Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,094 --> 00:01:27,260
[Raining]
2
00:02:21,555 --> 00:02:23,388
Hey, be careful.
3
00:02:23,665 --> 00:02:25,665
That's okay, I will take care of it.
4
00:02:37,978 --> 00:02:39,715
Oh! Again Dosa?
5
00:02:40,691 --> 00:02:42,097
Go.. give this to your brother.
6
00:02:42,662 --> 00:02:44,501
I won't give it to him.
Ask her to give.
7
00:02:44,905 --> 00:02:46,381
Is it not enough what
happened in the morning?
8
00:02:46,406 --> 00:02:47,531
Go, give this.
9
00:02:58,658 --> 00:02:59,698
Hey.
10
00:03:12,063 --> 00:03:13,756
He became so arrogant.
11
00:03:14,386 --> 00:03:15,773
Leave him alone.
12
00:03:27,442 --> 00:03:28,567
[Choking in pain]
13
00:04:00,607 --> 00:04:03,691
The only way to go to America is by flight.
14
00:04:03,820 --> 00:04:06,653
The only way to go to Andaman is by ship.
15
00:04:07,180 --> 00:04:08,221
Brother, tea.
16
00:04:08,945 --> 00:04:11,111
The only way to go to India is by train
17
00:04:11,153 --> 00:04:12,278
Hey...
18
00:04:12,802 --> 00:04:14,052
There is no sugar in this tea.
19
00:04:14,077 --> 00:04:16,161
It's there in your body,
right? Drink it, brother.
20
00:04:16,195 --> 00:04:19,051
The only way to go to India is by train
21
00:04:19,570 --> 00:04:22,403
For to go to heaven...
22
00:04:30,571 --> 00:04:32,071
Brother, are you changing the tire?
23
00:04:35,155 --> 00:04:36,863
Nope, just giving this car a good massage!
24
00:04:36,888 --> 00:04:38,780
Idiot! It's clear right, I
am changing the tire.
25
00:04:38,805 --> 00:04:41,221
Dear brother, you need
to lose it in this direction.
26
00:04:43,209 --> 00:04:45,084
I know that. Just keep the tea and go away.
27
00:04:45,469 --> 00:04:47,937
I will go anyway. Total
420 Rs including this tea.
28
00:04:47,962 --> 00:04:48,962
Clear that now, I will leave.
29
00:04:48,962 --> 00:04:50,045
It's been just 15 days, right?
30
00:04:50,087 --> 00:04:52,337
Why are you asking
now, as if it is one month?
31
00:04:52,379 --> 00:04:53,420
It's not about the end.
32
00:04:53,462 --> 00:04:56,295
The government is going to demolish
this garage right? That's the talk.
33
00:04:56,462 --> 00:04:57,504
You...
34
00:04:57,670 --> 00:04:59,258
Don't you dare to make a joke!
35
00:04:59,401 --> 00:05:01,901
Who the hell told you that this
garage is getting demolished?
36
00:05:05,629 --> 00:05:07,045
Excuse me.
37
00:05:16,386 --> 00:05:17,636
Hello Madam.
38
00:05:18,358 --> 00:05:19,483
Look there.
39
00:05:20,689 --> 00:05:22,147
Come here madam, please take a seat.
40
00:05:25,481 --> 00:05:26,606
That's only me, madam.
41
00:05:26,689 --> 00:05:28,439
I just changed my costume. Please come.
42
00:05:30,035 --> 00:05:31,068
Please sit.
43
00:05:31,330 --> 00:05:32,872
Hey, hurry up and get tea for madam!
44
00:05:35,215 --> 00:05:36,882
Welcome to RK Garage and Driving School.
45
00:05:37,756 --> 00:05:39,215
How help can I do you?
46
00:05:40,965 --> 00:05:42,711
Oh! I think she isn't very good at English.
47
00:05:42,798 --> 00:05:44,923
I mean, how can I help you?
48
00:05:46,131 --> 00:05:47,965
-Driving school-
-You want to learn, right?
49
00:05:48,048 --> 00:05:49,256
-That's it right?
-Yeah.
50
00:05:49,865 --> 00:05:51,865
Generally, it takes one
month to learn anywhere.
51
00:05:52,240 --> 00:05:54,073
But here, just 15 days is enough.
52
00:05:54,073 --> 00:05:56,156
Spare one hour daily. That is enough.
53
00:05:56,365 --> 00:05:58,406
Is the 9 o'clock slot in
the morning fine for you?
54
00:05:59,098 --> 00:06:00,723
-Okay.
-Okay.
55
00:06:00,823 --> 00:06:01,865
But...
56
00:06:02,198 --> 00:06:03,631
-There is a small request.
-Ha.
57
00:06:03,656 --> 00:06:04,823
That's okay, tell me.
58
00:06:05,272 --> 00:06:06,938
You seem so sensitive.
59
00:06:07,203 --> 00:06:08,256
Please tell me.
60
00:06:08,281 --> 00:06:10,198
If you are going to
teach in my father's style-
61
00:06:10,198 --> 00:06:11,406
I don't like that at all.
62
00:06:11,453 --> 00:06:14,084
He says, STOP for green and GO for red.
63
00:06:14,740 --> 00:06:15,948
Sometimes I just confuse-
64
00:06:16,156 --> 00:06:17,156
a little.
65
00:06:17,698 --> 00:06:19,490
For this small thing, he does such a drama.
66
00:06:19,656 --> 00:06:20,823
And get irritated.
67
00:06:21,698 --> 00:06:22,906
This is right. This is left.
68
00:06:22,948 --> 00:06:24,406
That's all right? Clear and simple.
69
00:06:24,573 --> 00:06:25,865
What's my mistake in this?
70
00:06:27,345 --> 00:06:28,387
Nothing wrong madam.
71
00:06:28,744 --> 00:06:31,869
Even I get confused with the ones
who seemed soft and very gullible.
72
00:06:32,460 --> 00:06:33,543
So, for me...
73
00:06:35,740 --> 00:06:37,365
-Don't make me confused.
-Ha.
74
00:06:37,365 --> 00:06:38,531
Need to be patient with me.
75
00:06:38,691 --> 00:06:39,723
That's all.
76
00:06:39,748 --> 00:06:40,998
Ha. Definitely madam.
77
00:06:41,034 --> 00:06:42,117
But..
78
00:06:42,216 --> 00:06:44,303
I will teach only for general people.
79
00:06:44,606 --> 00:06:46,151
But you are special people, right?
80
00:06:46,176 --> 00:06:47,384
So, our boss will teach you.
81
00:06:47,818 --> 00:06:50,110
-Oh!
-The fee is 10,000 madam.
82
00:06:54,434 --> 00:06:56,615
Oh good, it's cash. No need to pay tax!
83
00:06:57,031 --> 00:06:58,031
Hello!
84
00:06:58,073 --> 00:06:59,365
Where is Rakesh?
85
00:06:59,573 --> 00:07:00,740
Who the hell are you?
86
00:07:00,781 --> 00:07:01,573
Me?
87
00:07:01,573 --> 00:07:04,156
Check, there is new material behind you.
88
00:07:04,554 --> 00:07:05,846
I am the supplier for that.
89
00:07:06,406 --> 00:07:08,448
Oh! Ramarao sir. When did you come?
90
00:07:08,507 --> 00:07:09,550
Can I offer you tea?
91
00:07:10,868 --> 00:07:13,201
I heard this garage is getting
demolished! Is that true?
92
00:07:17,198 --> 00:07:18,281
One minute madam.
93
00:07:19,448 --> 00:07:20,698
Wait, I'm coming.
94
00:07:22,490 --> 00:07:24,240
-That's all a big story, sir.
-Is it?
95
00:07:24,363 --> 00:07:26,073
But everyone is saying that it is true.
96
00:07:26,397 --> 00:07:28,688
It's true sir. I mean, it
takes time to explain that.
97
00:07:29,198 --> 00:07:30,281
Anyways...
98
00:07:30,365 --> 00:07:32,740
Rakesh needs to take care of his words.
99
00:07:35,148 --> 00:07:36,615
Anyhow, he had a loose tongue.
100
00:07:36,676 --> 00:07:38,176
That's the reason for this situation.
101
00:07:41,812 --> 00:07:43,806
It won't help him in any way.
102
00:08:45,857 --> 00:08:47,443
-Hello, Mr. Rao.
-Ha.
103
00:08:47,468 --> 00:08:48,968
I will correct my attitude...
104
00:08:49,087 --> 00:08:52,045
then you will gift me your two-acre
plots near Chilkur. What do you say?
105
00:08:52,384 --> 00:08:53,509
No right!
106
00:08:54,419 --> 00:08:55,801
Don't give free advice.
107
00:08:56,330 --> 00:08:57,708
-You got your payment, right?
-Ha.
108
00:08:58,343 --> 00:09:00,093
Shut your mouth and leave from here.
109
00:09:13,899 --> 00:09:15,120
-Yeah madam, tell me.
-Boss.
110
00:09:15,218 --> 00:09:18,636
She is our new client. She came here
to learn driving. I assigned her to you.
111
00:09:19,134 --> 00:09:20,384
-May I know your name?
-Maya.
112
00:09:21,093 --> 00:09:22,176
Rocky.
113
00:09:22,801 --> 00:09:24,884
I heard 'Rakesh' around here.
114
00:09:27,593 --> 00:09:28,958
Oh! It's because of my dad.
115
00:09:29,372 --> 00:09:31,774
He named me Nagumomu Rakesh.
It's such an old-fashioned name.
116
00:09:31,799 --> 00:09:33,507
I changed it to Rocky. It seems stylish.
117
00:09:33,593 --> 00:09:35,059
-Just call me Rocky.
-Okay.
118
00:09:35,084 --> 00:09:36,459
Miss Maya, May I know your age?
119
00:09:40,172 --> 00:09:41,672
It's for a driving license, madam.
120
00:09:42,134 --> 00:09:43,343
26
121
00:09:44,218 --> 00:09:45,343
Okay. Address?
122
00:09:45,368 --> 00:09:46,358
Kondapur.
123
00:09:46,383 --> 00:09:47,758
What's your profession?
124
00:09:48,218 --> 00:09:50,509
I work for the NIC insurance company.
125
00:09:54,051 --> 00:09:55,301
Mr. Illiterate.
126
00:09:55,384 --> 00:09:57,134
We need bankers, not insurance people.
127
00:09:57,319 --> 00:09:58,729
Go take care of the banking work.
128
00:09:59,009 --> 00:10:00,134
So...
129
00:10:00,468 --> 00:10:01,551
Shall we start?
130
00:10:02,757 --> 00:10:03,843
This is the steering.
131
00:10:03,843 --> 00:10:06,759
It will go left if you steer left,
and it will go right if you steer right.
132
00:10:06,759 --> 00:10:07,884
Hold on.
133
00:10:08,051 --> 00:10:09,224
I know.
134
00:10:09,309 --> 00:10:11,966
So, you know everything and
yet joined the driving classes.
135
00:10:12,117 --> 00:10:13,693
But I will tell you
something you don't know.
136
00:10:13,718 --> 00:10:16,176
-It's called L board. It means-
-Hold on.
137
00:10:17,426 --> 00:10:18,551
Lady driver.
138
00:10:20,884 --> 00:10:22,124
That's correct, right?
139
00:10:22,605 --> 00:10:24,551
Feeling like you know
some things even though...
140
00:10:24,576 --> 00:10:27,091
... you don't know, shows that you don't
know many things. Do you know that, madam?
141
00:10:27,116 --> 00:10:27,984
What?
142
00:10:28,009 --> 00:10:29,509
See! You don't know.
143
00:10:30,395 --> 00:10:31,520
Let’s go.
144
00:10:31,584 --> 00:10:33,424
You need to know many things.
145
00:10:37,009 --> 00:10:38,551
Slowly release the clutch.
146
00:10:38,718 --> 00:10:40,093
yeah.. smooth.
147
00:10:40,343 --> 00:10:41,468
Now gear up to second.
148
00:10:41,593 --> 00:10:43,551
yeah... Second..
149
00:10:45,509 --> 00:10:46,926
Did you go to the bank?
150
00:10:46,926 --> 00:10:48,009
Did the manager arrive?
151
00:10:48,009 --> 00:10:51,094
I ordered underwear from
Amazon. I'm waiting for the delivery.
152
00:10:51,426 --> 00:10:53,734
Or else, what, dude?
I'll go—don't irritate me.
153
00:10:53,759 --> 00:10:55,343
First do that, idiot.
154
00:10:59,801 --> 00:11:01,676
Will you complete all the driving classes?
155
00:11:03,301 --> 00:11:05,301
Madam, I don't have any
other job apart from this.
156
00:11:05,357 --> 00:11:07,176
Earlier, I heard the
garage is closing soon.
157
00:11:07,176 --> 00:11:09,343
Now you are dealing with a bank.
158
00:11:09,676 --> 00:11:11,218
oh! I understand now.
159
00:11:11,243 --> 00:11:13,426
You took a loan from the bank,
and you are not paying now.
160
00:11:13,426 --> 00:11:16,093
Now they are going to
seize your garage, right?
161
00:11:17,759 --> 00:11:18,509
Wow..
162
00:11:18,509 --> 00:11:19,968
You are very intelligent madam.
163
00:11:20,468 --> 00:11:21,926
You guessed it exactly...
164
00:11:21,926 --> 00:11:22,634
exactly...
165
00:11:22,634 --> 00:11:23,637
wrong.
166
00:11:24,514 --> 00:11:25,556
oh!
167
00:11:27,051 --> 00:11:28,801
-Ok.. ok.
-Left.. left.
168
00:11:32,051 --> 00:11:34,509
I guess bank people
gave a car for service...
169
00:11:34,509 --> 00:11:36,343
you replaced the parts and sold them off.
170
00:11:36,884 --> 00:11:38,176
-Correct, right?
-What!
171
00:11:38,634 --> 00:11:40,134
Madam, I am just a mechanic.
172
00:11:40,176 --> 00:11:41,884
Not a pick pocketer.
173
00:11:43,259 --> 00:11:44,926
Just leave this and focus on learning.
174
00:11:45,009 --> 00:11:46,709
Otherwise, your fee
money won't be useful.
175
00:11:47,468 --> 00:11:49,426
Then what has happened?
176
00:11:49,509 --> 00:11:50,676
What can I say, madam?
177
00:11:50,884 --> 00:11:52,301
It's not just a story.
178
00:11:53,192 --> 00:11:54,359
It's history.
179
00:11:54,676 --> 00:11:56,051
We don't even have that time.
180
00:11:56,821 --> 00:11:58,112
Today, I took a full day off.
181
00:11:59,029 --> 00:12:01,284
Oh! God.
182
00:12:03,134 --> 00:12:04,176
Okay, take a U-turn.
183
00:12:04,627 --> 00:12:05,915
We need to go way back.
184
00:12:07,801 --> 00:12:09,259
My family is from Rayalaseema.
185
00:12:09,301 --> 00:12:11,570
My grandfather is a notorious factionist.
186
00:12:12,477 --> 00:12:14,519
-What?
-Yeah. That is it.
187
00:12:14,749 --> 00:12:15,915
Let's see there.
188
00:12:18,684 --> 00:12:21,392
Everyone in Rayalaseema
values their self-respect...
189
00:12:21,417 --> 00:12:22,042
Hello, Sir.
190
00:12:22,067 --> 00:12:25,108
...but my grandfather has
always had a loose tongue.
191
00:12:25,747 --> 00:12:28,070
His name is Nagireddeppa
192
00:12:34,164 --> 00:12:36,706
Hey doctor?
You are in hospital
193
00:12:36,956 --> 00:12:38,248
I had a baby boy.
194
00:12:38,289 --> 00:12:39,373
My legacy.
195
00:12:39,414 --> 00:12:40,498
My heir.
196
00:12:40,831 --> 00:12:42,623
Mr. Reddy, see my son.
197
00:12:43,206 --> 00:12:45,039
Oh, is it! Your son?
198
00:12:45,664 --> 00:12:47,099
My family tree.
199
00:12:53,039 --> 00:12:55,164
But his looks are like our Pandit.
200
00:12:58,140 --> 00:12:59,223
Mr. Reddy.
201
00:12:59,532 --> 00:13:01,078
Don't cross the line.
202
00:13:02,164 --> 00:13:03,289
Look at those eyes.
203
00:13:03,316 --> 00:13:04,540
Look at that nose.
204
00:13:04,676 --> 00:13:05,949
Look at his fierceness.
205
00:13:06,199 --> 00:13:07,456
First, look behind you.
206
00:13:07,588 --> 00:13:08,845
Hey, Pandit, stop!
207
00:13:10,496 --> 00:13:12,546
Mr. Reddy....
208
00:13:15,337 --> 00:13:19,965
My grandpa changed the atmosphere of
Rayalaseema from sweet lassi to spicy biryani.
209
00:13:37,248 --> 00:13:40,032
I'll shut up every joker in your deck.
210
00:13:40,831 --> 00:13:42,456
hey... This is Rayalaseema.
211
00:13:42,456 --> 00:13:43,789
Why are you speaking in Hindi?
212
00:13:44,331 --> 00:13:45,373
Oh! that's correct.
213
00:13:45,706 --> 00:13:47,264
Mr. Reddy.. Mr. Reddy..
214
00:13:47,289 --> 00:13:48,456
Mr. Reddy..
215
00:13:48,664 --> 00:13:51,373
I'll shut up every joker in your deck.
216
00:13:51,890 --> 00:13:53,098
What is he saying?
217
00:13:53,123 --> 00:13:54,956
He is saying that Pandit
is the father of your boy.
218
00:13:54,956 --> 00:13:56,164
Oh! Really!
219
00:13:56,331 --> 00:13:58,457
Then I need to kill him.
220
00:13:58,962 --> 00:14:00,629
[Gang]Hey...
221
00:14:01,456 --> 00:14:05,947
You think I’m a joker? Well,
here’s the bomb—catch it!
222
00:14:45,680 --> 00:14:48,884
My grandfather lost his
hand. Is that a joke to you?
223
00:14:49,632 --> 00:14:52,106
Sorry sorry.. continue..
224
00:14:55,156 --> 00:14:57,060
Somehow, my grandpa ended up in Hyderabad.
225
00:14:57,125 --> 00:14:58,924
He set aside all his anger and revenge...
226
00:15:00,561 --> 00:15:03,247
And he became a car mechanic,
opening his own garage.
227
00:15:06,260 --> 00:15:07,506
Dad...
228
00:15:10,690 --> 00:15:12,576
Take care of our garage, son.
229
00:15:12,871 --> 00:15:13,996
Sure, Dad.
230
00:15:18,996 --> 00:15:20,204
Who is she?
231
00:15:23,287 --> 00:15:24,999
Bless me, Uncle.
232
00:15:25,093 --> 00:15:26,479
Uncle!
233
00:15:26,829 --> 00:15:28,079
Oh my god!
234
00:15:29,967 --> 00:15:33,580
I don't even have the
hand to bless you, dear.
235
00:15:33,954 --> 00:15:34,954
Oh, dear uncle.
236
00:15:35,845 --> 00:15:39,120
I will be reborn as your son, my dear
237
00:15:42,986 --> 00:15:46,053
My grandpa, who was supposed to
hit a century, got out at half a century.
238
00:15:46,078 --> 00:15:47,173
Dad...
239
00:15:47,198 --> 00:15:48,918
Oh! You've gone, Dad.
240
00:15:51,281 --> 00:15:53,037
You love him a lot right?
241
00:15:53,696 --> 00:15:54,729
Love! Not at all.
242
00:15:54,754 --> 00:15:57,289
Because of his deeds, I
couldn't have a peaceful life.
243
00:15:57,349 --> 00:15:59,121
-You dont get it.
-Ahhh.
244
00:16:06,885 --> 00:16:08,067
Son...
245
00:16:12,454 --> 00:16:13,496
Dad...
246
00:16:14,804 --> 00:16:15,929
What are you doing here?
247
00:16:15,954 --> 00:16:17,557
I said you right, son.
248
00:16:17,787 --> 00:16:19,334
I will be reborn as your son.
249
00:16:19,359 --> 00:16:21,637
Can’t you let me be
at peace? No, Dad.
250
00:16:21,662 --> 00:16:23,787
I'm taking rebirth!
251
00:16:24,942 --> 00:16:26,316
No dad.
252
00:16:33,996 --> 00:16:35,246
Oh, my dad...
253
00:16:36,862 --> 00:16:37,916
He seems,
254
00:16:38,037 --> 00:16:40,139
... exactly like our father-in-law, right?
255
00:16:40,339 --> 00:16:43,219
He handed the bat to me to
finish the remaining half-century.
256
00:16:45,871 --> 00:16:48,454
Lakshmi.. Lakshmi.. Lakshmi..
257
00:16:50,954 --> 00:16:52,532
Dad...
258
00:16:55,868 --> 00:16:58,162
Son, where is your father?
259
00:16:58,412 --> 00:17:00,329
I'm not your SON, uncle.
Don't you have one?
260
00:17:03,834 --> 00:17:05,667
Boss.. you read an English paper too?
261
00:17:06,282 --> 00:17:08,384
No chance brother..
he just looks for pictures.
262
00:17:08,573 --> 00:17:09,672
Get lost.
263
00:17:09,871 --> 00:17:11,730
Hey, where are you going?
264
00:17:13,162 --> 00:17:16,292
You are not allowed to play cricket.
Go and read
265
00:17:18,921 --> 00:17:22,565
Along with Hyderabad, our
garage has also developed a lot.
266
00:17:31,151 --> 00:17:32,912
My dad has a life ambition.
267
00:17:33,388 --> 00:17:36,659
He wants to go on a pilgrimage
from Kashmir to Kanyakumari.
268
00:17:41,313 --> 00:17:43,265
Good morning, Mr. Ramakrishan sir.
269
00:17:43,789 --> 00:17:45,134
Yeah, good morning.
270
00:17:45,387 --> 00:17:46,929
Seems like you're doing good business.
271
00:17:47,367 --> 00:17:48,522
It's all by God's blessing.
272
00:17:48,547 --> 00:17:50,203
This is for you. Take a look.
273
00:17:51,928 --> 00:17:55,142
Gangotri, Yamunadri,
Bhadradri, Simhadri, Badri.
