All language subtitles for Nautanki Saala! 2013_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,417 --> 00:00:28,667 Ladies and gentlemen please clap heartily. 2 00:00:29,208 --> 00:00:31,83 Dramebaaz Theatre Company presents. 3 00:00:31,167 --> 00:00:33,625 Raavan Leela welcomes you. 4 00:00:34,83 --> 00:00:37,750 |am Ram Parmar, actor and director. 5 00:00:37,958 --> 00:00:41,167 | request you to put your hands in your neighbors pocket. 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,625 Please switch off their cellphone. 7 00:00:44,375 --> 00:00:45,708 Plastic bags, hand bags.. 8 00:00:45,875 --> 00:00:48,375 Please exercise the same caution, even with bangles. 9 00:00:49,292 --> 00:00:52,208 However there is no rule against laughing and clapping. 10 00:00:53,42 --> 00:00:56,00 For your information all the characters of this play. 11 00:00:56,83 --> 00:00:58,375 Are not imaginary in the least. 12 00:00:59,83 --> 00:01:00,167 So have fun. 13 00:01:31,583 --> 00:01:35,750 A great actor is one who can lie with utmost conviction. 14 00:01:36,42 --> 00:01:39,00 And one who can lie to uphold the truth. 15 00:01:39,292 --> 00:01:41,00 That is a one hell of a drama queen! 16 00:01:42,125 --> 00:01:43,667 The curtain never falls on this real life drama. 17 00:01:44,167 --> 00:01:46,292 This is why | can't fall asleep doctor. 18 00:01:47,208 --> 00:01:49,00 So you can't fall asleep? 19 00:01:49,375 --> 00:01:50,417 Since when? 20 00:01:51,750 --> 00:01:54,00 Mr. Parmar? Ram? 21 00:01:54,875 --> 00:01:55,875 RP 22 00:01:58,42 --> 00:02:01,542 It's common for us creative folks to face insomnia. 23 00:02:01,625 --> 00:02:04,00 Doctor, you're a psychiatrist. Just give me some sleeping pills. 24 00:02:04,42 --> 00:02:05,42 And I'll be fine. 25 00:02:05,167 --> 00:02:06,708 Since when are you unable to fall asleep RP? 26 00:02:06,958 --> 00:02:07,958 For the past three months. 27 00:02:08,83 --> 00:02:09,83 You can't sleep even for a few minutes? 28 00:02:09,208 --> 00:02:11,833 Not a wink, even after downing an entire bottle of rum. 29 00:02:12,42 --> 00:02:15,833 A full bottle! Everyday? For three months? 30 00:02:16,542 --> 00:02:20,250 Calories doctor. A human body needs 2500 calories per day. 31 00:02:20,875 --> 00:02:22,542 I need this since | can't consume a morsel. 32 00:02:22,833 --> 00:02:25,292 No food in three months? 33 00:02:26,625 --> 00:02:27,917 What is the girl's name? RP? 34 00:02:29,667 --> 00:02:32,458 C'mon its very common..even | have gone through the same. 35 00:02:32,750 --> 00:02:36,00 You shouldn't punish yourself so much over one break-up! 36 00:02:38,792 --> 00:02:41,167 Three break-ups! In 3 months? 37 00:02:44,125 --> 00:02:45,542 Actually that suicide attempt Suicide attempt as well? 38 00:02:45,625 --> 00:02:46,792 Suicide attempt.. 39 00:02:47,792 --> 00:02:53,250 It happens. A break-up, then loss of appetite, sleep then alcohol.. 40 00:02:53,750 --> 00:02:55,00 On top of that you're an actor. 41 00:02:55,83 --> 00:02:56,625 All this culminating in a suicide attempt. 42 00:02:56,708 --> 00:02:58,708 No, no doctor. Reverse gear. 43 00:02:59,667 --> 00:03:02,167 A suicide attempt started this entire drama. 44 00:03:04,375 --> 00:03:05,375 Drama. 45 00:03:07,917 --> 00:03:09,625 Doctor, there is a Chinese proverb. 46 00:03:10,00 --> 00:03:14,875 Nee jo luh tah de sheng ming, ta de ming jo you fuze. 47 00:03:16,208 --> 00:03:17,208 Means.. 48 00:03:17,542 --> 00:03:21,917 If you save a life, you are responsible for it. 49 00:03:22,833 --> 00:03:23,833 Go on. 50 00:03:24,708 --> 00:03:27,208 1am a theatre actor, director. 51 00:03:30,167 --> 00:03:33,333 3 months ago our hit play 'Raavanleela’. 52 00:03:34,00 --> 00:03:35,542 Had completed 1500 shows. 53 00:03:36,167 --> 00:03:37,875 It was also my girlfriend's birthday. 54 00:03:38,375 --> 00:03:41,208 And, | was late to see her. 55 00:03:47,292 --> 00:03:48,292 Hi Chitra! 56 00:03:48,458 --> 00:03:49,42 Where are you? 57 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 Happy birthday! 58 00:03:50,292 --> 00:03:51,583 Again? - Yeah once again. 59 00:03:51,750 --> 00:03:52,875 I'll just put you on speaker phone. 60 00:03:52,958 --> 00:03:53,875 Hurry Up. 61 00:03:53,958 --> 00:03:54,667 ll be there soon. 62 00:03:54,750 --> 00:03:56,125 You said the same thing an hour ago. 63 00:03:56,208 --> 00:03:57,625 That actor who plays Ram. 64 00:03:57,708 --> 00:03:59,00 What that idiot? 65 00:03:59,208 --> 00:04:00,917 Chandra sir had almost packed him off today.. 66 00:04:01,00 --> 00:04:03,500 Why does my boyfriend have to carry the weight of the world? 67 00:04:03,792 --> 00:04:04,750 You know in life. 68 00:04:04,833 --> 00:04:08,375 | know, in RP's rule book everyone should get a second chance. 69 00:04:09,458 --> 00:04:10,708 Bye, love you. 70 00:04:12,583 --> 00:04:14,833 Oh shit! 71 00:04:23,792 --> 00:04:26,375 Let go! - No! 72 00:04:26,708 --> 00:04:31,542 Leave me! - No way!! 73 00:04:44,875 --> 00:04:46,667 Don't move, careful. 74 00:04:49,250 --> 00:04:50,583 My name is RP. 75 00:04:51,917 --> 00:04:53,00 What's your name? 76 00:04:53,833 --> 00:04:55,583 Be careful, you will cut yourself. 77 00:04:56,500 --> 00:04:57,875 Don't move, don't shake! 78 00:04:58,292 --> 00:04:59,375 What do you mean no? 79 00:05:11,125 --> 00:05:12,417 Bro, where were you going? 80 00:05:13,875 --> 00:05:15,250 It's housefull up there man. 81 00:05:16,542 --> 00:05:20,42 Listen. Go home. 82 00:05:37,83 --> 00:05:38,417 Have | met him? 83 00:05:38,958 --> 00:05:41,458 Met him? You danced with him! 84 00:05:41,667 --> 00:05:44,667 Harish's wedding? Don't you remember? 85 00:05:46,42 --> 00:05:48,375 Hey buddy! Are you ok? 86 00:05:49,667 --> 00:05:50,958 What's his name? 87 00:05:51,42 --> 00:05:52,833 Oh come on Chitra! Don't embarrass me now! 88 00:05:52,917 --> 00:05:54,250 He was part of our gang! 89 00:05:55,750 --> 00:05:57,583 Buddy? He was the soul of the party! 90 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 Always smiling. 91 00:06:00,167 --> 00:06:01,167 Full of.. 92 00:06:04,292 --> 00:06:05,292 Life. 93 00:06:13,667 --> 00:06:17,250 So 'buddy’.. do you remember our dance? 94 00:06:17,542 --> 00:06:20,750 Everyone will remember today's show! 95 00:06:20,833 --> 00:06:22,167 Chandra sir was so happy! 96 00:06:22,500 --> 00:06:26,542 Show collections were five lakhs fifty three thousand and.. 97 00:06:57,250 --> 00:06:58,958 and 390 rupees! 98 00:06:59,125 --> 00:07:00,125 390 rupees. 99 00:07:00,917 --> 00:07:02,167 How is the fish? 100 00:07:02,708 --> 00:07:03,708 Dead! 101 00:07:20,42 --> 00:07:21,917 No. 102 00:07:32,917 --> 00:07:35,417 Bloody hell! Horror film! | almost died of a heart-attack! 103 00:07:36,708 --> 00:07:38,583 | couldn't even take my own life. 104 00:07:40,625 --> 00:07:42,125 lam good for nothing. A burden on earth. 105 00:07:42,292 --> 00:07:44,83 You shouldn't say this. 106 00:07:46,125 --> 00:07:47,458 especially about yourself. 107 00:07:48,83 --> 00:07:50,875 | brought a rope.. 108 00:07:52,167 --> 00:07:53,833 ..chose an auspicious moment. 109 00:07:54,542 --> 00:07:55,958 | was dying in peace. 110 00:07:57,500 --> 00:07:59,83 Why did you save me? Why? 111 00:08:00,42 --> 00:08:01,42 I'm sorry. 112 00:08:02,00 --> 00:08:04,500 Actually if | hadn't seen you hanging that way. 113 00:08:05,333 --> 00:08:06,458 | am genuinely sorry. 114 00:08:07,667 --> 00:08:10,292 It was my first time, won't happen again. 115 00:08:10,375 --> 00:08:12,00 Again? 116 00:08:15,375 --> 00:08:17,917 Do you know how much courage it takes? 117 00:08:18,167 --> 00:08:19,167 I'm sure. 118 00:08:20,375 --> 00:08:21,958 God knows when | will be able to try it next. 119 00:08:22,83 --> 00:08:23,375 Why are you speaking like this? 120 00:08:24,750 --> 00:08:26,208 Why don't you try living? It's not a bad idea. 121 00:08:26,500 --> 00:08:27,833 Ask your family. 122 00:08:31,375 --> 00:08:32,375 Holy shit! 123 00:08:34,792 --> 00:08:36,833 Holy shit! 124 00:08:37,00 --> 00:08:38,00 You ok? 125 00:08:38,83 --> 00:08:41,00 Holy shit holy cow bloody hell! Oh God no! - Relax! 126 00:08:41,667 --> 00:08:43,208 The only family | have is my ajji. 127 00:08:43,458 --> 00:08:43,958 What? 128 00:08:44,00 --> 00:08:46,00 Ajji means grandmother. 129 00:08:46,875 --> 00:08:49,00 My grandmother. She raised me. 130 00:08:50,125 --> 00:08:51,125 Good show. 131 00:08:51,708 --> 00:08:52,792 She raised you well. 132 00:08:52,875 --> 00:08:54,542 Two days ago | sent her a letter. 133 00:08:54,750 --> 00:08:55,917 Suicide note! 134 00:08:57,417 --> 00:08:58,417 Sent it? 135 00:08:58,500 --> 00:08:59,625 Already? 136 00:09:01,00 --> 00:09:02,292 If she reads it. 137 00:09:03,833 --> 00:09:04,833 Oh god! 138 00:09:07,208 --> 00:09:09,708 OK. OK. You posted it 2 days ago right? 139 00:09:09,792 --> 00:09:10,917 So she will get it tomorrow? 140 00:09:12,667 --> 00:09:14,792 We'll go there early in the morning and grab it before she gets it. 141 00:09:14,875 --> 00:09:16,542 No one will ever know such a letter was written. 142 00:09:17,292 --> 00:09:18,417 Where does your ajji stay? 143 00:09:22,625 --> 00:09:25,83 My leg was in a cast when Harish got married. Fracture. 144 00:09:25,167 --> 00:09:27,958 Oh Yeah! It was hurting real bad. 145 00:09:28,625 --> 00:09:31,375 It hurts even more when you lie to me. 146 00:09:31,708 --> 00:09:33,750 Trust is very important in a relationship. 147 00:09:33,917 --> 00:09:36,125 Well that guy. - You don't even know his name. 148 00:09:36,208 --> 00:09:38,375 If | had asked his name, he would be dead by now. 149 00:09:38,458 --> 00:09:39,875 He was committing suicide. 150 00:09:40,625 --> 00:09:41,625 Oh my god. 151 00:09:42,417 --> 00:09:43,417 lam sorry. 152 00:09:43,833 --> 00:09:47,875 People like asking for help, you like helping them and | like you. 153 00:09:48,83 --> 00:09:50,792 It is like a vicious cycle. 154 00:09:51,750 --> 00:09:53,458 You could have dropped him at his place instead. 155 00:09:53,542 --> 00:09:54,708 That's what 1am about to do sweetheart. 156 00:09:54,833 --> 00:09:56,42 He won't stay here for another minute. 157 00:09:56,417 --> 00:09:58,42 I'll drop him at his grandma's place. 158 00:09:58,83 --> 00:09:59,958 Immediately and be back before you know it. 159 00:10:00,417 --> 00:10:01,167 Where does she stay? 160 00:10:01,250 --> 00:10:02,250 Nearby Not too far. 161 00:10:02,792 --> 00:10:04,00 Where exactly? 162 00:10:04,125 --> 00:10:07,208 How do! explain this? I'll go straight, then left, then right. 163 00:10:07,292 --> 00:10:09,750 And then continue straight on the expressway via Chembur to Pune! 164 00:10:09,875 --> 00:10:10,958 Sorry? 165 00:10:11,333 --> 00:10:13,42 Why are you sorry? 166 00:10:37,667 --> 00:10:43,250 “The world's asleep. The sky's asleep." 167 00:10:43,625 --> 00:10:49,125 “The world's asleep. The sky's asleep." 168 00:10:49,792 --> 00:10:57,458 “The destinations are asleep." 169 00:10:57,583 --> 00:10:59,917 "So are the routes." 170 00:11:00,167 --> 00:11:05,708 “The world's asleep. The sky's asleep." 171 00:11:06,292 --> 00:11:14,42 “The destinations are asleep." 172 00:11:14,125 --> 00:11:15,875 "So are the routes." 173 00:11:16,708 --> 00:11:23,42 “The world's asleep. The sky's asleep." 174 00:11:49,875 --> 00:11:52,917 This is the accelerator and his is the clutch? 175 00:11:54,00 --> 00:11:56,917 Actually opposite this. 176 00:11:57,875 --> 00:11:58,958 Yes. 177 00:11:59,458 --> 00:12:02,125 There is a brake as well? 178 00:12:03,250 --> 00:12:04,500 | should drive. 179 00:12:05,875 --> 00:12:12,958 "As the night grew those with homes, slept in their homes." 180 00:12:15,00 --> 00:12:24,167 “As the night grew vagabonds like us, were lost in the darkness." 181 00:12:24,875 --> 00:12:33,167 “The destinations are asleep." 182 00:12:33,292 --> 00:12:35,250 "So are the routes." 183 00:12:40,917 --> 00:12:41,917 Stop. 184 00:12:42,542 --> 00:12:43,542 stop stop! 185 00:12:44,667 --> 00:12:47,667 That is my ajji's house. Go. 186 00:12:48,750 --> 00:12:49,667 Me? 187 00:12:49,750 --> 00:12:53,42 Definitely not me! If she has survived my letter. 188 00:12:53,125 --> 00:12:56,125 Then she will definitely die on seeing me, thinking that | am a ghost. 189 00:13:11,500 --> 00:13:12,667 Who do you want? 190 00:13:13,875 --> 00:13:14,875 Hello Ajji. 191 00:13:15,42 --> 00:13:16,42 Who are you? 192 00:13:16,333 --> 00:13:19,125 | am a friend of your grandson. 193 00:13:19,750 --> 00:13:21,42 Mandar's friend? 194 00:13:21,292 --> 00:13:23,625 Yes yes Mandars friend. 195 00:13:23,708 --> 00:13:26,792 | wanted his birth certificate. 196 00:13:28,42 --> 00:13:29,42 Now? 197 00:13:29,667 --> 00:13:33,167 When Mandar was growing up. 198 00:13:34,917 --> 00:13:37,125 He had attended a theatre workshop. 199 00:13:37,542 --> 00:13:39,208 He seemed so happy! 200 00:13:41,292 --> 00:13:43,792 He had written me a beautiful letter from there. 201 00:13:45,542 --> 00:13:47,917 His first letter. 202 00:13:48,208 --> 00:13:49,208 And? 203 00:13:49,917 --> 00:13:53,375 And now this | received it just this morning. 204 00:13:58,583 --> 00:14:00,792 Have you read it? 205 00:14:01,125 --> 00:14:03,500 | just had a cataract operation dear. 206 00:14:03,958 --> 00:14:05,42 How can | read it? 207 00:14:05,417 --> 00:14:06,708 You read it for me. 208 00:14:06,792 --> 00:14:11,42 of course ajji, Who better than me to read Mandar's letter! 209 00:14:12,208 --> 00:14:15,292 | waited so long for someone to come along and read it to me. 210 00:14:16,83 --> 00:14:17,292 Read son read. 211 00:14:18,750 --> 00:14:20,125 Tell me quickly! 212 00:14:20,208 --> 00:14:22,667 My dearest, ajji my respects. 213 00:14:23,375 --> 00:14:26,500 My Mannu best wishes to him, read ahead. 214 00:14:26,583 --> 00:14:28,667 My life is a disaster. 215 00:14:29,42 --> 00:14:30,42 Was. 216 00:14:30,458 --> 00:14:32,792 Now it's moving along beautifully. 217 00:14:34,750 --> 00:14:36,250 Nobody was willing to give me company. 218 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 Job! 219 00:14:38,208 --> 00:14:42,542 But now I've got a good job and plenty of respect in the office. 220 00:14:42,625 --> 00:14:44,917 I'm very sorry | couldn't call you. 221 00:14:45,458 --> 00:14:47,917 Where does he work? - It is a very big company ajji. 222 00:14:48,00 --> 00:14:49,750 Really? So they pay him too? 223 00:14:49,833 --> 00:14:51,917 Pay? He says he's a manager! 224 00:14:52,500 --> 00:14:55,292 With a lot of respect, he adds. 225 00:14:55,708 --> 00:14:56,708 How is this possible? 226 00:14:56,792 --> 00:14:57,792 Why, ajji? 227 00:14:58,42 --> 00:15:00,00 Mannu is a 12th grade fail. 228 00:15:04,00 --> 00:15:06,208 They were so awed by my personality. 229 00:15:06,292 --> 00:15:07,833 They didn't even ask me for qualifications! 230 00:15:07,917 --> 00:15:11,375 | can't believe it. Mandar can only do one thing. 231 00:15:11,458 --> 00:15:12,458 What ajji? 232 00:15:12,667 --> 00:15:15,542 When you can't do anything else, you become an actor dear. 233 00:15:18,208 --> 00:15:19,875 And what happens to the person who can't even act? 234 00:15:20,167 --> 00:15:21,875 He becomes a director. 235 00:15:22,500 --> 00:15:23,792 Zero respect for artists. 