All language subtitles for Krampus.2015.UNRATED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,208 --> 00:00:51,208 ♪ It's beginning to look a lot like Christmas ♪ 2 00:00:51,625 --> 00:00:56,500 ♪ everywhere you go ♪ 3 00:00:56,667 --> 00:00:59,125 ♪ take a look in the five and ten ♪ 4 00:00:59,292 --> 00:01:01,458 ♪ glistenin' once again ♪ 5 00:01:01,625 --> 00:01:05,958 ♪ with candy canes and silver lanes aglow ♪ 6 00:01:06,125 --> 00:01:11,125 ♪ it's beginnin' to look a lot like Christmas I 7 00:01:11,792 --> 00:01:14,667 ♪ toys in every store ♪ 8 00:01:14,833 --> 00:01:16,375 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 9 00:01:16,542 --> 00:01:19,083 ♪ but the prettiest sight to see ♪ 10 00:01:19,250 --> 00:01:21,333 ♪ is the Holly that will be I 11 00:01:21,500 --> 00:01:26,208 ♪ on your own front door ♪ 12 00:01:26,375 --> 00:01:29,208 ♪ a pair of hop along boots and a pistol that shoots ♪ 13 00:01:29,375 --> 00:01:31,625 ♪ is the wish of Barney and Ben ♪ 14 00:01:32,250 --> 00:01:34,170 ♪ dolls that will talk and will go for a walk ♪ 15 00:01:34,333 --> 00:01:36,625 ♪ is the hope of Janice and Jen ♪ 16 00:01:37,000 --> 00:01:41,167 ♪ and mom and dad can hardly wait for school to start again ♪ 17 00:01:41,333 --> 00:01:46,708 ♪ it's beginning to look a lot like Christmas ♪ 18 00:01:47,417 --> 00:01:51,500 ♪ everywhere you go ♪ 19 00:01:51,667 --> 00:01:54,417 ♪ there's a tree in the grand hotel ♪ 20 00:01:54,583 --> 00:01:56,708 ♪ one in the park as well ♪ 21 00:01:56,875 --> 00:02:01,542 ♪ the sturdy kind that doesn't mind the snow ♪ 22 00:02:01,708 --> 00:02:06,708 ♪ it's beginning to look a lot like Christmas ♪ 23 00:02:07,208 --> 00:02:10,542 ♪ soon the bells will start ♪ 24 00:02:10,708 --> 00:02:12,125 ♪ ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 25 00:02:12,292 --> 00:02:14,750 ♪ and the thing that'll make them ring ♪ 26 00:02:14,917 --> 00:02:17,250 ♪ is the Carol that you sing ♪ 27 00:02:17,417 --> 00:02:22,125 ♪ right within your heart ♪ 28 00:02:42,583 --> 00:02:48,000 ♪ it's beginning to look a lot like Christmas ♪ 29 00:02:48,417 --> 00:02:53,167 ♪ toys in every store ♪ 30 00:02:53,333 --> 00:02:57,000 ♪ but the prettiest sight to see ♪ 31 00:02:57,167 --> 00:03:01,000 ♪ is the Holly that will be ♪ 32 00:03:01,333 --> 00:03:08,333 ♪ on your own front door ♪ 33 00:03:09,500 --> 00:03:16,500 ♪ sure, it's Christmas once more ♪ 34 00:03:21,583 --> 00:03:26,542 I come tonight to warn you that you will be visited by three spirits. 35 00:03:27,042 --> 00:03:28,042 What? 36 00:03:29,333 --> 00:03:32,625 Was that the chance of hope that you mentioned, Jacob? 37 00:03:33,292 --> 00:03:34,667 It was. 38 00:03:34,833 --> 00:03:39,208 And you have yet the chance and hope of escaping my fate! 39 00:03:39,375 --> 00:03:42,667 A chance and hope of my procuring, Ebenezer. 40 00:03:42,833 --> 00:03:44,625 Thank you, Jacob. 41 00:03:44,792 --> 00:03:49,667 Expect the first when the bell tolls one. 42 00:03:49,917 --> 00:03:50,958 Shut up, Beth! 43 00:03:51,125 --> 00:03:52,875 I don't care who started it, Max! 44 00:03:54,167 --> 00:03:56,417 Ben Kuklinski started it and everybody knows it. 45 00:03:56,583 --> 00:03:58,101 You even have the whole thing on video! 46 00:03:58,125 --> 00:04:00,226 And you're gonna write an apology to the rest of your class 47 00:04:00,250 --> 00:04:02,434 - for ruining the recital. - What were you thinking, Max? 48 00:04:02,458 --> 00:04:04,042 That kid was twice your size! 49 00:04:04,208 --> 00:04:06,833 Yeah, but Ben Kuklinski is always ragging on Christmas. 50 00:04:07,042 --> 00:04:08,643 He even told the first graders that Santa 51 00:04:08,667 --> 00:04:11,000 was just a cheap marketing ploy invented to sell Pepsi. 52 00:04:11,167 --> 00:04:12,833 - Coke. - You know what I mean. 53 00:04:13,000 --> 00:04:14,333 But not why you care. 54 00:04:14,500 --> 00:04:15,583 Well, someone's gotta. 55 00:04:15,750 --> 00:04:17,000 Here, let me see. 56 00:04:17,833 --> 00:04:18,875 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 57 00:04:19,042 --> 00:04:21,042 Eh, it's not so bad. Just keep icing it. 58 00:04:21,208 --> 00:04:23,625 And was drop-kicking him into the manger 59 00:04:23,792 --> 00:04:25,417 really the best way to handle this? 60 00:04:25,583 --> 00:04:27,917 Okay, that was not my fault, I was under the influence. 61 00:04:28,708 --> 00:04:30,917 All I had to eat was Christmas fudge and candy canes! 62 00:04:31,333 --> 00:04:32,559 Well, I hate to sound harsh, 63 00:04:32,583 --> 00:04:34,343 but every kid has to learn the truth someday. 64 00:04:35,625 --> 00:04:37,208 Oh, I know, I just... 65 00:04:38,042 --> 00:04:39,208 I didn't want it ruined. 66 00:04:40,125 --> 00:04:41,375 For the little kids. 67 00:04:42,208 --> 00:04:44,208 But is this a war on Christmas, 68 00:04:44,375 --> 00:04:46,055 a war on over-political correctness, or... 69 00:04:46,125 --> 00:04:47,851 - Looks great, mom. - A bunch of people who are just 70 00:04:47,875 --> 00:04:49,309 way too easily offended? 71 00:04:49,333 --> 00:04:50,453 Don't work too hard, though, 72 00:04:50,500 --> 00:04:52,667 Sarah bought a bunch of cookies at the store. 73 00:04:52,833 --> 00:04:54,375 It's Roger. 74 00:04:54,542 --> 00:04:56,393 Thought you said you weren't working over Christmas? 75 00:04:56,417 --> 00:04:57,768 I said no traveling over Christmas, 76 00:04:57,792 --> 00:04:59,250 I still have to take a few calls. 77 00:04:59,708 --> 00:05:00,708 Hey, Roger, what's up? 78 00:05:00,875 --> 00:05:02,955 Wait, guys, aren't we still gonna watch Charlie brown 79 00:05:03,083 --> 00:05:05,125 and wrap Christmas presents like always? 80 00:05:05,292 --> 00:05:08,333 You know what, after what you pulled, you can do that alone, and quick! 81 00:05:08,500 --> 00:05:09,820 Your cousins get here any minute. 82 00:05:09,958 --> 00:05:11,000 Yeah, Roger. 83 00:05:11,167 --> 00:05:13,167 Oh, it's a Christmas cluster-eff over here. 84 00:05:13,333 --> 00:05:14,875 Beth, help me hang this. 85 00:05:17,917 --> 00:05:19,757 Wait, mom, aren't we gonna watch Charlie brown? 86 00:05:33,500 --> 00:05:34,708 I started, but... 87 00:05:35,167 --> 00:05:36,684 I don't know what to ask for this year. 88 00:05:36,708 --> 00:05:38,393 - Come here? - Because they are 89 00:05:38,417 --> 00:05:39,726 our family, Beth! 90 00:05:39,750 --> 00:05:42,184 - And it's only for a few days. - Well, I'm not sharing my room 91 00:05:42,208 --> 00:05:43,458 with girls who pee standing up! 92 00:05:47,625 --> 00:05:49,625 Last year I found shit in my bed, mom. 93 00:05:49,792 --> 00:05:50,992 Human shit! 94 00:05:51,083 --> 00:05:52,792 For the last time, that was their dog! 95 00:05:52,958 --> 00:05:55,059 "They're why some people shouldn't be allowed to breed!" 96 00:05:55,083 --> 00:05:57,042 Your words, mom, not mine! 97 00:05:57,542 --> 00:05:59,125 I never said that! 98 00:06:00,917 --> 00:06:02,601 I said maybe they should have to take a test 99 00:06:02,625 --> 00:06:03,905 before they're allowed to breed. 100 00:06:28,125 --> 00:06:29,292 Thanks, Omi. 101 00:06:32,167 --> 00:06:33,250 Omi? 102 00:06:34,958 --> 00:06:36,958 Do you still really believe in Santa? 103 00:06:47,500 --> 00:06:48,542 What do you mean? 104 00:06:59,458 --> 00:07:04,292 ♪ oh come let us adore him ♪ 105 00:07:21,292 --> 00:07:23,333 Yeah, my cousins are crawling outta the shallow end 106 00:07:23,500 --> 00:07:25,958 of the gene pool, so everyone's a little on edge. 107 00:07:26,125 --> 00:07:27,809 Your mom popping Xanax again? 108 00:07:27,833 --> 00:07:29,708 Like candy. 109 00:07:29,875 --> 00:07:33,875 Tonight we're making a Japanese snowflake tree or some crap. 110 00:07:34,542 --> 00:07:36,226 Takes a lotta work to make our family 111 00:07:36,250 --> 00:07:38,018 look more awesome than it actually is, you know? 112 00:07:38,042 --> 00:07:41,792 I like snowflakes, but I like my plan a lot better. 113 00:07:41,958 --> 00:07:44,708 Very enticing, 114 00:07:45,708 --> 00:07:47,125 but I think I'm stuck here. 115 00:07:47,292 --> 00:07:49,958 Come on, people have escaped from Alcatraz before, 116 00:07:50,125 --> 00:07:51,325 and I'm only four blocks away! 117 00:07:53,750 --> 00:07:55,059 What? 118 00:07:55,083 --> 00:07:56,226 What's wrong? 119 00:07:56,250 --> 00:07:57,875 Everything. 120 00:08:06,833 --> 00:08:08,000 Oh, crap. 121 00:08:08,625 --> 00:08:10,625 Oh, crap. 122 00:08:14,333 --> 00:08:15,559 Will you two knock it off? 123 00:08:15,583 --> 00:08:17,059 Howie, stop ringing the doorbell! 124 00:08:17,083 --> 00:08:18,893 - Well, carry something! - Howie, cut it out! 125 00:08:18,917 --> 00:08:21,184 Okay, it's Christmas. 126 00:08:21,208 --> 00:08:23,018 It's Christmas. 127 00:08:23,042 --> 00:08:24,667 It's Christmas. 128 00:08:24,833 --> 00:08:27,708 - Merry Christmas! - Hey, sis, Merry Christmas. 129 00:08:27,875 --> 00:08:29,958 Oh, gosh, I'm so glad you guys could make it! 130 00:08:30,125 --> 00:08:31,750 Oh, you have no idea! 131 00:08:31,917 --> 00:08:33,157 Accidents all over the freeways 132 00:08:33,250 --> 00:08:35,417 and nothing but crazy talk radio for six hours. 133 00:08:35,583 --> 00:08:37,101 - Hey! - We brought you a little taste of home, 134 00:08:37,125 --> 00:08:39,042 - though, didn't we? - Oh, wow! 135 00:08:39,708 --> 00:08:42,125 Thank you, it looks... wow! 136 00:08:42,292 --> 00:08:44,101 - You're welcome. - Come on, Linda, move it, move it! 137 00:08:44,125 --> 00:08:45,768 We don't have to keep the traffic jam going now. 138 00:08:45,792 --> 00:08:47,512 - Howard, let me help you... - Oh no, get... 139 00:08:49,708 --> 00:08:51,351 - It's all right, Tom. - Thanks, Tommy. 140 00:08:51,375 --> 00:08:53,268 - Sorry about that. - You give the Butler the night off, 141 00:08:53,292 --> 00:08:54,875 - did you? - Ha ha, yeah. 142 00:08:55,208 --> 00:08:57,250 Yeah, we, uh, brought Rosie. 143 00:08:57,458 --> 00:08:58,708 You don't have a cat, do you? 144 00:08:59,000 --> 00:09:01,250 It's fine, it's fine, right? It's fine. 145 00:09:01,417 --> 00:09:03,125 Merry Christmas, girls! Come on in! 146 00:09:03,417 --> 00:09:05,792 Don't you look cute in your matching jackets? 