274
00:17:55,651 --> 00:17:56,776
A good pilgrimage tour.
275
00:17:56,801 --> 00:17:57,864
Yeah... he got tempted.
276
00:18:03,817 --> 00:18:05,734
It's just 30,000. Very cheap.
277
00:18:08,179 --> 00:18:09,726
Thirty thousand! Can
you bring it down?
278
00:18:09,778 --> 00:18:11,778
Yeah... take some
medicine, it'll bring it down.
279
00:18:11,944 --> 00:18:13,611
It's about your blood pressure, right?
280
00:18:14,489 --> 00:18:15,674
That's okay sir, relax.
281
00:18:15,801 --> 00:18:18,051
We can rule out Simhadri
and Badri if you don't want to.
282
00:18:18,130 --> 00:18:19,963
No.. I want to cover all those places.
283
00:18:19,988 --> 00:18:21,863
That's the least you
can do, for all your sins.
284
00:18:22,500 --> 00:18:24,363
One should be lucky to get this tour.
285
00:18:24,986 --> 00:18:26,070
You are one among them.
286
00:18:26,565 --> 00:18:27,648
-Okay then.
-Hello.
287
00:18:28,227 --> 00:18:30,185
-Where is my ticket?
-Oh! Don't be grumpy.
288
00:18:30,559 --> 00:18:31,642
You need a ticket, right?
289
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
See this.
290
00:18:33,298 --> 00:18:34,507
Panchadaam.
291
00:18:34,844 --> 00:18:36,027
Tour.
292
00:18:36,358 --> 00:18:39,149
Hello... it's just a pamphlet.
Where is my ticket?. Hello.
293
00:18:39,174 --> 00:18:41,611
You just go to the bus stand, a
blue bus will be there. Happy Journey.
294
00:18:41,611 --> 00:18:43,024
I too had a profitable journey.
295
00:18:43,049 --> 00:18:44,174
Hey.. stop!.
296
00:18:44,437 --> 00:18:45,603
His life seems easier
297
00:18:48,236 --> 00:18:49,613
-Hello.
-Hello Sir.
298
00:18:49,819 --> 00:18:51,569
Your son's 2nd-year fee is due, sir.
299
00:18:51,694 --> 00:18:53,777
Fee! How many times do I need to pay?
300
00:18:54,111 --> 00:18:56,694
I paid on Sankranthi, I paid on
Dussehra, and I paid on Ugadi.
301
00:18:56,801 --> 00:18:59,210
Even Though I am not related,
I even paid for Christmas too.
302
00:18:59,235 --> 00:19:01,789
We can't count the charity you
gave to temples and churches.
303
00:19:01,934 --> 00:19:04,023
Please pay the fee, sir.
The due date is in one week.
304
00:19:04,291 --> 00:19:07,344
Come on, into your teenage years,
305
00:19:07,834 --> 00:19:11,314
Dreams that never end,
In the world of little fun,
306
00:19:11,589 --> 00:19:13,916
Step by step,
With courage in the heart,
307
00:19:13,989 --> 00:19:15,469
Hello, come here.
308
00:19:15,883 --> 00:19:18,482
You are a junior, right?
Take this and write a copy of it.
309
00:19:23,813 --> 00:19:26,006
Dude, Rakesh is here. Let's go..
310
00:19:31,059 --> 00:19:32,099
Hi.
311
00:19:40,721 --> 00:19:43,221
My sister, Priya. She
too joined our college.
312
00:19:44,353 --> 00:19:45,646
He is my close friend.
313
00:19:46,594 --> 00:19:47,667
Hi.
314
00:19:48,438 --> 00:19:52,531
Our friend can have a sister, but
she’s so beautiful it’s almost unfair!
315
00:19:54,984 --> 00:19:57,924
Come on, let's
go, Countless Joys,
316
00:19:58,111 --> 00:19:59,968
All these celebrations...
317
00:20:00,041 --> 00:20:01,931
They will always be remembered,
318
00:20:02,369 --> 00:20:05,474
These moments won't come again.
319
00:20:05,578 --> 00:20:08,124
Savour these moments like...
320
00:20:08,149 --> 00:20:10,441
like it will be cherished for centuries.
321
00:20:10,885 --> 00:20:13,932
After my exam tomorrow, I
want to tell you something.
322
00:20:15,909 --> 00:20:17,023
What's that?
323
00:20:17,418 --> 00:20:18,711
Can't you wait?
324
00:20:20,055 --> 00:20:22,372
If there's a good cricket
kit, everything is set.
325
00:20:40,604 --> 00:20:41,607
500
326
00:20:41,632 --> 00:20:43,632
Isn't it risky?
327
00:20:43,824 --> 00:20:44,874
300 for this.
328
00:20:45,297 --> 00:20:47,714
-This is 'Sai Baba Prophecies'.
-Om Sai Ram!
329
00:20:49,282 --> 00:20:52,579
-It's shady, dude
-Do you need a kit or not?
330
00:20:52,643 --> 00:20:54,832
-Yeah, I need it.
-Then shut your mouth.
331
00:20:55,831 --> 00:20:57,405
Oh! how many times will she call?
332
00:21:00,533 --> 00:21:03,146
What’s the matter with you? I
am preparing the question paper.
333
00:21:07,479 --> 00:21:09,672
Dude, I’m starting to
feel a little scared here.
334
00:21:10,861 --> 00:21:12,356
-Do you need the kit or not?
-I do.
335
00:21:12,449 --> 00:21:13,636
Then, keep quiet.
336
00:21:17,428 --> 00:21:18,501
-What dude?
-Nothing.
337
00:21:19,366 --> 00:21:20,679
Priya...
338
00:21:24,423 --> 00:21:26,423
-What is it?
-You wanted to tell me something?
339
00:21:27,307 --> 00:21:28,550
After the exams
340
00:21:28,575 --> 00:21:29,701
Tell me already!
341
00:21:31,807 --> 00:21:32,933
My brother...
342
00:21:34,637 --> 00:21:36,032
Dude, Principle.
343
00:21:37,564 --> 00:21:39,564
-Stay calm, I will manage.
-Okay, okay.
344
00:21:40,784 --> 00:21:41,984
Theremodynamics is..
345
00:21:43,206 --> 00:21:44,379
-Oh!
-Oh god.
346
00:21:48,329 --> 00:21:49,529
He is coming over here.
347
00:21:54,104 --> 00:21:56,104
What is it?
Did you steal the question paper?
348
00:21:56,154 --> 00:21:57,547
-Question paper!
-Question paper!
349
00:22:00,859 --> 00:22:02,192
What about that, sir?
350
00:22:02,264 --> 00:22:03,941
-Come to my room.
-Sir.
351
00:22:04,334 --> 00:22:07,249
How did a question paper end up in this?
352
00:22:07,381 --> 00:22:08,921
Oh god!
353
00:22:12,823 --> 00:22:14,063
Priya...
354
00:22:17,196 --> 00:22:20,097
Why is it always me
facing these challenges?
355
00:22:28,246 --> 00:22:30,513
It's been six months,
Dad. I will go to college.
356
00:22:33,026 --> 00:22:34,609
For sure, I will pass this time, Dad.
357
00:22:36,906 --> 00:22:38,531
For sure, I will pass Dad.
358
00:22:42,315 --> 00:22:43,731
You don't worry about that, dad.
359
00:22:44,069 --> 00:22:46,242
Soon I will be a civil
engineer, at any cost.
360
00:22:47,958 --> 00:22:49,874
-Civil engineer?
-Yeah.
361
00:22:49,959 --> 00:22:51,876
-By studying computer science.
-Yeah.
362
00:22:57,684 --> 00:22:59,726
-Dad?
-If you can, work here.
363
00:23:00,921 --> 00:23:02,213
Or else, get lost.
364
00:23:02,856 --> 00:23:04,663
Civil engineer.. me...
365
00:23:14,614 --> 00:23:16,489
Dad, it is too tough.
366
00:23:16,739 --> 00:23:18,448
Oh! But you like money, right?
367
00:23:32,568 --> 00:23:34,851
I hate you, my daddy,
368
00:23:35,014 --> 00:23:37,354
I'm tired of you already.
369
00:23:37,528 --> 00:23:39,754
By playing your games,
370
00:23:39,969 --> 00:23:42,909
Do I win or just lose every day?
371
00:23:43,169 --> 00:23:45,263
Did the hen lay an egg,
372
00:23:45,299 --> 00:23:47,766
For your next assault to start, I beg.
373
00:23:47,893 --> 00:23:50,313
You scold and I shake,
374
00:23:50,386 --> 00:23:53,546
My body can't take much more ache.
375
00:23:53,647 --> 00:23:57,180
He wakes me up early in the
morning and scolds me like crazy...
376
00:23:58,733 --> 00:24:02,301
In front of others, you leave me mourning.
377
00:24:03,563 --> 00:24:05,713
He's the soft-spoken villain,
378
00:24:05,779 --> 00:24:07,860
Torments like a psycho, given.
379
00:24:07,948 --> 00:24:10,104
For two minutes of
work, you took two hours.
380
00:24:10,183 --> 00:24:12,736
He burns me down every now and then.
381
00:24:34,568 --> 00:24:35,681
Kashmir
382
00:24:35,706 --> 00:24:37,414
It's so cool there, sir.
383
00:24:39,621 --> 00:24:40,659
This is Rajasthan.
384
00:24:40,684 --> 00:24:42,756
-It's very hot there.
-Hey, get lost.
385
00:24:42,894 --> 00:24:44,311
I visited long back, sir.
386
00:24:46,448 --> 00:24:48,751
Even our maid has gone on those tours.
387
00:24:49,073 --> 00:24:51,467
But the owner is sitting
here and passing the time.
388
00:24:51,548 --> 00:24:52,601
Hey...
389
00:24:53,406 --> 00:24:54,757
Hey Shetty, how are you?
390
00:24:54,782 --> 00:24:56,619
He is my son. His salary
is 4 lakhs per month.
391
00:24:56,644 --> 00:24:57,815
You mean 4 lakhs?
392
00:24:57,840 --> 00:24:59,548
Rakesh!
Come here!
393
00:24:59,573 --> 00:25:00,865
He is my son.
394
00:25:01,408 --> 00:25:02,866
Not worth even a penny.
395
00:25:04,613 --> 00:25:07,400
Keeps ordering "do this, not that,"
396
00:25:07,425 --> 00:25:09,572
This is so sweet! Maybe
he’s thinking about my mother.
397
00:25:09,597 --> 00:25:10,723
Thank you, dad!
398
00:25:10,795 --> 00:25:13,322
Doesn't listen, just grabs his belt.
399
00:25:13,556 --> 00:25:17,505
He skins me alive,
if I caught smoking.
400
00:25:18,521 --> 00:25:23,588
He'll tear us apart if we
have a gathering with friends.
401
00:25:27,277 --> 00:25:28,402
Dad.
402
00:25:28,531 --> 00:25:31,917
Instead of watching all those videos, why
don't you go there like Kasi or Varanasi?
403
00:25:32,115 --> 00:25:33,801
Then, who will take care of the garage?
404
00:25:33,906 --> 00:25:35,448
Do you think your son is dead?
405
00:25:36,012 --> 00:25:37,512
I will take care of all this.
406
00:25:38,467 --> 00:25:40,656
If you take over this, I
don’t need to go to Kashmir.
407
00:25:40,698 --> 00:25:42,498
I’ll end up in hell.
408
00:25:44,048 --> 00:25:46,173
This is the amount decided
by my boss for this land.
409
00:25:48,736 --> 00:25:50,716
I am not interested in selling this land.
410
00:25:50,778 --> 00:25:52,069
I am not asking!
411
00:25:52,094 --> 00:25:53,135
-Hey.
-Hey.
412
00:25:53,160 --> 00:25:54,724
We don't want to sell
this. Don't you understand?
413
00:25:54,749 --> 00:25:57,639
Hey, let me deal with this. You go away.
414
00:25:58,557 --> 00:26:00,427
-Oh! old man.
-Get lost.
415
00:26:03,737 --> 00:26:04,930
Take this and leave.
416
00:26:05,621 --> 00:26:06,705
Dear, Kumari.
417
00:26:07,617 --> 00:26:09,409
These Poori are so soft!
418
00:26:09,915 --> 00:26:11,457
Very soft like you...
419
00:26:12,754 --> 00:26:15,004
Gangotri, Yamunadri, Badradri and...
420
00:26:16,982 --> 00:26:18,107
... Simhadri, Badri, sir.
421
00:26:18,391 --> 00:26:19,694
So you remember, right?
422
00:26:20,418 --> 00:26:21,752
Where is the ticket?
423
00:26:21,917 --> 00:26:23,688
It's been five years since
you gave me this pamphlet.
424
00:26:23,746 --> 00:26:26,121
Printing takes 2 days sir,
I will give you after that
425
00:26:42,670 --> 00:26:44,504
Fifty admissions in two days.
426
00:26:46,128 --> 00:26:47,247
That's enough.
427
00:26:47,272 --> 00:26:48,977
The workload has increased
You also start teaching.
428
00:26:49,002 --> 00:26:50,644
I won't teach in these old model cars.
429
00:26:50,669 --> 00:26:51,702
Then?
430
00:27:15,295 --> 00:27:18,130
Hello, Mr. Dad Reddy, how is this?
431
00:27:18,155 --> 00:27:19,937
The color seems a little dominating right?
432
00:27:19,962 --> 00:27:21,767
-We need to dominate customers-
-What?
433
00:27:22,034 --> 00:27:24,687
I mean, customers need to
dominate the road by learning in this.
434
00:27:24,712 --> 00:27:27,439
Just wait and see. I
will shake this industry.
435
00:27:29,617 --> 00:27:30,950
Madam, please shift the gear.
436
00:27:31,666 --> 00:27:32,726
Is she deaf!
437
00:27:33,281 --> 00:27:34,781
Madam, shift the gear.
438
00:27:35,648 --> 00:27:37,690
Our car is an Audi. There won't be gears.
439
00:27:37,715 --> 00:27:38,840
You can shift the gear.
440
00:27:40,882 --> 00:27:42,008
Turn left...
441
00:27:42,920 --> 00:27:46,462
Do you think painting any
car makes it a sports car?
442
00:27:48,624 --> 00:27:50,165
Take this left.. left.. left..
443
00:27:50,190 --> 00:27:51,254
what's that?
444
00:27:51,254 --> 00:27:53,395
Sir, you don't need to take the
CLASS. You have paid the fee, right?
445
00:27:53,436 --> 00:27:54,520
Let me teach.
446
00:27:54,545 --> 00:27:56,431
You don't have any idea
about my wife, brother.
447
00:27:56,462 --> 00:27:57,545
Straight.. straight.
448
00:27:57,754 --> 00:27:58,962
Madam, drive carefully.
449
00:27:59,004 --> 00:28:00,129
Go straight, go straight.
450
00:28:00,212 --> 00:28:02,212
-Oh! You almost hit him. Apply the break.
-Oh!
451
00:28:04,812 --> 00:28:05,930
Take it, brother.
452
00:28:12,938 --> 00:28:14,063
Hello, sir.
453
00:28:16,470 --> 00:28:17,678
There is a lake view land.
454
00:28:18,722 --> 00:28:20,075
A car garage is there already.
455
00:28:20,553 --> 00:28:21,845
I want that land.
456
00:28:23,944 --> 00:28:25,111
25 Lakhs, advance.
457
00:28:26,844 --> 00:28:28,511
We already promised that land to Naidu.
458
00:28:29,889 --> 00:28:31,764
-How much did Naidu offer us?
-15 lakh.
459
00:28:32,522 --> 00:28:33,980
- This guy?
- 25 Lakh.
460
00:28:34,427 --> 00:28:36,043
An additional 10 lakhs in profit, right?
461
00:28:36,068 --> 00:28:37,277
But...
462
00:28:37,369 --> 00:28:38,411
That's enough.
463
00:28:47,838 --> 00:28:49,047
Oh!
464
00:28:49,173 --> 00:28:50,882
Bonet.. door...
465
00:28:50,907 --> 00:28:51,970
Bumper...
466
00:28:51,995 --> 00:28:54,136
That’s a lot of damage.
467
00:28:55,298 --> 00:28:56,655
Top... Bottom... Front... Back...
468
00:28:56,740 --> 00:28:58,062
Even on sides...
469
00:28:58,182 --> 00:28:59,705
How did you manage
to get hit in all directions?
470
00:29:00,163 --> 00:29:01,913
I recently got married sir.
471
00:29:02,357 --> 00:29:03,997
while going on the highway last night...
472
00:29:04,331 --> 00:29:05,789
... I couldn't hold my horses, sir.
473
00:29:07,905 --> 00:29:08,848
Naughty!
474
00:29:08,873 --> 00:29:11,294
If my wife knows about this.. she will
kill me. Please repair it quickly sir..
475
00:29:11,399 --> 00:29:13,270
You just said you have
been married recently.
476
00:29:13,295 --> 00:29:14,699
You said you were into romance yesterday.
477
00:29:14,724 --> 00:29:16,458
Then how come your wife doesn't know this?
478
00:29:16,483 --> 00:29:18,127
I mean, the highway romance is...
479
00:29:18,591 --> 00:29:19,841
..not with my wife.
480
00:29:21,370 --> 00:29:22,589
Please repair it fast.
481
00:29:22,614 --> 00:29:25,069
Denting is not as easy as romancing.
482
00:29:25,094 --> 00:29:27,494
-It will take two days.
-Oh god! Two days?
483
00:29:27,547 --> 00:29:30,117
My wife will be back from her
mother's. Please make it in an hour.
484
00:29:30,142 --> 00:29:30,976
Not possible sir.
485
00:29:31,001 --> 00:29:33,665
Need to heat it, dent it out,
apply primer, and then paint it.
486
00:29:33,760 --> 00:29:34,968
Not at all possible.
487
00:29:35,046 --> 00:29:36,213
10 minutes is enough.
488
00:29:44,839 --> 00:29:45,926
10 minutes.
489
00:29:46,304 --> 00:29:48,013
-Hello Mr.
-What's this Dad...
490
00:29:48,038 --> 00:29:50,247
There are many new techniques now.
491
00:29:50,289 --> 00:29:51,747
Don't do this with customers.
492
00:29:52,734 --> 00:29:54,401
Sir.. please come here.
493
00:29:55,364 --> 00:29:57,216
If you did not complete it in 10 minutes...
494
00:29:57,241 --> 00:29:58,408
Then I will deal with you.
495
00:30:13,997 --> 00:30:16,249
No need to look at me like
that, in such a romantic way.
496
00:30:16,408 --> 00:30:18,128
I informed you earlier.
497
00:30:18,194 --> 00:30:20,009
I am not going to sell this garage.
498
00:30:20,034 --> 00:30:22,117
But we already bought it, right?
499
00:30:23,193 --> 00:30:25,068
These are the documents.
500
00:30:26,511 --> 00:30:28,432
You do not need to
worry about shifting all this.
501
00:30:28,504 --> 00:30:30,379
Our boys will take care of that.
502
00:30:31,839 --> 00:30:32,880
Hello Mr.
503
00:30:32,905 --> 00:30:34,711
Do you have a problem
with your neck or brain?
504
00:30:35,902 --> 00:30:38,345
Just wait, I will bring
the original documents.
505
00:30:38,446 --> 00:30:40,122
Then, I will decide whose garage it is.
506
00:30:40,147 --> 00:30:41,960
Then you can help whoever wants that.
507
00:30:42,104 --> 00:30:44,504
-Harsha, let's go
-Uncle, I'm coming.
508
00:30:44,530 --> 00:30:45,544
I will be back.
509
00:30:47,103 --> 00:30:49,789
This land suits nice for a
big apartment, for Mr. Ramayya.
510
00:30:51,098 --> 00:30:52,264
Hey...
511
00:30:52,289 --> 00:30:53,747
Bring a chair...
512
00:30:56,916 --> 00:30:58,691
That old man seems a little tough, boss.
513
00:30:58,716 --> 00:31:00,756
Let him bring the documents,
we will tear them off.
514
00:31:00,824 --> 00:31:02,437
or we can kill him, boss.
515
00:31:03,196 --> 00:31:04,529
I didn't notice him
516
00:31:10,854 --> 00:31:13,450
On the count of three, if
anyone is still inside the garage...
517
00:31:13,492 --> 00:31:15,374
I will kick everybody’s back.
518
00:31:15,399 --> 00:31:16,441
One.
519
00:31:28,203 --> 00:31:30,203
Two.
520
00:31:43,909 --> 00:31:45,021
Three.
521
00:31:45,046 --> 00:31:46,463
Enough of staring, go.
522
00:32:09,000 --> 00:32:11,949
You thought you could beat
up my dad, you dummies?"
523
00:32:15,176 --> 00:32:16,272
Sir...
524
00:32:16,632 --> 00:32:17,716
About my car...
525
00:32:17,741 --> 00:32:18,681
My wife...
526
00:32:18,706 --> 00:32:19,706
10 minutes...
527
00:32:23,212 --> 00:32:24,325
Mechanic Rocky.
528
00:32:25,732 --> 00:32:27,185
On-time service,
529
00:32:27,258 --> 00:32:28,497
Guarantee.
530
00:32:29,902 --> 00:32:31,111
Let's do sir...
531
00:32:34,232 --> 00:32:36,066
I know not just to damage things…
532
00:32:37,236 --> 00:32:38,694
I can correct things too.
533
00:32:38,897 --> 00:32:40,397
You sit here comfortably.
534
00:32:49,902 --> 00:32:51,569
Oh god!
535
00:33:11,100 --> 00:33:12,391
I will be divorced.
536
00:33:43,315 --> 00:33:45,315
Is this what he meant by 10 minutes?
537
00:34:41,313 --> 00:34:42,813
These are the original documents
538
00:34:42,838 --> 00:34:45,384
-Don't spare them, uncle.
-Of Course, I will.
539
00:34:53,244 --> 00:34:54,369
Where are they?
540
00:34:54,459 --> 00:34:55,854
Where are those guys?
541
00:34:55,954 --> 00:34:57,987
He finished his Upma, so
he went to get some more.
542
00:34:58,377 --> 00:34:59,502
He finished his Upma!
543
00:34:59,592 --> 00:35:00,884
What are these Upma things?
544
00:35:01,069 --> 00:35:03,027
Sir, get down. Your car is ready.