236 00:15:24,00 --> 00:15:25,833 That's all he has written ajji. 237 00:15:26,83 --> 00:15:28,83 Wait son. 238 00:15:29,250 --> 00:15:30,750 Hasn't he written anything about Nandini? 239 00:15:31,708 --> 00:15:33,375 Bloody drama queen! 240 00:15:33,500 --> 00:15:35,667 Yes, Nandini's the past now. 241 00:15:36,125 --> 00:15:37,417 He's over her. 242 00:15:37,708 --> 00:15:39,208 The ‘totally over, no chance of going back' type. 243 00:15:39,292 --> 00:15:42,833 Wonderful! | expected this from my Mandar. 244 00:15:43,00 --> 00:15:45,333 | forgot to tell you, he's also written that he's found someone else. 245 00:15:46,00 --> 00:15:47,500 She's a doctor. 246 00:15:47,833 --> 00:15:48,833 And a model. 247 00:15:48,958 --> 00:15:52,208 Homely doctor model. And now I'm off to commit suicide. 248 00:15:52,625 --> 00:15:53,542 What? 249 00:15:53,625 --> 00:15:57,208 Commit myself to a new business. Start it myself. Something like that. 250 00:15:58,625 --> 00:15:59,625 Ok, read on. 251 00:15:59,792 --> 00:16:01,958 Just this much. Seeking your blessings, Mandar. 252 00:16:02,167 --> 00:16:03,167 Ok Ajji, | should leave. 253 00:16:03,333 --> 00:16:05,708 Wait, you came by car right? - Yes, why? 254 00:16:14,750 --> 00:16:16,00 The dholak is placed properly right? 255 00:16:16,417 --> 00:16:17,417 Yes ajji. 256 00:16:24,583 --> 00:16:27,667 Where is your temple? Close-by? 257 00:16:27,750 --> 00:16:33,125 Still far away. Come close. | have to tell you a secret. 258 00:16:33,708 --> 00:16:38,458 Something's been bothering me for many days. 259 00:16:38,625 --> 00:16:41,42 There are some medicines on the dashboard if you need. 260 00:16:41,167 --> 00:16:42,250 Do you know Nandini? 261 00:16:42,375 --> 00:16:43,375 Would you like chewing gum? 262 00:16:43,458 --> 00:16:48,83 Nandini. She had called me six months back. 263 00:16:48,292 --> 00:16:50,83 Let me check for Marathi songs on the radio. 264 00:16:50,292 --> 00:16:51,583 She was so upset! 265 00:16:52,667 --> 00:16:55,417 She felt that Mandar wasn't happy with her. 266 00:16:55,542 --> 00:16:57,917 Should | turn up the air conditioning? You must be feeling hot. 267 00:16:58,00 --> 00:17:00,417 She started asking what should | do Ajji? 268 00:17:00,500 --> 00:17:02,00 How should | make him happy? 269 00:17:02,42 --> 00:17:05,875 | told her straight 'you can bring a donkey near water. 270 00:17:06,417 --> 00:17:09,458 ‘He might also drink it, but will that make him a horse?' 271 00:17:09,583 --> 00:17:10,583 NO! 272 00:17:10,833 --> 00:17:14,958 | asked her do you want to see Mandar happy? 273 00:17:15,00 --> 00:17:16,292 Then leave him. 274 00:17:18,250 --> 00:17:25,833 She cried a lot! But | convinced her ultimately. 275 00:17:26,458 --> 00:17:28,333 Then she just vanished from Mandar's life. 276 00:17:28,542 --> 00:17:30,83 Just like Seeta had disappeared. 277 00:17:32,167 --> 00:17:33,792 Has anything happened to my dholak? 278 00:17:33,875 --> 00:17:35,750 Your dholak is fine. 279 00:17:36,625 --> 00:17:40,250 No one would enjoy doing this to one’ own grandson. 280 00:17:41,458 --> 00:17:42,833 Great. That's my temple. 281 00:17:46,583 --> 00:17:47,583 Carefully Ajji. 282 00:17:58,250 --> 00:18:00,583 Now | realize why you saved me. 283 00:18:02,833 --> 00:18:06,583 So that | would live to see this day. 284 00:18:08,208 --> 00:18:10,667 My own blood has betrayed me. 285 00:18:12,958 --> 00:18:16,750 Good god. | am good for nothing. 286 00:18:21,875 --> 00:18:22,875 Sorry. 287 00:18:23,125 --> 00:18:29,250 “My heart's always surrounded by grief." 288 00:18:29,917 --> 00:18:36,292 “There's just darkness in my life now." 289 00:18:37,208 --> 00:18:42,667 "In darkness." 290 00:18:52,625 --> 00:18:53,500 Hey Chitra. 291 00:18:53,583 --> 00:18:54,875 Did you drop him off? 292 00:18:56,750 --> 00:18:58,417 Actually what happened is. 293 00:18:59,125 --> 00:19:01,542 Oh God RP. Please don't get involved in this. 294 00:19:01,625 --> 00:19:05,83 Mark my words, you'll be caught between hospitals and police stations. 295 00:19:05,208 --> 00:19:06,42 I know. 296 00:19:06,83 --> 00:19:08,458 Even your rule book doesn't permit a third chance 297 00:19:08,708 --> 00:19:10,125 | will do something love. 298 00:19:12,583 --> 00:19:14,42 Should | call a cab for you? 299 00:19:15,42 --> 00:19:17,125 Anyway. VT station is that way and a bus stop is this way. 300 00:19:17,333 --> 00:19:19,42 Can't | wait here? 301 00:19:19,292 --> 00:19:20,625 Wait for whom buddy? 302 00:19:20,708 --> 00:19:23,250 | have to go to work. Come on, don't be like this. 303 00:19:43,458 --> 00:19:45,958 Brother, | am not putting up an act. 304 00:19:46,833 --> 00:19:48,250 | am really acting in a play. 305 00:19:53,708 --> 00:19:56,542 | have directed it. 1am also an actor. 306 00:19:57,375 --> 00:19:59,292 lam a nobody. 307 00:20:02,542 --> 00:20:05,458 Come on! Your ajji said. 308 00:20:06,833 --> 00:20:09,00 She said that you liked acting when you were young. 309 00:20:11,167 --> 00:20:15,125 Then come watch my play. You'll love it. Come on. 310 00:20:16,625 --> 00:20:18,292 Can't we go by your car? 311 00:20:20,500 --> 00:20:23,292 This the last warning. Go! 312 00:20:24,500 --> 00:20:26,750 Don't worry Seeta mummy. 313 00:20:26,917 --> 00:20:29,417 if he troubles you one more time he will be gone. 314 00:20:29,875 --> 00:20:32,625 Oh! Director sir is here. Let's talk later. - Hi Sita 315 00:20:32,917 --> 00:20:34,583 Chandra sir | want a ticket. 316 00:20:35,625 --> 00:20:37,542 Why can't you Say it at least once? 317 00:20:37,625 --> 00:20:39,583 "Mr. Producer | have a role for you." 318 00:20:39,667 --> 00:20:40,500 Yes of course | was almost about to Say it. 319 00:20:40,583 --> 00:20:42,292 But I need a ticket right now, for a special guest. 320 00:20:42,542 --> 00:20:44,542 If it's a paying guest only then it's special for me. 321 00:20:44,667 --> 00:20:45,875 Otherwise it's nothing. 322 00:20:47,792 --> 00:20:54,500 Don't mind RP I| don't mix friendship with Laxmi Mummy. 323 00:20:56,42 --> 00:20:57,500 Here's your ticket. 324 00:20:57,875 --> 00:20:58,708 I'll see you after three hours. 325 00:20:58,792 --> 00:20:59,375 Okay. 326 00:20:59,458 --> 00:21:00,792 Three hours? 327 00:21:01,83 --> 00:21:05,958 There is an interval. People have some snacks there, at the canteen. 328 00:21:06,375 --> 00:21:07,375 Snacks? 329 00:21:12,917 --> 00:21:13,917 You can have some too. 330 00:21:14,167 --> 00:21:15,167 Ok. Take care. 331 00:21:15,333 --> 00:21:17,375 Can | come inside with you? 332 00:21:17,458 --> 00:21:20,667 Why? This is the best seat in the entire theatre! 333 00:21:21,417 --> 00:21:22,917 Special seat. 334 00:21:23,792 --> 00:21:25,708 This will definitely fall on me. 335 00:21:26,750 --> 00:21:27,833 How do you know? 336 00:21:28,208 --> 00:21:29,917 Something always keeps on falling on me. 337 00:21:30,00 --> 00:21:31,792 lam a favourite with the pigeons and crows. 338 00:21:32,958 --> 00:21:34,583 This theatre was built by the British. 339 00:21:34,833 --> 00:21:37,167 A hundred and seventy years ago. BMC has not even glanced at it once. 340 00:21:37,750 --> 00:21:39,625 Nothing has fallen till date. 341 00:21:44,83 --> 00:21:45,833 There is a first time for everything. 342 00:21:47,208 --> 00:21:49,167 Mercy Lord Mercy. 343 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 Who? 344 00:21:54,542 --> 00:21:58,83 Who has dared to do this to my sister? 345 00:21:58,750 --> 00:21:59,750 Who? 346 00:22:02,167 --> 00:22:03,958 | will teach him such a lesson. 347 00:22:04,375 --> 00:22:07,125 That even the God of Death will start fearing me. 348 00:22:08,333 --> 00:22:09,792 Who has done this? 349 00:22:11,583 --> 00:22:14,125 The second son of King Dashrath, the king of Ayodhya. 350 00:22:14,708 --> 00:22:16,667 The younger brother of Ram my Lord. 351 00:22:20,333 --> 00:22:21,333 Your Majesty. 352 00:22:24,00 --> 00:22:25,125 Your Majesty? 353 00:22:25,417 --> 00:22:27,708 The second son of King Dashrath? 354 00:22:28,417 --> 00:22:29,917 Ram's younger brother? 355 00:22:30,875 --> 00:22:32,292 Lakshman! 356 00:22:32,750 --> 00:22:33,750 Lakshman. 357 00:22:39,167 --> 00:22:40,250 Where is he? 358 00:22:41,83 --> 00:22:42,83 Who? 359 00:22:46,375 --> 00:22:48,583 Who is where, Your Majesty? 360 00:22:53,542 --> 00:22:55,83 Lakshman! Who else? 361 00:22:55,417 --> 00:22:57,333 Is he like this with you too? 362 00:22:58,42 --> 00:22:58,750 What do you mean? 363 00:22:58,833 --> 00:23:02,500 What | mean is ‘Aren't you two close to each other?’ 364 00:23:03,458 --> 00:23:06,333 Now you are not a real life Seeta. 365 00:23:06,708 --> 00:23:08,833 To stop him from coming in your house. 366 00:23:09,833 --> 00:23:11,625 You are not a real life Ram either. 367 00:23:22,667 --> 00:23:25,42 | have heard that Ram's wife is accompanying him. 368 00:23:33,458 --> 00:23:36,333 So now that we are at the hospital, should we go to the police? 369 00:23:36,542 --> 00:23:38,833 It was an accident! He will fine once he is here for a day or two. 370 00:23:39,208 --> 00:23:40,42 And after that? 371 00:23:40,83 --> 00:23:41,792 Fill up the form quickly else the patient will die. 372 00:23:42,00 --> 00:23:42,583 Sorry? 373 00:23:42,667 --> 00:23:44,833 Fill up the form quickly else the patient will die. 374 00:23:45,208 --> 00:23:48,792 Madam is saying fill up the form quickly else the patient will die. 375 00:23:50,958 --> 00:23:53,00 Your patient is one hell of a drama queen! 376 00:23:54,167 --> 00:23:55,167 Really? 377 00:23:55,542 --> 00:23:56,708 What do you want to do? 378 00:24:06,208 --> 00:24:07,917 Can you do me a favour? 379 00:24:11,208 --> 00:24:12,250 Go ahead. 380 00:24:12,458 --> 00:24:15,125 | even asked that nurse, but he didn't listen to me. 381 00:24:17,625 --> 00:24:18,708 Tell me. 382 00:24:19,333 --> 00:24:20,708 | want some morphine. 383 00:24:20,875 --> 00:24:24,00 Morphine is a drug! Drug is the enemy! 384 00:24:24,83 --> 00:24:25,625 Future is black when sugar is brown. 385 00:24:25,917 --> 00:24:28,00 He is getting it. From that blue tube. 386 00:24:29,42 --> 00:24:30,00 But why? 387 00:24:30,42 --> 00:24:31,792 Please share it with me for just ten minutes. 388 00:24:31,875 --> 00:24:32,750 It is hurting real bad. 389 00:24:32,833 --> 00:24:34,00 Please give me some morphine! 390 00:24:34,42 --> 00:24:36,625 It is not so simple. We can both go to jail! 391 00:24:36,708 --> 00:24:38,792 | already feel like | am in a jail. 392 00:24:38,958 --> 00:24:40,458 Mandar stop. You won't get any morphine. 393 00:24:40,542 --> 00:24:41,583 Give me some morphine! 394 00:24:41,708 --> 00:24:43,792 Mandar. You shouldn't frighten the patient. Stop! 395 00:24:43,958 --> 00:24:45,292 But | want morphine! 396 00:24:45,375 --> 00:24:46,875 Don't you dare. 397 00:24:46,958 --> 00:24:49,417 Morphine. Morphine! 398 00:24:55,750 --> 00:24:57,750 You need to live a little instead of asking for morphine. 399 00:24:57,958 --> 00:25:00,00 And you can't find life in such tubes. 400 00:25:00,750 --> 00:25:03,750 You need to go out and find it, meet new people. 401 00:25:03,958 --> 00:25:09,583 You are right | need to find it. Thank you. 402 00:25:11,125 --> 00:25:12,875 lam very grateful. 403 00:25:14,83 --> 00:25:15,917 You are welcome. 404 00:25:16,667 --> 00:25:21,750 You are beautiful, a beautiful person. 405 00:25:23,42 --> 00:25:27,375 Just like my Nandini. Same to same. Have you ever met her? 406 00:25:28,833 --> 00:25:31,125 My Nandini is very beautiful! 407 00:25:32,708 --> 00:25:37,42 Who knows where she is, what she is doing. 408 00:25:40,542 --> 00:25:42,375 Is this cotton or polyester? 409 00:25:43,250 --> 00:25:45,833 Nandini wears only cotton clothes. 410 00:25:47,00 --> 00:25:51,500 I miss her. | don't know whether now she is a Miss or Mrs. 411 00:25:53,167 --> 00:25:56,00 Miss. Mrs. 412 00:26:28,958 --> 00:26:38,00 “The girl's changed her mind the heart's in trouble." 413 00:26:39,42 --> 00:26:46,250 “At first she expressed love." 414 00:26:47,42 --> 00:26:53,958 “Then, she shattered his dreams. The heart's in trouble." 415 00:26:54,42 --> 00:26:59,458 "Is this the air or just my imagination." 416 00:27:01,958 --> 00:27:07,83 “Are you the cure or the sickness." 417 00:27:09,750 --> 00:27:17,42 "Poor love-struck fools. Don't know what's heaven like.” 418 00:27:18,00 --> 00:27:26,83 "Is this the air or just my imagination." 419 00:27:27,00 --> 00:27:31,83 "The heart's in trouble." 420 00:27:45,00 --> 00:27:54,208 “The girl's hot. She's like a tequila shot." 421 00:27:55,00 --> 00:27:58,208 "The heart's in trouble." 422 00:27:58,917 --> 00:28:06,42 "She's cool like Lumbretta. She walks so swift." 423 00:28:07,00 --> 00:28:09,917 "The heart's in trouble." 424 00:28:10,00 --> 00:28:15,375 "Is this the air or just my imagination." 425 00:28:18,42 --> 00:28:23,42 “Are you the cure or the sickness." 426 00:28:25,792 --> 00:28:33,375 "Poor love-struck fools. Don't know what's heaven like.” 427 00:28:34,42 --> 00:28:42,292 “Are you the cure or the sickness." 428 00:28:45,00 --> 00:28:54,250 “The girl's like Lambada dance. she's like great romance." 429 00:28:54,958 --> 00:28:58,167 "The heart's in trouble." 430 00:28:58,875 --> 00:29:06,250 "It's the grace of Cinema. Mogamba's finally happy.” 431 00:29:07,00 --> 00:29:10,42 "The heart's in trouble." 432 00:29:21,833 --> 00:29:23,42 Nandini Patel. 433 00:29:42,375 --> 00:29:44,00 Yes it's me! Please go ahead. 434 00:29:44,42 --> 00:29:46,458 What? The wedding is called off? 435 00:29:47,83 --> 00:29:50,375 lam sorry, but the wedding order cannot be canceled. 436 00:29:50,875 --> 00:29:52,500 You will have to make the entire payment. 437 00:29:52,667 --> 00:29:54,792 Hello? Hello? 438 00:29:55,00 --> 00:29:56,00 Oh no! 439 00:29:58,458 --> 00:30:00,292 I'm so sorry. 440 00:30:00,542 --> 00:30:01,583 Thank you sir. 441 00:30:01,875 --> 00:30:03,417 Actually miss. - Yes? 442 00:30:03,958 --> 00:30:05,625 Miss. - I'm listening sir. 443 00:30:05,792 --> 00:30:09,125 | wanted to buy something. Flowers obviously Miss. 444 00:30:09,458 --> 00:30:11,167 Of course. - Which ones miss? 445 00:30:11,792 --> 00:30:14,917 The orchids are very good. We have roses, carnations. 446 00:30:15,458 --> 00:30:16,458 Which ones would you like? 447 00:30:16,542 --> 00:30:18,917 The very best among these. Mrs? 448 00:30:19,417 --> 00:30:20,208 Miss Nandini. 449 00:30:20,292 --> 00:30:24,00 Miss. Miss Nandini. Miss. 450 00:30:24,708 --> 00:30:25,875 What's the occasion? 451 00:30:26,333 --> 00:30:27,333 Occasion? 452 00:30:28,458 --> 00:30:30,292 Sorry sir. We are closing for the day. 453 00:30:30,458 --> 00:30:32,417 Marriage. Surprise marriage. 454 00:30:32,708 --> 00:30:33,708 Surprise marriage? 455 00:30:33,917 --> 00:30:35,500 My brother's surprising us by getting married. 456 00:30:35,583 --> 00:30:37,00 | want to gift him flowers and surprise him. 457 00:30:37,83 --> 00:30:38,917 If you're closing for the day though, it's ok. 458 00:30:39,00 --> 00:30:41,417 No sir. We have an order that's good to go. 459 00:30:42,125 --> 00:30:42,875 What a coincidence! 460 00:30:42,958 --> 00:30:47,542 So it includes lilies, orchids, carnations. 3200. 