147 00:09:06,250 --> 00:09:09,125 They're just a little cranky 'cause the steelers lost, so... 148 00:09:09,292 --> 00:09:11,412 Uh, Jordan, Stevie, why don't you tell your aunt Sarah 149 00:09:11,458 --> 00:09:13,333 about your presidential fitness award, huh? 150 00:09:15,625 --> 00:09:17,625 - It's a good story. - Yeah. 151 00:09:17,792 --> 00:09:19,417 - Yeah. - Hey, Howie. 152 00:09:21,083 --> 00:09:23,333 So what'd you ask Santa for this year? 153 00:09:23,500 --> 00:09:26,101 - They're really nice. - They did look pretty good. 154 00:09:26,125 --> 00:09:28,375 - It looks bigger in here. - Um, toy car? 155 00:09:29,250 --> 00:09:32,458 Look what Max has got in his pocket. A letter to Santa. 156 00:09:33,875 --> 00:09:36,292 Video games? 157 00:09:37,375 --> 00:09:38,375 Phone? 158 00:09:39,917 --> 00:09:40,917 Dialysis? 159 00:09:43,958 --> 00:09:46,518 - That long drive. - Thank you. Thank you, guys. 160 00:09:46,833 --> 00:09:48,684 Where do you want this stuff, Tom, just anywhere? 161 00:09:48,708 --> 00:09:49,750 Yeah, uh... 162 00:09:49,917 --> 00:09:52,792 Christ on a stick, would it kill you to shove! Your walk? 163 00:09:52,958 --> 00:09:54,958 I could've broken a hip out there! 164 00:09:55,125 --> 00:09:56,792 Surprise! 165 00:09:56,958 --> 00:09:58,167 Please don't be mad. 166 00:09:59,333 --> 00:10:03,250 Oh, aunt Dorothy, it's so great to see you. 167 00:10:03,417 --> 00:10:06,417 Yeah, well, your sister's no Mother Teresa, 168 00:10:06,833 --> 00:10:09,458 but at least she swings by every once in a while 169 00:10:09,625 --> 00:10:11,125 to make sure that I'm not dead. 170 00:10:12,125 --> 00:10:13,417 So where's the nog? 171 00:10:14,125 --> 00:10:15,500 I need to get merry! 172 00:10:15,667 --> 00:10:18,167 Uh, it... it's in the kitchen. Help yourself. 173 00:10:18,333 --> 00:10:21,500 - Oh, Tom, let me take that. - Oh, hey! That's okay, that's okay. 174 00:10:21,667 --> 00:10:23,250 Lord almighty. 175 00:10:23,583 --> 00:10:25,625 Looks like Martha Stewart threw up in here. 176 00:10:25,792 --> 00:10:28,226 - We left the door open... - Oh, no, no, no, no, no. 177 00:10:28,250 --> 00:10:30,410 - We're such a mess, honestly. - Gosh! 178 00:10:30,500 --> 00:10:32,708 - Six hours, I mean, come on! - Uh... 179 00:10:33,083 --> 00:10:35,292 Sorry, wasn't there another...? 180 00:10:37,792 --> 00:10:38,792 Child? 181 00:10:39,167 --> 00:10:40,625 Chrissy! Darn it! 182 00:10:40,917 --> 00:10:42,750 Jordan, I told you to bring her inside! 183 00:10:42,917 --> 00:10:44,583 - Not my kid. - Come on, girls! 184 00:10:44,750 --> 00:10:46,268 - Tommy, help me get the baby... - Yeah. 185 00:10:46,292 --> 00:10:48,101 And the rest of the girl crap out of the truck. 186 00:10:48,125 --> 00:10:49,268 Do you mind? Thank you. 187 00:10:49,292 --> 00:10:51,292 All right, let's make some memories, huh? 188 00:10:52,417 --> 00:10:55,375 Thank you, honey! Thank you! Oh, my goodness. 189 00:10:55,542 --> 00:10:57,583 A holiday roast is a surprise. 190 00:10:57,750 --> 00:10:59,125 Haemorrhoids are a surprise. 191 00:10:59,292 --> 00:11:01,958 She is a goddamn nightmare! What were you thinking? 192 00:11:02,125 --> 00:11:03,542 Come on, she's not that bad! 193 00:11:03,708 --> 00:11:05,500 - Oh! - She's not! 194 00:11:05,667 --> 00:11:07,583 Besides, she tricked me, okay? 195 00:11:07,750 --> 00:11:10,684 I thought we were just dropping off gifts and she came to the door with a suitcase. 196 00:11:10,708 --> 00:11:13,226 What was I supposed to do, tell her she has to spend Christmas by herself? 197 00:11:13,250 --> 00:11:15,083 No, but at least you could've warned me 198 00:11:15,250 --> 00:11:17,958 when one of your mistakes is gonna become my problem. 199 00:11:18,125 --> 00:11:19,792 You think everything I do is a mistake. 200 00:11:20,417 --> 00:11:21,976 Sorry, look out! 201 00:11:22,000 --> 00:11:23,417 Look out! 202 00:11:23,583 --> 00:11:24,667 - Hey, honey. - Ooh, oh! 203 00:11:24,833 --> 00:11:26,375 I think this warhead's armed. 204 00:11:26,542 --> 00:11:28,167 Wow, you're so stinky! 205 00:11:28,333 --> 00:11:30,000 Okay, I'm gonna go change her. 206 00:11:30,167 --> 00:11:31,208 Let's go this way. 207 00:11:31,375 --> 00:11:33,000 Just set that up wherever you want, t. 208 00:11:33,167 --> 00:11:36,417 The whole truck smells like shit. 209 00:11:37,958 --> 00:11:39,792 So what's for dinner? 210 00:11:54,125 --> 00:11:55,583 That's my boy! 211 00:11:56,042 --> 00:11:57,292 That's my boy! 212 00:11:57,708 --> 00:11:58,917 It sure is. 213 00:11:59,583 --> 00:12:01,375 I'm gettin' Howie Jr. into game shape. 214 00:12:01,542 --> 00:12:02,942 By the time he gets to high school, 215 00:12:03,000 --> 00:12:05,417 he's gonna be the biggest lineman in the state. 216 00:12:06,458 --> 00:12:09,458 Did you ever spend any time on the field, Tommy? 217 00:12:09,625 --> 00:12:11,917 No, actually, I didn't have time in my younger years, 218 00:12:12,083 --> 00:12:13,375 I was in training mostly. 219 00:12:13,542 --> 00:12:14,622 What were you training for? 220 00:12:14,708 --> 00:12:16,167 Uh. Army? 221 00:12:16,583 --> 00:12:17,583 Marines? 222 00:12:18,917 --> 00:12:20,417 It was the eagle scouts. 223 00:12:20,583 --> 00:12:21,792 Eagle scouts. 224 00:12:22,458 --> 00:12:25,667 Now eagle scouts, kids, that's where you weave baskets 225 00:12:25,833 --> 00:12:28,083 and help little old ladies across the street. 226 00:12:28,250 --> 00:12:30,458 - Am I right? - No, no. 227 00:12:30,625 --> 00:12:33,708 No, no, no, no, it was actually quite a bit of survival training. 228 00:12:35,167 --> 00:12:37,458 “So“ -well, the only survival training I need 229 00:12:37,625 --> 00:12:41,125 is my ol' smoke pole and that big, fat box of buckshot 230 00:12:41,292 --> 00:12:42,792 that I keep out in that truck. 231 00:12:43,167 --> 00:12:45,708 A Shepherd has gotta protect his flock. 232 00:12:46,292 --> 00:12:49,250 Honey, we said no gun talk at the dinner table. 233 00:12:49,667 --> 00:12:51,458 This family needs a little gun talk, 234 00:12:51,625 --> 00:12:53,792 whether it's at the dinner table or anywhere else. 235 00:12:53,958 --> 00:12:55,184 - Wow! - Know what I'm saying? 236 00:12:55,208 --> 00:12:57,408 Looks like Chrissy's really enjoying my gravlax. 237 00:12:59,417 --> 00:13:01,268 Careful, kids, remember that your aunt Sarah 238 00:13:01,292 --> 00:13:02,851 likes everything to be clean and perfect, 239 00:13:02,875 --> 00:13:04,355 and that's why she makes so much food 240 00:13:04,417 --> 00:13:06,042 that you can't pronounce! 241 00:13:06,208 --> 00:13:07,893 Well, I just thought you guys might like a break 242 00:13:07,917 --> 00:13:09,833 from macaroni and cheese with hot dogs. 243 00:13:10,042 --> 00:13:12,625 - Yeah, okay. - Well, you were wrong. 244 00:13:13,042 --> 00:13:15,125 And who doesn't make a ham at Christmas? 245 00:13:15,542 --> 00:13:17,250 What are you now, a Jew? 246 00:13:21,542 --> 00:13:23,125 Maybe it's time for dessert, hmm? 247 00:13:24,292 --> 00:13:26,417 - It's delicious, honey. - It's a little dry. 248 00:13:26,583 --> 00:13:28,958 Okay, well, mine's delicious! 249 00:13:31,500 --> 00:13:33,180 Well, I guess I should've gotten your bird. 250 00:13:33,250 --> 00:13:34,625 You can just say something nice. 251 00:13:35,042 --> 00:13:37,059 I'll say it when she gets back, if dessert's good. 252 00:13:37,083 --> 00:13:38,893 Well, if you could just do me a favor. 253 00:13:38,917 --> 00:13:40,809 - Tell him about Santa. - Just say something nice 254 00:13:40,833 --> 00:13:43,250 - about dessert. - Hey, maxi-pad. 255 00:13:43,958 --> 00:13:45,238 You hear what happened to Santa? 256 00:13:45,333 --> 00:13:47,833 No, Stevie, what happened to Santa? 257 00:13:48,000 --> 00:13:49,292 Heard it on the news. 258 00:13:49,542 --> 00:13:51,583 His sleigh crashed in the rockies. 259 00:13:51,750 --> 00:13:53,500 Shattered both his legs. 260 00:13:54,208 --> 00:13:56,750 Frostbite took care of his pain, but not his hunger. 261 00:13:57,125 --> 00:14:01,083 So, to survive, he had to slaughter and eat his reindeer. 262 00:14:03,167 --> 00:14:04,333 Including Rudolph. 263 00:14:05,542 --> 00:14:07,875 Ate tiny reindeer, get it? 264 00:14:09,083 --> 00:14:10,917 Knock it off! 265 00:14:11,625 --> 00:14:13,083 Don't start anything. 266 00:14:13,500 --> 00:14:14,625 Hey, guys, take it easy. 267 00:14:15,250 --> 00:14:17,000 They're just playin', Tommy. 268 00:14:22,167 --> 00:14:24,667 Macaroni and cheese and hot dogs. 269 00:14:24,833 --> 00:14:25,833 Oh, Jesus! 270 00:14:27,208 --> 00:14:29,250 So what kind of godforsaken concoction 271 00:14:29,417 --> 00:14:30,958 are you whippin' up now? 272 00:14:31,125 --> 00:14:33,917 You know how this fancy food clogs my pipes. 273 00:14:34,500 --> 00:14:36,000 Well, how about we go to your trailer 274 00:14:36,167 --> 00:14:37,417 for Christmas next year, hmm? 275 00:14:38,208 --> 00:14:39,417 And after you've spent weeks 276 00:14:39,583 --> 00:14:41,583 decorating and cooking and cleaning, 277 00:14:41,750 --> 00:14:43,518 I might just waddle in and start bitching and moaning 278 00:14:43,542 --> 00:14:45,059 about everything you've worked so hard on! 279 00:14:45,083 --> 00:14:46,208 Oh, Sarah, you know... 280 00:14:46,375 --> 00:14:47,750 No, aunt Dorothy, please! 281 00:14:48,167 --> 00:14:49,542 For your sake, just... 282 00:14:51,417 --> 00:14:52,833 Stay the fuck outta my kitchen! 283 00:14:56,042 --> 00:14:58,792 You know, reindeer are actually a sustainable food source 284 00:14:59,208 --> 00:15:02,042 in the northern territories and Alaska, Canada. 285 00:15:02,208 --> 00:15:04,958 This time of year we refer to reindeer 286 00:15:05,125 --> 00:15:08,875 as a transportation system for Santa claus. 287 00:15:09,208 --> 00:15:11,059 - Most people... - We know you still believe 288 00:15:11,083 --> 00:15:13,000 in the big, fat creeper. 289 00:15:13,500 --> 00:15:15,083 I don't know what you're talking about. 290 00:15:16,125 --> 00:15:17,125 You sure about that? 291 00:15:19,333 --> 00:15:21,750 - Max, stop! - Flying through the sky... 292 00:15:22,208 --> 00:15:23,375 "Dear Santa, 293 00:15:24,458 --> 00:15:25,978 I know I haven't been great this year, 294 00:15:26,125 --> 00:15:28,917 and I'm sorry for that, but I was really hoping 295 00:15:29,083 --> 00:15:31,458 you could help out me and my family this Christmas. 