545
00:35:03,346 --> 00:35:04,554
How come?
546
00:35:04,823 --> 00:35:06,209
So, all the damages are cleared?
547
00:35:06,292 --> 00:35:08,452
Hm. Let them come
again, I will talk with them.
548
00:35:10,000 --> 00:35:11,306
This is also Okay.
549
00:35:12,085 --> 00:35:13,169
Bro...
550
00:35:13,797 --> 00:35:16,049
I have never seen this kind
of repair in my entire life.
551
00:35:16,074 --> 00:35:17,313
You are so great, brother.
552
00:35:18,661 --> 00:35:20,874
Do you have any idea
who you are dealing with?
553
00:35:20,975 --> 00:35:22,553
Do you know who Ranki Reddy is?
554
00:35:38,476 --> 00:35:40,610
Namaste, Mr. Ranki Reddy.
555
00:35:51,962 --> 00:35:53,212
Why so surprised, sir?
556
00:35:53,698 --> 00:35:55,239
You sent your goons to loot the land.
557
00:35:55,870 --> 00:35:57,078
You broker the deals.
558
00:35:57,640 --> 00:35:59,066
How can you forget the landowner?
559
00:35:59,648 --> 00:36:00,939
That's not fair sir.
560
00:36:01,356 --> 00:36:04,717
And, where is our Upma gang? Haven't they
been discharged yet from Gandhi Hospital?
561
00:36:06,148 --> 00:36:07,981
Excuse me, can't you
see, I am talking here.
562
00:36:08,242 --> 00:36:10,442
Don't you have common sense
563
00:36:10,564 --> 00:36:11,939
Go and get me a coffee. Go.
564
00:36:14,356 --> 00:36:15,689
You seem fully loaded, sir.
565
00:36:16,064 --> 00:36:17,356
See this big vast house.
566
00:36:17,356 --> 00:36:18,606
Looks like the Taj Mahal.
567
00:36:18,648 --> 00:36:20,906
These many people are under your service.
568
00:36:21,189 --> 00:36:23,819
As RankiReddy, you have
such a big brand in Hyderabad.
569
00:36:24,295 --> 00:36:25,603
We don't have any of those, Sir.
570
00:36:25,628 --> 00:36:26,789
We just have that one Garage.
571
00:36:26,814 --> 00:36:28,164
That too my grandfather has started.
572
00:36:28,204 --> 00:36:29,496
My father has developed that.
573
00:36:29,521 --> 00:36:33,063
How can I spare any
clown who tries to loot that?
574
00:36:33,106 --> 00:36:34,746
Am I looking like a waste fellow?
575
00:36:36,540 --> 00:36:37,753
Sir, it's a simple discussion
576
00:36:37,962 --> 00:36:39,916
We don't have any
personal grudges between us.
577
00:36:40,248 --> 00:36:43,131
That's why I came here to
explain, keeping all my Ego aside.
578
00:36:45,627 --> 00:36:47,251
I hope you understand.
579
00:36:50,523 --> 00:36:51,648
Thank you.
580
00:36:53,314 --> 00:36:54,398
Sir...
581
00:36:56,525 --> 00:36:59,689
Even after this entire discussion,
if you still try to loot our garage...
582
00:37:01,795 --> 00:37:03,734
I will give free service for repairs.
583
00:37:03,874 --> 00:37:05,666
If it sounds more, I will bore the engine.
584
00:37:05,865 --> 00:37:07,947
Still, if you try to put up with me!
585
00:37:10,555 --> 00:37:13,119
I will cut off everyone's engines
and I will keep in your backs.
586
00:37:15,367 --> 00:37:17,706
If you think you are bad, I am your dad.
587
00:37:19,231 --> 00:37:20,497
Okay, sir, I will take leave.
588
00:37:20,856 --> 00:37:23,482
It seems some event is going
on.. have good food and sleep tight.
589
00:37:23,523 --> 00:37:24,898
Bye, sir.
590
00:37:30,785 --> 00:37:34,131
Sir, we are passing the auspicious
time. Let's perform the final rituals.
591
00:37:41,564 --> 00:37:43,314
You got your grandfather's, you know that?
592
00:37:44,106 --> 00:37:46,492
What's this madam, even
you are also bugging me?
593
00:37:46,517 --> 00:37:47,564
Then!
594
00:37:47,689 --> 00:37:50,314
No one will mess up
with those kinds of guys.
595
00:37:50,856 --> 00:37:51,939
Take this left.
596
00:37:53,314 --> 00:37:55,189
-I said left.
-Oh, Sorry.
597
00:37:55,731 --> 00:37:57,544
I don't think you'll
ever learn how to drive..
598
00:38:15,828 --> 00:38:18,411
Keeping this aside, tell me about her.
599
00:38:19,226 --> 00:38:20,328
Who is 'she'?
600
00:38:20,328 --> 00:38:23,661
You said right, someone Riya or Sreya...
601
00:38:24,453 --> 00:38:25,661
Madam...
602
00:38:26,369 --> 00:38:27,703
She is not...
603
00:38:28,614 --> 00:38:30,864
... Sreya or Iliyana.
604
00:38:30,994 --> 00:38:32,036
It's Priya.
605
00:38:32,078 --> 00:38:33,703
yeah... Priya.
606
00:38:33,703 --> 00:38:35,994
Did you meet her after college?
607
00:38:39,755 --> 00:38:40,755
So, you met her?
608
00:38:54,846 --> 00:38:56,912
-Hello, tell me.
-What’s there to tell!
609
00:38:56,937 --> 00:38:58,750
How many times have
I told you to come fast?
610
00:38:58,775 --> 00:38:59,900
How are you coming?
611
00:39:00,609 --> 00:39:01,956
I am coming by cab.
612
00:39:02,363 --> 00:39:04,296
You’re coming by bus,
since it's free, right?
613
00:39:04,416 --> 00:39:05,583
I said, I'm coming.
614
00:39:16,208 --> 00:39:18,227
Don't you have any sense
about coming in this late?
615
00:39:18,252 --> 00:39:19,502
Job is for you, not me.
616
00:39:19,877 --> 00:39:21,168
That's okay, I am here now.
617
00:39:25,225 --> 00:39:27,372
Anyhow, you need to be
very careful with my manager.
618
00:39:28,207 --> 00:39:29,999
I think you both will be in sync.
619
00:39:30,676 --> 00:39:32,926
-what?
-He is stingier than you.
620
00:39:34,722 --> 00:39:36,430
Stop being so grumpy.
621
00:39:36,960 --> 00:39:38,793
I hope you won't be grumpy with him.
622
00:39:43,008 --> 00:39:44,099
Sir, please sir.
623
00:39:44,180 --> 00:39:45,597
Sir, good morning.
624
00:39:46,756 --> 00:39:48,006
Good afternoon.
625
00:39:48,031 --> 00:39:49,489
Why did you come so late, dear?
626
00:39:49,680 --> 00:39:51,305
Sorry, sir, a bit of car trouble.
627
00:39:51,330 --> 00:39:53,039
Car? Where do you stay?
628
00:39:53,298 --> 00:39:56,262
-Lingampally, sir.
-Oh really! I even live in Lingampally.
629
00:39:56,312 --> 00:39:58,399
Then, from next week, we can both come.
630
00:39:58,465 --> 00:40:01,825
Apoorva already told me about you,
and it seems you know how to drive too.
631
00:40:01,858 --> 00:40:03,340
-This job is yours.
-Thank you, sir.
632
00:40:03,521 --> 00:40:04,563
Dear..
633
00:40:04,588 --> 00:40:07,094
Starting next week, we will
come to the office together.
634
00:40:08,116 --> 00:40:11,074
No need for your car; you
just need to drive, that's all.
635
00:40:11,539 --> 00:40:12,590
Sir.. my car-
636
00:40:12,631 --> 00:40:15,173
No need for your car, dear;
the tires will wear out, right?
637
00:40:15,266 --> 00:40:16,849
We will come in my car, all right?
638
00:40:17,104 --> 00:40:18,497
-Sir, I mean,
-Hello Mr. Rao.
639
00:40:18,550 --> 00:40:20,284
We can't tolerate the drivers today, sir.
640
00:40:20,349 --> 00:40:22,614
Instead, we can hire an
employee who knows how to drive.
641
00:40:25,348 --> 00:40:27,068
We don't even have a bike...
642
00:40:27,093 --> 00:40:29,051
...how come he is
expecting you to drive a car?
643
00:40:29,680 --> 00:40:32,040
I will give you his contact
number. Why don't you ask him?
644
00:40:32,419 --> 00:40:34,961
Don't irritate me by talking like this.
645
00:40:35,171 --> 00:40:36,415
What else should I do, Mom?
646
00:40:36,704 --> 00:40:39,738
If I admit I don't know how to drive,
he may appoint some other person.
647
00:40:40,166 --> 00:40:42,529
He’s not our relative,
right, to just give me the job?
648
00:40:43,266 --> 00:40:44,779
Okay, then how will you manage it?
649
00:40:44,825 --> 00:40:46,381
I will take care of it.
650
00:40:47,423 --> 00:40:48,840
But this is for our good.
651
00:40:49,423 --> 00:40:51,131
If I learn to drive a car...
652
00:40:51,156 --> 00:40:53,115
I can go to the office free of cost, daily.
653
00:40:53,140 --> 00:40:54,331
Take this. It's still hot, careful-
654
00:40:54,356 --> 00:40:55,967
I need 300 rupees for printouts.
655
00:40:56,410 --> 00:40:59,467
Priya... she’s asking for
some printouts. Try to get them.
656
00:41:02,529 --> 00:41:04,680
-Anyhow, What time will you reach?
-Discount?
657
00:41:04,705 --> 00:41:06,080
I will call you back.
658
00:41:10,277 --> 00:41:12,277
Uncle, can I get any discount on the fee?
659
00:41:14,779 --> 00:41:16,213
I can manage up to four thousand.
660
00:41:18,277 --> 00:41:19,794
Let's keep the concept of fees aside.
661
00:41:19,819 --> 00:41:21,777
-What's your age?
-Sixteen.
662
00:41:22,027 --> 00:41:23,069
what?
663
00:41:24,699 --> 00:41:25,949
Hello.
664
00:41:29,902 --> 00:41:32,039
-Sixteen.
-Sixteen?
665
00:41:33,986 --> 00:41:35,986
I may get arrested if I teach you to drive.
666
00:41:36,329 --> 00:41:38,964
Why? Don't you have a driver's license?
667
00:41:40,027 --> 00:41:42,036
Enough of your childishness. Just go away.
668
00:41:44,652 --> 00:41:45,777
Get lost.
669
00:41:45,881 --> 00:41:46,970
Chewing tobacco, you idiot.
670
00:41:46,995 --> 00:41:48,589
Come out, I will show you what I am.
671
00:41:51,361 --> 00:41:52,527
Hello Madam.
672
00:41:55,319 --> 00:41:57,044
Can you give some discount on the fee?
673
00:42:00,569 --> 00:42:02,361
Can you make it in 3000?
674
00:42:02,681 --> 00:42:04,388
-3000?
-3000.
675
00:42:07,194 --> 00:42:09,194
For 3000, I can offer you this wheel.
676
00:42:09,611 --> 00:42:11,361
You can play with this.
677
00:42:12,359 --> 00:42:13,484
Else, what is this Madam?
678
00:42:13,509 --> 00:42:16,544
The market cost is 10,000. We are already
offering you a discount price of 5000.
679
00:42:16,569 --> 00:42:17,772
You are asking for a discount
on the discounted price.
680
00:42:17,797 --> 00:42:19,777
It won't even be sufficient
for petrol charges.
681
00:42:19,931 --> 00:42:21,616
Earlier you said, "It's a diesel car?
682
00:42:23,156 --> 00:42:25,277
I used to make those kinds
of jokes in my CHILDHOOD.
683
00:42:25,319 --> 00:42:27,027
Please don’t use that on me.
684
00:42:27,119 --> 00:42:28,245
I need to learn in one week.
685
00:42:28,270 --> 00:42:30,746
Is it possible to have two classes
a day, morning, and evening?
686
00:42:30,771 --> 00:42:32,596
I need pickup and drop too.
687
00:42:32,701 --> 00:42:35,236
That's impossible Madam. Our
is the most busiest driving school.
688
00:42:35,236 --> 00:42:37,027
We can't satisfy all your requirements.
689
00:42:37,069 --> 00:42:38,749
Please go and check for another school.
690
00:42:38,902 --> 00:42:40,027
-Okay.
-Yeah, okay.
691
00:42:40,527 --> 00:42:42,913
You will not get discounts there
go and pay 10,000 directly
692
00:42:44,486 --> 00:42:46,486
-Go!
-Hm.
693
00:42:54,630 --> 00:42:57,672
-The teaching needs to be very good.
-You can start RACING after the course.
694
00:42:58,661 --> 00:42:59,786
Priya!
695
00:43:03,077 --> 00:43:04,319
You?
696
00:43:04,319 --> 00:43:05,444
How are you?
697
00:43:08,333 --> 00:43:09,625
What are you doing here?
698
00:43:09,724 --> 00:43:10,724
This is all ours.
699
00:43:11,169 --> 00:43:12,681
Did you come here
to take driving classes?
700
00:43:12,706 --> 00:43:14,576
Give back my money, I don't
want these driving classes.
701
00:43:14,601 --> 00:43:16,509
I don't want classes,
actually, I don't want anything.
702
00:43:16,534 --> 00:43:17,709
-I won't.
-Priya...
703
00:43:17,734 --> 00:43:20,677
Are you still upset with me about
what happened during our college days?
704
00:43:20,702 --> 00:43:21,817
Priya.
705
00:43:22,486 --> 00:43:23,569
sorry.
706
00:43:23,861 --> 00:43:25,027
Give me back my money.
707
00:43:25,736 --> 00:43:27,069
If you take back your fee,
708
00:43:27,094 --> 00:43:29,336
Our company's reputation
will be spoiled in the market.
709
00:43:30,152 --> 00:43:31,152
Company?
710
00:43:31,373 --> 00:43:32,708
What the hell is this company?
711
00:43:32,733 --> 00:43:34,854
Good-will be gone, and the
stock market will get stuck
712
00:43:34,879 --> 00:43:35,921
Please understand.
713
00:43:37,819 --> 00:43:39,944
If you want, I can teach you in one week.
714
00:43:40,277 --> 00:43:41,486
Day and night.
715
00:43:41,527 --> 00:43:44,464
Pick and drop. Everything
that you have asked.
716
00:43:45,944 --> 00:43:47,152
Good manipulation.
717
00:43:47,321 --> 00:43:48,881
You will be perfect at driving.
718
00:43:50,602 --> 00:43:52,496
You need to be there at
7 am sharp at my house.
719
00:43:52,652 --> 00:43:53,944
Sharp.
720
00:43:54,194 --> 00:43:55,240
Sharp 7 am.
721
00:43:55,444 --> 00:43:57,370
-And no funny business.
-No.. all serious.
722
00:43:58,359 --> 00:43:59,442
Full of seriousness.
723
00:44:00,158 --> 00:44:01,408
Only love business.
724
00:44:02,069 --> 00:44:03,862
Dude, who is she? She seems very arrogant.
725
00:44:03,902 --> 00:44:05,902
-Dude, wash the car.
-Okay!
726
00:44:06,569 --> 00:44:07,736
-Check out the tires.
-Okay.
727
00:44:07,902 --> 00:44:09,069
-Clean the seats.
-Okay.
728
00:44:09,111 --> 00:44:11,651
-Fill up the petrol tank.
-Hmm. First, you give me the keys.
729
00:44:12,206 --> 00:44:13,289
Control yourself.
730
00:44:14,352 --> 00:44:15,435
Go and clean the car.
731
00:44:52,119 --> 00:44:53,666
Oo girl...
732
00:44:54,721 --> 00:44:56,361
in B.Tech,
733
00:44:56,569 --> 00:45:01,646
I missed you, but now, or,
734
00:45:03,276 --> 00:45:09,391
soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
735
00:45:10,126 --> 00:45:12,086
In conversations,
736
00:45:12,111 --> 00:45:14,514
Should I remain silent?
737
00:45:14,668 --> 00:45:16,921
I don’t know what to do,
738
00:45:16,994 --> 00:45:19,028
It’s difficult with her.
739
00:45:19,174 --> 00:45:21,134
I will be around her like Wi-Fi.
740
00:45:21,159 --> 00:45:23,246
Will pair with her like bluetooth.
741
00:45:23,534 --> 00:45:25,781
With unlimited data,
742
00:45:25,876 --> 00:45:27,783
I am in happiness...
743
00:45:44,853 --> 00:45:46,373
Oo.. girl..
744
00:45:47,061 --> 00:45:54,404
I missed you, in B.Tech, but now,
745
00:45:54,479 --> 00:46:01,651
Soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
746
00:46:03,020 --> 00:46:05,680
What happened to Sekhar?
I haven’t seen him in a while.
747
00:46:05,705 --> 00:46:06,872
What do you want with him?
748
00:46:07,236 --> 00:46:09,634
Five months back, he
asked for a 5-lakh loan.
749
00:46:10,556 --> 00:46:11,706
Do you loan him?
750
00:46:11,731 --> 00:46:14,291
If I am that rich, why would I
run a driving school business?
751
00:46:14,404 --> 00:46:15,571
No, I didn't.
752
00:46:20,362 --> 00:46:21,696
Have coffee.
753
00:46:22,455 --> 00:46:24,497
Is he your son-in-law?
754
00:46:28,250 --> 00:46:30,294
Your mom has offered, I didn't ask.
755
00:46:30,319 --> 00:46:31,569
I didn't say anything either.
756
00:46:43,219 --> 00:46:46,949
Our stories are endless,
there are so many layers,
757
00:46:47,141 --> 00:46:49,901
Our mid-way fights are countless,
758
00:46:50,747 --> 00:46:51,618
Ah!
759
00:46:51,828 --> 00:46:53,782
I woke up with her thought..
760
00:46:53,829 --> 00:46:55,683
And I am her mornings...
761
00:46:55,948 --> 00:46:58,434
This is our beautiful world.
762
00:46:59,391 --> 00:47:03,434
There’s no one else like me, like her,
763
00:47:03,791 --> 00:47:07,151
If she’s not here, nothing else matters.
764
00:47:08,931 --> 00:47:11,651
Du ru du ru du... Du ru du ru du...
765
00:47:13,331 --> 00:47:16,631
Du ru du ru du... Du ru du ru du...
766
00:47:17,393 --> 00:47:19,373
Oo girl...
767
00:47:19,694 --> 00:47:23,682
I missed you, in B.Tech, but now,
768
00:47:25,938 --> 00:47:31,917
Soon, in the coming days,
I'll set things right, quickly.
769
00:48:05,599 --> 00:48:06,974
oh!
770
00:48:07,724 --> 00:48:09,266
It's a romantic comedy.
771
00:48:11,599 --> 00:48:12,683
Isn't it?
772
00:48:24,986 --> 00:48:26,986
Hey, what brings you here?
773
00:48:27,695 --> 00:48:28,945
We have some work around here.
774
00:48:29,195 --> 00:48:30,253
So, I just stopped by.
775
00:48:30,278 --> 00:48:31,945
oh really? What kind of work is that?
776
00:48:31,970 --> 00:48:34,195
It’s called the charm game.
It’s been around for a while...
777
00:48:34,195 --> 00:48:35,828
... but he just started it recently.
778
00:48:36,820 --> 00:48:38,740
It's true. We came for
some work around here.
779
00:48:38,945 --> 00:48:40,965
Where is your sister? I
couldn't find her today.
780
00:48:42,901 --> 00:48:44,901
She has some important
meetings in the office.
781
00:48:44,926 --> 00:48:46,045
She said she would be late.
782
00:48:46,070 --> 00:48:49,251
As it's getting late, she probably won't be
taking a cab, right? It's quite expensive.
783
00:48:49,276 --> 00:48:51,151
There’s a bus at 10 pm.
784
00:48:51,176 --> 00:48:55,093
Oh, that's good. I was just worried she
might take a cab and spend some money.
785
00:48:55,437 --> 00:48:57,854
Hello, my sister is not that thrifty.
786
00:48:58,669 --> 00:49:00,877
That is not thrift dear, it is stingy.
787
00:49:01,153 --> 00:49:03,111
That's enough. She is not a miser.
788
00:49:04,361 --> 00:49:06,820
Six months ago, my sister wasn’t like this.
789
00:49:07,096 --> 00:49:08,513
It’s not just my sister.
790
00:49:09,029 --> 00:49:11,488
We all used to be very happy
791
00:49:21,912 --> 00:49:23,954
What’s wrong, Dad? You’re sweating
792
00:49:24,819 --> 00:49:26,246
Let me turn on the fan.
793
00:49:29,779 --> 00:49:30,833
Oh my god!
794
00:49:30,884 --> 00:49:33,342
Dad.. what happened? Get up!
795
00:49:33,342 --> 00:49:35,342
Dad... Dad...
796
00:49:40,694 --> 00:49:44,527
Mom had to take all the responsibility
797
00:49:48,469 --> 00:49:50,709
My brother, who was
supposed to take the lead,
798
00:49:51,312 --> 00:49:53,066
never cared about the family.
799
00:50:00,039 --> 00:50:01,238
Brother.
800
00:50:02,664 --> 00:50:05,205
-I need to speak with you.
-Give me a moment.
801
00:50:06,336 --> 00:50:07,526
Hello, Madam. Please tell me.
802
00:50:13,694 --> 00:50:15,569
She couldn't see the family situation.
803
00:50:15,594 --> 00:50:18,761
And took responsibility,
by joining in the job.
804
00:51:24,819 --> 00:51:26,693
Did you take the jewelry?
805
00:51:29,263 --> 00:51:31,013
I’m asking you—did you take it or not?
806
00:51:31,881 --> 00:51:33,673
she is asking, right? Answer to her
807
00:51:38,439 --> 00:51:39,689
I’ll return it in a week
808
00:51:43,772 --> 00:51:44,856
Why did you take it?
809
00:51:44,881 --> 00:51:46,946
Hey, why are you acting
like the head of the family.
810
00:51:47,039 --> 00:51:48,825
I told you I’d return it in a week.
811
00:51:55,948 --> 00:51:58,325
You don’t know how to
handle family situations, but...
