.
640
00:41:03,583 --> 00:41:05,542
Forgive me Seeta!
641
00:41:07,583 --> 00:41:10,708
| left your side to get the.
642
00:41:19,750 --> 00:41:21,125
Interesting pause.
643
00:41:24,500 --> 00:41:27,208
to get the deer.
644
00:41:34,583 --> 00:41:35,583
645
00:41:37,00 --> 00:41:40,833
You. Yours.
646
00:41:46,833 --> 00:41:47,833
Cross?
647
00:41:51,458 --> 00:41:52,458
Auto?
648
00:41:55,417 --> 00:41:57,125
Last audition, then after that.
649
00:41:59,667 --> 00:42:00,667
Rickshaw?
650
00:42:01,792 --> 00:42:02,792
Raksha!
651
00:42:04,00 --> 00:42:07,292
Protected!
| should have protected you!
652
00:42:11,00 --> 00:42:12,00
One.
653
00:42:15,833 --> 00:42:16,833
It's good.
654
00:42:20,792 --> 00:42:21,792
One
655
00:42:24,125 --> 00:42:25,458
Smell?.
656
00:42:26,708 --> 00:42:27,875
One smell?
657
00:42:28,750 --> 00:42:29,750
Exile!
658
00:42:30,250 --> 00:42:33,417
My real exile has started.
659
00:42:36,500 --> 00:42:37,958
Please come back.
660
00:42:41,417 --> 00:42:44,00
Seete! Come back.
661
00:42:54,42 --> 00:42:55,250
One more time.
662
00:42:55,833 --> 00:42:57,875
You're good. You're very good.
663
00:42:58,333 --> 00:43:00,917
You have created a revolution
on this audition stage.
664
00:43:01,167 --> 00:43:03,875
The way you stayed in character
while seemingly out of it.
665
00:43:04,583 --> 00:43:05,750
How do you do that?
666
00:43:06,333 --> 00:43:08,958
Audience will definitely
go out after seeing this.
667
00:43:09,750 --> 00:43:11,00
Only a few people
can actually understand.
668
00:43:11,42 --> 00:43:12,500
the importance of this performance.
669
00:43:14,00 --> 00:43:19,500
Only those whose hearts pump for
theatre can catch these undercurrents.
670
00:43:19,792 --> 00:43:23,42
| will require a shock treatment
with all these currents. | will die.
671
00:43:23,750 --> 00:43:27,208
Art for a director,
heart attack for a producer!
672
00:43:27,292 --> 00:43:28,833
Don't take it to your heart Mandar.
673
00:43:29,00 --> 00:43:30,917
You're good, you should know that.
Just wait for the call.
674
00:43:31,83 --> 00:43:32,750
Ok? Keep that down. Good.
675
00:43:32,833 --> 00:43:33,833
One minute.
676
00:43:36,542 --> 00:43:38,875
| want to take his volume test.
677
00:43:39,292 --> 00:43:42,333
You must have done
this before Mr Mandar Lele.
678
00:43:44,375 --> 00:43:45,375
Like this.
679
00:43:49,375 --> 00:43:50,750
Volume up.
680
00:43:54,833 --> 00:43:56,375
Volume down.
681
00:44:00,667 --> 00:44:02,42
Now you do it.
682
00:44:02,500 --> 00:44:03,500
Ready?
683
00:44:39,00 --> 00:44:42,42
Are you a Singer as well?
684
00:44:43,250 --> 00:44:44,500
What a ham!
685
00:44:47,542 --> 00:44:48,583
Mandar le le?
686
00:44:48,667 --> 00:44:49,833
Take Mandar.
687
00:44:50,292 --> 00:44:55,542
RP actually you are perfect
for Ram. Natural role for you.
688
00:44:57,167 --> 00:45:00,417
We all know that RP
is a great human being.
689
00:45:00,500 --> 00:45:01,83
Wow.
690
00:45:01,167 --> 00:45:04,750
However he is still
a mere human being.
691
00:45:05,125 --> 00:45:08,958
And human beings are
prone to committing mistakes.
692
00:45:09,375 --> 00:45:11,542
What is your point Chandra sir?
- Suicide point.
693
00:45:12,292 --> 00:45:13,00
What do you mean?
694
00:45:13,83 --> 00:45:19,83
| won't let you take your
career to a suicide point!
695
00:45:22,42 --> 00:45:23,875
Forget RP.
696
00:45:24,583 --> 00:45:26,500
RP? RP
697
00:45:26,583 --> 00:45:27,583
Freeze!
698
00:45:28,458 --> 00:45:29,542
Turn slowly.
699
00:45:33,542 --> 00:45:34,542
Stand.
700
00:45:39,792 --> 00:45:42,00
Doesn't he look like a complete..
701
00:45:42,167 --> 00:45:43,167
Total!
702
00:45:43,250 --> 00:45:44,250
What!?
703
00:45:44,333 --> 00:45:46,250
Do you really want
a role Chandra sir?
704
00:45:46,750 --> 00:45:47,792
Of course!
705
00:45:47,875 --> 00:45:48,875
Done.
706
00:45:48,958 --> 00:45:49,625
| have a role of
a lifetime for you.
707
00:45:49,708 --> 00:45:51,167
And Ram will be
played by Mandar Lele.
708
00:45:52,83 --> 00:45:53,208
Done.
709
00:45:53,292 --> 00:45:54,292
Cheers to that.
710
00:45:54,375 --> 00:45:55,625
Cheers!
711
00:45:57,500 --> 00:45:58,833
Where is he?
712
00:46:05,958 --> 00:46:08,250
Hey RP.
What are you looking for?
713
00:46:08,500 --> 00:46:09,917
Have you seen Mandar?
714
00:46:12,250 --> 00:46:14,417
Where were you? Time for makeup.
Come on.
715
00:46:14,625 --> 00:46:17,583
Ok last 5 minutes left.
Take it easy. Take it easy ok?
716
00:46:19,792 --> 00:46:20,500
Hello.
717
00:46:20,583 --> 00:46:21,125
Hello sir!
718
00:46:21,208 --> 00:46:22,750
Who is this? Take my phone please.
719
00:46:23,417 --> 00:46:24,833
Nandini from Florista.
720
00:46:24,958 --> 00:46:26,708
Oh God! My head.
721
00:46:27,583 --> 00:46:29,625
lam so sorry. Is it hurting?
722
00:46:29,750 --> 00:46:32,83
No its broken.
723
00:46:32,792 --> 00:46:34,667
Broken? Oh my God!
724
00:46:35,125 --> 00:46:36,83
| will call later then.
725
00:46:36,167 --> 00:46:38,00
No no | have 3-4 spare heads.
726
00:46:38,167 --> 00:46:39,333
Tell me Nan. Tell me.
727
00:46:39,750 --> 00:46:42,375
Actually | gave you my
credit card slip by mistake.
728
00:46:43,00 --> 00:46:44,375
Please give me your address,
I'll reach immediately.
729
00:46:44,458 --> 00:46:45,250
Wait!
730
00:46:45,333 --> 00:46:47,875
| will come to you. Its my fault.
| took the wrong slip.
731
00:46:48,42 --> 00:46:50,42
Where are you going.
The show is about to start.
732
00:46:50,83 --> 00:46:51,00
There is still time
left for your entrance.
733
00:46:51,42 --> 00:46:52,583
What do | do till then?
734
00:46:52,833 --> 00:46:54,958
You are Ram. This is the ‘Ramayan’
735
00:46:55,42 --> 00:46:57,958
You are playing the lead role.
Fearless leader!
736
00:47:00,292 --> 00:47:01,292
But?
737
00:47:04,42 --> 00:47:05,83
Hey Ram.
738
00:47:05,167 --> 00:47:05,750
Whats up?
739
00:47:05,833 --> 00:47:07,42
Sorry to drag you back.
740
00:47:07,125 --> 00:47:08,125
Oh come on.
741
00:47:08,458 --> 00:47:10,250
So how was the surprise wedding?
742
00:47:10,750 --> 00:47:12,667
A very big surprise.
Almost a shock.
743
00:47:12,958 --> 00:47:14,792
These wedding surprises
can be very dangerous.
744
00:47:15,42 --> 00:47:17,125
| think weddings are so beautiful.
745
00:47:17,417 --> 00:47:19,42
We are going to Kerala
for our honeymoon.
746
00:47:19,250 --> 00:47:20,500
Kerala? In this weather?
747
00:47:21,42 --> 00:47:23,333
There will be more mosquitoes
than honey in your honeymoon.
748
00:47:35,750 --> 00:47:36,750
Shall we..
749
00:47:37,42 --> 00:47:39,00
"Life's give and take."
750
00:47:41,125 --> 00:47:43,250
“Everyone's got their own problem."
751
00:47:45,458 --> 00:47:49,625
"Give it a hard push,
all you need is a sorry."
752
00:47:49,708 --> 00:47:51,250
“Learn to adjust, bro."
753
00:47:51,542 --> 00:47:55,375
“The earrings, the red lips."
754
00:47:55,625 --> 00:47:58,875
"| admit it’s cool."
755
00:47:59,625 --> 00:48:00,833
| completely forgot.
756
00:48:00,917 --> 00:48:02,375
My surprise sister in
law from the surprise wedding.
757
00:48:02,458 --> 00:48:03,458
| need a decorative plant for.
758
00:48:03,708 --> 00:48:05,625
Sure, which one?
- Anything.
759
00:48:05,708 --> 00:48:06,750
Anything?
760
00:48:07,583 --> 00:48:08,792
Just give me that one.
-Okay.
761
00:48:09,750 --> 00:48:11,750
My battery is dead.
Can | use your phone please?
762
00:48:11,917 --> 00:48:13,250
Yes sure.
- Thank you so much.
763
00:48:14,667 --> 00:48:15,792
Can you please keep
the plant in the car?
764
00:48:15,875 --> 00:48:17,375
White Tata Safari
near your main door.
765
00:48:18,958 --> 00:48:19,958
Thank you.
766
00:48:21,208 --> 00:48:24,958
Yeah hello? That dog that
you have sold me is a bad dog.
767
00:48:25,167 --> 00:48:27,00
Can you check him for me please?
768
00:48:27,500 --> 00:48:29,792
"Life's a lesson."
769
00:48:31,667 --> 00:48:33,917
“Everyone breaks up."
770
00:48:36,00 --> 00:48:40,00
"Give it a hard, and just apologies."
- Turn.
771
00:48:41,708 --> 00:48:43,00
Turn.
772
00:48:48,333 --> 00:48:52,958
He is a bigger dog than
any other dog | have ever seen!
773
00:48:53,750 --> 00:48:55,792
Another one for my sister
in law's nephew please.
774
00:48:57,417 --> 00:48:58,292
He wags his tail for anyone!
775
00:48:58,375 --> 00:49:02,375
“You're such dramebaaz,
lam a dramabaaz."
776
00:49:02,500 --> 00:49:06,500
“Everyone's a dramebaaz."
777
00:49:06,792 --> 00:49:10,792
“You're such dramebaaz,
lam a dramabaaz."
778
00:49:10,875 --> 00:49:15,667
“Everyone's a dramebaaz."
779
00:49:16,00 --> 00:49:18,00
Breed. | am not sure.
Stray dog maybe.
780
00:49:18,125 --> 00:49:19,708
Can't you see or hear anything?
781
00:49:20,42 --> 00:49:21,42
| can.
- Ok.
782
00:49:21,208 --> 00:49:21,833
Ok.
783
00:49:21,917 --> 00:49:24,833
My sis in law's nephews nephew,
need a plant for him.
784
00:49:25,42 --> 00:49:26,00
sis in laws nephews nephew?
785
00:49:26,83 --> 00:49:27,292
Its such a one sided affair.
786
00:49:27,708 --> 00:49:29,417
| am the only one who is faithful.
787
00:49:30,42 --> 00:49:31,625
He's not faithful at all!
788
00:49:32,83 --> 00:49:33,875
Open your eyes and ears madam.
789
00:49:35,00 --> 00:49:36,458
There is no network here at all.
790
00:49:40,458 --> 00:49:44,458
“You're such dramebaaz,
lam a dramabaaz."
791
00:49:44,583 --> 00:49:46,917
“Everyone's a dramebaaz."
792
00:49:47,00 --> 00:49:49,417
Oh Loli a little slowly.
793
00:50:00,750 --> 00:50:01,750
It's broken.
794
00:50:04,708 --> 00:50:05,708
Broken.
795
00:50:08,583 --> 00:50:09,958
Looks badly broken.
796
00:50:12,875 --> 00:50:14,333
It will never be fixed.
797
00:50:14,500 --> 00:50:15,792
Yeah, no chance.
798
00:50:16,708 --> 00:50:19,333
Nandu | want to talk.
799
00:50:19,417 --> 00:50:20,83
Shut Up!
800
00:50:20,167 --> 00:50:21,00
Don't mind!
801
00:50:21,42 --> 00:50:23,00
Nandu, just cheel.
Want some water? Cold drink?
802
00:50:23,42 --> 00:50:23,792
Get out!