296 00:15:32,000 --> 00:15:33,208 We need you." 297 00:15:33,375 --> 00:15:35,226 Oh, maxi-pad, that's so sweet. 298 00:15:35,250 --> 00:15:37,083 - Give it back! - Stop, Max! 299 00:15:37,667 --> 00:15:39,750 Blah, blah, blah, bullshit, bullshit. 300 00:15:39,917 --> 00:15:41,833 Ah, here we go, maxi's wish list. 301 00:15:42,000 --> 00:15:44,500 - Stevie, stop, that's enough! - Wait, you're up first, Beth. 302 00:15:45,042 --> 00:15:48,042 "I wish me and Beth could hang out like we used to. 303 00:15:48,750 --> 00:15:51,625 You might have noticed that I don't have tons of friends." 304 00:15:51,792 --> 00:15:54,292 Oh, no, really, Max? 305 00:15:54,458 --> 00:15:57,500 "I wish my mom and dad could fall in love again. 306 00:15:58,875 --> 00:16:00,125 I know they get upset a lot, 307 00:16:00,292 --> 00:16:02,083 with dad away from home so much. 308 00:16:02,458 --> 00:16:04,417 I think they really just miss each other." 309 00:16:06,792 --> 00:16:09,417 "Also, I wish things weren't so hard 310 00:16:09,583 --> 00:16:12,458 for uncle Howard and aunt Linda." 311 00:16:15,542 --> 00:16:18,500 "So maybe you can lend them a hand the rest of the year too. 312 00:16:21,958 --> 00:16:22,958 And... 313 00:16:24,042 --> 00:16:25,042 And that..." 314 00:16:25,208 --> 00:16:27,833 Screw you, dad does not wish we were boys! 315 00:16:28,000 --> 00:16:31,417 Okay, who wants Crème brûlée? 316 00:16:34,958 --> 00:16:36,309 Give me the letter! 317 00:16:36,333 --> 00:16:37,875 - Give me it back! - Hey, Max! 318 00:16:38,042 --> 00:16:39,958 Hey, hey, hey! 319 00:16:40,125 --> 00:16:41,165 Hey! 320 00:16:41,333 --> 00:16:42,768 Girls! 321 00:16:42,792 --> 00:16:45,167 Hey! 322 00:16:45,333 --> 00:16:46,726 - Hey! - Hey! 323 00:16:46,750 --> 00:16:48,393 - Up up! - Come on, Howard. 324 00:16:48,417 --> 00:16:49,667 - Stevie, Jordan! - Come on! 325 00:16:49,833 --> 00:16:51,583 All right, all right, that's enough! 326 00:16:51,750 --> 00:16:53,726 - Now are you okay, honey? - That's enough. 327 00:16:55,542 --> 00:16:57,976 I just wanted Christmas to be like it used to be, but forget it! 328 00:16:58,000 --> 00:16:59,125 I hate Christmas! 329 00:16:59,375 --> 00:17:01,125 - I hate all of you! - Max. 330 00:17:02,625 --> 00:17:03,750 Max! 331 00:17:03,917 --> 00:17:05,643 Oh, lay off of him. 332 00:17:05,667 --> 00:17:08,042 Kid deserves a prize just for tellin' the truth. 333 00:17:18,167 --> 00:17:21,167 - Can I come in? - No. 334 00:17:22,500 --> 00:17:24,958 You know, they're leaving right after Christmas, 335 00:17:25,125 --> 00:17:28,833 so we only have to survive another three days. 336 00:17:29,292 --> 00:17:30,375 I don't get it. 337 00:17:30,583 --> 00:17:31,958 Every year it gets worse! 338 00:17:32,125 --> 00:17:34,875 Why do we have to put up with their crap just 'cause we share DNA? 339 00:17:37,625 --> 00:17:40,500 Because that's what a family is, Max. 340 00:17:41,292 --> 00:17:43,083 People you try to be friends with 341 00:17:43,250 --> 00:17:45,708 even though you don't have a whole lot in common. 342 00:17:46,542 --> 00:17:48,375 - But why? - Because... 343 00:17:51,875 --> 00:17:53,417 Okay, you kinda got me there. 344 00:17:55,917 --> 00:17:58,292 Or maybe it makes us work a little harder 345 00:17:58,458 --> 00:18:00,875 to find what we do have in common, you know? 346 00:18:01,292 --> 00:18:04,292 Put everything aside, think of other people for a change. 347 00:18:04,875 --> 00:18:06,208 Friends, family, 348 00:18:07,500 --> 00:18:09,583 even the assholes you normally can't stand. 349 00:18:09,750 --> 00:18:10,875 Like uncle Howard? 350 00:18:11,042 --> 00:18:12,250 Didn't wanna name names. 351 00:18:15,042 --> 00:18:17,708 Dad, do you really believe in all that? 352 00:18:19,208 --> 00:18:20,625 I want to, Max. 353 00:18:23,875 --> 00:18:24,875 But, hey, 354 00:18:26,000 --> 00:18:28,625 bet there's still time to drop that letter in the mailbox, huh? 355 00:20:26,292 --> 00:20:27,934 Don't you find it the least bit strange? 356 00:20:27,958 --> 00:20:29,598 I mean, they can see dust specks on Mars, 357 00:20:29,708 --> 00:20:32,375 but no one noticed a giant blizzard hurtling towards us! 358 00:20:32,542 --> 00:20:34,333 Well, as soon as the power's back, 359 00:20:34,500 --> 00:20:35,875 you can write an angry e-mail 360 00:20:36,042 --> 00:20:38,333 to the national weather service, but, in the meantime, 361 00:20:38,500 --> 00:20:39,708 let's just try and stay calm. 362 00:20:39,875 --> 00:20:41,417 Mom, there's something weird outside. 363 00:20:41,583 --> 00:20:43,042 I am calm, I would just be calmer 364 00:20:43,208 --> 00:20:44,893 if I knew how we were gonna survive Christmas 365 00:20:44,917 --> 00:20:46,157 with 12 people stuck in a house 366 00:20:46,250 --> 00:20:48,917 with no hot water, no heat, and no electricity! 367 00:20:49,667 --> 00:20:50,667 Or food. 368 00:20:50,833 --> 00:20:53,542 Well, there's plenty of leftovers, Howard. 369 00:20:54,292 --> 00:20:55,458 Beer it is! 370 00:20:56,042 --> 00:20:57,042 Phone's dead too. 371 00:20:57,708 --> 00:20:58,833 - Mom! - What, Max? 372 00:20:59,000 --> 00:21:00,417 There's a snowman in our yard. 373 00:21:02,833 --> 00:21:03,833 See? 374 00:21:06,375 --> 00:21:07,708 That's... 375 00:21:07,875 --> 00:21:09,083 That's great, Max. 376 00:21:09,250 --> 00:21:11,625 - But who built it? - You can barely see across the street, 377 00:21:11,792 --> 00:21:13,667 but it doesn't look like it's just us. 378 00:21:15,083 --> 00:21:16,683 I can walk over, check with the turners. 379 00:21:16,833 --> 00:21:18,375 The turners are in Hawaii. 380 00:21:18,542 --> 00:21:19,792 The lamberts are in Florida 381 00:21:19,958 --> 00:21:21,184 and the Cartwrights stopped talking to us 382 00:21:21,208 --> 00:21:23,542 after Max's noodle incident. 383 00:21:23,708 --> 00:21:24,792 After his what? 384 00:21:24,958 --> 00:21:26,768 Max, please go and get Omi out of the fireplace 385 00:21:26,792 --> 00:21:28,667 before she burns the whole house down. 386 00:21:31,417 --> 00:21:32,625 I'll get it! 387 00:21:33,083 --> 00:21:34,083 Fine! 388 00:21:34,917 --> 00:21:36,250 Seriously, what are we gonna do? 389 00:21:37,625 --> 00:21:38,865 - Merry Christmas. - Whoa! 390 00:21:38,917 --> 00:21:40,500 - Sign here. - Yeah! 391 00:21:41,792 --> 00:21:42,833 Wow! 392 00:21:43,000 --> 00:21:44,708 Honey, stuff to carry! 393 00:21:45,500 --> 00:21:46,500 Some weather, huh? 394 00:21:46,667 --> 00:21:48,542 Yeah, it's a ghost town out there. 395 00:21:48,708 --> 00:21:49,833 Roads are a nightmare. 396 00:21:50,042 --> 00:21:51,042 Yeah, no kidding. 397 00:21:51,500 --> 00:21:52,833 Hey, these, too? 398 00:21:53,250 --> 00:21:54,292 Uh, not mine. 399 00:21:54,708 --> 00:21:56,108 Uh, must be from the boys in brown. 400 00:21:56,208 --> 00:21:57,408 - All right. - Merry Christmas. 401 00:21:57,500 --> 00:21:58,667 Yeah, you, too. 402 00:21:59,333 --> 00:22:01,917 - Ah, what is it? - Hey, look at this, huh? 403 00:22:03,458 --> 00:22:04,542 They got more stuff. 404 00:22:04,708 --> 00:22:06,708 Man, how come rich people get all the free shit? 405 00:22:06,917 --> 00:22:08,167 I don't know, honey. 406 00:22:08,333 --> 00:22:09,917 Democrats, probably. 407 00:22:12,333 --> 00:22:13,917 Oh, my god! 408 00:22:14,083 --> 00:22:16,443 Who needs this much cheese? 409 00:22:16,750 --> 00:22:18,292 It's one singular moment. 410 00:22:18,458 --> 00:22:20,476 - You're saying I do it all... - You guys, I've texted Derek 411 00:22:20,500 --> 00:22:22,667 like nine times and he still hasn't written back. 412 00:22:22,833 --> 00:22:23,917 That is not normal! 413 00:22:24,083 --> 00:22:26,417 It's the blizzard, honey, nothing's working right now. 414 00:22:26,583 --> 00:22:28,167 Then can I walk over and check on him? 415 00:22:28,708 --> 00:22:29,750 It's only a few blocks. 416 00:22:29,917 --> 00:22:31,958 I don't think that's a good idea. 417 00:22:32,750 --> 00:22:34,768 Well, I could see if anyone else has power on the way. 418 00:22:34,792 --> 00:22:37,750 You know, you kids don't have a damn bit of Patience. 419 00:22:37,917 --> 00:22:40,250 When I was your age, I didn't hear from my boyfriend 420 00:22:40,417 --> 00:22:43,667 for two years while he was off fightin' Charlie. 421 00:22:46,958 --> 00:22:48,375 She'll be fine. 422 00:22:49,375 --> 00:22:51,083 Okay. One hour. 423 00:22:51,250 --> 00:22:52,893 But when you get back, I want you to spend 424 00:22:52,917 --> 00:22:54,437 some girl time with Jordan and Stevie, 425 00:22:54,583 --> 00:22:55,833 - got it? - Ow, ow, ow! 426 00:22:56,000 --> 00:22:58,059 You call that a reversal? 427 00:22:58,083 --> 00:23:00,917 Come on, jordy, plant your feet! Plant your feet! 428 00:23:01,083 --> 00:23:02,363 - All right, here we go. - Right. 429 00:23:02,625 --> 00:23:04,101 - Again, again! - You know what I mean. 430 00:23:04,125 --> 00:23:05,476 - Thanks. - Get off me! 431 00:23:05,500 --> 00:23:06,875 Be careful, okay? 432 00:23:07,042 --> 00:23:08,042 Okay, back later! 433 00:23:08,208 --> 00:23:09,333 Love you. 434 00:23:09,500 --> 00:23:10,750 One hour! 435 00:23:10,917 --> 00:23:12,083 Okay! 436 00:23:14,792 --> 00:23:17,292 Max, I told you to get omi out of... 437 00:23:29,417 --> 00:23:31,292 She says hot chocolate makes everything better. 438 00:24:53,042 --> 00:24:54,042 Oh my god. 439 00:25:00,292 --> 00:25:02,375 Please! 440 00:25:08,875 --> 00:25:10,542 Somebody help me! 441 00:25:10,792 --> 00:25:11,792 Please! 442 00:27:43,708 --> 00:27:44,708 Get anything? 443 00:27:48,875 --> 00:27:49,875 It's the weirdest thing. 444 00:27:50,042 --> 00:27:53,250 There's no cars, no people, not even a salt truck. 445 00:27:55,292 --> 00:27:57,000 Don't suppose you got me a backup generator 446 00:27:57,167 --> 00:27:58,167 for Christmas, did you? 447 00:27:58,333 --> 00:28:00,708 Yeah, it's under the tree, 448 00:28:00,875 --> 00:28:02,708 next to your ties and underwear. 449 00:28:02,875 --> 00:28:04,167 Good. 450 00:28:09,583 --> 00:28:11,083 It's getting late. 451 00:28:12,167 --> 00:28:13,247 Beth should be home by now. 452 00:28:13,375 --> 00:28:14,833 She's fine, she's at Derek's. 453 00:28:15,000 --> 00:28:16,958 All the more reason to worry. 454 00:28:17,125 --> 00:28:18,875 Hey, hon, relax. 