812
00:51:58,564 --> 00:51:59,731
You’re yelling
813
00:52:00,939 --> 00:52:02,397
Answer my question.
814
00:52:03,622 --> 00:52:05,080
Why did you take it?
815
00:52:08,064 --> 00:52:09,490
Brother
816
00:52:15,301 --> 00:52:16,760
He was really hurt.
817
00:52:17,009 --> 00:52:19,549
And that night, my
brother...
818
00:52:20,986 --> 00:52:22,913
Mom...
819
00:52:23,653 --> 00:52:24,832
Open the door.
820
00:52:26,278 --> 00:52:27,820
-Open the door.
-Please, brother.
821
00:52:27,911 --> 00:52:29,736
-Son!
-Brother.
822
00:52:29,761 --> 00:52:31,053
Son, open the door.
823
00:52:31,078 --> 00:52:32,330
What happened, son?
824
00:53:31,361 --> 00:53:33,361
Has your workload
increased at the office, Priya?
825
00:53:34,334 --> 00:53:36,667
I mean... You look stressed and tired.
826
00:53:37,403 --> 00:53:39,157
So, I'm just concerned...
827
00:53:39,182 --> 00:53:41,182
Don't act smart
828
00:53:42,298 --> 00:53:44,298
-What did I do?
-Then?
829
00:53:45,800 --> 00:53:47,800
Why did you come to my house yesterday?
830
00:53:48,236 --> 00:53:50,861
Somesh lives in the adjacent lane...
831
00:53:50,861 --> 00:53:54,736
Ah! Ah!... I know about your charm game
Stop it
832
00:53:59,500 --> 00:54:00,879
-Sir.
-Get lost.
833
00:54:02,779 --> 00:54:04,251
Sir! Sir, I am handicapped.
834
00:54:04,291 --> 00:54:06,003
Please help me, sir, I’m very hungry.
835
00:54:06,376 --> 00:54:08,253
Sir! Sir!
836
00:54:08,278 --> 00:54:10,778
-I don't have money
-Hey! Why are you mocking him?
837
00:54:10,803 --> 00:54:13,443
He’s trying for an Oscar, in
case you didn’t already know!
838
00:54:14,436 --> 00:54:17,253
You will understand if you lose a hand
839
00:54:17,278 --> 00:54:18,378
Brother, come to this side.
840
00:54:19,195 --> 00:54:21,195
Go, brother! Madam is-
841
00:54:23,569 --> 00:54:25,967
Are you giving money?
Something will happen today!
842
00:54:26,635 --> 00:54:27,802
For sure!
843
00:54:28,952 --> 00:54:30,028
Madam! May I?
844
00:54:31,236 --> 00:54:33,236
English?
845
00:54:39,855 --> 00:54:40,881
I said you, right?
846
00:54:41,944 --> 00:54:43,104
What happened?
847
00:54:46,536 --> 00:54:48,536
My bag!
848
00:54:49,023 --> 00:54:51,023
Game over!
849
00:54:55,736 --> 00:54:57,736
Hey!!! This speed?
850
00:55:00,653 --> 00:55:03,903
Take a pit stop and you drive, please!
851
00:55:03,928 --> 00:55:06,762
This is not a trip where we
can take pit stops! Turn left
852
00:55:19,715 --> 00:55:22,128
Oh! That's a hit.
853
00:55:24,011 --> 00:55:25,078
Hey...
854
00:55:27,308 --> 00:55:29,850
-What happened?
-Nothing, let's go and get him!
855
00:55:30,526 --> 00:55:31,956
Stop!
856
00:55:35,507 --> 00:55:38,001
Why did you apply brake?
857
00:55:38,640 --> 00:55:40,640
-I thought you couldn't stop it.
-Me?
858
00:55:43,197 --> 00:55:44,429
Stop!
859
00:55:46,135 --> 00:55:47,481
Hey, idiot, stop.
860
00:55:47,931 --> 00:55:51,592
-Why is he scolding us?
-We broke his car's back.
861
00:55:57,663 --> 00:55:58,850
Stop the car.
862
00:56:00,278 --> 00:56:04,074
Brother, take this money
and get it repaired! Sorry!
863
00:56:10,775 --> 00:56:11,955
Dude, give it to me.
864
00:56:12,102 --> 00:56:14,102
What the hell is this?
865
00:56:15,368 --> 00:56:18,021
You accelerate; I’ll handle it.
Careful
866
00:56:23,326 --> 00:56:25,076
-He is going that way
-This way!
867
00:56:28,457 --> 00:56:30,457
Turn left!
868
00:56:32,497 --> 00:56:34,497
Door!
869
00:56:34,522 --> 00:56:36,522
I said left, not right!
870
00:56:37,801 --> 00:56:39,801
This is left, right?
871
00:56:42,216 --> 00:56:43,609
Please, Madam...
872
00:56:43,665 --> 00:56:47,931
I’ll handle steering; you manage speed.
873
00:56:48,112 --> 00:56:49,379
Okay, ok.
874
00:56:49,901 --> 00:56:51,041
Hey, stop the car.
875
00:56:52,306 --> 00:56:53,596
If there’s a girl beside,
everyone becomes a hero
876
00:56:53,621 --> 00:56:54,662
Pay the money.
877
00:56:54,687 --> 00:56:56,347
-you hold the wheel.
-Stop!.
878
00:56:57,526 --> 00:56:59,026
I don't even have money!
879
00:56:59,051 --> 00:57:03,317
Brother! 3121 PIN. I don't even
have money for beers Please take this.
880
00:57:04,134 --> 00:57:07,304
If you dash again, we
have to sell this car!
881
00:57:09,493 --> 00:57:11,078
Accelerate! Fast!
882
00:57:11,316 --> 00:57:12,623
yeah.. we got him.
883
00:57:28,783 --> 00:57:29,884
Sir.
884
00:57:30,478 --> 00:57:32,398
Sir.. please leave me
885
00:57:33,175 --> 00:57:34,528
How dare you...!
886
00:57:37,478 --> 00:57:39,211
The car was heavily damaged, right?
887
00:57:39,433 --> 00:57:41,850
I’ll handle the car. Not that expensive.
888
00:57:42,326 --> 00:57:43,693
Is there any gold in the bag?
889
00:57:43,900 --> 00:57:45,076
No...
890
00:57:45,762 --> 00:57:47,538
Any memories of your dad?
891
00:57:48,446 --> 00:57:49,478
No
892
00:57:49,959 --> 00:57:50,986
Then?
893
00:57:52,655 --> 00:57:54,399
300 rupees
894
00:57:54,663 --> 00:57:57,038
I'm really worried that I
might lose this money.
895
00:58:02,270 --> 00:58:03,686
To save just 300 rupees,
896
00:58:04,208 --> 00:58:07,833
I ended up spending 30,000
rupees. I am such a fool.
897
00:58:08,556 --> 00:58:11,264
Even after doing all this,
I’m not a hero in her life.
898
00:58:14,339 --> 00:58:16,217
Why should I say you
hit my car if you didn’t?
899
00:58:16,353 --> 00:58:18,611
-Do you think I’m an idiot?
-It might be.
900
00:58:18,990 --> 00:58:19,990
Shut up.
901
00:58:20,015 --> 00:58:22,605
-I didn't hit your car, sir.
-You did hit.
902
00:58:22,686 --> 00:58:24,770
-I didn't hit, sir.
-You did
903
00:58:25,093 --> 00:58:27,613
The car has many
dents and problems.
904
00:58:27,944 --> 00:58:31,770
Why are you making a big
fuss over something so small?
905
00:58:31,795 --> 00:58:32,936
It's very small right, sir.
906
00:58:32,936 --> 00:58:35,811
Do you think it's just a bicycle?
It's a car, and the repair costs 5,000
907
00:58:35,811 --> 00:58:37,770
-I didn't hit, sir.
-Five thousand rupees?
908
00:58:37,770 --> 00:58:38,823
You did hit
909
00:58:39,103 --> 00:58:43,186
You did hit, and lying because I didn't see
910
00:58:45,701 --> 00:58:46,908
Priya...
911
00:58:46,933 --> 00:58:48,808
I will teach you how to drift.
912
00:58:49,764 --> 00:58:50,847
Not interested?
913
00:58:52,651 --> 00:58:55,360
Priya, is your health
okay? You seem so grumpy.
914
00:58:58,780 --> 00:59:00,433
Here's the money for your car repair.
915
00:59:01,108 --> 00:59:03,775
If this amount isn’t sufficient,
I can pay you in installments
916
00:59:05,678 --> 00:59:06,970
What happened?
917
00:59:07,736 --> 00:59:10,320
What do you think about me?
918
00:59:11,130 --> 00:59:12,505
Why didn't you tell me?
919
00:59:13,294 --> 00:59:14,461
Oh!
920
00:59:14,486 --> 00:59:17,174
You didn’t tell me because you decided that
I am so stingy that I won’t pay you. Right?
921
00:59:17,199 --> 00:59:19,532
Priya, I didn't think of you that way.
922
00:59:25,698 --> 00:59:28,085
-Priya, that's not-
-Don't take advantage of my situation.
923
00:59:29,945 --> 00:59:32,085
I know about you. Still, I came to you.
924
00:59:33,201 --> 00:59:34,951
It’s all my fault.
925
00:59:45,967 --> 00:59:47,009
Get down.
926
00:59:47,724 --> 00:59:48,891
Get down.
927
00:59:53,684 --> 00:59:55,184
Why do you always think your way?
928
00:59:55,325 --> 00:59:56,811
Don’t you ever listen to anyone else?
929
00:59:57,833 --> 00:59:59,624
You only ask questions,
you only answer them,
930
00:59:59,649 --> 01:00:00,842
and you only make the decisions
931
01:00:00,867 --> 01:00:02,766
You don't care what the
other person is saying.
932
01:00:03,180 --> 01:00:04,293
you-
933
01:00:09,852 --> 01:00:11,935
You’re not to blame for Sekhar’s death.
934
01:00:15,311 --> 01:00:16,394
The poor fellow.
935
01:00:17,363 --> 01:00:19,238
That poor guy couldn’t face the world,
936
01:00:19,263 --> 01:00:21,343
so he ended his life.
That’s all there is to it.
937
01:00:22,736 --> 01:00:24,459
Don’t think you’re responsible for that.
938
01:00:24,484 --> 01:00:27,484
Neither your family, nor I, nor
anyone else think that way.
939
01:00:27,509 --> 01:00:29,269
You shouldn’t think that way either.
940
01:00:32,363 --> 01:00:34,303
Do you remember how
you used to be in college?
941
01:00:34,328 --> 01:00:35,573
Look at how you are now
942
01:00:37,691 --> 01:00:40,072
First, let go of the burden
943
01:00:40,097 --> 01:00:43,030
that you’re responsible for all of this
944
01:00:44,811 --> 01:00:46,020
Then you’ll understand
945
01:00:47,193 --> 01:00:48,852
whether I’m taking
advantage of you or
946
01:00:51,845 --> 01:00:53,678
or genuinely love you.
947
01:02:54,889 --> 01:02:56,306
Happy birthday.
948
01:02:57,611 --> 01:02:59,028
Happy women's day.
949
01:02:59,627 --> 01:03:00,877
Merry Christmas.
950
01:03:01,648 --> 01:03:02,814
Happy New Year.
951
01:03:04,056 --> 01:03:05,098
Happy Valentine's Day.
952
01:03:08,210 --> 01:03:09,251
What is this about?
953
01:03:09,753 --> 01:03:10,878
Ahh...
954
01:03:12,109 --> 01:03:13,151
It’s Ambedkar Jayanti.
955
01:03:16,437 --> 01:03:18,640
I planned to give you all
this when we were in college
956
01:03:20,098 --> 01:03:21,139
It wasn’t possible
957
01:03:28,651 --> 01:03:29,984
Dad.
958
01:03:30,026 --> 01:03:31,401
She is Priya.
959
01:03:32,251 --> 01:03:33,251
Hello, Dear.
960
01:03:35,483 --> 01:03:36,563
Move.
961
01:03:38,101 --> 01:03:40,585
[speaking in Hindi]
962
01:03:42,325 --> 01:03:43,575
-What?
-Oh!
963
01:03:43,871 --> 01:03:45,287
Don't you know Hindi?
964
01:03:46,207 --> 01:03:48,053
I’m asking if you know how to wear a saree.
965
01:03:49,540 --> 01:03:50,706
Why are you asking?
966
01:03:51,081 --> 01:03:53,956
Instead of always wearing a
churidar, why don’t you wear a saree?
967
01:04:36,618 --> 01:04:37,638
Bye.
968
01:04:54,744 --> 01:04:57,248
-You will get the ticket on your WhatsApp.
-Okay, I will check
969
01:05:04,553 --> 01:05:05,938
Dad.
970
01:05:06,110 --> 01:05:07,318
Dad.
971
01:05:08,647 --> 01:05:11,855
Dad, you’ve been working in the garage
since morning. Why don’t you take a break?
972
01:05:12,339 --> 01:05:14,292
I need to make a delivery to the customer
973
01:05:14,658 --> 01:05:16,372
Anyway, I'm not a lovebird like you...
974
01:05:16,397 --> 01:05:20,397
taking breaks and waving off
work. I need to keep working.
975
01:05:20,605 --> 01:05:22,355
You always pester me with something
976
01:05:22,650 --> 01:05:23,941
Move aside, Dad.
977
01:05:25,563 --> 01:05:26,647
Here, take this.
978
01:05:27,418 --> 01:05:29,050
-Check this.
-What's this?
979
01:05:30,269 --> 01:05:31,686
Kashmir to Kanyakumari.
980
01:05:32,669 --> 01:05:34,441
You always want to go.
981
01:05:34,813 --> 01:05:36,605
They’ll take care of everything.
982
01:05:37,043 --> 01:05:38,210
You go and enjoy yourself
983
01:05:38,813 --> 01:05:39,938
Then, what about the garage?
984
01:05:41,230 --> 01:05:42,910
Oh, and what about the garage then?
985
01:05:43,105 --> 01:05:45,198
No one is going to
steal our gold bars, Dad.
986
01:05:45,951 --> 01:05:47,368
You go and enjoy yourself
987
01:05:58,051 --> 01:05:59,468
One more thing, Dad.
988
01:05:59,801 --> 01:06:01,884
Girls are very beautiful in North India.
989
01:06:01,884 --> 01:06:04,051
Don’t get too caught up
and make sure to come back
990
01:06:05,121 --> 01:06:06,354
Okay?
991
01:06:06,579 --> 01:06:08,246
Otherwise, I will end up being an orphan.
992
01:06:11,322 --> 01:06:13,572
So, finally, you have fulfilled
your dad’s dreams, right?
993
01:06:15,698 --> 01:06:16,823
Where did he go?
994
01:06:16,848 --> 01:06:18,265
To Kashmir and Kanyakumari and all?
995
01:06:20,615 --> 01:06:21,698
Dad..
996
01:06:25,198 --> 01:06:26,615
Dad...
997
01:06:30,073 --> 01:06:31,198
Dad..
998
01:06:32,073 --> 01:06:33,115
Dad...
999
01:06:35,138 --> 01:06:36,180
My dad has passed away
1000
01:06:36,740 --> 01:06:37,781
oh! God.
1001
01:06:49,083 --> 01:06:51,406
I don’t understand...
1002
01:06:53,380 --> 01:06:56,612
Why don’t we appreciate a
person’s value until they’re gone?
1003
01:06:57,687 --> 01:06:59,141
I am not a good son.
1004
01:06:59,844 --> 01:07:01,609
I feel like I did nothing for my dad.
1005
01:07:03,539 --> 01:07:04,908
Oh no!
1006
01:07:04,948 --> 01:07:06,262
It’s not your fault in any way
1007
01:07:08,037 --> 01:07:09,537
Don't think like that, okay?
1008
01:07:11,859 --> 01:07:13,051
You are not alone, Rakesh.
1009
01:07:13,471 --> 01:07:14,568
I'm with you.
1010
01:07:20,803 --> 01:07:22,178
What happened after that?
1011
01:07:33,800 --> 01:07:34,884
Hey, clear all of this out.
1012
01:07:35,941 --> 01:07:37,029
You all as well.
1013
01:07:37,054 --> 01:07:38,554
Sir, who are you?
1014
01:07:38,598 --> 01:07:41,348
-Why are you pushing?
-Who are you, sir?
1015
01:07:41,793 --> 01:07:43,191
Everyone, leave this place quickly.
1016
01:07:43,216 --> 01:07:44,632
What’s your business in our garage?
1017
01:07:44,718 --> 01:07:47,116
You guys looted government property and built
the garage, so it doesn’t belong to you.
1018
01:07:47,141 --> 01:07:48,838
We sent multiple notices, but you
haven’t responded to a single one.
1019
01:07:48,863 --> 01:07:51,478
You haven’t even attended court. Do you
want to play games with the government?
1020
01:07:51,527 --> 01:07:52,610
-Sir.
-Get out.
1021
01:07:53,418 --> 01:07:56,891
[clamouring]
1022
01:08:00,423 --> 01:08:01,663
Sir sir...
1023
01:08:01,688 --> 01:08:02,730
please don't sir.
1024
01:08:02,771 --> 01:08:04,036
We haven’t received any notices, sir.
1025
01:08:04,061 --> 01:08:05,978
Go to court and deal with it
if you have anything to say.
1026
01:08:12,186 --> 01:08:15,570
[People clamouring]
1027
01:08:37,771 --> 01:08:38,896
-Hey, Upma.
-Sir
1028
01:08:39,605 --> 01:08:42,646
Tell Ramayya that tomorrow
is an auspicious day.
1029
01:08:42,771 --> 01:08:45,355
-... he can start his work here.
-Okay, sir
1030
01:08:46,313 --> 01:08:47,855
You’re making a mistake, sir.
1031
01:08:48,855 --> 01:08:49,896
It's not good.
1032
01:08:50,136 --> 01:08:51,283
Are you talking about Good?
1033
01:08:51,355 --> 01:08:53,355
I sent you the money,
but you didn’t accept it.
1034
01:08:54,021 --> 01:08:56,021
I sent you my gang, but
still, you didn't accept.
1035
01:08:56,521 --> 01:08:57,855
Still, what options do we have?
1036
01:08:58,438 --> 01:09:00,468
That’s why I had to step
in and handle it myself
1037
01:09:01,346 --> 01:09:03,012
Now you’ll lose both the money...
1038
01:09:03,037 --> 01:09:04,370
...and the land.
1039
01:09:04,872 --> 01:09:07,773
What’s wrong, brother? Why
are you clenching your teeth?
1040
01:09:07,853 --> 01:09:09,353
Is something wrong with your teeth?
1041
01:09:10,421 --> 01:09:12,587
I can turn the garage
into ashes in one hour.
1042
01:09:14,563 --> 01:09:15,629
What do you say?
1043
01:09:15,730 --> 01:09:17,688
I am not interested in selling this garage.
1044
01:09:18,147 --> 01:09:21,563
-How about the garage?
-Do you think I'm dead?
1045
01:09:24,813 --> 01:09:25,855
Sir.
1046
01:09:26,063 --> 01:09:27,980
Sir, please stop them
1047
01:09:28,813 --> 01:09:30,581
I’m a fool for messing with you.
1048
01:09:33,477 --> 01:09:34,811
Sorry, sir.
1049
01:09:35,480 --> 01:09:36,730
It’s in memory of my father.
1050
01:09:37,698 --> 01:09:38,906
Please leave it, sir.
1051
01:09:40,023 --> 01:09:41,439
-Hey, Upma.
-Sir
1052
01:09:41,938 --> 01:09:43,063
What happened to him?
1053
01:09:43,605 --> 01:09:45,646
How come my dad, crying like a son?
1054
01:09:47,054 --> 01:09:49,471
If I keep forgiving
everyone who apologizes,
1055
01:09:50,396 --> 01:09:51,730
How can we run a business?
1056
01:09:52,605 --> 01:09:55,146
I will receive 25 lakhs
from this settlement
1057
01:09:55,855 --> 01:09:57,813
If I spare you now, I will be at a loss
1058
01:09:58,688 --> 01:09:59,794
Yes.
1059
01:10:00,468 --> 01:10:01,663
Sir.
1060
01:10:01,688 --> 01:10:02,938
Sir.. Please tell them to stop.
1061
01:10:06,020 --> 01:10:07,313
Sir...
1062
01:10:08,997 --> 01:10:10,372
Sir.. Please tell them to stop.
1063
01:10:11,795 --> 01:10:13,545
If you want, I can give you that 25 LAKHS.
1064
01:10:15,228 --> 01:10:16,247
Mister.
1065
01:10:16,272 --> 01:10:18,132
Ranki Reddy has a reputation.
1066
01:10:19,355 --> 01:10:21,461
If I let this go now, it
might damage my integrity.
1067
01:10:28,470 --> 01:10:29,519
[Rakesh]50 Lakhs.
1068
01:10:30,538 --> 01:10:31,658
Hey!
1069
01:10:39,798 --> 01:10:41,578
I will give you 50
lakhs. Please leave this.
1070
01:10:42,678 --> 01:10:45,636
Brokerage is like an auction.
1071
01:10:46,178 --> 01:10:47,844
Whoever pays more, it's theirs.
1072
01:10:48,844 --> 01:10:50,386
It's business.
1073
01:10:50,761 --> 01:10:52,761
It’s yours, if you can give me in 10 days.
1074
01:10:52,786 --> 01:10:54,452
Or else, it's not yours anymore.
1075
01:11:07,886 --> 01:11:09,636
He gave a deadline, and it’s tomorrow
1076
01:11:10,199 --> 01:11:12,445
I was told that my bank loan
would be approved today.
1077
01:11:14,242 --> 01:11:16,658
That’s why I’ve been
making calls about the bank.
1078
01:11:20,891 --> 01:11:23,667
-Tell me.
-Our loan was rejected.
1079
01:11:24,928 --> 01:11:26,428
What are you talking about?
1080
01:11:26,616 --> 01:11:29,513
As the land is in litigation,
the manager rejected it.
1081
01:11:32,629 --> 01:11:34,769
-Madam.
-Rakesh.
1082
01:11:35,074 --> 01:11:36,636
-Sorry, Madam.
-What happened?