803
00:50:23,875 --> 00:50:24,417
Please don't mind!
804
00:50:24,500 --> 00:50:25,708
It's getting a little awkward.
| think | should leave.
805
00:50:25,792 --> 00:50:28,500
Wait don't leave please.
I'll give you another plant.
806
00:50:28,792 --> 00:50:29,417
Okay.
807
00:50:29,500 --> 00:50:32,417
Nandu. What you saw there.
808
00:50:32,500 --> 00:50:33,583
And heard.
809
00:50:33,792 --> 00:50:35,875
Yeah that too but it just happened.
810
00:50:36,83 --> 00:50:39,833
It wasn't from my heart.
Really, it wasn't from my heart.
811
00:50:39,917 --> 00:50:43,417
| don't want to know where
that was from. You and that..
812
00:50:43,500 --> 00:50:47,42
Hey, it was nothing.
It was absolutely casual.
813
00:50:47,375 --> 00:50:49,208
And then suddenly
she was all over my lips.
814
00:50:49,500 --> 00:50:52,333
And look at my luck,
you had to catch me then.
815
00:50:52,750 --> 00:50:54,667
See, I'll do one thing. Look
816
00:50:56,458 --> 00:51:00,83
Wiped it off. Now I'm fresh. Cheel.
817
00:51:01,125 --> 00:51:03,583
Nandini, this happens.
818
00:51:05,625 --> 00:51:06,750
Hey, Sir.
819
00:51:07,500 --> 00:51:08,583
Me?
- Yes you.
820
00:51:09,375 --> 00:51:11,542
Please explain to
her that this happens.
821
00:51:11,625 --> 00:51:12,792
| don't think so.
822
00:51:13,125 --> 00:51:14,708
It's never happened with me,
nor with my friends.
823
00:51:14,833 --> 00:51:16,00
Why should | lie man?
824
00:51:19,750 --> 00:51:21,42
Nandini, listen, please.
825
00:51:22,458 --> 00:51:26,542
Go from here Lokesh. You're a dog!
826
00:51:26,625 --> 00:51:28,875
Hey. I'm your puppy.
Your favourite puppy.
827
00:51:30,208 --> 00:51:33,792
Who just got caught
up in a silly kiss.
828
00:51:34,583 --> 00:51:36,333
But I'm all yours Nandu.
829
00:51:37,375 --> 00:51:39,00
It's over Lokesh.
830
00:51:40,42 --> 00:51:41,42
It's over.
831
00:51:42,292 --> 00:51:45,208
Loki Loli.
832
00:51:45,708 --> 00:51:49,833
| think it's best if you
just leave. Trust me buddy.
833
00:51:50,833 --> 00:51:51,833
Cheel!
834
00:51:57,875 --> 00:51:59,00
And now!
835
00:51:59,167 --> 00:52:02,417
The next contestant to
try and lift this bow and win.
836
00:52:02,500 --> 00:52:06,167
Princess Seeta's hand in marriage.
837
00:52:06,458 --> 00:52:11,833
The eldest son of King
Dashrath of Ayodhya Ram!
838
00:52:12,542 --> 00:52:18,542
"Glory to Sri Ram."
839
00:52:20,83 --> 00:52:23,00
Lord of lords Mahadev's grand bow
840
00:52:23,167 --> 00:52:25,125
Will be broken today.
841
00:52:26,458 --> 00:52:27,958
By the grand archer.
842
00:52:29,500 --> 00:52:30,250
Sri.
843
00:52:30,333 --> 00:52:31,125
Ram.
844
00:52:31,208 --> 00:52:36,250
"Glory to Sri Ram."
"Glory to Sri Ram."
845
00:53:06,875 --> 00:53:12,00
And in that manner
Sri Ram lifted the bow.
846
00:53:12,292 --> 00:53:15,00
And broke it.
847
00:53:15,375 --> 00:53:18,750
You know something?
I'm frightened of loneliness.
848
00:53:20,42 --> 00:53:21,42
Nandini.
849
00:53:21,458 --> 00:53:25,208
George Washington said it is better
to be alone than be in bad company.
850
00:53:26,292 --> 00:53:30,417
But life is meant to
be shared with someone.
851
00:53:30,500 --> 00:53:33,125
Not if that 'someone'
is an unfaithful dog.
852
00:53:33,542 --> 00:53:35,250
How can you ever be
with such a man again?
853
00:53:35,750 --> 00:53:37,500
| know Loli has made a mistake.
854
00:53:37,958 --> 00:53:41,42
But forgiving him will be
an even bigger mistake. Trust me.
855
00:53:41,500 --> 00:53:42,500
How so?
856
00:53:42,917 --> 00:53:45,00
Just imagine its a
hypothetical situation.
857
00:53:45,542 --> 00:53:48,417
If Loli tells you he's
stepping out to buy vegetables.
858
00:53:48,500 --> 00:53:49,792
What would you think?
859
00:53:50,00 --> 00:53:52,583
That we don't get
vegetables near my building.
860
00:53:52,667 --> 00:53:53,792
Genius.
861
00:53:54,167 --> 00:53:55,83
Of course, exactly!
862
00:53:55,167 --> 00:53:56,792
So then where did he go?
To a hotel?
863
00:53:56,875 --> 00:53:58,833
A hotel room? A car? In the
backseat of a car? With a girl?
864
00:53:58,958 --> 00:53:59,958
Enough!
865
00:54:05,542 --> 00:54:06,542
I'm sorry.
866
00:54:07,667 --> 00:54:09,125
| didn't want to make you cry.
867
00:54:10,750 --> 00:54:13,917
| want you to see
ahead of the darkness.
868
00:54:14,833 --> 00:54:16,375
There is light outside of it.
869
00:54:17,458 --> 00:54:20,875
Where you will find a valiant
leader, worthy of your loyalty.
870
00:54:21,875 --> 00:54:23,42
Your fearless leader.
871
00:54:29,917 --> 00:54:32,292
Not someone. You.
872
00:54:33,00 --> 00:54:36,833
Ok, you. You, take care
of yourself. I'll just leave ok?
873
00:54:37,917 --> 00:54:43,125
That day, you saved my order.
And today me from breaking apart.
874
00:54:44,125 --> 00:54:47,750
Well, | guess this is
what you call a coincidence.
875
00:54:48,00 --> 00:54:48,750
Yes.
876
00:54:48,833 --> 00:54:49,833
Yes.
877
00:54:55,750 --> 00:54:57,625
Please give your blessings RP.
- Live long.
878
00:55:07,458 --> 00:55:08,667
My brother.
879
00:55:09,250 --> 00:55:10,333
Shurpnakha?
880
00:55:11,250 --> 00:55:12,292
Did you see that?
881
00:55:12,625 --> 00:55:13,500
Yes.
882
00:55:13,583 --> 00:55:15,292
Then why don't you
do something about it?
883
00:55:16,958 --> 00:55:18,292
What is bothering you?
884
00:55:18,750 --> 00:55:21,125
He has humiliated me!
885
00:55:21,583 --> 00:55:23,792
You couldn't save my honour.
886
00:55:24,83 --> 00:55:27,00
Atleast save your Lanka!
887
00:55:27,250 --> 00:55:28,333
What do you want?
888
00:55:28,625 --> 00:55:30,208
Finish him!
889
00:55:30,417 --> 00:55:31,250
Whom?
890
00:55:31,333 --> 00:55:32,500
Ram!
891
00:55:33,375 --> 00:55:34,625
Is he that bad?
892
00:55:36,417 --> 00:55:38,833
He is a culprit.
893
00:55:39,00 --> 00:55:40,00
Move.
894
00:55:41,583 --> 00:55:45,792
Do you know how he holds the bow?
895
00:55:47,667 --> 00:55:50,625
And what is that
noise his throat makes?
896
00:55:52,667 --> 00:55:55,42
Amitabh Bachchan's voice
was rejected by All India Radio.
897
00:55:55,958 --> 00:55:58,00
Do you know the name
of the person who rejected it?
898
00:55:58,417 --> 00:55:59,583
Nobody knows.
899
00:56:00,42 --> 00:56:01,375
Only those people are remembered.
900
00:56:01,500 --> 00:56:03,833
who can find a diamond
in a coal mine.
901
00:56:04,375 --> 00:56:05,375
A diamond.
902
00:56:08,208 --> 00:56:10,83
Is this Raavan Leela or the circus?
903
00:56:22,250 --> 00:56:24,542
If this is Amitabh Bachchan.
904
00:56:25,00 --> 00:56:27,42
then |am MGM's lion.
905
00:56:27,583 --> 00:56:28,750
Meow!
906
00:56:29,42 --> 00:56:34,42
Fire him tonight
and end this circus!
907
00:56:35,750 --> 00:56:38,417
Mandar. Which is your
favourite restaurant?
908
00:56:38,833 --> 00:56:40,417
Let's go after the show for drinks.
909
00:56:40,542 --> 00:56:41,625
Was | that bad?
910
00:56:41,750 --> 00:56:43,458
Not at all dude. There
is some good news for you.
911
00:56:43,667 --> 00:56:44,917
Give it to me now, please.
912
00:56:45,00 --> 00:56:46,208
Patience dear friend.
913
00:56:46,292 --> 00:56:48,583
The timing and lighting for
this good news must be perfect.
914
00:56:49,375 --> 00:56:50,375
Okay.
915
00:56:50,500 --> 00:56:52,42
Why should | come to dinner?
916
00:56:52,333 --> 00:56:54,292
Chandra fired him from the show.
917
00:56:54,625 --> 00:56:57,208
Is that your good news.
| won't be able to see that.
918
00:56:57,958 --> 00:56:58,958
He is so cute!
919
00:56:59,583 --> 00:57:00,958
Control Seete control.
920
00:57:01,875 --> 00:57:04,250
| Mandar might be getting fired
from the role of Ram but this Raavan.
921
00:57:04,458 --> 00:57:06,542
Has made sure that his real-life
Seeta is around the corner.
922
00:57:07,125 --> 00:57:08,125
Sorry?
923
00:57:08,417 --> 00:57:09,292
You'll be sorry.
924
00:57:09,375 --> 00:57:10,583
If you miss this moment.
925
00:57:11,125 --> 00:57:12,708
| got down
926
00:57:13,125 --> 00:57:16,00
| have directed his Nandini's
real-life drama so brilliantly!
927
00:57:16,542 --> 00:57:18,917
Here I will tell him
that she is available.
928
00:57:19,167 --> 00:57:22,500
There Nandini will be running
towards Mandar in slow motion.
929
00:57:23,208 --> 00:57:28,542
And then the fact that he
has been fired won't mean a thing.
930
00:57:29,750 --> 00:57:32,958
Just pay for the champagne.
931
00:57:33,292 --> 00:57:34,292
What?
932
00:57:35,792 --> 00:57:39,83
This was Nandini's favourite
restaurant, mine too.
933
00:57:39,250 --> 00:57:40,708
It still is.
934
00:57:41,375 --> 00:57:42,625
We used to come here all the time.
935
00:57:42,958 --> 00:57:46,750
OK everybody! The good news is.
936
00:57:47,625 --> 00:57:48,625
Yes?
937
00:57:53,958 --> 00:57:56,542
Is that Chandra has decided
to make him Ram permanently.
938
00:57:59,00 --> 00:58:00,208
lam sorry.
- Guys!
939
00:58:01,292 --> 00:58:02,292
Excuse me.
940
00:58:02,500 --> 00:58:06,583
Which was the scene
that he liked most?
941
00:58:11,00 --> 00:58:12,00
Interval.
942
00:58:57,500 --> 00:59:01,708
Raavan, photo. Raavan, photo.
943
00:59:01,833 --> 00:59:03,792
Of course. International fans.
944
00:59:04,333 --> 00:59:06,167
Ok, I'm Raavan. Hi, hello.
945
00:59:06,625 --> 00:59:09,00
No no no, with Raavan.
Photo. Raavan.
946
00:59:13,125 --> 00:59:18,375
Your Mandar Lele is ruining
me even in his last show.
947
00:59:18,458 --> 00:59:20,208
| feel like crying!
948
00:59:20,625 --> 00:59:23,708
These tickets are good
only for making paper rockets.
949
00:59:24,42 --> 00:59:27,542
Even those will go farther
than your Ram's arrows.
950
00:59:36,42 --> 00:59:42,00
Clapping! Go inside, clapping.
Welcome to India. Big show.
951
00:59:42,208 --> 00:59:46,833
Hey Abhi. | have heard that
when ‘Bombay to Goa’ was being shot.
952
00:59:47,375 --> 00:59:48,833
That time the great Mahmood Sir.
953
00:59:49,83 --> 00:59:51,125
Told the entire unit to
applaud whatever Mr Bachchan did.
954
00:59:51,250 --> 00:59:53,375
It worked wonders on
getting his confidence back.
955
00:59:54,42 --> 00:59:56,625
| really need you to be Mahmood
Sir for one of my actors today.
956
00:59:57,208 --> 01:00:00,125
Please consider it
an actor to actor appeal.