455 00:28:19,042 --> 00:28:20,708 Just for once, okay? 456 00:28:24,417 --> 00:28:25,792 How's everybody else doing? 457 00:28:27,042 --> 00:28:29,917 You know, cranky, bored, 458 00:28:30,750 --> 00:28:33,833 sick of the snow, and each other. 459 00:28:34,208 --> 00:28:35,958 'Tis the season. 460 00:28:40,333 --> 00:28:42,083 Oh, god, I miss us. 461 00:28:44,500 --> 00:28:45,750 Me too. 462 00:28:54,958 --> 00:28:56,792 Mom? Dad? 463 00:28:58,292 --> 00:29:00,292 It's already dark out and Beth isn't back yet. 464 00:29:06,250 --> 00:29:07,976 I'll tell you what. 465 00:29:08,000 --> 00:29:10,833 If I was a bum freezin' on the street right now, 466 00:29:11,000 --> 00:29:13,333 I'd just... End it. 467 00:29:13,875 --> 00:29:15,625 - Christ, aunt Dorothy! - What? 468 00:29:16,125 --> 00:29:18,375 Even on a nice day you wonder why they bother. 469 00:29:18,542 --> 00:29:19,542 Hey, Howard? 470 00:29:20,042 --> 00:29:21,851 Do you think your Hummer could get through this mess? 471 00:29:21,875 --> 00:29:22,875 Lucinda? 472 00:29:23,500 --> 00:29:25,292 I could point her due east, hit the gas, 473 00:29:25,458 --> 00:29:28,375 and she'd be stormin' the beaches at normandy by sunrise. 474 00:29:28,542 --> 00:29:30,792 - What's on your mind, t? - Well, it, it's Beth. 475 00:29:30,958 --> 00:29:32,351 She went to her boyfriend's earlier 476 00:29:32,375 --> 00:29:33,708 and she hasn't come back yet. 477 00:29:33,875 --> 00:29:36,417 See? Let 'em out of your sight for one second 478 00:29:36,583 --> 00:29:38,792 and, boom, shotgun wedding! 479 00:29:38,958 --> 00:29:40,833 Aunt Dorothy, please. 480 00:29:41,542 --> 00:29:42,667 Well, you oughta know. 481 00:29:43,125 --> 00:29:44,485 Look, it's probably nothing, 482 00:29:44,625 --> 00:29:46,750 but I thought we'd go pick her up, 483 00:29:46,917 --> 00:29:48,101 take a quick swing around town, 484 00:29:48,125 --> 00:29:49,417 see what's goin' on out there. 485 00:29:49,583 --> 00:29:50,708 A little recon mission, huh? 486 00:29:51,292 --> 00:29:52,458 Thought you'd never ask! 487 00:29:52,625 --> 00:29:53,893 Okay. 488 00:29:53,917 --> 00:29:55,458 - Go to mama. - Yep. 489 00:29:55,625 --> 00:29:57,417 - All righty. - Thomas. 490 00:29:57,917 --> 00:29:58,958 Thomas. 491 00:30:01,583 --> 00:30:02,583 What? Why? 492 00:30:02,750 --> 00:30:04,708 What the hell is she so riled up about? 493 00:30:09,458 --> 00:30:10,750 She says not to go. 494 00:30:11,333 --> 00:30:13,601 That it's too dangerous and that we should wait until the storm's over. 495 00:30:13,625 --> 00:30:14,945 - Tom... - No, I got this. 496 00:30:15,042 --> 00:30:17,458 Hey, mom, we have to go pick up Beth, 497 00:30:17,625 --> 00:30:20,025 but Max and Sarah will take care of you while I'm gone, okay? 498 00:30:20,125 --> 00:30:22,625 Mom, hey, mom, listen. 499 00:30:27,208 --> 00:30:28,333 Everything's gonna be okay. 500 00:30:51,250 --> 00:30:53,083 Global warming, my ass! 501 00:30:53,667 --> 00:30:55,292 Must be negative 20 out here. 502 00:30:57,625 --> 00:30:59,375 This just doesn't make any sense. 503 00:31:00,417 --> 00:31:01,542 You try am? 504 00:31:01,708 --> 00:31:02,958 Yeah, I tried everything. 505 00:31:03,833 --> 00:31:06,667 The storm probably knocked out the radio stations too. 506 00:31:07,125 --> 00:31:08,208 I guess so. 507 00:31:11,000 --> 00:31:12,351 - Oh! - Weather service... 508 00:31:12,375 --> 00:31:13,375 Here we go. 509 00:31:13,542 --> 00:31:16,583 A blizzard warning for the entire central Ohio area, 510 00:31:16,750 --> 00:31:19,333 including Franklin county, Delaware county, 511 00:31:19,500 --> 00:31:21,750 Ramona falls, and Warren valley. 512 00:31:21,917 --> 00:31:24,708 With temperatures reaching minus 20 degrees, 513 00:31:24,875 --> 00:31:26,625 residents are urged to avoid travel 514 00:31:26,792 --> 00:31:28,042 and seek shelter immediately. 515 00:31:28,208 --> 00:31:29,458 Amen to that! 516 00:31:29,625 --> 00:31:31,143 This has been a recording. 517 00:31:34,917 --> 00:31:36,750 What I wouldn't give for a little bing Crosby 518 00:31:36,917 --> 00:31:38,250 right about now. 519 00:31:45,208 --> 00:31:47,458 Wait, wait, wait, wait, wait, slow down. What is that? 520 00:31:58,875 --> 00:31:59,917 Is that a snowplow? 521 00:32:10,167 --> 00:32:11,208 Hello? 522 00:32:35,750 --> 00:32:36,750 Christ! 523 00:32:37,667 --> 00:32:40,042 Poor bastard must've sailed clear through. 524 00:32:41,000 --> 00:32:42,542 Looks more like the opposite. 525 00:32:43,542 --> 00:32:44,875 What do you mean? 526 00:32:45,042 --> 00:32:46,833 The glass is punched in. 527 00:33:01,417 --> 00:33:03,083 We gotta find Beth. 528 00:33:06,458 --> 00:33:09,458 You packed guns on Christmas. 529 00:33:10,125 --> 00:33:12,792 Always be prepared, boy scout! 530 00:33:13,833 --> 00:33:15,042 It's kinda heavy. 531 00:33:17,125 --> 00:33:18,125 It's Linda's. 532 00:33:30,708 --> 00:33:31,875 Oh, my gosh! 533 00:33:33,417 --> 00:33:35,125 You had mom's angel this whole time? 534 00:33:36,042 --> 00:33:37,362 Yeah, I thought you knew. 535 00:33:43,375 --> 00:33:45,583 Remember how we used to fight over who got to place her? 536 00:33:45,750 --> 00:33:47,458 Yeah, and you fought dirty. 537 00:33:47,625 --> 00:33:49,705 I think I still have the scars. 538 00:33:50,125 --> 00:33:51,958 Where do you think my girls get it from? 539 00:33:57,375 --> 00:33:58,458 Wow. 540 00:33:58,625 --> 00:33:59,792 You saved everything. 541 00:34:03,083 --> 00:34:05,458 I figured that's what mom would've done, you know? 542 00:34:08,917 --> 00:34:10,477 You always do everything right. 543 00:34:13,333 --> 00:34:15,253 I'm just really good at making it look like I do. 544 00:34:18,292 --> 00:34:21,083 Most days I wake up with one hand on the panic button. 545 00:34:21,250 --> 00:34:22,726 Come on! 546 00:34:22,750 --> 00:34:24,167 I mean, you've got everything! 547 00:34:25,292 --> 00:34:28,667 I mean, your house looks like one big SkyMall catalog. 548 00:34:28,833 --> 00:34:31,375 Yeah, but with Tom traveling and, uh, 549 00:34:31,542 --> 00:34:33,625 Max always holed up in his room 550 00:34:33,792 --> 00:34:35,750 doing whatever it is boys do, 551 00:34:36,333 --> 00:34:38,917 and Beth spending all her time with Derek... 552 00:34:39,083 --> 00:34:42,458 I mean, things can get a little, I don't know, 553 00:34:45,625 --> 00:34:46,625 quiet. 554 00:34:49,333 --> 00:34:51,417 I'm sorry, it's just... 555 00:34:52,792 --> 00:34:54,458 The grass is always greener, you know? 556 00:34:57,417 --> 00:34:59,542 I mean, I'm three years younger 557 00:35:00,375 --> 00:35:02,958 and I've managed to squeeze out twice as many kids. 558 00:35:06,917 --> 00:35:09,208 Oh, yeah, do that math, right? 559 00:35:09,375 --> 00:35:10,458 Hm, I know. 560 00:35:12,167 --> 00:35:14,000 You guys always seem so... 561 00:35:14,708 --> 00:35:17,500 Happy, like you could care less what anyone else thinks. 562 00:35:20,917 --> 00:35:23,292 Are you jealous? 563 00:35:23,458 --> 00:35:25,375 - No, no! - You're jealous! 564 00:35:25,542 --> 00:35:26,792 No, I only... 565 00:35:29,958 --> 00:35:31,708 It's just nice to have you around, 566 00:35:40,167 --> 00:35:42,708 Omi, try not to use up all the firewood, okay? 567 00:35:42,875 --> 00:35:45,083 We need to make it last. 568 00:35:53,958 --> 00:35:56,625 Mom? 569 00:35:58,375 --> 00:35:59,750 Probably just squirrels. 570 00:36:00,458 --> 00:36:01,708 In this weather? 571 00:36:31,208 --> 00:36:32,208 See? 572 00:36:33,333 --> 00:36:34,533 - Squirrels. - Right. 573 00:36:35,375 --> 00:36:37,000 Probably playing with their nuts. 574 00:36:55,208 --> 00:36:58,792 Beth? 575 00:37:02,333 --> 00:37:04,292 Derek? 576 00:37:08,542 --> 00:37:10,333 - Beth! - Quiet, Tommy! 577 00:37:10,500 --> 00:37:12,000 I don't like this. 578 00:37:34,625 --> 00:37:38,458 Whoever did this is a demented son of a bitch. 579 00:37:47,500 --> 00:37:49,750 Don't worry, we'll find her, buddy. 580 00:38:00,958 --> 00:38:02,875 Looks like a gas line blew. 581 00:38:13,125 --> 00:38:14,125 What's that? 582 00:38:19,208 --> 00:38:21,375 I've hunted a lotta game in my day. 583 00:38:21,833 --> 00:38:24,417 Those are hooves, big ones too. 584 00:38:25,375 --> 00:38:27,625 Could be an elk or a goat. 585 00:38:27,792 --> 00:38:30,333 What kinda goat walks on its hind legs? 586 00:38:40,042 --> 00:38:41,792 - Beth! - Help me! 587 00:38:43,375 --> 00:38:44,917 Beth! 588 00:38:45,083 --> 00:38:46,292 Help! 589 00:38:48,875 --> 00:38:50,958 - Beth! - Help! 590 00:38:54,208 --> 00:38:56,292 - Help! - Beth! 591 00:38:56,458 --> 00:38:57,458 Tommy! 592 00:38:58,292 --> 00:38:59,292 Wait up! 593 00:39:07,458 --> 00:39:10,625 Howard! 594 00:39:17,292 --> 00:39:18,612 Oh my god! 595 00:39:18,750 --> 00:39:20,208 Hold on, Howard! 596 00:39:20,375 --> 00:39:21,958 - Help! - Oh my god! 597 00:39:22,125 --> 00:39:23,934 Tom, help me! 598 00:39:26,042 --> 00:39:27,583 Tommy! 599 00:39:27,750 --> 00:39:30,417 Tom, something's biting me! 600 00:39:30,792 --> 00:39:32,072 Don't let go! 601 00:39:39,083 --> 00:39:40,375 Tommy? 602 00:39:50,333 --> 00:39:52,417 Let's go! 603 00:39:52,583 --> 00:39:54,083 What was that thing? 604 00:39:54,250 --> 00:39:55,850 I don't know, but we have to move! 605 00:40:04,250 --> 00:40:06,542 - Oh my god! - Oh! 606 00:40:09,542 --> 00:40:12,542 Lucinda! 607 00:40:14,375 --> 00:40:15,667 Where do you think you're going? 608 00:40:16,833 --> 00:40:19,353 - To find them, I don't like this! - What are you talking about? 609 00:40:19,458 --> 00:40:21,538 Tom and Howard know what they're doing, they're fine! 610 00:40:21,708 --> 00:40:23,625 - Are they? - Mom? 611 00:40:23,917 --> 00:40:25,518 Honey, I'll be right back, I promise. 612 00:40:25,542 --> 00:40:26,893 Just lock the door... 613 00:40:26,917 --> 00:40:29,167 - Oh god! - Max, get the first aid kit! 614 00:40:29,333 --> 00:40:30,893 - Close the door! - Sarah, lock the door! 615 00:40:30,917 --> 00:40:32,708 Girls! Make some room for your dad! 616 00:40:32,875 --> 00:40:34,625 Oh my god! 617 00:40:34,792 --> 00:40:36,792 - Where's Beth? - We heard gunshots! 618 00:40:36,958 --> 00:40:39,226 I'll explain everything, but right now everybody just needs 619 00:40:39,250 --> 00:40:40,958 to stay calm and stay inside! 620 00:40:41,125 --> 00:40:42,625 Get away from the windows! 