1083
01:11:37,552 --> 01:11:38,622
Is everything okay?
1084
01:12:05,164 --> 01:12:06,364
Hey.
1085
01:12:15,029 --> 01:12:16,163
Stop it.
1086
01:12:21,253 --> 01:12:22,539
Stop it.
1087
01:12:58,638 --> 01:13:00,498
Sir, please tell them to stop. I need-
1088
01:13:00,756 --> 01:13:02,392
How dare you place a hand on us?
1089
01:13:02,816 --> 01:13:04,534
Will arrest you and beat you to hell.
1090
01:13:04,559 --> 01:13:05,601
Brother!
1091
01:13:10,700 --> 01:13:12,432
Sir.. sir...
1092
01:13:12,562 --> 01:13:13,835
Please tell them to stop, sir.
1093
01:13:14,489 --> 01:13:15,619
It's been 10 days.
1094
01:13:15,838 --> 01:13:17,171
Yet I didn't receive the money.
1095
01:13:17,555 --> 01:13:19,180
I had them, sir, just a minute.
1096
01:13:27,125 --> 01:13:28,334
Why does she always bother me?
1097
01:13:29,606 --> 01:13:31,332
Come, on Rakesh.
1098
01:13:34,188 --> 01:13:35,396
Sir...
1099
01:13:38,018 --> 01:13:39,310
But...
1100
01:13:40,285 --> 01:13:42,285
I only have 10 lakhs.
1101
01:13:46,324 --> 01:13:47,715
Sir.. I checked with my friends.
1102
01:13:47,740 --> 01:13:49,312
I even tried to get a loan.
1103
01:13:50,362 --> 01:13:51,429
Hell with this phone!
1104
01:13:53,019 --> 01:13:54,352
I even asked them, sir.
1105
01:13:54,810 --> 01:13:56,185
Can you allow me some more time?
1106
01:13:56,560 --> 01:13:59,144
Show your self-respect
by keeping your word.
1107
01:13:59,560 --> 01:14:00,768
I kept mine, right?
1108
01:14:02,769 --> 01:14:04,685
Sir, please tell them to stop
1109
01:14:07,890 --> 01:14:09,348
Sir, please tell them to stop
1110
01:14:12,925 --> 01:14:14,467
Hey...
1111
01:15:13,772 --> 01:15:15,165
-Please sir.
-Stop.
1112
01:15:15,966 --> 01:15:17,801
Please give me a little more time.
1113
01:15:18,181 --> 01:15:20,931
Okay, If I do? From where
will you get the money?
1114
01:15:21,134 --> 01:15:23,134
Will your father send it from heaven?
1115
01:15:32,836 --> 01:15:35,439
What's wrong with you, madam?
Why are you calling me continuously?
1116
01:15:35,464 --> 01:15:37,047
First, answer my question.
1117
01:15:37,281 --> 01:15:39,156
Is your father's name Nagumomu Ramakrishna?
1118
01:15:39,279 --> 01:15:41,029
Yes, so what?
1119
01:15:41,054 --> 01:15:43,292
Your father's name is
mentioned in my claims for today.
1120
01:15:43,317 --> 01:15:45,984
There is a two-crore insurance
policy in your father's name
1121
01:15:48,056 --> 01:15:49,181
Hello...
1122
01:15:50,584 --> 01:15:52,005
Madam, thank you.
1123
01:15:52,030 --> 01:15:53,936
I will call you back in a while.
1124
01:15:53,967 --> 01:15:55,326
Hello...
1125
01:15:55,437 --> 01:15:57,246
Can you hear me?
1126
01:15:57,814 --> 01:15:59,272
Sir, the money has been arranged.
1127
01:16:00,194 --> 01:16:02,563
They’re saying there’s a two-crore
insurance policy in my father's name.
1128
01:16:02,758 --> 01:16:04,591
If you give me just 10 days...
1129
01:16:04,689 --> 01:16:06,684
I will arrange the money.
Please believe me, sir.
1130
01:16:07,281 --> 01:16:09,823
What’s this, son? Another tactic?
1131
01:16:10,592 --> 01:16:12,008
It's not a tactic, sir.
1132
01:16:12,427 --> 01:16:14,927
Madam, could you please confirm that?
1133
01:16:15,050 --> 01:16:16,092
Ahhh...
1134
01:16:16,133 --> 01:16:17,175
Can't you understand?
1135
01:16:17,622 --> 01:16:20,584
There is a two-crore insurance
policy in your father's name
1136
01:16:20,609 --> 01:16:21,673
But Rakesh, there is a-
1137
01:16:22,525 --> 01:16:23,650
Hello...
1138
01:16:25,258 --> 01:16:27,258
Please allow me 10 days.
1139
01:16:28,555 --> 01:16:31,305
If I can't, then demolish
me along with my garage
1140
01:16:31,726 --> 01:16:32,892
But
1141
01:16:32,919 --> 01:16:35,128
Please believe me for 10 days.
1142
01:16:35,883 --> 01:16:37,758
If you don’t give me this time,
1143
01:16:38,026 --> 01:16:39,318
I won’t come,
1144
01:16:39,343 --> 01:16:40,634
and neither will the gang.
1145
01:16:43,031 --> 01:16:44,239
A bomb will suffice.
1146
01:16:45,949 --> 01:16:47,199
-Upma.
-Sir.
1147
01:16:47,362 --> 01:16:48,778
Take this money.
1148
01:17:03,050 --> 01:17:05,092
Rakesh, why don't you answer my call?
1149
01:17:05,680 --> 01:17:06,867
Thank you, Madam.
1150
01:17:07,938 --> 01:17:10,152
You saved me and my
garage at the right time.
1151
01:17:11,917 --> 01:17:13,650
Why don't you listen to what I am saying?
1152
01:17:13,841 --> 01:17:16,466
There are two crores of
insurance in your father's name.
1153
01:17:16,970 --> 01:17:18,697
But your name is not there as nominee.
1154
01:17:21,958 --> 01:17:23,925
It's in another person's name.
1155
01:17:32,211 --> 01:17:34,086
Since your name isn’t on the nominee list,
1156
01:17:34,656 --> 01:17:36,073
you won’t be receiving the money
1157
01:18:22,058 --> 01:18:23,392
Relax!
1158
01:18:32,267 --> 01:18:34,058
He is talking like a villain
1159
01:18:36,183 --> 01:18:37,392
Villain?
1160
01:18:38,267 --> 01:18:40,183
You seem a bigger villain than him, Madam!
1161
01:18:40,225 --> 01:18:42,350
-Is it?
-Then?
1162
01:18:42,350 --> 01:18:44,558
I was happy to know about
my dad's 2 crores insurance...
1163
01:18:44,558 --> 01:18:47,183
I thought, oh god! I'm out of the problem.
1164
01:18:47,308 --> 01:18:50,183
Here you're saying that
I'm not the nominee.
1165
01:18:50,183 --> 01:18:54,350
Amidst all this chaos you brought me to
this coffee shop instead of the office
1166
01:18:54,392 --> 01:18:56,475
And offering me coffee and tea.
1167
01:18:58,558 --> 01:18:59,850
I'm overwhelmed, madam
1168
01:19:00,058 --> 01:19:01,933
Come to the point, no more supsense.
1169
01:19:06,517 --> 01:19:07,558
Check this out.
1170
01:19:08,058 --> 01:19:11,892
Here's the soft copy of your dad's
Insurance policy from 2003.
1171
01:19:12,183 --> 01:19:13,392
Check out the nominee's name.
1172
01:19:14,100 --> 01:19:15,308
Rajesh!
1173
01:19:16,642 --> 01:19:18,100
Who the hell is this
Rajesh, madam?
1174
01:19:18,392 --> 01:19:19,558
I should be asking that.
1175
01:19:19,558 --> 01:19:20,767
How would I know?
1176
01:19:21,975 --> 01:19:23,392
Is anyone among your relatives...
1177
01:19:23,433 --> 01:19:25,308
We don't have any
relatives, madam.
1178
01:19:25,350 --> 01:19:28,100
I told you, right? My grandfather
came to this city just with a bag.
1179
01:19:29,017 --> 01:19:30,808
-Maybe...
-May be?
1180
01:19:32,267 --> 01:19:34,017
Did your father have any?
1181
01:19:35,433 --> 01:19:36,808
Did my father have any...
1182
01:19:38,142 --> 01:19:40,017
Any affair or so...
1183
01:19:40,725 --> 01:19:44,350
Maybe, their kid name is Rajesh.
1184
01:19:44,975 --> 01:19:47,642
You know, like...
Rakesh... Rajesh...
1185
01:19:47,892 --> 01:19:49,475
Rajesh... Rakesh...
1186
01:19:49,517 --> 01:19:51,017
Rakesh... Rajesh...
1187
01:19:51,308 --> 01:19:52,892
Rajesh... Rakesh...
1188
01:19:53,475 --> 01:19:55,475
People would slap me if I say this out.
1189
01:19:56,350 --> 01:19:57,517
I am just asking.
1190
01:19:57,517 --> 01:19:58,975
What are you asking madam!
1191
01:19:59,100 --> 01:20:01,933
My father could hardly raise me.
1192
01:20:02,100 --> 01:20:03,725
And you think he might have an affair?
1193
01:20:05,892 --> 01:20:07,892
Then it could be a mistake from either end.
1194
01:20:08,600 --> 01:20:10,225
Telugu subtitles, now.
1195
01:20:11,850 --> 01:20:17,975
Our company is registering Life
Insurance policies ONLINE from 2015.
1196
01:20:18,350 --> 01:20:20,808
So, there are 2 possibilities.
1197
01:20:21,142 --> 01:20:23,308
While signing the insurance policy...
1198
01:20:24,100 --> 01:20:27,267
The insurance agent might have made a
mistake with the nominee's name.
1199
01:20:28,308 --> 01:20:31,725
Else, while digitalizing it...
1200
01:20:32,017 --> 01:20:34,642
They could have enrolled it incorrectly.
1201
01:20:36,850 --> 01:20:42,517
Yeah! There is a possibility, because 'K'
and 'J' are adjacent on the keyboard.
1202
01:20:43,017 --> 01:20:45,892
So, that's how Rakesh could've
turned into Rajesh.
1203
01:20:46,142 --> 01:20:49,100
-Did you get it?
-Yeah, simple, right?
1204
01:20:49,892 --> 01:20:52,725
Replace his name with mine then.
1205
01:20:53,850 --> 01:20:55,058
This is not that simple.
1206
01:20:55,308 --> 01:20:57,850
It could only be possible
when he was alive.
1207
01:20:58,017 --> 01:20:59,392
But after his death...
1208
01:20:59,600 --> 01:21:00,767
It's considered fraud.
1209
01:21:04,100 --> 01:21:05,350
Madam...
1210
01:21:06,392 --> 01:21:08,767
I will lose my shed
without this money.
1211
01:21:09,392 --> 01:21:12,642
My dad went through
a lot of hardships...
1212
01:21:12,683 --> 01:21:14,183
Hey! Stop stop stop...
1213
01:21:14,683 --> 01:21:17,600
I don't have the energy to hear
your story again, please...
1214
01:21:17,642 --> 01:21:18,850
Please...
1215
01:21:19,850 --> 01:21:21,600
Do something, madam.
1216
01:21:23,933 --> 01:21:25,975
I have to ask that irritating idiot, again!
1217
01:21:28,017 --> 01:21:29,308
Hello...
1218
01:21:30,517 --> 01:21:31,892
Hi Vivek!
1219
01:21:35,808 --> 01:21:36,808
Here's your order, Sir!
1220
01:21:52,433 --> 01:21:53,600
Enough of the staring.
1221
01:21:54,183 --> 01:21:55,225
What did you say?
1222
01:21:55,933 --> 01:21:58,225
Paper sir... Paper...
Let me know your opinion.
1223
01:21:58,892 --> 01:22:01,475
Nothing to say!
Do you know what you are asking?
1224
01:22:01,767 --> 01:22:03,392
-Changing fraud is name
-Sir?
1225
01:22:03,642 --> 01:22:06,558
Changing names is a fraud.
Impossible!
1226
01:22:07,308 --> 01:22:10,975
I should have guessed why you are
being so nice saying, "Hi Vivek!"
1227
01:22:11,058 --> 01:22:13,017
I was surprised by your instant love.
1228
01:22:13,767 --> 01:22:15,392
It is a very big risk.
1229
01:22:16,267 --> 01:22:19,100
I think you are wishing for free money.
1230
01:22:19,267 --> 01:22:23,850
Vivek, Rakesh is not wishing.
He is in need.
1231
01:22:24,183 --> 01:22:28,725
You don't know what he is going through.
Without this money, he will be helpless.
1232
01:22:28,767 --> 01:22:29,850
Yes, Sir!
1233
01:22:30,475 --> 01:22:32,642
Tell these sentiment
dialogues to any Auto driver.
1234
01:22:32,683 --> 01:22:34,975
He might offer you a free
ride, I cannot do anything.
1235
01:22:35,475 --> 01:22:36,433
Can't you do this small help?
1236
01:22:36,475 --> 01:22:38,225
A little?
It is about 2 crores.
1237
01:22:38,392 --> 01:22:41,350
If anything goes wrong,
we will be behind the bars.
1238
01:22:41,517 --> 01:22:42,975
She expects me to help!
1239
01:22:44,558 --> 01:22:45,642
Oh really!
1240
01:22:46,017 --> 01:22:47,892
We had a similar issue an year ago...
1241
01:22:48,725 --> 01:22:50,017
Didn't you do something?
1242
01:22:50,267 --> 01:22:51,808
Me? What did I do?
1243
01:22:51,850 --> 01:22:53,600
You did!
Didn't you?
1244
01:22:54,808 --> 01:22:57,267
Why did you bring that
topic infron of everyone?
1245
01:22:59,017 --> 01:23:02,225
I did it for my friend. Why
will I do it for every idiot?
1246
01:23:03,392 --> 01:23:05,017
-Will you do it or not?
-I won't
1247
01:23:05,308 --> 01:23:06,767
Okay, leave it.
1248
01:23:08,058 --> 01:23:10,850
I will tell everyone in the
office about what you did.
1249
01:23:12,183 --> 01:23:14,392
Are you blackmailing me?
1250
01:23:15,850 --> 01:23:16,850
Kind of.
1251
01:23:16,892 --> 01:23:18,225
What did you do, Sir?
1252
01:23:19,892 --> 01:23:22,017
Even he has the access to that database.
1253
01:23:22,808 --> 01:23:26,058
-He changed it secretly.
-Go on! Announce it to everyone!
1254
01:23:26,642 --> 01:23:28,433
Telling her was my mistake.
1255
01:23:28,975 --> 01:23:30,808
Vivek, please help him once.
1256
01:23:30,975 --> 01:23:32,142
Please!
1257
01:23:33,267 --> 01:23:34,642
Okay, I will do this one time.
1258
01:23:35,475 --> 01:23:37,225
When did your father expire?
1259
01:23:37,892 --> 01:23:39,433
It's been 25 days, Sir!
1260
01:23:39,767 --> 01:23:42,892
Twenty-five days?
Didn't you file anything till date?
1261
01:23:43,100 --> 01:23:44,142
No
1262
01:23:44,142 --> 01:23:48,017
If it is delayed by 1 month,
superiors will doubt us...
1263
01:23:48,017 --> 01:23:49,850
If they scrutinize, we
will be in big trouble.
1264
01:23:50,100 --> 01:23:53,892
We have a lot to do. We have to change
the name and then file everything.
1265
01:23:54,100 --> 01:23:57,308
Sir! I'll get any document you need.
1266
01:23:57,683 --> 01:23:59,975
We don't need documents now.
We need money!
1267
01:24:00,225 --> 01:24:01,392
We'll need 5 lakhs.
1268
01:24:01,850 --> 01:24:02,975
5 lakhs?
1269
01:24:03,225 --> 01:24:05,183
Why 5 Lakhs?
1270
01:24:05,517 --> 01:24:07,392
I cannot change the database all alone.
1271
01:24:07,767 --> 01:24:09,683
Don't you know, there is
one more guy above me.
1272
01:24:09,725 --> 01:24:12,267
Last time he took 5 lakhs and I'm
not sure how much he'll demand now.
1273
01:24:12,267 --> 01:24:13,725
He is our friend, right?
1274
01:24:15,225 --> 01:24:17,808
I could not do anything when the
one who has to work is my friend.
1275
01:24:17,850 --> 01:24:19,267
what can I do by
being his friend?
1276
01:24:24,308 --> 01:24:27,517
How can he arrange it immediately?
1277
01:24:28,850 --> 01:24:30,433
Let him take all
the time he wants...
1278
01:24:30,475 --> 01:24:32,517
By then we will lose all the time
and no use of any efforts.
1279
01:24:32,558 --> 01:24:33,808
I will get it, sir!
1280
01:24:35,267 --> 01:24:36,517
I will bring 5 lakhs.
1281
01:24:37,392 --> 01:24:38,683
Please talk to your manager.
1282
01:24:38,892 --> 01:24:41,808
The faster, the better.
1283
01:24:42,517 --> 01:24:43,933
Get it before the evening.
1284
01:24:44,183 --> 01:24:46,475
We can't do anything,
if we miss it today.
1285
01:24:48,142 --> 01:24:49,475
Pick that tyre.
1286
01:24:49,517 --> 01:24:50,892
Do you have any money?
1287
01:24:51,308 --> 01:24:53,308
500, should I Phonepe?
1288
01:25:05,933 --> 01:25:09,600
Bro, please adjust it for a week.
I will return it anyway.
1289
01:25:22,183 --> 01:25:23,183
Priya...
1290
01:25:28,308 --> 01:25:29,350
Take it.
1291
01:25:30,225 --> 01:25:31,975
Aren't these your savings?
1292
01:25:32,183 --> 01:25:33,642
Get the work done.
1293
01:25:37,767 --> 01:25:41,850
How long? The car is waiting.
It's about to rain.
1294
01:25:42,933 --> 01:25:46,017
-Can't you wait for 5 minutes?
-How long, Sir?
1295
01:25:50,308 --> 01:25:53,600
Goa is hosting beer festival.
Shall we go out for a while?
1296
01:25:54,600 --> 01:25:55,767
Bloody Bugger.
1297
01:25:56,892 --> 01:26:00,017
Even that burger is cheap!
Bread burger, right? It's cheap too...
1298
01:26:00,142 --> 01:26:02,767
Shall we go?
Here he is...
1299
01:26:09,350 --> 01:26:11,392
5 lakhs sir, please check!
1300
01:26:11,392 --> 01:26:13,100
If I check here, I'll be Jailed.
1301
01:26:22,808 --> 01:26:25,017
She picks Mechanic over Manager.
1302
01:26:25,642 --> 01:26:27,142
Madam! Hello!
1303
01:26:27,683 --> 01:26:30,433
If you are done with the romance,
please come. It may rain...
1304
01:26:32,558 --> 01:26:33,600
Okay!
1305
01:26:47,100 --> 01:26:49,100
Did you give the money?
All good, right?
1306
01:26:49,642 --> 01:26:51,058
Yeah, it's done,
1307
01:26:52,100 --> 01:26:53,308
What's up with you?
1308
01:26:53,600 --> 01:26:55,100
I'm going to Apporva's wedding.
1309
01:26:55,433 --> 01:26:56,475
Apoo...
1310
01:26:56,558 --> 01:26:59,017
You mean Apoorva? Our friend?
1311
01:26:59,475 --> 01:27:00,600
Isn't she my friend too?
1312
01:27:00,892 --> 01:27:02,600
Is it? No...
1313
01:27:05,017 --> 01:27:09,058
Consider me too. I need a break too!
1314
01:27:09,683 --> 01:27:10,767
Please let me tag along.
1315
01:27:13,600 --> 01:27:14,683
Okay come
1316
01:27:31,308 --> 01:27:35,017
This guy who deccorates me
with buds and buds, roses in bloom,
1317
01:27:35,225 --> 01:27:37,475
..stays by me, fills the room.
1318
01:27:37,558 --> 01:27:39,350
Even if my sari edge is frayed,
1319
01:27:39,558 --> 01:27:44,058
I long only for you—I'm your humble maid.
1320
01:27:44,308 --> 01:27:48,225
This guy who decorates me,
with buds and buds, roses in bloom,
1321
01:27:54,892 --> 01:27:58,350
He wraps around my
waist like a sash so tight,
1322
01:27:59,183 --> 01:28:02,892
Spreading fragrance
beneath, a soothing delight.
1323
01:28:03,725 --> 01:28:06,933
Without slipping the sari’s edge away,
1324
01:28:07,725 --> 01:28:10,975
He whispers close,
calming like smoke in play.
1325
01:28:12,017 --> 01:28:15,725
He snuggles close, never letting go,
1326
01:28:16,975 --> 01:28:20,058
Pressing in gently, steady and slow.
1327
01:28:20,808 --> 01:28:24,017
On my cheeks and shyness, he draws designs,
1328
01:28:24,892 --> 01:28:27,350
This guy who decorates me with
buds and buds, roses in bloom,
1329
01:28:28,142 --> 01:28:30,558
stays by me, fills the room.
1330
01:28:30,933 --> 01:28:33,392
Even if my sari edge is frayed,
1331
01:28:33,392 --> 01:28:36,558
I long only for you—I'm your humble maid.
1332
01:28:37,767 --> 01:28:42,058
Coo... coo... coo... dear monkey groom,
Aren’t you still planning to marry soon?
1333
01:28:42,058 --> 01:28:46,183
Bee... bee... bee... tender okra, If you
ripen, you’re headed to the pot for sure!
1334
01:28:46,308 --> 01:28:50,183
Our sister is a delight to you,
1335
01:28:50,350 --> 01:28:53,683
You are so damn lucky..
1336
01:29:03,475 --> 01:29:05,725
Thin little mustache grows on his face,
1337
01:29:05,767 --> 01:29:07,683
Like spices in soup, all over the place.
1338
01:29:07,767 --> 01:29:11,475
He's got that charm of a naughty lad,
1339
01:29:12,017 --> 01:29:15,600
Feasting on milk with a spirit so glad.
1340
01:29:16,517 --> 01:29:19,850
His looks are like needles..
1341
01:29:20,600 --> 01:29:24,683
He’s stubborn as ever,
won’t give in or break,
1342
01:29:24,767 --> 01:29:27,225
Clinging close with a mischievous shake.