957
01:00:00,500 --> 01:00:03,500
Only a theatre actor
has the power to grasp.
958
01:00:04,42 --> 01:00:05,958
The audience with his performance.
959
01:00:07,667 --> 01:00:08,667
Let's go.
960
01:00:50,42 --> 01:00:52,83
Come on. Come on.
961
01:00:52,375 --> 01:00:58,125
"Glory to Sri Ram."
962
01:00:58,375 --> 01:01:02,875
"Glory to Sri Ram."
963
01:01:03,83 --> 01:01:08,583
"Glory to Sri Ram."
964
01:01:08,667 --> 01:01:10,792
Come on, pack up and leave.
965
01:01:12,00 --> 01:01:13,375
Chandra Sir.
966
01:01:13,958 --> 01:01:17,00
Dude your new Ram is just rocking!
967
01:01:18,375 --> 01:01:21,667
Chandra Sir. Fantastic.
What a show! Very well done.
968
01:01:22,417 --> 01:01:25,42
You know my name Abhi sirji.
969
01:01:26,292 --> 01:01:27,500
You know RP.
- Yeah.
970
01:01:27,667 --> 01:01:30,375
You know RP, your new Ram takes
the show to a whole new level.
971
01:01:30,458 --> 01:01:31,417
I know.
- What's his name?
972
01:01:31,500 --> 01:01:32,333
Actually his name is.
973
01:01:32,417 --> 01:01:35,250
Mandar Lele.
He is my discovery. Abhishesh sir.
974
01:01:35,333 --> 01:01:36,625
Really.
- Yes.
975
01:01:37,333 --> 01:01:40,583
Abhiji | am telling you
if | was auditioning your father.
976
01:01:40,792 --> 01:01:44,708
.At All India Radio then
| would have never rejected him.
977
01:01:45,625 --> 01:01:47,708
Just think what
would have happened.
978
01:01:47,792 --> 01:01:49,958
Ah there is Mandar, Chandra sir.
I will just give him your message.
979
01:01:50,42 --> 01:01:51,583
Which message?
980
01:01:51,833 --> 01:01:53,917
That one your honour and his end!
981
01:01:54,00 --> 01:01:56,83
What honour RP?
982
01:01:56,167 --> 01:01:59,208
lf Mandar is Amit sir
then you are MGM's lion meow.
983
01:01:59,292 --> 01:02:02,333
You have a great sense of humour!
984
01:02:02,542 --> 01:02:09,375
Leave it.
Anyway how do you know Abhishesh?
985
01:02:09,542 --> 01:02:10,958
| will tell you later.
986
01:02:14,00 --> 01:02:16,167
K. Abhishe-K.
987
01:02:19,708 --> 01:02:21,833
Abhishe-K.
988
01:02:22,42 --> 01:02:23,958
Take money, take photo.
Take money, take photo.
989
01:02:24,292 --> 01:02:25,792
Ram. Ram. Ram.
990
01:02:36,42 --> 01:02:43,292
"Life's give and take.
Everyone's got their own problem."
991
01:02:44,375 --> 01:02:48,667
"Give it a hard push,
and just sorry."
992
01:02:51,42 --> 01:02:53,458
You are not a burden
on earth anymore Mandar.
993
01:02:54,625 --> 01:02:56,500
Live up to your potential Mandar.
994
01:02:58,292 --> 01:03:00,00
Come on!
995
01:03:01,125 --> 01:03:02,583
Come on! Come on!
996
01:03:02,667 --> 01:03:06,667
“You're such dramebaaz,
lam a dramabaaz."
997
01:03:06,750 --> 01:03:10,875
“Everyone's a dramebaaz."
998
01:03:19,417 --> 01:03:23,458
“You're such dramebaaz,
lam a dramabaaz."
999
01:03:23,542 --> 01:03:27,625
“Everyone's a dramebaaz."
1000
01:03:27,708 --> 01:03:30,667
Hanuman, keep my ring with you.
1001
01:03:31,00 --> 01:03:33,708
When you meet Seeta,
then show it to her.
1002
01:03:34,00 --> 01:03:35,417
She will definitely
talk to you then.
1003
01:03:35,917 --> 01:03:38,708
And do tell her that |
am going to rescue her very soon.
1004
01:03:39,42 --> 01:03:40,208
And tell her that.
1005
01:03:40,458 --> 01:03:42,208
| think of her all the time.
1006
01:03:42,292 --> 01:03:43,917
Long live Sri Ram.
1007
01:03:44,208 --> 01:03:45,833
Long live Sri Ram.
1008
01:03:45,958 --> 01:03:47,833
Long live Sri Ram.
1009
01:03:50,83 --> 01:03:51,83
How was |?
1010
01:03:51,333 --> 01:03:54,167
Even | think of you with
every breath | take My Lord.
1011
01:04:04,417 --> 01:04:05,417
Mandar?
1012
01:04:07,625 --> 01:04:08,833
What happened?
1013
01:04:14,500 --> 01:04:16,333
Mandar! Mandar!
1014
01:04:17,375 --> 01:04:18,375
Mandar!
1015
01:04:19,708 --> 01:04:21,708
Ram is supposed to
be on stage in two minutes.
1016
01:04:22,583 --> 01:04:23,875
Do something RP.
1017
01:04:24,00 --> 01:04:25,83
Mandar!
1018
01:04:25,875 --> 01:04:27,125
Mandar open the door.
1019
01:04:27,875 --> 01:04:29,417
Mandar open the door.
1020
01:04:31,542 --> 01:04:32,542
Hello! What?
1021
01:04:32,958 --> 01:04:34,417
| don't want to do it anymore.
1022
01:04:34,625 --> 01:04:36,667
But you are so good at it.
Everyone likes you.
1023
01:04:36,750 --> 01:04:38,583
Abhishek Bachchan himself.
- My heart is pining.
1024
01:04:38,667 --> 01:04:39,750
For Abhishek?
1025
01:04:40,292 --> 01:04:41,458
For Nandini.
1026
01:04:42,708 --> 01:04:43,750
Her eyes.
1027
01:04:44,375 --> 01:04:46,792
Her skin is so soft.
1028
01:04:47,583 --> 01:04:51,917
And you know what? Whenever she
used to lay her beautiful eyes on me.
1029
01:04:52,292 --> 01:04:55,792
She used to stroke
her neck just like this.
1030
01:04:55,875 --> 01:04:56,708
What?
1031
01:04:56,792 --> 01:04:57,792
Yes.
1032
01:04:58,42 --> 01:05:01,208
She would gently caress it.
1033
01:05:02,42 --> 01:05:04,417
That used to be my green signal.
1034
01:05:05,250 --> 01:05:06,625
And then | would.
1035
01:05:08,333 --> 01:05:11,125
You have an entry in one minute!
1036
01:05:11,208 --> 01:05:13,42
| don't want to
go on stage anymore.
1037
01:05:13,958 --> 01:05:14,958
Mandar!
1038
01:05:15,708 --> 01:05:17,958
Stop acting! This is a theatre.
1039
01:05:18,333 --> 01:05:19,542
Being a drama queen
won't work here.
1040
01:05:19,917 --> 01:05:22,333
You and your show. That is
all you care about in this world!
1041
01:05:22,417 --> 01:05:23,625
You are So So..
1042
01:05:23,875 --> 01:05:24,708
What 'so'? What?
1043
01:05:24,792 --> 01:05:28,958
Self-centred.Selfish.
Inconsiderate.Insensitive.
1044
01:05:36,583 --> 01:05:37,667
Selfish?Me?
1045
01:05:38,83 --> 01:05:40,917
| have literally been your
baby-sitter and changed your diapers.
1046
01:05:41,208 --> 01:05:42,667
| don't like to boast Mandar.
1047
01:05:43,00 --> 01:05:45,333
but actors will kill
for this Ram's role!
1048
01:05:45,417 --> 01:05:48,00
| was killing myself.
But you saved me and made me Ram!
1049
01:05:48,167 --> 01:05:50,917
You are exploiting my talent,
crushing my feelings!
1050
01:05:51,00 --> 01:05:51,708
Mandar.
1051
01:05:51,792 --> 01:05:53,958
Then the glorious
Hanuman found Sita.
1052
01:05:54,00 --> 01:05:54,667
| will kill you!
1053
01:05:54,750 --> 01:05:57,333
Then kill me! It is much
better than living without Nandini!
1054
01:05:57,458 --> 01:06:00,625
| will gladly sacrifice
myself for Nandini.
1055
01:06:04,667 --> 01:06:07,83
He has lost his mental balance.
1056
01:06:07,708 --> 01:06:10,458
For Janaknandini Seeta!
1057
01:06:15,500 --> 01:06:16,917
You have come to help me out again.
1058
01:06:17,00 --> 01:06:19,42
How much can you handle
when you are alone?
1059
01:06:19,500 --> 01:06:22,958
Now that LoLi is completely
out of your life right?
1060
01:06:24,83 --> 01:06:25,625
Because it's best that way.
1061
01:06:25,792 --> 01:06:28,208
But keep in mind that he will
try his best to get back with you.
1062
01:06:28,375 --> 01:06:31,542
Take you out for dinner maybe
to your favourite restaurant.
1063
01:06:31,833 --> 01:06:35,250
Candle light dinner and you will
start melting before the candles.
1064
01:06:35,458 --> 01:06:40,125
And then anyway it's
your personal matter.
1065
01:06:40,333 --> 01:06:41,375
No Say it.
1066
01:06:41,583 --> 01:06:43,958
Well | don't know what
the equation is between you two.
1067
01:06:44,458 --> 01:06:46,917
But you should be
aware of how men think.
1068
01:06:47,00 --> 01:06:48,583
Their thinking pattern.
1069
01:06:49,125 --> 01:06:50,917
Anyway let's change the
topic it's getting very personal.
1070
01:06:51,00 --> 01:06:55,583
No no tell me. The thinking
pattern, what were you saying?
1071
01:06:55,792 --> 01:06:58,667
Well if man is a dog then
his thoughts are like a dog's tail.
1072
01:06:59,00 --> 01:07:00,42
Doesn't change at all.
1073
01:07:00,333 --> 01:07:02,625
One track mind always
thinking of that one thing.
1074
01:07:03,00 --> 01:07:03,792
That thing?
1075
01:07:03,875 --> 01:07:04,917
That thing.
1076
01:07:07,667 --> 01:07:09,792
It is getting very personal.
1077
01:07:10,958 --> 01:07:12,875
And the thinking pattern
is not just LoLi's.
1078
01:07:13,00 --> 01:07:17,542
But about all those
men who are narcissists.
1079
01:07:17,875 --> 01:07:18,625
Who are what?
1080
01:07:18,708 --> 01:07:21,167
Narcissists.
Those who love themselves a lot!
1081
01:07:21,250 --> 01:07:23,708
Like Shahrukh from 'Devdas'.
1082
01:07:24,417 --> 01:07:25,42
Oh?
1083
01:07:25,125 --> 01:07:28,250
And LoLi isn't your normal narcissist.
He is a wounded narcissist.
1084
01:07:28,667 --> 01:07:30,42
What are you saying?
1085
01:07:30,125 --> 01:07:31,125
Shahrukh from 'Darr'.
1086
01:07:31,208 --> 01:07:32,500
DDD Dangerous combination.
1087
01:07:32,667 --> 01:07:33,917
Someone who has been rejected.
1088
01:07:34,875 --> 01:07:37,792
The magic in your eyes!
1089
01:07:41,375 --> 01:07:42,917
Narcissists don't
want to hear a ‘no’.
1090
01:07:43,83 --> 01:07:45,750
They stick to you like a
chewing gum sticks to your shoe.
1091
01:07:48,583 --> 01:07:49,583
See?
1092
01:07:52,375 --> 01:07:53,83
Hello.
1093
01:07:53,167 --> 01:07:54,167
Can we meet today?
1094
01:07:54,333 --> 01:07:55,750
| can't meet you today.
1095
01:07:56,167 --> 01:07:57,792
Tomorrow?
- Not even tomorrow!
1096
01:07:57,875 --> 01:07:58,875
Ok, day after?
1097
01:07:58,958 --> 01:07:59,875
Never!
1098
01:07:59,958 --> 01:08:00,958
Why?
1099
01:08:01,83 --> 01:08:02,83
Because you.
1100
01:08:02,292 --> 01:08:03,833
Please Nali please.
1101
01:08:04,42 --> 01:08:05,333
You are a wounded narcissist!
1102
01:08:05,458 --> 01:08:06,750
Wounded narco?
What?
1103
01:08:06,833 --> 01:08:08,292
Google it!
1104
01:08:10,792 --> 01:08:12,792
| don't know what I will do now.
1105
01:08:13,583 --> 01:08:14,833
Life is beautiful Nandini.
1106
01:08:14,958 --> 01:08:18,583
Go out and bask in the sun,
get drenched in the rain.
1107
01:08:19,167 --> 01:08:20,708
Revive old friendships.
1108
01:08:22,00 --> 01:08:23,417
But with whom?