461 00:30:47,625 --> 00:30:51,00 Multiplied by 8. 25,600. 462 00:30:51,167 --> 00:30:52,875 Multiplied by 8? 463 00:30:53,333 --> 00:30:57,125 | only have eight. Will that be sufficient? 464 00:30:58,00 --> 00:31:01,708 Yes. | mean no. | will buy some roses too. 465 00:31:01,792 --> 00:31:05,333 The roses are complimentary Sir. And a bottle of champagne as well. 466 00:31:06,292 --> 00:31:07,917 Wow what a killer deal. 467 00:31:08,167 --> 00:31:09,00 Thanks! - Thanks. 468 00:31:09,83 --> 00:31:10,83 Nandu. 469 00:31:10,417 --> 00:31:12,167 Did the the wedding order get canceled? 470 00:31:13,42 --> 00:31:14,375 Yes but. 471 00:31:14,458 --> 00:31:19,417 No buts. | will go and kick their butts. 472 00:31:19,750 --> 00:31:22,583 You don't take tension. Cheel. 473 00:31:22,667 --> 00:31:24,625 Lokesh. Client. 474 00:31:26,167 --> 00:31:27,417 This is Mr. Ram. 475 00:31:27,542 --> 00:31:28,792 Parmar RP. 476 00:31:28,917 --> 00:31:30,125 Lokesh Limaye. 477 00:31:30,583 --> 00:31:31,583 LoLi. 478 00:31:31,833 --> 00:31:32,833 Loli? 479 00:31:33,250 --> 00:31:34,958 Lokesh is my material supplier. 480 00:31:35,708 --> 00:31:40,500 Lokesh. Ram has bought the entire wedding order that got canceled. 481 00:31:41,542 --> 00:31:44,500 Kewl dude you are! That's great! 482 00:31:44,583 --> 00:31:45,708 Thank you so much Ram. 483 00:31:45,792 --> 00:31:46,458 RP. 484 00:31:46,542 --> 00:31:47,875 You really helped me out today. 485 00:31:47,958 --> 00:31:50,42 Miss today even you have. You know. 486 00:31:52,333 --> 00:31:54,42 Nandu. Cheel. 487 00:31:54,542 --> 00:31:58,583 If he hadn't bought it then we would have used it after 3 weeks. 488 00:31:58,792 --> 00:31:59,542 Sorry? 489 00:31:59,625 --> 00:32:01,375 Flowers don't remain fresh for three weeks. 490 00:32:01,625 --> 00:32:04,00 I'm sorry. What is taking place after three weeks? 491 00:32:04,42 --> 00:32:09,333 This flower here is going to blossom in three weeks. 492 00:32:09,583 --> 00:32:13,667 | mean from Miss Nandini Patel to Mrs Nandini Limaye. 493 00:32:14,833 --> 00:32:16,375 Loli ki Nali. 494 00:32:16,708 --> 00:32:18,792 Our son Mukesh will be Muli. 495 00:32:19,83 --> 00:32:21,42 Our daughter Sakshi will be Sali. 496 00:32:21,417 --> 00:32:24,83 It will be a kewl dude family. 497 00:32:28,458 --> 00:32:29,458 Hello? 498 00:32:31,375 --> 00:32:32,500 Shit! 499 00:32:33,750 --> 00:32:35,458 Make the payment right away and take him home. 500 00:32:35,667 --> 00:32:36,42 What? 501 00:32:36,125 --> 00:32:37,583 Make the payment right away and take him home. 502 00:32:38,125 --> 00:32:40,542 Make the payment right away and take him home. 503 00:32:43,500 --> 00:32:45,208 40,000! For just two nights? 504 00:32:45,417 --> 00:32:47,208 Charges for two nights is twelve thousand. 505 00:32:48,292 --> 00:32:50,83 Charges for two nights is twelve thousand. 506 00:32:50,208 --> 00:32:51,708 Fine for the morphine is twenty five thousand. 507 00:32:51,792 --> 00:32:54,667 If we report to the police then you will be arrested both of you. 508 00:33:12,167 --> 00:33:16,167 Hey how come you are early? 509 00:33:16,292 --> 00:33:17,292 Me? 510 00:33:18,875 --> 00:33:20,167 | was missing you. 511 00:33:20,708 --> 00:33:22,333 Wow. That is so sweet. 512 00:33:23,42 --> 00:33:26,583 RP do you remember our first date? 513 00:33:26,667 --> 00:33:29,42 Of course. We had gone for a movie. 514 00:33:30,333 --> 00:33:35,750 We had gone for a coffee where you held my hand for the first time. 515 00:33:35,833 --> 00:33:37,250 Oh yes. 516 00:33:37,792 --> 00:33:40,250 Then we had gone to see that blue film. 517 00:33:41,958 --> 00:33:42,958 ‘Avatar' 518 00:33:43,708 --> 00:33:44,708 Bastard. 519 00:33:45,250 --> 00:33:46,750 We had gone to see Kaminey. 520 00:33:47,333 --> 00:33:48,333 Yes! 521 00:33:49,917 --> 00:33:53,42 You had worn that amazing black top. 522 00:33:53,875 --> 00:33:56,417 RP. It was blue! You know you're sucha. 523 00:33:57,958 --> 00:34:00,292 Shit! It's time for his medicines. Be right back. 524 00:34:04,667 --> 00:34:05,625 YUCK! 525 00:34:05,708 --> 00:34:07,125 Chitra. Chitra wait! 526 00:34:07,375 --> 00:34:10,00 Chitra wait! Chitra, what happened? Chitra, stop! 527 00:34:10,583 --> 00:34:12,625 You remember when he has to take his medicines. 528 00:34:13,00 --> 00:34:15,00 But you forgot our third anniversary? 529 00:34:16,667 --> 00:34:17,792 Of course not! 530 00:34:18,333 --> 00:34:19,333 Really? 531 00:34:20,667 --> 00:34:22,00 So have you got me a gift? 532 00:34:24,333 --> 00:34:25,542 Of course yes! 533 00:34:28,42 --> 00:34:29,875 Not fair Chitra, not fair. 534 00:34:30,583 --> 00:34:34,958 You had ruined my surprise last year too. Give me a chance at least. 535 00:34:36,167 --> 00:34:37,417 Which surprise? 536 00:34:39,00 --> 00:34:40,375 You always do this. 537 00:34:40,625 --> 00:34:43,83 Ok, I'll forgive you this time. 538 00:34:43,583 --> 00:34:45,417 Wait for two minutes. I'll be back in five. 539 00:34:45,625 --> 00:34:48,125 Go to the bedroom. Close your eyes. Wait. 540 00:34:51,42 --> 00:34:54,208 And Chitra. Don't ruin it this time! 541 00:35:02,625 --> 00:35:04,42 What are you doing? 542 00:35:11,958 --> 00:35:14,708 Just go for it. 543 00:35:25,00 --> 00:35:26,00 Yes.. 544 00:35:26,958 --> 00:35:27,958 Yes! 545 00:35:29,875 --> 00:35:30,875 Yes! 546 00:35:31,833 --> 00:35:33,167 My answer is yes! 547 00:35:35,792 --> 00:35:38,292 Of course I'll marry you! 548 00:35:42,375 --> 00:35:43,458 Nandini! 549 00:35:46,42 --> 00:35:47,42 Hi. 550 00:36:08,250 --> 00:36:09,292 Should we talk to him? 551 00:36:09,458 --> 00:36:11,750 Do you know a good doctor? He has some kind of a throat problem. 552 00:36:11,833 --> 00:36:12,833 Not. 553 00:36:13,125 --> 00:36:15,875 His throat RP, about his life. 554 00:36:15,958 --> 00:36:17,125 Don't get started on his life now. 555 00:36:17,208 --> 00:36:19,458 He is heart-broken. He hates himself. 556 00:36:20,00 --> 00:36:23,42 No, no. Flip side. He's a narcissist. 557 00:36:23,125 --> 00:36:24,125 A What? 558 00:36:24,250 --> 00:36:27,458 Someone who loves himself a whole lot. Like Devdas. 559 00:36:27,750 --> 00:36:28,667 Oh, ok. 560 00:36:28,750 --> 00:36:31,875 And Mandar is not a normal narcissist. He is a wounded narcissist. 561 00:36:33,00 --> 00:36:36,167 Stop it now. He is my friend now and he isn't all that bad. 562 00:36:36,375 --> 00:36:37,750 Wounded narcissist 563 00:36:38,417 --> 00:36:40,208 Bad! He's good. 564 00:36:40,792 --> 00:36:42,792 How do you expect the poor thing to handle so much pressure? 565 00:36:42,875 --> 00:36:43,875 Pressure? 566 00:36:43,958 --> 00:36:47,708 His best friend is getting married. That's pressure no? 567 00:36:47,833 --> 00:36:50,958 But what does our marriage have to do with Mandar? 568 00:36:51,208 --> 00:36:55,417 He will now want to repay the loan, wont he? 569 00:36:55,792 --> 00:36:56,708 Loan? 570 00:36:56,792 --> 00:36:59,42 RP. You have spent so much on him. 571 00:36:59,417 --> 00:37:02,42 If he is not able to repay that he will naturally feel pressurized. 572 00:37:02,583 --> 00:37:04,958 And he won't feel like staying here forever. 573 00:37:05,417 --> 00:37:08,708 | am requesting on his behalf. please help him stand on his feet! 574 00:37:09,917 --> 00:37:12,833 He was standing on a suitcase four days back. 575 00:37:13,250 --> 00:37:14,875 And he is still standing there. 576 00:37:15,125 --> 00:37:17,833 To flow with the water he has to first jump in it. 577 00:37:18,333 --> 00:37:21,958 Don't just give him fish, teach him how to fish! 578 00:37:22,250 --> 00:37:23,83 Hello. 579 00:37:23,167 --> 00:37:24,625 Ram is dead fish. 580 00:37:25,292 --> 00:37:26,250 But Chandra sir? 581 00:37:26,333 --> 00:37:28,250 He didn't spare even Shurpanakha. 582 00:37:28,417 --> 00:37:29,417 She's quit! 583 00:37:29,875 --> 00:37:32,458 So lam sending our Ram on permanent exile. 584 00:37:33,00 --> 00:37:34,250 Chandra sir how do we? 585 00:37:34,333 --> 00:37:35,667 find a replacement on such short notice? 586 00:37:35,833 --> 00:37:38,375 | have already found two-three options. 587 00:37:38,583 --> 00:37:40,458 Let me know if you have someone in mind. 588 00:37:40,625 --> 00:37:43,167 Chandra sir how can | think of options on the spur of the moment? 589 00:37:46,875 --> 00:37:52,917 "Glory to Sri Ram." 590 00:37:53,00 --> 00:37:57,208 "Glory to Sri Ram." 591 00:37:57,750 --> 00:38:02,458 "Glory to Sri Ram." 592 00:38:02,542 --> 00:38:04,250 What can Mandar do? 593 00:38:04,875 --> 00:38:08,208 RP tell me quick who can play Ram's role? 594 00:38:10,167 --> 00:38:11,792 | have just the man. 595 00:38:17,00 --> 00:38:21,00 Pardon me Sita. | was bringing the deer to console you. 596 00:38:23,292 --> 00:38:24,208 to protect you. 597 00:38:24,292 --> 00:38:25,292 Ok! 598 00:38:27,208 --> 00:38:28,208 What a bore. 599 00:38:28,792 --> 00:38:30,42 He is stretching it man. 600 00:38:30,83 --> 00:38:31,250 Just say the end line. 601 00:38:31,375 --> 00:38:32,375 What? 602 00:38:32,708 --> 00:38:34,833 Are you sure you want to marry RP? 603 00:38:35,375 --> 00:38:36,792 Of course. Why? 604 00:38:36,875 --> 00:38:38,625 Because | think he is retarded. 605 00:38:38,917 --> 00:38:41,750 This actor is oozing talent and | don't even have a drop of it. 606 00:38:41,917 --> 00:38:43,00 No Mandar. 607 00:38:43,292 --> 00:38:45,292 RP has rehearsed with you so many times. 608 00:38:45,667 --> 00:38:49,208 Just believe in yourself and go say your lines confidently. 609 00:38:49,500 --> 00:38:50,583 It's pretty easy. 610 00:38:51,00 --> 00:38:52,917 Hanging myself from that tree was easier. 611 00:38:56,625 --> 00:39:00,875 RP We cannot find a better Ram in this time and age. 612 00:39:01,625 --> 00:39:04,250 He is as good an actor as me. 613 00:39:04,542 --> 00:39:05,792 Confirm him. 614 00:39:05,875 --> 00:39:08,500 | think he is too generic. 615 00:39:09,167 --> 00:39:11,708 Very common. 616 00:39:12,333 --> 00:39:16,542 Common man wants this. A hero. Veerassa 617 00:39:16,667 --> 00:39:19,00 Veerassa? Please. Very lame. 618 00:39:19,625 --> 00:39:21,458 | think we should look at other options. 619 00:39:21,833 --> 00:39:23,542 Mandar Lele? 620 00:39:23,750 --> 00:39:25,42 Mahi, | am going home. 621 00:39:25,250 --> 00:39:27,417 No. You are going on stage. 622 00:39:28,500 --> 00:39:30,250 Mandar Lele? Mandar Lele? 623 00:39:30,708 --> 00:39:34,42 Who was Saying great things about him the other day? 624 00:39:34,208 --> 00:39:35,708 Go.Go. 625 00:39:36,42 --> 00:39:37,125 Naseer sir? 626 00:39:37,625 --> 00:39:39,417 You mean Naseeruddin Shah? 627 00:39:39,500 --> 00:39:40,500 Yes. Resume? 628 00:39:44,833 --> 00:39:46,542 Yes. He's the one! 629 00:39:46,833 --> 00:39:50,42 See see! Topper at London School of Drama. 630 00:39:50,333 --> 00:39:52,583 He was as good as kidnapped by New York Broadway. 631 00:39:53,417 --> 00:39:56,333 Thank God Paresh Sir brought him to Mumbai. 632 00:39:57,458 --> 00:39:58,958 Paresh Rawal? 633 00:40:28,00 --> 00:40:29,125 Should we start? 634 00:40:30,750 --> 00:40:33,417 Ok. Mandar Lele. 635 00:40:34,708 --> 00:40:37,292 Let's do Ram's monologue after Seeta is kidnapped. 636 00:40:37,875 --> 00:40:40,83 So I'll give you 3 counts. You take it from there. 637 00:40:41,583 --> 00:40:46,375 Ready? 3,2,1 start. 638 00:40:58,375 --> 00:40:59,375 Start. 639 00:41:02,667 --> 00:41:03,500 Arre start. 640 00:41:03,583 --> 00:41:05,542 Forgive me Seeta! 641 00:41:07,583 --> 00:41:10,708 | left your side to get the. 642 00:41:19,750 --> 00:41:21,125 Interesting pause. 643 00:41:24,500 --> 00:41:27,208 to get the deer. 644 00:41:34,583 --> 00:41:35,583 645 00:41:37,00 --> 00:41:40,833 You. Yours. 646 00:41:46,833 --> 00:41:47,833 Cross? 647 00:41:51,458 --> 00:41:52,458 Auto? 648 00:41:55,417 --> 00:41:57,125 Last audition, then after that. 649 00:41:59,667 --> 00:42:00,667 Rickshaw? 650 00:42:01,792 --> 00:42:02,792 Raksha! 651 00:42:04,00 --> 00:42:07,292 Protected! | should have protected you! 652 00:42:11,00 --> 00:42:12,00 One. 653 00:42:15,833 --> 00:42:16,833 It's good. 654 00:42:20,792 --> 00:42:21,792 One 655 00:42:24,125 --> 00:42:25,458 Smell?. 656 00:42:26,708 --> 00:42:27,875 One smell? 657 00:42:28,750 --> 00:42:29,750 Exile! 658 00:42:30,250 --> 00:42:33,417 My real exile has started. 659 00:42:36,500 --> 00:42:37,958 Please come back. 660 00:42:41,417 --> 00:42:44,00 Seete! Come back. 661 00:42:54,42 --> 00:42:55,250 One more time. 662 00:42:55,833 --> 00:42:57,875 You're good. You're very good. 663 00:42:58,333 --> 00:43:00,917 You have created a revolution on this audition stage. 664 00:43:01,167 --> 00:43:03,875 The way you stayed in character while seemingly out of it. 665 00:43:04,583 --> 00:43:05,750 How do you do that? 666 00:43:06,333 --> 00:43:08,958 Audience will definitely go out after seeing this. 667 00:43:09,750 --> 00:43:11,00 Only a few people can actually understand. 668 00:43:11,42 --> 00:43:12,500 the importance of this performance. 669 00:43:14,00 --> 00:43:19,500 Only those whose hearts pump for theatre can catch these undercurrents. 670 00:43:19,792 --> 00:43:23,42 | will require a shock treatment with all these currents. | will die. 671 00:43:23,750 --> 00:43:27,208 Art for a director, heart attack for a producer! 672 00:43:27,292 --> 00:43:28,833 Don't take it to your heart Mandar. 673 00:43:29,00 --> 00:43:30,917 You're good, you should know that. Just wait for the call. 674 00:43:31,83 --> 00:43:32,750 Ok? Keep that down. Good. 675 00:43:32,833 --> 00:43:33,833 One minute. 676 00:43:36,542 --> 00:43:38,875 | want to take his volume test. 677 00:43:39,292 --> 00:43:42,333 You must have done this before Mr Mandar Lele. 678 00:43:44,375 --> 00:43:45,375 Like this. 679 00:43:49,375 --> 00:43:50,750 Volume up. 680 00:43:54,833 --> 00:43:56,375 Volume down. 681 00:44:00,667 --> 00:44:02,42 Now you do it. 682 00:44:02,500 --> 00:44:03,500 Ready? 683 00:44:39,00 --> 00:44:42,42 Are you a Singer as well? 684 00:44:43,250 --> 00:44:44,500 What a ham! 685 00:44:47,542 --> 00:44:48,583 Mandar le le? 686 00:44:48,667 --> 00:44:49,833 Take Mandar. 687 00:44:50,292 --> 00:44:55,542 RP actually you are perfect for Ram. Natural role for you. 688 00:44:57,167 --> 00:45:00,417 We all know that RP is a great human being. 689 00:45:00,500 --> 00:45:01,83 Wow. 690 00:45:01,167 --> 00:45:04,750 However he is still a mere human being. 691 00:45:05,125 --> 00:45:08,958 And human beings are prone to committing mistakes. 692 00:45:09,375 --> 00:45:11,542 What is your point Chandra sir? - Suicide point. 693 00:45:12,292 --> 00:45:13,00 What do you mean? 694 00:45:13,83 --> 00:45:19,83 | won't let you take your career to a suicide point! 695 00:45:22,42 --> 00:45:23,875 Forget RP. 696 00:45:24,583 --> 00:45:26,500 RP? RP 697 00:45:26,583 --> 00:45:27,583 Freeze! 698 00:45:28,458 --> 00:45:29,542 Turn slowly. 699 00:45:33,542 --> 00:45:34,542 Stand. 700 00:45:39,792 --> 00:45:42,00 Doesn't he look like a complete.. 701 00:45:42,167 --> 00:45:43,167 Total! 702 00:45:43,250 --> 00:45:44,250 What!? 703 00:45:44,333 --> 00:45:46,250 Do you really want a role Chandra sir? 704 00:45:46,750 --> 00:45:47,792 Of course! 