1343
01:29:28,892 --> 01:29:30,850
If my arm reaches to touch his hand,
1344
01:29:31,100 --> 01:29:33,475
My heart slips, I can hardly stand.
1345
01:29:33,767 --> 01:29:37,142
I'm a delight, the sweetest one!
1346
01:29:37,225 --> 01:29:39,642
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1347
01:29:39,850 --> 01:29:42,017
Eyes like thieves, he takes my view.
1348
01:29:42,058 --> 01:29:45,308
I'm a delight, the sweetest one!
1349
01:29:45,600 --> 01:29:48,475
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1350
01:29:48,517 --> 01:29:51,017
Eyes like thieves, he takes my view.
1351
01:29:51,433 --> 01:29:54,017
I'm a delight, the sweetest one!
1352
01:29:54,142 --> 01:29:56,517
In blossoms of love, with sweetness so
true, Eyes like thieves, he takes my view.
1353
01:29:57,642 --> 01:29:59,892
I'm a delight, the sweetest one!
1354
01:30:00,433 --> 01:30:02,600
In blossoms of love,
with sweetness so true,
1355
01:30:03,100 --> 01:30:06,058
Eyes like thieves, he takes my view.
1356
01:30:06,558 --> 01:30:09,017
Eyes like thieves, he takes my view.
1357
01:30:09,308 --> 01:30:11,767
Eyes like thieves, he takes my view.
1358
01:30:11,975 --> 01:30:15,225
I long only for you—I'm your humble maid.
1359
01:30:25,558 --> 01:30:29,142
Brother! I can drive perfectly, now.
1360
01:30:29,683 --> 01:30:32,017
I will go to Goa once you give a license.
1361
01:30:32,350 --> 01:30:33,475
Bye!
1362
01:30:40,475 --> 01:30:42,600
Forgot the break.
1363
01:30:43,392 --> 01:30:45,850
You didn't perfect driving, brother!
1364
01:30:46,267 --> 01:30:49,142
If you drive like this, you won’t go
to Goa; you'll end up dead.
1365
01:30:49,142 --> 01:30:51,392
Get the fees tomorrow, brother.
1366
01:30:51,558 --> 01:30:53,308
Let's start it afresh.
1367
01:30:53,433 --> 01:30:54,350
-Okay?
-Okay
1368
01:30:54,475 --> 01:30:57,017
All my savings are dusted in his fees.
1369
01:30:57,017 --> 01:30:59,017
Problem with steering adopter sir, it costs Rs.5,000.
1370
01:30:59,725 --> 01:31:01,600
5,000?
Is it negotiable?
1371
01:31:02,600 --> 01:31:03,642
No sir
1372
01:31:03,642 --> 01:31:04,475
Give me another price...
1373
01:31:05,017 --> 01:31:06,142
Let's do one thing,
1374
01:31:06,142 --> 01:31:09,142
I will quote 10,000. You bargain
to 7,000, I will accept it right away
1375
01:31:11,350 --> 01:31:13,808
No need, do it for 5,000.
1376
01:31:15,475 --> 01:31:17,017
-Is he your childhood friend?
-No, no, customer...
1377
01:31:17,725 --> 01:31:19,683
Then how should you talk to a customer?
1378
01:31:20,933 --> 01:31:23,308
I told you a lot of times to
talk politely with customers.
1379
01:31:23,350 --> 01:31:25,350
He is negotiating unnecessarily.
1380
01:31:26,350 --> 01:31:28,892
He and his old car: a
vintage romance on wheels!
1381
01:31:28,892 --> 01:31:29,850
Hi, Miss Maya!
1382
01:31:37,225 --> 01:31:38,600
-Actually...
-What happened?
1383
01:31:43,225 --> 01:31:44,433
Rakesh...
1384
01:31:46,433 --> 01:31:48,142
Why are you so dull?
What happened?
1385
01:31:54,225 --> 01:31:55,892
What happened?
What should I check?
1386
01:31:55,933 --> 01:31:57,892
-Look closely!
-What is it?
1387
01:32:00,933 --> 01:32:03,642
-Nominee's name is changed.
-The nominee's name is changed!
1388
01:32:04,642 --> 01:32:07,683
Why are you so dull about this?
1389
01:32:08,767 --> 01:32:10,017
For a moment I was...
1390
01:32:11,517 --> 01:32:13,517
Only you should crack jokes? Can't I?
1391
01:32:14,142 --> 01:32:16,183
This is unjust madam!
1392
01:32:16,642 --> 01:32:19,142
-Where is the party?
-Take your seat, first.
1393
01:32:22,767 --> 01:32:23,767
Get a Tea!
1394
01:33:28,267 --> 01:33:29,142
What?
1395
01:33:57,625 --> 01:33:58,584
What happened?
1396
01:34:01,417 --> 01:34:02,750
Vivek?
1397
01:34:04,417 --> 01:34:06,625
Welcome, Mother Teresa!
Come…
1398
01:34:10,959 --> 01:34:11,834
Sir.
1399
01:34:13,709 --> 01:34:14,834
Had lunch?
1400
01:34:15,334 --> 01:34:16,834
I had mine just now!
1401
01:34:25,667 --> 01:34:27,459
-Sir, what exactly happened, sir?
-Don’t you dare talk! Shut up!
1402
01:34:27,542 --> 01:34:29,250
You are the reason
for all this ruckus.
1403
01:34:30,000 --> 01:34:33,125
I did warn you about the
consequences of your kindness.
1404
01:34:33,500 --> 01:34:34,167
Did you listen?
1405
01:34:35,417 --> 01:34:36,334
See this...
1406
01:34:36,334 --> 01:34:37,417
See...
1407
01:34:38,625 --> 01:34:41,834
My friend Rakesh needs help because of his problems
1408
01:34:41,834 --> 01:34:42,875
You just whined about it.
1409
01:34:43,625 --> 01:34:44,209
See
1410
01:34:44,959 --> 01:34:46,417
Sir! how's this for you...
1411
01:34:48,209 --> 01:34:49,209
My rule is simple.
1412
01:34:50,209 --> 01:34:51,459
Wrong question...
1413
01:34:53,042 --> 01:34:53,875
No answer...
1414
01:34:54,375 --> 01:34:56,500
Sir, there's no fault of ours in this
1415
01:34:57,125 --> 01:34:59,875
This Insurance policy indeed belongs to his father.
1416
01:35:00,125 --> 01:35:01,042
Please...
1417
01:35:03,834 --> 01:35:06,459
You committed fraud,
and now you say, ‘Sir…’
1418
01:35:06,750 --> 01:35:09,792
... I didn’t do anything wrong! I’m
very innocent.” This won’t work with me
1419
01:35:10,667 --> 01:35:12,459
If the Insurance belongs to his father’s,
1420
01:35:12,750 --> 01:35:14,209
Officially you can change it.
1421
01:35:14,542 --> 01:35:16,000
Why do it illegally?
1422
01:35:16,834 --> 01:35:22,500
Because post a person's death changing the name of the Nominee is a Fraud!
1423
01:35:25,500 --> 01:35:27,500
Sir, Honestly it is my father’s insurance.
1424
01:35:27,834 --> 01:35:30,542
Because of some error my name got misspelt
Oooyyyyyy!!
1425
01:35:37,417 --> 01:35:39,375
Do you take me for Mechanic in your Garage?
1426
01:35:39,959 --> 01:35:41,875
Shove your Malakpet
intelligence
1427
01:35:42,417 --> 01:35:43,334
Up somewhere else!
1428
01:35:43,500 --> 01:35:46,334
Or else I shall strip you and parade around Malakpet streets.
1429
01:35:46,584 --> 01:35:47,250
Got, it.
1430
01:35:48,000 --> 01:35:49,542
Since it's a fraud...
1431
01:35:49,959 --> 01:35:51,500
done by you guys
1432
01:35:51,709 --> 01:35:53,167
And compelled to do by him
1433
01:35:53,542 --> 01:35:55,709
You will receive a minimum oif 7 years
1434
01:35:56,750 --> 01:35:57,750
7 years!!!
1435
01:35:59,375 --> 01:36:02,709
Sir, sir, sir, I'm not
involved in this. I’m…
1436
01:36:02,875 --> 01:36:05,417
I accepted this solely because of
my interest in Maya.
1437
01:36:06,000 --> 01:36:08,459
Sir, sir, as you please throw him
behind bars if you wish.
1438
01:36:08,459 --> 01:36:10,334
Please leave us both sir, Please sir
1439
01:36:11,875 --> 01:36:13,917
Are you in any grief gathering that you're so quiet?
1440
01:36:14,042 --> 01:36:17,084
See! I don’t know what you do,
but get me out of this! I’m telling you…
1441
01:36:17,292 --> 01:36:18,834
If anything unruly happens to be I wont be sane anymore
1442
01:36:19,042 --> 01:36:20,084
How much do you want?
1443
01:36:21,750 --> 01:36:25,334
Hey! are you out of your whims? you're negotiating with an armed man!
1444
01:36:26,834 --> 01:36:28,125
Had he been honest
1445
01:36:28,959 --> 01:36:30,167
He would have understood.
1446
01:36:31,292 --> 01:36:32,417
Had he been abiding rules
1447
01:36:32,792 --> 01:36:35,167
...he would have taken us to the
Police Station and registered an FIR.
1448
01:36:35,959 --> 01:36:37,250
Why will he get us here?
1449
01:36:39,667 --> 01:36:40,292
So...
1450
01:36:40,459 --> 01:36:41,167
Tell me!
1451
01:36:41,917 --> 01:36:43,000
How much do you need?
1452
01:36:45,250 --> 01:36:46,334
Right question!
1453
01:36:47,167 --> 01:36:48,334
My rule is simple
1454
01:36:48,667 --> 01:36:49,709
Just 20%.
1455
01:36:50,292 --> 01:36:52,542
20%… You mean 40 lakhs?
1456
01:36:52,959 --> 01:36:55,375
I mean, immediately...
40Lakhs!!!
1457
01:36:55,959 --> 01:36:57,042
Impossible!
1458
01:36:58,875 --> 01:37:00,334
Not immediately!
1459
01:37:00,709 --> 01:37:02,167
Arrange in a week's time!
1460
01:37:02,167 --> 01:37:03,292
1 week!!
1461
01:37:07,292 --> 01:37:09,625
I will arrange 40 lakhs as you said.
1462
01:37:11,125 --> 01:37:14,209
I will get 2 crores of Insurance
money in few days.
1463
01:37:14,667 --> 01:37:16,625
I’ll settle your 40 lakhs
once I get the 2 crores.
1464
01:37:16,709 --> 01:37:18,709
Do I look like a fool?
1465
01:37:19,250 --> 01:37:19,709
Hmmm!!
1466
01:37:20,417 --> 01:37:23,042
What if you don’t settle after
getting the insurance money?
1467
01:37:23,834 --> 01:37:24,625
No way!
1468
01:37:24,917 --> 01:37:27,292
There won’t be any record of this fraud.
1469
01:37:27,834 --> 01:37:28,959
So...
No.
1470
01:37:29,209 --> 01:37:30,459
My rule is simple.
1471
01:37:30,584 --> 01:37:32,250
7 days; 40 lakhs!
1472
01:37:34,834 --> 01:37:35,584
Maaya..
Sir,
1473
01:37:36,000 --> 01:37:38,000
I can get a 20 lakh personal loan
on my salary account.
1474
01:37:39,000 --> 01:37:41,292
I’ll apply right away and
give it to you in 1 week.
1475
01:37:41,875 --> 01:37:44,584
But I need some time to
arrange the remaining 20 lakhs, sir.
1476
01:37:45,542 --> 01:37:46,459
Madam...
1477
01:37:48,625 --> 01:37:51,042
You are already facing a lot of
problems because of me.
1478
01:37:52,209 --> 01:37:53,875
Do you need all these?
1479
01:37:54,334 --> 01:37:55,500
So, If a problem arises
1480
01:37:55,875 --> 01:37:58,834
Do I look like a coward to leave you in the middle of all this?
1481
01:37:59,959 --> 01:38:01,292
Sir, please try to understand.
1482
01:38:01,875 --> 01:38:03,167
I need 10 days, sir.
1483
01:38:03,959 --> 01:38:05,625
Don't waste my time with your emotions.
1484
01:38:06,417 --> 01:38:08,167
7 days or 7 years.
1485
01:38:08,625 --> 01:38:09,792
You decide.
1486
01:38:10,250 --> 01:38:13,500
Why don’t you understand,
even after all this explanation, sir?
1487
01:38:14,167 --> 01:38:18,334
Okay, arrest all of us.
Should I?
There’s a limit to everything.
1488
01:38:18,792 --> 01:38:19,584
-Really?
1489
01:38:19,834 --> 01:38:20,875
You are testing my patience Sir
1490
01:38:20,875 --> 01:38:21,584
I am not...
1491
01:38:21,584 --> 01:38:23,417
Should I consider criminals' patience too.
1492
01:38:23,917 --> 01:38:24,959
Sir, I will arrange.
1493
01:38:25,417 --> 01:38:25,750
Ha!
1494
01:38:25,917 --> 01:38:28,000
Rakesh, don't be... don't be foolish
1495
01:38:28,875 --> 01:38:30,334
Its not a small amount.
1496
01:38:32,459 --> 01:38:34,084
I will get that money at any cost!
1497
01:38:42,375 --> 01:38:43,459
Ra..Rakesh...
1498
01:38:43,584 --> 01:38:44,792
Rakesh...
1499
01:39:05,167 --> 01:39:07,417
Even an Oscar falls short of
honoring your performance.
1500
01:39:19,917 --> 01:39:21,334
Will he get the money?
1501
01:39:23,750 --> 01:39:25,209
We manipulated his emotion right!
1502
01:39:26,334 --> 01:39:27,584
Its a guarantee, he will get it.
1503
01:39:29,584 --> 01:39:31,834
Although we’ve trapped a lot of
people in the past three years...
1504
01:39:32,125 --> 01:39:33,625
...he is the easiest one.
1505
01:39:56,167 --> 01:39:57,084
Hello Boys!
1506
01:39:59,917 --> 01:40:01,042
His name is Rakesh
1507
01:40:01,500 --> 01:40:04,334
He has one garage
and a driving school. He is a nobody.
1508
01:40:04,709 --> 01:40:06,375
Among the six certificates we received
1509
01:40:06,834 --> 01:40:08,334
He seems to be the easiest target
1510
01:40:08,334 --> 01:40:08,917
Hmm
1511
01:40:09,042 --> 01:40:09,792
Hmm
1512
01:40:10,084 --> 01:40:11,667
Don't understimate anyone
1513
01:40:11,834 --> 01:40:13,750
He is a mechanic, not an engineer.
1514
01:40:14,500 --> 01:40:16,500
He might be aware on how the world works.
1515
01:40:18,709 --> 01:40:20,167
Then this one needs more planning.
1516
01:40:21,167 --> 01:40:22,125
Let's do one thing
1517
01:40:22,959 --> 01:40:24,167
Let’s monitor him.
1518
01:40:24,959 --> 01:40:29,417
-Let’s find out his daily routine, strengths, weaknesses.
-Hmm
1519
01:40:31,125 --> 01:40:32,125
Let's act accordingly
1520
01:40:33,334 --> 01:40:33,792
Hmm?
1521
01:40:35,292 --> 01:40:36,000
Cheers!!
1522
01:40:51,459 --> 01:40:53,334
Rakesh had a clash
with a land broker.
1523
01:40:53,917 --> 01:40:56,584
We don’t know the details but...
he rushed to the Bank.
1524
01:41:01,292 --> 01:41:02,917
Why did he rush to the Bank?
1525
01:41:03,709 --> 01:41:05,209
Maybe for a loan.
1526
01:41:06,084 --> 01:41:07,667
Then this is the right time to strike.
1527
01:41:08,667 --> 01:41:10,917
There are only 2 kinds in this world who can be cheated easily
1528
01:41:11,250 --> 01:41:12,292
One in Hope
1529
01:41:12,459 --> 01:41:13,709
One In Need
1530
01:41:14,584 --> 01:41:16,500
Should we star the game from tomorrow?
1531
01:41:17,750 --> 01:41:18,917
Calling him won’t work.
1532
01:41:19,167 --> 01:41:19,584
Then?
1533
01:41:21,584 --> 01:41:22,834
He has a driving school, right?
1534
01:41:23,834 --> 01:41:24,959
We will start from there?
1535
01:41:40,209 --> 01:41:41,292
Excuse Me!
1536
01:41:42,959 --> 01:41:45,417
Hi, they mentioned someone Rakesh
1537
01:41:48,834 --> 01:41:51,875
You're not alone Rakesh, I am with you
1538
01:41:54,584 --> 01:41:55,875
Rakesh’s loan got rejected
1539
01:41:56,459 --> 01:41:58,500
So, he doesn’t have the
money to return it to the Land Broker.
1540
01:41:58,709 --> 01:42:00,834
So the Broker will demolish
the garage tomorrow.
1541
01:42:01,542 --> 01:42:02,709
This is the perfect time
1542
01:42:03,334 --> 01:42:04,500
Are the documents ready?
1543
01:42:05,959 --> 01:42:07,250
Absolutely ready.
1544
01:42:07,542 --> 01:42:08,667
I have already taken out the prints
1545
01:42:15,167 --> 01:42:15,667
Here..
1546
01:42:16,125 --> 01:42:19,500
The document we created for
Rakesh’s father’s 1 crore insurance policy.
1547
01:42:19,875 --> 01:42:22,250
Even the LIC cannot detect that it’s fake.
1548
01:42:23,584 --> 01:42:25,125
No, Not 1 crore.
1549
01:42:25,250 --> 01:42:26,459
Make it 2 crores
2???
1550
01:42:26,834 --> 01:42:27,709
2 crores?
1551
01:42:28,250 --> 01:42:31,042
It’s a huge garage, right?
We can get more.
1552
01:42:40,709 --> 01:42:41,125
Yes.
1553
01:42:41,750 --> 01:42:42,500
Hello, Miss
1554
01:42:43,209 --> 01:42:44,750
The garage is about to be demolished
1555
01:42:45,084 --> 01:42:45,875
Now call him
1556
01:42:46,250 --> 01:42:47,209
he will be perfectly trapped.
1557
01:42:47,334 --> 01:42:48,375
Okay...
1558
01:42:52,375 --> 01:42:55,542
There is a two-crore insurance
policy on your father's name.
1559
01:43:05,292 --> 01:43:08,209
He panicked for 5 Lakhs amount, can he get 20 Lakhs?
1560
01:43:09,125 --> 01:43:11,084
He feared with the mention of Police case
1561
01:43:11,500 --> 01:43:12,667
Time is crucial now.
1562
01:43:12,959 --> 01:43:17,459
Until we get the money, we should track Rakesh's each & every movement.
-Ya
1563
01:43:18,750 --> 01:43:19,834
-Got it?
-Hmm
1564
01:44:05,750 --> 01:44:07,917
Hi Rakesh Good news
1565
01:44:08,250 --> 01:44:10,584
Insurance money is approved
1566
01:44:10,584 --> 01:44:13,042
By the way, did you get another 20 lakhs?
1567
01:44:18,625 --> 01:44:19,792
Modified Lancer
1568
01:44:19,792 --> 01:44:22,459
In good condition. Need 5 lakhs
1569
01:44:23,000 --> 01:44:25,042
Just car is not enough
We need papers too
1570
01:44:37,500 --> 01:44:38,459
Give it by evening
1571
01:44:39,792 --> 01:44:40,459
Mine...
1572
01:44:40,834 --> 01:44:41,459
Thank God
1573
01:45:11,417 --> 01:45:12,917
Hail Lord Ganesh
1574
01:45:12,917 --> 01:45:13,792
-Hey brother!!!
-Give it
1575
01:45:14,000 --> 01:45:14,917
He is a kid
1576
01:45:15,625 --> 01:45:17,084
Seems they don't have much! Let's go!
1577
01:45:17,334 --> 01:45:19,375
Let's go
1578
01:45:29,792 --> 01:45:31,792
Rakesh!
1579
01:45:34,709 --> 01:45:38,459
-Hello...
- Dude, shall I send a land mine?
1580
01:45:39,000 --> 01:45:41,167
Sir, I still have one week’s time, right?
1581
01:45:41,167 --> 01:45:42,334
Don't irritate me
1582
01:45:42,584 --> 01:45:43,834
It's okay, Rakesh!
1583
01:45:43,834 --> 01:45:45,042
Everything will be fine.
1584
01:45:59,084 --> 01:46:01,000
Brother, why are you
staring at it so intently?
1585
01:46:01,792 --> 01:46:04,750
Earlier I removed this from some where, now I am not able to recollect it from where
1586
01:46:05,334 --> 01:46:06,292
It’s from the car beside ours.
1587
01:46:07,792 --> 01:46:08,417
I know !
1588
01:46:13,042 --> 01:46:13,834
Hey!
1589
01:46:14,834 --> 01:46:16,334
Hey ! who are you Mister?
1590
01:46:17,875 --> 01:46:19,084
Oh my God!!
1591
01:46:21,084 --> 01:46:21,959
Hey Harsha!
1592
01:46:24,542 --> 01:46:25,375
Sir!
1593
01:46:25,709 --> 01:46:26,500
I’m sorry, sir.
1594
01:46:26,584 --> 01:46:28,334
He doesn’t know that you’re a police officer.
1595
01:46:28,917 --> 01:46:29,792
Sorry sir
1596
01:46:30,459 --> 01:46:32,709
Only 2 days are left from your 1 week's time.
1597
01:46:32,917 --> 01:46:33,834
What is the status?
1598
01:46:34,209 --> 01:46:36,917
Sir, this isn’t a car repair
where I can update you on status.
1599
01:46:37,709 --> 01:46:39,709
Since it’s a large amount,
it’s taking a lot of time.
1600
01:46:39,917 --> 01:46:41,209
The amount can be huge.
1601
01:46:42,667 --> 01:46:43,917
But my rule is simple
1602
01:46:44,834 --> 01:46:46,000
No money in 2 days...
1603
01:46:46,125 --> 01:46:47,000
Big problem!
1604
01:46:47,250 --> 01:46:47,875
Got it?
1605
01:46:48,459 --> 01:46:49,500
Got it?