1109
01:08:25,708 --> 01:08:29,167
You will love my
favourite restaurant.
1110
01:08:30,875 --> 01:08:31,625
Sorry?
1111
01:08:31,708 --> 01:08:35,42
| was thinking if you are
free for dinner tonight then..
1112
01:08:35,125 --> 01:08:36,833
No No It's Sunday,
how can | make it?
1113
01:08:37,125 --> 01:08:40,00
Oh sorry.
| became a little too personal.
1114
01:08:40,167 --> 01:08:41,208
No it’s ok.
1115
01:08:42,83 --> 01:08:44,625
| don't want to go out with Lokesh.
1116
01:08:45,208 --> 01:08:49,958
But | can't avoid him
as he lives in my building.
1117
01:08:51,83 --> 01:08:53,208
He will definitely
persuade me to be with him.
1118
01:08:53,875 --> 01:08:56,542
And do you know?
lam very afraid of being alone.
1119
01:08:57,417 --> 01:08:59,875
I know.
1120
01:09:00,667 --> 01:09:02,125
What makes you think I'm angry?
1121
01:09:03,167 --> 01:09:04,167
I can see.
1122
01:09:05,292 --> 01:09:07,542
| made chicken
biryani just for you.
1123
01:09:07,708 --> 01:09:09,583
For the first time in my life.
1124
01:09:09,958 --> 01:09:11,958
And you are going out.
1125
01:09:12,42 --> 01:09:13,417
We will go for dinner tomorrow.
1126
01:09:13,542 --> 01:09:15,708
Like the time we
had gone on my birthday?
1127
01:09:15,875 --> 01:09:16,917
Hey come on Chitra.
1128
01:09:17,125 --> 01:09:21,42
| was seriously beginning to feel
that you weren't serious about us.
1129
01:09:21,458 --> 01:09:23,917
But then suddenly you proposed,
so beautifully.
1130
01:09:24,208 --> 01:09:26,333
| thought we were
ready for the next level.
1131
01:09:26,583 --> 01:09:28,833
But no! We are back to square one!
1132
01:09:30,00 --> 01:09:31,667
| am going for a meeting.
1133
01:09:32,167 --> 01:09:33,875
While having dinner?
- It's urgent.
1134
01:09:34,500 --> 01:09:36,167
Can't you postpone it?
1135
01:09:36,292 --> 01:09:37,458
By tomorrow someone
else will seal the deal.
1136
01:09:37,542 --> 01:09:39,667
Trust me, if this comes through,
we'll be the happiest.
1137
01:09:59,750 --> 01:10:00,875
It's very tasty.
1138
01:10:11,500 --> 01:10:12,500
So.
1139
01:10:13,542 --> 01:10:14,833
Why is this restaurant so special?
1140
01:10:14,958 --> 01:10:16,667
Food, ambience.
1141
01:10:16,750 --> 01:10:18,333
Beautiful memories?
1142
01:10:18,667 --> 01:10:22,83
My memories are far from beautiful.
1143
01:10:22,917 --> 01:10:25,208
But memories help keep
us going during difficult times.
1144
01:10:26,458 --> 01:10:28,417
Like who had you mentioned
that day umm Mandar?
1145
01:10:32,292 --> 01:10:33,458
It was Mandar, right?
1146
01:10:33,917 --> 01:10:35,542
How do you know Mandar?
1147
01:10:35,833 --> 01:10:38,42
How can | know him?
You were the one chanting his name.
1148
01:10:39,458 --> 01:10:40,500
Impossible!
1149
01:10:41,208 --> 01:10:44,792
Well, you were crying remember? |
was handing out tissues and you went.
1150
01:10:45,125 --> 01:10:46,833
‘Why is all this
happening to me Mandar.’
1151
01:10:46,917 --> 01:10:47,792
Really?
1152
01:10:47,875 --> 01:10:48,875
Yes.
1153
01:10:49,292 --> 01:10:51,00
| don't remember.
1154
01:10:51,458 --> 01:10:52,708
How can you remember?
1155
01:10:52,833 --> 01:10:55,00
You were distressed and probably
that's why you thought of him.
1156
01:10:55,42 --> 01:10:55,750
Yeah.
1157
01:10:55,833 --> 01:10:58,00
You know your heart's
trying to tell you something.
1158
01:10:59,167 --> 01:11:01,42
They have a unique
way of reminding.
1159
01:11:01,333 --> 01:11:03,667
You of the people
you cannot live without.
1160
01:11:04,42 --> 01:11:05,583
Yes and Mandar.
1161
01:11:05,792 --> 01:11:07,875
Is definitely not one of them.
1162
01:11:10,333 --> 01:11:11,583
People change.
1163
01:11:11,833 --> 01:11:13,00
Not Mandar.
1164
01:11:14,42 --> 01:11:18,875
We were so hopeless together.
24/7 | had to take care of him.
1165
01:11:21,417 --> 01:11:22,542
Like a plant.
1166
01:11:23,875 --> 01:11:26,00
But you are very good with plants.
1167
01:11:26,333 --> 01:11:29,292
Only with those in my shop,
not in real life.
1168
01:11:31,375 --> 01:11:37,500
| want someone who will
lovingly take care of me.
1169
01:11:41,958 --> 01:11:42,958
Excuse me.
1170
01:11:50,833 --> 01:11:52,167
Take it off.
1171
01:11:53,167 --> 01:11:54,917
You're on a date, make sure
your boyfriend doesn't look away.
1172
01:11:55,958 --> 01:11:59,167
Where can you find such
men who have eyes for only you?
1173
01:12:00,417 --> 01:12:01,417
Don't take it off then.
1174
01:12:01,833 --> 01:12:03,542
Seems like you came with Mr. wrong.
1175
01:12:03,833 --> 01:12:06,292
No no. The one | came with.
1176
01:12:06,750 --> 01:12:08,792
He saved me from Mr. wrong.
1177
01:12:09,375 --> 01:12:12,500
Drama. Perhaps he is Mr. right.
1178
01:12:13,583 --> 01:12:15,42
How will | know?
1179
01:12:15,292 --> 01:12:17,125
Sweetie its 2013.
1180
01:12:17,417 --> 01:12:18,583
You are in control.
1181
01:12:19,00 --> 01:12:20,750
Me. How?
1182
01:12:21,875 --> 01:12:25,208
Be coy. Be dramatic.
1183
01:12:26,833 --> 01:12:28,292
In real love.
1184
01:12:28,542 --> 01:12:29,625
You need it.
1185
01:12:32,375 --> 01:12:33,375
| don't buy that.
1186
01:12:33,750 --> 01:12:34,750
Cool.
1187
01:12:35,00 --> 01:12:39,417
One day you will realize a little
drama is needed to get to the truth.
1188
01:12:40,208 --> 01:12:41,208
Bye.
1189
01:12:49,00 --> 01:12:50,00
RP!
1190
01:12:51,958 --> 01:12:53,917
RP!
- Hey wassup?
1191
01:12:54,333 --> 01:12:55,500
| was trying to catch your eye.
1192
01:12:55,583 --> 01:12:56,750
For a long while,
but you don't notice me!
1193
01:12:56,833 --> 01:12:58,250
Really.
- So still upset?
1194
01:12:58,833 --> 01:13:01,833
Don't be silly! So are you
having your dinner meeting here?
1195
01:13:01,917 --> 01:13:02,875
Yeah.
1196
01:13:02,958 --> 01:13:04,42
Same pinch!
1197
01:13:04,583 --> 01:13:07,708
Didn't you prepare biryani,
then how did you end up here?
1198
01:13:08,208 --> 01:13:10,542
My fiance ditched
me on our dinner date.
1199
01:13:10,750 --> 01:13:13,292
So a sweet friend of his
brought me here for dinner.
1200
01:13:13,375 --> 01:13:14,500
What?
- You jealous?
1201
01:13:14,583 --> 01:13:15,667
Mandar is here too?
1202
01:13:15,875 --> 01:13:20,458
Yes, we are sitting over there.
Where is your VIP party?
1203
01:13:25,542 --> 01:13:26,542
Producer.
1204
01:13:28,167 --> 01:13:29,208
Looks very young.
1205
01:13:29,292 --> 01:13:31,375
His father earns and this
guy spends it. Usual shit.
1206
01:13:31,917 --> 01:13:33,250
Don't get Mandar here.
1207
01:13:33,625 --> 01:13:34,83
Why?
1208
01:13:34,167 --> 01:13:36,333
I'm trying to give him a surprise.
impressing the producer.
1209
01:13:37,00 --> 01:13:39,00
We're making a production
with Mandar in the lead.
1210
01:13:39,208 --> 01:13:40,625
In Delhi, outside Bombay.
1211
01:13:40,708 --> 01:13:43,42
After that just assume that
I've made Mandar into a fisherman.
1212
01:13:43,958 --> 01:13:44,792
| love you!
1213
01:13:44,875 --> 01:13:45,875
Thank you.
1214
01:13:52,583 --> 01:13:53,583
Go.
1215
01:13:54,125 --> 01:13:55,125
You go.
1216
01:13:58,750 --> 01:13:59,750
Please go.
1217
01:14:00,00 --> 01:14:01,00
You go.
1218
01:14:11,750 --> 01:14:12,750
Go on.
1219
01:14:13,167 --> 01:14:14,167
You go on.
1220
01:14:20,750 --> 01:14:22,125
Sorry - It's Okay.
1221
01:14:47,458 --> 01:14:48,542
Remember me?
1222
01:14:56,125 --> 01:14:57,125
Hi.
1223
01:14:57,833 --> 01:14:58,833
Hello.
1224
01:15:11,417 --> 01:15:12,542
How are you?
1225
01:15:13,500 --> 01:15:16,417
I'm fine. How are you?
1226
01:15:16,500 --> 01:15:17,542
Brilliant..
1227
01:15:18,292 --> 01:15:20,667
Your hometown is Luck?
1228
01:15:20,750 --> 01:15:21,750
Bhopal.
1229
01:15:22,42 --> 01:15:23,208
Right. And you studied at.
1230
01:15:23,375 --> 01:15:25,208
Saint Jo.
- Jawaharlal Nehru.
1231
01:15:25,375 --> 01:15:26,375
Hi.
1232
01:15:27,250 --> 01:15:30,00
That's Chitra, my fiancee.
1233
01:15:31,875 --> 01:15:32,875
That's me.
1234
01:15:32,958 --> 01:15:33,583
Hi.
1235
01:15:33,667 --> 01:15:36,833
Can | steal him for two minutes?
1236
01:15:40,00 --> 01:15:41,292
Just wanted to give him this.
1237
01:15:44,708 --> 01:15:46,667
Don't kidnap him ok?
1238
01:15:50,00 --> 01:15:51,00
He's mine.
1239
01:16:00,333 --> 01:16:01,333
Vikas?
1240
01:16:02,750 --> 01:16:03,750
Yes.
1241
01:16:05,667 --> 01:16:06,667
Vikas?
1242
01:16:07,125 --> 01:16:08,42
Right, Vikas.
1243
01:16:08,125 --> 01:16:10,708
But you had undergone
a sex-change operation.
1244
01:16:14,417 --> 01:16:18,792
Yeah, so | repeated the procedure.
1245
01:16:19,958 --> 01:16:20,958
Undo.
1246
01:16:23,667 --> 01:16:24,875
Now back to pavilion.
1247
01:16:29,167 --> 01:16:32,542
Sorry, old friend.
1248
01:16:33,83 --> 01:16:34,208
Is this for me?
1249
01:16:34,292 --> 01:16:35,292
No.
1250
01:16:37,958 --> 01:16:40,00
Yup. Should we leave?
1251
01:16:40,42 --> 01:16:42,917
Its stopped raining.
Is lovely outside.
1252
01:16:43,42 --> 01:16:44,250
Okay let's go.
1253
01:16:46,708 --> 01:16:48,208
So where do you stay?
1254
01:16:49,42 --> 01:16:50,792
Nearby first left.
1255
01:16:52,00 --> 01:16:53,00
Chitra.
1256
01:16:53,542 --> 01:16:55,458
Chitra Housing Society.
1257
01:16:56,958 --> 01:16:58,250
Too many mosquitoes these days.
1258
01:16:58,375 --> 01:17:00,125
Are you okay?
- Yeah | am fine.
1259
01:17:01,625 --> 01:17:02,917
So I have heard.
1260
01:17:03,00 --> 01:17:04,833
that every flower
has a specific meaning?
1261
01:17:05,750 --> 01:17:06,750
Yes.
1262
01:17:07,42 --> 01:17:09,542
Like a red rose means.
- | know what it means.
1263
01:17:09,958 --> 01:17:13,958
Is there any Facebook
type flower in your shop?
1264
01:17:14,375 --> 01:17:15,667
Facebook type flower?
1265
01:17:15,750 --> 01:17:17,917
Something that says
it's complicated?
1266
01:17:18,333 --> 01:17:20,125
Why should it be complicated?
1267
01:17:20,708 --> 01:17:24,83
But if you honestly
speak your heart out..