621 00:40:42,792 --> 00:40:44,625 Swords, guns, knives, pots, pans! 622 00:40:44,792 --> 00:40:46,018 - Get whatever you can! - Howard! 623 00:40:46,042 --> 00:40:48,333 - What? - Not here. 624 00:40:50,625 --> 00:40:52,750 Jiminy Christmas, what happened out there? 625 00:40:54,042 --> 00:40:56,708 Nothin', it's just a scratch. 626 00:40:57,208 --> 00:40:58,726 Oh my god, it looks like something bit you! 627 00:40:58,750 --> 00:41:00,000 Nope! 628 00:41:00,167 --> 00:41:02,167 Probably a bear trap under the snow or something. 629 00:41:02,583 --> 00:41:03,708 We don't have bears here. 630 00:41:07,167 --> 00:41:08,250 Okay, um... 631 00:41:09,292 --> 00:41:11,726 Kids, why don't you go into the kitchen and get something to eat now, okay? 632 00:41:11,750 --> 00:41:14,018 Oh, come on, you just don't wanna tell us what's really going on here! 633 00:41:14,042 --> 00:41:15,518 Everybody, in the kitchen right now, Max! 634 00:41:15,542 --> 00:41:17,792 - Okay, right now! - Come on, let's go. Girls, come on. 635 00:41:17,958 --> 00:41:19,083 It's okay. 636 00:41:19,583 --> 00:41:21,263 Aunt Dorothy, will you keep an eye on them? 637 00:41:21,417 --> 00:41:22,417 Why me? 638 00:41:22,583 --> 00:41:25,000 I never liked kids, even when I was one! 639 00:41:27,417 --> 00:41:28,417 Please. 640 00:41:28,958 --> 00:41:30,333 Oh, all right. 641 00:41:31,083 --> 00:41:32,083 All right! 642 00:41:32,958 --> 00:41:34,268 Come on, guys, I'm gonna teach you 643 00:41:34,292 --> 00:41:36,000 how to make peppermint schnapps. 644 00:41:40,292 --> 00:41:41,292 Mom. 645 00:41:41,750 --> 00:41:44,417 Mom, will you please go into the kitchen and help with the kids? 646 00:41:54,667 --> 00:41:56,018 - Oh! - Come here, baby. 647 00:41:59,083 --> 00:42:02,375 See, a little sugar and a little spice... 648 00:42:05,292 --> 00:42:07,833 Makes everything nice! 649 00:42:17,583 --> 00:42:20,458 All right, but don't you rat me out. 650 00:42:22,792 --> 00:42:25,708 But who or what did all this? 651 00:42:26,792 --> 00:42:28,500 Your guess is as good as mine. 652 00:42:30,292 --> 00:42:31,812 First I thought it was a gang thing... 653 00:42:33,125 --> 00:42:35,886 But between this and all the crazy stuff we saw out there, 654 00:42:36,042 --> 00:42:37,417 it just doesn't add up. 655 00:42:37,917 --> 00:42:39,500 It could be terrorists, right? 656 00:42:39,667 --> 00:42:40,917 Yeah, terrorists. 657 00:42:41,083 --> 00:42:43,417 They traded in their suicide vests for rabid snow dogs? 658 00:42:43,583 --> 00:42:44,708 Tommy, ah! 659 00:42:45,042 --> 00:42:46,708 - Tom, god! - Sorry, sorry. 660 00:42:47,250 --> 00:42:49,208 And, um, 661 00:42:51,583 --> 00:42:53,167 okay, she wasn't at Derek's, 662 00:42:53,333 --> 00:42:54,559 but that doesn't mean anything. 663 00:42:54,583 --> 00:42:56,601 - She may have found somewhere safe. - So she's still out there. 664 00:42:56,625 --> 00:42:58,542 Yes, and we will find her, I promise, 665 00:42:58,708 --> 00:43:00,351 but I had to make sure you guys were safe. 666 00:43:00,375 --> 00:43:02,768 - I had to get Howard... - I don't care how long it takes, Tom, 667 00:43:02,792 --> 00:43:05,192 we have to keep looking. We have to pair up and take turns... 668 00:43:05,333 --> 00:43:06,813 - Yes... - We can't go back out there! 669 00:43:06,875 --> 00:43:07,875 You see this? 670 00:43:08,042 --> 00:43:10,167 It's damn near frostbite in under four minutes! 671 00:43:10,333 --> 00:43:11,453 Honey, keep your voice down. 672 00:43:11,583 --> 00:43:13,458 Besides it being sub-zero out there, 673 00:43:13,792 --> 00:43:15,872 someone's tearing through your fancy-ass neighborhood 674 00:43:16,000 --> 00:43:17,667 picking everybody off, it's the truth! 675 00:43:17,833 --> 00:43:20,583 Honey, sweetheart, listen, why don't we just leave, right? 676 00:43:20,750 --> 00:43:23,430 We can all pile in the truck and we'll just see as far as we can get 677 00:43:23,500 --> 00:43:25,684 - and... and we pick up Beth... - The truck's gone. 678 00:43:25,708 --> 00:43:26,708 Torn to pieces. 679 00:43:26,875 --> 00:43:28,976 - What? - Yeah, and even if she wasn't, 680 00:43:29,000 --> 00:43:30,583 the streets are totally screwed. 681 00:43:30,750 --> 00:43:33,583 We can't go anywhere. It's too dangerous, you got it? 682 00:43:33,750 --> 00:43:35,250 Howard, how much ammo do you have? 683 00:43:36,792 --> 00:43:39,018 A couple shells still loaded, maybe a dozen in my pocket. 684 00:43:39,042 --> 00:43:40,042 Why? 685 00:43:40,792 --> 00:43:42,667 I think our best bet is to stay put. 686 00:43:43,750 --> 00:43:45,500 Board up all the doors and windows. 687 00:43:46,458 --> 00:43:48,578 And, as soon as the weather breaks, we'll go find her. 688 00:43:48,708 --> 00:43:50,268 I told you we should've gone to my brother's! 689 00:43:50,292 --> 00:43:52,208 Sure, Howard, Christmas on a pig farm! 690 00:43:52,375 --> 00:43:54,726 - Jesus was born in a barn! - Knock it off, you guys! 691 00:43:54,750 --> 00:43:56,518 What about the kids, what are we gonna tell them? 692 00:43:56,542 --> 00:43:57,667 I don't know, the truth? 693 00:43:57,917 --> 00:43:59,542 Sure, which version of it? 694 00:44:00,583 --> 00:44:02,458 - Hey, you guys! - Oh, god. 695 00:44:02,708 --> 00:44:04,188 How much of that did you hear? 696 00:44:04,750 --> 00:44:05,750 Enough. 697 00:44:06,125 --> 00:44:08,250 Mama, did someone take Beth? 698 00:44:08,417 --> 00:44:09,917 - Are they coming for us? - No! 699 00:44:10,083 --> 00:44:12,167 No, babies, no, everything's fine. 700 00:44:12,333 --> 00:44:14,167 Beth's just with her boyfriend, that's all. 701 00:44:14,792 --> 00:44:16,917 And nothing bad's gonna happen on Christmas, right? 702 00:44:17,583 --> 00:44:18,934 You know what, let's have a camp-out, okay? 703 00:44:18,958 --> 00:44:20,333 We'll watch a movie, yeah? 704 00:44:20,500 --> 00:44:22,700 Let's get cozy on the couch. Go get your sister, Stevie. 705 00:44:22,792 --> 00:44:24,375 Come on, baby, come on. 706 00:44:24,542 --> 00:44:25,893 We'll find her, I promise. 707 00:44:32,083 --> 00:44:35,292 "And lo, the angel of the lord came upon them. 708 00:44:35,458 --> 00:44:37,917 And the glory of the lord shone round about them. 709 00:44:38,083 --> 00:44:39,792 And they were so afraid. 710 00:44:39,958 --> 00:44:41,934 And the angel said unto them..." 711 00:44:41,958 --> 00:44:43,958 "'Fear not, for, behold, [Bring you..."' 712 00:44:44,125 --> 00:44:45,750 Won't the battery die? 713 00:44:47,375 --> 00:44:48,583 Gotta die sometime. 714 00:44:49,083 --> 00:44:50,583 Might as well enjoy it while we can. 715 00:44:50,750 --> 00:44:51,833 "A savior, 716 00:44:52,000 --> 00:44:55,042 which is Christ the lord." 717 00:44:55,542 --> 00:44:56,542 Hey. 718 00:44:57,708 --> 00:44:58,875 Beth's a tough girl. 719 00:45:00,417 --> 00:45:01,833 Takes after her mom. 720 00:45:03,542 --> 00:45:04,750 I'm sure she's fine. 721 00:45:05,667 --> 00:45:06,667 Thank you. 722 00:45:15,292 --> 00:45:16,500 Hey, Tommy? 723 00:45:17,042 --> 00:45:18,042 I, um... 724 00:45:20,833 --> 00:45:23,625 I just wanna say thanks for, uh, you know, 725 00:45:25,042 --> 00:45:26,583 saving my ass back there. 726 00:45:27,500 --> 00:45:28,917 Oh, well, 727 00:45:30,083 --> 00:45:31,500 sure, no problem. 728 00:45:38,167 --> 00:45:40,417 And I just wanna say I'm sorry for... 729 00:45:42,208 --> 00:45:44,833 Thinking you're such a spineless dick all these years. 730 00:45:53,792 --> 00:45:55,167 You should get some sleep, pal. 731 00:45:55,333 --> 00:45:56,583 How? 732 00:45:56,750 --> 00:45:58,375 Hm, good point. 733 00:46:03,542 --> 00:46:04,542 Hey, dad? 734 00:46:05,917 --> 00:46:07,042 Are we gonna die? 735 00:46:08,167 --> 00:46:10,083 Hey. No, no, no. 736 00:46:15,458 --> 00:46:16,667 Omi's been acting different. 737 00:46:18,167 --> 00:46:19,500 Ever since the storm. 738 00:46:20,292 --> 00:46:22,208 Yeah, well, you know, 739 00:46:25,875 --> 00:46:28,275 She always gets a little weird around Christmas. 740 00:46:29,833 --> 00:46:30,833 How come? 741 00:46:31,125 --> 00:46:33,005 I don't know, she never wanted to talk about it. 742 00:46:34,208 --> 00:46:35,500 Max, come on. 743 00:46:36,083 --> 00:46:37,167 Time for bed. 744 00:46:38,583 --> 00:46:39,708 It's gonna be fine. 745 00:46:47,000 --> 00:46:48,000 All right. 746 00:47:03,083 --> 00:47:05,750 You know, Linda and I, we butt heads, but... 747 00:47:07,792 --> 00:47:09,500 I can't imagine life without her. 748 00:47:12,792 --> 00:47:14,083 Yeah, I know what you mean. 749 00:47:15,625 --> 00:47:17,708 One of us should probably stay up and keep watch. 750 00:47:19,917 --> 00:47:21,625 That's a good idea. I'll go first. 751 00:47:21,792 --> 00:47:24,417 No, you go ahead and catch some winks with your family. 752 00:47:24,583 --> 00:47:26,000 - Are you sure? - Yeah. 753 00:47:28,042 --> 00:47:29,667 A Shepherd's gotta protect his flock. 754 00:47:31,958 --> 00:47:33,458 - Night, Howard. - Good night. 755 00:47:41,083 --> 00:47:44,292 ♪ silent night ♪ 756 00:47:46,000 --> 00:47:50,625 ♪ holy night ♪ 757 00:47:51,542 --> 00:47:56,333 ♪ all is calm ♪ 758 00:47:56,833 --> 00:48:01,375 ♪ all is bright ♪ 759 00:48:02,458 --> 00:48:07,458 ♪ round yon virgin ♪ 760 00:48:07,708 --> 00:48:12,625 ♪ mother and child ♪ 761 00:48:13,208 --> 00:48:20,208 ♪ holy infant so tender and mild ♪ 762 00:48:24,167 --> 00:48:31,167 ♪ sleep in heavenly peace ♪ 763 00:50:39,208 --> 00:50:40,667 Mom! 764 00:50:43,917 --> 00:50:45,958 - Howie! - Dad, dad! 765 00:50:46,125 --> 00:50:47,833 Mom! 766 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 Hang on, Howie! 767 00:50:51,458 --> 00:50:53,417 Dad! 768 00:50:54,750 --> 00:50:56,208 Sarah, hold on, Sarah! 769 00:50:56,375 --> 00:50:57,375 Mom! 770 00:50:57,542 --> 00:50:58,833 Howie, hold on! 771 00:51:04,250 --> 00:51:06,167 Howie, hold on! 772 00:51:11,292 --> 00:51:12,750 - I got you! - Hold on! 773 00:51:21,958 --> 00:51:23,708 Max, get the fire extinguisher! 774 00:51:23,875 --> 00:51:26,292 Tom, help! 775 00:51:26,458 --> 00:51:27,583 Help me, help me! 776 00:51:27,750 --> 00:51:29,143 Sarah! 777 00:51:29,167 --> 00:51:31,500 I got you! 778 00:51:33,167 --> 00:51:34,417 Pull me down! 779 00:51:34,583 --> 00:51:37,833 I got you! 780 00:51:44,625 --> 00:51:46,750 No' -no! 781 00:51:46,917 --> 00:51:48,000 Hey! 782 00:51:48,167 --> 00:51:50,208 No, Howie! 