1606
01:46:49,667 --> 01:46:50,542
Hey !
1607
01:46:56,167 --> 01:46:57,250
What do you mean by got it?
1608
01:47:00,042 --> 01:47:02,375
Being tough in front of a Police officer, eh!
1609
01:47:07,667 --> 01:47:09,292
-Sir, he is...
-Hey! Stop it!
1610
01:47:09,417 --> 01:47:11,917
No update on the car I
dropped off this morning.
1611
01:47:13,584 --> 01:47:15,042
Where are the other mechanics?
1612
01:47:16,125 --> 01:47:16,792
-Holiday, sir
1613
01:47:16,792 --> 01:47:17,709
Why Holiday?
1614
01:47:19,042 --> 01:47:20,125
Today is Nagula Panchami
1615
01:47:20,500 --> 01:47:20,917
What??
1616
01:47:21,375 --> 01:47:23,417
Does your garage give a holiday
for Nagula Panchami too?
1617
01:47:23,500 --> 01:47:24,792
Yes sir, we do in our garage.
1618
01:47:25,792 --> 01:47:26,667
Ohh! I See!!!
1619
01:47:28,167 --> 01:47:29,750
What's with you ? looking like a plumber.
1620
01:47:30,625 --> 01:47:34,459
I thought the same, but he is not a plumber
or a doctor; he is a police officer.
1621
01:47:35,250 --> 01:47:36,292
Police?
1622
01:47:37,209 --> 01:47:38,417
Which station?
1623
01:47:40,667 --> 01:47:43,125
-Madha...
-Madhapur is mine
1624
01:47:43,667 --> 01:47:47,209
-Behind Madhapur, Jubilee Hills Police Station
-Jubileee
1625
01:47:47,209 --> 01:47:50,167
Is it a metro station to
be located side by side
1626
01:47:54,417 --> 01:47:56,875
Joke sir... joke..hahahaha
1627
01:47:57,500 --> 01:48:01,875
Hehehe......Joke.....hehehhe
-Joke
1628
01:48:02,250 --> 01:48:05,667
Why didn't you laugh?
Isn't it funny to you???
1629
01:48:06,000 --> 01:48:07,125
You idiot.
1630
01:48:07,125 --> 01:48:08,334
Now, you will laugh
1631
01:48:08,792 --> 01:48:09,500
My god!
1632
01:48:10,792 --> 01:48:11,917
Show your ID card
1633
01:48:30,834 --> 01:48:31,500
Okay
1634
01:48:31,917 --> 01:48:33,959
I got transferred
from Karimnagar yesterday
1635
01:48:33,959 --> 01:48:36,000
I don't know that you
are a police officer too.
1636
01:48:37,375 --> 01:48:38,459
It's okay!
1637
01:48:38,959 --> 01:48:40,709
I like your work ethics
1638
01:48:41,542 --> 01:48:42,334
Keep it up.
1639
01:48:42,875 --> 01:48:45,667
But we don't use guns like
you do in Karimnagar, okay?
1640
01:48:46,042 --> 01:48:46,750
Alright
1641
01:48:46,959 --> 01:48:47,459
And you!
1642
01:48:48,542 --> 01:48:50,125
Keep everything ready in 2 days.
1643
01:48:50,334 --> 01:48:51,500
Okay!
-Hmm
1644
01:48:51,875 --> 01:48:52,167
Hm.
1645
01:48:56,667 --> 01:48:57,334
Mister!
1646
01:49:12,209 --> 01:49:13,042
You....
1647
01:49:13,459 --> 01:49:14,542
aren't married, right?
1648
01:49:16,167 --> 01:49:17,292
How did you know?
1649
01:49:18,750 --> 01:49:19,959
Even I am not brother
1650
01:49:20,459 --> 01:49:21,459
Same problem.
1651
01:49:22,084 --> 01:49:23,042
See this.
1652
01:49:23,500 --> 01:49:24,584
Made In Korea.
1653
01:49:24,709 --> 01:49:25,834
Full comfort
1654
01:49:27,000 --> 01:49:29,000
Just 5000, I
will order one for you
1655
01:49:29,292 --> 01:49:30,667
You will get married
within a week
1656
01:49:31,417 --> 01:49:33,417
These people are crazy
1657
01:49:37,584 --> 01:49:38,084
Tell me
1658
01:49:38,667 --> 01:49:39,959
I almost got caught.
1659
01:49:39,959 --> 01:49:41,042
but escaped luckily
1660
01:49:41,875 --> 01:49:43,875
But luck wont be on our side always.
1661
01:49:45,792 --> 01:49:47,292
Bettter, we should close this off.
1662
01:49:48,084 --> 01:49:49,125
I will take care of it
1663
01:50:01,459 --> 01:50:01,917
Sir
1664
01:50:03,417 --> 01:50:03,959
Order!
1665
01:50:07,625 --> 01:50:09,417
Hey! Where are the onions, you idiot?
1666
01:50:13,417 --> 01:50:14,500
Madam
1667
01:50:15,542 --> 01:50:17,167
Is my life a joke to you?
1668
01:50:17,375 --> 01:50:18,250
What is it, madam?
1669
01:50:18,500 --> 01:50:19,167
Then what?
1670
01:50:19,209 --> 01:50:21,500
That police officer came directly
to my office. Do you know that?
1671
01:50:22,917 --> 01:50:24,750
It was very embarrassing to
cover up in front of my colleagues.
1672
01:50:25,042 --> 01:50:27,084
I’m so sorry, madam.
It’s all because of me.
1673
01:50:27,292 --> 01:50:28,334
I don't want explanation
1674
01:50:28,584 --> 01:50:29,875
Has the money
been arranged or not?
1675
01:50:30,000 --> 01:50:33,000
-I’m trying, madam. Even yesterday day and night
-we were trying madam.
1676
01:50:33,000 --> 01:50:33,959
Still trying?
1677
01:50:34,000 --> 01:50:34,542
Yes
1678
01:50:35,334 --> 01:50:37,459
How can you be so irresponsible?
1679
01:50:37,584 --> 01:50:39,375
Do you know how much I have risked for you?
1680
01:50:41,167 --> 01:50:42,625
Don't you have a minimum responsibility?
1681
01:50:42,834 --> 01:50:48,042
I've risked my life and career for your
insurance money
1682
01:50:48,667 --> 01:50:52,584
You keep ordering biryanis and onions.
1683
01:50:54,292 --> 01:50:57,292
I deserve this for
helping someone like you.
1684
01:51:00,792 --> 01:51:04,125
Why the frustration, madam?
We still have 2 days, right?
1685
01:51:04,834 --> 01:51:06,500
I will arrange it by then
1686
01:51:22,167 --> 01:51:52,959
[Newspaper ad about Rama Krishna's Death]
Railway Station Announcement
1687
01:52:33,951 --> 01:52:34,981
Hey! 2 tea
1688
01:52:35,006 --> 01:52:36,051
Okay, brother
1689
01:52:37,631 --> 01:52:38,798
What do you plan to do now?
1690
01:52:38,798 --> 01:52:40,215
Now what ever decision I take....
1691
01:52:53,965 --> 01:52:55,048
Dad
1692
01:52:59,923 --> 01:53:00,965
Oh!
1693
01:53:01,840 --> 01:53:03,381
The chief has arrived!
1694
01:53:03,938 --> 01:53:04,815
Father, its...
1695
01:53:04,840 --> 01:53:06,548
So, I am visible to you
1696
01:53:06,965 --> 01:53:09,631
It’s not what you think; I can explain.
1697
01:53:09,631 --> 01:53:10,756
I’m audible too.
1698
01:53:13,965 --> 01:53:14,992
Father!!!
1699
01:53:17,548 --> 01:53:19,215
I can feel the pain too
1700
01:53:20,923 --> 01:53:22,340
I'm still alive!
1701
01:53:22,756 --> 01:53:24,298
That means, I'm still alive
1702
01:53:26,965 --> 01:53:28,128
Hey!
1703
01:53:28,340 --> 01:53:31,923
This is to certify that
Rama Krishna Nagumomu...
1704
01:53:32,798 --> 01:53:35,340
You robbed my 2 crore insurance money too?
1705
01:53:38,631 --> 01:53:39,681
Hey!
1706
01:53:40,548 --> 01:53:41,851
Hey!
1707
01:53:43,256 --> 01:53:44,590
I gave you the garage
1708
01:53:45,423 --> 01:53:47,048
You got the driving school too
1709
01:53:48,006 --> 01:53:49,256
Isn't it enough?
1710
01:53:50,131 --> 01:53:51,548
While I am still alive...
1711
01:53:51,965 --> 01:53:53,006
You faked my death
1712
01:53:53,090 --> 01:53:54,840
and took 2 Crores
1713
01:53:55,590 --> 01:53:57,590
Father, Its not how you think it is.
1714
01:53:59,048 --> 01:54:01,298
How could you do this?
1715
01:54:02,923 --> 01:54:04,099
Disgusting
1716
01:54:05,881 --> 01:54:06,951
Father!!
1717
01:54:07,340 --> 01:54:08,923
You’ve degraded way too low
1718
01:54:09,173 --> 01:54:10,231
Stop it, Father.
1719
01:54:10,256 --> 01:54:11,923
You say I stole it?
1720
01:54:12,256 --> 01:54:14,256
When did you take
insurance for me to steal it?
1721
01:54:15,798 --> 01:54:18,048
I can only get the money
if you have insurance, right?
1722
01:54:20,631 --> 01:54:22,215
You built a monument for me
1723
01:54:22,423 --> 01:54:23,631
that I stole it.
1724
01:54:24,131 --> 01:54:25,340
You still hit me..
1725
01:54:27,756 --> 01:54:29,892
Then what's this Death
Certificate and Insurance?
1726
01:54:30,381 --> 01:54:32,256
All this, is our sketch, Father.
1727
01:54:32,631 --> 01:54:33,690
Sketch?
1728
01:54:33,715 --> 01:54:34,798
Yes
1729
01:54:45,923 --> 01:54:47,059
Thank you
1730
01:54:54,548 --> 01:54:55,631
She forgot the file
1731
01:54:56,131 --> 01:54:57,641
Your papers....
1732
01:55:05,048 --> 01:55:07,048
F.I.R??
1733
01:55:16,548 --> 01:55:18,715
I’m not responsible for
my brother’s death!
1734
01:55:21,090 --> 01:55:23,215
While I was going through
my brother’s system…
1735
01:55:27,090 --> 01:55:29,440
I need to know the truth, brother.
Tell me what really happened.
1736
01:55:29,465 --> 01:55:30,548
Nothing, dear.
1737
01:55:30,715 --> 01:55:31,881
I don’t know anything.
1738
01:55:32,923 --> 01:55:34,756
I’ve already read the emails, brother.
1739
01:55:35,256 --> 01:55:36,339
Please
1740
01:55:36,506 --> 01:55:37,569
Tell me the truth
1741
01:55:43,673 --> 01:55:45,923
He felt so low after your father's death
1742
01:55:46,215 --> 01:55:51,506
While he was worried about sacrificing
cricket for family's sake…
1743
01:55:51,923 --> 01:55:54,715
Don’t worry, dude.
You’ll be selected for Ranji this time!
1744
01:55:54,881 --> 01:55:55,964
Okay.
1745
01:56:00,256 --> 01:56:01,631
-Hello Mr. Sekhar?
-Yes
1746
01:56:01,756 --> 01:56:05,173
Myself Gayatri this side
calling from ILIC insurance company
1747
01:56:05,256 --> 01:56:07,465
Sir, we were notified
about your father's demise
1748
01:56:07,681 --> 01:56:10,188
By saying your Father had
1 Crore amount of insurance,
1749
01:56:10,326 --> 01:56:12,210
they asked to share
the documents.
1750
01:56:20,340 --> 01:56:23,481
He felt happy that by claiming the insurance
money, family problems can be solved
1751
01:56:23,506 --> 01:56:26,465
and he could continue to focus on cricket.
1752
01:56:29,173 --> 01:56:30,416
But...
1753
01:56:35,090 --> 01:56:36,715
Though your mother's name is Sarada
1754
01:56:37,173 --> 01:56:38,798
But its misspelt as Radha in our records
1755
01:56:39,048 --> 01:56:41,006
Thats why you wont
receive the Insurance amount.
1756
01:56:41,844 --> 01:56:42,798
Madam! madam!
1757
01:56:42,823 --> 01:56:43,853
Please Madam
1758
01:56:44,173 --> 01:56:46,715
Please do something and
help me get the money
1759
01:56:47,006 --> 01:56:49,673
I’m happy to see your
concern over your family.
1760
01:56:49,899 --> 01:56:51,006
Though it’s illegal
1761
01:56:51,090 --> 01:56:52,256
I will do it for you.
1762
01:56:52,881 --> 01:56:54,965
They asked for 2 lakhs to change the name
1763
01:56:59,590 --> 01:57:00,673
Lets inform the Family.
1764
01:57:00,715 --> 01:57:01,438
Have you gone mad?
1765
01:57:01,631 --> 01:57:02,965
Mother will certainly panic
1766
01:57:03,445 --> 01:57:04,506
Let's do one thing
1767
01:57:04,756 --> 01:57:07,173
I will gather what ever
amount is left at home.
1768
01:57:07,340 --> 01:57:09,006
You too do the same.
1769
01:57:21,131 --> 01:57:22,715
We are short by 10,000 Rupees
1770
01:57:23,173 --> 01:57:26,381
Okay, I'll arrange that 10,000
We can settle after you get insurance money
1771
01:57:26,625 --> 01:57:27,671
Thank you, sir
1772
01:57:29,965 --> 01:57:31,021
Finally its done!
1773
01:57:31,340 --> 01:57:33,715
He waited 10 days for the Insurance money.
1774
01:57:36,965 --> 01:57:38,061
Hello
1775
01:57:47,965 --> 01:57:49,041
What Mister!
1776
01:57:49,384 --> 01:57:51,881
You thought you could get away with
money through fraud?
1777
01:57:52,048 --> 01:57:55,006
I’ll make sure you’re
imprisoned for 7 years.
1778
01:57:57,715 --> 01:57:58,690
Sir...
1779
01:57:58,715 --> 01:57:59,745
Sir...
1780
01:58:00,090 --> 01:58:02,965
Sir, we are honest working
people sir...We are just...
1781
01:58:03,090 --> 01:58:05,090
Please try to understand sir, please
1782
01:58:21,131 --> 01:58:22,256
What will you do now?
1783
01:58:23,590 --> 01:58:25,590
We’ll get the insurance
money in a week, right?
1784
01:58:26,465 --> 01:58:27,756
Everything will be alright
1785
01:58:35,798 --> 01:58:37,673
Please let me go just this once, sir.
1786
01:58:38,131 --> 01:58:40,173
If you try this again
1787
01:58:40,840 --> 01:58:42,036
I’ll thrash you.
1788
01:58:44,965 --> 01:58:47,398
Within 10 days the Insurance money
will get credited into your account.
1789
01:58:47,423 --> 01:58:49,715
In that hope he kept on waiting
1790
01:59:02,006 --> 01:59:04,131
Despite multiple calls, no one responded.
1791
01:59:04,715 --> 01:59:06,465
Didn't get any response to the emails
1792
01:59:33,631 --> 01:59:34,673
Why did you take it?
1793
01:59:34,798 --> 01:59:37,840
Hey! Why are you questioning me?
I said I’d return it in a week, right?
1794
01:59:58,090 --> 01:59:58,465
Hello?
1795
01:59:58,465 --> 02:00:01,340
Why aren’t you answering the calls, ma’am?
Where is my Insurance money?
1796
02:00:01,510 --> 02:00:03,510
It got stuck in RBI transactions.
1797
02:00:04,631 --> 02:00:05,840
We might need 2 more lakhs.
1798
02:00:06,401 --> 02:00:07,554
Why do you need money again?
1799
02:00:07,881 --> 02:00:09,048
Are you trying to cheat me?
1800
02:00:09,256 --> 02:00:11,381
I ...will complain to the police.
1801
02:00:12,131 --> 02:00:13,340
[Chuckles]
1802
02:00:15,236 --> 02:00:17,381
He’s threatening to
file a police complaint.
1803
02:00:17,729 --> 02:00:18,936
Crazy fellow!
1804
02:00:20,926 --> 02:00:22,076
Change the sim
1805
02:00:36,465 --> 02:00:40,673
You dare shout at me
despite being irresponsible?
1806
02:00:57,131 --> 02:00:58,307
Mother....
1807
02:00:58,840 --> 02:01:00,965
Brother!!!
Open the door!
1808
02:01:00,965 --> 02:01:03,423
Open the door!
1809
02:01:03,423 --> 02:01:05,048
Brother!!! please open the door!
1810
02:01:17,215 --> 02:01:21,340
I'm helpless and kept visiting
police station for justice
1811
02:01:24,756 --> 02:01:26,039
You can leave Madam.
1812
02:01:31,006 --> 02:01:33,715
I’m not responsible for my
brother’s demise, Rakesh.
1813
02:01:37,590 --> 02:01:41,298
I’m really not responsible for my
brother’s demise, Rakesh.
1814
02:01:43,756 --> 02:01:46,215
I am not responsible.
1815
02:03:05,266 --> 02:03:06,840
Her brother is not the 1st victim
1816
02:03:07,033 --> 02:03:09,356
Do you even know how many
are being cheated like this daily?
1817
02:03:09,381 --> 02:03:11,481
Do you have any idea of how
many such frauds are happening?
1818
02:03:11,506 --> 02:03:12,065
Okay
1819
02:03:12,090 --> 02:03:13,090
Let me explain you
1820
02:03:13,423 --> 02:03:14,586
Look at these articles
1821
02:03:14,631 --> 02:03:15,148
See this
1822
02:03:15,173 --> 02:03:15,981
This
1823
02:03:16,006 --> 02:03:21,423
Someone called, saying, "You have to
pay 18% of the 1 crore lottery they won."
1824
02:03:21,923 --> 02:03:23,006
He deposited 18 lakhs
1825
02:03:23,756 --> 02:03:24,881
18 lakhs
1826
02:03:25,358 --> 02:03:26,348
Now this
1827
02:03:26,373 --> 02:03:28,068
A Telugu person who has settled in the US.
1828
02:03:28,684 --> 02:03:33,173
They called him and sold him a piece of land,
saying it was cheap and in a prime area.
1829
02:03:33,590 --> 02:03:34,631
They looted 3 crores
1830
02:03:34,923 --> 02:03:38,340
Honestly, the land is in a prime area;
it’s right in the middle of Tank Bund.
1831
02:03:38,631 --> 02:03:40,090
Just beside the Buddha statue
1832
02:03:41,923 --> 02:03:45,840
While you’re browsing, you get ads
to check your CIBIL score, right?
1833
02:03:46,090 --> 02:03:50,465
If you fall prey to it, they will get all your details,
like your Aadhaar, PAN, date of birth, and more.
1834
02:03:50,465 --> 02:03:51,923
And steals all your money
1835
02:03:52,173 --> 02:03:56,590
With the promise of getting an abroad job despite their qualifications each person has been looted 5 Lakhs.
1836
02:03:57,173 --> 02:03:58,965
Totalling it to 30 crores by a local guy.
1837
02:04:00,881 --> 02:04:01,923
Not just 1 or 2....
1838
02:04:02,426 --> 02:04:04,023
There are a lot, if we keep discussing.
100s of frauds are committed daily.
1839
02:04:04,048 --> 02:04:07,881
On an Average in India over
20,000 cyber fraud cases get reported
1840
02:04:08,381 --> 02:04:11,256
Do you know who their main targets are?
1841
02:04:11,423 --> 02:04:14,256
People who battle between hunger
and hope, Middle class people.
1842
02:04:17,256 --> 02:04:20,298
And there are plenty of
such people in our country.
1843
02:04:20,965 --> 02:04:22,840
Everyone thinks scams are only about
1844
02:04:22,840 --> 02:04:25,215
Sahana, Ratnam Computers, and Harshad Mehra
1845
02:04:26,006 --> 02:04:29,173
If we sum up these small amounts,
1846
02:04:29,675 --> 02:04:32,085
they will add up to much more
than what those people looted.
1847
02:04:32,423 --> 02:04:36,881
Many of our department got scammed
1848
02:04:37,656 --> 02:04:40,419
They couldn’t even file a complaint since
they’re working in the police.
1849
02:04:40,484 --> 02:04:41,776
This is our situation
1850
02:04:42,410 --> 02:04:44,135
Then why doesn't the
Department do anything?
1851
02:04:44,160 --> 02:04:45,283
What can be done?
1852
02:04:46,006 --> 02:04:47,131
We don’t know who they are,
1853
02:04:47,156 --> 02:04:49,031
where they are, or
how big their network is.
1854
02:04:49,923 --> 02:04:52,965
We can’t track their SIM's,
email's, or mobile phone's.
1855
02:04:54,131 --> 02:04:56,334
I’m tired of telling her the
same thing over and over.
1856
02:04:59,548 --> 02:05:00,715
Remember one thing,
1857
02:05:01,356 --> 02:05:02,399
Without evidence.
1858
02:05:02,715 --> 02:05:03,859
We can’t do anything
1859
02:05:17,965 --> 02:05:20,465
They trapped Sekhar after your Father died.
1860
02:05:20,881 --> 02:05:23,090
How did they know
about your Father's death?
1861
02:05:40,423 --> 02:05:42,173
Could it be leaked from hospital?
1862
02:06:13,798 --> 02:06:16,631
For Sure they’re not just
some temporary scammers
1863
02:06:17,381 --> 02:06:18,798
who target one or two people.
1864
02:06:20,006 --> 02:06:21,131
It is their profession
1865
02:06:21,631 --> 02:06:24,048
They are getting the data from a solid spot
1866
02:06:27,006 --> 02:06:29,465
What exactly did you do after
your Father passed away?
1867
02:06:29,756 --> 02:06:34,673
Ram is the ultimate truth
1868
02:06:50,090 --> 02:06:51,715
This is my Father's cemetary certificate
1869
02:06:52,340 --> 02:06:53,548
This is Death Certificate
1870
02:06:58,423 --> 02:06:59,633
Next
1871
02:07:07,006 --> 02:07:08,102
Next
1872
02:07:16,590 --> 02:07:17,660
Next
1873
02:07:26,798 --> 02:07:27,965
Next
1874
02:07:39,798 --> 02:07:41,034
Next
1875
02:09:19,548 --> 02:09:20,658
Hello Ranganna
1876
02:09:20,715 --> 02:09:21,778
Hello
1877
02:09:53,006 --> 02:09:55,840
Sir, sir, I told you, right?