1268
01:17:24,167 --> 01:17:26,208
It will be a disaster if | do that.
1269
01:17:27,458 --> 01:17:29,00
Then give that special
person some flowers.
1270
01:17:29,42 --> 01:17:30,750
| did just that and got trapped.
1271
01:17:31,333 --> 01:17:33,750
But the flowers gave a message
which | never wanted to convey.
1272
01:17:34,667 --> 01:17:35,667
Oh!
1273
01:17:36,208 --> 01:17:37,417
What happened?
1274
01:17:37,500 --> 01:17:39,250
lam getting very confused.
1275
01:17:39,500 --> 01:17:40,792
Chuck it. It's complicated.
1276
01:17:41,42 --> 01:17:42,958
Come. Chitra.
1277
01:17:47,833 --> 01:17:49,417
| had a wonderful time. Thanks.
1278
01:17:49,500 --> 01:17:51,83
Hey. There is no sorry
or thanks in friendship.
1279
01:17:52,42 --> 01:17:53,333
Kiss me.
- No kiss me.
1280
01:17:53,625 --> 01:17:54,875
Definitely no kiss me.
1281
01:17:54,958 --> 01:17:55,958
LoLi!
1282
01:17:56,875 --> 01:17:57,875
LoLi?
1283
01:17:59,00 --> 01:18:00,458
He is watching us.
1284
01:18:00,542 --> 01:18:01,542
So?
1285
01:18:01,708 --> 01:18:06,125
If he sees us kiss then
he will never pester me again.
1286
01:18:06,458 --> 01:18:07,458
Serious.
1287
01:18:07,583 --> 01:18:08,750
Yes.
1288
01:18:09,208 --> 01:18:10,917
Ram please kiss me.
1289
01:18:53,625 --> 01:18:56,333
No.
1290
01:19:11,417 --> 01:19:18,583
"Come on.."
1291
01:19:20,208 --> 01:19:21,500
Thanks.
1292
01:19:22,167 --> 01:19:23,292
Welcome.
1293
01:19:27,542 --> 01:19:28,917
Good night.
- Good night.
1294
01:19:32,292 --> 01:19:41,42
"Come back to me, beloved."
1295
01:19:41,167 --> 01:19:45,00
"Come back to me, beloved."
1296
01:19:45,167 --> 01:19:50,833
"| yearn for you."
1297
01:19:59,00 --> 01:20:07,83
"Come closer to me."
1298
01:20:07,167 --> 01:20:15,42
"| yearn for you."
1299
01:20:15,708 --> 01:20:21,708
"| yearn.. for you."
1300
01:20:32,42 --> 01:20:38,333
“Why do you seem like a dream?"
1301
01:20:40,958 --> 01:20:45,83
“Why do you seem like a dream?"
1302
01:20:45,583 --> 01:20:49,583
"There's a fire
burning in my eyes."
1303
01:20:49,667 --> 01:20:58,42
"My heart's only for you."
1304
01:21:02,917 --> 01:21:07,208
"You're my life, my soul.”
1305
01:21:07,583 --> 01:21:11,42
"Come closer to me."
1306
01:21:11,125 --> 01:21:18,667
"| yearn for you."
1307
01:21:19,708 --> 01:21:25,417
"| yearn.. for you."
1308
01:21:29,167 --> 01:21:31,500
"Come back to me..”"
1309
01:21:33,625 --> 01:21:35,750
"Come back to me..”"
1310
01:21:44,583 --> 01:21:45,583
Where are you going?
1311
01:21:45,875 --> 01:21:47,542
Not me, her.
1312
01:21:47,750 --> 01:21:48,750
What!
1313
01:21:48,875 --> 01:21:49,625
Permanently.
1314
01:21:49,708 --> 01:21:50,750
Why?
1315
01:21:51,167 --> 01:21:53,00
She couldn't take
your daily drama anymore.
1316
01:21:53,42 --> 01:21:53,750
Taxi.
1317
01:21:53,833 --> 01:21:54,833
| do a daily drama!
1318
01:21:54,917 --> 01:21:58,250
Flower, flower.
The flower you gave another girl!
1319
01:21:58,625 --> 01:22:00,167
She saw it.
1320
01:22:01,125 --> 01:22:02,00
Are you serious?
- Yes.
1321
01:22:02,83 --> 01:22:04,167
As soon as we came home
she started packing up.
1322
01:22:04,250 --> 01:22:05,583
You didn't do anything?
1323
01:22:05,667 --> 01:22:08,42
Of course | did!
| gave her my suitcase.
1324
01:22:08,125 --> 01:22:08,583
What?
1325
01:22:08,667 --> 01:22:10,00
Yeah, she didn't have a bag.
1326
01:22:10,292 --> 01:22:11,208
You didn't say anything?
1327
01:22:11,292 --> 01:22:13,167
Course | did!
| said | can understand your pain..
1328
01:22:13,250 --> 01:22:14,958
..I've gone through it and..
- Oh shut up!
1329
01:22:15,00 --> 01:22:16,00
Taxi!
1330
01:22:16,83 --> 01:22:20,83
Chitra, Chitra,
come on please, please hear me out!
1331
01:22:20,458 --> 01:22:21,208
Drive on please.
1332
01:22:21,292 --> 01:22:23,542
Chitra, she was Nandini.
Mandar's girl!
1333
01:22:24,42 --> 01:22:26,333
| was trying to patch them up.
God promise!
1334
01:22:26,917 --> 01:22:28,167
Stop the car please.
1335
01:22:30,167 --> 01:22:31,542
And take the bag out as well.
1336
01:22:32,83 --> 01:22:33,83
Don't go.
1337
01:22:36,83 --> 01:22:38,625
Chitra, what's the point of this
drama in the middle of the street?
1338
01:22:39,125 --> 01:22:42,83
If you have any problem
we can sort it out at home.
1339
01:22:42,333 --> 01:22:44,250
So you can lie to me again.
1340
01:22:45,417 --> 01:22:48,833
My problem isn't that girl,
who is quite hot by the way.
1341
01:22:49,417 --> 01:22:52,42
Nor is it Mandar,
who is very sweet.
1342
01:22:52,792 --> 01:22:55,750
Hey come on, I'm hot and sweet too.
1343
01:22:56,292 --> 01:23:00,500
Sorry, it's not enough.
Honesty is important too.
1344
01:23:00,708 --> 01:23:01,542
Don't be annoyed
by these little lies.
1345
01:23:01,625 --> 01:23:02,625
Which are lies at
the end of the day!
1346
01:23:02,708 --> 01:23:04,83
Lies you only tell me..
1347
01:23:04,167 --> 01:23:06,917
..because you don't want
to share your problems with me.
1348
01:23:09,83 --> 01:23:11,250
| will be alone even
when | am with you.
1349
01:23:12,583 --> 01:23:13,583
| don't want that.
1350
01:23:14,875 --> 01:23:16,167
Chitra, | love..
1351
01:23:18,42 --> 01:23:19,875
At least don't lie to yourself.
1352
01:23:21,708 --> 01:23:23,417
You're not that good an actor.
1353
01:23:28,417 --> 01:23:29,708
Stop playing God Ram.
1354
01:23:30,833 --> 01:23:33,833
If you can't tell Mandar then
at least tell Nandini the truth.
1355
01:23:35,42 --> 01:23:36,583
Keep her away from this drama.
1356
01:23:38,667 --> 01:23:39,667
Let's go.
1357
01:24:03,792 --> 01:24:04,792
Hi..
1358
01:24:07,833 --> 01:24:09,167
| want to talk to you.
1359
01:24:09,667 --> 01:24:12,583
In fact | was going to call you.
1360
01:24:12,958 --> 01:24:13,958
Really?
1361
01:24:15,00 --> 01:24:16,958
Actually, | wanted to tell you that.
- | am sorry.
1362
01:24:17,500 --> 01:24:20,708
Actually,
whatever happened that night.
1363
01:24:22,500 --> 01:24:27,00
| kept kissing you because
Lokesh was still standing there.
1364
01:24:27,42 --> 01:24:27,750
| know!
1365
01:24:27,833 --> 01:24:28,917
He was looking.
- Yes.
1366
01:24:29,167 --> 01:24:30,208
| was just waiting
for him to leave.
1367
01:24:30,292 --> 01:24:32,42
And till then we kept acting.
1368
01:24:32,375 --> 01:24:33,333
Yes.
1369
01:24:33,417 --> 01:24:36,917
And that's why | held your waist
1370
01:24:37,00 --> 01:24:38,00
tightly.
1371
01:24:39,917 --> 01:24:42,42
And that's why I hugged you.
1372
01:24:42,292 --> 01:24:43,500
Very lovingly.
1373
01:24:44,375 --> 01:24:45,375
Yes.
1374
01:24:46,83 --> 01:24:47,500
And that's why l..
1375
01:24:49,667 --> 01:24:52,292
Held your face, in these hands.
1376
01:24:55,542 --> 01:24:57,00
It was all a drama.
1377
01:24:59,42 --> 01:25:01,42
You're quite a natural actor.
1378
01:25:01,958 --> 01:25:03,125
lam an actor.
1379
01:25:04,542 --> 01:25:10,125
You gave one hell of a
performance without being one.
1380
01:25:11,375 --> 01:25:12,83
Very natural.
1381
01:25:12,167 --> 01:25:13,167
It's great.
1382
01:25:15,583 --> 01:25:18,42
That we could clear
all this with honesty.
1383
01:25:20,875 --> 01:25:22,00
Truth will prosper.
1384
01:25:22,125 --> 01:25:26,375
"Come back to me, beloved."
1385
01:25:27,00 --> 01:25:31,667
"Come back to me, beloved."
1386
01:25:31,750 --> 01:25:35,792
"Come back to me, beloved."
1387
01:25:36,42 --> 01:25:41,833
"| yearn.. for you."
1388
01:25:52,208 --> 01:25:53,208
RP.
1389
01:25:54,792 --> 01:25:55,792
RP.
1390
01:25:57,42 --> 01:25:58,292
RP.
- What RP RP!
1391
01:25:59,00 --> 01:26:01,125
Can't you see that
| don't want to talk right now?
1392
01:26:05,125 --> 01:26:06,458
Ok, tell me, what is it?
1393
01:26:10,708 --> 01:26:11,708
Take it.
1394
01:26:12,542 --> 01:26:13,583
For me?
1395
01:26:14,00 --> 01:26:15,417
It's got your name on it too.
1396
01:26:18,167 --> 01:26:22,542
| have never told you this but RP
because of you today | feel light.
1397
01:26:23,00 --> 01:26:25,750
| don't feel like
I'm a burden on earth.
1398
01:26:27,458 --> 01:26:29,42
| have found my calling.
1399
01:26:30,500 --> 01:26:34,42
Actually, I'm alive today,
only because of you.
1400
01:26:34,583 --> 01:26:37,375
Don't you think all
this is a repeat telecast?
1401
01:26:38,250 --> 01:26:40,42
I've said all this before?
1402
01:26:41,542 --> 01:26:43,792
When you were high on morphine.
1403
01:26:46,250 --> 01:26:47,458
Make up with Chitra.
1404
01:26:48,375 --> 01:26:52,250
Tell her that her nemesis
Mandar won't be in her way anymore.
1405
01:26:52,750 --> 01:26:54,208
What are you saying?
- Yes.
1406
01:26:54,458 --> 01:26:55,917
You know the guy who plays Hanuman?
1407
01:26:56,00 --> 01:26:57,875
He's got a double
bed in his single room.
1408
01:26:58,00 --> 01:26:59,875
| even finished packing up.
1409
01:27:00,333 --> 01:27:02,458
| used your suitcase though,
hope you don't mind.
1410
01:27:06,542 --> 01:27:08,583
| wish everyone finds
a friend like you.
1411
01:27:09,750 --> 01:27:10,917
Ill be back.
1412
01:27:39,83 --> 01:27:40,958
Mandar, Mandar!
1413
01:27:43,417 --> 01:27:47,00
| have found Nandini.
1414
01:27:50,292 --> 01:27:51,292
Brilliant!
1415
01:27:52,708 --> 01:27:53,708
Bombastic!
1416
01:27:55,250 --> 01:27:57,542
Mind-blasting!
1417
01:27:59,00 --> 01:28:03,875
Yay! You found my Nandini!
1418
01:28:04,208 --> 01:28:10,292
RP where? Tell me, how is she?
Marriage? Marriage?
1419
01:28:11,875 --> 01:28:12,875
No.
1420
01:28:13,250 --> 01:28:14,333
Have you seen her?
1421
01:28:14,417 --> 01:28:15,875
Yes, but from far.
1422
01:28:16,333 --> 01:28:19,83
Now do you understand why
it was so hard to get over her?
1423
01:28:19,750 --> 01:28:22,00
She's beautiful,
even from a distance.
1424
01:28:22,542 --> 01:28:23,292
Come on.
1425
01:28:23,375 --> 01:28:24,292
Right away?
- Yes.