783 00:51:50,375 --> 00:51:52,135 No, no, no! 784 00:51:52,292 --> 00:51:55,167 Oh my god, oh, my god! 785 00:52:08,542 --> 00:52:10,833 Honey, are you okay? Are you hurt? 786 00:52:11,167 --> 00:52:12,167 Hon? 787 00:52:12,375 --> 00:52:16,458 What UN... holy thing was that? 788 00:52:19,583 --> 00:52:20,583 Howard. 789 00:52:20,750 --> 00:52:22,167 Howard. 790 00:52:23,958 --> 00:52:25,000 - It's my fault. - No. 791 00:52:25,167 --> 00:52:26,833 I... I fell asleep! 792 00:52:27,500 --> 00:52:29,458 And they got our boy. It's all my fault! 793 00:52:40,708 --> 00:52:41,875 Tom, what's she saying? 794 00:52:43,000 --> 00:52:45,125 This is all of our fault? 795 00:52:45,792 --> 00:52:47,542 He's come for us all? 796 00:52:48,583 --> 00:52:49,917 He who? 797 00:52:50,792 --> 00:52:52,375 - Who's he? - I... I don't know. 798 00:52:52,542 --> 00:52:53,875 Mom, what are you talking about? 799 00:52:54,042 --> 00:52:55,917 Please. Listen. 800 00:52:56,292 --> 00:52:58,042 English, I knew it. 801 00:52:59,458 --> 00:53:01,083 I must tell you something. 802 00:53:01,875 --> 00:53:02,875 All of you. 803 00:53:05,958 --> 00:53:09,125 It started with the wind. 804 00:53:13,083 --> 00:53:16,542 On a cold winter night, much like this. 805 00:53:18,500 --> 00:53:20,500 It was almost Christmas, 806 00:53:22,125 --> 00:53:24,625 but this Christmas was darker, 807 00:53:25,792 --> 00:53:26,958 less cheerful. 808 00:53:30,000 --> 00:53:32,500 But I still believed in Santa, 809 00:53:34,333 --> 00:53:35,625 in magic... 810 00:53:36,750 --> 00:53:38,333 And miracles 811 00:53:39,625 --> 00:53:43,458 and the hope that we could find joy again. 812 00:53:45,458 --> 00:53:47,500 But our village had given up, 813 00:53:47,667 --> 00:53:49,059 on miracles... 814 00:53:49,083 --> 00:53:53,417 And on each other. 815 00:53:54,667 --> 00:53:57,583 They had forgotten the spirit of Christmas. 816 00:53:58,167 --> 00:54:00,167 The sacrifice of giving. 817 00:54:02,958 --> 00:54:06,000 And my family was no different. 818 00:54:10,208 --> 00:54:13,542 I tried to help them to believe again, 819 00:54:13,708 --> 00:54:18,125 but we were no longer the loving family I remembered. 820 00:54:21,875 --> 00:54:23,875 They, too, had given up. 821 00:54:26,042 --> 00:54:29,125 And, eventually, so did I. 822 00:54:32,250 --> 00:54:36,667 And, for the first time, I didn't wish for a miracle. 823 00:54:38,333 --> 00:54:40,750 I wished for them to go away. 824 00:54:42,792 --> 00:54:45,958 A wish I would come to regret. 825 00:54:49,083 --> 00:54:54,208 And that night, in the darkness of a howling blizzard, 826 00:54:54,750 --> 00:54:56,708 I got my wish. 827 00:55:01,417 --> 00:55:06,000 I knew Saint Nicholas was not coming this year. 828 00:55:09,208 --> 00:55:15,333 Instead, it was a much darker, more ancient spirit. 829 00:55:18,792 --> 00:55:21,208 The shadow of Saint Nicholas. 830 00:55:22,250 --> 00:55:24,333 It was Krampus. 831 00:55:26,875 --> 00:55:29,958 And as he had for thousands of years, 832 00:55:30,958 --> 00:55:33,458 Krampus came not to reward... 833 00:55:33,625 --> 00:55:35,393 But to punish. 834 00:55:35,417 --> 00:55:39,500 Not to give, but to take. 835 00:55:41,292 --> 00:55:43,583 He and his helpers. 836 00:55:46,625 --> 00:55:49,167 I could only listen as they dragged 837 00:55:49,333 --> 00:55:52,208 my family into the underworld, 838 00:55:52,375 --> 00:55:56,250 knowing that I would be next. 839 00:55:57,958 --> 00:56:01,625 But Krampus didn't take me that night. 840 00:56:03,917 --> 00:56:10,417 He left me as a reminder of what happens when hope is lost, 841 00:56:11,042 --> 00:56:13,125 when belief is forgotten, 842 00:56:14,458 --> 00:56:17,917 and the Christmas spirit dies. 843 00:56:33,750 --> 00:56:35,542 And here I thought I was the one losin' it. 844 00:56:35,708 --> 00:56:37,375 - Howard. - What? 845 00:56:38,333 --> 00:56:41,083 - You believe this senile horseshit? - I don't know. 846 00:56:41,250 --> 00:56:43,750 Evil Santa? Jesus h. Almighty! 847 00:56:44,542 --> 00:56:47,333 She'll be yammerin' about a rabid easter bunny come spring! 848 00:56:47,500 --> 00:56:48,542 Howard, that's enough. 849 00:56:52,667 --> 00:56:54,250 You're damn right it's enough. 850 00:56:54,875 --> 00:56:56,101 Whoever the hell's messing with us 851 00:56:56,125 --> 00:56:57,833 took my boy and your daughter, 852 00:56:58,000 --> 00:57:01,042 and we're sittin' around iistenin' to some twisted bedtime story? 853 00:57:04,417 --> 00:57:05,667 Screw that! 854 00:57:05,833 --> 00:57:07,113 - I'm getting' Howie back. - Hey! 855 00:57:07,167 --> 00:57:08,684 - Daddy, daddy, don't go! - Howard, what are you doing? 856 00:57:08,708 --> 00:57:10,500 Tommy, don't! Don't, Tommy! 857 00:57:10,667 --> 00:57:12,147 - Daddy, don't! - Whoa, whoa! 858 00:57:14,958 --> 00:57:17,708 I'm starting to like you, I am, 859 00:57:18,958 --> 00:57:20,417 but this is my choice. 860 00:57:20,583 --> 00:57:21,792 Howard, what are you doing? 861 00:57:22,125 --> 00:57:23,875 We've got four other kids here to protect. 862 00:57:25,333 --> 00:57:27,083 - Howard. - Baby, please don't do this. 863 00:57:27,250 --> 00:57:30,125 Listen, we can figure something else out, okay? Honey? 864 00:57:30,542 --> 00:57:32,417 This is how I figure things out. 865 00:57:32,792 --> 00:57:34,072 Howard, you don't wanna do this. 866 00:57:34,167 --> 00:57:35,375 Howard! 867 00:57:35,542 --> 00:57:38,125 Howard! 868 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 Howie! 869 00:57:50,083 --> 00:57:51,208 Howie! 870 00:57:55,958 --> 00:57:58,375 No, no, no, shut the door! Inside, shut it! 871 00:58:08,500 --> 00:58:11,583 Don't open the door. 872 00:58:11,750 --> 00:58:12,750 Dad? 873 00:58:14,083 --> 00:58:15,083 What are we gonna do now? 874 00:58:16,708 --> 00:58:18,208 We keep the fire hot. 875 00:58:45,542 --> 00:58:47,042 It's from my Halloween stash. 876 00:58:47,750 --> 00:58:48,750 Thanks. 877 00:59:38,500 --> 00:59:40,125 Think you'll be all right for a minute? 878 00:59:42,042 --> 00:59:43,625 - Yeah. - Okay. 879 00:59:43,792 --> 00:59:44,792 Love you. 880 00:59:46,958 --> 00:59:50,000 We need to talk to omi about what's going on. 881 01:00:03,542 --> 01:00:05,875 Omi, can we ask you something? 882 01:00:22,958 --> 01:00:24,792 Hey. 883 01:00:26,875 --> 01:00:30,583 When they took Howie, what did you see up there? 884 01:00:33,625 --> 01:00:35,917 You believe that story, right? 885 01:00:37,792 --> 01:00:38,792 Do you? 886 01:00:39,792 --> 01:00:41,542 I don't know what I believe anymore. 887 01:00:42,417 --> 01:00:44,458 I know I'm going out there to find Beth, I have to. 888 01:00:44,625 --> 01:00:46,184 I... I don't even care if I die trying. 889 01:00:46,208 --> 01:00:48,750 No, listen, let's get Howard and Linda. 890 01:00:48,917 --> 01:00:50,042 I have an idea. 891 01:00:58,333 --> 01:01:00,875 But what if you've been good, like, all year? 892 01:01:02,417 --> 01:01:04,000 And you leave out milk and cookies 893 01:01:04,167 --> 01:01:05,417 and do everything else right? 894 01:01:17,708 --> 01:01:20,375 It's not what you do, it's what you believe, 895 01:01:21,792 --> 01:01:24,958 and what you've given up in here. 896 01:01:26,875 --> 01:01:28,667 But can't we make him go away? 897 01:01:35,417 --> 01:01:36,708 What's she saying? 898 01:01:37,083 --> 01:01:38,167 I'm not sure. 899 01:01:38,583 --> 01:01:39,708 She says we're fucked. 900 01:01:43,625 --> 01:01:44,768 - How'd you... - Because I'm old enough 901 01:01:44,792 --> 01:01:47,250 to know when life is coming at you with his dick out. 902 01:02:41,542 --> 01:02:42,542 Linda? 903 01:02:44,625 --> 01:02:46,385 Can we talk with you and Howard for a minute? 904 01:02:46,583 --> 01:02:47,750 Can it wait? 905 01:02:49,083 --> 01:02:51,250 I just wanna get these rewrapped for the kids. 906 01:02:52,625 --> 01:02:53,750 It's important. 907 01:02:54,417 --> 01:02:55,417 The snowplow? 908 01:02:55,583 --> 01:02:56,983 The keys were in the ignition 909 01:02:57,083 --> 01:02:59,625 and it was beat to hell, but, if it runs, 910 01:02:59,792 --> 01:03:02,833 I drive it back here, then everyone piles in the car 911 01:03:03,000 --> 01:03:05,417 and follows while I clear a path in front of us. 912 01:03:06,417 --> 01:03:07,542 And go where? 913 01:03:08,375 --> 01:03:10,625 The mail doubles as an emergency shelter. 914 01:03:10,917 --> 01:03:13,333 And, if it's empty, we'll try the police station. 915 01:03:14,125 --> 01:03:15,750 And what if they're gone too? 916 01:03:15,917 --> 01:03:19,917 Then we keep driving 'til we see lights or people, 917 01:03:20,375 --> 01:03:22,250 a plowed road, somewhere safe for the kids. 918 01:03:22,583 --> 01:03:24,167 And then we bring help back here. 919 01:03:24,792 --> 01:03:25,917 For Beth and Howie. 920 01:03:26,458 --> 01:03:28,938 You're not thinkin' of going for the plow by yourself, are you? 921 01:03:31,500 --> 01:03:33,667 Well, a Shepherd has gotta protect his flock. 922 01:04:29,125 --> 01:04:31,208 Hey, Stevie? 923 01:04:33,125 --> 01:04:36,542 I think aunt Dorothy clogged up the shitter. 924 01:04:37,625 --> 01:04:39,125 So use the one upstairs. 925 01:04:41,625 --> 01:04:43,667 What, you afraid to go by yourself? 926 01:04:44,708 --> 01:04:47,000 - Well. - Jesus. 927 01:04:47,167 --> 01:04:48,625 Come on. 928 01:04:48,792 --> 01:04:50,583 The plow is only three blocks away. 929 01:04:51,167 --> 01:04:54,500 Three blocks is gonna feel like three miles in this mess. 930 01:04:56,792 --> 01:04:58,458 And what about that thing under the snow? 931 01:04:59,958 --> 01:05:01,542 We hurt it once, we can do it again. 932 01:05:09,083 --> 01:05:10,917 - Hey, Stevie? - Yeah? 933 01:05:12,167 --> 01:05:13,518 Do you think they took Howie 934 01:05:13,542 --> 01:05:15,542 'cause of the time he painted the cats? 935 01:05:16,500 --> 01:05:17,792 I don't know, Jordan. 936 01:05:20,417 --> 01:05:21,697 Do you think he's dead? 937 01:05:22,125 --> 01:05:23,125 I don't know. 938 01:05:25,542 --> 01:05:26,583 Jordan? 939 01:05:36,208 --> 01:05:37,208 Beth, you up there? 940 01:05:37,625 --> 01:05:40,125 Stevie? Jordan? 941 01:05:40,583 --> 01:05:41,833 What are you doing? 