1878
02:09:56,131 --> 02:09:58,215
I don’t know anything more than this.
1879
02:09:58,465 --> 02:09:59,568
Sir !!!
1880
02:10:01,006 --> 02:10:02,340
He is just a buffoon, dude.
1881
02:10:02,673 --> 02:10:04,881
He doesn’t know anything
about the scammers.
1882
02:10:06,298 --> 02:10:08,590
He emails every death
certificate copy to them.
1883
02:10:09,381 --> 02:10:11,191
In return, they pay
him 5,000, and that’s it.
1884
02:10:12,027 --> 02:10:14,231
Apart from that, he doesn’t
have any other information.
1885
02:10:14,256 --> 02:10:15,392
Told you, right?
1886
02:10:16,590 --> 02:10:18,162
Like I said, tracing these scammers
1887
02:10:18,465 --> 02:10:19,728
Is very difficult.
1888
02:10:30,173 --> 02:10:32,715
He emails every death
certificate copy to them.
1889
02:10:33,378 --> 02:10:35,568
In return, they pay
him 5,000, and that’s it.
1890
02:10:39,423 --> 02:10:41,881
-Tell me.
-You said we can’t trace them, right?
1891
02:10:42,340 --> 02:10:43,370
Yes
1892
02:10:43,465 --> 02:10:45,465
-What if we trap them?
-Trap?
1893
02:10:46,506 --> 02:10:47,682
How?
1894
02:10:48,859 --> 02:10:49,648
Boss
1895
02:10:49,673 --> 02:10:50,215
Yes Sir!
1896
02:10:50,215 --> 02:10:53,090
Give me ticket for a long trip
from Kashmir to Kanyakumari.
1897
02:10:57,548 --> 02:10:59,423
Everything will be taken care by them
1898
02:10:59,423 --> 02:11:00,506
Go and enjoy
1899
02:11:01,215 --> 02:11:02,445
Father
1900
02:11:05,840 --> 02:11:06,883
Father
1901
02:11:08,381 --> 02:11:10,173
I was so scared that you might be dead.
1902
02:11:10,173 --> 02:11:11,965
I get chills just thinking about Kashmir.
1903
02:11:11,965 --> 02:11:14,340
Enough of your imaginations, let’s
leave, bus will arrive anytime now
1904
02:11:14,381 --> 02:11:15,441
Get in, Get in...
1905
02:11:15,466 --> 02:11:16,856
-Bye
-Get in fast
1906
02:11:16,881 --> 02:11:18,215
This is the same bus
for your return travel too.
1907
02:11:18,215 --> 02:11:20,923
-Take care of the garage.
-I will take care; no one will encroach on it.
1908
02:11:25,298 --> 02:11:27,923
Send them my father's
fake death certificate
1909
02:11:28,423 --> 02:11:29,715
They should come to me
1910
02:11:30,881 --> 02:11:32,673
This time If you try to be loyal to them,
1911
02:11:33,631 --> 02:11:35,423
I’ll break your bones. Got it?
1912
02:11:43,048 --> 02:11:44,215
Will this plan work?
1913
02:11:45,631 --> 02:11:46,840
Why not?
1914
02:11:48,215 --> 02:11:50,548
We are already waiting to be cheated.
1915
02:11:50,840 --> 02:11:51,896
-Harsha
-Yeah
1916
02:11:52,840 --> 02:11:54,923
Print a newspaper ad
mentioning Father's demise.
1917
02:11:55,423 --> 02:11:58,131
We need someone who
raises the stakes for us
1918
02:12:14,840 --> 02:12:16,840
Sir, we are getting late
1919
02:12:18,131 --> 02:12:19,167
Brother !!
1920
02:12:20,965 --> 02:12:22,965
Your looks resemble Nagireddy!
1921
02:12:23,506 --> 02:12:24,548
He’s my grandfather, why?
1922
02:12:25,631 --> 02:12:27,048
Do you know who my father is?
1923
02:12:27,048 --> 02:12:29,256
Reddappaaaaaa
1924
02:12:29,631 --> 02:12:30,881
I am blessed with Baby boy
1925
02:12:31,173 --> 02:12:33,298
My heir, My successor...
1926
02:12:33,423 --> 02:12:34,862
Brother, Is this your son?
1927
02:12:34,889 --> 02:12:35,565
Yes!
1928
02:12:35,590 --> 02:12:36,715
I’m that kid, brother.
1929
02:12:39,256 --> 02:12:40,965
Not willing to leave any enemies alive,
1930
02:12:41,715 --> 02:12:44,423
my father came to this
city in search of our grandfather.
1931
02:12:44,423 --> 02:12:45,590
I am coming Reddapppa
1932
02:12:45,590 --> 02:12:47,126
We couldn’t find your grandfather but
1933
02:12:47,590 --> 02:12:49,465
We found a way to survive
1934
02:12:50,465 --> 02:12:52,465
We survived and thrived
1935
02:12:53,381 --> 02:12:54,548
We evolved like this
1936
02:12:55,423 --> 02:12:56,590
Honestly
1937
02:12:57,715 --> 02:12:59,423
We’re very grateful to you, brother
1938
02:13:00,506 --> 02:13:02,881
I’ll stand by you and your garage.
1939
02:13:03,465 --> 02:13:04,601
Rest assured Brother
1940
02:13:04,881 --> 02:13:05,937
Go ahead.
1941
02:13:06,756 --> 02:13:07,899
If you let me
1942
02:13:08,090 --> 02:13:09,756
Okay
1943
02:13:17,423 --> 02:13:18,923
I need a small help, sir.
1944
02:13:19,673 --> 02:13:20,881
Is that it?
1945
02:13:21,256 --> 02:13:22,923
Let me know the time,
1946
02:13:23,006 --> 02:13:24,840
I will create a ruckus.
1947
02:13:26,423 --> 02:13:28,215
Leave this place
1948
02:13:28,311 --> 02:13:29,273
No Sir!!
1949
02:13:29,298 --> 02:13:31,131
Don’t overact, sir; we might get caught.
1950
02:13:31,423 --> 02:13:32,048
Oh okay
1951
02:13:32,090 --> 02:13:33,193
A bit natural.
1952
02:13:33,506 --> 02:13:35,256
Leave this place
1953
02:13:35,798 --> 02:13:37,528
Sir, this is the only garage I have Sir...
1954
02:13:41,923 --> 02:13:44,548
I started observing the
people who come to our garage since then.
1955
02:13:44,548 --> 02:13:45,671
Alekhya
1956
02:13:46,131 --> 02:13:46,965
26
1957
02:13:46,965 --> 02:13:48,021
No
1958
02:13:48,298 --> 02:13:49,673
-I am Fashion Designer
-No
1959
02:13:49,881 --> 02:13:51,506
-I'm a school teacher
-No
1960
02:13:52,059 --> 02:13:53,006
-Lakshmi
-No
1961
02:13:53,090 --> 02:13:53,923
-Sathya
-No
1962
02:13:54,006 --> 02:13:54,506
Vaishnavi
1963
02:13:54,506 --> 02:13:54,881
No
1964
02:13:57,548 --> 02:13:58,715
Excuse me?
1965
02:13:59,673 --> 02:14:01,173
Profession? What do you do?
1966
02:14:01,715 --> 02:14:03,798
I work at NIC, the insurance company
1967
02:14:07,715 --> 02:14:09,131
I didn’t have any other option.
1968
02:14:09,548 --> 02:14:11,965
If no one else has to go through what
Sekhar went through.
1969
02:14:12,381 --> 02:14:13,881
We have to catch them at all costs.
1970
02:14:15,048 --> 02:14:16,673
Since I don’t have any other options.
1971
02:14:17,881 --> 02:14:18,923
I had to fake your death.
1972
02:14:24,840 --> 02:14:26,840
I am unable to understand one thing.
1973
02:14:27,359 --> 02:14:28,462
What is it, Father?
1974
02:14:28,923 --> 02:14:30,465
Despite being a failed graduate
1975
02:14:30,548 --> 02:14:32,048
How did you gain this intelligence?
1976
02:14:32,048 --> 02:14:34,590
Dad!!!
I'm born intelligent since childhood
1977
02:14:36,173 --> 02:14:38,715
You forgot to cherish my childhood
While celebrating your father
1978
02:14:48,798 --> 02:14:50,048
What the...
1979
02:14:50,506 --> 02:14:52,090
Rakesh, Maya is here again
1980
02:14:52,173 --> 02:14:53,423
Oh no, come with me
1981
02:15:07,673 --> 02:15:10,631
Go go go , hide some where at the corner
1982
02:15:14,798 --> 02:15:16,965
Hey, take this tire
and fix it to the Chetak
1983
02:15:17,090 --> 02:15:20,381
And take care of that Dent
like some al geebraa......
1984
02:15:20,465 --> 02:15:21,506
Oh! Madam,
You arrived !!
1985
02:15:22,281 --> 02:15:24,381
While that Police officer
is playing with our lives
1986
02:15:24,381 --> 02:15:26,217
Here you are busy playing with the tires?
1987
02:15:26,242 --> 02:15:27,673
What do you mean by
“playing with the tire,” madam?
1988
02:15:27,715 --> 02:15:30,006
Whom should I vent to
about my struggle for my food?
1989
02:15:30,173 --> 02:15:33,256
I’m trying every possible way
to get money, madam.
1990
02:15:33,520 --> 02:15:34,260
Hmm
1991
02:15:34,298 --> 02:15:36,798
So, you’ll get the money by
morning from the repairs?
1992
02:15:36,965 --> 02:15:39,715
I asked my relatives,
they are worst fellows, madam
1993
02:15:39,840 --> 02:15:41,723
I asked my friends too,
who ignored my plea.
1994
02:15:41,840 --> 02:15:43,965
I even wanted to sell my kidney
1995
02:15:44,256 --> 02:15:46,131
Harsha is saying there are no donors
1996
02:15:46,493 --> 02:15:49,131
Yes Ma'am, he even offered his
liver to donate but they didn’t accept it.
1997
02:15:50,423 --> 02:15:52,548
Even the bank officials rejected me
1998
02:15:53,340 --> 02:15:54,965
I don't know what to do, madam...
1999
02:15:57,923 --> 02:15:59,381
Don't think like a dimwit
2000
02:15:59,548 --> 02:16:00,945
The bank won’t give you the money,
2001
02:16:00,984 --> 02:16:02,374
but if you go to a pawn broker…
2002
02:16:02,548 --> 02:16:04,048
He will give, right?
2003
02:16:06,423 --> 02:16:07,526
Madam
2004
02:16:08,381 --> 02:16:11,548
Hey, Harsha! Thank god!
I didn't think of that, madam.
2005
02:16:12,506 --> 02:16:14,256
We are mechanics, right?
How can we?
2006
02:16:14,256 --> 02:16:15,565
Dude, bring our shed documents
2007
02:16:15,590 --> 02:16:18,476
Madam, I shall pawn it and get the money
2008
02:16:18,549 --> 02:16:19,840
Please, make sure, you have everything
2009
02:16:19,840 --> 02:16:20,381
Sure Madam.
2010
02:16:20,756 --> 02:16:21,881
How sharp minded you are Madam
2011
02:16:21,881 --> 02:16:22,965
Where's uncle and Priya sister?
2012
02:16:23,465 --> 02:16:23,923
Priya??
2013
02:16:37,965 --> 02:16:40,756
-Do I look like an uncle to you?
-Not you…
2014
02:16:41,965 --> 02:16:43,465
-Hey! Go!
-I don't want tea. Go!!!
2015
02:16:44,048 --> 02:16:44,881
-I did not intend....
-Get out!
2016
02:16:45,340 --> 02:16:46,548
When are you introducing me to Priya?
2017
02:16:46,923 --> 02:16:47,715
You want to meet Priya?
2018
02:16:47,756 --> 02:16:48,090
Yes
2019
02:16:51,131 --> 02:16:56,381
Once we give money to police,
We all can party hard!
2020
02:16:56,673 --> 02:16:57,006
Hmm
2021
02:16:57,381 --> 02:16:57,923
Okay
2022
02:16:58,756 --> 02:16:59,852
Bye
2023
02:17:09,256 --> 02:17:12,048
Harsha! Tell Dhruvan that
2024
02:17:12,423 --> 02:17:14,756
Tomorrow, The plan should
be implemented as intended.
2025
02:17:15,131 --> 02:17:16,006
No chance to goof up
2026
02:17:16,090 --> 02:17:17,256
And Priya
2027
02:17:17,715 --> 02:17:19,756
If they see you, the plan will be ruined.
2028
02:17:19,798 --> 02:17:21,548
So be careful and stay hidden
2029
02:17:22,173 --> 02:17:22,715
Hey!
2030
02:17:22,715 --> 02:17:23,256
Coming
2031
02:17:23,381 --> 02:17:24,090
What should I do?
2032
02:17:24,173 --> 02:17:25,298
I’m coming to you…
2033
02:17:25,465 --> 02:17:28,423
Not doing anything and
staying indoors is the biggest help.
2034
02:17:28,590 --> 02:17:31,006
Just continue playing the
character in that Photo Frame, got it?
2035
02:17:31,423 --> 02:17:32,498
Got it
2036
02:17:48,973 --> 02:17:51,293
Bloody drunkards!
Hopeless people.
2037
02:17:51,784 --> 02:17:52,661
It’s already 9.
2038
02:17:52,686 --> 02:17:53,944
The garage isn’t even open yet.
2039
02:17:54,022 --> 02:17:55,916
The little business we had seems
to be gone.
2040
02:17:57,931 --> 02:18:00,624
Lord! Please forgive us!
2041
02:18:02,019 --> 02:18:04,316
Oh! No!
I know you are angry...
2042
02:18:04,461 --> 02:18:05,614
Please forgive us!
2043
02:18:09,738 --> 02:18:11,578
And that garland on my
photo while I was alive.
2044
02:18:23,703 --> 02:18:26,393
Oh! Golden flower! The golden flower!
2045
02:18:28,482 --> 02:18:30,482
-Greetings, sir!
-How are you?
2046
02:18:33,528 --> 02:18:36,717
How is your family?
Long time no see.
2047
02:18:37,064 --> 02:18:38,361
Come here!
2048
02:18:40,329 --> 02:18:42,587
Oh my god! Ghost!
2049
02:18:42,807 --> 02:18:44,994
I'm not a ghost, stop there!
2050
02:18:45,010 --> 02:18:46,863
We provide a variety of travel plans.
2051
02:18:47,036 --> 02:18:49,036
It seems like you have
committed a lot of sins.
2052
02:18:49,036 --> 02:18:51,119
If you go on the holy trips I suggest,
you can attain virtue. Okay?
2053
02:18:51,119 --> 02:18:53,271
- Hey, Murthy! Stop!
- Let's Go!
2054
02:18:55,780 --> 02:18:57,066
Remember one thing:
2055
02:18:57,738 --> 02:18:59,643
to keep the evidence strong,
2056
02:18:59,813 --> 02:19:01,453
We need to catch them red-handed.
2057
02:19:09,869 --> 02:19:12,111
You know Garage Rama Krishna, right?
2058
02:19:12,136 --> 02:19:13,757
I sent him to Kasi the other day.
2059
02:19:13,786 --> 02:19:16,424
He might have committed more sins.
He went to Kailash instead.
2060
02:19:18,184 --> 02:19:20,214
Who is this roaming around with a garland?
2061
02:19:20,239 --> 02:19:22,154
When did you send me?
2062
02:19:22,354 --> 02:19:23,914
Ghost! Ghost!
2063
02:19:23,968 --> 02:19:24,970
Hey, stop there!
2064
02:19:24,995 --> 02:19:27,651
- Hey, stop there!
- Is he still alive? It's time to escape.
2065
02:19:35,641 --> 02:19:37,941
We'll go there first.
Follow us later.
2066
02:19:55,571 --> 02:19:56,724
Hi Sir!
2067
02:19:59,345 --> 02:20:01,948
- Hey, stop there!
- No chance. You'll kill me for sure.
2068
02:20:26,190 --> 02:20:28,436
I'm not the reason for my brother's death.
2069
02:21:02,973 --> 02:21:04,479
Got you, bugger!
2070
02:21:04,504 --> 02:21:06,318
Did you underestimate this Ramakrishna?
2071
02:21:06,838 --> 02:21:07,880
Oh god!
2072
02:21:07,905 --> 02:21:10,644
How dare you fool me with
those bloody holy trip plans?
2073
02:21:10,724 --> 02:21:13,959
How dare you bluff me with all the plans?
2074
02:21:14,593 --> 02:21:17,094
Give me the money. Take it out.
2075
02:21:18,792 --> 02:21:20,018
Shit!
2076
02:21:20,338 --> 02:21:21,491
We're trapped.
2077
02:21:21,616 --> 02:21:24,754
- Oh shit!
- Dad, you just screwed up everything.
2078
02:21:38,200 --> 02:21:39,764
- Don't shoot me.
- Dad!
2079
02:21:41,506 --> 02:21:44,352
- Maya!
- Why did this old man show up now?
2080
02:21:44,413 --> 02:21:45,726
- Get in!
- Hey!
2081
02:21:46,171 --> 02:21:48,751
What are you doing here?
Are these the same people?
2082
02:21:50,050 --> 02:21:53,011
Thanks for messing up everything, Dad!
2083
02:21:53,078 --> 02:21:54,078
Move aside!
2084
02:21:55,358 --> 02:21:57,208
Hey, Rakesh!
2085
02:22:06,608 --> 02:22:08,151
Go, go, go!
2086
02:22:24,440 --> 02:22:25,777
Where did we miss?
2087
02:22:27,242 --> 02:22:29,411
How did Rocky cheat us?
2088
02:22:29,578 --> 02:22:31,565
You can’t even verify the
background, stop covering up now!
2089
02:22:31,590 --> 02:22:32,820
Where are you?
2090
02:22:37,083 --> 02:22:38,150
Hello!
2091
02:22:38,175 --> 02:22:41,201
Hi Madam! I'm calling regarding an
Insurance Policy.
2092
02:22:41,307 --> 02:22:42,627
This is Suresh.
2093
02:22:43,593 --> 02:22:45,838
Suresh, I'm a bit busy.
2094
02:22:46,260 --> 02:22:47,786
- Can I call you back?
- Okay, madam.
2095
02:22:48,228 --> 02:22:49,281
Okay
2096
02:23:01,001 --> 02:23:03,134
Let's go!
Go, go!
2097
02:23:05,779 --> 02:23:07,299
He is coming, go fast!
2098
02:23:16,729 --> 02:23:17,832
Hey!
2099
02:23:34,593 --> 02:23:36,656
Hands up!
Don't move! Stay there!
2100
02:23:36,661 --> 02:23:38,974
-Let's get the bag!
-Stop.
2101
02:23:45,579 --> 02:23:47,968
Worried about the money?
2102
02:23:49,941 --> 02:23:51,021
Look at them properly.
2103
02:23:51,773 --> 02:23:52,883
Bank of Borabanda?
2104
02:23:54,376 --> 02:23:56,242
Just like you, this is fake too...
2105
02:23:58,348 --> 02:24:00,728
Move! Bloody cheater!
2106
02:24:01,745 --> 02:24:04,487
I'll see his end. Leave me!
2107
02:24:05,976 --> 02:24:08,393
Kill him!
Kill him!
2108
02:25:41,164 --> 02:25:43,694
You dare to strip me and
roam at the junction?
2109
02:25:46,366 --> 02:25:47,424
Come here!
2110
02:25:48,663 --> 02:25:52,397
In the same Malakpet junction...
2111
02:25:53,438 --> 02:25:55,786
...and feed to the dogs.
2112
02:25:56,909 --> 02:25:59,076
Why are you grunting like a
Doberman when I’m in a flow...
2113
02:25:59,101 --> 02:26:00,487
Bloody bald bastard.
2114
02:26:05,789 --> 02:26:07,574
You, Tike Myson!
2115
02:26:08,183 --> 02:26:09,928
I'm a Bison!
2116
02:26:12,080 --> 02:26:15,534
For the online crimes committed in
the past 3 years by
2117
02:26:15,608 --> 02:26:19,638
Chanti, Apsara, Nataraj
2118
02:26:19,775 --> 02:26:24,501
Have to be jailed for 10 years
under IPC section 447.
2119
02:26:24,561 --> 02:26:30,278
Court orders the Police to recover
the amount lost in the scam.
2120
02:26:56,203 --> 02:26:59,894
Chanti, Natraj, Apsara!
2121
02:27:02,244 --> 02:27:04,883
You look fantastic, just like
Gandhi's three monkeys.
2122
02:27:05,440 --> 02:27:08,857
The only difference is they have brains
but you don't.
2123
02:27:09,844 --> 02:27:14,343
I must say, you acted so well.
2124
02:27:17,230 --> 02:27:20,056
You three must be nominated for the Oscars.
2125
02:27:21,356 --> 02:27:24,684
By nominees, I remember,
Do you have Insurance?
2126
02:27:25,333 --> 02:27:29,224
You might need it in case of
health issues inside the Jail.
2127
02:27:29,807 --> 02:27:31,704
You can pick me as a nominee.
2128
02:27:32,689 --> 02:27:35,238
You know my name, right?
Rakesh Nagumomu
2129
02:27:36,217 --> 02:27:37,239
A.K.A Rocky!
2130
02:27:38,030 --> 02:27:43,086
Don't make any mistakes this time.
2131
02:27:47,086 --> 02:27:49,599
If you do anything like this again…
2132
02:27:49,624 --> 02:27:52,879
I will kick you left and right!
2133
02:27:55,799 --> 02:27:56,866
Did you get it?
2134
02:27:57,964 --> 02:27:59,733
Madam, you seem to be confused.
2135
02:28:00,137 --> 02:28:01,813
Is it about how I knew all this?
2136
02:28:26,734 --> 02:28:28,986
Madam is still confused.
2137
02:28:31,247 --> 02:28:37,346
Wondering, how a simple car mechanic
from Malakpet could do this?
143554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.