1426
01:28:24,375 --> 01:28:25,125
Are you crazy?
1427
01:28:25,208 --> 01:28:27,958
| just want to see where she lives.
That's all.
1428
01:28:32,458 --> 01:28:34,417
| can sense her vibrations.
1429
01:28:35,458 --> 01:28:36,458
vibes!
1430
01:28:37,292 --> 01:28:38,292
Shall we move on now?
1431
01:28:38,458 --> 01:28:39,458
Yeah.
1432
01:28:40,583 --> 01:28:42,500
Parking is this way.
1433
01:28:42,708 --> 01:28:43,833
Heaven is this way.
1434
01:28:43,917 --> 01:28:46,417
Stairway to Heaven is under
construction. Try and understand.
1435
01:28:46,500 --> 01:28:48,417
Just one ‘Hi’.
Then you can call an ambulance.
1436
01:28:48,500 --> 01:28:50,00
My heart will be pumping
rose milk-shake by then.
1437
01:28:50,42 --> 01:28:53,42
Don't forget who you
are now Mandar. Ram. A leader!
1438
01:28:53,125 --> 01:28:55,83
Valiant! Milk-shake days are over!
1439
01:28:55,875 --> 01:28:58,167
Fearless leader. Fearless leader.
1440
01:28:59,00 --> 01:28:59,750
Let me go now.
1441
01:28:59,833 --> 01:29:03,417
DO you really want to go there?
Remember she ditched you!
1442
01:29:05,00 --> 01:29:06,625
What should | do then?
1443
01:29:07,417 --> 01:29:08,458
Show some attitude dude.
1444
01:29:08,750 --> 01:29:09,750
Play hard to get.
1445
01:29:09,917 --> 01:29:11,500
Do something such that.
1446
01:29:11,583 --> 01:29:14,625
she will come to you.
Stop being childish.
1447
01:29:20,292 --> 01:29:24,875
“The girl's hot."
- Rose milk-shake..
1448
01:29:24,958 --> 01:29:26,42
With ice-cream..
1449
01:29:26,583 --> 01:29:29,375
"She's like tequila shot."
1450
01:29:30,208 --> 01:29:33,542
"The heart's in trouble."
1451
01:29:36,792 --> 01:29:38,333
What is he doing here?
1452
01:29:38,875 --> 01:29:39,750
Do you know him?
1453
01:29:39,833 --> 01:29:41,167
No. Not at all
1454
01:29:41,583 --> 01:29:43,500
What is he doing with Nandini?
1455
01:29:46,167 --> 01:29:48,833
Leave her alone you dog!
- She doesn't love him.
1456
01:29:50,458 --> 01:29:55,500
What? I can't tell from here
whether that person is male or female.
1457
01:29:55,625 --> 01:29:58,00
.. Then how do you know
that Nandini doesn't love him?
1458
01:29:58,583 --> 01:30:00,208
Profile test.
1459
01:30:02,125 --> 01:30:04,00
Profile test? Means?
1460
01:30:04,667 --> 01:30:09,42
It's Simple. If she loved him then
she would have faced him straight.
1461
01:30:10,542 --> 01:30:12,583
Face to face..
but she is showing her profile..
1462
01:30:12,833 --> 01:30:14,417
..Which can only
mean one thing no love!
1463
01:30:15,42 --> 01:30:16,250
It's science.
1464
01:30:22,458 --> 01:30:23,458
Yes!
1465
01:30:26,750 --> 01:30:28,417
Go back loser.
1466
01:30:29,00 --> 01:30:31,458
Take your profile
and get it out of here.
1467
01:30:32,625 --> 01:30:35,00
You are my guru RP!
1468
01:30:35,625 --> 01:30:36,625
Loli.
1469
01:30:43,292 --> 01:30:49,875
No Profile. Nandini, profile!
1470
01:30:51,583 --> 01:30:52,792
Profile!
1471
01:30:53,292 --> 01:30:54,292
Mandar!
1472
01:31:15,125 --> 01:31:18,42
This is forceful entry.
How can he do this?
1473
01:31:21,292 --> 01:31:23,292
That too forcefully.
1474
01:31:24,375 --> 01:31:26,125
Let's call the police.
1475
01:31:27,250 --> 01:31:29,708
That inspector
is your friend right?
1476
01:31:31,417 --> 01:31:33,208
How much will he
charge for an encounter?
1477
01:31:38,833 --> 01:31:40,292
Why did you take me
there in the first place?
1478
01:31:40,375 --> 01:31:43,583
Right, | dragged you there.
1479
01:31:45,667 --> 01:31:48,667
Then why did you
say that she is single?
1480
01:31:48,750 --> 01:31:50,83
| only said that she isn't married.
1481
01:31:51,667 --> 01:31:53,500
She can invite whoever
she wants to her bedroom.
1482
01:31:53,750 --> 01:31:57,500
Why are you saying this?
1483
01:31:58,292 --> 01:32:01,167
| can see that image now!
1484
01:32:01,458 --> 01:32:02,750
Why did you have to say bedroom?
1485
01:32:02,833 --> 01:32:05,42
How does the room matter at all?
1486
01:32:05,958 --> 01:32:07,875
If it has to be done,
it can be done anywhere!
1487
01:32:08,208 --> 01:32:10,875
Hall, staircase.
1488
01:32:11,750 --> 01:32:13,792
On the kitchen shelf.
1489
01:32:14,125 --> 01:32:17,667
Bathroom,
in the shower, on the dining table.
1490
01:32:18,125 --> 01:32:19,708
Terrace, under the open sky.
1491
01:32:19,792 --> 01:32:22,417
Why are you increasing the images.
1492
01:32:25,83 --> 01:32:26,83
Images.
1493
01:32:28,625 --> 01:32:31,625
Now jabbing your eyes won't help.
1494
01:32:33,42 --> 01:32:34,208
Fact is fact.
1495
01:32:35,125 --> 01:32:36,750
| think it's time that we.
1496
01:32:37,542 --> 01:32:40,333
| mean you accept it and move on.
1497
01:32:40,917 --> 01:32:44,83
If you had feelings
for her like | do then.
1498
01:32:44,625 --> 01:32:49,333
Then probably | could understand
what you really felt right now.
1499
01:32:53,333 --> 01:32:54,708
lam leaving now.
1500
01:32:59,667 --> 01:33:05,417
"It's pounding.
The heart's scared.”
1501
01:33:06,417 --> 01:33:12,250
"It's pounding.
The heart's scared.”
1502
01:33:13,83 --> 01:33:19,750
“Beloved, let go.
Don't pluck this bud."
1503
01:33:20,208 --> 01:33:22,875
“You're my sweetheart.
You're so beautiful."
1504
01:33:23,42 --> 01:33:25,750
You don't know how
| controlled myself.
1505
01:33:26,292 --> 01:33:28,458
He is safe because
| am a vegetarian.
1506
01:33:28,917 --> 01:33:30,500
If you hadn't been
a pure vegetarian.
1507
01:33:30,583 --> 01:33:34,00
| would have made minced
meat of that RP the other day.
1508
01:33:34,208 --> 01:33:36,500
You don't know anything
about Ram..so refrain. Ok!
1509
01:33:38,833 --> 01:33:40,292
This. Oh!
1510
01:33:40,917 --> 01:33:41,917
All the best.
1511
01:33:42,83 --> 01:33:46,125
What do you know about him?
1512
01:33:46,542 --> 01:33:48,167
He doesn't make me
feel like | am all alone.
1513
01:33:48,625 --> 01:33:49,917
He taught me how to
get drenched in the sun.
1514
01:33:50,00 --> 01:33:51,708
And bask in the rain.
1515
01:33:52,167 --> 01:33:54,292
And when he holds me.
1516
01:33:55,83 --> 01:33:58,958
| just melt in his big,
strong arms.
1517
01:34:02,83 --> 01:34:03,208
..Cheel.
1518
01:34:04,250 --> 01:34:10,458
"You're my relief. You're my love."
1519
01:34:10,708 --> 01:34:15,42
"My life's connected with yours."
1520
01:34:17,42 --> 01:34:23,250
“I've your vivid memories.
It makes me breathless"
1521
01:34:23,458 --> 01:34:27,750
"It makes my eyes wet."
1522
01:34:29,00 --> 01:34:34,625
“My heart says."
1523
01:34:35,792 --> 01:34:41,333
“Don't every go away."
1524
01:34:41,667 --> 01:34:46,958
“Let me touch your lips."
1525
01:34:48,583 --> 01:35:05,958
“Let me dwell in your breath."
1526
01:35:05,958 --> 01:35:07,00
Bloody hell.
1527
01:35:08,208 --> 01:35:09,458
Absolute bloody hell.
1528
01:35:09,958 --> 01:35:13,125
“Beloved, let go."
1529
01:35:13,333 --> 01:35:16,417
“Don't pluck this bud."
1530
01:35:16,792 --> 01:35:26,458
"It's pounding.
The heart's scared.”
1531
01:35:26,458 --> 01:35:30,125
"It's pounding.
The heart's scared.”
1532
01:35:37,375 --> 01:35:44,42
“Your spell's working.
It's enthralling me."
1533
01:35:44,167 --> 01:35:47,00
“I'm losing my senses.."
1534
01:35:48,125 --> 01:35:49,875
You won't believe
what | did yesterday!
1535
01:35:49,958 --> 01:35:52,500
| climbed to her
balcony like Spider man.
1536
01:35:52,875 --> 01:35:55,00
Oh God! Who does that? So juvenile.
1537
01:35:55,417 --> 01:35:58,42
The point is that you
were absolutely right!
1538
01:35:59,42 --> 01:35:59,833
Tea.
1539
01:35:59,917 --> 01:36:00,875
Me? About what?
1540
01:36:00,958 --> 01:36:04,167
She doesn't love that baboon!
1541
01:36:05,417 --> 01:36:07,00
She was alone when | reached there.
1542
01:36:07,333 --> 01:36:08,708
| just kept looking at her.
1543
01:36:08,958 --> 01:36:10,625
| was about to go in.
1544
01:36:11,83 --> 01:36:12,83
Then?
1545
01:36:12,167 --> 01:36:13,417
| remembered what
you told me yesterday.
1546
01:36:13,625 --> 01:36:14,333
What exactly?
1547
01:36:14,417 --> 01:36:17,333
She should miss me.
1548
01:36:18,625 --> 01:36:21,00
She must get impressed
with me somehow.
1549
01:36:22,417 --> 01:36:29,125
..| was thinking of a makeover,
new look, new hairstyle.
1550
01:36:32,42 --> 01:36:33,500
What are you thinking of?
1551
01:36:33,583 --> 01:36:35,833
| am thinking how
| should kidnap her.
1552
01:36:36,00 --> 01:36:37,250
Kidnap, Your Majesty?
1553
01:36:37,625 --> 01:36:40,792
Yes! | will steal his love.
1554
01:36:41,417 --> 01:36:44,250
That will be worse
than killing him!
1555
01:36:56,875 --> 01:36:59,417
RP, what is this?
1556
01:37:02,875 --> 01:37:03,875
RP!
1557
01:37:05,208 --> 01:37:06,208
RP. RP.
1558
01:37:07,00 --> 01:37:08,292
You'll have to ring the bell.
1559
01:37:08,500 --> 01:37:09,583
Bell? - Yes.
1560
01:37:09,875 --> 01:37:14,375
Doorbell. He's way too drunk right
now. I'll go find the replacement.
1561
01:37:14,458 --> 01:37:17,458
No no, he'll be fine. Rp, Rp?
1562
01:37:19,917 --> 01:37:20,917
Ding dong?
1563
01:37:21,375 --> 01:37:22,375
Yes?
1564
01:37:23,333 --> 01:37:25,417
Oh. You. I don't want
to buy anything. Thank you.
1565
01:37:25,500 --> 01:37:27,83
Hey stop all this.
Come on, we have to go.
1566
01:37:27,167 --> 01:37:29,875
No. | will not go. | will not go.
1567
01:37:30,208 --> 01:37:33,375
What is going on?
It's time for our war
1568
01:37:33,792 --> 01:37:36,125
You will fight me? Will you?
1569
01:37:36,625 --> 01:37:37,917
Yes.
- Do you know everything now?
1570
01:37:38,00 --> 01:37:41,167
Yes, you have kidnapped my Sita,
so now there will have to be a war.
1571
01:37:41,292 --> 01:37:44,417
Kidnapped? Me? No! I..only.. once.
1572
01:37:46,83 --> 01:37:48,750
Once? You'll have
to do it every night!
1573
01:37:49,42 --> 01:37:50,375
Every night?
- Yes.
1574
01:37:50,667 --> 01:37:52,00
You're saying this.
- Yes.
1575
01:37:52,375 --> 01:37:57,83
What has the world come to?
| want to hide from myself! Hide!
1576
01:37:57,167 --> 01:37:58,750
Rp! Ram!
1577
01:37:58,875 --> 01:38:00,833
I'm not Ram. I'm Raavan.
1578
01:38:02,875 --> 01:38:04,875
I'm Raavan disguised as Ram.