942 01:05:42,000 --> 01:05:43,458 Where have you been? 943 01:05:43,625 --> 01:05:45,083 Everyone's freaking out! 944 01:05:45,250 --> 01:05:47,083 Come up here and I'll show you. 945 01:05:47,250 --> 01:05:49,292 I've been waiting for you guys. 946 01:05:50,250 --> 01:05:52,417 Hurry! 947 01:05:52,875 --> 01:05:54,000 Have you told Max yet? 948 01:05:54,625 --> 01:05:56,208 No, not yet. 949 01:05:56,958 --> 01:05:59,458 What? Jordan? 950 01:05:59,625 --> 01:06:00,833 Stevie? 951 01:06:03,667 --> 01:06:05,583 Where are they? Where did they go? 952 01:06:05,750 --> 01:06:08,375 They were just here. I think they went to the bathroom. 953 01:06:08,542 --> 01:06:09,625 And you just let them go? 954 01:06:09,792 --> 01:06:11,351 Was there another option? 955 01:06:14,500 --> 01:06:16,042 Jordan! Stevie! 956 01:06:16,208 --> 01:06:17,625 - Linda! - Jordan! 957 01:06:18,375 --> 01:06:19,375 Listen. 958 01:06:21,042 --> 01:06:22,250 Honey, who was that? 959 01:06:23,333 --> 01:06:24,875 Howard, stay here. 960 01:06:29,958 --> 01:06:31,417 - Omi? - Hmm? 961 01:06:32,083 --> 01:06:33,542 I think all this might be my fault. 962 01:06:48,667 --> 01:06:50,750 - Uncle Howard? - Shh! 963 01:06:54,458 --> 01:06:55,458 Rosie. 964 01:06:56,792 --> 01:07:00,583 Come here, girl. 965 01:07:00,750 --> 01:07:01,833 Useless turd. 966 01:07:03,375 --> 01:07:05,375 All right, wait here. 967 01:07:21,875 --> 01:07:23,292 Jordan? 968 01:07:38,333 --> 01:07:40,375 Okay, okay. 969 01:07:46,250 --> 01:07:47,583 Jordan? 970 01:07:47,750 --> 01:07:48,750 Stevie? 971 01:08:02,042 --> 01:08:03,625 You guys. 972 01:08:12,125 --> 01:08:13,208 The hell is this? 973 01:08:20,667 --> 01:08:21,750 God damn it! 974 01:08:21,917 --> 01:08:24,167 Shh, shh, shh, shh, shh. 975 01:08:24,333 --> 01:08:26,333 It's okay, I got ya. 976 01:08:27,417 --> 01:08:28,958 You're gonna be okay. 977 01:08:29,125 --> 01:08:31,125 Shh! 978 01:09:41,917 --> 01:09:43,667 Oh, come on! 979 01:09:47,292 --> 01:09:48,893 - Oh my god! - What, what? 980 01:09:48,917 --> 01:09:50,917 No! 981 01:09:51,083 --> 01:09:55,042 Oh, my god! 982 01:09:59,292 --> 01:10:00,792 Shoot it, Tom, shoot it! 983 01:10:00,958 --> 01:10:02,250 For god's sake, shoot it! 984 01:10:07,792 --> 01:10:09,042 Linda! 985 01:10:18,792 --> 01:10:20,375 We should've gone to my brother's! 986 01:10:36,000 --> 01:10:37,226 - Where'd it go? - I don't know! 987 01:10:37,250 --> 01:10:38,625 Oh my god! 988 01:11:13,250 --> 01:11:14,458 - Bear! - What? 989 01:11:15,083 --> 01:11:16,268 Bear! 990 01:12:04,375 --> 01:12:05,958 You gotta be kidding me! 991 01:12:16,292 --> 01:12:17,458 Merry Christmas, mother... 992 01:12:17,625 --> 01:12:19,125 There he is! Charge! 993 01:12:40,125 --> 01:12:41,667 Ah, that's a good girl. 994 01:12:55,542 --> 01:12:57,000 Linda! 995 01:13:09,958 --> 01:13:11,750 Stevie? Stevie! 996 01:13:19,542 --> 01:13:20,542 Come here! 997 01:13:39,417 --> 01:13:43,542 Hey! Give me back my kids, you... fudger! 998 01:13:47,250 --> 01:13:48,708 Jordan! 999 01:13:49,750 --> 01:13:51,583 Stevie. 1000 01:13:51,750 --> 01:13:53,000 I'm coming, baby! 1001 01:13:53,542 --> 01:13:54,750 Stevie, baby. 1002 01:13:54,917 --> 01:13:57,167 It's okay, mama's here. 1003 01:13:57,333 --> 01:13:59,375 Mama's here. There you go! 1004 01:13:59,542 --> 01:14:01,333 Mom, it got Jordan. 1005 01:14:01,500 --> 01:14:04,125 It was gonna eat me next! 1006 01:14:05,958 --> 01:14:08,000 Thanks, honey. 1007 01:14:08,167 --> 01:14:09,847 - Are you okay? - Yeah, are you okay? 1008 01:14:27,500 --> 01:14:28,500 Mom! 1009 01:14:29,417 --> 01:14:30,875 Max! 1010 01:14:31,375 --> 01:14:32,375 Come on, baby. 1011 01:14:32,542 --> 01:14:34,333 Come on, baby, it's okay. 1012 01:14:35,167 --> 01:14:36,167 Max, are you okay? 1013 01:14:36,333 --> 01:14:37,792 - Yeah. - What happened up there? 1014 01:14:38,167 --> 01:14:39,167 They got Jordan. 1015 01:14:39,417 --> 01:14:42,500 Who? 1016 01:14:47,000 --> 01:14:48,000 Mom? 1017 01:14:48,708 --> 01:14:51,000 I think it's panicking, trying to get outside. 1018 01:14:51,625 --> 01:14:54,042 Well, we boarded everything up. 1019 01:14:54,250 --> 01:14:55,875 Howard, that's Jordan. 1020 01:14:56,500 --> 01:14:58,900 We gotta get in there, we gotta get in there and get her out. 1021 01:14:59,208 --> 01:15:01,528 Linda, what are we dealing with? What did you see up there? 1022 01:15:01,958 --> 01:15:03,458 You don't wanna know, sweetheart. 1023 01:15:03,917 --> 01:15:06,375 Honey, I just got my ass kicked 1024 01:15:06,542 --> 01:15:09,542 by a bunch of Christmas cookies, so trust me when I say I can take it! 1025 01:15:09,708 --> 01:15:10,893 Shh, shh, shh! 1026 01:15:21,500 --> 01:15:24,083 No, no, no, Max, what are you doing? 1027 01:15:24,250 --> 01:15:26,667 Go get 'em, girl! 1028 01:15:35,958 --> 01:15:37,750 Get 'em, Rosie. 1029 01:15:56,458 --> 01:15:57,458 Rosie? 1030 01:16:16,875 --> 01:16:19,667 For god's sake, Howard, shoot it! 1031 01:16:21,167 --> 01:16:22,208 - No, no! - Dad! 1032 01:16:23,333 --> 01:16:25,333 - Get it off! - Dad! 1033 01:16:25,500 --> 01:16:27,875 You bitch! 1034 01:16:36,583 --> 01:16:38,667 Dad, no! 1035 01:16:38,833 --> 01:16:40,833 Dad! 1036 01:16:41,000 --> 01:16:42,292 Omi! 1037 01:16:59,292 --> 01:17:00,667 Aunt Dorothy? 1038 01:17:01,167 --> 01:17:02,958 - Finish it. - With pleasure! 1039 01:17:11,958 --> 01:17:12,958 Aw, shit! 1040 01:17:17,667 --> 01:17:18,875 Max! 1041 01:17:20,292 --> 01:17:21,625 Mom! 1042 01:17:21,792 --> 01:17:25,000 Stay behind me! 1043 01:17:55,333 --> 01:17:56,333 Howard, where's Chrissy? 1044 01:17:56,500 --> 01:17:58,125 - I don't know! - Where's the baby? 1045 01:17:58,292 --> 01:18:00,268 Honey, where's your sister? 1046 01:18:04,000 --> 01:18:06,542 - No, Linda, no! - Howard! 1047 01:18:06,708 --> 01:18:08,625 Howard, the baby! 1048 01:18:09,250 --> 01:18:10,750 See you in hell! 1049 01:18:13,542 --> 01:18:16,083 Twisted fairytale horseshit! 1050 01:18:16,250 --> 01:18:17,458 Howard, no! 1051 01:18:20,125 --> 01:18:22,750 Oh, great! 1052 01:18:51,958 --> 01:18:54,083 Are you okay? Are you okay? 1053 01:18:55,667 --> 01:18:57,167 Max, get the ammo! 1054 01:19:00,125 --> 01:19:02,000 Wait, where did they go? 1055 01:19:02,333 --> 01:19:03,809 I'm more worried about when they come back. 1056 01:19:03,833 --> 01:19:05,073 We need to make a break for it. 1057 01:19:05,208 --> 01:19:06,500 For what, Tom? 1058 01:19:06,667 --> 01:19:08,500 The snowplow. It's our only shot. 1059 01:19:08,917 --> 01:19:10,157 And then we're going after 'em. 1060 01:19:11,458 --> 01:19:13,000 What is going on? 1061 01:19:13,542 --> 01:19:15,042 Sarah, what's going on? 1062 01:19:15,208 --> 01:19:16,417 Mom, come on, we're leaving. 1063 01:19:17,292 --> 01:19:18,375 You're gonna be okay. 1064 01:19:20,500 --> 01:19:23,167 Mom, we have to go, now! 1065 01:19:27,167 --> 01:19:28,167 It's him. 1066 01:19:30,000 --> 01:19:32,625 ♪ up on the housetop reindeer pause ♪ 1067 01:19:32,792 --> 01:19:35,375 ♪ out jumps good old Santa Claus ♪ 1068 01:19:35,542 --> 01:19:38,292 ♪ down through the chimney with lots of toys ♪ 1069 01:19:38,458 --> 01:19:39,658 ♪ all for the little one's ♪ 1070 01:19:39,750 --> 01:19:41,070 - let's go. - ♪ Christmas joys ♪ 1071 01:19:41,208 --> 01:19:43,708 -♪ ho ho ho ♪ -Max, Max, come, come, come! 1072 01:19:44,333 --> 01:19:45,500 Okay, come on. 1073 01:19:47,375 --> 01:19:49,018 - Let's tie it up. - Let's do our best. 1074 01:19:49,042 --> 01:19:50,726 - Hurry! - Get your gloves on. 1075 01:19:50,750 --> 01:19:51,917 Here, put your hood up. 1076 01:19:52,708 --> 01:19:55,250 ♪ first comes the stocking of little Neil ♪ 1077 01:19:55,417 --> 01:19:57,125 - okay, ready? - ♪ oh dear Santa ♪ 1078 01:19:58,500 --> 01:20:01,542 ♪ give her a Dolly that laughs and cries ♪ 1079 01:20:01,708 --> 01:20:04,583 everybody just hold onto each other. 1080 01:20:15,125 --> 01:20:16,833 Omi! 1081 01:20:17,208 --> 01:20:18,208 Be good. 1082 01:20:18,625 --> 01:20:20,833 Omi! Omi! 1083 01:20:21,000 --> 01:20:22,708 Omi, no! 1084 01:20:24,250 --> 01:20:26,042 Omi! 1085 01:20:26,208 --> 01:20:27,708 Mom! 1086 01:20:27,875 --> 01:20:29,355 Mom, open the door! 1087 01:20:29,500 --> 01:20:31,583 - Mom! 1088 01:20:31,750 --> 01:20:33,917 Mom, you open this door now! 1089 01:20:35,708 --> 01:20:37,583 The window. 1090 01:20:37,750 --> 01:20:38,792 Dad! 1091 01:20:38,958 --> 01:20:41,042 She wants to face him! 1092 01:20:41,208 --> 01:20:42,250 She's trying to help! 1093 01:20:46,708 --> 01:20:48,500 Let's go. 1094 01:20:49,208 --> 01:20:50,958 Let's go, let's go, go! 1095 01:20:58,542 --> 01:21:01,250 ♪ ho ho ho, who wouldn't go ♪ 1096 01:21:01,417 --> 01:21:04,083 ♪ ho ho ho, who wouldn't go ♪ 1097 01:21:04,250 --> 01:21:05,726 ♪ up on the housetop ♪ 1098 01:21:05,750 --> 01:21:07,083 ♪ click, click, click ♪ 1099 01:21:07,250 --> 01:21:11,917 ♪ down through the chimney with good Saint Nick ♪ 1100 01:23:09,708 --> 01:23:10,875 Keep moving! 1101 01:23:30,042 --> 01:23:32,792 Go! Go, get behind me, go! 1102 01:23:33,542 --> 01:23:35,417 Go, go, go, keep moving! 1103 01:23:36,000 --> 01:23:37,250 Come on, buddy! 1104 01:23:42,667 --> 01:23:43,667 Come on! 1105 01:23:56,375 --> 01:23:58,375 You have to go. You have to go. 1106 01:23:58,542 --> 01:23:59,792 - I need you to go! - No. 1107 01:23:59,958 --> 01:24:02,875 All of you, you have to go, do you understand? 1108 01:24:03,042 --> 01:24:05,292 Just keep driving! Do you understand? 1109 01:24:08,833 --> 01:24:10,125 I love you! 1110 01:24:10,500 --> 01:24:11,875 I love you, buddy! 1111 01:24:12,542 --> 01:24:14,958 Go, now, go! 1112 01:24:26,792 --> 01:24:27,792 Come on! 1113 01:24:51,208 --> 01:24:54,542 Come on. 1114 01:24:56,417 --> 01:24:57,726 Keep going, keep going! 1115 01:24:57,750 --> 01:24:59,309 Oh my god, get in! 1116 01:24:59,333 --> 01:25:01,853 I want you to get up in here and I don't want you to move, okay? 1117 01:25:02,000 --> 01:25:03,417 You stay here, you don't move! 1118 01:25:05,000 --> 01:25:06,417 Mom! 1119 01:25:06,583 --> 01:25:07,726 Okay, you understand? 1120 01:25:07,750 --> 01:25:10,417 Mom, mom, please! 1121 01:25:10,583 --> 01:25:13,167 Sarah! Baby, go with your aunt Sarah. 1122 01:25:13,917 --> 01:25:15,833 Sarah, go, go on! 1123 01:25:16,000 --> 01:25:17,750 Stevie, sweetheart, it's okay! 1124 01:25:17,917 --> 01:25:19,042 - Mom! - It's okay! 1125 01:25:19,208 --> 01:25:20,351 Come on. 1126 01:25:20,375 --> 01:25:21,375 Sarah! 