705 00:45:47,875 --> 00:45:48,875 Done. 706 00:45:48,958 --> 00:45:49,625 | have a role of a lifetime for you. 707 00:45:49,708 --> 00:45:51,167 And Ram will be played by Mandar Lele. 708 00:45:52,83 --> 00:45:53,208 Done. 709 00:45:53,292 --> 00:45:54,292 Cheers to that. 710 00:45:54,375 --> 00:45:55,625 Cheers! 711 00:45:57,500 --> 00:45:58,833 Where is he? 712 00:46:05,958 --> 00:46:08,250 Hey RP. What are you looking for? 713 00:46:08,500 --> 00:46:09,917 Have you seen Mandar? 714 00:46:12,250 --> 00:46:14,417 Where were you? Time for makeup. Come on. 715 00:46:14,625 --> 00:46:17,583 Ok last 5 minutes left. Take it easy. Take it easy ok? 716 00:46:19,792 --> 00:46:20,500 Hello. 717 00:46:20,583 --> 00:46:21,125 Hello sir! 718 00:46:21,208 --> 00:46:22,750 Who is this? Take my phone please. 719 00:46:23,417 --> 00:46:24,833 Nandini from Florista. 720 00:46:24,958 --> 00:46:26,708 Oh God! My head. 721 00:46:27,583 --> 00:46:29,625 lam so sorry. Is it hurting? 722 00:46:29,750 --> 00:46:32,83 No its broken. 723 00:46:32,792 --> 00:46:34,667 Broken? Oh my God! 724 00:46:35,125 --> 00:46:36,83 | will call later then. 725 00:46:36,167 --> 00:46:38,00 No no | have 3-4 spare heads. 726 00:46:38,167 --> 00:46:39,333 Tell me Nan. Tell me. 727 00:46:39,750 --> 00:46:42,375 Actually | gave you my credit card slip by mistake. 728 00:46:43,00 --> 00:46:44,375 Please give me your address, I'll reach immediately. 729 00:46:44,458 --> 00:46:45,250 Wait! 730 00:46:45,333 --> 00:46:47,875 | will come to you. Its my fault. | took the wrong slip. 731 00:46:48,42 --> 00:46:50,42 Where are you going. The show is about to start. 732 00:46:50,83 --> 00:46:51,00 There is still time left for your entrance. 733 00:46:51,42 --> 00:46:52,583 What do | do till then? 734 00:46:52,833 --> 00:46:54,958 You are Ram. This is the ‘Ramayan’ 735 00:46:55,42 --> 00:46:57,958 You are playing the lead role. Fearless leader! 736 00:47:00,292 --> 00:47:01,292 But? 737 00:47:04,42 --> 00:47:05,83 Hey Ram. 738 00:47:05,167 --> 00:47:05,750 Whats up? 739 00:47:05,833 --> 00:47:07,42 Sorry to drag you back. 740 00:47:07,125 --> 00:47:08,125 Oh come on. 741 00:47:08,458 --> 00:47:10,250 So how was the surprise wedding? 742 00:47:10,750 --> 00:47:12,667 A very big surprise. Almost a shock. 743 00:47:12,958 --> 00:47:14,792 These wedding surprises can be very dangerous. 744 00:47:15,42 --> 00:47:17,125 | think weddings are so beautiful. 745 00:47:17,417 --> 00:47:19,42 We are going to Kerala for our honeymoon. 746 00:47:19,250 --> 00:47:20,500 Kerala? In this weather? 747 00:47:21,42 --> 00:47:23,333 There will be more mosquitoes than honey in your honeymoon. 748 00:47:35,750 --> 00:47:36,750 Shall we.. 749 00:47:37,42 --> 00:47:39,00 "Life's give and take." 750 00:47:41,125 --> 00:47:43,250 “Everyone's got their own problem." 751 00:47:45,458 --> 00:47:49,625 "Give it a hard push, all you need is a sorry." 752 00:47:49,708 --> 00:47:51,250 “Learn to adjust, bro." 753 00:47:51,542 --> 00:47:55,375 “The earrings, the red lips." 754 00:47:55,625 --> 00:47:58,875 "| admit it’s cool." 755 00:47:59,625 --> 00:48:00,833 | completely forgot. 756 00:48:00,917 --> 00:48:02,375 My surprise sister in law from the surprise wedding. 757 00:48:02,458 --> 00:48:03,458 | need a decorative plant for. 758 00:48:03,708 --> 00:48:05,625 Sure, which one? - Anything. 759 00:48:05,708 --> 00:48:06,750 Anything? 760 00:48:07,583 --> 00:48:08,792 Just give me that one. -Okay. 761 00:48:09,750 --> 00:48:11,750 My battery is dead. Can | use your phone please? 762 00:48:11,917 --> 00:48:13,250 Yes sure. - Thank you so much. 763 00:48:14,667 --> 00:48:15,792 Can you please keep the plant in the car? 764 00:48:15,875 --> 00:48:17,375 White Tata Safari near your main door. 765 00:48:18,958 --> 00:48:19,958 Thank you. 766 00:48:21,208 --> 00:48:24,958 Yeah hello? That dog that you have sold me is a bad dog. 767 00:48:25,167 --> 00:48:27,00 Can you check him for me please? 768 00:48:27,500 --> 00:48:29,792 "Life's a lesson." 769 00:48:31,667 --> 00:48:33,917 “Everyone breaks up." 770 00:48:36,00 --> 00:48:40,00 "Give it a hard, and just apologies." - Turn. 771 00:48:41,708 --> 00:48:43,00 Turn. 772 00:48:48,333 --> 00:48:52,958 He is a bigger dog than any other dog | have ever seen! 773 00:48:53,750 --> 00:48:55,792 Another one for my sister in law's nephew please. 774 00:48:57,417 --> 00:48:58,292 He wags his tail for anyone! 775 00:48:58,375 --> 00:49:02,375 “You're such dramebaaz, lam a dramabaaz." 776 00:49:02,500 --> 00:49:06,500 “Everyone's a dramebaaz." 777 00:49:06,792 --> 00:49:10,792 “You're such dramebaaz, lam a dramabaaz." 778 00:49:10,875 --> 00:49:15,667 “Everyone's a dramebaaz." 779 00:49:16,00 --> 00:49:18,00 Breed. | am not sure. Stray dog maybe. 780 00:49:18,125 --> 00:49:19,708 Can't you see or hear anything? 781 00:49:20,42 --> 00:49:21,42 | can. - Ok. 782 00:49:21,208 --> 00:49:21,833 Ok. 783 00:49:21,917 --> 00:49:24,833 My sis in law's nephews nephew, need a plant for him. 784 00:49:25,42 --> 00:49:26,00 sis in laws nephews nephew? 785 00:49:26,83 --> 00:49:27,292 Its such a one sided affair. 786 00:49:27,708 --> 00:49:29,417 | am the only one who is faithful. 787 00:49:30,42 --> 00:49:31,625 He's not faithful at all! 788 00:49:32,83 --> 00:49:33,875 Open your eyes and ears madam. 789 00:49:35,00 --> 00:49:36,458 There is no network here at all. 790 00:49:40,458 --> 00:49:44,458 “You're such dramebaaz, lam a dramabaaz." 791 00:49:44,583 --> 00:49:46,917 “Everyone's a dramebaaz." 792 00:49:47,00 --> 00:49:49,417 Oh Loli a little slowly. 793 00:50:00,750 --> 00:50:01,750 It's broken. 794 00:50:04,708 --> 00:50:05,708 Broken. 795 00:50:08,583 --> 00:50:09,958 Looks badly broken. 796 00:50:12,875 --> 00:50:14,333 It will never be fixed. 797 00:50:14,500 --> 00:50:15,792 Yeah, no chance. 798 00:50:16,708 --> 00:50:19,333 Nandu | want to talk. 799 00:50:19,417 --> 00:50:20,83 Shut Up! 800 00:50:20,167 --> 00:50:21,00 Don't mind! 801 00:50:21,42 --> 00:50:23,00 Nandu, just cheel. Want some water? Cold drink? 802 00:50:23,42 --> 00:50:23,792 Get out! 803 00:50:23,875 --> 00:50:24,417 Please don't mind! 804 00:50:24,500 --> 00:50:25,708 It's getting a little awkward. | think | should leave. 805 00:50:25,792 --> 00:50:28,500 Wait don't leave please. I'll give you another plant. 806 00:50:28,792 --> 00:50:29,417 Okay. 807 00:50:29,500 --> 00:50:32,417 Nandu. What you saw there. 808 00:50:32,500 --> 00:50:33,583 And heard. 809 00:50:33,792 --> 00:50:35,875 Yeah that too but it just happened. 810 00:50:36,83 --> 00:50:39,833 It wasn't from my heart. Really, it wasn't from my heart. 811 00:50:39,917 --> 00:50:43,417 | don't want to know where that was from. You and that.. 812 00:50:43,500 --> 00:50:47,42 Hey, it was nothing. It was absolutely casual. 813 00:50:47,375 --> 00:50:49,208 And then suddenly she was all over my lips. 814 00:50:49,500 --> 00:50:52,333 And look at my luck, you had to catch me then. 815 00:50:52,750 --> 00:50:54,667 See, I'll do one thing. Look 816 00:50:56,458 --> 00:51:00,83 Wiped it off. Now I'm fresh. Cheel. 817 00:51:01,125 --> 00:51:03,583 Nandini, this happens. 818 00:51:05,625 --> 00:51:06,750 Hey, Sir. 819 00:51:07,500 --> 00:51:08,583 Me? - Yes you. 820 00:51:09,375 --> 00:51:11,542 Please explain to her that this happens. 821 00:51:11,625 --> 00:51:12,792 | don't think so. 822 00:51:13,125 --> 00:51:14,708 It's never happened with me, nor with my friends. 823 00:51:14,833 --> 00:51:16,00 Why should | lie man? 824 00:51:19,750 --> 00:51:21,42 Nandini, listen, please. 825 00:51:22,458 --> 00:51:26,542 Go from here Lokesh. You're a dog! 826 00:51:26,625 --> 00:51:28,875 Hey. I'm your puppy. Your favourite puppy. 827 00:51:30,208 --> 00:51:33,792 Who just got caught up in a silly kiss. 828 00:51:34,583 --> 00:51:36,333 But I'm all yours Nandu. 829 00:51:37,375 --> 00:51:39,00 It's over Lokesh. 830 00:51:40,42 --> 00:51:41,42 It's over. 831 00:51:42,292 --> 00:51:45,208 Loki Loli. 832 00:51:45,708 --> 00:51:49,833 | think it's best if you just leave. Trust me buddy. 833 00:51:50,833 --> 00:51:51,833 Cheel! 834 00:51:57,875 --> 00:51:59,00 And now! 835 00:51:59,167 --> 00:52:02,417 The next contestant to try and lift this bow and win. 836 00:52:02,500 --> 00:52:06,167 Princess Seeta's hand in marriage. 837 00:52:06,458 --> 00:52:11,833 The eldest son of King Dashrath of Ayodhya Ram! 838 00:52:12,542 --> 00:52:18,542 "Glory to Sri Ram." 839 00:52:20,83 --> 00:52:23,00 Lord of lords Mahadev's grand bow 840 00:52:23,167 --> 00:52:25,125 Will be broken today. 841 00:52:26,458 --> 00:52:27,958 By the grand archer. 842 00:52:29,500 --> 00:52:30,250 Sri. 843 00:52:30,333 --> 00:52:31,125 Ram. 844 00:52:31,208 --> 00:52:36,250 "Glory to Sri Ram." "Glory to Sri Ram." 845 00:53:06,875 --> 00:53:12,00 And in that manner Sri Ram lifted the bow. 846 00:53:12,292 --> 00:53:15,00 And broke it. 847 00:53:15,375 --> 00:53:18,750 You know something? I'm frightened of loneliness. 848 00:53:20,42 --> 00:53:21,42 Nandini. 849 00:53:21,458 --> 00:53:25,208 George Washington said it is better to be alone than be in bad company. 850 00:53:26,292 --> 00:53:30,417 But life is meant to be shared with someone. 851 00:53:30,500 --> 00:53:33,125 Not if that 'someone' is an unfaithful dog. 852 00:53:33,542 --> 00:53:35,250 How can you ever be with such a man again? 853 00:53:35,750 --> 00:53:37,500 | know Loli has made a mistake. 854 00:53:37,958 --> 00:53:41,42 But forgiving him will be an even bigger mistake. Trust me. 855 00:53:41,500 --> 00:53:42,500 How so? 856 00:53:42,917 --> 00:53:45,00 Just imagine its a hypothetical situation. 857 00:53:45,542 --> 00:53:48,417 If Loli tells you he's stepping out to buy vegetables. 858 00:53:48,500 --> 00:53:49,792 What would you think? 859 00:53:50,00 --> 00:53:52,583 That we don't get vegetables near my building. 860 00:53:52,667 --> 00:53:53,792 Genius. 861 00:53:54,167 --> 00:53:55,83 Of course, exactly! 862 00:53:55,167 --> 00:53:56,792 So then where did he go? To a hotel? 863 00:53:56,875 --> 00:53:58,833 A hotel room? A car? In the backseat of a car? With a girl? 864 00:53:58,958 --> 00:53:59,958 Enough! 865 00:54:05,542 --> 00:54:06,542 I'm sorry. 866 00:54:07,667 --> 00:54:09,125 | didn't want to make you cry. 867 00:54:10,750 --> 00:54:13,917 | want you to see ahead of the darkness. 868 00:54:14,833 --> 00:54:16,375 There is light outside of it. 869 00:54:17,458 --> 00:54:20,875 Where you will find a valiant leader, worthy of your loyalty. 870 00:54:21,875 --> 00:54:23,42 Your fearless leader. 871 00:54:29,917 --> 00:54:32,292 Not someone. You. 872 00:54:33,00 --> 00:54:36,833 Ok, you. You, take care of yourself. I'll just leave ok? 873 00:54:37,917 --> 00:54:43,125 That day, you saved my order. And today me from breaking apart. 874 00:54:44,125 --> 00:54:47,750 Well, | guess this is what you call a coincidence. 875 00:54:48,00 --> 00:54:48,750 Yes. 876 00:54:48,833 --> 00:54:49,833 Yes. 877 00:54:55,750 --> 00:54:57,625 Please give your blessings RP. - Live long. 878 00:55:07,458 --> 00:55:08,667 My brother. 879 00:55:09,250 --> 00:55:10,333 Shurpnakha? 880 00:55:11,250 --> 00:55:12,292 Did you see that? 881 00:55:12,625 --> 00:55:13,500 Yes. 882 00:55:13,583 --> 00:55:15,292 Then why don't you do something about it? 883 00:55:16,958 --> 00:55:18,292 What is bothering you? 884 00:55:18,750 --> 00:55:21,125 He has humiliated me! 885 00:55:21,583 --> 00:55:23,792 You couldn't save my honour. 886 00:55:24,83 --> 00:55:27,00 Atleast save your Lanka! 887 00:55:27,250 --> 00:55:28,333 What do you want? 888 00:55:28,625 --> 00:55:30,208 Finish him! 889 00:55:30,417 --> 00:55:31,250 Whom? 890 00:55:31,333 --> 00:55:32,500 Ram! 891 00:55:33,375 --> 00:55:34,625 Is he that bad? 892 00:55:36,417 --> 00:55:38,833 He is a culprit. 893 00:55:39,00 --> 00:55:40,00 Move. 894 00:55:41,583 --> 00:55:45,792 Do you know how he holds the bow? 895 00:55:47,667 --> 00:55:50,625 And what is that noise his throat makes? 896 00:55:52,667 --> 00:55:55,42 Amitabh Bachchan's voice was rejected by All India Radio. 897 00:55:55,958 --> 00:55:58,00 Do you know the name of the person who rejected it? 898 00:55:58,417 --> 00:55:59,583 Nobody knows. 899 00:56:00,42 --> 00:56:01,375 Only those people are remembered. 900 00:56:01,500 --> 00:56:03,833 who can find a diamond in a coal mine. 901 00:56:04,375 --> 00:56:05,375 A diamond. 902 00:56:08,208 --> 00:56:10,83 Is this Raavan Leela or the circus? 903 00:56:22,250 --> 00:56:24,542 If this is Amitabh Bachchan. 904 00:56:25,00 --> 00:56:27,42 then |am MGM's lion. 905 00:56:27,583 --> 00:56:28,750 Meow! 906 00:56:29,42 --> 00:56:34,42 Fire him tonight and end this circus! 907 00:56:35,750 --> 00:56:38,417 Mandar. Which is your favourite restaurant? 908 00:56:38,833 --> 00:56:40,417 Let's go after the show for drinks. 909 00:56:40,542 --> 00:56:41,625 Was | that bad? 910 00:56:41,750 --> 00:56:43,458 Not at all dude. There is some good news for you. 911 00:56:43,667 --> 00:56:44,917 Give it to me now, please. 912 00:56:45,00 --> 00:56:46,208 Patience dear friend. 913 00:56:46,292 --> 00:56:48,583 The timing and lighting for this good news must be perfect. 914 00:56:49,375 --> 00:56:50,375 Okay. 915 00:56:50,500 --> 00:56:52,42 Why should | come to dinner? 916 00:56:52,333 --> 00:56:54,292 Chandra fired him from the show. 917 00:56:54,625 --> 00:56:57,208 Is that your good news. | won't be able to see that. 918 00:56:57,958 --> 00:56:58,958 He is so cute! 919 00:56:59,583 --> 00:57:00,958 Control Seete control. 920 00:57:01,875 --> 00:57:04,250 | Mandar might be getting fired from the role of Ram but this Raavan. 921 00:57:04,458 --> 00:57:06,542 Has made sure that his real-life Seeta is around the corner. 922 00:57:07,125 --> 00:57:08,125 Sorry? 923 00:57:08,417 --> 00:57:09,292 You'll be sorry. 924 00:57:09,375 --> 00:57:10,583 If you miss this moment. 925 00:57:11,125 --> 00:57:12,708 | got down 926 00:57:13,125 --> 00:57:16,00 | have directed his Nandini's real-life drama so brilliantly! 927 00:57:16,542 --> 00:57:18,917 Here I will tell him that she is available. 928 00:57:19,167 --> 00:57:22,500 There Nandini will be running towards Mandar in slow motion. 929 00:57:23,208 --> 00:57:28,542 And then the fact that he has been fired won't mean a thing. 930 00:57:29,750 --> 00:57:32,958 Just pay for the champagne. 931 00:57:33,292 --> 00:57:34,292 What? 932 00:57:35,792 --> 00:57:39,83 This was Nandini's favourite restaurant, mine too. 933 00:57:39,250 --> 00:57:40,708 It still is. 934 00:57:41,375 --> 00:57:42,625 We used to come here all the time. 935 00:57:42,958 --> 00:57:46,750 OK everybody! The good news is. 936 00:57:47,625 --> 00:57:48,625 Yes? 937 00:57:53,958 --> 00:57:56,542 Is that Chandra has decided to make him Ram permanently. 938 00:57:59,00 --> 00:58:00,208 lam sorry. - Guys! 939 00:58:01,292 --> 00:58:02,292 Excuse me. 940 00:58:02,500 --> 00:58:06,583 Which was the scene that he liked most? 941 00:58:11,00 --> 00:58:12,00 Interval. 942 00:58:57,500 --> 00:59:01,708 Raavan, photo. Raavan, photo. 943 00:59:01,833 --> 00:59:03,792 Of course. International fans. 944 00:59:04,333 --> 00:59:06,167 Ok, I'm Raavan. Hi, hello. 