1579
01:38:05,167 --> 01:38:08,42
Actually,
you're Ram disguised as Raavan.
1580
01:38:08,125 --> 01:38:11,250
And that's Seeta. My entry's
from the right wing. I'm going.
1581
01:38:11,458 --> 01:38:14,500
Ok ok, maybe there's no need for
an entry. Just lie down for a bit.
1582
01:38:14,625 --> 01:38:17,167
| want to tell everyone
how great you are.
1583
01:38:18,83 --> 01:38:19,458
And you're my bff.
1584
01:38:19,625 --> 01:38:24,00
| have kidnapped your Seeta.
I'm guilty!
1585
01:38:24,42 --> 01:38:27,792
There's no need to feel guilty.
You drank a bit, it's fine.
1586
01:38:27,875 --> 01:38:29,792
I'm not guilty about that.
1587
01:38:30,792 --> 01:38:34,00
How can | kidnap your wife?
1588
01:38:35,875 --> 01:38:38,417
How can | just take your girl man?
1589
01:38:40,375 --> 01:38:42,125
You're ok with kidnapping right?
1590
01:38:42,208 --> 01:38:43,250
| have no issues.
1591
01:38:43,833 --> 01:38:44,833
Let's go.
1592
01:38:56,125 --> 01:38:58,667
Listen to me this one time,
go and meet Chitra.
1593
01:38:59,125 --> 01:39:00,208
| am going to the saloon.
1594
01:39:00,375 --> 01:39:01,875
Do you want more milk?
1595
01:39:02,333 --> 01:39:03,375
In your coffee?
1596
01:39:05,500 --> 01:39:06,708
Holy shit!
1597
01:39:07,625 --> 01:39:11,542
| used to be their target before,
seems you are stealing my luck dude!
1598
01:39:21,83 --> 01:39:22,417
So what do you have in mind?
1599
01:39:22,500 --> 01:39:25,250
| want to impress a special friend.
1600
01:39:26,958 --> 01:39:28,917
Just make me sexy types.
1601
01:39:29,208 --> 01:39:30,542
Okay. Sexy types!
1602
01:39:30,792 --> 01:39:33,00
How is the taste
of your special friend?
1603
01:39:34,583 --> 01:39:35,500
What?
1604
01:39:35,583 --> 01:39:37,83
How is her hairstyle?
1605
01:39:37,875 --> 01:39:40,125
Just like her. Beautiful.
1606
01:39:40,875 --> 01:39:42,708
Seems like the special
friend is truly special.
1607
01:39:42,792 --> 01:39:43,792
Soft.
1608
01:39:44,792 --> 01:39:47,333
Very soft hair.
1609
01:39:47,500 --> 01:39:48,500
That's nice.
1610
01:39:49,583 --> 01:39:53,42
And they move like this,
like this, wavy.
1611
01:39:53,958 --> 01:39:56,208
Long. Sometimes she leaves it open.
1612
01:39:57,83 --> 01:40:01,42
And when they trouble her face.
1613
01:40:02,42 --> 01:40:05,375
She ties it up into a top bun.
1614
01:40:06,500 --> 01:40:08,00
And pushes a clip through it.
1615
01:40:09,208 --> 01:40:11,500
Is she a special friend to both?
1616
01:40:13,833 --> 01:40:15,417
| think | should leave.
1617
01:40:17,667 --> 01:40:19,83
Chitra, Chitra.
1618
01:40:20,417 --> 01:40:26,542
"You're my relief. You're my love."
1619
01:40:26,833 --> 01:40:31,125
"My life's connected with yours."
1620
01:40:33,208 --> 01:40:39,417
“I've your vivid memories.
It makes me breathless"
1621
01:40:39,667 --> 01:40:43,625
"It makes my eyes wet."
1622
01:40:44,00 --> 01:40:45,00
| want to talk to you.
1623
01:40:45,458 --> 01:40:46,458
Yeah?
1624
01:40:46,708 --> 01:40:50,583
| agree that you are one
in a billion but me being me.
1625
01:40:51,42 --> 01:40:52,667
| tend to help everyone around me.
1626
01:40:53,00 --> 01:40:54,875
So why did you have
to misunderstand me?
1627
01:40:57,167 --> 01:40:58,167
Alright?
1628
01:40:59,00 --> 01:40:59,458
Alright.
1629
01:40:59,542 --> 01:41:01,792
| know you are very beautiful.
1630
01:41:02,500 --> 01:41:04,625
But that doesn't mean I have
fallen head over heels for you.
1631
01:41:05,583 --> 01:41:06,667
Understand?
1632
01:41:07,208 --> 01:41:08,42
Yes I do.
1633
01:41:08,83 --> 01:41:09,875
Any guy would like to
spend his entire life with you.
1634
01:41:09,958 --> 01:41:11,458
Mornings, evenings,
nights, then mornings again.
1635
01:41:11,542 --> 01:41:13,83
But | am not one of them.
1636
01:41:13,917 --> 01:41:14,958
| don't feel like that.
1637
01:41:16,208 --> 01:41:17,208
OK?
1638
01:41:18,542 --> 01:41:19,83
OK.
1639
01:41:19,167 --> 01:41:23,00
Ok. | have decided.
we won't meet from now on.
1640
01:41:26,667 --> 01:41:29,167
Then I guess you should
take this ring back.
1641
01:41:34,00 --> 01:41:35,833
You had left it in my balcony.
1642
01:41:41,917 --> 01:41:43,458
Enough of this drama.
1643
01:41:43,833 --> 01:41:49,625
“My heart says."
1644
01:41:50,583 --> 01:41:56,125
“Don't every go away."
1645
01:41:56,458 --> 01:42:02,83
“Let me touch your lips."
1646
01:42:03,375 --> 01:42:10,83
“Let me dwell in your breath."
1647
01:42:23,42 --> 01:42:29,375
"I'll die.
| will never tolerate separation."
1648
01:42:29,500 --> 01:42:33,542
"For the sake of love."
1649
01:42:35,875 --> 01:42:42,167
“I've your vivid memories.
It makes me breathless"
1650
01:42:42,292 --> 01:42:46,333
"It makes my eyes wet."
1651
01:42:47,750 --> 01:42:53,708
“Let me touch your lips."
1652
01:42:54,583 --> 01:43:00,00
“Let me dwell in your breath."
1653
01:43:09,42 --> 01:43:10,667
| want to ask you something?
1654
01:43:12,750 --> 01:43:14,333
But you have to promise
that you will tell me the truth.
1655
01:43:15,292 --> 01:43:17,167
Pure and crystal clear. 100% truth
1656
01:43:18,458 --> 01:43:19,917
What do you think of me?
1657
01:43:21,542 --> 01:43:22,583
Physically?
1658
01:43:24,583 --> 01:43:26,167
What do you think of my body?
1659
01:43:28,167 --> 01:43:29,167
Good.
1660
01:43:29,833 --> 01:43:30,875
Pretty good.
1661
01:43:31,292 --> 01:43:36,292
| feel that | am not attractive.
She won't like me.
1662
01:43:37,375 --> 01:43:39,792
RP, RP, Tell me the truth.
- What?!
1663
01:43:41,00 --> 01:43:44,417
If | work out for a few days,
visit the gym.
1664
01:43:44,667 --> 01:43:45,958
First | will tone
my body like Salman.
1665
01:43:46,42 --> 01:43:47,708
And only then will
| go and meet her.
1666
01:43:48,417 --> 01:43:49,417
So..
1667
01:43:49,583 --> 01:43:52,167
| think its a good idea.
1668
01:43:55,458 --> 01:43:56,917
How much time will | require?
1669
01:43:58,00 --> 01:43:59,417
To become Chulbul Pandey?
1670
01:43:59,917 --> 01:44:01,292
Eight, ten days?
1671
01:44:01,375 --> 01:44:03,625
No, more than that.
Maybe a month. Minimum.
1672
01:44:05,750 --> 01:44:06,750
One month?
1673
01:44:08,458 --> 01:44:09,583
6 weeks for safety.
1674
01:44:16,83 --> 01:44:17,333
Where are you going?
1675
01:44:20,375 --> 01:44:22,292
You're my biggest well wisher.
1676
01:44:22,625 --> 01:44:26,00
if even you don't
have confidence in me?
1677
01:44:26,875 --> 01:44:28,500
You can't even meet my eyes.
1678
01:44:34,167 --> 01:44:35,167
Mandar.
1679
01:44:39,333 --> 01:44:40,667
Do you love her a lot?
1680
01:44:40,875 --> 01:44:42,83
More than myself.
1681
01:44:43,833 --> 01:44:46,42
Then my valiant leader.
1682
01:44:47,625 --> 01:44:49,208
Meet her today at 4pm.
1683
01:44:49,542 --> 01:44:51,42
1am sure her heart will
turn into rose milkshake.
1684
01:44:51,583 --> 01:44:52,583
Good god!
1685
01:44:53,583 --> 01:44:55,917
Go get her a gift.
1686
01:44:56,833 --> 01:44:59,292
And wear something smart.
1687
01:45:00,833 --> 01:45:02,792
I'll become like Salman by 4pm?
1688
01:45:17,42 --> 01:45:19,542
“Are you my sky?"
1689
01:45:20,167 --> 01:45:21,167
Hello. Nandini?
1690
01:45:21,250 --> 01:45:23,375
"Or are you my God?"
1691
01:45:24,42 --> 01:45:27,00
“Everywhere | look."
1692
01:45:27,167 --> 01:45:30,583
"It's just you."
1693
01:45:30,708 --> 01:45:37,83
“Not just my world.
But, I've lost my life too."
1694
01:45:38,208 --> 01:45:41,167
"You're my faith."
1695
01:45:41,292 --> 01:45:44,917
"It's just you."
1696
01:45:53,125 --> 01:45:59,833
"Delicate dreams.
That's what this closeness was."
1697
01:46:00,250 --> 01:46:03,750
“They just shattered."
1698
01:46:07,208 --> 01:46:13,875
“Leaves in the sun.
Like the candle flame."
1699
01:46:14,333 --> 01:46:20,375
"| kept burning. And just faded."
1700
01:46:20,625 --> 01:46:26,875
“Are you my sky?
Or are you my God?"
1701
01:46:27,458 --> 01:46:34,125
“Everywhere | look. It's just you.”
1702
01:46:34,250 --> 01:46:40,917
“Not just my world.
But, I've lost my life too."
1703
01:46:41,792 --> 01:46:48,667
"You're my faith. It's just you."
1704
01:47:01,583 --> 01:47:03,542
Are these tears for me?
1705
01:47:07,583 --> 01:47:08,583
That's ok.
1706
01:47:10,917 --> 01:47:13,125
RP | met Nandini as you said.
1707
01:47:14,958 --> 01:47:15,583
Really.
1708
01:47:15,667 --> 01:47:16,417
Yes.
1709
01:47:16,500 --> 01:47:21,542
And | think Nandini and me.
All thanks to you.
1710
01:47:22,833 --> 01:47:23,833
All thanks to me?
- Yes.
1711
01:47:23,958 --> 01:47:27,208
A miracle. | reached
there and Nandini had broken up!
1712
01:47:27,625 --> 01:47:29,708
Who breaks up on the phone?
1713
01:47:30,42 --> 01:47:32,250
| think that douchebag
crossed all his limits.
1714
01:47:34,708 --> 01:47:36,417
Was she alright?
1715
01:47:36,625 --> 01:47:38,458
She had collapsed completely.
1716
01:47:39,833 --> 01:47:40,833
Really?
1717
01:47:41,625 --> 01:47:43,958
| have never seen anyone
cry so much in their life.
1718
01:47:48,42 --> 01:47:49,42
Then what happened?
1719
01:47:49,125 --> 01:47:51,875
We spoke quite a bit and
then I| even tried that position.
1720
01:47:52,42 --> 01:47:52,625
Position?
1721
01:47:52,708 --> 01:47:53,542
That love position!
1722
01:47:53,625 --> 01:47:54,625
Love position!
1723
01:47:54,708 --> 01:47:55,750
Profile test.
1724
01:47:55,958 --> 01:48:00,42
She didn't show me her profile even
once. It's science. She loves me.
1725
01:48:01,00 --> 01:48:02,333
Did she say that?
1726
01:48:02,583 --> 01:48:05,875
Not yet.
1727
01:48:08,83 --> 01:48:09,208
Here she is.
1728
01:48:09,750 --> 01:48:10,875
My Nandini.
1729
01:48:11,458 --> 01:48:12,458
lam screwed!
1730
01:48:12,625 --> 01:48:13,625
Why did you call her here?
1731
01:48:13,708 --> 01:48:15,750
To introduce you two. Come!
1732
01:48:55,875 --> 01:48:58,125
Come on.
1733
01:49:01,792 --> 01:49:05,208
RP, this is my friend Nandini.
1734
01:49:05,750 --> 01:49:08,792
Nandini this is RP,
my guardian angel.
1735
01:49:10,83 --> 01:49:11,83
Hi.