1127 01:25:22,125 --> 01:25:23,792 Stay here, I'll be right back! 1128 01:25:24,792 --> 01:25:27,083 Sarah! 1129 01:25:27,792 --> 01:25:29,458 Mom, no! 1130 01:25:29,833 --> 01:25:30,976 I love you. 1131 01:25:31,000 --> 01:25:32,208 Mom! 1132 01:25:32,375 --> 01:25:34,292 Mom! 1133 01:25:39,250 --> 01:25:40,500 Max, we gotta go. 1134 01:25:41,000 --> 01:25:42,958 Max, we gotta go! 1135 01:25:43,208 --> 01:25:45,792 Max! Come on! 1136 01:25:47,458 --> 01:25:48,458 Come on! 1137 01:25:49,292 --> 01:25:51,042 It's not starting, it's not starting! 1138 01:25:51,375 --> 01:25:54,500 - Why isn't it starting? Come on! - Come on, Max, please! 1139 01:25:54,667 --> 01:25:56,750 I'm trying! I don't even know how to drive a stick! 1140 01:25:56,917 --> 01:25:58,292 We have a hybrid! 1141 01:25:58,458 --> 01:26:00,417 Come on, please! 1142 01:26:08,750 --> 01:26:10,833 Get off of me! 1143 01:26:14,125 --> 01:26:16,417 Stevie! Stevie! 1144 01:26:19,833 --> 01:26:22,750 I said get off! 1145 01:26:32,250 --> 01:26:33,333 Max! 1146 01:26:36,667 --> 01:26:39,292 Max! 1147 01:26:39,458 --> 01:26:42,792 No, no, no, no! 1148 01:26:42,958 --> 01:26:44,000 Max! 1149 01:26:44,167 --> 01:26:45,458 Stevie! 1150 01:27:31,208 --> 01:27:33,667 He left me as a reminder 1151 01:27:33,833 --> 01:27:38,042 of what happens when hope is lost, 1152 01:27:39,458 --> 01:27:41,542 when belief is forgotten, 1153 01:27:43,292 --> 01:27:46,625 and the Christmas spirit dies. 1154 01:28:01,833 --> 01:28:03,333 Help! 1155 01:28:06,000 --> 01:28:07,500 Help me, Max! 1156 01:28:12,625 --> 01:28:13,934 Max! 1157 01:28:25,917 --> 01:28:28,667 Get off of me! 1158 01:28:34,208 --> 01:28:35,958 Asshole! 1159 01:28:48,125 --> 01:28:49,792 I take back my wish! 1160 01:28:50,750 --> 01:28:52,208 I take it all back! 1161 01:28:57,042 --> 01:28:59,625 Give me back my family! 1162 01:29:55,875 --> 01:29:58,500 Max! 1163 01:30:01,208 --> 01:30:02,958 Let her go! 1164 01:30:03,125 --> 01:30:05,167 Help, Max! 1165 01:30:25,458 --> 01:30:26,458 Please. 1166 01:30:27,458 --> 01:30:29,000 I know you can fix this. 1167 01:30:29,625 --> 01:30:30,875 Give them back! 1168 01:30:33,625 --> 01:30:34,958 Take me instead. 1169 01:31:12,333 --> 01:31:14,042 No, what are you doing? I said take me. 1170 01:31:15,417 --> 01:31:16,726 - No, take me! - No, no, no! 1171 01:31:16,750 --> 01:31:19,417 - No, what are you doing? Take me! - No! 1172 01:31:20,750 --> 01:31:24,250 Stevie! 1173 01:31:27,792 --> 01:31:30,000 No, let me go! Let me go! 1174 01:31:32,000 --> 01:31:33,375 No, no, please! 1175 01:31:42,458 --> 01:31:44,958 I'm sorry. 1176 01:31:45,542 --> 01:31:47,542 I just wanted Christmas to be like it used to be. 1177 01:33:07,458 --> 01:33:09,042 Good throw, aunt Sarah! 1178 01:33:10,042 --> 01:33:12,018 - You want down? - You may learn a thing or two. 1179 01:33:12,042 --> 01:33:14,559 - Thank you, I appreciate that. - Cookie? No, that's your cookie! 1180 01:33:14,583 --> 01:33:17,183 Hope this dog didn't keep you guys up, she likes to bark at night. 1181 01:33:17,250 --> 01:33:19,250 - She sure does. - Rosie, come here! 1182 01:33:19,417 --> 01:33:21,875 - Thanks for making pancakes. - ♪ have yourself ♪ 1183 01:33:23,458 --> 01:33:27,167 ♪ a merry little Christmas ♪ 1184 01:33:27,792 --> 01:33:30,042 about time you got up, we've been waiting forever! 1185 01:33:30,667 --> 01:33:32,500 Oh, hey, there he is! Hey, kiddo, 1186 01:33:32,667 --> 01:33:34,707 we thought the sugarplum fairies may have gotten ya! 1187 01:33:35,542 --> 01:33:36,708 You're all alive. 1188 01:33:37,083 --> 01:33:38,958 - Barely! - ♪ from now own ♪ 1189 01:33:39,125 --> 01:33:42,167 I haven't felt this hungover since the pope died. 1190 01:33:42,750 --> 01:33:44,070 What's up, buddy, you okay? 1191 01:33:44,875 --> 01:33:45,917 Yeah, I just... 1192 01:33:48,375 --> 01:33:51,208 Just had a bad dream, I guess. 1193 01:33:51,792 --> 01:33:53,708 - Aw! - ♪ have yourself ♪ 1194 01:33:53,875 --> 01:33:56,333 enough with the sappy crap! Let's open up the damn presents. 1195 01:33:56,500 --> 01:33:59,125 Okay, okay, already! Come on, Linda, let's do this, 1196 01:33:59,292 --> 01:34:00,892 - you wanna help me? - All right. 1197 01:34:02,125 --> 01:34:03,125 Okay. 1198 01:34:04,333 --> 01:34:06,625 Merry Christmas, Max. 1199 01:34:06,792 --> 01:34:08,833 - Girls. - I got two beverages. 1200 01:34:09,833 --> 01:34:12,667 ♪ as in olden days ♪ 1201 01:34:12,833 --> 01:34:14,292 Stevie, sweetheart. 1202 01:34:14,458 --> 01:34:16,338 - Thanks, mom. - Are you excited? 1203 01:34:16,458 --> 01:34:17,500 - Yeah! - Jordan. 1204 01:34:17,667 --> 01:34:18,750 You should be. 1205 01:34:20,458 --> 01:34:21,667 Oh ho ho ho! 1206 01:34:21,833 --> 01:34:22,875 Isn't that fun? 1207 01:34:23,750 --> 01:34:25,958 - Hey, maxi-pad! - Training bagging gloves! 1208 01:34:27,333 --> 01:34:28,792 What could that possibly be? 1209 01:34:29,375 --> 01:34:30,875 Oh, my god! 1210 01:34:31,042 --> 01:34:32,292 "Oh, my god," is right! 1211 01:34:32,458 --> 01:34:33,976 - That's from me and the girls. - Oh my! 1212 01:34:34,000 --> 01:34:35,768 - I had to reattach the foot. - Disgusting! 1213 01:34:35,792 --> 01:34:37,792 But, yeah, if you look closely, um, 1214 01:34:38,292 --> 01:34:40,667 he did a really good job of reattaching it. 1215 01:34:43,208 --> 01:34:45,101 The darn thing, when we came up on it... 1216 01:34:45,125 --> 01:34:47,292 - Oh, thank you. - This is great. 1217 01:34:50,292 --> 01:34:51,332 Wow! 1218 01:34:51,458 --> 01:34:52,833 What's this all about? 1219 01:34:53,333 --> 01:34:55,542 It's... it's nothing. Just... 1220 01:34:56,292 --> 01:34:57,708 Merry Christmas. 1221 01:34:58,208 --> 01:35:00,208 Aw, well, Merry Christmas to you, too, Max. 1222 01:35:00,333 --> 01:35:03,500 - Merry Christmas, son. - ♪ have yourself ♪ 1223 01:35:04,167 --> 01:35:08,833 ♪ a merry little Christmas now ♪ 1224 01:35:09,000 --> 01:35:10,708 - Oh my, I can't... - Right? 1225 01:35:10,875 --> 01:35:12,292 I cannot believe this. 1226 01:35:12,458 --> 01:35:14,000 This is the best! 1227 01:35:16,708 --> 01:35:17,750 Oh, man. 1228 01:35:29,708 --> 01:35:32,292 I just wanted Christmas to be like it used to be. 1229 01:35:33,167 --> 01:35:35,292 That's what a family is, Max. 1230 01:35:35,458 --> 01:35:37,226 Nothing bad's gonna happen on Christmas, right? 1231 01:35:37,250 --> 01:35:40,250 I just got my ass kicked by a bunch of Christmas cookies, 1232 01:35:40,417 --> 01:35:41,917 so trust me when [say I can take it! 1233 01:35:42,083 --> 01:35:44,101 "They're why some people shouldn't be allowed to breed!" 1234 01:35:44,125 --> 01:35:47,375 Do you think they took Howie 'cause of the time he painted the cats? 1235 01:35:50,208 --> 01:35:54,208 And as he had for thousands of years, 1236 01:35:54,375 --> 01:35:56,917 Krampus came not to reward, 1237 01:35:57,083 --> 01:35:58,458 but to punish. 1238 01:35:58,917 --> 01:36:00,458 Not to give, 1239 01:36:01,250 --> 01:36:02,792 but to take. 1240 01:36:11,583 --> 01:36:13,018 ♪ you better watch out ♪ 1241 01:36:13,042 --> 01:36:14,292 ♪ you better not cry ♪ 1242 01:36:14,458 --> 01:36:16,792 ♪ you better not pout, I'm telling you why ♪ 1243 01:36:16,958 --> 01:36:20,917 -♪ why? ♪ -♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1244 01:36:21,083 --> 01:36:22,667 ♪ gather round ♪ 1245 01:36:22,833 --> 01:36:24,167 ♪ he's making a list ♪ 1246 01:36:24,333 --> 01:36:25,458 ♪ and checking it twice ♪ 1247 01:36:25,625 --> 01:36:28,625 ♪ he's gonna find out who's naughty and nice ♪ 1248 01:36:28,792 --> 01:36:33,167 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1249 01:36:33,792 --> 01:36:36,500 ♪ he sees you when you're sleeping ♪ 1250 01:36:36,667 --> 01:36:39,250 ♪ he knows when you're awake ♪ 1251 01:36:39,417 --> 01:36:41,875 ♪ he knows if you've been bad or good ♪ 1252 01:36:42,042 --> 01:36:45,167 ♪ so be good for goodness sake ♪ 1253 01:36:45,333 --> 01:36:46,542 ♪ you better watch out ♪ 1254 01:36:46,708 --> 01:36:48,000 ♪ you better not cry ♪ 1255 01:36:48,167 --> 01:36:50,875 ♪ you better not pout, I'm telling you why ♪ 1256 01:36:51,042 --> 01:36:54,083 ♪ Santa Claus is coming to town ♪ 1257 01:40:58,667 --> 01:41:00,625 ♪ children take care, please be aware ♪ 1258 01:41:00,792 --> 01:41:02,833 ♪ all that you've done will come to bear ♪ 1259 01:41:03,000 --> 01:41:04,958 ♪ have you been good? Behaved as you should? ♪ 1260 01:41:05,125 --> 01:41:07,208 ♪ those who have not, it's understood ♪ 1261 01:41:07,375 --> 01:41:09,333 ♪ Krampus will come looking for some ♪ 1262 01:41:09,500 --> 01:41:11,542 ♪ you are not safe, best that you run ♪ 1263 01:41:11,708 --> 01:41:13,667 ♪ you're on his list, not what you wished ♪ 1264 01:41:13,833 --> 01:41:15,875 ♪ this Christmas you will be missed ♪ 1265 01:41:16,042 --> 01:41:18,083 ♪ there is someone watching over ♪ 1266 01:41:18,250 --> 01:41:20,292 ♪ all that you have done this year ♪ 1267 01:41:20,458 --> 01:41:22,458 ♪ every little boy and girl please listen ♪ 1268 01:41:22,625 --> 01:41:24,625 ♪ keep Christmas spirit alive ♪ 1269 01:41:24,792 --> 01:41:26,750 ♪ if you believe, given reprieve ♪ 1270 01:41:26,917 --> 01:41:28,875 ♪ don't lose your faith next Christmas Eve ♪ 1271 01:41:29,042 --> 01:41:31,167 ♪ Christmas is real, show how you feel ♪ 1272 01:41:31,333 --> 01:41:33,333 ♪ if you forget, your fate is sealed ♪ 1273 01:41:33,500 --> 01:41:35,500 ♪ as you grow old, you have been told ♪ 1274 01:41:35,667 --> 01:41:37,667 ♪ stay warm of heart, keep out the cold ♪ 1275 01:41:37,833 --> 01:41:39,875 ♪ now that you know, reap what you sow ♪ 1276 01:41:40,042 --> 01:41:42,000 ♪ you have been warned, you have been warned ♪ 1277 01:41:42,167 --> 01:41:43,833 ♪ all of you naughty children ♪ 1278 01:41:44,000 --> 01:41:46,417 ♪ best prepare for some yuletide fear ♪ 1279 01:41:46,583 --> 01:41:48,625 ♪ this will be a very scary Christmas ♪ 1280 01:41:48,792 --> 01:41:50,917 ♪ if he finds you on his list ♪ 1281 01:41:51,083 --> 01:41:53,000 ♪ this will be a very scary Christmas ♪ 1282 01:41:53,167 --> 01:41:55,042 ♪ quiet now I think he's here ♪ 84064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.