945 00:59:06,625 --> 00:59:09,00 No no no, with Raavan. Photo. Raavan. 946 00:59:13,125 --> 00:59:18,375 Your Mandar Lele is ruining me even in his last show. 947 00:59:18,458 --> 00:59:20,208 | feel like crying! 948 00:59:20,625 --> 00:59:23,708 These tickets are good only for making paper rockets. 949 00:59:24,42 --> 00:59:27,542 Even those will go farther than your Ram's arrows. 950 00:59:36,42 --> 00:59:42,00 Clapping! Go inside, clapping. Welcome to India. Big show. 951 00:59:42,208 --> 00:59:46,833 Hey Abhi. | have heard that when ‘Bombay to Goa’ was being shot. 952 00:59:47,375 --> 00:59:48,833 That time the great Mahmood Sir. 953 00:59:49,83 --> 00:59:51,125 Told the entire unit to applaud whatever Mr Bachchan did. 954 00:59:51,250 --> 00:59:53,375 It worked wonders on getting his confidence back. 955 00:59:54,42 --> 00:59:56,625 | really need you to be Mahmood Sir for one of my actors today. 956 00:59:57,208 --> 01:00:00,125 Please consider it an actor to actor appeal. 957 01:00:00,500 --> 01:00:03,500 Only a theatre actor has the power to grasp. 958 01:00:04,42 --> 01:00:05,958 The audience with his performance. 959 01:00:07,667 --> 01:00:08,667 Let's go. 960 01:00:50,42 --> 01:00:52,83 Come on. Come on. 961 01:00:52,375 --> 01:00:58,125 "Glory to Sri Ram." 962 01:00:58,375 --> 01:01:02,875 "Glory to Sri Ram." 963 01:01:03,83 --> 01:01:08,583 "Glory to Sri Ram." 964 01:01:08,667 --> 01:01:10,792 Come on, pack up and leave. 965 01:01:12,00 --> 01:01:13,375 Chandra Sir. 966 01:01:13,958 --> 01:01:17,00 Dude your new Ram is just rocking! 967 01:01:18,375 --> 01:01:21,667 Chandra Sir. Fantastic. What a show! Very well done. 968 01:01:22,417 --> 01:01:25,42 You know my name Abhi sirji. 969 01:01:26,292 --> 01:01:27,500 You know RP. - Yeah. 970 01:01:27,667 --> 01:01:30,375 You know RP, your new Ram takes the show to a whole new level. 971 01:01:30,458 --> 01:01:31,417 I know. - What's his name? 972 01:01:31,500 --> 01:01:32,333 Actually his name is. 973 01:01:32,417 --> 01:01:35,250 Mandar Lele. He is my discovery. Abhishesh sir. 974 01:01:35,333 --> 01:01:36,625 Really. - Yes. 975 01:01:37,333 --> 01:01:40,583 Abhiji | am telling you if | was auditioning your father. 976 01:01:40,792 --> 01:01:44,708 .At All India Radio then | would have never rejected him. 977 01:01:45,625 --> 01:01:47,708 Just think what would have happened. 978 01:01:47,792 --> 01:01:49,958 Ah there is Mandar, Chandra sir. I will just give him your message. 979 01:01:50,42 --> 01:01:51,583 Which message? 980 01:01:51,833 --> 01:01:53,917 That one your honour and his end! 981 01:01:54,00 --> 01:01:56,83 What honour RP? 982 01:01:56,167 --> 01:01:59,208 lf Mandar is Amit sir then you are MGM's lion meow. 983 01:01:59,292 --> 01:02:02,333 You have a great sense of humour! 984 01:02:02,542 --> 01:02:09,375 Leave it. Anyway how do you know Abhishesh? 985 01:02:09,542 --> 01:02:10,958 | will tell you later. 986 01:02:14,00 --> 01:02:16,167 K. Abhishe-K. 987 01:02:19,708 --> 01:02:21,833 Abhishe-K. 988 01:02:22,42 --> 01:02:23,958 Take money, take photo. Take money, take photo. 989 01:02:24,292 --> 01:02:25,792 Ram. Ram. Ram. 990 01:02:36,42 --> 01:02:43,292 "Life's give and take. Everyone's got their own problem." 991 01:02:44,375 --> 01:02:48,667 "Give it a hard push, and just sorry." 992 01:02:51,42 --> 01:02:53,458 You are not a burden on earth anymore Mandar. 993 01:02:54,625 --> 01:02:56,500 Live up to your potential Mandar. 994 01:02:58,292 --> 01:03:00,00 Come on! 995 01:03:01,125 --> 01:03:02,583 Come on! Come on! 996 01:03:02,667 --> 01:03:06,667 “You're such dramebaaz, lam a dramabaaz." 997 01:03:06,750 --> 01:03:10,875 “Everyone's a dramebaaz." 998 01:03:19,417 --> 01:03:23,458 “You're such dramebaaz, lam a dramabaaz." 999 01:03:23,542 --> 01:03:27,625 “Everyone's a dramebaaz." 1000 01:03:27,708 --> 01:03:30,667 Hanuman, keep my ring with you. 1001 01:03:31,00 --> 01:03:33,708 When you meet Seeta, then show it to her. 1002 01:03:34,00 --> 01:03:35,417 She will definitely talk to you then. 1003 01:03:35,917 --> 01:03:38,708 And do tell her that | am going to rescue her very soon. 1004 01:03:39,42 --> 01:03:40,208 And tell her that. 1005 01:03:40,458 --> 01:03:42,208 | think of her all the time. 1006 01:03:42,292 --> 01:03:43,917 Long live Sri Ram. 1007 01:03:44,208 --> 01:03:45,833 Long live Sri Ram. 1008 01:03:45,958 --> 01:03:47,833 Long live Sri Ram. 1009 01:03:50,83 --> 01:03:51,83 How was |? 1010 01:03:51,333 --> 01:03:54,167 Even | think of you with every breath | take My Lord. 1011 01:04:04,417 --> 01:04:05,417 Mandar? 1012 01:04:07,625 --> 01:04:08,833 What happened? 1013 01:04:14,500 --> 01:04:16,333 Mandar! Mandar! 1014 01:04:17,375 --> 01:04:18,375 Mandar! 1015 01:04:19,708 --> 01:04:21,708 Ram is supposed to be on stage in two minutes. 1016 01:04:22,583 --> 01:04:23,875 Do something RP. 1017 01:04:24,00 --> 01:04:25,83 Mandar! 1018 01:04:25,875 --> 01:04:27,125 Mandar open the door. 1019 01:04:27,875 --> 01:04:29,417 Mandar open the door. 1020 01:04:31,542 --> 01:04:32,542 Hello! What? 1021 01:04:32,958 --> 01:04:34,417 | don't want to do it anymore. 1022 01:04:34,625 --> 01:04:36,667 But you are so good at it. Everyone likes you. 1023 01:04:36,750 --> 01:04:38,583 Abhishek Bachchan himself. - My heart is pining. 1024 01:04:38,667 --> 01:04:39,750 For Abhishek? 1025 01:04:40,292 --> 01:04:41,458 For Nandini. 1026 01:04:42,708 --> 01:04:43,750 Her eyes. 1027 01:04:44,375 --> 01:04:46,792 Her skin is so soft. 1028 01:04:47,583 --> 01:04:51,917 And you know what? Whenever she used to lay her beautiful eyes on me. 1029 01:04:52,292 --> 01:04:55,792 She used to stroke her neck just like this. 1030 01:04:55,875 --> 01:04:56,708 What? 1031 01:04:56,792 --> 01:04:57,792 Yes. 1032 01:04:58,42 --> 01:05:01,208 She would gently caress it. 1033 01:05:02,42 --> 01:05:04,417 That used to be my green signal. 1034 01:05:05,250 --> 01:05:06,625 And then | would. 1035 01:05:08,333 --> 01:05:11,125 You have an entry in one minute! 1036 01:05:11,208 --> 01:05:13,42 | don't want to go on stage anymore. 1037 01:05:13,958 --> 01:05:14,958 Mandar! 1038 01:05:15,708 --> 01:05:17,958 Stop acting! This is a theatre. 1039 01:05:18,333 --> 01:05:19,542 Being a drama queen won't work here. 1040 01:05:19,917 --> 01:05:22,333 You and your show. That is all you care about in this world! 1041 01:05:22,417 --> 01:05:23,625 You are So So.. 1042 01:05:23,875 --> 01:05:24,708 What 'so'? What? 1043 01:05:24,792 --> 01:05:28,958 Self-centred.Selfish. Inconsiderate.Insensitive. 1044 01:05:36,583 --> 01:05:37,667 Selfish?Me? 1045 01:05:38,83 --> 01:05:40,917 | have literally been your baby-sitter and changed your diapers. 1046 01:05:41,208 --> 01:05:42,667 | don't like to boast Mandar. 1047 01:05:43,00 --> 01:05:45,333 but actors will kill for this Ram's role! 1048 01:05:45,417 --> 01:05:48,00 | was killing myself. But you saved me and made me Ram! 1049 01:05:48,167 --> 01:05:50,917 You are exploiting my talent, crushing my feelings! 1050 01:05:51,00 --> 01:05:51,708 Mandar. 1051 01:05:51,792 --> 01:05:53,958 Then the glorious Hanuman found Sita. 1052 01:05:54,00 --> 01:05:54,667 | will kill you! 1053 01:05:54,750 --> 01:05:57,333 Then kill me! It is much better than living without Nandini! 1054 01:05:57,458 --> 01:06:00,625 | will gladly sacrifice myself for Nandini. 1055 01:06:04,667 --> 01:06:07,83 He has lost his mental balance. 1056 01:06:07,708 --> 01:06:10,458 For Janaknandini Seeta! 1057 01:06:15,500 --> 01:06:16,917 You have come to help me out again. 1058 01:06:17,00 --> 01:06:19,42 How much can you handle when you are alone? 1059 01:06:19,500 --> 01:06:22,958 Now that LoLi is completely out of your life right? 1060 01:06:24,83 --> 01:06:25,625 Because it's best that way. 1061 01:06:25,792 --> 01:06:28,208 But keep in mind that he will try his best to get back with you. 1062 01:06:28,375 --> 01:06:31,542 Take you out for dinner maybe to your favourite restaurant. 1063 01:06:31,833 --> 01:06:35,250 Candle light dinner and you will start melting before the candles. 1064 01:06:35,458 --> 01:06:40,125 And then anyway it's your personal matter. 1065 01:06:40,333 --> 01:06:41,375 No Say it. 1066 01:06:41,583 --> 01:06:43,958 Well | don't know what the equation is between you two. 1067 01:06:44,458 --> 01:06:46,917 But you should be aware of how men think. 1068 01:06:47,00 --> 01:06:48,583 Their thinking pattern. 1069 01:06:49,125 --> 01:06:50,917 Anyway let's change the topic it's getting very personal. 1070 01:06:51,00 --> 01:06:55,583 No no tell me. The thinking pattern, what were you saying? 1071 01:06:55,792 --> 01:06:58,667 Well if man is a dog then his thoughts are like a dog's tail. 1072 01:06:59,00 --> 01:07:00,42 Doesn't change at all. 1073 01:07:00,333 --> 01:07:02,625 One track mind always thinking of that one thing. 1074 01:07:03,00 --> 01:07:03,792 That thing? 1075 01:07:03,875 --> 01:07:04,917 That thing. 1076 01:07:07,667 --> 01:07:09,792 It is getting very personal. 1077 01:07:10,958 --> 01:07:12,875 And the thinking pattern is not just LoLi's. 1078 01:07:13,00 --> 01:07:17,542 But about all those men who are narcissists. 1079 01:07:17,875 --> 01:07:18,625 Who are what? 1080 01:07:18,708 --> 01:07:21,167 Narcissists. Those who love themselves a lot! 1081 01:07:21,250 --> 01:07:23,708 Like Shahrukh from 'Devdas'. 1082 01:07:24,417 --> 01:07:25,42 Oh? 1083 01:07:25,125 --> 01:07:28,250 And LoLi isn't your normal narcissist. He is a wounded narcissist. 1084 01:07:28,667 --> 01:07:30,42 What are you saying? 1085 01:07:30,125 --> 01:07:31,125 Shahrukh from 'Darr'. 1086 01:07:31,208 --> 01:07:32,500 DDD Dangerous combination. 1087 01:07:32,667 --> 01:07:33,917 Someone who has been rejected. 1088 01:07:34,875 --> 01:07:37,792 The magic in your eyes! 1089 01:07:41,375 --> 01:07:42,917 Narcissists don't want to hear a ‘no’. 1090 01:07:43,83 --> 01:07:45,750 They stick to you like a chewing gum sticks to your shoe. 1091 01:07:48,583 --> 01:07:49,583 See? 1092 01:07:52,375 --> 01:07:53,83 Hello. 1093 01:07:53,167 --> 01:07:54,167 Can we meet today? 1094 01:07:54,333 --> 01:07:55,750 | can't meet you today. 1095 01:07:56,167 --> 01:07:57,792 Tomorrow? - Not even tomorrow! 1096 01:07:57,875 --> 01:07:58,875 Ok, day after? 1097 01:07:58,958 --> 01:07:59,875 Never! 1098 01:07:59,958 --> 01:08:00,958 Why? 1099 01:08:01,83 --> 01:08:02,83 Because you. 1100 01:08:02,292 --> 01:08:03,833 Please Nali please. 1101 01:08:04,42 --> 01:08:05,333 You are a wounded narcissist! 1102 01:08:05,458 --> 01:08:06,750 Wounded narco? What? 1103 01:08:06,833 --> 01:08:08,292 Google it! 1104 01:08:10,792 --> 01:08:12,792 | don't know what I will do now. 1105 01:08:13,583 --> 01:08:14,833 Life is beautiful Nandini. 1106 01:08:14,958 --> 01:08:18,583 Go out and bask in the sun, get drenched in the rain. 1107 01:08:19,167 --> 01:08:20,708 Revive old friendships. 1108 01:08:22,00 --> 01:08:23,417 But with whom? 1109 01:08:25,708 --> 01:08:29,167 You will love my favourite restaurant. 1110 01:08:30,875 --> 01:08:31,625 Sorry? 1111 01:08:31,708 --> 01:08:35,42 | was thinking if you are free for dinner tonight then.. 1112 01:08:35,125 --> 01:08:36,833 No No It's Sunday, how can | make it? 1113 01:08:37,125 --> 01:08:40,00 Oh sorry. | became a little too personal. 1114 01:08:40,167 --> 01:08:41,208 No it’s ok. 1115 01:08:42,83 --> 01:08:44,625 | don't want to go out with Lokesh. 1116 01:08:45,208 --> 01:08:49,958 But | can't avoid him as he lives in my building. 1117 01:08:51,83 --> 01:08:53,208 He will definitely persuade me to be with him. 1118 01:08:53,875 --> 01:08:56,542 And do you know? lam very afraid of being alone. 1119 01:08:57,417 --> 01:08:59,875 I know. 1120 01:09:00,667 --> 01:09:02,125 What makes you think I'm angry? 1121 01:09:03,167 --> 01:09:04,167 I can see. 1122 01:09:05,292 --> 01:09:07,542 | made chicken biryani just for you. 1123 01:09:07,708 --> 01:09:09,583 For the first time in my life. 1124 01:09:09,958 --> 01:09:11,958 And you are going out. 1125 01:09:12,42 --> 01:09:13,417 We will go for dinner tomorrow. 1126 01:09:13,542 --> 01:09:15,708 Like the time we had gone on my birthday? 1127 01:09:15,875 --> 01:09:16,917 Hey come on Chitra. 1128 01:09:17,125 --> 01:09:21,42 | was seriously beginning to feel that you weren't serious about us. 1129 01:09:21,458 --> 01:09:23,917 But then suddenly you proposed, so beautifully. 1130 01:09:24,208 --> 01:09:26,333 | thought we were ready for the next level. 1131 01:09:26,583 --> 01:09:28,833 But no! We are back to square one! 1132 01:09:30,00 --> 01:09:31,667 | am going for a meeting. 1133 01:09:32,167 --> 01:09:33,875 While having dinner? - It's urgent. 1134 01:09:34,500 --> 01:09:36,167 Can't you postpone it? 1135 01:09:36,292 --> 01:09:37,458 By tomorrow someone else will seal the deal. 1136 01:09:37,542 --> 01:09:39,667 Trust me, if this comes through, we'll be the happiest. 1137 01:09:59,750 --> 01:10:00,875 It's very tasty. 1138 01:10:11,500 --> 01:10:12,500 So. 1139 01:10:13,542 --> 01:10:14,833 Why is this restaurant so special? 1140 01:10:14,958 --> 01:10:16,667 Food, ambience. 1141 01:10:16,750 --> 01:10:18,333 Beautiful memories? 1142 01:10:18,667 --> 01:10:22,83 My memories are far from beautiful. 1143 01:10:22,917 --> 01:10:25,208 But memories help keep us going during difficult times. 1144 01:10:26,458 --> 01:10:28,417 Like who had you mentioned that day umm Mandar? 1145 01:10:32,292 --> 01:10:33,458 It was Mandar, right? 1146 01:10:33,917 --> 01:10:35,542 How do you know Mandar? 1147 01:10:35,833 --> 01:10:38,42 How can | know him? You were the one chanting his name. 1148 01:10:39,458 --> 01:10:40,500 Impossible! 1149 01:10:41,208 --> 01:10:44,792 Well, you were crying remember? | was handing out tissues and you went. 1150 01:10:45,125 --> 01:10:46,833 ‘Why is all this happening to me Mandar.’ 1151 01:10:46,917 --> 01:10:47,792 Really? 1152 01:10:47,875 --> 01:10:48,875 Yes. 1153 01:10:49,292 --> 01:10:51,00 | don't remember. 1154 01:10:51,458 --> 01:10:52,708 How can you remember? 1155 01:10:52,833 --> 01:10:55,00 You were distressed and probably that's why you thought of him. 1156 01:10:55,42 --> 01:10:55,750 Yeah. 1157 01:10:55,833 --> 01:10:58,00 You know your heart's trying to tell you something. 1158 01:10:59,167 --> 01:11:01,42 They have a unique way of reminding. 1159 01:11:01,333 --> 01:11:03,667 You of the people you cannot live without. 1160 01:11:04,42 --> 01:11:05,583 Yes and Mandar. 1161 01:11:05,792 --> 01:11:07,875 Is definitely not one of them. 1162 01:11:10,333 --> 01:11:11,583 People change. 1163 01:11:11,833 --> 01:11:13,00 Not Mandar. 1164 01:11:14,42 --> 01:11:18,875 We were so hopeless together. 24/7 | had to take care of him. 1165 01:11:21,417 --> 01:11:22,542 Like a plant. 1166 01:11:23,875 --> 01:11:26,00 But you are very good with plants. 1167 01:11:26,333 --> 01:11:29,292 Only with those in my shop, not in real life. 1168 01:11:31,375 --> 01:11:37,500 | want someone who will lovingly take care of me. 1169 01:11:41,958 --> 01:11:42,958 Excuse me. 1170 01:11:50,833 --> 01:11:52,167 Take it off. 1171 01:11:53,167 --> 01:11:54,917 You're on a date, make sure your boyfriend doesn't look away. 1172 01:11:55,958 --> 01:11:59,167 Where can you find such men who have eyes for only you? 1173 01:12:00,417 --> 01:12:01,417 Don't take it off then. 1174 01:12:01,833 --> 01:12:03,542 Seems like you came with Mr. wrong. 