1736
01:49:11,167 --> 01:49:12,167
Hi.
1737
01:49:12,625 --> 01:49:14,167
RP found you.
1738
01:49:14,375 --> 01:49:15,375
Let it be.
1739
01:49:15,708 --> 01:49:16,708
Just for me.
1740
01:49:17,83 --> 01:49:19,875
Oh so all this wasn't
just a coincidence.
1741
01:49:20,42 --> 01:49:24,167
Mandar your VIP pass
is at the box office.
1742
01:49:24,417 --> 01:49:27,333
Be right there.
You guys just..One minute.
1743
01:49:27,500 --> 01:49:28,917
Mandar wait.
1744
01:49:29,333 --> 01:49:31,250
You are a very natural actor.
1745
01:49:33,792 --> 01:49:35,00
I told you.
1746
01:49:37,250 --> 01:49:38,458
lam an actor.
1747
01:49:40,250 --> 01:49:42,208
Enjoy the show.
1748
01:49:44,00 --> 01:49:45,458
It's the best seat.
1749
01:49:45,917 --> 01:49:49,125
You can see everything
clearly from there.
1750
01:49:50,167 --> 01:49:52,958
| wish | had seen
everything clearly before.
1751
01:50:08,625 --> 01:50:10,833
“My dreams were shattered."
1752
01:50:10,958 --> 01:50:14,250
What happened?
- | don't know. Go see, find out.
1753
01:50:15,542 --> 01:50:16,542
Nandini!
1754
01:50:21,750 --> 01:50:22,750
Nandini!
1755
01:50:23,708 --> 01:50:25,292
Nandini What is it?
1756
01:50:25,375 --> 01:50:27,500
Did I say something wrong?
1757
01:50:28,208 --> 01:50:34,83
“Just one faith, one love.
You're that one for me."
1758
01:50:34,250 --> 01:50:40,542
"Fall in love once.
Fall deeply in love just once."
1759
01:50:40,667 --> 01:50:47,417
“Just one faith, one love.
You're that one for me."
1760
01:50:49,667 --> 01:50:56,333
"The heart's so naive. It thinks
the heart's its destination."
1761
01:50:56,708 --> 01:51:03,375
“Now, loneliness is my companion."
1762
01:51:08,833 --> 01:51:10,375
"The heart's so naive. It thinks
the heart's its destination."
1763
01:51:10,458 --> 01:51:13,917
Seete! It is impossible for you
to free yourself from my clutches!
1764
01:51:14,125 --> 01:51:17,500
You are caught in my web now!
1765
01:51:17,583 --> 01:51:21,958
“Now, loneliness is my companion."
1766
01:51:22,250 --> 01:51:28,583
"Fall in love once.
Fall deeply in love just once."
1767
01:51:28,708 --> 01:51:29,708
Mandar!
1768
01:51:33,792 --> 01:51:35,00
Mandar!
1769
01:51:35,83 --> 01:51:40,667
"Fall in love once.
Fall deeply in love just once."
1770
01:51:40,875 --> 01:51:41,417
Mandar!
1771
01:51:41,500 --> 01:51:48,667
"Fall in love once.
Fall deeply in love just once."
1772
01:51:54,417 --> 01:51:58,875
You nit-wit,
pumpkin head, stinky shoe..
1773
01:51:59,958 --> 01:52:05,542
..damp sock!
1774
01:52:09,292 --> 01:52:13,375
Hey! My car!
What are you doing to my car?
1775
01:52:16,625 --> 01:52:20,250
Whoops, it's not RP's. Sorry!
1776
01:52:20,500 --> 01:52:22,292
There's been a
little scratch on it.
1777
01:52:22,375 --> 01:52:24,875
I'll show you what a scratch
is you idiot!Wait there!
1778
01:52:39,542 --> 01:52:42,83
So, this was my
3 month long Dramayan.
1779
01:52:42,208 --> 01:52:43,500
What happened to Mandar?
1780
01:52:44,125 --> 01:52:46,42
He changed his contact details.
1781
01:52:46,708 --> 01:52:50,333
His ajji told me he doesn't
want to stay in touch with me.
1782
01:52:50,875 --> 01:52:52,500
And your show?
1783
01:52:53,875 --> 01:52:57,167
Must go on.
Chandra sir has found a new Ram.
1784
01:52:58,375 --> 01:52:59,375
Nandini?
1785
01:53:03,292 --> 01:53:07,917
In these 3 months your fiancee,
your love, and your.
1786
01:53:08,00 --> 01:53:08,667
Bff.
1787
01:53:08,750 --> 01:53:11,917
Right. Bff.
You broke up with all 3?
1788
01:53:13,833 --> 01:53:16,208
And became a real life Raavan.
1789
01:53:17,958 --> 01:53:19,917
You know,
these 3 will never forgive me.
1790
01:53:22,42 --> 01:53:23,42
Sorry.
1791
01:53:24,00 --> 01:53:26,167
Hey? Prescribe some medicines?
Any advice?
1792
01:53:26,375 --> 01:53:29,667
Say sorry. Ask forgiveness
from them whenever you meet them.
1793
01:53:30,167 --> 01:53:31,958
And before that,
apologize to yourself..
1794
01:53:32,125 --> 01:53:34,00
Learn to meet your own eyes.
1795
01:53:35,792 --> 01:53:38,583
Sometimes in life,
a sorry is enough.
1796
01:53:45,417 --> 01:53:49,83
Hey RP Police arrested
our Hanuman yesterday.
1797
01:53:49,792 --> 01:53:50,375
What?!
1798
01:53:50,458 --> 01:53:51,292
Yes.
1799
01:53:51,375 --> 01:53:53,375
He forgot to take off his costume,
and rode his bike.
1800
01:53:53,875 --> 01:53:55,417
People at the signal
were freaked out.
1801
01:53:55,625 --> 01:53:56,833
And you are telling me this now?
1802
01:53:57,125 --> 01:53:58,167
How are we going
to perform without him?
1803
01:53:58,417 --> 01:53:59,750
Don't worry RP.
1804
01:53:59,917 --> 01:54:02,917
| have already asked one
of our actors to stand in for him.
1805
01:54:03,167 --> 01:54:04,708
So? All set?
1806
01:54:04,875 --> 01:54:07,958
Thank you Chandra Sir. | had a
bit of a fever, but | am fine now.
1807
01:54:08,125 --> 01:54:10,42
Good to have you back!
1808
01:54:10,83 --> 01:54:11,83
Hi.
1809
01:54:11,292 --> 01:54:13,500
| need to get ready.
Will be right back.
1810
01:54:20,375 --> 01:54:23,333
Mandar | wanted to do something
else and it turned out to,
1811
01:54:23,417 --> 01:54:24,792
be something different altogether.
1812
01:54:25,542 --> 01:54:26,708
It.it just happened.
1813
01:54:28,83 --> 01:54:29,583
My intentions were quite clean.
1814
01:54:30,292 --> 01:54:32,667
I'm sorry, | know |
hurt you in the process, but
1815
01:54:33,958 --> 01:54:39,42
| also fell in love,
and I'm not sorry for that.
1816
01:54:40,417 --> 01:54:43,292
But it's good,
it's good that you've come back.
1817
01:54:44,250 --> 01:54:45,833
And we're talking about
it like civil, mature individuals.
1818
01:54:45,917 --> 01:54:48,00
The time to talk has passed.
it's time for some action.
1819
01:54:50,42 --> 01:54:52,500
Do you know why |
love theatre so much?
1820
01:54:52,958 --> 01:54:55,417
It's so unpredictable!
1821
01:54:57,42 --> 01:54:59,458
Anything can happen to anyone.
1822
01:55:02,208 --> 01:55:03,458
At anytime!
1823
01:55:05,458 --> 01:55:06,958
So take care.
1824
01:55:09,00 --> 01:55:10,00
Brother.
1825
01:56:16,792 --> 01:56:18,417
Long live Sri Ram!
1826
01:56:30,625 --> 01:56:33,875
Seete! It is impossible for you
to free yourself from my clutches!
1827
01:56:34,83 --> 01:56:35,83
You.
1828
01:56:38,667 --> 01:56:39,667
You?
1829
01:56:41,00 --> 01:56:42,00
You.
1830
01:56:53,250 --> 01:56:56,750
You are completely
under my control.
1831
01:56:59,667 --> 01:57:02,83
You are caught in my web.
1832
01:57:02,333 --> 01:57:06,292
| agree. You posed
as a saint and came to me.
1833
01:57:07,875 --> 01:57:09,625
You made me cross my boundary.
1834
01:57:11,208 --> 01:57:12,542
You kidnapped me!
1835
01:57:12,708 --> 01:57:14,792
| didn't intend to
put you in this situation.
1836
01:57:15,42 --> 01:57:19,42
What kind of a man are you? Aren't
you ashamed to cover your guilt?
1837
01:57:19,583 --> 01:57:21,125
It is entirely your fault!
1838
01:57:26,708 --> 01:57:28,42
It's Ram's fault.
1839
01:57:29,625 --> 01:57:30,625
Vikas?
1840
01:57:34,250 --> 01:57:36,917
Your Ram crossed the line first.
1841
01:57:37,375 --> 01:57:40,625
He never thought about
the consequences of his actions.
1842
01:57:42,792 --> 01:57:45,375
He is your real culprit.
1843
01:57:47,500 --> 01:57:49,750
He isn't worthy of you Nandini.
Forget him!
1844
01:57:51,292 --> 01:57:53,375
Do you think he will
be able to forget me?
1845
01:57:56,00 --> 01:57:57,83
Never.
1846
01:57:57,500 --> 01:58:00,375
And your mere memory will
serve as a punishment for him.
1847
01:58:01,917 --> 01:58:08,00
Every moment away from
you will be a torture for him.
1848
01:58:08,917 --> 01:58:11,958
| just received a symbol of
Lord Ram's affection from Hanuman.
1849
01:58:17,333 --> 01:58:18,833
What do you think?
1850
01:58:20,958 --> 01:58:23,208
You are the only one
capable of laying a trap.
1851
01:58:27,667 --> 01:58:33,292
| don't see a trap anywhere.
You are still alone.
1852
01:58:34,00 --> 01:58:35,667
lam never alone.
1853
01:58:36,292 --> 01:58:38,125
He is always here.
1854
01:58:40,958 --> 01:58:42,667
In front of me.
1855
01:58:44,500 --> 01:58:47,792
It seems you know Ram
better than he knows himself.
1856
01:58:48,167 --> 01:58:49,500
| know this much.
1857
01:58:49,917 --> 01:58:52,250
That Lord Ram cannot watch
people in pain and distress.
1858
01:58:52,667 --> 01:58:56,83
He always strives
to make them happy.
1859
01:58:56,500 --> 01:58:59,708
He wishes only the best for them.
1860
01:59:00,00 --> 01:59:03,542
That is what | love most about him.
1861
01:59:03,917 --> 01:59:09,125
| know that whatever the distance
between us, | will never be alone.
1862
01:59:09,583 --> 01:59:13,125
And he will never
be complete without me.
1863
01:59:16,125 --> 01:59:20,458
Our love story will
be remembered forever.
1864
01:59:20,917 --> 01:59:27,42
“Are you my sky?
Or are you my God?"
1865
01:59:28,00 --> 01:59:32,333
“Everywhere | look. It's just you.”
1866
01:59:34,875 --> 01:59:38,667
| saw this last week,
wasn't this different?
1867
01:59:40,42 --> 01:59:42,875
Seems that these two are doing
their real life drama on stage.
1868
01:59:43,417 --> 01:59:45,625
This is an international
conspiracy!
1869
01:59:45,917 --> 01:59:55,375
This is Made in China Ramayan!
1870
01:59:55,375 --> 01:59:59,750
| never told you this,
but | love you so much.
1871
02:00:00,292 --> 02:00:01,750
And | love my Ram.
1872
02:00:06,667 --> 02:00:07,875
Did you hear that?
1873
02:00:09,125 --> 02:00:11,833
| can hear nothing
but your heartbeats.
1874
02:00:13,42 --> 02:00:15,500
Corny! You have become
quite the drama queen!
1875
02:00:15,833 --> 02:00:21,625
“My heart says."
1876
02:00:22,583 --> 02:00:28,333
“Don't every go away."
1877
02:00:56,500 --> 02:01:03,00
"Life's give and take.
Everyone's got their own problem."
1878
02:01:05,42 --> 02:01:09,125
"Give it a hard push,
and just sorry."
1879
02:01:09,208 --> 02:01:10,583
“Learn to adjust, bro."
1880
02:01:11,83 --> 02:01:14,917
“Peter, Repeater.
Everyone's a cheater."
1881
02:01:15,00 --> 02:01:18,125
“Everyone's wearing a mask."
1882
02:01:19,500 --> 02:01:23,250
“The one that takes mercy,
shows affection."
1883
02:01:23,333 --> 02:01:26,583
"Is always in at
the receiving end."
1884
02:01:27,458 --> 02:01:31,375
“You're such dramebaaz,
lam a dramabaaz."
123429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.