1175 01:12:03,833 --> 01:12:06,292 No no. The one | came with. 1176 01:12:06,750 --> 01:12:08,792 He saved me from Mr. wrong. 1177 01:12:09,375 --> 01:12:12,500 Drama. Perhaps he is Mr. right. 1178 01:12:13,583 --> 01:12:15,42 How will | know? 1179 01:12:15,292 --> 01:12:17,125 Sweetie its 2013. 1180 01:12:17,417 --> 01:12:18,583 You are in control. 1181 01:12:19,00 --> 01:12:20,750 Me. How? 1182 01:12:21,875 --> 01:12:25,208 Be coy. Be dramatic. 1183 01:12:26,833 --> 01:12:28,292 In real love. 1184 01:12:28,542 --> 01:12:29,625 You need it. 1185 01:12:32,375 --> 01:12:33,375 | don't buy that. 1186 01:12:33,750 --> 01:12:34,750 Cool. 1187 01:12:35,00 --> 01:12:39,417 One day you will realize a little drama is needed to get to the truth. 1188 01:12:40,208 --> 01:12:41,208 Bye. 1189 01:12:49,00 --> 01:12:50,00 RP! 1190 01:12:51,958 --> 01:12:53,917 RP! - Hey wassup? 1191 01:12:54,333 --> 01:12:55,500 | was trying to catch your eye. 1192 01:12:55,583 --> 01:12:56,750 For a long while, but you don't notice me! 1193 01:12:56,833 --> 01:12:58,250 Really. - So still upset? 1194 01:12:58,833 --> 01:13:01,833 Don't be silly! So are you having your dinner meeting here? 1195 01:13:01,917 --> 01:13:02,875 Yeah. 1196 01:13:02,958 --> 01:13:04,42 Same pinch! 1197 01:13:04,583 --> 01:13:07,708 Didn't you prepare biryani, then how did you end up here? 1198 01:13:08,208 --> 01:13:10,542 My fiance ditched me on our dinner date. 1199 01:13:10,750 --> 01:13:13,292 So a sweet friend of his brought me here for dinner. 1200 01:13:13,375 --> 01:13:14,500 What? - You jealous? 1201 01:13:14,583 --> 01:13:15,667 Mandar is here too? 1202 01:13:15,875 --> 01:13:20,458 Yes, we are sitting over there. Where is your VIP party? 1203 01:13:25,542 --> 01:13:26,542 Producer. 1204 01:13:28,167 --> 01:13:29,208 Looks very young. 1205 01:13:29,292 --> 01:13:31,375 His father earns and this guy spends it. Usual shit. 1206 01:13:31,917 --> 01:13:33,250 Don't get Mandar here. 1207 01:13:33,625 --> 01:13:34,83 Why? 1208 01:13:34,167 --> 01:13:36,333 I'm trying to give him a surprise. impressing the producer. 1209 01:13:37,00 --> 01:13:39,00 We're making a production with Mandar in the lead. 1210 01:13:39,208 --> 01:13:40,625 In Delhi, outside Bombay. 1211 01:13:40,708 --> 01:13:43,42 After that just assume that I've made Mandar into a fisherman. 1212 01:13:43,958 --> 01:13:44,792 | love you! 1213 01:13:44,875 --> 01:13:45,875 Thank you. 1214 01:13:52,583 --> 01:13:53,583 Go. 1215 01:13:54,125 --> 01:13:55,125 You go. 1216 01:13:58,750 --> 01:13:59,750 Please go. 1217 01:14:00,00 --> 01:14:01,00 You go. 1218 01:14:11,750 --> 01:14:12,750 Go on. 1219 01:14:13,167 --> 01:14:14,167 You go on. 1220 01:14:20,750 --> 01:14:22,125 Sorry - It's Okay. 1221 01:14:47,458 --> 01:14:48,542 Remember me? 1222 01:14:56,125 --> 01:14:57,125 Hi. 1223 01:14:57,833 --> 01:14:58,833 Hello. 1224 01:15:11,417 --> 01:15:12,542 How are you? 1225 01:15:13,500 --> 01:15:16,417 I'm fine. How are you? 1226 01:15:16,500 --> 01:15:17,542 Brilliant.. 1227 01:15:18,292 --> 01:15:20,667 Your hometown is Luck? 1228 01:15:20,750 --> 01:15:21,750 Bhopal. 1229 01:15:22,42 --> 01:15:23,208 Right. And you studied at. 1230 01:15:23,375 --> 01:15:25,208 Saint Jo. - Jawaharlal Nehru. 1231 01:15:25,375 --> 01:15:26,375 Hi. 1232 01:15:27,250 --> 01:15:30,00 That's Chitra, my fiancee. 1233 01:15:31,875 --> 01:15:32,875 That's me. 1234 01:15:32,958 --> 01:15:33,583 Hi. 1235 01:15:33,667 --> 01:15:36,833 Can | steal him for two minutes? 1236 01:15:40,00 --> 01:15:41,292 Just wanted to give him this. 1237 01:15:44,708 --> 01:15:46,667 Don't kidnap him ok? 1238 01:15:50,00 --> 01:15:51,00 He's mine. 1239 01:16:00,333 --> 01:16:01,333 Vikas? 1240 01:16:02,750 --> 01:16:03,750 Yes. 1241 01:16:05,667 --> 01:16:06,667 Vikas? 1242 01:16:07,125 --> 01:16:08,42 Right, Vikas. 1243 01:16:08,125 --> 01:16:10,708 But you had undergone a sex-change operation. 1244 01:16:14,417 --> 01:16:18,792 Yeah, so | repeated the procedure. 1245 01:16:19,958 --> 01:16:20,958 Undo. 1246 01:16:23,667 --> 01:16:24,875 Now back to pavilion. 1247 01:16:29,167 --> 01:16:32,542 Sorry, old friend. 1248 01:16:33,83 --> 01:16:34,208 Is this for me? 1249 01:16:34,292 --> 01:16:35,292 No. 1250 01:16:37,958 --> 01:16:40,00 Yup. Should we leave? 1251 01:16:40,42 --> 01:16:42,917 Its stopped raining. Is lovely outside. 1252 01:16:43,42 --> 01:16:44,250 Okay let's go. 1253 01:16:46,708 --> 01:16:48,208 So where do you stay? 1254 01:16:49,42 --> 01:16:50,792 Nearby first left. 1255 01:16:52,00 --> 01:16:53,00 Chitra. 1256 01:16:53,542 --> 01:16:55,458 Chitra Housing Society. 1257 01:16:56,958 --> 01:16:58,250 Too many mosquitoes these days. 1258 01:16:58,375 --> 01:17:00,125 Are you okay? - Yeah | am fine. 1259 01:17:01,625 --> 01:17:02,917 So I have heard. 1260 01:17:03,00 --> 01:17:04,833 that every flower has a specific meaning? 1261 01:17:05,750 --> 01:17:06,750 Yes. 1262 01:17:07,42 --> 01:17:09,542 Like a red rose means. - | know what it means. 1263 01:17:09,958 --> 01:17:13,958 Is there any Facebook type flower in your shop? 1264 01:17:14,375 --> 01:17:15,667 Facebook type flower? 1265 01:17:15,750 --> 01:17:17,917 Something that says it's complicated? 1266 01:17:18,333 --> 01:17:20,125 Why should it be complicated? 1267 01:17:20,708 --> 01:17:24,83 But if you honestly speak your heart out.. 1268 01:17:24,167 --> 01:17:26,208 It will be a disaster if | do that. 1269 01:17:27,458 --> 01:17:29,00 Then give that special person some flowers. 1270 01:17:29,42 --> 01:17:30,750 | did just that and got trapped. 1271 01:17:31,333 --> 01:17:33,750 But the flowers gave a message which | never wanted to convey. 1272 01:17:34,667 --> 01:17:35,667 Oh! 1273 01:17:36,208 --> 01:17:37,417 What happened? 1274 01:17:37,500 --> 01:17:39,250 lam getting very confused. 1275 01:17:39,500 --> 01:17:40,792 Chuck it. It's complicated. 1276 01:17:41,42 --> 01:17:42,958 Come. Chitra. 1277 01:17:47,833 --> 01:17:49,417 | had a wonderful time. Thanks. 1278 01:17:49,500 --> 01:17:51,83 Hey. There is no sorry or thanks in friendship. 1279 01:17:52,42 --> 01:17:53,333 Kiss me. - No kiss me. 1280 01:17:53,625 --> 01:17:54,875 Definitely no kiss me. 1281 01:17:54,958 --> 01:17:55,958 LoLi! 1282 01:17:56,875 --> 01:17:57,875 LoLi? 1283 01:17:59,00 --> 01:18:00,458 He is watching us. 1284 01:18:00,542 --> 01:18:01,542 So? 1285 01:18:01,708 --> 01:18:06,125 If he sees us kiss then he will never pester me again. 1286 01:18:06,458 --> 01:18:07,458 Serious. 1287 01:18:07,583 --> 01:18:08,750 Yes. 1288 01:18:09,208 --> 01:18:10,917 Ram please kiss me. 1289 01:18:53,625 --> 01:18:56,333 No. 1290 01:19:11,417 --> 01:19:18,583 "Come on.." 1291 01:19:20,208 --> 01:19:21,500 Thanks. 1292 01:19:22,167 --> 01:19:23,292 Welcome. 1293 01:19:27,542 --> 01:19:28,917 Good night. - Good night. 1294 01:19:32,292 --> 01:19:41,42 "Come back to me, beloved." 1295 01:19:41,167 --> 01:19:45,00 "Come back to me, beloved." 1296 01:19:45,167 --> 01:19:50,833 "| yearn for you." 1297 01:19:59,00 --> 01:20:07,83 "Come closer to me." 1298 01:20:07,167 --> 01:20:15,42 "| yearn for you." 1299 01:20:15,708 --> 01:20:21,708 "| yearn.. for you." 1300 01:20:32,42 --> 01:20:38,333 “Why do you seem like a dream?" 1301 01:20:40,958 --> 01:20:45,83 “Why do you seem like a dream?" 1302 01:20:45,583 --> 01:20:49,583 "There's a fire burning in my eyes." 1303 01:20:49,667 --> 01:20:58,42 "My heart's only for you." 1304 01:21:02,917 --> 01:21:07,208 "You're my life, my soul.” 1305 01:21:07,583 --> 01:21:11,42 "Come closer to me." 1306 01:21:11,125 --> 01:21:18,667 "| yearn for you." 1307 01:21:19,708 --> 01:21:25,417 "| yearn.. for you." 1308 01:21:29,167 --> 01:21:31,500 "Come back to me..”" 1309 01:21:33,625 --> 01:21:35,750 "Come back to me..”" 1310 01:21:44,583 --> 01:21:45,583 Where are you going? 1311 01:21:45,875 --> 01:21:47,542 Not me, her. 1312 01:21:47,750 --> 01:21:48,750 What! 1313 01:21:48,875 --> 01:21:49,625 Permanently. 1314 01:21:49,708 --> 01:21:50,750 Why? 1315 01:21:51,167 --> 01:21:53,00 She couldn't take your daily drama anymore. 1316 01:21:53,42 --> 01:21:53,750 Taxi. 1317 01:21:53,833 --> 01:21:54,833 | do a daily drama! 1318 01:21:54,917 --> 01:21:58,250 Flower, flower. The flower you gave another girl! 1319 01:21:58,625 --> 01:22:00,167 She saw it. 1320 01:22:01,125 --> 01:22:02,00 Are you serious? - Yes. 1321 01:22:02,83 --> 01:22:04,167 As soon as we came home she started packing up. 1322 01:22:04,250 --> 01:22:05,583 You didn't do anything? 1323 01:22:05,667 --> 01:22:08,42 Of course | did! | gave her my suitcase. 1324 01:22:08,125 --> 01:22:08,583 What? 1325 01:22:08,667 --> 01:22:10,00 Yeah, she didn't have a bag. 1326 01:22:10,292 --> 01:22:11,208 You didn't say anything? 1327 01:22:11,292 --> 01:22:13,167 Course | did! | said | can understand your pain.. 1328 01:22:13,250 --> 01:22:14,958 ..I've gone through it and.. - Oh shut up! 1329 01:22:15,00 --> 01:22:16,00 Taxi! 1330 01:22:16,83 --> 01:22:20,83 Chitra, Chitra, come on please, please hear me out! 1331 01:22:20,458 --> 01:22:21,208 Drive on please. 1332 01:22:21,292 --> 01:22:23,542 Chitra, she was Nandini. Mandar's girl! 1333 01:22:24,42 --> 01:22:26,333 | was trying to patch them up. God promise! 1334 01:22:26,917 --> 01:22:28,167 Stop the car please. 1335 01:22:30,167 --> 01:22:31,542 And take the bag out as well. 1336 01:22:32,83 --> 01:22:33,83 Don't go. 1337 01:22:36,83 --> 01:22:38,625 Chitra, what's the point of this drama in the middle of the street? 1338 01:22:39,125 --> 01:22:42,83 If you have any problem we can sort it out at home. 1339 01:22:42,333 --> 01:22:44,250 So you can lie to me again. 1340 01:22:45,417 --> 01:22:48,833 My problem isn't that girl, who is quite hot by the way. 1341 01:22:49,417 --> 01:22:52,42 Nor is it Mandar, who is very sweet. 1342 01:22:52,792 --> 01:22:55,750 Hey come on, I'm hot and sweet too. 1343 01:22:56,292 --> 01:23:00,500 Sorry, it's not enough. Honesty is important too. 1344 01:23:00,708 --> 01:23:01,542 Don't be annoyed by these little lies. 1345 01:23:01,625 --> 01:23:02,625 Which are lies at the end of the day! 1346 01:23:02,708 --> 01:23:04,83 Lies you only tell me.. 1347 01:23:04,167 --> 01:23:06,917 ..because you don't want to share your problems with me. 1348 01:23:09,83 --> 01:23:11,250 | will be alone even when | am with you. 1349 01:23:12,583 --> 01:23:13,583 | don't want that. 1350 01:23:14,875 --> 01:23:16,167 Chitra, | love.. 1351 01:23:18,42 --> 01:23:19,875 At least don't lie to yourself. 1352 01:23:21,708 --> 01:23:23,417 You're not that good an actor. 1353 01:23:28,417 --> 01:23:29,708 Stop playing God Ram. 1354 01:23:30,833 --> 01:23:33,833 If you can't tell Mandar then at least tell Nandini the truth. 1355 01:23:35,42 --> 01:23:36,583 Keep her away from this drama. 1356 01:23:38,667 --> 01:23:39,667 Let's go. 1357 01:24:03,792 --> 01:24:04,792 Hi.. 1358 01:24:07,833 --> 01:24:09,167 | want to talk to you. 1359 01:24:09,667 --> 01:24:12,583 In fact | was going to call you. 1360 01:24:12,958 --> 01:24:13,958 Really? 1361 01:24:15,00 --> 01:24:16,958 Actually, | wanted to tell you that. - | am sorry. 1362 01:24:17,500 --> 01:24:20,708 Actually, whatever happened that night. 1363 01:24:22,500 --> 01:24:27,00 | kept kissing you because Lokesh was still standing there. 1364 01:24:27,42 --> 01:24:27,750 | know! 1365 01:24:27,833 --> 01:24:28,917 He was looking. - Yes. 1366 01:24:29,167 --> 01:24:30,208 | was just waiting for him to leave. 1367 01:24:30,292 --> 01:24:32,42 And till then we kept acting. 1368 01:24:32,375 --> 01:24:33,333 Yes. 1369 01:24:33,417 --> 01:24:36,917 And that's why | held your waist 1370 01:24:37,00 --> 01:24:38,00 tightly. 1371 01:24:39,917 --> 01:24:42,42 And that's why I hugged you. 1372 01:24:42,292 --> 01:24:43,500 Very lovingly. 1373 01:24:44,375 --> 01:24:45,375 Yes. 1374 01:24:46,83 --> 01:24:47,500 And that's why l.. 1375 01:24:49,667 --> 01:24:52,292 Held your face, in these hands. 1376 01:24:55,542 --> 01:24:57,00 It was all a drama. 1377 01:24:59,42 --> 01:25:01,42 You're quite a natural actor. 1378 01:25:01,958 --> 01:25:03,125 lam an actor. 1379 01:25:04,542 --> 01:25:10,125 You gave one hell of a performance without being one. 1380 01:25:11,375 --> 01:25:12,83 Very natural. 1381 01:25:12,167 --> 01:25:13,167 It's great. 1382 01:25:15,583 --> 01:25:18,42 That we could clear all this with honesty. 1383 01:25:20,875 --> 01:25:22,00 Truth will prosper. 1384 01:25:22,125 --> 01:25:26,375 "Come back to me, beloved." 1385 01:25:27,00 --> 01:25:31,667 "Come back to me, beloved." 1386 01:25:31,750 --> 01:25:35,792 "Come back to me, beloved." 1387 01:25:36,42 --> 01:25:41,833 "| yearn.. for you." 1388 01:25:52,208 --> 01:25:53,208 RP. 1389 01:25:54,792 --> 01:25:55,792 RP. 1390 01:25:57,42 --> 01:25:58,292 RP. - What RP RP! 1391 01:25:59,00 --> 01:26:01,125 Can't you see that | don't want to talk right now? 1392 01:26:05,125 --> 01:26:06,458 Ok, tell me, what is it? 1393 01:26:10,708 --> 01:26:11,708 Take it. 1394 01:26:12,542 --> 01:26:13,583 For me? 1395 01:26:14,00 --> 01:26:15,417 It's got your name on it too. 1396 01:26:18,167 --> 01:26:22,542 | have never told you this but RP because of you today | feel light. 1397 01:26:23,00 --> 01:26:25,750 | don't feel like I'm a burden on earth. 1398 01:26:27,458 --> 01:26:29,42 | have found my calling. 1399 01:26:30,500 --> 01:26:34,42 Actually, I'm alive today, only because of you. 1400 01:26:34,583 --> 01:26:37,375 Don't you think all this is a repeat telecast? 1401 01:26:38,250 --> 01:26:40,42 I've said all this before? 1402 01:26:41,542 --> 01:26:43,792 When you were high on morphine. 1403 01:26:46,250 --> 01:26:47,458 Make up with Chitra. 1404 01:26:48,375 --> 01:26:52,250 Tell her that her nemesis Mandar won't be in her way anymore. 1405 01:26:52,750 --> 01:26:54,208 What are you saying? - Yes. 1406 01:26:54,458 --> 01:26:55,917 You know the guy who plays Hanuman? 1407 01:26:56,00 --> 01:26:57,875 He's got a double bed in his single room. 1408 01:26:58,00 --> 01:26:59,875 | even finished packing up. 1409 01:27:00,333 --> 01:27:02,458 | used your suitcase though, hope you don't mind. 1410 01:27:06,542 --> 01:27:08,583 | wish everyone finds a friend like you. 1411 01:27:09,750 --> 01:27:10,917 Ill be back. 1412 01:27:39,83 --> 01:27:40,958 Mandar, Mandar! 1413 01:27:43,417 --> 01:27:47,00 | have found Nandini. 1414 01:27:50,292 --> 01:27:51,292 Brilliant! 1415 01:27:52,708 --> 01:27:53,708 Bombastic! 1416 01:27:55,250 --> 01:27:57,542 Mind-blasting! 1417 01:27:59,00 --> 01:28:03,875 Yay! You found my Nandini! 1418 01:28:04,208 --> 01:28:10,292 RP where? Tell me, how is she? Marriage? Marriage? 1419 01:28:11,875 --> 01:28:12,875 No. 1420 01:28:13,250 --> 01:28:14,333 Have you seen her? 1421 01:28:14,417 --> 01:28:15,875 Yes, but from far. 1422 01:28:16,333 --> 01:28:19,83 Now do you understand why it was so hard to get over her? 1423 01:28:19,750 --> 01:28:22,00 She's beautiful, even from a distance. 1424 01:28:22,542 --> 01:28:23,292 Come on. 1425 01:28:23,375 --> 01:28:24,292 Right away? - Yes. 1426 01:28:24,375 --> 01:28:25,125 Are you crazy? 1427 01:28:25,208 --> 01:28:27,958 | just want to see where she lives. That's all. 1428 01:28:32,458 --> 01:28:34,417 | can sense her vibrations. 1429 01:28:35,458 --> 01:28:36,458 vibes! 1430 01:28:37,292 --> 01:28:38,292 Shall we move on now? 1431 01:28:38,458 --> 01:28:39,458 Yeah. 1432 01:28:40,583 --> 01:28:42,500 Parking is this way. 1433 01:28:42,708 --> 01:28:43,833 Heaven is this way. 1434 01:28:43,917 --> 01:28:46,417 Stairway to Heaven is under construction. Try and understand. 1435 01:28:46,500 --> 01:28:48,417 Just one ‘Hi’. Then you can call an ambulance. 1436 01:28:48,500 --> 01:28:50,00 My heart will be pumping rose milk-shake by then. 1437 01:28:50,42 --> 01:28:53,42 Don't forget who you are now Mandar. Ram. A leader! 1438 01:28:53,125 --> 01:28:55,83 Valiant! Milk-shake days are over! 1439 01:28:55,875 --> 01:28:58,167 Fearless leader. Fearless leader. 1440 01:28:59,00 --> 01:28:59,750 Let me go now. 1441 01:28:59,833 --> 01:29:03,417 DO you really want to go there? Remember she ditched you! 1442 01:29:05,00 --> 01:29:06,625 What should | do then? 1443 01:29:07,417 --> 01:29:08,458 Show some attitude dude. 1444 01:29:08,750 --> 01:29:09,750 Play hard to get. 1445 01:29:09,917 --> 01:29:11,500 Do something such that. 1446 01:29:11,583 --> 01:29:14,625 she will come to you. Stop being childish. 1447 01:29:20,292 --> 01:29:24,875 “The girl's hot." - Rose milk-shake.. 1448 01:29:24,958 --> 01:29:26,42 With ice-cream.. 1449 01:29:26,583 --> 01:29:29,375 "She's like tequila shot." 1450 01:29:30,208 --> 01:29:33,542 "The heart's in trouble." 1451 01:29:36,792 --> 01:29:38,333 What is he doing here? 1452 01:29:38,875 --> 01:29:39,750 Do you know him? 1453 01:29:39,833 --> 01:29:41,167 No. Not at all 1454 01:29:41,583 --> 01:29:43,500 What is he doing with Nandini? 1455 01:29:46,167 --> 01:29:48,833 Leave her alone you dog! - She doesn't love him. 1456 01:29:50,458 --> 01:29:55,500 What? I can't tell from here whether that person is male or female. 1457 01:29:55,625 --> 01:29:58,00 .. Then how do you know that Nandini doesn't love him? 1458 01:29:58,583 --> 01:30:00,208 Profile test. 1459 01:30:02,125 --> 01:30:04,00 Profile test? Means? 1460 01:30:04,667 --> 01:30:09,42 It's Simple. If she loved him then she would have faced him straight. 1461 01:30:10,542 --> 01:30:12,583 Face to face.. but she is showing her profile.. 1462 01:30:12,833 --> 01:30:14,417 ..Which can only mean one thing no love! 1463 01:30:15,42 --> 01:30:16,250 It's science. 1464 01:30:22,458 --> 01:30:23,458 Yes! 1465 01:30:26,750 --> 01:30:28,417 Go back loser. 1466 01:30:29,00 --> 01:30:31,458 Take your profile and get it out of here. 1467 01:30:32,625 --> 01:30:35,00 You are my guru RP! 1468 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 Loli. 1469 01:30:43,292 --> 01:30:49,875 No Profile. Nandini, profile! 1470 01:30:51,583 --> 01:30:52,792 Profile! 1471 01:30:53,292 --> 01:30:54,292 Mandar! 1472 01:31:15,125 --> 01:31:18,42 This is forceful entry. How can he do this? 1473 01:31:21,292 --> 01:31:23,292 That too forcefully. 1474 01:31:24,375 --> 01:31:26,125 Let's call the police. 1475 01:31:27,250 --> 01:31:29,708 That inspector is your friend right? 1476 01:31:31,417 --> 01:31:33,208 How much will he charge for an encounter? 1477 01:31:38,833 --> 01:31:40,292 Why did you take me there in the first place? 1478 01:31:40,375 --> 01:31:43,583 Right, | dragged you there. 1479 01:31:45,667 --> 01:31:48,667 Then why did you say that she is single? 1480 01:31:48,750 --> 01:31:50,83 | only said that she isn't married. 1481 01:31:51,667 --> 01:31:53,500 She can invite whoever she wants to her bedroom. 1482 01:31:53,750 --> 01:31:57,500 Why are you saying this? 1483 01:31:58,292 --> 01:32:01,167 | can see that image now! 1484 01:32:01,458 --> 01:32:02,750 Why did you have to say bedroom? 1485 01:32:02,833 --> 01:32:05,42 How does the room matter at all? 1486 01:32:05,958 --> 01:32:07,875 If it has to be done, it can be done anywhere! 1487 01:32:08,208 --> 01:32:10,875 Hall, staircase. 1488 01:32:11,750 --> 01:32:13,792 On the kitchen shelf. 1489 01:32:14,125 --> 01:32:17,667 Bathroom, in the shower, on the dining table. 1490 01:32:18,125 --> 01:32:19,708 Terrace, under the open sky. 1491 01:32:19,792 --> 01:32:22,417 Why are you increasing the images. 1492 01:32:25,83 --> 01:32:26,83 Images. 1493 01:32:28,625 --> 01:32:31,625 Now jabbing your eyes won't help. 1494 01:32:33,42 --> 01:32:34,208 Fact is fact. 1495 01:32:35,125 --> 01:32:36,750 | think it's time that we. 1496 01:32:37,542 --> 01:32:40,333 | mean you accept it and move on. 1497 01:32:40,917 --> 01:32:44,83 If you had feelings for her like | do then. 1498 01:32:44,625 --> 01:32:49,333 Then probably | could understand what you really felt right now. 1499 01:32:53,333 --> 01:32:54,708 lam leaving now. 1500 01:32:59,667 --> 01:33:05,417 "It's pounding. The heart's scared.” 1501 01:33:06,417 --> 01:33:12,250 "It's pounding. The heart's scared.” 1502 01:33:13,83 --> 01:33:19,750 “Beloved, let go. Don't pluck this bud." 1503 01:33:20,208 --> 01:33:22,875 “You're my sweetheart. You're so beautiful." 1504 01:33:23,42 --> 01:33:25,750 You don't know how | controlled myself. 1505 01:33:26,292 --> 01:33:28,458 He is safe because | am a vegetarian. 1506 01:33:28,917 --> 01:33:30,500 If you hadn't been a pure vegetarian. 1507 01:33:30,583 --> 01:33:34,00 | would have made minced meat of that RP the other day. 1508 01:33:34,208 --> 01:33:36,500 You don't know anything about Ram..so refrain. Ok! 1509 01:33:38,833 --> 01:33:40,292 This. Oh! 1510 01:33:40,917 --> 01:33:41,917 All the best. 1511 01:33:42,83 --> 01:33:46,125 What do you know about him? 1512 01:33:46,542 --> 01:33:48,167 He doesn't make me feel like | am all alone. 1513 01:33:48,625 --> 01:33:49,917 He taught me how to get drenched in the sun. 1514 01:33:50,00 --> 01:33:51,708 And bask in the rain. 1515 01:33:52,167 --> 01:33:54,292 And when he holds me. 1516 01:33:55,83 --> 01:33:58,958 | just melt in his big, strong arms. 1517 01:34:02,83 --> 01:34:03,208 ..Cheel. 1518 01:34:04,250 --> 01:34:10,458 "You're my relief. You're my love." 1519 01:34:10,708 --> 01:34:15,42 "My life's connected with yours." 1520 01:34:17,42 --> 01:34:23,250 “I've your vivid memories. It makes me breathless" 1521 01:34:23,458 --> 01:34:27,750 "It makes my eyes wet." 1522 01:34:29,00 --> 01:34:34,625 “My heart says." 1523 01:34:35,792 --> 01:34:41,333 “Don't every go away." 1524 01:34:41,667 --> 01:34:46,958 “Let me touch your lips." 1525 01:34:48,583 --> 01:35:05,958 “Let me dwell in your breath." 1526 01:35:05,958 --> 01:35:07,00 Bloody hell. 1527 01:35:08,208 --> 01:35:09,458 Absolute bloody hell. 1528 01:35:09,958 --> 01:35:13,125 “Beloved, let go." 1529 01:35:13,333 --> 01:35:16,417 “Don't pluck this bud." 1530 01:35:16,792 --> 01:35:26,458 "It's pounding. The heart's scared.” 1531 01:35:26,458 --> 01:35:30,125 "It's pounding. The heart's scared.” 1532 01:35:37,375 --> 01:35:44,42 “Your spell's working. It's enthralling me." 1533 01:35:44,167 --> 01:35:47,00 “I'm losing my senses.." 1534 01:35:48,125 --> 01:35:49,875 You won't believe what | did yesterday! 1535 01:35:49,958 --> 01:35:52,500 | climbed to her balcony like Spider man. 1536 01:35:52,875 --> 01:35:55,00 Oh God! Who does that? So juvenile. 1537 01:35:55,417 --> 01:35:58,42 The point is that you were absolutely right! 1538 01:35:59,42 --> 01:35:59,833 Tea. 1539 01:35:59,917 --> 01:36:00,875 Me? About what? 1540 01:36:00,958 --> 01:36:04,167 She doesn't love that baboon! 1541 01:36:05,417 --> 01:36:07,00 She was alone when | reached there. 1542 01:36:07,333 --> 01:36:08,708 | just kept looking at her. 1543 01:36:08,958 --> 01:36:10,625 | was about to go in. 1544 01:36:11,83 --> 01:36:12,83 Then? 1545 01:36:12,167 --> 01:36:13,417 | remembered what you told me yesterday. 1546 01:36:13,625 --> 01:36:14,333 What exactly? 1547 01:36:14,417 --> 01:36:17,333 She should miss me. 1548 01:36:18,625 --> 01:36:21,00 She must get impressed with me somehow. 1549 01:36:22,417 --> 01:36:29,125 ..| was thinking of a makeover, new look, new hairstyle. 1550 01:36:32,42 --> 01:36:33,500 What are you thinking of? 1551 01:36:33,583 --> 01:36:35,833 | am thinking how | should kidnap her. 1552 01:36:36,00 --> 01:36:37,250 Kidnap, Your Majesty? 1553 01:36:37,625 --> 01:36:40,792 Yes! | will steal his love. 1554 01:36:41,417 --> 01:36:44,250 That will be worse than killing him! 1555 01:36:56,875 --> 01:36:59,417 RP, what is this? 1556 01:37:02,875 --> 01:37:03,875 RP! 1557 01:37:05,208 --> 01:37:06,208 RP. RP. 1558 01:37:07,00 --> 01:37:08,292 You'll have to ring the bell. 1559 01:37:08,500 --> 01:37:09,583 Bell? - Yes. 1560 01:37:09,875 --> 01:37:14,375 Doorbell. He's way too drunk right now. I'll go find the replacement. 1561 01:37:14,458 --> 01:37:17,458 No no, he'll be fine. Rp, Rp? 1562 01:37:19,917 --> 01:37:20,917 Ding dong? 1563 01:37:21,375 --> 01:37:22,375 Yes? 1564 01:37:23,333 --> 01:37:25,417 Oh. You. I don't want to buy anything. Thank you. 1565 01:37:25,500 --> 01:37:27,83 Hey stop all this. Come on, we have to go. 1566 01:37:27,167 --> 01:37:29,875 No. | will not go. | will not go. 1567 01:37:30,208 --> 01:37:33,375 What is going on? It's time for our war 1568 01:37:33,792 --> 01:37:36,125 You will fight me? Will you? 1569 01:37:36,625 --> 01:37:37,917 Yes. - Do you know everything now? 1570 01:37:38,00 --> 01:37:41,167 Yes, you have kidnapped my Sita, so now there will have to be a war. 1571 01:37:41,292 --> 01:37:44,417 Kidnapped? Me? No! I..only.. once. 1572 01:37:46,83 --> 01:37:48,750 Once? You'll have to do it every night! 1573 01:37:49,42 --> 01:37:50,375 Every night? - Yes. 1574 01:37:50,667 --> 01:37:52,00 You're saying this. - Yes. 1575 01:37:52,375 --> 01:37:57,83 What has the world come to? | want to hide from myself! Hide! 1576 01:37:57,167 --> 01:37:58,750 Rp! Ram! 1577 01:37:58,875 --> 01:38:00,833 I'm not Ram. I'm Raavan. 1578 01:38:02,875 --> 01:38:04,875 I'm Raavan disguised as Ram. 1579 01:38:05,167 --> 01:38:08,42 Actually, you're Ram disguised as Raavan. 1580 01:38:08,125 --> 01:38:11,250 And that's Seeta. My entry's from the right wing. I'm going. 1581 01:38:11,458 --> 01:38:14,500 Ok ok, maybe there's no need for an entry. Just lie down for a bit. 1582 01:38:14,625 --> 01:38:17,167 | want to tell everyone how great you are. 1583 01:38:18,83 --> 01:38:19,458 And you're my bff. 1584 01:38:19,625 --> 01:38:24,00 | have kidnapped your Seeta. I'm guilty! 1585 01:38:24,42 --> 01:38:27,792 There's no need to feel guilty. You drank a bit, it's fine. 1586 01:38:27,875 --> 01:38:29,792 I'm not guilty about that. 1587 01:38:30,792 --> 01:38:34,00 How can | kidnap your wife? 1588 01:38:35,875 --> 01:38:38,417 How can | just take your girl man? 1589 01:38:40,375 --> 01:38:42,125 You're ok with kidnapping right? 1590 01:38:42,208 --> 01:38:43,250 | have no issues. 1591 01:38:43,833 --> 01:38:44,833 Let's go. 1592 01:38:56,125 --> 01:38:58,667 Listen to me this one time, go and meet Chitra. 1593 01:38:59,125 --> 01:39:00,208 | am going to the saloon. 1594 01:39:00,375 --> 01:39:01,875 Do you want more milk? 1595 01:39:02,333 --> 01:39:03,375 In your coffee? 1596 01:39:05,500 --> 01:39:06,708 Holy shit! 1597 01:39:07,625 --> 01:39:11,542 | used to be their target before, seems you are stealing my luck dude! 1598 01:39:21,83 --> 01:39:22,417 So what do you have in mind? 1599 01:39:22,500 --> 01:39:25,250 | want to impress a special friend. 1600 01:39:26,958 --> 01:39:28,917 Just make me sexy types. 1601 01:39:29,208 --> 01:39:30,542 Okay. Sexy types! 1602 01:39:30,792 --> 01:39:33,00 How is the taste of your special friend? 1603 01:39:34,583 --> 01:39:35,500 What? 1604 01:39:35,583 --> 01:39:37,83 How is her hairstyle? 1605 01:39:37,875 --> 01:39:40,125 Just like her. Beautiful. 1606 01:39:40,875 --> 01:39:42,708 Seems like the special friend is truly special. 1607 01:39:42,792 --> 01:39:43,792 Soft. 1608 01:39:44,792 --> 01:39:47,333 Very soft hair. 1609 01:39:47,500 --> 01:39:48,500 That's nice. 1610 01:39:49,583 --> 01:39:53,42 And they move like this, like this, wavy. 1611 01:39:53,958 --> 01:39:56,208 Long. Sometimes she leaves it open. 1612 01:39:57,83 --> 01:40:01,42 And when they trouble her face. 1613 01:40:02,42 --> 01:40:05,375 She ties it up into a top bun. 1614 01:40:06,500 --> 01:40:08,00 And pushes a clip through it. 1615 01:40:09,208 --> 01:40:11,500 Is she a special friend to both? 1616 01:40:13,833 --> 01:40:15,417 | think | should leave. 1617 01:40:17,667 --> 01:40:19,83 Chitra, Chitra. 1618 01:40:20,417 --> 01:40:26,542 "You're my relief. You're my love." 1619 01:40:26,833 --> 01:40:31,125 "My life's connected with yours." 1620 01:40:33,208 --> 01:40:39,417 “I've your vivid memories. It makes me breathless" 1621 01:40:39,667 --> 01:40:43,625 "It makes my eyes wet." 1622 01:40:44,00 --> 01:40:45,00 | want to talk to you. 1623 01:40:45,458 --> 01:40:46,458 Yeah? 1624 01:40:46,708 --> 01:40:50,583 | agree that you are one in a billion but me being me. 1625 01:40:51,42 --> 01:40:52,667 | tend to help everyone around me. 1626 01:40:53,00 --> 01:40:54,875 So why did you have to misunderstand me? 1627 01:40:57,167 --> 01:40:58,167 Alright? 1628 01:40:59,00 --> 01:40:59,458 Alright. 1629 01:40:59,542 --> 01:41:01,792 | know you are very beautiful. 1630 01:41:02,500 --> 01:41:04,625 But that doesn't mean I have fallen head over heels for you. 1631 01:41:05,583 --> 01:41:06,667 Understand? 1632 01:41:07,208 --> 01:41:08,42 Yes I do. 1633 01:41:08,83 --> 01:41:09,875 Any guy would like to spend his entire life with you. 1634 01:41:09,958 --> 01:41:11,458 Mornings, evenings, nights, then mornings again. 1635 01:41:11,542 --> 01:41:13,83 But | am not one of them. 1636 01:41:13,917 --> 01:41:14,958 | don't feel like that. 1637 01:41:16,208 --> 01:41:17,208 OK? 1638 01:41:18,542 --> 01:41:19,83 OK. 1639 01:41:19,167 --> 01:41:23,00 Ok. | have decided. we won't meet from now on. 1640 01:41:26,667 --> 01:41:29,167 Then I guess you should take this ring back. 1641 01:41:34,00 --> 01:41:35,833 You had left it in my balcony. 1642 01:41:41,917 --> 01:41:43,458 Enough of this drama. 1643 01:41:43,833 --> 01:41:49,625 “My heart says." 1644 01:41:50,583 --> 01:41:56,125 “Don't every go away." 1645 01:41:56,458 --> 01:42:02,83 “Let me touch your lips." 1646 01:42:03,375 --> 01:42:10,83 “Let me dwell in your breath." 1647 01:42:23,42 --> 01:42:29,375 "I'll die. | will never tolerate separation." 1648 01:42:29,500 --> 01:42:33,542 "For the sake of love." 1649 01:42:35,875 --> 01:42:42,167 “I've your vivid memories. It makes me breathless" 1650 01:42:42,292 --> 01:42:46,333 "It makes my eyes wet." 1651 01:42:47,750 --> 01:42:53,708 “Let me touch your lips." 1652 01:42:54,583 --> 01:43:00,00 “Let me dwell in your breath." 1653 01:43:09,42 --> 01:43:10,667 | want to ask you something? 1654 01:43:12,750 --> 01:43:14,333 But you have to promise that you will tell me the truth. 1655 01:43:15,292 --> 01:43:17,167 Pure and crystal clear. 100% truth 1656 01:43:18,458 --> 01:43:19,917 What do you think of me? 1657 01:43:21,542 --> 01:43:22,583 Physically? 1658 01:43:24,583 --> 01:43:26,167 What do you think of my body? 1659 01:43:28,167 --> 01:43:29,167 Good. 1660 01:43:29,833 --> 01:43:30,875 Pretty good. 1661 01:43:31,292 --> 01:43:36,292 | feel that | am not attractive. She won't like me. 1662 01:43:37,375 --> 01:43:39,792 RP, RP, Tell me the truth. - What?! 1663 01:43:41,00 --> 01:43:44,417 If | work out for a few days, visit the gym. 1664 01:43:44,667 --> 01:43:45,958 First | will tone my body like Salman. 1665 01:43:46,42 --> 01:43:47,708 And only then will | go and meet her. 1666 01:43:48,417 --> 01:43:49,417 So.. 1667 01:43:49,583 --> 01:43:52,167 | think its a good idea. 1668 01:43:55,458 --> 01:43:56,917 How much time will | require? 1669 01:43:58,00 --> 01:43:59,417 To become Chulbul Pandey? 1670 01:43:59,917 --> 01:44:01,292 Eight, ten days? 1671 01:44:01,375 --> 01:44:03,625 No, more than that. Maybe a month. Minimum. 1672 01:44:05,750 --> 01:44:06,750 One month? 1673 01:44:08,458 --> 01:44:09,583 6 weeks for safety. 1674 01:44:16,83 --> 01:44:17,333 Where are you going? 1675 01:44:20,375 --> 01:44:22,292 You're my biggest well wisher. 1676 01:44:22,625 --> 01:44:26,00 if even you don't have confidence in me? 1677 01:44:26,875 --> 01:44:28,500 You can't even meet my eyes. 1678 01:44:34,167 --> 01:44:35,167 Mandar. 1679 01:44:39,333 --> 01:44:40,667 Do you love her a lot? 1680 01:44:40,875 --> 01:44:42,83 More than myself. 1681 01:44:43,833 --> 01:44:46,42 Then my valiant leader. 1682 01:44:47,625 --> 01:44:49,208 Meet her today at 4pm. 1683 01:44:49,542 --> 01:44:51,42 1am sure her heart will turn into rose milkshake. 1684 01:44:51,583 --> 01:44:52,583 Good god! 1685 01:44:53,583 --> 01:44:55,917 Go get her a gift. 1686 01:44:56,833 --> 01:44:59,292 And wear something smart. 1687 01:45:00,833 --> 01:45:02,792 I'll become like Salman by 4pm? 1688 01:45:17,42 --> 01:45:19,542 “Are you my sky?" 1689 01:45:20,167 --> 01:45:21,167 Hello. Nandini? 1690 01:45:21,250 --> 01:45:23,375 "Or are you my God?" 1691 01:45:24,42 --> 01:45:27,00 “Everywhere | look." 1692 01:45:27,167 --> 01:45:30,583 "It's just you." 1693 01:45:30,708 --> 01:45:37,83 “Not just my world. But, I've lost my life too." 1694 01:45:38,208 --> 01:45:41,167 "You're my faith." 1695 01:45:41,292 --> 01:45:44,917 "It's just you." 1696 01:45:53,125 --> 01:45:59,833 "Delicate dreams. That's what this closeness was." 1697 01:46:00,250 --> 01:46:03,750 “They just shattered." 1698 01:46:07,208 --> 01:46:13,875 “Leaves in the sun. Like the candle flame." 1699 01:46:14,333 --> 01:46:20,375 "| kept burning. And just faded." 1700 01:46:20,625 --> 01:46:26,875 “Are you my sky? Or are you my God?" 1701 01:46:27,458 --> 01:46:34,125 “Everywhere | look. It's just you.” 1702 01:46:34,250 --> 01:46:40,917 “Not just my world. But, I've lost my life too." 1703 01:46:41,792 --> 01:46:48,667 "You're my faith. It's just you." 1704 01:47:01,583 --> 01:47:03,542 Are these tears for me? 1705 01:47:07,583 --> 01:47:08,583 That's ok. 1706 01:47:10,917 --> 01:47:13,125 RP | met Nandini as you said. 1707 01:47:14,958 --> 01:47:15,583 Really. 1708 01:47:15,667 --> 01:47:16,417 Yes. 1709 01:47:16,500 --> 01:47:21,542 And | think Nandini and me. All thanks to you. 1710 01:47:22,833 --> 01:47:23,833 All thanks to me? - Yes. 1711 01:47:23,958 --> 01:47:27,208 A miracle. | reached there and Nandini had broken up! 1712 01:47:27,625 --> 01:47:29,708 Who breaks up on the phone? 1713 01:47:30,42 --> 01:47:32,250 | think that douchebag crossed all his limits. 1714 01:47:34,708 --> 01:47:36,417 Was she alright? 1715 01:47:36,625 --> 01:47:38,458 She had collapsed completely. 1716 01:47:39,833 --> 01:47:40,833 Really? 1717 01:47:41,625 --> 01:47:43,958 | have never seen anyone cry so much in their life. 1718 01:47:48,42 --> 01:47:49,42 Then what happened? 1719 01:47:49,125 --> 01:47:51,875 We spoke quite a bit and then I| even tried that position. 1720 01:47:52,42 --> 01:47:52,625 Position? 1721 01:47:52,708 --> 01:47:53,542 That love position! 1722 01:47:53,625 --> 01:47:54,625 Love position! 1723 01:47:54,708 --> 01:47:55,750 Profile test. 1724 01:47:55,958 --> 01:48:00,42 She didn't show me her profile even once. It's science. She loves me. 1725 01:48:01,00 --> 01:48:02,333 Did she say that? 1726 01:48:02,583 --> 01:48:05,875 Not yet. 1727 01:48:08,83 --> 01:48:09,208 Here she is. 1728 01:48:09,750 --> 01:48:10,875 My Nandini. 1729 01:48:11,458 --> 01:48:12,458 lam screwed! 1730 01:48:12,625 --> 01:48:13,625 Why did you call her here? 1731 01:48:13,708 --> 01:48:15,750 To introduce you two. Come! 1732 01:48:55,875 --> 01:48:58,125 Come on. 1733 01:49:01,792 --> 01:49:05,208 RP, this is my friend Nandini. 1734 01:49:05,750 --> 01:49:08,792 Nandini this is RP, my guardian angel. 1735 01:49:10,83 --> 01:49:11,83 Hi. 1736 01:49:11,167 --> 01:49:12,167 Hi. 1737 01:49:12,625 --> 01:49:14,167 RP found you. 1738 01:49:14,375 --> 01:49:15,375 Let it be. 1739 01:49:15,708 --> 01:49:16,708 Just for me. 1740 01:49:17,83 --> 01:49:19,875 Oh so all this wasn't just a coincidence. 1741 01:49:20,42 --> 01:49:24,167 Mandar your VIP pass is at the box office. 1742 01:49:24,417 --> 01:49:27,333 Be right there. You guys just..One minute. 1743 01:49:27,500 --> 01:49:28,917 Mandar wait. 1744 01:49:29,333 --> 01:49:31,250 You are a very natural actor. 1745 01:49:33,792 --> 01:49:35,00 I told you. 1746 01:49:37,250 --> 01:49:38,458 lam an actor. 1747 01:49:40,250 --> 01:49:42,208 Enjoy the show. 1748 01:49:44,00 --> 01:49:45,458 It's the best seat. 1749 01:49:45,917 --> 01:49:49,125 You can see everything clearly from there. 1750 01:49:50,167 --> 01:49:52,958 | wish | had seen everything clearly before. 1751 01:50:08,625 --> 01:50:10,833 “My dreams were shattered." 1752 01:50:10,958 --> 01:50:14,250 What happened? - | don't know. Go see, find out. 1753 01:50:15,542 --> 01:50:16,542 Nandini! 1754 01:50:21,750 --> 01:50:22,750 Nandini! 1755 01:50:23,708 --> 01:50:25,292 Nandini What is it? 1756 01:50:25,375 --> 01:50:27,500 Did I say something wrong? 1757 01:50:28,208 --> 01:50:34,83 “Just one faith, one love. You're that one for me." 1758 01:50:34,250 --> 01:50:40,542 "Fall in love once. Fall deeply in love just once." 1759 01:50:40,667 --> 01:50:47,417 “Just one faith, one love. You're that one for me." 1760 01:50:49,667 --> 01:50:56,333 "The heart's so naive. It thinks the heart's its destination." 1761 01:50:56,708 --> 01:51:03,375 “Now, loneliness is my companion." 1762 01:51:08,833 --> 01:51:10,375 "The heart's so naive. It thinks the heart's its destination." 1763 01:51:10,458 --> 01:51:13,917 Seete! It is impossible for you to free yourself from my clutches! 1764 01:51:14,125 --> 01:51:17,500 You are caught in my web now! 1765 01:51:17,583 --> 01:51:21,958 “Now, loneliness is my companion." 1766 01:51:22,250 --> 01:51:28,583 "Fall in love once. Fall deeply in love just once." 1767 01:51:28,708 --> 01:51:29,708 Mandar! 1768 01:51:33,792 --> 01:51:35,00 Mandar! 1769 01:51:35,83 --> 01:51:40,667 "Fall in love once. Fall deeply in love just once." 1770 01:51:40,875 --> 01:51:41,417 Mandar! 1771 01:51:41,500 --> 01:51:48,667 "Fall in love once. Fall deeply in love just once." 1772 01:51:54,417 --> 01:51:58,875 You nit-wit, pumpkin head, stinky shoe.. 1773 01:51:59,958 --> 01:52:05,542 ..damp sock! 1774 01:52:09,292 --> 01:52:13,375 Hey! My car! What are you doing to my car? 1775 01:52:16,625 --> 01:52:20,250 Whoops, it's not RP's. Sorry! 1776 01:52:20,500 --> 01:52:22,292 There's been a little scratch on it. 1777 01:52:22,375 --> 01:52:24,875 I'll show you what a scratch is you idiot!Wait there! 1778 01:52:39,542 --> 01:52:42,83 So, this was my 3 month long Dramayan. 1779 01:52:42,208 --> 01:52:43,500 What happened to Mandar? 1780 01:52:44,125 --> 01:52:46,42 He changed his contact details. 1781 01:52:46,708 --> 01:52:50,333 His ajji told me he doesn't want to stay in touch with me. 1782 01:52:50,875 --> 01:52:52,500 And your show? 1783 01:52:53,875 --> 01:52:57,167 Must go on. Chandra sir has found a new Ram. 1784 01:52:58,375 --> 01:52:59,375 Nandini? 1785 01:53:03,292 --> 01:53:07,917 In these 3 months your fiancee, your love, and your. 1786 01:53:08,00 --> 01:53:08,667 Bff. 1787 01:53:08,750 --> 01:53:11,917 Right. Bff. You broke up with all 3? 1788 01:53:13,833 --> 01:53:16,208 And became a real life Raavan. 1789 01:53:17,958 --> 01:53:19,917 You know, these 3 will never forgive me. 1790 01:53:22,42 --> 01:53:23,42 Sorry. 1791 01:53:24,00 --> 01:53:26,167 Hey? Prescribe some medicines? Any advice? 1792 01:53:26,375 --> 01:53:29,667 Say sorry. Ask forgiveness from them whenever you meet them. 1793 01:53:30,167 --> 01:53:31,958 And before that, apologize to yourself.. 1794 01:53:32,125 --> 01:53:34,00 Learn to meet your own eyes. 1795 01:53:35,792 --> 01:53:38,583 Sometimes in life, a sorry is enough. 1796 01:53:45,417 --> 01:53:49,83 Hey RP Police arrested our Hanuman yesterday. 1797 01:53:49,792 --> 01:53:50,375 What?! 1798 01:53:50,458 --> 01:53:51,292 Yes. 1799 01:53:51,375 --> 01:53:53,375 He forgot to take off his costume, and rode his bike. 1800 01:53:53,875 --> 01:53:55,417 People at the signal were freaked out. 1801 01:53:55,625 --> 01:53:56,833 And you are telling me this now? 1802 01:53:57,125 --> 01:53:58,167 How are we going to perform without him? 1803 01:53:58,417 --> 01:53:59,750 Don't worry RP. 1804 01:53:59,917 --> 01:54:02,917 | have already asked one of our actors to stand in for him. 1805 01:54:03,167 --> 01:54:04,708 So? All set? 1806 01:54:04,875 --> 01:54:07,958 Thank you Chandra Sir. | had a bit of a fever, but | am fine now. 1807 01:54:08,125 --> 01:54:10,42 Good to have you back! 1808 01:54:10,83 --> 01:54:11,83 Hi. 1809 01:54:11,292 --> 01:54:13,500 | need to get ready. Will be right back. 1810 01:54:20,375 --> 01:54:23,333 Mandar | wanted to do something else and it turned out to, 1811 01:54:23,417 --> 01:54:24,792 be something different altogether. 1812 01:54:25,542 --> 01:54:26,708 It.it just happened. 1813 01:54:28,83 --> 01:54:29,583 My intentions were quite clean. 1814 01:54:30,292 --> 01:54:32,667 I'm sorry, | know | hurt you in the process, but 1815 01:54:33,958 --> 01:54:39,42 | also fell in love, and I'm not sorry for that. 1816 01:54:40,417 --> 01:54:43,292 But it's good, it's good that you've come back. 1817 01:54:44,250 --> 01:54:45,833 And we're talking about it like civil, mature individuals. 1818 01:54:45,917 --> 01:54:48,00 The time to talk has passed. it's time for some action. 1819 01:54:50,42 --> 01:54:52,500 Do you know why | love theatre so much? 1820 01:54:52,958 --> 01:54:55,417 It's so unpredictable! 1821 01:54:57,42 --> 01:54:59,458 Anything can happen to anyone. 1822 01:55:02,208 --> 01:55:03,458 At anytime! 1823 01:55:05,458 --> 01:55:06,958 So take care. 1824 01:55:09,00 --> 01:55:10,00 Brother. 1825 01:56:16,792 --> 01:56:18,417 Long live Sri Ram! 1826 01:56:30,625 --> 01:56:33,875 Seete! It is impossible for you to free yourself from my clutches! 1827 01:56:34,83 --> 01:56:35,83 You. 1828 01:56:38,667 --> 01:56:39,667 You? 1829 01:56:41,00 --> 01:56:42,00 You. 1830 01:56:53,250 --> 01:56:56,750 You are completely under my control. 1831 01:56:59,667 --> 01:57:02,83 You are caught in my web. 1832 01:57:02,333 --> 01:57:06,292 | agree. You posed as a saint and came to me. 1833 01:57:07,875 --> 01:57:09,625 You made me cross my boundary. 1834 01:57:11,208 --> 01:57:12,542 You kidnapped me! 1835 01:57:12,708 --> 01:57:14,792 | didn't intend to put you in this situation. 1836 01:57:15,42 --> 01:57:19,42 What kind of a man are you? Aren't you ashamed to cover your guilt? 1837 01:57:19,583 --> 01:57:21,125 It is entirely your fault! 1838 01:57:26,708 --> 01:57:28,42 It's Ram's fault. 1839 01:57:29,625 --> 01:57:30,625 Vikas? 1840 01:57:34,250 --> 01:57:36,917 Your Ram crossed the line first. 1841 01:57:37,375 --> 01:57:40,625 He never thought about the consequences of his actions. 1842 01:57:42,792 --> 01:57:45,375 He is your real culprit. 1843 01:57:47,500 --> 01:57:49,750 He isn't worthy of you Nandini. Forget him! 1844 01:57:51,292 --> 01:57:53,375 Do you think he will be able to forget me? 1845 01:57:56,00 --> 01:57:57,83 Never. 1846 01:57:57,500 --> 01:58:00,375 And your mere memory will serve as a punishment for him. 1847 01:58:01,917 --> 01:58:08,00 Every moment away from you will be a torture for him. 1848 01:58:08,917 --> 01:58:11,958 | just received a symbol of Lord Ram's affection from Hanuman. 1849 01:58:17,333 --> 01:58:18,833 What do you think? 1850 01:58:20,958 --> 01:58:23,208 You are the only one capable of laying a trap. 1851 01:58:27,667 --> 01:58:33,292 | don't see a trap anywhere. You are still alone. 1852 01:58:34,00 --> 01:58:35,667 lam never alone. 1853 01:58:36,292 --> 01:58:38,125 He is always here. 1854 01:58:40,958 --> 01:58:42,667 In front of me. 1855 01:58:44,500 --> 01:58:47,792 It seems you know Ram better than he knows himself. 1856 01:58:48,167 --> 01:58:49,500 | know this much. 1857 01:58:49,917 --> 01:58:52,250 That Lord Ram cannot watch people in pain and distress. 1858 01:58:52,667 --> 01:58:56,83 He always strives to make them happy. 1859 01:58:56,500 --> 01:58:59,708 He wishes only the best for them. 1860 01:59:00,00 --> 01:59:03,542 That is what | love most about him. 1861 01:59:03,917 --> 01:59:09,125 | know that whatever the distance between us, | will never be alone. 1862 01:59:09,583 --> 01:59:13,125 And he will never be complete without me. 1863 01:59:16,125 --> 01:59:20,458 Our love story will be remembered forever. 1864 01:59:20,917 --> 01:59:27,42 “Are you my sky? Or are you my God?" 1865 01:59:28,00 --> 01:59:32,333 “Everywhere | look. It's just you.” 1866 01:59:34,875 --> 01:59:38,667 | saw this last week, wasn't this different? 1867 01:59:40,42 --> 01:59:42,875 Seems that these two are doing their real life drama on stage. 1868 01:59:43,417 --> 01:59:45,625 This is an international conspiracy! 1869 01:59:45,917 --> 01:59:55,375 This is Made in China Ramayan! 1870 01:59:55,375 --> 01:59:59,750 | never told you this, but | love you so much. 1871 02:00:00,292 --> 02:00:01,750 And | love my Ram. 1872 02:00:06,667 --> 02:00:07,875 Did you hear that? 1873 02:00:09,125 --> 02:00:11,833 | can hear nothing but your heartbeats. 1874 02:00:13,42 --> 02:00:15,500 Corny! You have become quite the drama queen! 1875 02:00:15,833 --> 02:00:21,625 “My heart says." 1876 02:00:22,583 --> 02:00:28,333 “Don't every go away." 1877 02:00:56,500 --> 02:01:03,00 "Life's give and take. Everyone's got their own problem." 1878 02:01:05,42 --> 02:01:09,125 "Give it a hard push, and just sorry." 1879 02:01:09,208 --> 02:01:10,583 “Learn to adjust, bro." 1880 02:01:11,83 --> 02:01:14,917 “Peter, Repeater. Everyone's a cheater." 1881 02:01:15,00 --> 02:01:18,125 “Everyone's wearing a mask." 1882 02:01:19,500 --> 02:01:23,250 “The one that takes mercy, shows affection." 1883 02:01:23,333 --> 02:01:26,583 "Is always in at the receiving end." 1884 02:01:27,458 --> 02:01:31,375 “You're such dramebaaz, lam a dramabaaz." 123429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.